All language subtitles for antihuman.2017.HDRip.AC3.x264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,657 --> 00:00:25,205 - If we are attacked by nuclear weapons, 2 00:00:25,205 --> 00:00:28,237 here is a reminder of what the air attack warning 3 00:00:28,237 --> 00:00:29,481 sounds like. 4 00:00:36,905 --> 00:00:38,765 When you hear the attack warning, 5 00:00:38,765 --> 00:00:42,037 you and your family must take cover at once. 6 00:00:42,037 --> 00:00:45,454 You can protect yourself and your family. 7 00:00:46,613 --> 00:00:49,613 We will show you what steps to take. 8 00:03:31,757 --> 00:03:33,499 - You okay? 9 00:03:33,499 --> 00:03:35,059 Truth? 10 00:03:35,059 --> 00:03:35,892 - Just... 11 00:03:38,538 --> 00:03:40,070 - Do clicks. 12 00:03:40,070 --> 00:03:41,369 Do clicks, okay? 13 00:03:42,687 --> 00:03:44,588 Are you dizzy? 14 00:03:44,588 --> 00:03:47,130 Are you gonna be sick? 15 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 Good. 16 00:03:48,945 --> 00:03:51,112 Are you seeing the things? 17 00:03:52,168 --> 00:03:53,001 Lights? 18 00:03:57,118 --> 00:03:58,618 Do your breathing. 19 00:03:59,532 --> 00:04:00,782 I'm here, okay? 20 00:04:04,445 --> 00:04:06,802 I pushed the game too far. 21 00:04:09,636 --> 00:04:10,469 Thank you. 22 00:04:15,438 --> 00:04:17,787 - You used to beat me all the time, you know. 23 00:04:17,787 --> 00:04:19,537 - I used to beat you? 24 00:04:20,975 --> 00:04:21,808 - Racing. 25 00:04:22,788 --> 00:04:23,775 Running. 26 00:04:23,775 --> 00:04:25,275 You don't anymore. 27 00:04:26,302 --> 00:04:27,135 - How are you now? 28 00:04:27,135 --> 00:04:29,036 Not seeing anything you shouldn't? 29 00:04:29,036 --> 00:04:30,112 - It's hard to tell. 30 00:04:30,112 --> 00:04:31,912 All that stuff looks real to me. 31 00:04:31,912 --> 00:04:35,162 - What about the lights, are they gone? 32 00:04:36,275 --> 00:04:38,238 - No, no lights. 33 00:04:38,238 --> 00:04:39,071 - Good. 34 00:04:40,336 --> 00:04:43,988 Maggie, I heard you talking as we ran. 35 00:04:43,988 --> 00:04:45,537 Are you hearing things? 36 00:04:45,537 --> 00:04:47,362 The things the doctor spoke to us about? 37 00:04:47,362 --> 00:04:50,288 You know you can tell me, I know already. 38 00:04:50,288 --> 00:04:53,486 - If you know already, why do I have to tell you? 39 00:04:53,486 --> 00:04:55,888 - I know that it'll be happening, I just don't know when. 40 00:04:55,888 --> 00:04:57,738 Or if they already have. 41 00:04:57,738 --> 00:04:59,338 Like just now? 42 00:04:59,338 --> 00:05:01,902 - Everything is happening pretty much now. 43 00:05:01,902 --> 00:05:05,175 Not this second exactly, but these days in general. 44 00:05:05,175 --> 00:05:06,008 Okay? 45 00:05:06,008 --> 00:05:07,488 - Okay. 46 00:05:07,488 --> 00:05:08,675 Just want to help. 47 00:05:10,225 --> 00:05:11,825 What does that mean? 48 00:05:11,825 --> 00:05:14,038 - It means I know you do. 49 00:05:14,038 --> 00:05:16,638 And you are, helping me, you are. 50 00:05:16,638 --> 00:05:17,786 - Good. 51 00:05:17,786 --> 00:05:19,225 Stay in English, okay? 52 00:05:19,225 --> 00:05:23,058 You know I never caught on with your language. 53 00:05:24,688 --> 00:05:26,012 Maggie. 54 00:05:26,012 --> 00:05:27,087 - Please don't say it. 55 00:05:27,087 --> 00:05:29,012 - I'm really sorry about your mother. 56 00:05:29,012 --> 00:05:30,462 - You don't have to say it anymore. 57 00:05:30,462 --> 00:05:32,786 - But I'm really really sorry about you. 58 00:05:32,786 --> 00:05:34,352 - You really don't have to say it anymore. 59 00:05:34,352 --> 00:05:36,086 - Never let me say it to you once, though. 60 00:05:36,086 --> 00:05:38,152 Not properly, and I want to. 61 00:05:38,152 --> 00:05:39,562 - While there is still time? 62 00:05:40,512 --> 00:05:43,077 - Come on, it's not like that. 63 00:05:43,077 --> 00:05:46,327 - It's not not like that though, is it? 64 00:05:50,886 --> 00:05:52,161 Does she know? 65 00:05:52,161 --> 00:05:53,352 - Who? 66 00:05:53,352 --> 00:05:54,536 - Avery's friend. 67 00:05:54,536 --> 00:05:56,788 Does she know about me? 68 00:05:56,788 --> 00:05:57,838 - I suppose so. 69 00:05:57,838 --> 00:06:00,212 I'm sure Avery would've told her. 70 00:06:00,212 --> 00:06:01,286 And she's your friend too, you know, 71 00:06:01,286 --> 00:06:03,786 she wouldn't be here otherwise. 72 00:06:03,786 --> 00:06:05,125 - We don't know each other. 73 00:06:05,125 --> 00:06:07,138 - You can get to. 74 00:06:07,138 --> 00:06:09,588 - Do I have time for that? 75 00:06:10,486 --> 00:06:13,462 - I'm not being rude, I'm just asking. 76 00:06:13,462 --> 00:06:15,152 - She cares too. 77 00:06:15,152 --> 00:06:15,985 We all do. 78 00:06:18,262 --> 00:06:19,095 - You do. 79 00:06:20,688 --> 00:06:22,105 - And Avery does. 80 00:06:24,427 --> 00:06:25,344 Avery does. 81 00:06:26,488 --> 00:06:27,952 - I know. 82 00:06:27,952 --> 00:06:29,262 - You could let her know, you know. 83 00:06:29,262 --> 00:06:30,213 - Now? 84 00:06:30,213 --> 00:06:33,438 - Yeah, I see no reason why not. 85 00:06:33,438 --> 00:06:36,038 - I will when they get here. 86 00:06:36,038 --> 00:06:36,871 - Okay. 87 00:06:45,912 --> 00:06:47,829 - Are we coming to you? 88 00:07:21,316 --> 00:07:22,316 Is she okay? 89 00:07:24,893 --> 00:07:25,976 Are you okay? 90 00:07:32,031 --> 00:07:34,816 She doesn't look so bad. 91 00:07:34,816 --> 00:07:36,816 She wanted the tent, she's got it. 92 00:07:36,816 --> 00:07:37,733 She's fine. 93 00:07:40,531 --> 00:07:42,256 - It's not always a good sign. 94 00:07:42,256 --> 00:07:44,193 Doesn't always last. 95 00:07:44,193 --> 00:07:47,093 - Look, let's list the things that we know. 96 00:07:47,093 --> 00:07:50,066 We know it will be terrible when it happens. 97 00:07:50,066 --> 00:07:52,278 We know that you'll be sad. 98 00:07:52,278 --> 00:07:54,066 And you know that we know 99 00:07:54,066 --> 00:07:57,778 that I'm gonna be looking after you. 100 00:07:57,778 --> 00:07:59,945 We do know that, don't we? 101 00:08:07,766 --> 00:08:11,739 Now, let's list the things that we don't know. 102 00:08:11,739 --> 00:08:15,066 Is Maggie going in the right direction of our tent? 103 00:08:16,416 --> 00:08:17,326 You know? 104 00:08:17,326 --> 00:08:19,853 The one thing that's gonna keep us warm tonight? 105 00:08:19,853 --> 00:08:20,686 The tent? 106 00:08:22,853 --> 00:08:25,770 - That's why I should go after her. 107 00:08:28,639 --> 00:08:29,751 - Yeah. 108 00:08:29,751 --> 00:08:31,584 See you in a bit then? 109 00:08:35,051 --> 00:08:39,703 I don't know how Peggy's gonna handle it when it happens. 110 00:08:39,703 --> 00:08:42,416 She adores her, and she has to watch her die. 111 00:08:42,416 --> 00:08:45,553 Same disease as her mother, exactly the same. 112 00:08:45,553 --> 00:08:48,126 I mean, what are the chances of that? 113 00:08:48,126 --> 00:08:49,801 - I just, I don't know. 114 00:08:49,801 --> 00:08:52,539 - Maggie's mum disintegrated, seeing things 115 00:08:52,539 --> 00:08:54,853 and hearing voices and talking to black spaces 116 00:08:54,853 --> 00:08:58,239 in the corner of the room, like there were people there. 117 00:08:58,239 --> 00:08:59,951 Fights and whispers. 118 00:08:59,951 --> 00:09:02,826 Not that Maggie was around when it was at its worst. 119 00:09:02,826 --> 00:09:04,453 - Maggie told you about this? 120 00:09:04,453 --> 00:09:05,826 - No, Peggy did. 121 00:09:05,826 --> 00:09:07,153 She has no one else to tell. 122 00:09:07,153 --> 00:09:08,889 I'm sure she wouldn't have otherwise. 123 00:09:08,889 --> 00:09:09,722 Funny, isn't it? 124 00:09:09,722 --> 00:09:10,555 Look at Maggie. 125 00:09:10,555 --> 00:09:11,866 She's walking and looking, 126 00:09:11,866 --> 00:09:14,301 but things just aren't connecting. 127 00:09:14,301 --> 00:09:16,476 Like something tiny grows in the wrong place 128 00:09:16,476 --> 00:09:17,976 on the side of your brain. 129 00:09:17,976 --> 00:09:20,726 She just stops, just stops being. 130 00:09:21,801 --> 00:09:23,116 I don't know. 131 00:09:23,116 --> 00:09:25,901 But thank you for coming, for me I mean. 132 00:09:25,901 --> 00:09:28,201 - You're welcome, for you, I mean. 133 00:09:28,201 --> 00:09:29,416 Anyway, it's good to get away 134 00:09:29,416 --> 00:09:30,751 from all the things they're talking about 135 00:09:30,751 --> 00:09:33,553 on the television, isn't it? 136 00:09:33,553 --> 00:09:36,351 - I don't now how I'm gonna help Peggy 137 00:09:36,351 --> 00:09:37,651 the way Peggy helped her. 138 00:09:37,651 --> 00:09:39,726 I don't really want to, I suppose I have to. 139 00:09:39,726 --> 00:09:42,226 - Well, you need to. 140 00:09:42,226 --> 00:09:44,453 - Something like that. 141 00:09:44,453 --> 00:09:46,614 - How long is it now? 142 00:09:46,614 --> 00:09:48,016 - Any day now. 143 00:09:48,016 --> 00:09:50,553 I think she's already on borrowed time. 144 00:09:50,553 --> 00:09:52,591 - No, I meant how long until we get there? 145 00:09:52,591 --> 00:09:53,424 - Oh. 146 00:09:56,761 --> 00:09:59,224 Things we don't know, part three. 147 00:11:03,115 --> 00:11:04,415 - Get the tent. 148 00:11:04,415 --> 00:11:06,165 Set it up over there. 149 00:11:09,629 --> 00:11:11,415 I know it hurts, but it's okay. 150 00:11:11,415 --> 00:11:12,905 Just gonna get the tent set up. 151 00:11:12,905 --> 00:11:14,140 Gonna get it set up nice and quick, 152 00:11:14,140 --> 00:11:15,555 and then we'll be inside and we'll be warm 153 00:11:15,555 --> 00:11:16,991 and we'll be okay. 154 00:11:16,991 --> 00:11:18,179 Just think into the future. 155 00:11:18,179 --> 00:11:19,665 Just think into the future. 156 00:11:19,665 --> 00:11:20,642 It's okay. 157 00:11:20,642 --> 00:11:22,505 It's okay, breathe in and breathe out, okay? 158 00:11:22,505 --> 00:11:24,215 I know it hurts, but it's gonna be okay. 159 00:11:24,215 --> 00:11:26,779 We're gonna get the tent set up, we're gonna be inside, 160 00:11:26,779 --> 00:11:28,092 and we're gonna be resting. 161 00:11:28,092 --> 00:11:30,879 Just think into the future Maggie, how nice it will be, 162 00:11:30,879 --> 00:11:33,255 and how the fire we'll build will smell, 163 00:11:33,255 --> 00:11:34,979 how warm the air will be. 164 00:11:34,979 --> 00:11:37,392 Head into the future Maggie, just think. 165 00:11:37,392 --> 00:11:40,015 Just think of the sound of the rain against the tent. 166 00:11:40,015 --> 00:11:41,755 How nice that sound will be. 167 00:11:41,755 --> 00:11:42,588 Good girl. 168 00:11:42,588 --> 00:11:43,542 Keep breathing. 169 00:11:43,542 --> 00:11:44,940 That's it. 170 00:11:44,940 --> 00:11:47,215 That's it, you're catching up to the future now. 171 00:11:47,215 --> 00:11:50,155 You're almost there, come on, keep breathing. 172 00:11:50,155 --> 00:11:50,988 That's it. 173 00:11:52,129 --> 00:11:53,540 You've caught up to the future. 174 00:11:53,540 --> 00:11:56,115 It's okay, you've caught up. 175 00:11:56,115 --> 00:11:59,040 That didn't take very long, did it? 176 00:11:59,040 --> 00:12:00,873 - It didn't take long. 177 00:12:02,455 --> 00:12:04,615 It didn't take long. 178 00:12:04,615 --> 00:12:05,448 - Okay. 179 00:12:14,079 --> 00:12:15,829 I'll come right back. 180 00:12:25,355 --> 00:12:27,091 - The rain, Peg, it's coming. 181 00:12:27,091 --> 00:12:28,355 I need some help with this tent. 182 00:12:28,355 --> 00:12:29,740 - Do you know how hard this must be for her? 183 00:12:29,740 --> 00:12:31,240 - Well what does that have to do with the rain? 184 00:12:31,240 --> 00:12:32,765 - Do you, Avery? 185 00:12:32,765 --> 00:12:34,279 - Of course. 186 00:12:34,279 --> 00:12:35,915 Of course I do. 187 00:12:35,915 --> 00:12:37,050 It's hard for us all. 188 00:12:37,050 --> 00:12:38,440 - It's hardest for her. 189 00:12:38,440 --> 00:12:39,602 - Yeah. 190 00:12:39,602 --> 00:12:40,802 And it's still hard for us all. 191 00:12:40,802 --> 00:12:42,548 - Could you just help me a little bit? 192 00:12:44,211 --> 00:12:46,325 - What do you think I'm doing? 193 00:12:46,325 --> 00:12:47,898 I am helping you. 194 00:12:47,898 --> 00:12:49,225 And more than a little bit. 195 00:12:49,225 --> 00:12:53,392 I'm helping you by coming out on this strange pilgrimage. 