All language subtitles for Whiskey Cavalier - 01x04 - Mrs. & Mr. Trowbridge.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,629 --> 00:00:02,666 Will Chase, FBI. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,395 [TIRES SQUEAL] 3 00:00:04,398 --> 00:00:05,632 [GROANS] 4 00:00:05,634 --> 00:00:07,900 Frankie Trowbridge, CIA. 5 00:00:07,902 --> 00:00:10,103 CASEY: The world is in chaos. 6 00:00:10,105 --> 00:00:11,871 So we've assembled all of America's 7 00:00:11,873 --> 00:00:14,411 best intelligence assets under one banner. 8 00:00:14,414 --> 00:00:16,042 We are all officially working together. 9 00:00:16,044 --> 00:00:17,076 As a team. 10 00:00:17,078 --> 00:00:19,345 - Led by me. - Led by me. 11 00:00:20,314 --> 00:00:22,248 Previously on "Whiskey Cavalier"... 12 00:00:22,250 --> 00:00:24,117 Did we, uh, interrupt something? 13 00:00:24,919 --> 00:00:26,019 William. 14 00:00:26,021 --> 00:00:27,886 How long? How long?! 15 00:00:27,888 --> 00:00:28,954 S-Seven months. 16 00:00:28,956 --> 00:00:30,922 [GRUNTS] 17 00:00:30,924 --> 00:00:32,791 WILL: What my file doesn't tell you 18 00:00:32,793 --> 00:00:34,159 is that I believe in love. 19 00:00:34,161 --> 00:00:35,360 That I'm a better person 20 00:00:35,362 --> 00:00:36,728 and a better agent because of it. 21 00:00:36,730 --> 00:00:38,063 [CHEERING IN DISTANCE] 22 00:00:38,065 --> 00:00:39,344 They just look so happy, don't they? 23 00:00:39,346 --> 00:00:41,399 You want to stick around, maybe catch the bouquet? 24 00:00:41,401 --> 00:00:42,695 No, we don't have time. 25 00:00:43,823 --> 00:00:45,350 ♪ ♪ 26 00:00:45,353 --> 00:00:47,965 _ 27 00:00:47,968 --> 00:00:55,755 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28 00:00:57,187 --> 00:01:00,082 SUSAN: Classic old-school security guard... 29 00:01:00,085 --> 00:01:04,364 Probably divorced, bored, nonexistent sex life. 30 00:01:04,367 --> 00:01:05,990 WILL: Do your thing, Suze. 31 00:01:09,829 --> 00:01:12,507 Bonsoir, handsome. 32 00:01:12,510 --> 00:01:13,937 ¿Hablas español? 33 00:01:13,940 --> 00:01:14,939 Mnh-mnh. 34 00:01:14,942 --> 00:01:16,062 Aw. 35 00:01:16,065 --> 00:01:17,109 English? 36 00:01:17,112 --> 00:01:18,156 Mm. 37 00:01:18,159 --> 00:01:19,625 This is a private gallery. 38 00:01:19,628 --> 00:01:21,261 Aw. Paris. 39 00:01:21,264 --> 00:01:22,697 So many rules. 40 00:01:22,700 --> 00:01:23,808 [CHUCKLES] 41 00:01:23,810 --> 00:01:26,140 Where can a lady go to... 42 00:01:27,627 --> 00:01:29,273 ...break a few? 43 00:01:30,846 --> 00:01:32,312 [CHUCKLES] 44 00:01:32,315 --> 00:01:35,383 Susan does love the "party girl from Barcelona" shtick. 45 00:01:35,386 --> 00:01:37,486 I promised after we broke in and seized the nerve gas, 46 00:01:37,488 --> 00:01:38,531 I'd go dancing with her. 47 00:01:38,534 --> 00:01:40,155 Oh, that sounds fun. I'll come, too. 48 00:01:40,158 --> 00:01:41,424 Invite-only. 49 00:01:41,426 --> 00:01:42,601 Standish, we're in. 50 00:01:42,604 --> 00:01:44,561 Okay, guys, it's a temperature-controlled room 51 00:01:44,564 --> 00:01:46,261 in the rear of the art gallery. 52 00:01:46,264 --> 00:01:48,593 Pretty sure that's where somebody would keep nerve gas. 53 00:01:48,596 --> 00:01:50,001 Now, I also want to go on record as saying 54 00:01:50,003 --> 00:01:51,767 we should have "Frankie'd" this guy... 55 00:01:51,770 --> 00:01:53,617 Broke a few fingers, got him to talk. 56 00:01:53,620 --> 00:01:55,804 Will you stop using my name as a verb? 57 00:01:55,807 --> 00:01:57,039 It's a compliment. 58 00:01:57,042 --> 00:01:58,676 Miguel Costa's a high-ranking Diplomat. 59 00:01:58,679 --> 00:01:59,710 He's protected. 60 00:01:59,713 --> 00:02:02,244 No agencies will touch him without evidence. 61 00:02:02,247 --> 00:02:05,581 We... secure the nerve gas, and then we get... 62 00:02:05,584 --> 00:02:06,914 God! 63 00:02:06,917 --> 00:02:09,210 You know, it's one thing to be a slob at home, Edgar... 64 00:02:09,213 --> 00:02:11,265 Don't call me Edgar, man. 65 00:02:11,268 --> 00:02:12,334 Ooh! 66 00:02:12,337 --> 00:02:14,069 Then I'm just gonna use your given name 67 00:02:14,072 --> 00:02:16,006 every time I'm annoyed at you... 68 00:02:16,009 --> 00:02:17,742 Edgar. 69 00:02:17,745 --> 00:02:20,579 We're guests in this space, so... 70 00:02:23,016 --> 00:02:24,115 Oh, my bad. 71 00:02:24,118 --> 00:02:25,551 Did you want some of this? 72 00:02:25,554 --> 00:02:27,454 Nah, it's cool. The mayo's not even warm yet. 73 00:02:28,873 --> 00:02:30,105 He's cool with it. 74 00:02:32,146 --> 00:02:34,280 Ohh. I do love Paris. 75 00:02:34,283 --> 00:02:35,515 Really? 