196 00:12:55,811 --> 00:12:58,475 You know Cat said it was strange, and she's right, 197 00:12:58,475 --> 00:13:00,111 it is strange. 198 00:13:00,111 --> 00:13:01,575 We should've canceled the whole thing 199 00:13:01,575 --> 00:13:05,123 when we got the terminal whatever it is back. 200 00:13:05,123 --> 00:13:06,548 - Diagnosis. 201 00:13:06,548 --> 00:13:07,775 - Whatever it is. 202 00:13:07,775 --> 00:13:08,858 - The word is diagnosis. 203 00:13:09,691 --> 00:13:11,069 - It's not the point, Peg. 204 00:13:11,069 --> 00:13:12,394 - Yeah, it's a point. 205 00:13:12,394 --> 00:13:13,394 - What's the point? 206 00:13:13,394 --> 00:13:16,344 - I don't know, you tell me? 207 00:13:16,344 --> 00:13:18,042 - Maybe she shouldn't be out here. 208 00:13:18,042 --> 00:13:20,794 Maybe she shouldn't be going on this memory trail, 209 00:13:20,794 --> 00:13:22,017 or whatever it is. 210 00:13:22,017 --> 00:13:25,832 Maybe you shouldn't be encouraging her. 211 00:13:25,832 --> 00:13:28,017 And whatever needs to be done at the house 212 00:13:28,017 --> 00:13:30,817 should be done by someone else, another time, 213 00:13:30,817 --> 00:13:33,567 because Peg, this can't work now. 214 00:13:35,592 --> 00:13:37,925 Like there's no future, Peg. 215 00:13:39,482 --> 00:13:41,417 She should be at home. 216 00:13:41,417 --> 00:13:43,567 - She wanted us to come. 217 00:13:43,567 --> 00:13:45,567 - She's not behaving like it, is she? 218 00:13:45,567 --> 00:13:47,891 - Well it's not her priority to make us feel welcome. 219 00:13:47,891 --> 00:13:49,054 - I'm not asking her to. 220 00:13:49,054 --> 00:13:50,266 - What are you asking her? 221 00:13:50,266 --> 00:13:51,581 - I don't know. 222 00:13:51,581 --> 00:13:53,366 I don't know what you're supposed to ask for. 223 00:13:53,366 --> 00:13:55,204 I don't know what you're supposed to do. 224 00:13:55,204 --> 00:13:58,667 What you're supposed to offer, this close to the end. 225 00:13:58,667 --> 00:14:01,616 - I think this is what you're supposed to do. 226 00:14:01,616 --> 00:14:03,904 Help them tidy the things they want tidied, 227 00:14:03,904 --> 00:14:05,441 take them to places they want to go, 228 00:14:05,441 --> 00:14:07,029 make them the things they want to eat. 229 00:14:07,029 --> 00:14:09,241 I think this is what you do. 230 00:14:09,241 --> 00:14:11,566 Look, she wanted to come out here before she... 231 00:14:17,367 --> 00:14:20,867 She wanted to come out here, it helps her. 232 00:14:22,131 --> 00:14:24,292 - She needs someone to look after her. 233 00:14:24,292 --> 00:14:25,841 Not indulge her. 234 00:14:25,841 --> 00:14:27,791 Not all the time. 235 00:14:27,791 --> 00:14:32,367 - Yeah, well, all the time is not very much, is it? 236 00:14:32,367 --> 00:14:33,479 - No. 237 00:14:33,479 --> 00:14:34,562 No, it's not. 238 00:14:42,817 --> 00:14:43,650 Look, do you know what? 239 00:14:43,650 --> 00:14:45,267 In the time that you've been arguing, 240 00:14:45,267 --> 00:14:46,504 she's been over there being sick 241 00:14:46,504 --> 00:14:48,841 and I've been here trying to do the tent, Peggy. 242 00:14:48,841 --> 00:14:50,758 So help her or help me. 243 00:14:57,716 --> 00:14:58,549 Now, Peg. 244 00:15:25,888 --> 00:15:28,138 - The tent won't take long. 245 00:15:29,036 --> 00:15:30,551 That's it. 246 00:15:30,551 --> 00:15:32,211 You're okay. 247 00:15:42,033 --> 00:15:43,481 - I once heard that there is at least 248 00:15:43,481 --> 00:15:46,970 two nuclear bombs for every person on Earth. 249 00:15:46,970 --> 00:15:48,883 Do you think that's true? 250 00:15:48,883 --> 00:15:50,356 - I don't know. 251 00:15:50,356 --> 00:15:53,033 - Sounds like something that could be true. 252 00:15:53,033 --> 00:15:54,483 Doesn't it? 253 00:15:54,483 --> 00:15:56,106 - I suppose so. 254 00:15:59,881 --> 00:16:03,456 - Silly, just one would be enough to do the job. 255 00:16:03,456 --> 00:16:04,870 - The last thing you need to worry about 256 00:16:04,870 --> 00:16:06,582 is what's on the news. 257 00:16:06,582 --> 00:16:08,456 - Do I have other things to worry about? 258 00:16:13,393 --> 00:16:18,030 - I didn't mean it like that, you know I didn't. 259 00:16:18,030 --> 00:16:19,697 - I know you didn't. 260 00:16:20,956 --> 00:16:24,756 But is this the best way to spend the time left? 261 00:16:24,756 --> 00:16:28,923 What are we supposed to do with it when it's stopping? 262 00:16:30,741 --> 00:16:32,980 Although I guess it is always numbered, 263 00:16:32,980 --> 00:16:37,343 we mostly just don't know what the number is. 264 00:17:28,598 --> 00:17:30,961 - It'll be okay tomorrow, won't it? 265 00:17:30,961 --> 00:17:32,611 - What do you mean? 266 00:17:32,611 --> 00:17:35,321 - It's an old hospital we're going through, isn't it? 267 00:17:35,321 --> 00:17:37,098 - There are no diseases left there. 268 00:17:37,098 --> 00:17:38,961 It was a place for the head. 269 00:17:38,961 --> 00:17:39,878 - So? 270 00:17:42,621 --> 00:17:44,135 She lived there? 271 00:17:44,135 --> 00:17:45,135 - She did. 272 00:17:45,135 --> 00:17:47,010 With her mum. 273 00:17:47,010 --> 00:17:50,661 - She was a little girl, and she lived there? 274 00:17:50,661 --> 00:17:54,834 - Peggy's told me things, but far from everything. 275 00:17:54,834 --> 00:17:58,540 They met in a drama school, and became friends really fast. 276 00:17:58,540 --> 00:18:00,714 Peggy taught her how to speak English. 277 00:18:00,714 --> 00:18:02,927 She taught her that, can you imagine? 278 00:18:02,927 --> 00:18:05,031 I mean, she is English, but-- 279 00:18:05,031 --> 00:18:06,501 - She didn't already speak English? 280 00:18:06,501 --> 00:18:07,712 - No. 281 00:18:07,712 --> 00:18:10,717 I mean, a bit here and there from the radio, 282 00:18:10,717 --> 00:18:13,322 enough to get a ticket, catch a train, 283 00:18:13,322 --> 00:18:15,981 but I mean can you imagine? 284 00:18:15,981 --> 00:18:17,101 - No. 285 00:18:17,101 --> 00:18:18,101 No, I can't. 286 00:18:20,161 --> 00:18:22,042 - Maggie's mom didn't want Maggie understanding 287 00:18:22,042 --> 00:18:25,467 the patients or being spoken to by the staff. 288 00:18:25,467 --> 00:18:27,933 So she just chose another language. 289 00:18:27,933 --> 00:18:29,522 Just chose another tongue. 290 00:18:29,522 --> 00:18:31,432 Just for the two of them. 291 00:18:31,432 --> 00:18:32,432 Do you want? 292 00:18:36,282 --> 00:18:37,642 Peggy? 293 00:18:37,642 --> 00:18:39,059 - You can ask me. 294 00:18:41,317 --> 00:18:43,247 - Was her mother English? 295 00:18:43,247 --> 00:18:45,606 - The language wasn't about country, I guess. 296 00:18:45,606 --> 00:18:47,356 It was about secrets. 297 00:18:49,378 --> 00:18:53,031 Sometimes I think it's just the staff, the nurse. 298 00:18:53,031 --> 00:18:56,046 - I really want to know. 299 00:18:56,046 --> 00:18:58,296 We're all here in the dark. 300 00:19:02,262 --> 00:19:04,066 I want to know. 301 00:19:04,066 --> 00:19:05,483 Here in the dark. 302 00:19:07,197 --> 00:19:09,047 - Well, that's all from me. 303 00:19:09,047 --> 00:19:11,426 Good night everybody. 304 00:19:11,426 --> 00:19:13,446 Maggie's mom was a nurse at this place. 305 00:19:13,446 --> 00:19:14,279 Head nurse. 306 00:19:14,279 --> 00:19:17,317 Nurse in charge, whatever you call it. 307 00:19:17,317 --> 00:19:19,738 - Good night Maggie. 308 00:19:19,738 --> 00:19:21,066 - For you. 309 00:19:21,066 --> 00:19:21,899 For luck. 310 00:19:25,506 --> 00:19:28,538 - So Maggie's mom and Maggie herself, little Maggie, 311 00:19:28,538 --> 00:19:29,666 lived there. 312 00:19:29,666 --> 00:19:31,797 No one else in the staff lived there. 313 00:19:31,797 --> 00:19:33,386 Maggie's mother insisted on that, 314 00:19:33,386 --> 00:19:35,406 and no one seemed inclined to argue. 315 00:19:35,406 --> 00:19:38,837 It was just Maggie, her mother, and the patients, 316 00:19:38,837 --> 00:19:40,754 until Maggie just left. 317 00:19:46,967 --> 00:19:49,018 The hospital closed not too long after, 318 00:19:49,018 --> 00:19:52,738 and even after it did, Maggie's mother, all alone, 319 00:19:52,738 --> 00:19:56,821 stayed up there, living up there, until she died. 320 00:20:00,237 --> 00:20:02,166 There wasn't a dad in the picture, 321 00:20:02,166 --> 00:20:04,993 there wasn't any man ever. 322 00:20:04,993 --> 00:20:06,660 - Could she... 323 00:20:07,546 --> 00:20:09,306 Does she know you know? 324 00:20:09,306 --> 00:20:10,766 - We've never talked about it, 325 00:20:10,766 --> 00:20:14,086 but there's nothing about her that Peggy doesn't know. 326 00:20:14,086 --> 00:20:16,847 So she must know that I know. 327 00:20:16,847 --> 00:20:19,166 - And I guess now that I know. 328 00:20:19,166 --> 00:20:19,999 - I guess. 329 00:20:21,087 --> 00:20:23,706 It's not even the half of it. 330 00:20:24,539 --> 00:20:25,397 - I feel bad. 331 00:20:25,397 --> 00:20:27,557 - I don't think she minds you knowing. 332 00:20:27,557 --> 00:20:30,462 - No, I mean, I feel bad, I mean... 333 00:20:30,462 --> 00:20:31,828 I feel sick. 334 00:20:31,828 --> 00:20:33,161 - Oh, I'm sorry. 335 00:20:34,223 --> 00:20:38,223 - It's okay, it's just a long day and the drink. 336 00:20:41,919 --> 00:20:44,769 - She used to look outside her bedroom window 337 00:20:44,769 --> 00:20:48,101 and see all of them, all the mad people 338 00:20:48,101 --> 00:20:52,010 staring at their windows, looking at her, 339 00:20:52,010 --> 00:20:53,549 all through the night. 340 00:20:53,549 --> 00:20:54,382 - Oh god. 341 00:20:54,382 --> 00:20:55,215 - I'll stop. 342 00:20:55,215 --> 00:20:56,048 - Please. 343 00:20:56,048 --> 00:20:56,881 - Okay. 344 00:21:05,101 --> 00:21:08,018 We've stopped laughing, haven't we? 345 00:21:09,950 --> 00:21:10,783 - Yes. 346 00:21:12,701 --> 00:21:14,534 Yes, it seems we have. 347 00:21:21,410 --> 00:21:24,323 - This whole life is just a joke 348 00:21:24,323 --> 00:21:27,823 setting us up for this horrible punchline. 349 00:21:28,839 --> 00:21:30,850 I want to feel something other than that. 350 00:21:30,850 --> 00:21:32,461 - Oh Maggie. 351 00:21:32,461 --> 00:21:35,349 - What, ridiculous observation? 352 00:21:35,349 --> 00:21:36,328 - No. 353 00:21:36,328 --> 00:21:37,989 - Pointless then? 354 00:21:37,989 --> 00:21:39,589 - Maybe. 355 00:21:39,589 --> 00:21:41,285 - What isn't? 356 00:21:41,285 --> 00:21:42,509 - This. 357 00:21:42,509 --> 00:21:43,342 Us. 358 00:21:43,342 --> 00:21:44,175 I hope. 359 00:21:51,421 --> 00:21:53,504 - Peggy, I can't do this. 360 00:21:54,570 --> 00:21:55,403 I can't. 361 00:21:56,351 --> 00:21:57,842 I can't. 362 00:21:57,842 --> 00:22:00,509 I can't do tonight, or tomorrow, 363 00:22:01,501 --> 00:22:03,879 I don't want to do what I have to do. 364 00:22:03,879 --> 00:22:05,619 Or the tomorrow after that or after that. 365 00:22:05,619 --> 00:22:07,036 - Maggie, Maggie. 366 00:22:08,610 --> 00:22:09,959 - No. 367 00:22:09,959 --> 00:22:10,850 Can't you see, Peggy? 368 00:22:10,850 --> 00:22:11,933 I'm not able. 369 00:22:13,981 --> 00:22:16,814 Why doesn't it stop when I say no? 370 00:22:18,239 --> 00:22:21,439 You're supposed to be ready for this. 371 00:22:21,439 --> 00:22:22,272 I'm not. 372 00:22:23,570 --> 00:22:25,487 I never ever have been. 373 00:22:27,069 --> 00:22:29,229 - Listen, you can't be making yourself sick tonight, 374 00:22:29,229 --> 00:22:30,812 you know you can't. 375 00:22:34,629 --> 00:22:38,050 - Maybe mourning isn't such a good idea, yeah? 376 00:22:38,050 --> 00:22:42,553 Maybe there isn't anything to mourn the loss of. 377 00:22:42,553 --> 00:22:45,418 I don't know if there is anything here. 378 00:22:45,418 --> 00:22:47,001 Anything inside me. 379 00:22:47,958 --> 00:22:51,349 I have thoughts, but I don't know where I am among them. 380 00:22:51,349 --> 00:22:53,266 Or if I'm there at all. 381 00:22:54,658 --> 00:22:58,184 Maybe there won't be anything to miss. 382 00:22:58,184 --> 00:22:59,101 Or mourned. 383 00:23:00,578 --> 00:23:02,789 There'll be an empty space, 384 00:23:02,789 --> 00:23:06,717 ready to be occupied by something better. 