76 00:02:35,518 --> 00:02:37,198 I would have thought it brings back 77 00:02:37,201 --> 00:02:39,035 all kinds of painful memories. 78 00:02:39,038 --> 00:02:41,672 I mean, this is where you and Gigi... 79 00:02:41,675 --> 00:02:42,918 you know. 80 00:02:42,920 --> 00:02:44,787 No, Gigi did me a solid. 81 00:02:44,789 --> 00:02:46,254 She forced me to realize 82 00:02:46,256 --> 00:02:48,857 that my true soul mate is still out there. 83 00:02:48,859 --> 00:02:50,726 You never give up, do you? 84 00:02:50,728 --> 00:02:53,228 On true love? No. Never. 85 00:02:54,899 --> 00:02:56,198 [SIGHS DEEPLY] 86 00:02:56,200 --> 00:02:59,234 Okay, guys, deploy the laser detection gas. 87 00:02:59,236 --> 00:03:00,468 You mean the smoke bomb? 88 00:03:00,470 --> 00:03:02,289 - It is not a smoke bomb. - It's a smoke bomb. 89 00:03:02,292 --> 00:03:04,572 Uh, yeah, it's a smoke bomb, Jai. 90 00:03:04,574 --> 00:03:06,074 [CLICK] 91 00:03:06,076 --> 00:03:09,577 ♪ ♪ 92 00:03:09,579 --> 00:03:11,579 [HISSING] 93 00:03:11,581 --> 00:03:16,884 ♪ ♪ 94 00:03:16,886 --> 00:03:18,385 Care to dance? 95 00:03:18,387 --> 00:03:19,721 I'd love to. 96 00:03:19,723 --> 00:03:28,696 ♪ ♪ 97 00:03:28,698 --> 00:03:30,765 You know, I studied art history in college. 98 00:03:30,767 --> 00:03:33,700 Rembrandt only painted his wife, Saskia... 99 00:03:33,702 --> 00:03:34,901 His one true love. 100 00:03:34,903 --> 00:03:37,170 And he even drew her on her deathbed. 101 00:03:39,108 --> 00:03:40,107 [EXHALES SHARPLY] 102 00:03:40,109 --> 00:03:41,975 She die of boredom? 103 00:03:41,977 --> 00:03:45,345 ♪ ♪ 104 00:03:45,347 --> 00:03:47,647 ♪ Where is the light? ♪ 105 00:03:50,619 --> 00:03:55,122 ♪ Where is the light that used to shine? ♪ 106 00:03:55,124 --> 00:03:57,590 Disable the alarm. I'm showing Katya around. 107 00:03:57,592 --> 00:03:58,658 Yes, sir. 108 00:03:58,660 --> 00:04:01,046 Costa arrived, and he's got company. 109 00:04:01,049 --> 00:04:03,930 This won't be the cakewalk we'd hoped for. 110 00:04:03,932 --> 00:04:05,190 Thanks, Susan. 111 00:04:05,193 --> 00:04:06,265 Mm! 112 00:04:06,267 --> 00:04:08,834 Now, Picasso, he knew how to live. 113 00:04:08,836 --> 00:04:11,170 No rules, no commitment... 114 00:04:11,172 --> 00:04:13,438 A life driven by lust. 115 00:04:13,440 --> 00:04:15,340 Something to be said for lust. 116 00:04:15,343 --> 00:04:23,707 ♪ ♪ 117 00:04:23,818 --> 00:04:31,223 ♪ ♪ 118 00:04:31,225 --> 00:04:32,557 We're through. 119 00:04:34,628 --> 00:04:36,546 Guys, he's got to be close. 120 00:04:36,549 --> 00:04:37,962 [KEYPAD BEEPS] 121 00:04:42,102 --> 00:04:49,807 ♪ ♪ 122 00:04:49,910 --> 00:04:57,635 ♪ ♪ 123 00:04:57,718 --> 00:05:05,456 ♪ ♪ 124 00:05:05,534 --> 00:05:13,297 ♪ ♪ 125 00:05:14,734 --> 00:05:16,033 Where is he? 126 00:05:17,503 --> 00:05:18,536 Hey. 127 00:05:20,940 --> 00:05:23,073 Is he worth a prison cell? 128 00:05:23,075 --> 00:05:24,642 1-9-6-9. 129 00:05:24,644 --> 00:05:26,043 [KEYPAD BEEPS] 130 00:05:26,045 --> 00:05:28,212 [BEEP, LOCK CLICKS] 131 00:05:31,307 --> 00:05:32,550 [SIGHS] 132 00:05:32,552 --> 00:05:34,682 You said we were soul mates. 133 00:05:36,274 --> 00:05:37,539 I rest my case. 134 00:05:37,542 --> 00:05:39,089 You feel betrayed. 135 00:05:39,092 --> 00:05:40,368 I've been there. 136 00:05:40,371 --> 00:05:41,424 Gets easier. 137 00:05:41,427 --> 00:05:43,539 Great job, guys. Gas is secured. 138 00:05:43,542 --> 00:05:45,695 Come on home. 139 00:05:45,697 --> 00:05:49,566 ♪ I need to know now ♪ 140 00:05:49,568 --> 00:05:50,868 ♪ Know now ♪ 141 00:05:50,870 --> 00:05:53,167 ♪ Can you love me again? 142 00:05:53,170 --> 00:05:55,792 _ 143 00:05:57,175 --> 00:05:59,175 H-Hey! What's up, guys? 144 00:05:59,178 --> 00:06:00,544 Come on in here, teammates! 145 00:06:00,546 --> 00:06:01,911 What do you think of the new digs? 146 00:06:01,913 --> 00:06:03,523 It's nice, Ray. We've been here before. 147 00:06:03,526 --> 00:06:05,348 Okay, so, bad news is 148 00:06:05,350 --> 00:06:07,250 we couldn't get the blood out of the Rembrandt. 149 00:06:07,252 --> 00:06:08,953 The good news is that I already got 150 00:06:08,956 --> 00:06:11,521 the agency forgery department to paint a new one. 151 00:06:11,523 --> 00:06:13,402 We have a forgery department? 152 00:06:13,405 --> 00:06:14,671 You know the "Mona Lisa"? 153 00:06:14,674 --> 00:06:16,560 Not the "Mona Lisa." Mnh-mnh. 154 00:06:16,562 --> 00:06:18,962 This guy named Kevin painted it. 155 00:06:18,964 --> 00:06:19,996 That's great, Ray. 156 00:06:19,998 --> 00:06:21,530 Why are we here? Huh? 157 00:06:21,532 --> 00:06:23,757 We already took down Costa, and we seized the nerve gas. 158 00:06:23,760 --> 00:06:25,233 Not all of it. 159 00:06:25,236 --> 00:06:28,337 He admitted to selling a large quantity to a single buyer... 