385 00:23:06,717 --> 00:23:09,800 Empty spaces aren't so bad, are they? 386 00:23:14,149 --> 00:23:15,982 When I saw the doctor, 387 00:23:16,937 --> 00:23:20,256 and he told me just how little time I had left, 388 00:23:20,256 --> 00:23:23,378 he looked for my mother's file 389 00:23:23,378 --> 00:23:26,711 to compare to mine, and it wasn't there. 390 00:23:28,607 --> 00:23:30,440 It was an empty space. 391 00:23:31,607 --> 00:23:34,357 I'm giving way to an empty space. 392 00:23:36,767 --> 00:23:40,517 And empty spaces, what do you fill them with? 393 00:23:43,007 --> 00:23:43,840 - Maggie. 394 00:23:45,807 --> 00:23:47,671 The rain has stopped. 395 00:23:51,111 --> 00:23:53,028 - The rain has stopped. 396 00:23:56,299 --> 00:23:58,049 The rain has stopped. 397 00:24:00,461 --> 00:24:01,628 A nightingale, 398 00:24:04,759 --> 00:24:05,960 and a robin. 399 00:24:05,960 --> 00:24:06,793 - Is it? 400 00:24:07,661 --> 00:24:08,922 - It is. 401 00:24:08,922 --> 00:24:11,061 - Do you like the sound? 402 00:24:11,061 --> 00:24:12,551 - I do. 403 00:24:12,551 --> 00:24:13,384 You too? 404 00:24:13,384 --> 00:24:14,217 - Me too. 405 00:24:17,421 --> 00:24:18,754 What's that one? 406 00:24:22,470 --> 00:24:24,387 - It shouldn't be here. 407 00:24:25,661 --> 00:24:28,482 It shouldn't be here, a vagrant, 408 00:24:28,482 --> 00:24:31,510 changing up the scene, it shouldn't be here Peggy. 409 00:24:31,510 --> 00:24:32,945 It shouldn't. 410 00:24:32,945 --> 00:24:34,185 - It's okay. 411 00:24:34,185 --> 00:24:35,591 It's okay. 412 00:24:35,591 --> 00:24:38,591 Just think, remember when we were paired up in class 413 00:24:38,591 --> 00:24:40,110 and we found out we had the same name 414 00:24:40,110 --> 00:24:42,362 and we decided to swap what everyone had been calling us 415 00:24:42,362 --> 00:24:43,695 our whole lives. 416 00:24:45,501 --> 00:24:46,381 - I remember that. 417 00:24:46,381 --> 00:24:47,661 - Yeah. 418 00:24:47,661 --> 00:24:50,661 So that's not lost, that's not gone. 419 00:24:52,111 --> 00:24:55,821 - But if you tell that story again after... 420 00:24:55,821 --> 00:24:59,571 Afterwards, it won't matter a thing, will it? 421 00:25:01,351 --> 00:25:03,221 - Here, Maggie. 422 00:25:03,221 --> 00:25:04,304 Let me think. 423 00:25:07,322 --> 00:25:10,655 What was the first play that we were in? 424 00:25:13,741 --> 00:25:14,979 - I don't know. 425 00:25:14,979 --> 00:25:15,812 - Think. 426 00:25:17,330 --> 00:25:19,730 - I don't know, tell me. 427 00:25:19,730 --> 00:25:22,580 - Just focus, you'll remember. 428 00:25:22,580 --> 00:25:24,259 - Just tell me. 429 00:25:24,259 --> 00:25:25,911 - It's okay. 430 00:25:25,911 --> 00:25:27,244 You'll remember. 431 00:25:32,334 --> 00:25:34,379 I think we should go to sleep now. 432 00:25:34,379 --> 00:25:35,871 What do you think, Maggie? 433 00:25:35,871 --> 00:25:37,704 Should we go to sleep? 434 00:25:43,159 --> 00:25:45,826 I left the radio on for company. 435 00:25:46,919 --> 00:25:48,419 Good night Maggie. 436 00:25:52,761 --> 00:25:54,082 Good night Maggie. 437 00:28:04,441 --> 00:28:05,774 - I had a dream. 438 00:28:07,871 --> 00:28:09,473 What's happened? 439 00:28:09,473 --> 00:28:10,492 What's happened? 440 00:28:10,492 --> 00:28:11,713 - It has. 441 00:28:11,713 --> 00:28:12,546 It is. 442 00:28:15,124 --> 00:28:15,957 Come on! 443 00:29:13,600 --> 00:29:15,511 - This may have happened before. 444 00:29:15,511 --> 00:29:16,451 If it has happened... 445 00:29:20,788 --> 00:29:24,621 You can't leave us, we're here because of you. 446 00:29:30,063 --> 00:29:32,396 - We're here because of her. 447 00:37:02,129 --> 00:37:02,962 - My dear. 448 00:37:03,943 --> 00:37:05,193 I remember now. 449 00:37:06,779 --> 00:37:09,993 Of all the creatures that can feel and think, 450 00:37:09,993 --> 00:37:13,910 we women are the worst treated creatures alive. 451 00:37:52,363 --> 00:37:53,196 - Hi. 452 00:37:55,686 --> 00:37:56,519 - Hi. 453 00:37:57,961 --> 00:38:00,577 - Aren't you cold like that, Maggie? 454 00:38:00,577 --> 00:38:01,763 Like some of these? 455 00:38:01,763 --> 00:38:03,846 I picked them over there. 456 00:38:07,187 --> 00:38:09,020 We've got some coffee. 457 00:38:09,877 --> 00:38:10,710 Come. 458 00:39:11,782 --> 00:39:14,969 - No one got much sleep last night, Maggie. 459 00:39:14,969 --> 00:39:16,682 What about you? 460 00:39:16,682 --> 00:39:17,515 Did you? 461 00:39:20,092 --> 00:39:21,175 - Not really. 462 00:39:30,317 --> 00:39:31,650 - Strange night. 463 00:39:52,231 --> 00:39:53,064 Come on. 464 00:39:59,772 --> 00:40:02,132 - Maggie, we're gonna make it there today, 465 00:40:02,132 --> 00:40:03,717 maybe early perhaps, 466 00:40:03,717 --> 00:40:06,156 and tell me what you think. 467 00:40:06,156 --> 00:40:09,456 We can get everything done there quite quickly and... 468 00:40:09,456 --> 00:40:11,582 Don't get upset about this, maybe we can leave, 469 00:40:11,582 --> 00:40:14,932 and sort of start heading back today. 470 00:40:14,932 --> 00:40:16,432 Is that all right? 471 00:40:23,669 --> 00:40:25,430 Will you think about it? 472 00:40:25,430 --> 00:40:26,263 - No. 473 00:40:29,706 --> 00:40:30,881 - We'll leave in just a minute, okay? 474 00:40:30,881 --> 00:40:33,631 Your clothes are just over there. 475 00:43:20,287 --> 00:43:21,120 I do what I want. 476 00:43:22,121 --> 00:43:23,221 Yes I do. 477 00:43:27,261 --> 00:43:29,146 I'm walking home. 478 00:43:35,884 --> 00:43:37,007 I'm welcome. 479 00:43:37,007 --> 00:43:38,568 But I'm not known. 480 00:43:38,568 --> 00:43:41,107 I know its walls and its rooms and its heart, 481 00:43:41,107 --> 00:43:43,032 but it does not know mine. 482 00:43:43,032 --> 00:43:45,418 Not now, not anymore. 483 00:43:48,569 --> 00:43:50,107 There is nobody there. 484 00:43:52,007 --> 00:43:53,194 No. 485 00:43:54,684 --> 00:43:56,057 No. 486 00:43:59,219 --> 00:44:01,918 If there was, would I have created you? 487 00:44:01,918 --> 00:44:04,407 Would I be talking to you? 488 00:44:06,057 --> 00:44:07,015 You are. 489 00:44:07,015 --> 00:44:10,794 And when I'm gone and forgotten, you shall be too. 490 00:44:10,794 --> 00:44:14,057 Like everything else I see and think and know. 491 00:44:14,057 --> 00:44:17,146 Nobody can see or think or know them as I do. 492 00:44:19,257 --> 00:44:21,246 Yes, because I'm dying too. 493 00:44:32,231 --> 00:44:33,967 The moment is passing. 494 00:44:33,967 --> 00:44:37,857 The moment is thorough, and then present, and then past. 495 00:44:37,857 --> 00:44:39,931 One day, where we stand now 496 00:44:39,931 --> 00:44:43,042 will be just another point in the middle of nothingness. 497 00:44:43,042 --> 00:44:45,807 Stretching on and on without end. 498 00:44:49,119 --> 00:44:50,755 Lying in the middle of the road. 499 00:44:55,419 --> 00:44:56,419 I am scared. 500 00:44:58,222 --> 00:45:00,334 What would I tell you? 501 00:45:00,334 --> 00:45:02,382 What would be your bedtime story? 502 00:45:02,382 --> 00:45:05,709 The story you want to hear just before you go to sleep? 503 00:45:05,709 --> 00:45:07,497 What would it be? 504 00:45:07,497 --> 00:45:08,914 How would it end? 505 00:45:11,484 --> 00:45:13,151 - It's here. 506 00:45:15,247 --> 00:45:16,830 - How would it end? 507 00:45:20,532 --> 00:45:21,532 - It's here. 508 00:45:23,671 --> 00:45:24,504 It's here. 509 00:46:16,437 --> 00:46:19,770 - We'll go around the side to the front. 510 00:48:52,076 --> 00:48:56,243 You slept there, I slept there, and they slept there. 511 00:49:09,076 --> 00:49:12,409 You gazed at this, and you saw yourself, 512 00:49:14,251 --> 00:49:17,751 you dressed there, you touched that handle 513 00:49:18,601 --> 00:49:22,165 when you wanted to move through that door, 514 00:49:22,165 --> 00:49:26,501 and you breathed on that window on a cold day. 515 00:49:26,501 --> 00:49:30,334 You squinted at the light that hangs up there. 516 00:50:15,975 --> 00:50:16,975 - Oh my god. 517 00:50:33,680 --> 00:50:35,257 - What is this place? 518 00:50:35,257 --> 00:50:36,090 - I have to follow her. 519 00:50:36,090 --> 00:50:36,943 - What are we doing here? 520 00:50:36,943 --> 00:50:37,776 - I have to follow her. 521 00:50:37,776 --> 00:50:38,693 - Tell me. 522 00:50:39,526 --> 00:50:40,917 Do you know? 523 00:50:40,917 --> 00:50:42,834 You don't know, do you? 524 00:50:45,716 --> 00:50:47,299 You don't know her. 525 00:52:22,818 --> 00:52:24,694 What do you think? 526 00:52:24,694 --> 00:52:26,861 - I kind of don't want to. 527 00:52:29,618 --> 00:52:33,535 - Stimulants, relaxants, sleep pills, focusers. 528 00:52:34,908 --> 00:52:35,825 This stuff. 529 00:52:37,744 --> 00:52:41,327 Why would you keep them out here like this? 530 00:52:48,968 --> 00:52:51,044 - I think these are diaries. 531 00:52:51,044 --> 00:52:52,818 Or notebooks. 532 00:52:52,818 --> 00:52:54,129 There are photographs. 533 00:52:54,129 --> 00:52:57,046 - Maybe we shouldn't look at those. 534 00:54:05,307 --> 00:54:06,140 Jesus. 535 00:54:09,430 --> 00:54:10,893 - What is... 536 00:54:10,893 --> 00:54:11,726 Is that... 537 00:54:22,513 --> 00:54:23,700 - I know you. 538 00:54:23,700 --> 00:54:24,950 I remember you. 539 00:54:26,100 --> 00:54:28,767 - No, I don't think so. 540 00:54:29,924 --> 00:54:32,624 - You look just like her. 541 00:54:32,624 --> 00:54:35,207 You look just like your mother. 542 00:54:36,600 --> 00:54:39,300 - Nobody's said that in years. 543 00:54:39,300 --> 00:54:40,383 - But you do. 544 00:54:41,863 --> 00:54:42,696 - I do. 545 00:54:44,240 --> 00:54:46,100 Do you really remember me? 546 00:54:46,100 --> 00:54:48,676 - Do you really not remember me? 547 00:54:48,676 --> 00:54:51,438 I worked with your mother, for your mother. 548 00:54:51,438 --> 00:54:52,701 I was the orderly. 549 00:54:52,701 --> 00:54:54,150 I cleaned up. 550 00:54:54,150 --> 00:54:56,490 Helped the men keep walking, keep clean. 551 00:54:56,490 --> 00:54:57,624 I fixed things. 552 00:54:57,624 --> 00:55:00,874 - I don't remember a man on the staff. 553 00:55:03,676 --> 00:55:04,926 - Jesus Christ. 554 00:55:08,826 --> 00:55:11,576 No way, you should put them away. 555 00:55:14,163 --> 00:55:15,413 - Look at this. 556 00:55:16,476 --> 00:55:17,309 Avery. 557 00:55:27,326 --> 00:55:28,863 - Who made these? 558 00:55:28,863 --> 00:55:29,696 - Close the drawer. 559 00:55:29,696 --> 00:55:30,529 - Her mother? 560 00:55:30,529 --> 00:55:32,196 - Close it, shut it. 561 00:55:34,363 --> 00:55:35,688 Jesus. 562 00:55:39,550 --> 00:55:41,633 - They were the patients. 563 00:55:42,950 --> 00:55:44,867 They were the patients. 564 00:55:51,350 --> 00:55:53,433 This is not a good place. 565 00:55:54,925 --> 00:55:56,425 Let's look around. 566 00:56:07,377 --> 00:56:11,100 - I didn't live there like your mother, like you. 567 00:56:11,100 --> 00:56:12,937 I was just there some of the time. 568 00:56:12,937 --> 00:56:14,987 - And you're here now because? 569 00:56:14,987 --> 00:56:16,889 - I stay here sometimes. 570 00:56:16,889 --> 00:56:18,364 Often. 571 00:56:18,364 --> 00:56:19,197 Always. 572 00:56:20,050 --> 00:56:21,550 I live here. 573 00:56:21,550 --> 00:56:22,827 I live out here. 574 00:56:22,827 --> 00:56:24,562 - And you don't go in the house? 575 00:56:24,562 --> 00:56:25,837 - I know nobody lives there, 576 00:56:25,837 --> 00:56:29,587 but that doesn't mean I'm free to just enter. 577 00:56:31,437 --> 00:56:33,577 - Were you ever curious? 578 00:56:33,577 --> 00:56:35,577 - Eager, felt like home. 579 00:56:37,689 --> 00:56:40,350 - Did my mother know you were out here? 580 00:56:40,350 --> 00:56:41,350 - No, never. 581 00:56:43,250 --> 00:56:45,667 - And you didn't go in after? 582 00:56:48,437 --> 00:56:49,877 Why? 583 00:56:49,877 --> 00:56:51,750 - It's not my home. 584 00:56:51,750 --> 00:56:55,161 I could be a guest, an invited guest, 585 00:56:55,161 --> 00:56:56,912 but I can't just decide that it's mine. 586 00:56:56,912 --> 00:56:57,850 It's not. 587 00:56:57,850 --> 00:57:00,433 It wasn't before, it isn't now. 588 00:57:37,317 --> 00:57:39,734 - Come and help me open this? 589 00:57:49,030 --> 00:57:50,980 - So what would you say if I invited you 590 00:57:50,980 --> 00:57:52,897 to come inside with me? 591 00:57:56,205 --> 00:57:58,053 - I would say yes. 592 00:57:58,053 --> 00:58:02,228 I would ask if you would always let a stranger do that. 593 00:58:02,228 --> 00:58:05,853 - I would say that according to you, you aren't a stranger. 