160 00:06:28,339 --> 00:06:30,372 Enough to take down an entire city. 161 00:06:30,374 --> 00:06:33,009 His name is Andrei Zimbrean, 162 00:06:33,011 --> 00:06:34,757 an exiled Romanian general 163 00:06:34,760 --> 00:06:37,046 hellbent on seizing control of the country. 164 00:06:37,048 --> 00:06:39,315 And he's gonna use the nerve gas to do it. 165 00:06:39,317 --> 00:06:43,419 So, capture Zimbrean... alive... To be tried for war crimes. 166 00:06:43,421 --> 00:06:44,687 He's coming out of hiding 167 00:06:44,689 --> 00:06:46,422 for the wedding of his only daughter 168 00:06:46,424 --> 00:06:48,390 this weekend in the South of France. 169 00:06:48,392 --> 00:06:49,859 [CHEERING] 170 00:06:49,861 --> 00:06:51,527 [CAMERA CLICKS] 171 00:06:51,530 --> 00:06:53,695 Well, that wedding's gonna be crawling 172 00:06:53,697 --> 00:06:54,896 with the General's security. 173 00:06:54,898 --> 00:06:55,831 How do we even get in? 174 00:06:55,833 --> 00:06:57,599 The groom is an Interpol agent. 175 00:06:57,601 --> 00:06:59,099 Mm-hmm. Deep under cover. 176 00:06:59,102 --> 00:07:02,103 And he's told everybody how pumped he is 177 00:07:02,105 --> 00:07:05,473 that his ol' college buddy Dan Fleming 178 00:07:05,475 --> 00:07:08,043 is gonna be there to celebrate the big day 179 00:07:08,045 --> 00:07:09,477 and bro out! 180 00:07:09,479 --> 00:07:10,946 You know, just like we used to do... 181 00:07:10,948 --> 00:07:13,181 Before... my one indiscretion. 182 00:07:13,183 --> 00:07:15,016 Which I am truly sorry for. 183 00:07:15,018 --> 00:07:16,684 Oh. Oh, you're truly sorry. 184 00:07:16,686 --> 00:07:18,453 Why didn't... Why didn't you say so before? 185 00:07:18,455 --> 00:07:19,617 That fixes everything, Ray. 186 00:07:19,620 --> 00:07:20,885 God, he's truly sorry! 187 00:07:20,888 --> 00:07:21,971 There we go. 188 00:07:21,974 --> 00:07:24,373 You're being sarcastic, but I wish that you weren't. 189 00:07:25,495 --> 00:07:28,696 So, Will's his college roommate. What's my cover? 190 00:07:30,433 --> 00:07:32,299 Mrs. Dan Fleming?! 191 00:07:32,301 --> 00:07:36,003 You're gonna be posing as a happily married couple 192 00:07:36,005 --> 00:07:37,238 over the weekend. 193 00:07:37,240 --> 00:07:38,272 Seriously? 194 00:07:38,274 --> 00:07:39,374 We're the Flemings, Hon. 195 00:07:39,376 --> 00:07:40,475 Come on. This'll be fun. 196 00:07:40,477 --> 00:07:42,176 I kill at weddings. 197 00:07:42,178 --> 00:07:43,411 Of course you do. 198 00:07:43,413 --> 00:07:45,346 Okay, I'm gonna be head bartender, 199 00:07:45,348 --> 00:07:47,882 and you, Edgar, are my barback. 200 00:07:47,884 --> 00:07:49,216 [LAUGHS] 201 00:07:49,218 --> 00:07:52,253 All right, man, look, I'm too sexy to be a barback. 202 00:07:52,255 --> 00:07:53,454 If anything, I'm doing this 203 00:07:53,456 --> 00:07:55,956 to fund my modeling/ singing career. 204 00:07:55,958 --> 00:07:57,725 Okay, you keep telling yourself that. 205 00:07:57,727 --> 00:07:59,460 Okay. Okay, okay. ♪ My turn! ♪ 206 00:07:59,463 --> 00:08:01,695 So, don't... Let me guess. Let me guess. Let me guess. 207 00:08:01,697 --> 00:08:03,726 Is it gonna be, like, a-a gorgeous artiste 208 00:08:03,729 --> 00:08:05,231 with a Rosé problem? 209 00:08:05,233 --> 00:08:06,600 Is it in here? Which one is it? 210 00:08:06,602 --> 00:08:08,625 Actually, Susan, with all the... you know, 211 00:08:08,628 --> 00:08:10,136 with all the criminal types invited to this thing, 212 00:08:10,138 --> 00:08:11,938 we need you to run profiles on all the guests. 213 00:08:11,940 --> 00:08:13,172 So, um... 214 00:08:13,174 --> 00:08:15,475 I'm sorry, but we need you to stay here for this one. 215 00:08:15,477 --> 00:08:17,977 Oh. Oh. 216 00:08:17,979 --> 00:08:19,379 [LAUGHING] Okay. 217 00:08:19,381 --> 00:08:21,681 Oh, yeah. No, no. I get it. I get it. 218 00:08:21,683 --> 00:08:23,983 That's cool. I'm cool. [LAUGHS] 219 00:08:23,985 --> 00:08:25,385 You know what, you guys? 220 00:08:25,387 --> 00:08:26,453 Have the best time. 221 00:08:26,455 --> 00:08:27,888 Bonjour. [LAUGHS] 222 00:08:27,890 --> 00:08:30,557 - I'll be here [LAUGHS] profiling. - Good. 223 00:08:30,559 --> 00:08:32,992 You know, that's my thing. 224 00:08:32,994 --> 00:08:34,861 Psyched. 