594 00:58:05,853 --> 00:58:09,528 - I would say that according to you, I am. 595 00:58:09,528 --> 00:58:12,242 - Then I would reply that just because I don't remember you 596 00:58:12,242 --> 00:58:14,103 doesn't mean you don't exit. 597 00:58:14,103 --> 00:58:16,242 Give me something, you know? 598 00:58:16,242 --> 00:58:17,075 Proof. 599 00:58:19,278 --> 00:58:22,178 - With their bones picked clean and their clean bones gone, 600 00:58:22,178 --> 00:58:25,511 they shall have stars at elbow and foot. 601 00:58:26,403 --> 00:58:28,320 - I remember that sign. 602 00:58:30,005 --> 00:58:32,842 I was barely tall enough to read it. 603 00:58:32,842 --> 00:58:35,628 Just tall enough to look up at that model. 604 00:58:35,628 --> 00:58:38,953 It towered above me forever and ever. 605 00:58:38,953 --> 00:58:42,786 I couldn't see the beginning or the end of it. 606 00:59:08,900 --> 00:59:11,502 - You remember the model? 607 00:59:11,502 --> 00:59:14,087 - I remember all the models. 608 00:59:14,087 --> 00:59:16,877 I would stare at them beneath the window, 609 00:59:16,877 --> 00:59:18,750 and in the moonlight. 610 00:59:18,750 --> 00:59:21,487 They looked best in the blue moonlight. 611 00:59:21,487 --> 00:59:24,813 The universe is the color blue. 612 00:59:24,813 --> 00:59:28,261 - And blue is the color of the clear sky and the deep sea. 613 00:59:28,261 --> 00:59:29,094 - Blue is. 614 00:59:31,411 --> 00:59:33,527 - Do remember the dog from the gardens? 615 00:59:33,527 --> 00:59:35,113 He walked into the house every night, 616 00:59:35,113 --> 00:59:36,713 without prompting, without invitation, 617 00:59:36,713 --> 00:59:39,577 and lay halfway up the stairs, in the first landing, 618 00:59:39,577 --> 00:59:42,477 a few steps from the door of your room? 619 00:59:42,477 --> 00:59:44,240 He'd stay awake while you slept, 620 00:59:44,240 --> 00:59:47,063 and Maggie when morning came, he would leave 621 00:59:47,063 --> 00:59:48,603 and wait just at the edge of the woodland, 622 00:59:48,603 --> 00:59:51,738 never going far, until it was time to come in again, 623 00:59:51,738 --> 00:59:54,188 to watch over you, it seemed. 624 00:59:54,188 --> 00:59:56,340 Do you remember? 625 00:59:56,340 --> 00:59:57,288 - Yes. 626 00:59:57,288 --> 00:59:59,253 He growled while I was young. 627 00:59:59,253 --> 01:00:02,840 I didn't remember before, but now I do. 628 01:00:02,840 --> 01:00:04,213 He stopped coming, you see, 629 01:00:04,213 --> 01:00:06,288 and I didn't know if I had dreamed him. 630 01:00:06,288 --> 01:00:09,203 When I didn't see him, I didn't know if I had woken 631 01:00:09,203 --> 01:00:11,077 from just a dream of him. 632 01:00:11,077 --> 01:00:14,803 But you remember him too, and a dream can't be shared, 633 01:00:14,803 --> 01:00:15,636 can it? 634 01:00:18,253 --> 01:00:21,586 My mother said the men loved the models. 635 01:00:23,377 --> 01:00:26,710 They stared at them for hours and hours. 636 01:00:27,903 --> 01:00:32,138 And when they turned away, they whispered of adventures, 637 01:00:32,138 --> 01:00:35,555 grand and great, unimaginable adventures. 638 01:00:37,600 --> 01:00:40,827 You made that model of the wide and open field 639 01:00:40,827 --> 01:00:45,790 with five giant stone fingers breaking the surface, 640 01:00:45,790 --> 01:00:47,623 reaching up for space. 641 01:00:49,850 --> 01:00:53,400 Just tips of statues, these fingers became arms 642 01:00:53,400 --> 01:00:56,077 became shoulders became backs became legs 643 01:00:56,077 --> 01:01:00,102 that went down and down under the ground. 644 01:01:00,102 --> 01:01:04,325 Stone giants pulling themselves up towards the surface, 645 01:01:04,325 --> 01:01:05,925 to the cosmos. 646 01:01:05,925 --> 01:01:07,900 - The cosmos? 647 01:01:07,900 --> 01:01:10,400 - All in a new order. 648 01:01:11,475 --> 01:01:13,065 - Not a new one, just one-- 649 01:01:13,065 --> 01:01:14,763 - Just one with... 650 01:01:14,763 --> 01:01:16,613 With which we might not be familiar. 651 01:01:16,613 --> 01:01:18,213 - Time and space coexisting, 652 01:01:18,213 --> 01:01:21,313 a big canvas that's just most often viewed in this way. 653 01:01:21,313 --> 01:01:22,563 In this order. 654 01:01:22,563 --> 01:01:24,390 I see you as I did before and as you are now, 655 01:01:24,390 --> 01:01:26,450 and there's no distance between the two. 656 01:01:26,450 --> 01:01:27,890 There's just you. 657 01:01:27,890 --> 01:01:30,525 You in perfect continuity. 658 01:01:30,525 --> 01:01:32,515 I'm sorry that you don't feel some of that 659 01:01:32,515 --> 01:01:34,182 when you look at me. 660 01:01:36,190 --> 01:01:37,023 - I don't. 661 01:01:38,225 --> 01:01:39,475 - I know. 662 01:01:40,427 --> 01:01:41,950 - Eternity. 663 01:01:41,950 --> 01:01:44,552 We don't all get that. 664 01:01:44,552 --> 01:01:46,463 Not out here in reality. 665 01:01:46,463 --> 01:01:49,380 - That's not where you are anymore. 666 01:01:51,127 --> 01:01:53,460 I'm sorry about your mother. 667 01:01:57,488 --> 01:01:58,405 - She died. 668 01:01:59,865 --> 01:02:01,427 She's dead. 669 01:02:01,427 --> 01:02:02,260 - Yes. 670 01:02:03,825 --> 01:02:04,658 - Yes. 671 01:02:06,090 --> 01:02:08,674 - That's a shame, Maggie. 672 01:02:08,674 --> 01:02:09,507 - It is. 673 01:02:11,550 --> 01:02:13,290 You know my name? 674 01:02:13,290 --> 01:02:15,390 - I remember it, yes Maggie. 675 01:02:15,390 --> 01:02:16,675 Am I familiar? 676 01:02:16,675 --> 01:02:18,592 Am I becoming familiar? 677 01:02:25,077 --> 01:02:27,077 - The color of the clear sky. 678 01:02:27,077 --> 01:02:29,613 The color of the deep sea. 679 01:02:29,613 --> 01:02:31,550 The color of sadness. 680 01:02:31,550 --> 01:02:33,225 The color of berries. 681 01:02:33,225 --> 01:02:35,424 The Ulysses butterfly, the Maltese tiger, 682 01:02:35,424 --> 01:02:38,313 the whale, the macaw, the dragonfly, the seastar, 683 01:02:38,313 --> 01:02:40,778 the color of sapphire, amethyst, azurite, 684 01:02:40,778 --> 01:02:42,488 aquamarine and celestine. 685 01:02:42,488 --> 01:02:44,803 The color of benitoite, the old guitarist, 686 01:02:44,803 --> 01:02:47,088 the three musicians, the girl with the mirror, 687 01:02:47,088 --> 01:02:48,388 the dream, their sleep, 688 01:02:48,388 --> 01:02:49,963 the boy with a pipe, 689 01:02:49,963 --> 01:02:52,238 the death of the toreador, 690 01:02:52,238 --> 01:02:54,777 the thing line, the wind yonder, 691 01:02:54,777 --> 01:02:56,727 the moon and my heaven, 692 01:02:56,727 --> 01:03:00,563 velvet suede shoes, Monday, Christmas, Hawaii, and angel. 693 01:03:00,563 --> 01:03:04,215 Bells, geraniums, hyacinths, forget-me-nots. 694 01:03:04,215 --> 01:03:05,965 Being with out being. 695 01:03:06,938 --> 01:03:08,355 My mother's eyes. 696 01:03:09,478 --> 01:03:10,978 The color of boys. 697 01:03:16,638 --> 01:03:20,277 I'm going to offer you to come inside with me. 698 01:03:20,277 --> 01:03:22,444 What are you going to say? 699 01:03:24,803 --> 01:03:28,970 - I'm going to say that I would like that very much. 700 01:03:30,163 --> 01:03:32,277 - Come inside with me. 701 01:03:32,277 --> 01:03:35,277 - I would like that very much. 702 01:04:43,049 --> 01:04:44,716 - She's coming back. 703 01:04:46,725 --> 01:04:47,925 With someone. 704 01:04:47,925 --> 01:04:48,889 - Who? 705 01:04:48,889 --> 01:04:50,252 - He used to work here. 706 01:04:50,252 --> 01:04:51,085 - How's he know her? 707 01:04:51,085 --> 01:04:52,335 - I don't know. 708 01:04:57,100 --> 01:04:57,933 - Look. 709 01:05:10,867 --> 01:05:11,757 - Should we be scared? 710 01:05:11,757 --> 01:05:13,491 We don't even know who he is. 711 01:05:13,491 --> 01:05:15,907 - We have no idea who he is. 712 01:05:15,907 --> 01:05:18,641 - He mentioned things he couldn't have known. 713 01:05:18,641 --> 01:05:20,141 He remembered the models here. 714 01:05:20,141 --> 01:05:21,457 - Yeah, I remember you telling me about them 715 01:05:21,457 --> 01:05:23,757 the same way you'd tell someone about a dream. 716 01:05:23,757 --> 01:05:25,307 - Is that important? 717 01:05:25,307 --> 01:05:27,693 He's sitting in there, he could be anyone. 718 01:05:27,693 --> 01:05:29,193 - He has to stay. 719 01:05:29,193 --> 01:05:30,457 - Just tell us. 720 01:05:32,342 --> 01:05:33,342 - He has to. 721 01:05:34,817 --> 01:05:36,943 - Tell them, Maggie. 722 01:05:36,943 --> 01:05:38,341 - Okay. 723 01:05:38,341 --> 01:05:40,030 These models the patients made, 724 01:05:40,030 --> 01:05:43,817 they were these recreations, these fabulizations 725 01:05:43,817 --> 01:05:47,057 of antique or imaginary notions of how the universe 726 01:05:47,057 --> 01:05:49,680 was considered hundreds of years ago. 727 01:05:49,680 --> 01:05:51,567 How it might have been considered before, 728 01:05:51,567 --> 01:05:54,257 and how it could be considered a long long time from now, 729 01:05:54,257 --> 01:05:56,093 when the ways we think of and see things 730 01:05:56,093 --> 01:05:57,480 are different again. 731 01:05:57,480 --> 01:06:00,457 Ancient and fabulous star maps, charts of the seas, 732 01:06:00,457 --> 01:06:03,043 projections and ideas of oceans and countries 733 01:06:03,043 --> 01:06:05,207 and creatures within them. 734 01:06:05,207 --> 01:06:08,941 All these ideas the current understanding of everything 735 01:06:08,941 --> 01:06:13,108 will be known one day as naive and quaint and fictional, 736 01:06:14,543 --> 01:06:17,980 like those dinosaurs at Crystal Palace look to us now. 737 01:06:17,980 --> 01:06:20,667 Didn't mean that those notions weren't beautiful, 738 01:06:20,667 --> 01:06:24,292 or that one day our understanding of things 739 01:06:24,292 --> 01:06:27,417 won't have us revert back to these ideas. 740 01:06:27,417 --> 01:06:29,834 Literal sea monsters and all. 741 01:06:31,192 --> 01:06:32,025 - Maggie-- 742 01:06:32,025 --> 01:06:35,130 - Peggy, I was just a child looking at these. 743 01:06:35,130 --> 01:06:38,467 Just a child at the foot of these things. 744 01:06:38,467 --> 01:06:43,091 And the man I spoke to by the stream, I don't remember him. 745 01:06:43,091 --> 01:06:45,680 But he remembers the models too. 746 01:06:45,680 --> 01:06:48,180 That's enough for him to stay. 747 01:06:49,243 --> 01:06:51,241 Silly, I don't care. 748 01:06:51,241 --> 01:06:53,158 - I'm glad you told me. 749 01:07:04,530 --> 01:07:06,741 - What do you think about what I told you? 750 01:07:06,741 --> 01:07:09,443 - I'm glad you did, I said. 751 01:07:09,443 --> 01:07:11,807 - But the things I said. 752 01:07:11,807 --> 01:07:12,640 - Maggie. 753 01:07:15,717 --> 01:07:16,550 Maggie. 754 01:07:18,067 --> 01:07:20,343 - Is that too difficult? 755 01:07:20,343 --> 01:07:22,217 - You're turning something that was nice 756 01:07:22,217 --> 01:07:24,893 into something that isn't anymore. 757 01:07:24,893 --> 01:07:28,307 - I'm not concerned with nice now. 758 01:07:28,307 --> 01:07:29,180 - Why not? 759 01:07:29,180 --> 01:07:30,741 Why wouldn't you be? 760 01:07:30,741 --> 01:07:34,007 That's all I'd be concerned about. 761 01:07:34,007 --> 01:07:37,980 - That is already all you are concerned about. 762 01:07:37,980 --> 01:07:39,642 - And that's bad? 763 01:07:39,642 --> 01:07:41,107 - No. 764 01:07:41,107 --> 01:07:43,267 Maybe pointless. 765 01:07:43,267 --> 01:07:45,030 I don't want nice. 766 01:07:45,030 --> 01:07:46,441 I want answers. 767 01:07:46,441 --> 01:07:47,291 - Just because you-- 768 01:07:47,291 --> 01:07:48,124 - I need answers. 769 01:07:48,124 --> 01:07:51,107 - Just because you want answers fast 770 01:07:51,107 --> 01:07:53,217 doesn't mean you're going to get them. 771 01:07:53,217 --> 01:07:55,717 It means the opposite, Maggie. 772 01:07:58,342 --> 01:07:59,175 Sorry. 773 01:08:00,591 --> 01:08:01,508 - Don't be. 774 01:08:06,493 --> 01:08:10,076 - Don't you want to say you're sorry to me? 775 01:08:11,380 --> 01:08:13,793 - Say something you think about what I told you, 776 01:08:13,793 --> 01:08:15,217 then I'll say sorry. 777 01:08:15,217 --> 01:08:16,230 - You're serious? 778 01:08:16,230 --> 01:08:17,180 - I'm serious. 779 01:08:17,180 --> 01:08:18,013 - Really? 780 01:08:18,013 --> 01:08:18,846 - Really. 781 01:08:20,480 --> 01:08:21,313 - Okay. 782 01:08:23,557 --> 01:08:26,030 I think that man is just some dull guy 783 01:08:26,030 --> 01:08:29,193 strumming his cheap guitar at a dull party 784 01:08:29,193 --> 01:08:31,757 waiting for all the girls to come and listen. 785 01:08:31,757 --> 01:08:35,757 And you can't blame him, because it never fails. 786 01:08:37,757 --> 01:08:38,843 - What does that even mean? 787 01:08:38,843 --> 01:08:40,930 - It means building little paper trinkets 788 01:08:40,930 --> 01:08:42,707 doesn't answer anything, Maggie. 789 01:08:42,707 --> 01:08:44,717 It doesn't even ask questions. 790 01:08:44,717 --> 01:08:46,634 Love answers questions. 791 01:08:50,817 --> 01:08:52,107 - Really? 792 01:08:52,107 --> 01:08:54,293 That's what you mean? 793 01:08:54,293 --> 01:08:56,043 - That's what I mean. 794 01:08:57,041 --> 01:08:58,708 I love you, don't I? 795 01:09:04,017 --> 01:09:07,017 - And that's an answer to something? 796 01:09:09,157 --> 01:09:10,843 - It's an answer to why you have people next to you 797 01:09:10,843 --> 01:09:12,780 as you walk along here. 798 01:09:12,780 --> 01:09:14,680 It's an answer to why you won't be alone tonight, 799 01:09:14,680 --> 01:09:17,847 or tomorrow night, or the night after. 800 01:09:22,457 --> 01:09:24,793 - It's also an answer to why some other people 801 01:09:24,793 --> 01:09:26,793 will be alone, isn't it? 802 01:09:30,780 --> 01:09:31,613 - Oh. 803 01:09:33,067 --> 01:09:33,900 Oh Maggie. 804 01:09:37,593 --> 01:09:39,407 Maggie, you hurt me with what you said before, 805 01:09:39,407 --> 01:09:42,093 you know, you really did. 806 01:09:42,093 --> 01:09:43,676 - I didn't mean to. 807 01:09:46,880 --> 01:09:48,213 - You still did. 808 01:09:51,943 --> 01:09:52,776 Fine. 809 01:09:54,643 --> 01:09:56,291 He can stay. 810 01:09:56,291 --> 01:09:58,892 And you can cry or do whatever it is 811 01:09:58,892 --> 01:10:00,791 that you want to do while you're here. 812 01:10:00,791 --> 01:10:03,124 And I will hold you, Maggie. 813 01:10:09,542 --> 01:10:12,501 - He's looking around. 814 01:10:12,501 --> 01:10:14,334 - He's looking around. 815 01:10:15,203 --> 01:10:16,536 - We all decide. 816 01:10:22,896 --> 01:10:23,729 So? 817 01:10:27,681 --> 01:10:28,514 - Okay. 818 01:10:29,744 --> 01:10:30,808 - Yes. 819 01:10:30,808 --> 01:10:31,641 Okay. 820 01:10:34,558 --> 01:10:37,808 - There is so much you're going to do. 821 01:10:38,871 --> 01:10:41,646 - There's so much I wish I never did. 822 01:11:04,024 --> 01:11:06,298 - It's raining. 823 01:11:06,298 --> 01:11:07,131 - It is. 824 01:11:08,100 --> 01:11:09,600 - It's cold. 825 01:11:09,600 --> 01:11:12,899 - Look, you don't have to appeal to us in that way. 826 01:11:12,899 --> 01:11:16,964 Maggie wishes for you to stay, and therefore you can. 827 01:11:16,964 --> 01:11:17,914 - Thank you. 828 01:11:17,914 --> 01:11:18,914 - Thank her. 829 01:11:20,664 --> 01:11:22,524 I see you've made yourself at home. 830 01:11:22,524 --> 01:11:23,764 - I'm sorry. 831 01:11:23,764 --> 01:11:24,914 - Don't be. 832 01:11:24,914 --> 01:11:25,964 I suppose apart from Maggie, 833 01:11:25,964 --> 01:11:29,300 this is as close to being your home as it is for anyone. 834 01:11:29,300 --> 01:11:30,800 - It's fine. 835 01:11:30,800 --> 01:11:32,887 I heard this the last night I was here. 836 01:11:32,887 --> 01:11:34,470 That's fine, right? 837 01:11:40,698 --> 01:11:42,687 - So, how do you remember Maggie? 838 01:11:52,217 --> 01:11:53,817 - Did my mother give you this? 839 01:11:53,817 --> 01:11:54,650 - No. 840 01:11:57,992 --> 01:11:59,325 I gave her that. 841 01:12:04,702 --> 01:12:06,369 - What is your name? 842 01:12:08,017 --> 01:12:09,684 - My name is Walker. 843 01:12:10,790 --> 01:12:12,040 - Hello Walker. 844 01:12:15,177 --> 01:12:17,751 - Talk to us too Maggie, not just him. 845 01:12:17,751 --> 01:12:19,290 Us too. 846 01:12:19,290 --> 01:12:21,957 - Don't play with her like that. 847 01:12:30,960 --> 01:12:32,543 What are you doing? 848 01:12:59,092 --> 01:13:00,666 - I lived here. 849 01:13:00,666 --> 01:13:01,916 With my mother. 850 01:13:02,879 --> 01:13:05,046 In my room with my mother. 851 01:13:06,042 --> 01:13:07,729 I never saw much of the other staff, 852 01:13:07,729 --> 01:13:11,229 just them going in and coming out of work. 853 01:13:12,366 --> 01:13:14,429 They would wave at me, like they would wave 854 01:13:14,429 --> 01:13:17,346 at any little girl looking at them. 855 01:13:19,991 --> 01:13:22,292 I stayed in my room a lot. 856 01:13:22,292 --> 01:13:25,492 I didn't go out unless I was with her. 857 01:13:25,492 --> 01:13:28,129 I know that she looked after people there. 858 01:13:28,129 --> 01:13:30,629 I know that she cared for men. 859 01:13:32,027 --> 01:13:36,827 And I do know, though they cried and I heard them cry, 860 01:13:36,827 --> 01:13:39,852 it was because of what happened to them at war, 861 01:13:39,852 --> 01:13:42,269 and not for any other reason. 862 01:13:44,429 --> 01:13:46,012 This was an asylum. 863 01:13:46,941 --> 01:13:49,441 You know what that word means? 864 01:13:50,325 --> 01:13:52,264 That's what this place was. 865 01:13:52,264 --> 01:13:54,014 My mother made it so. 866 01:13:55,266 --> 01:13:59,364 It was my home, not a hospital where I lived, 867 01:13:59,364 --> 01:14:02,277 but my home where there was a hospital. 868 01:14:02,277 --> 01:14:04,175 And it was her home too. 869 01:14:04,175 --> 01:14:08,175 And just for a little while longer, it still is. 870 01:14:26,098 --> 01:14:28,625 Age cannot wither her, 871 01:14:28,625 --> 01:14:31,792 nor custom stale her infinite variety. 872 01:14:34,411 --> 01:14:35,661 - The last one. 873 01:14:37,475 --> 01:14:39,475 That'll be best for you. 874 01:14:41,175 --> 01:14:42,875 - How did you know that those things were there? 875 01:14:42,875 --> 01:14:44,522 - I knew from when I worked here. 876 01:14:44,522 --> 01:14:46,686 She kept them there. 877 01:14:46,686 --> 01:14:48,298 - You look too young to have worked here. 878 01:14:48,298 --> 01:14:49,131 - Thank you. 879 01:14:49,131 --> 01:14:49,964 I'm not. 880 01:14:49,964 --> 01:14:51,411 My first job. 881 01:14:51,411 --> 01:14:53,111 She gave it to me, Maggie's mother. 882 01:14:53,111 --> 01:14:53,944 I was young. 883 01:14:53,944 --> 01:14:55,022 - How did you know her? 884 01:14:55,022 --> 01:14:57,275 - I used to bring supplies up to the hospital. 885 01:14:57,275 --> 01:14:58,825 - But you said it was your first job. 886 01:14:58,825 --> 01:14:59,938 - First proper job. 887 01:14:59,938 --> 01:15:01,438 - And the supplies one? 888 01:15:01,438 --> 01:15:02,686 - Just a helper. 889 01:15:02,686 --> 01:15:04,348 A helper boy. 890 01:15:04,348 --> 01:15:06,422 - What was she like when she spoke to you? 891 01:15:06,422 --> 01:15:07,672 - She was very good to me. 892 01:15:07,672 --> 01:15:09,298 She was kind when she spoke to me. 893 01:15:09,298 --> 01:15:11,025 - And here, what was it like here? 894 01:15:11,025 --> 01:15:13,108 - Those are nice clothes. 895 01:15:15,873 --> 01:15:17,998 I could guess which item of clothing would be chosen 896 01:15:17,998 --> 01:15:19,398 by each one of you. 897 01:15:19,398 --> 01:15:20,572 - What does that mean? 898 01:15:20,572 --> 01:15:23,088 - Do you bet me I can't? 899 01:15:23,088 --> 01:15:25,088 Somebody bet me I can't. 900 01:15:29,896 --> 01:15:30,896 - I bet you. 901 01:15:33,806 --> 01:15:35,506 - Where are the other nurses? 902 01:15:35,506 --> 01:15:37,380 Where has everybody gone? 903 01:15:37,380 --> 01:15:39,719 There's nobody around anymore to tell the truth, I mean. 904 01:15:39,719 --> 01:15:41,830 Or to separate the truth from all that is whispered. 905 01:15:41,830 --> 01:15:43,780 What does it really matter what truth is, right? 906 01:15:43,780 --> 01:15:46,496 It only matters what's believed. 907 01:15:46,496 --> 01:15:49,346 You tell me that the dress I guess for you isn't for you. 908 01:15:49,346 --> 01:15:51,196 What if it really is or isn't? 909 01:15:51,196 --> 01:15:52,732 Not important. 910 01:15:52,732 --> 01:15:53,819 The only thing that matters 911 01:15:53,819 --> 01:15:56,232 is I believe you in telling me it isn't. 912 01:15:56,232 --> 01:15:58,056 The bet's won that way, and what it really was 913 01:15:58,056 --> 01:16:00,530 is of no importance or consequence or record 914 01:16:00,530 --> 01:16:03,656 or remembrance at all, right? 915 01:16:03,656 --> 01:16:05,882 Now the talk I heard said this place began in the late '50s, 916 01:16:05,882 --> 01:16:09,081 a social psychology research facility, they called it. 917 01:16:09,081 --> 01:16:10,169 Facility. 918 01:16:10,169 --> 01:16:12,106 One of those words that either doesn't mean very much 919 01:16:12,106 --> 01:16:16,544 or means just about anything you might want it. 920 01:16:16,544 --> 01:16:19,982 I want to say this one, but I'm not sure. 921 01:16:19,982 --> 01:16:23,521 The color's too strong, you don't need it so strong. 922 01:16:23,521 --> 01:16:25,882 It was the current thinking. 923 01:16:25,882 --> 01:16:27,456 They had people back from war who hadn't found 924 01:16:27,456 --> 01:16:30,623 anywhere to go after they've returned. 925 01:16:31,896 --> 01:16:32,729 This one. 926 01:16:39,025 --> 01:16:41,551 The same scientists who learned how to put fire in a bomb 927 01:16:41,551 --> 01:16:43,341 so big it could level cities 928 01:16:43,341 --> 01:16:44,564 decided that maybe the way forward 929 01:16:44,564 --> 01:16:47,077 wasn't just to deconstruct buildings and spaces, 930 01:16:47,077 --> 01:16:47,994 but people. 931 01:16:49,541 --> 01:16:51,150 The chemicals are made and put in tablets, 932 01:16:51,150 --> 01:16:52,501 and all they needed were the people in which 933 01:16:52,501 --> 01:16:53,976 to put these pills. 934 01:16:53,976 --> 01:16:55,851 And they were enough. 935 01:16:55,851 --> 01:16:57,791 So even if they were no use on a battlefield, 936 01:16:57,791 --> 01:17:00,927 they were still useful vessels for experimentation. 937 01:17:00,927 --> 01:17:02,777 Didn't take that much work either. 938 01:17:02,777 --> 01:17:04,825 Didn't take an awful lot of effort to change them, 939 01:17:04,825 --> 01:17:06,564 there's not that much inside to change. 940 01:17:06,564 --> 01:17:08,091 They're just human. 941 01:17:08,091 --> 01:17:10,491 And if one line of thinking goes wrong, it doesn't matter. 942 01:17:10,491 --> 01:17:11,491 Try another. 943 01:17:14,552 --> 01:17:16,635 No doubt, this one Avery. 944 01:17:19,614 --> 01:17:21,327 And there's always a war. 945 01:17:21,327 --> 01:17:23,201 So there's always lots of other people to try it on, 946 01:17:23,201 --> 01:17:24,225 and there's lots of other things 947 01:17:24,225 --> 01:17:26,558 to change these people into. 948 01:17:28,114 --> 01:17:29,891 You two don't look so, 949 01:17:29,891 --> 01:17:31,391 but I bet you are. 950 01:17:32,501 --> 01:17:33,601 And that's the same all over the world, 951 01:17:33,601 --> 01:17:35,814 free or not, no such thing. 952 01:17:35,814 --> 01:17:39,977 Milgram, Skinner, Stanford, Jesus, MK Ultra mind control, 953 01:17:39,977 --> 01:17:41,801 and imagine if a place like this 954 01:17:41,801 --> 01:17:43,675 could get hold of a kid. 955 01:17:43,675 --> 01:17:44,842 A blank slate. 956 01:17:45,777 --> 01:17:48,301 See how much could really be constructed, 957 01:17:48,301 --> 01:17:49,968 manipulated, formed. 958 01:17:50,825 --> 01:17:52,451 No social influence. 959 01:17:52,451 --> 01:17:56,176 Just the subject, the instruments, and time. 960 01:17:56,176 --> 01:17:57,259 Lots of time. 961 01:17:58,314 --> 01:17:59,814 Lifetimes of time. 962 01:17:59,814 --> 01:18:01,527 - That's not what happened here. 963 01:18:01,527 --> 01:18:03,860 There were no children here. 964 01:18:10,151 --> 01:18:12,734 - You seem kind to your friend. 