225 00:08:34,863 --> 00:08:39,064 [CLAUDE FRANÇOIS' "JE T'AIME TROP, TOI" PLAYS, TO TUNE OF "I GOT YOU BABE"] 226 00:08:39,066 --> 00:08:42,234 ♪ Ils disent qu'on est beaucoup trop jeune ♪ 227 00:08:42,236 --> 00:08:48,641 ♪ Que plus tard peut-être on comprendra ♪ 228 00:08:48,643 --> 00:08:51,811 ♪ Je Ne sais pas Ce qu'ils veulent dire ♪ 229 00:08:51,813 --> 00:08:58,083 ♪ Ce Que je sais c'est Que moi je t'aime trop ♪ 230 00:08:58,085 --> 00:09:00,886 ♪ Toi ♪ 231 00:09:00,888 --> 00:09:03,299 ♪ Je t'aime trop toi ♪ 232 00:09:03,302 --> 00:09:04,301 Bonjour, madame. 233 00:09:04,304 --> 00:09:05,990 ♪ Je t'aime trop toi ♪ 234 00:09:05,993 --> 00:09:08,461 Hey, let's check in and crash, huh? 235 00:09:08,463 --> 00:09:10,995 Big day tomorrow. 236 00:09:10,997 --> 00:09:12,897 [CHUCKLES] 237 00:09:12,899 --> 00:09:16,133 [MUSIC FADES] 238 00:09:16,135 --> 00:09:17,769 We would have made the cocktail hour 239 00:09:17,771 --> 00:09:19,034 if you'd rented the Ferrari. 240 00:09:19,037 --> 00:09:20,303 What do you want from me? 241 00:09:20,306 --> 00:09:21,939 Dan has a passion for vintage cars. 242 00:09:21,942 --> 00:09:24,442 One of the many things Mary hates about him. 243 00:09:24,444 --> 00:09:26,778 See, that's, uh, that's not in the backstory. 244 00:09:26,780 --> 00:09:27,795 Is now. 245 00:09:27,798 --> 00:09:29,447 I'll write... that down. 246 00:09:30,617 --> 00:09:32,617 - What is this? - Hmm? 247 00:09:32,619 --> 00:09:34,586 Oh, it's all they had left on the registry. 248 00:09:34,588 --> 00:09:36,454 Uh, I-it was either the crystal butter dish 249 00:09:36,456 --> 00:09:37,589 or the silk duvet cover. 250 00:09:37,591 --> 00:09:39,557 I went butter dish because... 251 00:09:40,326 --> 00:09:42,861 Look, we got to make this look real. Okay? 252 00:09:42,863 --> 00:09:43,961 No. No! 253 00:09:43,963 --> 00:09:45,693 This is breakable. It's a butter dish. 254 00:09:45,696 --> 00:09:47,924 Ground rules. Number one, you're calling me "Mary." 255 00:09:47,927 --> 00:09:49,860 No pet names... No "Honey," no "Boo." 256 00:09:49,863 --> 00:09:50,896 Just "Mary." Got it? 257 00:09:50,899 --> 00:09:52,136 Boo, come on, honey. 258 00:09:52,138 --> 00:09:54,838 Number two, I will laugh at all of Dan's stupid jokes, 259 00:09:54,840 --> 00:09:56,640 but Mary does not do PDA. 260 00:09:56,642 --> 00:09:58,442 Tootsie Roll, you got to hold my hand. 261 00:09:58,444 --> 00:10:00,040 Not unless you want me to break it. 262 00:10:00,043 --> 00:10:00,975 Hmm. 263 00:10:00,978 --> 00:10:02,544 How great is this place, though, huh? 264 00:10:02,547 --> 00:10:04,648 I mean, can you feel the weight, the history that was here? 265 00:10:04,650 --> 00:10:06,117 I mean, who knows who would have slept here? 266 00:10:06,119 --> 00:10:07,423 And a canopy bed. 267 00:10:07,426 --> 00:10:09,899 It's a bucket-list thing for me to sleep in a canopy bed. 268 00:10:09,902 --> 00:10:12,313 All right, I will stay on my side. 269 00:10:12,316 --> 00:10:13,549 Do not worry. 270 00:10:14,917 --> 00:10:15,916 Couch it is. 271 00:10:15,919 --> 00:10:20,253 ♪ ♪ 272 00:10:20,256 --> 00:10:21,589 Heyyyyy! 273 00:10:21,592 --> 00:10:23,219 Me and you on a mission. 274 00:10:24,497 --> 00:10:25,930 This'll be fun. 275 00:10:25,933 --> 00:10:28,180 Didn't we discuss the slob thing? 276 00:10:28,183 --> 00:10:29,274 Fine. 277 00:10:29,277 --> 00:10:30,938 I'll keep my stuff on my side 278 00:10:30,941 --> 00:10:32,474 if I can have the rest of the cookies. 279 00:10:32,477 --> 00:10:33,680 Okay. 280 00:10:33,683 --> 00:10:35,016 Enjoy. 281 00:10:35,019 --> 00:10:36,385 Thank you. 282 00:10:36,388 --> 00:10:39,141 - Our first task... Are you ready? - Mm-hmm. 283 00:10:39,144 --> 00:10:41,316 Plant digestible nano trackers on Zimbrean 284 00:10:41,319 --> 00:10:42,704 and his entire security detail 285 00:10:42,707 --> 00:10:45,508 so that we know where they are at all times. 286 00:10:45,511 --> 00:10:47,477 Now... 287 00:10:47,480 --> 00:10:49,980 these are the nano trackers... 288 00:10:49,983 --> 00:10:53,151 Virtually undetectable in drinks or food. 289 00:10:53,154 --> 00:10:54,486 Wow. 290 00:10:54,489 --> 00:10:55,657 I can't see anything. 291 00:10:55,660 --> 00:10:57,160 It's 'cause there's nothing there. 292 00:10:57,163 --> 00:10:59,265 They're too microscopic to see with the naked eye, 293 00:10:59,268 --> 00:11:02,204 but up close, they look like tiny, little bugs, 294 00:11:02,207 --> 00:11:06,376 and they just latch on to your organs with their claws. 295 00:11:06,379 --> 00:11:07,445 Isn't that painful? 296 00:11:07,448 --> 00:11:08,480 You tell me. 297 00:11:08,483 --> 00:11:10,616 You just ate six of them. 298 00:11:10,619 --> 00:11:14,222 ♪ ♪ 299 00:11:14,225 --> 00:11:15,962 Your tiny robots are delicious. 