965 01:18:13,601 --> 01:18:16,164 This is a kind color, this blue. 966 01:18:16,164 --> 01:18:17,975 It looks nice on you. 967 01:18:17,975 --> 01:18:20,825 You calm it, and it calms you. 968 01:18:20,825 --> 01:18:22,577 Blue used to be the girl's color, you know. 969 01:18:22,577 --> 01:18:24,564 And boys' was the pink. 970 01:18:24,564 --> 01:18:26,914 The '60s, just one theory after another, 971 01:18:26,914 --> 01:18:28,341 all given reign. 972 01:18:28,341 --> 01:18:30,075 You don't have to worry about the consequences, 973 01:18:30,075 --> 01:18:32,941 just try it, it has to be better than before, right? 974 01:18:32,941 --> 01:18:34,825 That failed, and that collapsed. 975 01:18:34,825 --> 01:18:37,514 Things would just land on top of it to build on it. 976 01:18:37,514 --> 01:18:38,716 And now the bomb is in the hands 977 01:18:38,716 --> 01:18:40,564 of anyone with a desire to have it, 978 01:18:40,564 --> 01:18:42,897 and an idea that god exists. 979 01:18:43,776 --> 01:18:47,427 But you're asking questions about this place? 980 01:18:47,427 --> 01:18:51,344 Don't you remember enough to tell them, Maggie? 981 01:18:53,776 --> 01:18:55,616 - I don't think so. 982 01:18:55,616 --> 01:18:58,949 I want you to stay and help me remember. 983 01:19:06,414 --> 01:19:09,247 This is the one I'm going to wear. 984 01:22:18,047 --> 01:22:19,797 - I remember mirrors. 985 01:22:20,794 --> 01:22:23,134 Knowing about them somehow. 986 01:22:23,134 --> 01:22:25,967 Not seeing them, but just knowing. 987 01:22:30,884 --> 01:22:35,181 Forced perspectives, projected film loops. 988 01:22:35,181 --> 01:22:37,931 Tight notes that said chandelier, 989 01:22:39,181 --> 01:22:41,181 grandfather clock, vase, 990 01:22:42,154 --> 01:22:43,494 the perception of the thing being-- 991 01:22:43,494 --> 01:22:44,327 - I don't-- 992 01:22:44,327 --> 01:22:45,160 - As real as the thing. 993 01:22:45,160 --> 01:22:45,993 - I don't get why. 994 01:22:45,993 --> 01:22:49,267 - It means you don't need a knife in order to threaten. 995 01:22:49,267 --> 01:22:50,728 All you need to do is introduce to people 996 01:22:50,728 --> 01:22:53,529 the idea of the potential presence of knives. 997 01:22:53,529 --> 01:22:55,631 That's enough to frighten. 998 01:22:55,631 --> 01:22:59,844 So they keep control and do it to a minimum of expenditure. 999 01:22:59,844 --> 01:23:02,617 Tell them things to reassure them, too. 1000 01:23:02,617 --> 01:23:04,231 This is delicious food. 1001 01:23:04,231 --> 01:23:05,678 These are wonderful clothes. 1002 01:23:05,678 --> 01:23:07,231 This is a lovely house. 1003 01:23:07,231 --> 01:23:09,367 This is what love feels like. 1004 01:23:09,367 --> 01:23:11,981 What I'm doing to you now is loving you. 1005 01:23:11,981 --> 01:23:14,917 Bury things inside these people that tell them that. 1006 01:23:14,917 --> 01:23:17,381 Keep that constant, and it's anything you want. 1007 01:23:17,381 --> 01:23:19,717 Is that right, Maggie? 1008 01:23:19,717 --> 01:23:22,381 Tell them this place was one big experiment. 1009 01:23:22,381 --> 01:23:23,767 That each room had a different theme 1010 01:23:23,767 --> 01:23:25,367 to test a different social theory. 1011 01:23:25,367 --> 01:23:27,356 A different social... 1012 01:23:27,356 --> 01:23:28,394 What'd they say? 1013 01:23:28,394 --> 01:23:29,311 Phenomenon. 1014 01:23:31,981 --> 01:23:35,967 A paranoia room, a sexual revulsion room. 1015 01:23:35,967 --> 01:23:38,481 A phobia room, what else? 1016 01:23:38,481 --> 01:23:40,407 A rape room, a group violence room. 1017 01:23:40,407 --> 01:23:41,644 Lone violence. 1018 01:23:41,644 --> 01:23:43,977 Alcohol, drugs, pornography. 1019 01:23:46,207 --> 01:23:48,207 Do you remember, Maggie? 1020 01:23:52,892 --> 01:23:56,467 - I think this place was meant to induce feelings 1021 01:23:56,467 --> 01:23:58,384 of otherworldly things. 1022 01:24:01,592 --> 01:24:05,592 I don't know, I shouldn't have brought you here. 1023 01:24:09,467 --> 01:24:12,529 - This wasn't science raising Satan. 1024 01:24:12,529 --> 01:24:15,227 This was experimenting with fear. 1025 01:24:15,227 --> 01:24:17,767 This was people reaching into other people. 1026 01:24:17,767 --> 01:24:19,354 You can do anything with a person that way. 1027 01:24:19,354 --> 01:24:20,327 - Maggie, what does that mean? 1028 01:24:20,327 --> 01:24:21,160 - Anything to them. 1029 01:24:21,160 --> 01:24:21,993 - It means-- 1030 01:24:21,993 --> 01:24:22,826 - Anything with them. 1031 01:24:22,826 --> 01:24:25,326 - We shouldn't have come here. 1032 01:24:28,677 --> 01:24:30,844 You look beautiful, Peggy. 1033 01:24:33,154 --> 01:24:34,091 - Maggie. 1034 01:24:34,091 --> 01:24:34,924 Maggie-- 1035 01:24:34,924 --> 01:24:36,052 - You are beautiful. 1036 01:24:36,052 --> 01:24:36,885 You look beautiful. 1037 01:24:36,885 --> 01:24:37,791 - Maggie, listen to me. 1038 01:24:37,791 --> 01:24:38,817 I think he should leave. 1039 01:24:38,817 --> 01:24:40,116 - I'm sorry if I said anything wrong. 1040 01:24:40,116 --> 01:24:41,251 - I think you should leave. 1041 01:24:41,251 --> 01:24:42,276 - I think you should stay. 1042 01:24:42,276 --> 01:24:43,325 - I'm sorry. 1043 01:24:43,325 --> 01:24:44,783 - No, you said a lot of shit. 1044 01:24:44,783 --> 01:24:45,927 - You didn't say anything wrong. 1045 01:24:45,927 --> 01:24:47,627 - Tell everyone here that you said a lot of shit. 1046 01:24:47,627 --> 01:24:48,460 - I did. 1047 01:24:49,327 --> 01:24:51,777 I said a lot of shit. 1048 01:24:51,777 --> 01:24:53,437 But I thought we were doing ghost stories. 1049 01:24:53,437 --> 01:24:55,451 I thought, you know, out here in the woods, 1050 01:24:55,451 --> 01:24:57,534 in the middle of nowhere, 1051 01:24:58,487 --> 01:25:00,001 and I thought we were telling ghosts stories. 1052 01:25:00,001 --> 01:25:00,834 - You don't have to say that. 1053 01:25:00,834 --> 01:25:01,712 - He does if he means it. 1054 01:25:01,712 --> 01:25:02,637 - What, you think I'm serious? 1055 01:25:02,637 --> 01:25:04,720 - You mean it, don't you? 1056 01:25:12,464 --> 01:25:15,087 She's not well, you know. 1057 01:25:15,087 --> 01:25:16,437 She's not well. 1058 01:25:16,437 --> 01:25:17,270 - I'm sorry. 1059 01:25:17,270 --> 01:25:19,251 I didn't know you were feeling bad. 1060 01:25:19,251 --> 01:25:20,251 - Just stay. 1061 01:25:21,364 --> 01:25:22,947 I want him to stay. 1062 01:25:25,862 --> 01:25:27,862 I want him to tell me about my mother. 1063 01:25:27,862 --> 01:25:29,651 - She was very protective of you. 1064 01:25:29,651 --> 01:25:31,312 Like you were made of glass. 1065 01:25:31,312 --> 01:25:33,164 No, that's not right, it's too easy. 1066 01:25:33,164 --> 01:25:34,864 She was more like you were absolutely 1067 01:25:34,864 --> 01:25:37,589 the only one of your kind. 1068 01:25:37,589 --> 01:25:41,701 That you were absolutely singular in your composition 1069 01:25:41,701 --> 01:25:43,277 and your temper. 1070 01:25:43,277 --> 01:25:45,337 She treated you the way you would treat the last 1071 01:25:45,337 --> 01:25:47,177 or first of a species. 1072 01:25:47,177 --> 01:25:49,112 Not because it's fragile, no. 1073 01:25:49,112 --> 01:25:51,012 But because it's unique. 1074 01:25:51,012 --> 01:25:52,737 She was that way with you. 1075 01:25:52,737 --> 01:25:54,027 - Does anybody have a cigarette? 1076 01:25:54,027 --> 01:25:54,864 - Am I leaving? 1077 01:25:54,864 --> 01:25:56,512 The nighttime swallows people up around here. 1078 01:25:56,512 --> 01:25:57,827 - What is that? 1079 01:25:57,827 --> 01:25:58,937 You keep saying things like that, 1080 01:25:58,937 --> 01:26:01,164 then you don't mean it, then you say it again. 1081 01:26:01,164 --> 01:26:03,012 I mean, what? 1082 01:26:03,012 --> 01:26:03,845 What does that mean? 1083 01:26:03,845 --> 01:26:06,587 - If he's being put outside, I'm being put outside too. 1084 01:26:06,587 --> 01:26:07,801 That's it. 1085 01:26:07,801 --> 01:26:08,718 That's all. 1086 01:26:11,687 --> 01:26:12,520 You're staying. 1087 01:26:12,520 --> 01:26:13,353 - Jesus. 1088 01:26:13,353 --> 01:26:14,686 - Thank you. 1089 01:26:14,686 --> 01:26:17,353 - Does anybody have a cigarette? 1090 01:26:18,337 --> 01:26:19,439 - Was any of that true? 1091 01:26:19,439 --> 01:26:21,127 What you said earlier. 1092 01:26:21,127 --> 01:26:21,960 - No. 1093 01:26:21,960 --> 01:26:23,301 Just ghost stories. 1094 01:26:23,301 --> 01:26:24,876 Were the first time I heard them, 1095 01:26:24,876 --> 01:26:26,314 were still tonight when I told them. 1096 01:26:26,314 --> 01:26:27,264 - I think that's enough now. 1097 01:26:27,264 --> 01:26:28,972 - What's enough? 1098 01:26:28,972 --> 01:26:30,139 What's enough? 1099 01:26:31,377 --> 01:26:33,577 - I'm leaving in the morning. 1100 01:26:33,577 --> 01:26:36,076 Cat's leaving in the morning too. 1101 01:26:36,076 --> 01:26:38,187 And even if I have to pull her away by the hair, 1102 01:26:38,187 --> 01:26:39,354 Peggy's going. 1103 01:26:40,477 --> 01:26:43,377 Maggie, please come with us. 1104 01:26:43,377 --> 01:26:44,210 - You want to leave me? 1105 01:26:44,210 --> 01:26:45,043 - No. 1106 01:26:45,043 --> 01:26:45,962 - You hate me. 1107 01:26:45,962 --> 01:26:47,387 - I want you to come with me. 1108 01:26:47,387 --> 01:26:49,462 I want you to come with me, and be with us. 1109 01:26:49,462 --> 01:26:50,295 - I have to-- 1110 01:26:50,295 --> 01:26:51,128 - No, no you don't. 1111 01:26:51,128 --> 01:26:51,961 You really don't. 1112 01:26:51,961 --> 01:26:52,962 This is not good for you. 1113 01:26:52,962 --> 01:26:55,087 - And out there is? 1114 01:26:55,087 --> 01:26:56,170 The way I am. 1115 01:26:57,262 --> 01:27:00,387 It's not good for you the way you are, or for anyone. 1116 01:27:00,387 --> 01:27:02,089 It's shitty and horrible 1117 01:27:02,089 --> 01:27:03,672 and mean and nasty. 1118 01:27:04,877 --> 01:27:08,877 And people are dumb and ugly and empty and dull. 1119 01:27:09,964 --> 01:27:13,814 And here are trees and birds and flowers and my mother. 1120 01:27:13,814 --> 01:27:14,647 - And him? 1121 01:27:19,101 --> 01:27:21,251 - Look at what is out there? 1122 01:27:21,251 --> 01:27:22,084 People. 1123 01:27:23,187 --> 01:27:25,901 They talk too much and hog too much space, 1124 01:27:25,901 --> 01:27:28,287 and they push and they kick and they scratch, 1125 01:27:28,287 --> 01:27:31,851 and that just at people they love. 1126 01:27:31,851 --> 01:27:33,062 They destroy me. 1127 01:27:33,062 --> 01:27:34,527 - You're getting delirious, Maggie. 1128 01:27:34,527 --> 01:27:37,327 - And what about what happened to you, Avery? 1129 01:27:37,327 --> 01:27:38,837 - Don't. 1130 01:27:38,837 --> 01:27:39,670 - Why not? 1131 01:27:39,670 --> 01:27:40,503 Don't you think about it? 1132 01:27:40,503 --> 01:27:41,336 - Don't say it. 1133 01:27:41,336 --> 01:27:42,169 Don't tell it. 1134 01:27:42,169 --> 01:27:43,002 - Why not? 1135 01:27:43,002 --> 01:27:44,227 What kind of world is it 1136 01:27:44,227 --> 01:27:45,951 that something like this should happen? 1137 01:27:45,951 --> 01:27:46,784 - Maggie. 1138 01:27:49,439 --> 01:27:50,606 - Don't do it. 1139 01:27:52,237 --> 01:27:55,427 It doesn't back up anything you're saying. 1140 01:27:55,427 --> 01:27:57,101 It would've happened here. 1141 01:27:57,101 --> 01:27:58,414 Anywhere. 1142 01:27:58,414 --> 01:28:00,164 There's no sanctuary. 1143 01:28:01,777 --> 01:28:04,401 Here won't protect us. 1144 01:28:04,401 --> 01:28:06,801 And it really isn't gonna protect you. 1145 01:28:06,801 --> 01:28:09,051 He isn't gonna protect you. 1146 01:28:10,287 --> 01:28:12,014 Come home with us. 1147 01:28:12,014 --> 01:28:14,001 We'll sit with you there, and even though 1148 01:28:14,001 --> 01:28:18,168 it won't all be okay, we can be together, at least together. 1149 01:28:20,512 --> 01:28:23,262 Do you want to be alone with him? 1150 01:28:24,387 --> 01:28:25,220 Do you? 1151 01:28:27,564 --> 01:28:31,751 - I'm going to take him into another room. 1152 01:28:31,751 --> 01:28:34,801 I'm going to take you to another room and lock you in. 1153 01:28:34,801 --> 01:28:37,512 That's the only way we're letting you stay. 1154 01:28:37,512 --> 01:28:40,787 Maggie, which doors have locks on them? 1155 01:28:40,787 --> 01:28:42,454 Which doors, Maggie? 