300 00:11:15,965 --> 00:11:17,064 Thank you. 301 00:11:19,456 --> 00:11:23,791 [CLASSICAL MUSIC PLAYS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 302 00:11:23,794 --> 00:11:27,126 ♪ ♪ 303 00:11:27,129 --> 00:11:29,215 Any sign of the General, guys? 304 00:11:29,218 --> 00:11:31,364 Negative. Hasn't checked in yet. 305 00:11:31,367 --> 00:11:34,407 When he does, I'll have drinks full of tiny robot bugs. 306 00:11:34,410 --> 00:11:36,128 WILL: This place is amazing. 307 00:11:36,131 --> 00:11:38,365 I went for a long run this morning down by the river. 308 00:11:38,368 --> 00:11:39,407 Just... Ohh. 309 00:11:39,409 --> 00:11:40,884 I know. It was still dark. 310 00:11:40,887 --> 00:11:41,886 You woke me up. 311 00:11:41,889 --> 00:11:43,288 Oh, I'm sorry, Boo. 312 00:11:43,291 --> 00:11:45,079 Did you, uh... You at least appreciate 313 00:11:45,082 --> 00:11:46,848 the breakfast I sent to the room? 314 00:11:47,457 --> 00:11:49,087 - The coffee was nice. - Yeah. 315 00:11:49,090 --> 00:11:50,356 But I don't do eggs. 316 00:11:50,359 --> 00:11:52,593 Or inane chitchat. 317 00:11:52,596 --> 00:11:54,195 "Inane"? 318 00:11:56,440 --> 00:11:57,472 Hello. 319 00:11:57,475 --> 00:11:59,032 It's so nice to meet you... 320 00:11:59,035 --> 00:12:01,360 SUSAN: Vasily Chebu... Corrupt financier. 321 00:12:01,363 --> 00:12:03,631 Did four years in Czech Supermax. 322 00:12:03,633 --> 00:12:05,688 I love your tattoos. 323 00:12:05,691 --> 00:12:06,824 Oh, come on. 324 00:12:06,827 --> 00:12:07,962 I have others. 325 00:12:07,965 --> 00:12:09,126 Really? 326 00:12:09,129 --> 00:12:10,161 Okay. 327 00:12:10,164 --> 00:12:11,704 - So nice. - Hi. Yeah. 328 00:12:11,707 --> 00:12:15,342 Standish hacked me into the chateau's security cameras. 329 00:12:15,345 --> 00:12:16,776 It looks really fun there. 330 00:12:16,779 --> 00:12:17,945 It's not. 331 00:12:17,947 --> 00:12:19,780 I can see you smiling! 332 00:12:21,590 --> 00:12:23,173 - My bad. - Heads-up... 333 00:12:23,176 --> 00:12:25,626 Bride-to-be/General's daughter incoming. 334 00:12:25,629 --> 00:12:27,360 Excuse me. You must be lona. 335 00:12:27,363 --> 00:12:28,884 Dan Fleming. My wife, Mary. 336 00:12:28,887 --> 00:12:31,557 Oh! I'm so happy that you guys made it. 337 00:12:31,560 --> 00:12:34,602 Uh, Paul tells me you two are the perfect couple. 338 00:12:34,605 --> 00:12:36,072 Oh, it's like a fairy tale. 339 00:12:36,075 --> 00:12:37,874 Well, I'd love to know the secret. 340 00:12:37,877 --> 00:12:40,478 This whole marriage thing is, uh, a lot. 341 00:12:40,481 --> 00:12:41,821 [LAUGHS] Isn't it? 342 00:12:41,824 --> 00:12:42,821 Danny Boy! 343 00:12:42,824 --> 00:12:43,957 Hey! There's the groom! 344 00:12:43,960 --> 00:12:45,192 - Hey. - Look at you! 345 00:12:45,195 --> 00:12:46,161 So glad you made it. 346 00:12:46,164 --> 00:12:48,357 Hey, Mary. You look wonderful. 347 00:12:48,360 --> 00:12:49,576 Thank you, Paul. 348 00:12:49,578 --> 00:12:52,110 Can't wait for you to meet my new father-in-law. 349 00:12:52,113 --> 00:12:53,845 Unfortunately, turns out 350 00:12:53,848 --> 00:12:56,316 he's not even stopping by for a drink. 351 00:12:56,318 --> 00:12:58,051 - Oh, that's too bad. - Yeah. 352 00:12:58,796 --> 00:13:00,630 Alcohol. 353 00:13:00,633 --> 00:13:02,032 Great idea. 354 00:13:02,035 --> 00:13:03,201 [LAUGHS] 355 00:13:03,204 --> 00:13:04,971 It's a fairy tale. 356 00:13:04,974 --> 00:13:07,573 ♪ ♪ 357 00:13:07,576 --> 00:13:09,809 Ooh. I'll take one of those. Thank you. 358 00:13:12,131 --> 00:13:13,731 Someone has an admirer. 359 00:13:13,734 --> 00:13:16,435 ♪ ♪ 360 00:13:16,437 --> 00:13:17,969 Ah, she probably thinks I'm single 361 00:13:17,972 --> 00:13:20,739 because your body language makes it look like I'm single. 362 00:13:22,910 --> 00:13:24,943 Have we met? I'm Michelle. 363 00:13:24,945 --> 00:13:26,111 I don't think so. 364 00:13:26,113 --> 00:13:27,513 Dan Fleming. This is my wife, Mary. 365 00:13:27,515 --> 00:13:28,514 Hi. 366 00:13:28,516 --> 00:13:30,216 - Monaco. - Nice. 367 00:13:30,218 --> 00:13:32,784 - Maybe Zurich. - No, well, we... we don't travel much. 368 00:13:32,786 --> 00:13:33,919 Wife's a bit of a snore. 369 00:13:33,921 --> 00:13:35,221 Guilty as charged. 370 00:13:35,223 --> 00:13:37,423 You look so familiar. 371 00:13:37,425 --> 00:13:39,225 Just one of those faces, I guess. 372 00:13:39,227 --> 00:13:40,325 Maybe. 373 00:13:40,327 --> 00:13:43,661 Give me some time. I'll figure it out. 374 00:13:43,663 --> 00:13:45,126 Okay. 375 00:13:45,129 --> 00:13:46,461 Oh, boy. 376 00:13:46,464 --> 00:13:48,699 Michelle Ito... Psycho. 377 00:13:48,702 --> 00:13:49,860 Assassin-for-hire. 378 00:13:49,863 --> 00:13:51,735 I tried to turn her five years ago in Berlin. 379 00:13:51,738 --> 00:13:53,105 She probably doesn't recognize me 380 00:13:53,108 --> 00:13:54,977 'cause I was going through my goatee phase. 381 00:13:57,344 --> 00:13:59,577 Well, I read that they were slimming. 382 00:13:59,579 --> 00:14:00,985 Okay, she's coming back. 383 00:14:00,988 --> 00:14:02,613 We can't let her blow our cover. 384 00:14:02,616 --> 00:14:03,748 All right. Body language. 385 00:14:03,750 --> 00:14:05,149 Yeah. 386 00:14:05,151 --> 00:14:11,389 ♪ ♪ 387 00:14:11,485 --> 00:14:18,796 ♪ ♪ 388 00:14:18,890 --> 00:14:26,188 ♪ ♪ 389 00:14:26,191 --> 00:14:27,457 Yeah, that was better. 390 00:14:27,460 --> 00:14:28,660 Yeah. 391 00:14:28,663 --> 00:14:30,782 ♪ ♪ 392 00:14:33,079 --> 00:14:35,141 So, the kiss... You think she bought it? 393 00:14:35,144 --> 00:14:37,411 Yeah, no. Fooled me. Fooled me. 394 00:14:37,414 --> 00:14:40,115 Hey, Suze, um, is she here on business? 395 00:14:40,117 --> 00:14:42,785 Possibly. You need to find out if your cover is blown. 396 00:14:42,787 --> 00:14:44,386 I nano-tracked Michelle's champagne. 397 00:14:44,388 --> 00:14:45,988 After brunch, she went to the gym. 398 00:14:45,990 --> 00:14:48,323 She's currently in the women's locker room. 399 00:14:48,325 --> 00:14:49,624 [BLOWS] 400 00:14:49,626 --> 00:14:51,149 Looks like this one's on me, Boo. 401 00:14:51,152 --> 00:14:52,319 Yeah. 402 00:14:54,464 --> 00:15:03,872 ♪ ♪ 403 00:15:03,874 --> 00:15:05,473 Michelle. Right? 404 00:15:05,475 --> 00:15:06,516 That's right. 405 00:15:06,519 --> 00:15:08,074 Yeah, my husband... He's going nutty 406 00:15:08,077 --> 00:15:09,677 trying to remember you. 407 00:15:09,679 --> 00:15:11,112 You ever been to Aspen? 408 00:15:11,114 --> 00:15:12,279 Nope. 409 00:15:12,281 --> 00:15:14,816 Dan did a maple syrup tour there last year. 410 00:15:14,818 --> 00:15:16,193 Yeah, he's, uh, dorky. 411 00:15:16,196 --> 00:15:17,552 WILL: Hey, Dan's not a dork! 412 00:15:17,554 --> 00:15:18,820 Dan's very cool. 413 00:15:18,822 --> 00:15:21,723 Nope. Never been to Aspen. 414 00:15:21,725 --> 00:15:24,191 How about... Berlin? 415 00:15:24,193 --> 00:15:26,593 ♪ Jouons à Ne pas voir plus Clair ♪ 416 00:15:26,595 --> 00:15:29,497 ♪ L'amour n'a jamais Eu besoin De nos peurs ♪ 417 00:15:29,499 --> 00:15:31,774 ♪ Je veux l'amour Que je m'invente ♪ 418 00:15:31,777 --> 00:15:35,102 ♪ Je veux Le boire De Ta bouche De menthe ♪ 419 00:15:35,104 --> 00:15:39,173 ♪ ♪ 420 00:15:39,175 --> 00:15:41,108 ♪ Jouons encore, encore un peu ♪ 421 00:15:41,110 --> 00:15:43,511 ♪ Moi à Ta Jolie, toi à Mon bien aimé ♪ 422 00:15:43,513 --> 00:15:46,213 ♪ Viens prends l'amour Que je Te professe ♪ 423 00:15:46,215 --> 00:15:49,450 ♪ Viens Le boire De ma bouche De fraise ♪ 424 00:15:49,452 --> 00:15:53,387 ♪ ♪ 425 00:15:53,389 --> 00:15:56,056 ♪ Paris sans toi est un enfer ♪ 426 00:15:56,058 --> 00:15:58,058 ♪ Les amoureux s'embrassent encore ♪ 427 00:15:58,060 --> 00:15:59,459 - [CAN HISSES] - Aah! 428 00:15:59,461 --> 00:16:00,861 ♪ ...sans ton amour ♪ 429 00:16:00,863 --> 00:16:02,596 ♪ C'est l'été à Beyrouth ♪ 430 00:16:02,598 --> 00:16:04,531 ♪ Et l'hiver Dans Mon coeur ♪ 431 00:16:04,533 --> 00:16:06,132 [GROANS] 432 00:16:07,369 --> 00:16:09,436 I liked you better with a goatee. 433 00:16:09,438 --> 00:16:14,399 ♪ ♪ 434 00:16:14,532 --> 00:16:19,646 ♪ ♪ 435 00:16:19,648 --> 00:16:26,086 ♪ C'est l'été à Beyrouth ♪ 436 00:16:28,123 --> 00:16:30,290 Uh, guys, how we doing? 437 00:16:30,292 --> 00:16:31,291 You okay? 438 00:16:31,293 --> 00:16:32,325 [BREATHES SHAKILY] 439 00:16:32,327 --> 00:16:33,460 Actually... 440 00:16:33,462 --> 00:16:36,229 we just had our first fight as a married couple. 441 00:16:36,231 --> 00:16:39,332 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 442 00:16:39,334 --> 00:16:42,235 FRANKIE: Is the General ever going to leave his room? 443 00:16:42,237 --> 00:16:43,736 Paul said he's scheduled to attend 444 00:16:43,738 --> 00:16:45,438 the groom's shooting party this afternoon. 445 00:16:45,440 --> 00:16:46,573 We'll grab him then. 446 00:16:46,575 --> 00:16:47,640 Great. 447 00:16:47,642 --> 00:16:49,209 I'll be on bride detail. 448 00:16:49,211 --> 00:16:51,482 We need you to get close to her, find out what she knows. 449 00:16:51,485 --> 00:16:52,517 [SIGHS] 450 00:16:55,450 --> 00:16:58,017 Hey, you know, I saw some bikes out front, babe. 451 00:16:58,019 --> 00:17:00,019 I thought maybe, uh... I don't know. 452 00:17:00,021 --> 00:17:02,021 Maybe we'd take them for a spin, go see the sights. 