1156 01:28:53,077 --> 01:28:54,637 - Downstairs. 1157 01:28:54,637 --> 01:28:55,470 The basement. 1158 01:28:55,470 --> 01:28:56,303 - Right. 1159 01:28:56,303 --> 01:28:57,501 That's where you're sleeping tonight. 1160 01:28:57,501 --> 01:28:58,334 Okay? 1161 01:28:58,334 --> 01:28:59,167 Say okay. 1162 01:28:59,167 --> 01:29:00,000 - Okay. 1163 01:29:01,151 --> 01:29:02,062 - Right. 1164 01:29:02,062 --> 01:29:03,162 Maggie, where are the keys? 1165 01:29:03,162 --> 01:29:05,301 They were in your rucksack. 1166 01:29:05,301 --> 01:29:09,468 - They're in yours, you opened the door, remember? 1167 01:29:17,964 --> 01:29:20,064 - Come on. 1168 01:29:20,064 --> 01:29:21,350 - Thank you. 1169 01:29:21,350 --> 01:29:22,767 - Right, come on. 1170 01:29:44,390 --> 01:29:46,226 Maggie can't be getting herself sick tonight. 1171 01:29:46,226 --> 01:29:47,676 Not now, and not over you. 1172 01:29:47,676 --> 01:29:49,253 So don't do anything tonight. 1173 01:29:49,253 --> 01:29:50,676 Seriously. 1174 01:29:50,676 --> 01:29:51,509 - I won't. 1175 01:29:51,509 --> 01:29:52,501 - I said seriously. 1176 01:29:52,501 --> 01:29:53,690 - I said I won't. 1177 01:29:53,690 --> 01:29:55,116 Are you always this angry? 1178 01:29:55,116 --> 01:29:58,283 - Yes, as a matter of fact, yes, I am. 1179 01:29:59,916 --> 01:30:01,666 This is your room. 1180 01:30:01,666 --> 01:30:04,140 You'll sleep here tonight. 1181 01:30:04,140 --> 01:30:06,416 I guess if you need anything, knock, 1182 01:30:06,416 --> 01:30:10,583 or better yet, wait 'til morning, you can last that long. 1183 01:30:11,716 --> 01:30:12,799 - Okay Peggy. 1184 01:30:13,890 --> 01:30:15,223 Peggy. 1185 01:30:15,223 --> 01:30:16,665 Margaret. 1186 01:30:16,665 --> 01:30:18,001 - Nobody calls me that. 1187 01:30:18,001 --> 01:30:19,001 - Really? 1188 01:30:19,001 --> 01:30:19,834 Nobody? 1189 01:30:19,834 --> 01:30:21,251 Not your husband? 1190 01:30:27,303 --> 01:30:28,313 - Don't talk about him. 1191 01:30:28,313 --> 01:30:30,316 - If he calls you that, what would your little boy say 1192 01:30:30,316 --> 01:30:32,899 if asked if that was your name? 1193 01:30:35,490 --> 01:30:38,026 - How do you know about that? 1194 01:30:38,026 --> 01:30:39,401 - I don't remember. 1195 01:30:39,401 --> 01:30:41,503 Maybe Maggie told me. 1196 01:30:41,503 --> 01:30:43,903 Or maybe I just know things. 1197 01:30:43,903 --> 01:30:44,966 What do you think? 1198 01:30:44,966 --> 01:30:47,301 Do you think I just know things? 1199 01:30:47,301 --> 01:30:48,776 You look like a Margaret. 1200 01:30:48,776 --> 01:30:50,401 You ran away from them, maybe you run away 1201 01:30:50,401 --> 01:30:51,234 from that name too. 1202 01:30:51,234 --> 01:30:52,567 - That's enough. 1203 01:30:53,603 --> 01:30:56,801 I want you to tell me something. 1204 01:30:56,801 --> 01:30:59,690 - What do you want to know? 1205 01:30:59,690 --> 01:31:01,016 - The truth. 1206 01:31:01,016 --> 01:31:02,503 - About what? 1207 01:31:02,503 --> 01:31:04,476 - Maggie's mother. 1208 01:31:04,476 --> 01:31:07,116 What did she do to people here? 1209 01:31:07,116 --> 01:31:09,751 - Do I really have to say this time? 1210 01:31:09,751 --> 01:31:13,366 She made everybody love her, whether they wanted to or not. 1211 01:31:13,366 --> 01:31:15,153 She was forceful that way. 1212 01:31:15,153 --> 01:31:15,986 - Oh. 1213 01:31:15,986 --> 01:31:17,240 What did she do? 1214 01:31:17,240 --> 01:31:19,965 What was it like for Maggie here? 1215 01:31:19,965 --> 01:31:21,740 - Don't I get a question? 1216 01:31:21,740 --> 01:31:22,765 That's fair, isn't it? 1217 01:31:22,765 --> 01:31:25,955 - I don't think that you can dictate fair. 1218 01:31:25,955 --> 01:31:28,042 - Well may I ask for fair? 1219 01:31:28,042 --> 01:31:29,542 One question each. 1220 01:31:31,392 --> 01:31:32,776 - Your turn, then. 1221 01:31:32,776 --> 01:31:34,526 - And you'll tell me the truth? 1222 01:31:34,526 --> 01:31:36,109 - I said your turn. 1223 01:31:39,392 --> 01:31:42,559 - How could you leave your little boy? 1224 01:31:43,415 --> 01:31:45,977 How could you leave your family? 1225 01:31:45,977 --> 01:31:48,942 - You're just going to say it, just like that? 1226 01:31:48,942 --> 01:31:50,526 - Do you think of it like that? 1227 01:31:50,526 --> 01:31:53,359 Do you think about what he thinks? 1228 01:32:09,492 --> 01:32:11,128 - Stop. 1229 01:32:11,128 --> 01:32:12,605 - I'm sorry. 1230 01:32:12,605 --> 01:32:13,938 - You should be. 1231 01:32:15,818 --> 01:32:16,718 - I am. 1232 01:32:16,718 --> 01:32:19,418 It's just strange to see her. 1233 01:32:19,418 --> 01:32:20,842 - Why doesn't she remember you? 1234 01:32:20,842 --> 01:32:22,518 - I said it's strange. 1235 01:32:22,518 --> 01:32:24,918 - What were you doing out there, why didn't you leave? 1236 01:32:24,918 --> 01:32:26,653 All this time, what were you waiting for? 1237 01:32:26,653 --> 01:32:28,354 - She reminds me of her mother. 1238 01:32:28,354 --> 01:32:29,892 So much. 1239 01:32:29,892 --> 01:32:31,418 - She's not her mother. 1240 01:32:31,418 --> 01:32:33,792 She's my friend, and she has nothing to do with you. 1241 01:32:33,792 --> 01:32:35,968 She's mine and I need her. 1242 01:32:35,968 --> 01:32:39,130 - We would all talk here, all of us. 1243 01:32:39,130 --> 01:32:41,603 Day and night about her. 1244 01:32:41,603 --> 01:32:44,053 She didn't have a father, so we thought maybe, 1245 01:32:44,053 --> 01:32:46,203 maybe she was special. 1246 01:32:46,203 --> 01:32:48,928 And that we were being hurt this way because we were chosen. 1247 01:32:48,928 --> 01:32:51,578 This was a path to a better place. 1248 01:32:51,578 --> 01:32:53,178 A special place. 1249 01:32:53,178 --> 01:32:54,011 - Stop it. 1250 01:32:54,011 --> 01:32:56,105 - We would talk about the people who come from miles around 1251 01:32:56,105 --> 01:32:57,253 and do the same. 1252 01:32:57,253 --> 01:33:00,192 We would see shadows, silhouettes of people. 1253 01:33:00,192 --> 01:33:04,359 Pilgrims, just out there, just outside, on the hillsides. 1254 01:33:05,965 --> 01:33:08,555 Arms outstretched, looking into this building 1255 01:33:08,555 --> 01:33:11,455 and seeing her, deep red in skin clothing, 1256 01:33:11,455 --> 01:33:13,555 opening up men layer by layer, 1257 01:33:13,555 --> 01:33:16,328 pushing her fingers inside them and theirs inside her. 1258 01:33:16,328 --> 01:33:17,192 - That's enough. 1259 01:33:17,192 --> 01:33:19,305 Not another word. 1260 01:33:19,305 --> 01:33:21,178 - Such a nice dream to have. 1261 01:33:21,178 --> 01:33:22,789 Hanging at the end of the ropes. 1262 01:33:22,789 --> 01:33:24,292 Peggy, I know a secret. 1263 01:33:24,292 --> 01:33:25,290 Do you want me to tell you? 1264 01:33:25,290 --> 01:33:26,740 Before anyone else knows. 1265 01:33:26,740 --> 01:33:28,842 Something is going to happen tonight. 1266 01:33:28,842 --> 01:33:30,128 The fires are coming. 1267 01:33:30,128 --> 01:33:31,305 They'll be starting soon. 1268 01:33:31,305 --> 01:33:32,855 Over the horizon. 1269 01:33:32,855 --> 01:33:35,790 And your little boy, in his bed, in flames, 1270 01:33:35,790 --> 01:33:37,667 will cry for you as his little stomach burns, 1271 01:33:37,667 --> 01:33:39,715 then his little hands will burn too 1272 01:33:39,715 --> 01:33:41,392 as he tries to pat out those flames. 1273 01:33:41,392 --> 01:33:43,515 All of your little boy will burn. 1274 01:33:43,515 --> 01:33:45,405 That same fire will come here, 1275 01:33:45,405 --> 01:33:47,517 and tonight you will burn too. 1276 01:33:47,517 --> 01:33:49,990 Which do you most fear, Peggy? 1277 01:33:49,990 --> 01:33:52,065 I won't tell anyone. 1278 01:33:52,065 --> 01:33:52,898 Peggy. 1279 01:33:54,140 --> 01:33:55,805 They are all coming back. 1280 01:33:55,805 --> 01:33:57,889 All of them for their revenge. 1281 01:33:57,889 --> 01:34:00,203 There'll be a metamorphosis tonight. 1282 01:34:12,560 --> 01:34:13,393 - And? 1283 01:34:14,795 --> 01:34:17,197 Did you lock him in? 1284 01:34:17,197 --> 01:34:18,434 - He's locked in. 1285 01:34:18,434 --> 01:34:20,120 It's okay, he's locked in. 1286 01:34:20,120 --> 01:34:21,247 - Let me see the key. 1287 01:34:21,247 --> 01:34:22,447 I want to see the key. 1288 01:34:22,447 --> 01:34:24,495 - Did he say anything else about my mother? 1289 01:34:24,495 --> 01:34:26,245 - He's not well, Maggie. 1290 01:34:26,245 --> 01:34:27,347 - Please tell me, Peggy. 1291 01:34:27,347 --> 01:34:28,180 - He's not well. 1292 01:34:28,180 --> 01:34:29,084 - Let me see the key. 1293 01:34:29,084 --> 01:34:30,510 - I have it, it's here. 1294 01:34:30,510 --> 01:34:33,334 It's around my neck, and he's locked in, 1295 01:34:33,334 --> 01:34:36,095 and he's in bed and we should get into bed too. 1296 01:34:36,095 --> 01:34:37,845 - Yeah, I want to go to sleep. 1297 01:34:37,845 --> 01:34:39,310 - I will ask him if you don't tell me. 1298 01:34:39,310 --> 01:34:40,547 - No you won't, Maggie, no you won't, 1299 01:34:40,547 --> 01:34:42,060 you're going to bed with the rest of us. 1300 01:34:42,060 --> 01:34:42,893 - I meant tomorrow. 1301 01:34:42,893 --> 01:34:43,897 - No, you won't. 1302 01:34:43,897 --> 01:34:46,045 - Peggy's right. 1303 01:34:46,045 --> 01:34:47,634 - Did you say anything to him? 1304 01:34:47,634 --> 01:34:48,597 About me. 1305 01:34:48,597 --> 01:34:50,647 - I think Peggy's right. 1306 01:34:50,647 --> 01:34:51,820 - About what? 1307 01:34:51,820 --> 01:34:52,785 - About sleep. 1308 01:34:52,785 --> 01:34:53,618 - About sleep. 1309 01:34:53,618 --> 01:34:54,797 - About sleep, yes, we should. 1310 01:34:54,797 --> 01:34:55,630 - No. 1311 01:34:55,630 --> 01:34:56,463 - Yes? 1312 01:34:56,463 --> 01:34:57,335 - No. 1313 01:34:57,335 --> 01:34:58,418 - I am happy. 1314 01:35:03,520 --> 01:35:07,184 You said I must have sadness too, but I don't. 1315 01:35:07,184 --> 01:35:08,410 I'm happy. 1316 01:35:08,410 --> 01:35:09,743 Most people are. 1317 01:35:10,984 --> 01:35:14,085 And if I'm honest, I must wonder if 1318 01:35:14,085 --> 01:35:17,097 you bring it all on yourselves. 1319 01:35:17,097 --> 01:35:19,545 I mean, you all talk endlessly, 1320 01:35:19,545 --> 01:35:23,570 exclusively of the terrible things you know and you feel 1321 01:35:23,570 --> 01:35:25,770 like it's normal. 1322 01:35:25,770 --> 01:35:28,603 I just want to tell you, it's not. 1323 01:35:30,870 --> 01:35:31,703 It's not. 1324 01:38:27,671 --> 01:38:29,996 - You look just like her. 1325 01:38:29,996 --> 01:38:31,645 - Tell me. 1326 01:38:31,645 --> 01:38:32,845 - You do. 1327 01:38:32,845 --> 01:38:34,661 You look just like her. 1328 01:38:34,661 --> 01:38:35,828 - Tell me why. 1329 01:38:37,011 --> 01:38:40,221 - I see no difference between you. 1330 01:38:40,221 --> 01:38:41,554 I see your face. 1331 01:38:42,647 --> 01:38:43,564 I see hers. 1332 01:38:46,370 --> 01:38:48,787 I see your hands, I see hers. 1333 01:38:52,295 --> 01:38:53,128 I see your body-- 1334 01:38:53,128 --> 01:38:55,878 - What did you do here, with her? 1335 01:38:56,946 --> 01:38:58,034 - Maggie. 1336 01:38:58,034 --> 01:38:58,867 - Walker. 1337 01:38:58,867 --> 01:39:02,534 - You're on the floor, I left you something. 1338 01:39:17,880 --> 01:39:20,797 I've been collecting those for you. 1339 01:39:22,863 --> 01:39:25,423 Leaving them for you as long as I can remember. 1340 01:39:25,423 --> 01:39:27,300 Leaving them for you, so when you picked them up 1341 01:39:27,300 --> 01:39:29,237 and put them in your pocket, you'd be weighed down, 1342 01:39:29,237 --> 01:39:33,648 you'd be anchored, you'd be kept here on Earth, a pivot. 1343 01:39:33,648 --> 01:39:37,148 So I fly here and walk there and always come back, 1344 01:39:37,148 --> 01:39:38,748 knowing you're here. 1345 01:39:38,748 --> 01:39:41,387 It's the only way to keep you earthbound. 1346 01:39:41,387 --> 01:39:42,813 These are heavy. 1347 01:39:42,813 --> 01:39:43,887 - They're old, Maggie. 1348 01:39:43,887 --> 01:39:46,248 I've picked them up from every beach, every hill 1349 01:39:46,248 --> 01:39:49,387 across every time, every place, and everywhere. 