453 00:17:02,023 --> 00:17:03,189 Yeah. 454 00:17:03,191 --> 00:17:04,724 That reminds me of that trip we took 455 00:17:04,726 --> 00:17:06,492 right after the wedding. 456 00:17:06,494 --> 00:17:07,693 The... 457 00:17:07,695 --> 00:17:08,794 Honeymoon. The honeymoon. 458 00:17:08,796 --> 00:17:10,562 - Cancun! - Cancun! 459 00:17:10,564 --> 00:17:13,265 [BOTH LAUGHING] 460 00:17:13,267 --> 00:17:14,433 He's gone. 461 00:17:14,435 --> 00:17:18,403 ♪ ♪ 462 00:17:18,405 --> 00:17:20,985 I'd get married in a place like this. 463 00:17:20,988 --> 00:17:22,207 Mm... 464 00:17:22,209 --> 00:17:23,342 Oh, come on. 465 00:17:23,344 --> 00:17:25,978 You're telling me this does nothing for you? 466 00:17:25,980 --> 00:17:27,780 The wedding's not real. 467 00:17:27,782 --> 00:17:29,615 [LAUGHTER IN DISTANCE] 468 00:17:29,617 --> 00:17:31,283 It is to the bride. 469 00:17:31,285 --> 00:17:33,986 Till she finds out her father's a genocidal maniac, 470 00:17:33,988 --> 00:17:37,489 her fiancé's fake, and so are Dan and Mary Fleming. 471 00:17:37,491 --> 00:17:40,725 Sometimes I think things are as real as you want them to be. 472 00:17:40,727 --> 00:17:44,963 ♪ ♪ 473 00:17:44,965 --> 00:17:48,700 First time I came to Europe, I was 18. 474 00:17:48,702 --> 00:17:50,601 I toured around by bike. 475 00:17:50,603 --> 00:17:52,771 Bike. See? 476 00:17:52,773 --> 00:17:54,372 The bike thing I said earlier... 477 00:17:54,374 --> 00:17:55,406 I got that from you. 478 00:17:55,408 --> 00:17:56,574 I intuited that. 479 00:17:56,576 --> 00:17:58,877 I'm an intuiter. I like to... I intuit things. 480 00:17:58,879 --> 00:18:02,047 [CHUCKLES] 481 00:18:02,049 --> 00:18:06,084 I went to Italy, Spain, and France. 482 00:18:06,086 --> 00:18:09,420 I saw places just like this. 483 00:18:09,422 --> 00:18:11,322 Just thought I'd be back 484 00:18:11,324 --> 00:18:13,291 getting married to a Backstreet Boy. 485 00:18:13,293 --> 00:18:15,125 [BOTH LAUGH] 486 00:18:18,094 --> 00:18:21,361 I-I just never thought my life would end up like this. 487 00:18:22,902 --> 00:18:24,434 Glad it did, though. 488 00:18:24,436 --> 00:18:32,212 ♪ ♪ 489 00:18:32,310 --> 00:18:40,016 ♪ ♪ 490 00:18:40,019 --> 00:18:42,352 I'll see you... back at the room. 491 00:18:44,189 --> 00:18:46,388 Sure. 492 00:18:46,391 --> 00:18:52,329 ♪ ♪ 493 00:18:52,331 --> 00:18:54,331 [SIGHS] 494 00:18:54,334 --> 00:19:00,371 ♪ ♪ 495 00:19:00,446 --> 00:19:07,277 ♪ ♪ 496 00:19:07,368 --> 00:19:14,251 ♪ ♪ 497 00:19:14,352 --> 00:19:21,823 ♪ ♪ 498 00:19:26,773 --> 00:19:28,505 PAUL: Pull! 499 00:19:28,507 --> 00:19:30,407 [GUNSHOTS] 500 00:19:30,409 --> 00:19:32,143 Aw! 501 00:19:32,554 --> 00:19:34,744 _ 502 00:19:34,747 --> 00:19:36,047 [LAUGHTER] 503 00:19:36,049 --> 00:19:38,149 Close. 504 00:19:38,918 --> 00:19:40,651 Let's go here. 505 00:19:40,653 --> 00:19:43,620 Your wife is lovely. 506 00:19:43,622 --> 00:19:44,988 [CHUCKLES] 507 00:19:44,990 --> 00:19:46,455 Huh. 508 00:19:49,795 --> 00:19:51,728 - Pull. - [WHIRRING] 509 00:19:57,184 --> 00:20:00,185 [INDISTINCT TALKING, LAUGHTER] 510 00:20:01,039 --> 00:20:03,506 Oh! Beginner's luck! [CHUCKLES] 511 00:20:05,076 --> 00:20:06,809 Easy, there, Captain America. 512 00:20:06,812 --> 00:20:09,445 This is supposed to be Dan's first time. 513 00:20:09,447 --> 00:20:10,847 Right. 514 00:20:10,849 --> 00:20:12,082 [SHOTGUN COCKS] 515 00:20:12,084 --> 00:20:13,983 Aw, man! I'm so sorry. 516 00:20:13,985 --> 00:20:15,518 God, I'm so new to this thing. 517 00:20:15,520 --> 00:20:17,786 Aw, man, that looked like it hurt a lot. 518 00:20:17,788 --> 00:20:19,254 Whew! 519 00:20:21,358 --> 00:20:23,058 He's lucky I didn't shoot him. 520 00:20:23,060 --> 00:20:24,626 So, where's Zimbrean? 521 00:20:24,628 --> 00:20:27,395 Hasn't shown for any of the family events, 522 00:20:27,397 --> 00:20:30,899 but guns and booze... Right up his alley. 523 00:20:30,901 --> 00:20:32,701 He'll be here. 524 00:20:32,703 --> 00:20:33,836 I hope so. 525 00:20:33,838 --> 00:20:36,105 SUSAN: How's it going with the bride? 526 00:20:36,107 --> 00:20:38,406 I'm in hell. 527 00:20:38,408 --> 00:20:39,842 This is what hell is. 528 00:20:39,844 --> 00:20:41,210 Are you complaining? 529 00:20:41,212 --> 00:20:43,015 Girl, you are swanking it up 530 00:20:43,018 --> 00:20:44,679 in a chateau in the South of France. 531 00:20:44,681 --> 00:20:47,182 It's my fantasy. You are living my fantasy. 532 00:20:47,184 --> 00:20:48,905 I don't speak wedding. 533 00:20:48,908 --> 00:20:50,552 Yeah? Well, learn. 534 00:20:50,554 --> 00:20:53,398 Frankie, you have toppled military regimes. 