1350 01:39:49,387 --> 01:39:52,349 - The world is slipping through my fingers. 1351 01:39:52,349 --> 01:39:53,698 - You can see it. 1352 01:39:53,698 --> 01:39:55,448 You're seeing it now. 1353 01:39:56,300 --> 01:39:57,863 - The lights blind me. 1354 01:39:57,863 --> 01:40:00,197 - The lights are the world. 1355 01:40:00,197 --> 01:40:01,298 - They hurt. 1356 01:40:01,298 --> 01:40:02,950 - I'm sorry. 1357 01:40:02,950 --> 01:40:06,077 - Tell me who you are, please. 1358 01:40:06,077 --> 01:40:08,477 - I could tell you a story. 1359 01:40:08,477 --> 01:40:10,313 - Tell it to me gently. 1360 01:40:10,313 --> 01:40:11,750 - Gently? 1361 01:40:11,750 --> 01:40:14,750 - No noise, no shouting, whisper it. 1362 01:40:15,762 --> 01:40:18,827 I don't care what's in it, just whisper it. 1363 01:40:18,827 --> 01:40:21,994 - An immortal, a time traveler, a man. 1364 01:40:24,877 --> 01:40:28,327 Talks not of living forever but of moving through all times. 1365 01:40:28,327 --> 01:40:30,663 His becomes a life unbound from time, 1366 01:40:30,663 --> 01:40:32,777 which he now holds in his hand as a variable 1367 01:40:32,777 --> 01:40:33,911 based on perception. 1368 01:40:33,911 --> 01:40:35,713 He talks of the dawn of time 1369 01:40:35,713 --> 01:40:37,500 and of witnessing evolution first hand, 1370 01:40:37,500 --> 01:40:40,313 he talks of watching mankind as it grows from rocks, 1371 01:40:40,313 --> 01:40:42,038 from sticks to fire. 1372 01:40:42,038 --> 01:40:44,532 He talks of surviving poxes and plagues, 1373 01:40:44,532 --> 01:40:47,706 and seeing ravines splitting open over centuries. 1374 01:40:47,706 --> 01:40:49,664 He tells of sitting in a plane as it crashes 1375 01:40:49,664 --> 01:40:52,026 and watching the metals fly around and through him, 1376 01:40:52,026 --> 01:40:53,916 and into the hands, stomachs, and heads 1377 01:40:53,916 --> 01:40:55,090 of those sitting around him. 1378 01:40:55,090 --> 01:40:57,492 He tells of how he dropped a bomb on a clear Monday morning 1379 01:40:57,492 --> 01:41:01,231 on 250,000 people, and he talks of tonight, Maggie. 1380 01:41:01,231 --> 01:41:02,064 - Tonight? 1381 01:41:02,064 --> 01:41:02,897 - Tonight. 1382 01:41:04,670 --> 01:41:07,115 - If were to let you from that room tonight, 1383 01:41:07,115 --> 01:41:09,572 would my mother like it? 1384 01:41:09,572 --> 01:41:10,739 - Your mother? 1385 01:41:12,486 --> 01:41:15,701 - May I tell you a story too? 1386 01:41:15,701 --> 01:41:18,767 - Just give me something I don't already have. 1387 01:41:18,767 --> 01:41:22,669 - A mortal, a young girl, just beginning to use up 1388 01:41:22,669 --> 01:41:26,836 her 70 years, tells of the one time she saw a man in pain. 1389 01:41:28,410 --> 01:41:30,160 By mistake, she says, 1390 01:41:31,187 --> 01:41:33,685 and she had never even seen a man before. 1391 01:41:33,685 --> 01:41:37,513 A young man, tied up to a chair and crying. 1392 01:41:37,513 --> 01:41:40,865 She could see blood, wells of it. 1393 01:41:40,865 --> 01:41:42,620 She tells of how she didn't even know 1394 01:41:42,620 --> 01:41:44,053 that this wasn't natural, 1395 01:41:44,053 --> 01:41:46,105 that this wasn't how all men looked, 1396 01:41:46,105 --> 01:41:48,751 that this isn't how they all behaved. 1397 01:41:48,751 --> 01:41:51,936 And she asked her mother if this was right. 1398 01:41:51,936 --> 01:41:55,703 And the one who fed her, who tucked her in, 1399 01:41:55,703 --> 01:41:58,203 who kept her warm, said "yes." 1400 01:41:59,360 --> 01:42:03,263 Because before they get to this chair, these men, 1401 01:42:03,263 --> 01:42:07,109 these man who stand at the front of history, 1402 01:42:07,109 --> 01:42:10,376 from the beginning of time until the end. 1403 01:42:10,376 --> 01:42:14,543 They wage war in villages, in towns, and in cities, 1404 01:42:15,427 --> 01:42:18,005 and they do in their homes. 1405 01:42:18,005 --> 01:42:21,328 Their enemies and their loved ones are not distinct to them. 1406 01:42:21,328 --> 01:42:23,510 They tear into both of them alike. 1407 01:42:23,510 --> 01:42:25,141 They use knives in the desert 1408 01:42:25,141 --> 01:42:28,001 and their own selves in the hearth. 1409 01:42:28,001 --> 01:42:29,584 It is their nature. 1410 01:42:30,743 --> 01:42:33,443 And so we grab them when their bodies are broken 1411 01:42:33,443 --> 01:42:36,359 on a far away field, or they have returned home 1412 01:42:36,359 --> 01:42:38,141 in a state of weakness, 1413 01:42:38,141 --> 01:42:40,975 we grab them, we make them ours, 1414 01:42:40,975 --> 01:42:44,255 and we hurt them until they want to eat themselves 1415 01:42:44,255 --> 01:42:45,672 out of existence. 1416 01:42:46,781 --> 01:42:49,281 We feed them their own selves. 1417 01:42:50,627 --> 01:42:54,640 And this young girl listened to all the tall woman said 1418 01:42:54,640 --> 01:42:57,664 about this war that has no beginning, 1419 01:42:57,664 --> 01:42:59,747 but now must have an end. 1420 01:43:01,290 --> 01:43:03,790 "This is vengeance," she said. 1421 01:43:05,153 --> 01:43:06,153 "It is ours. 1422 01:43:06,989 --> 01:43:09,822 "It is mine, and it will be yours. 1423 01:43:11,041 --> 01:43:13,291 "Do you want this to stop?" 1424 01:43:14,333 --> 01:43:16,833 and the young girl said, "no." 1425 01:43:20,327 --> 01:43:22,827 Have you heard this story too? 1426 01:43:23,677 --> 01:43:24,510 - I have. 1427 01:43:25,511 --> 01:43:28,913 And after the chair, they would rest in the basement, 1428 01:43:28,913 --> 01:43:30,453 and then when a patient was suddenly 1429 01:43:30,453 --> 01:43:32,477 distracted and irretrievable, 1430 01:43:32,477 --> 01:43:34,085 he would never emerge. 1431 01:43:34,085 --> 01:43:36,501 All the sadness, all the sorrows, 1432 01:43:36,501 --> 01:43:39,593 all the terrors of this war made for tears, 1433 01:43:39,593 --> 01:43:41,843 terrible and endless tears, 1434 01:43:42,805 --> 01:43:45,317 which dripped and dropped and seeped 1435 01:43:45,317 --> 01:43:46,980 and ended up down in that room, 1436 01:43:46,980 --> 01:43:49,828 collecting there for years and years and years, 1437 01:43:49,828 --> 01:43:52,931 until they eroded markers and anchors of form, 1438 01:43:52,931 --> 01:43:55,172 like time and space itself. 1439 01:43:55,172 --> 01:43:56,839 They just fell away. 1440 01:43:58,075 --> 01:44:00,048 - I remember you. 1441 01:44:00,048 --> 01:44:01,787 You were a patient. 1442 01:44:01,787 --> 01:44:03,112 - I remember you too. 1443 01:44:03,112 --> 01:44:04,285 You said "no." 1444 01:44:04,285 --> 01:44:06,258 - I remember you screamed. 1445 01:44:06,258 --> 01:44:07,508 - You've grown. 1446 01:44:08,998 --> 01:44:09,831 Into her. 1447 01:44:14,369 --> 01:44:15,369 - I'm tired. 1448 01:44:17,029 --> 01:44:19,636 Tell me something that isn't a story. 1449 01:44:19,636 --> 01:44:20,969 No more stories. 1450 01:44:30,644 --> 01:44:32,240 - No more stories, then. 1451 01:44:32,240 --> 01:44:34,810 I shall tell you a truth. 1452 01:44:34,810 --> 01:44:38,048 You see, we did not all scream and scratch. 1453 01:44:38,048 --> 01:44:41,369 The men did not all laugh and howl and jostle. 1454 01:44:41,369 --> 01:44:43,592 They did not push me to the ground, 1455 01:44:43,592 --> 01:44:45,564 and they did not hold me down. 1456 01:44:45,564 --> 01:44:48,810 They did not rip out my hair or tear holes in my body. 1457 01:44:48,810 --> 01:44:50,522 They did not place the knife in my hand 1458 01:44:50,522 --> 01:44:53,670 and tell me if I opened my own throat, I would fly, 1459 01:44:53,670 --> 01:44:58,109 become a star man, sit next to the man in the moon. 1460 01:44:58,109 --> 01:45:00,244 They did not laugh, and I did not believe 1461 01:45:00,244 --> 01:45:02,690 what they did not tell me. 1462 01:45:02,690 --> 01:45:03,523 No, no. 1463 01:45:05,101 --> 01:45:07,613 They held me high and in glad spirits, 1464 01:45:07,613 --> 01:45:10,720 carried me, with tight and good hands on their shoulders 1465 01:45:10,720 --> 01:45:13,528 from that building, upon a path made of feathers 1466 01:45:13,528 --> 01:45:16,045 surrounded by the birds themselves to the woods, 1467 01:45:16,045 --> 01:45:19,684 where a rocket ship built higher than any tree ever grew 1468 01:45:19,684 --> 01:45:21,434 was already standing. 1469 01:45:23,376 --> 01:45:24,876 Happy, I remember. 1470 01:45:25,865 --> 01:45:28,216 I waved to them as I ascended. 1471 01:45:28,216 --> 01:45:31,834 They were happy too, and kind in their smiles. 1472 01:45:31,834 --> 01:45:33,582 From the moon I was to watch, 1473 01:45:33,582 --> 01:45:36,222 and they were to sleep a long and deep sleep, 1474 01:45:36,222 --> 01:45:38,140 and when you returned I would wake them. 1475 01:45:38,140 --> 01:45:42,062 It would be Christmas morning at last, 1476 01:45:42,062 --> 01:45:43,444 and it is, Maggie. 1477 01:45:43,444 --> 01:45:45,888 You are here, at last. 1478 01:45:45,888 --> 01:45:47,681 I have seen the best of all universes 1479 01:45:47,681 --> 01:45:49,705 whisper excitedly here. 1480 01:45:49,705 --> 01:45:51,367 I have walked through entire worlds, 1481 01:45:51,367 --> 01:45:54,377 creating themselves from the dirt and the dust, 1482 01:45:54,377 --> 01:45:59,021 inventing lights and wires, cathedrals and houses, homes, 1483 01:45:59,021 --> 01:46:01,271 all in anticipation of you. 1484 01:46:12,992 --> 01:46:16,124 Thank you for inviting me here. 1485 01:46:16,124 --> 01:46:18,124 I'm happiest to see you. 1486 01:46:29,376 --> 01:46:31,459 Do you know love, Maggie? 1487 01:46:33,526 --> 01:46:35,495 - I know I have been loved, 1488 01:46:35,495 --> 01:46:37,912 I don't know if I have loved. 1489 01:46:48,329 --> 01:46:49,963 Walker. 1490 01:46:49,963 --> 01:46:51,259 What else might be 1491 01:46:51,259 --> 01:46:54,241 if I were to let you from that room tonight? 1492 01:46:54,241 --> 01:46:57,773 I should like to love, and I should like to be loved. 1493 01:46:57,773 --> 01:47:00,576 If we were again to tell stories, 1494 01:47:00,576 --> 01:47:02,665 would the immortal think, 1495 01:47:02,665 --> 01:47:05,274 in spite of all of his freedom from time, 1496 01:47:05,274 --> 01:47:07,024 that it was too late? 1497 01:47:08,440 --> 01:47:10,773 I would hope that it is not. 1498 01:47:11,711 --> 01:47:13,544 But I fear that it is. 1499 01:47:15,815 --> 01:47:18,529 I wish I could say I might wait for you. 1500 01:47:18,529 --> 01:47:20,866 That would be nice, wouldn't it? 1501 01:47:20,866 --> 01:47:21,699 - Yes. 1502 01:47:25,398 --> 01:47:27,231 It would be wonderful. 1503 01:47:31,651 --> 01:47:33,151 But it is wartime. 1504 01:47:43,969 --> 01:47:46,271 - It is always wartime. 1505 01:47:46,271 --> 01:47:48,521 We inherit it, we fight it, 1506 01:47:49,727 --> 01:47:52,211 abandon all compassion, 1507 01:47:52,211 --> 01:47:53,628 I abandoned mine. 1508 01:47:54,613 --> 01:47:57,780 You're a man, you're good at fighting. 1509 01:47:59,196 --> 01:48:03,029 - And you're a woman, you're good at bleeding. 1510 01:48:09,218 --> 01:48:11,051 - Then it is too late. 1511 01:48:13,337 --> 01:48:14,170 A shame. 1512 01:48:17,819 --> 01:48:18,652 I'm ready. 1513 01:48:56,614 --> 01:48:57,447 - Maggie. 1514 01:48:58,978 --> 01:49:00,145 What happened? 1515 01:49:02,916 --> 01:49:04,333 What's happening? 1516 01:49:06,307 --> 01:49:09,034 - What will I do when the end comes? 1517 01:49:09,034 --> 01:49:10,784 What you said always. 1518 01:49:15,030 --> 01:49:15,863 - Maggie. 1519 01:49:18,943 --> 01:49:23,110 I left my boy because he was going to become a man. 1520 01:49:24,448 --> 01:49:25,948 Just one more man. 1521 01:49:26,853 --> 01:49:28,353 One that I'd made. 1522 01:49:30,096 --> 01:49:35,007 And I'm sorry that I left him while he was still a boy, 1523 01:49:35,007 --> 01:49:39,193 because I didn't want to see the man that he became. 1524 01:49:39,193 --> 01:49:40,360 I always lied. 1525 01:49:42,055 --> 01:49:43,888 I never told you that. 1526 01:49:45,305 --> 01:49:46,138 - I know. 1527 01:49:48,317 --> 01:49:52,150 It's not the whole truth, though, is it Peggy? 104951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.