535 00:20:53,401 --> 00:20:55,356 You can do this. 536 00:20:55,358 --> 00:20:57,812 ♪ ♪ 537 00:20:57,815 --> 00:21:00,482 So... how's the bride? 538 00:21:01,488 --> 00:21:03,021 Actually, not great. 539 00:21:03,024 --> 00:21:04,452 What's going on? 540 00:21:04,455 --> 00:21:06,121 One of my bridesmaids... Michelle... 541 00:21:06,124 --> 00:21:09,259 She had to go for a "family emergency." 542 00:21:09,262 --> 00:21:11,662 She didn't even talk to me... Just e-mailed. 543 00:21:11,665 --> 00:21:12,937 That's weird. 544 00:21:12,940 --> 00:21:14,874 It's not that weird. You killed her. 545 00:21:14,877 --> 00:21:18,378 Also, my father refuses to be involved in anything, 546 00:21:18,381 --> 00:21:21,081 and Paul seems really distracted, and... 547 00:21:21,084 --> 00:21:22,124 I don't know. 548 00:21:22,127 --> 00:21:24,499 Maybe I'm just being a crazy bride, right? 549 00:21:24,502 --> 00:21:26,827 Comfort her. Come on. She needs it. 550 00:21:26,830 --> 00:21:27,862 No. 551 00:21:27,865 --> 00:21:29,515 You're not your family. 552 00:21:29,518 --> 00:21:30,717 You're a strong woman. 553 00:21:30,720 --> 00:21:31,890 You're doing so great! 554 00:21:31,893 --> 00:21:33,158 Who's not gonna be thrown 555 00:21:33,161 --> 00:21:34,765 when all of your illusions are shattered, 556 00:21:34,768 --> 00:21:36,896 everything that you thought you knew was wrong... 557 00:21:36,899 --> 00:21:38,437 [CHUCKLES] ...everything's a lie. 558 00:21:38,440 --> 00:21:39,429 Abort. 559 00:21:39,432 --> 00:21:40,933 Now, I'm not saying that's gonna happen, 560 00:21:40,935 --> 00:21:43,035 but if it was, you'd be fine. 561 00:21:43,975 --> 00:21:45,340 Hey. 562 00:21:48,002 --> 00:21:49,535 Weddings are tough. 563 00:21:49,538 --> 00:21:50,777 Let's drink. 564 00:21:50,780 --> 00:21:52,687 - [SIGHS] - [GLASSES CLINK] 565 00:21:52,690 --> 00:21:55,694 You wouldn't consider stepping in as a bridesmaid, 566 00:21:55,697 --> 00:21:56,882 - would you? - [GULPS] 567 00:21:56,885 --> 00:21:58,118 I mean, Paul suggested it, 568 00:21:58,120 --> 00:22:00,023 but it would make me happy, too. 569 00:22:00,026 --> 00:22:01,058 I'd love to. 570 00:22:01,061 --> 00:22:02,094 Yes! 571 00:22:02,097 --> 00:22:03,997 Yeah! [CHUCKLES] 572 00:22:05,023 --> 00:22:07,023 Hey, Zimbrean never showed. 573 00:22:07,026 --> 00:22:08,257 I gathered some Intel. 574 00:22:08,260 --> 00:22:09,893 He's refusing to socialize. 575 00:22:09,896 --> 00:22:12,173 Oh, you gathered some Intel? Is that what you're calling it now? 576 00:22:12,175 --> 00:22:13,985 - Excuse me? - I assume you got that information 577 00:22:13,987 --> 00:22:15,387 from your new friend Vasily. 578 00:22:15,390 --> 00:22:17,851 How I gather my Intel is none of your business. 579 00:22:17,854 --> 00:22:19,620 It is when it endangers the mission. 580 00:22:19,623 --> 00:22:22,624 We are Dan and Mary. You could have blown our covers. 581 00:22:22,627 --> 00:22:24,116 Oh, please. I helped our cover. 582 00:22:24,119 --> 00:22:26,319 Married people cheat all the time. It's the American way. 583 00:22:26,321 --> 00:22:27,612 No, the Flemings took a vow! 584 00:22:27,615 --> 00:22:28,515 Are you seriously upset 585 00:22:28,517 --> 00:22:30,241 because I cheated on our fake marriage? 586 00:22:30,244 --> 00:22:33,140 I'm just saying that Dan took his commitment seriously, 587 00:22:33,143 --> 00:22:35,176 while it's very clear that Mary did not! 588 00:22:35,179 --> 00:22:37,013 Well, maybe Mary is an independent woman 589 00:22:37,016 --> 00:22:38,882 and she was just trying to spice things up. 590 00:22:38,885 --> 00:22:41,853 Besides, she can do whatever or whomever she pleases. 591 00:22:41,856 --> 00:22:44,096 See? Right there. Right there. Dan would never say that. 592 00:22:44,098 --> 00:22:45,465 Dan would never think like that. 593 00:22:45,467 --> 00:22:46,546 It's about character. 594 00:22:46,549 --> 00:22:48,765 It's about character, and you don't have any! 595 00:22:48,768 --> 00:22:51,136 You mean Mary doesn't. 596 00:22:51,139 --> 00:22:53,005 Yes. Mary. 597 00:22:53,008 --> 00:22:55,194 I was... I'm talking about Mary. 598 00:22:55,197 --> 00:22:56,452 Obviously. 599 00:22:56,455 --> 00:22:59,223 Uh, excuse me. Guys? 600 00:22:59,226 --> 00:23:00,592 Is there a plan? 601 00:23:00,595 --> 00:23:02,447 The General is refusing to come out. 602 00:23:02,450 --> 00:23:03,883 Looks like we're gonna have to go to him. 603 00:23:03,885 --> 00:23:05,063 Yeah, we'll get him in his room after dark. 604 00:23:05,065 --> 00:23:06,957 Hey, Jai, can you sedate Zimbrean 605 00:23:06,960 --> 00:23:07,937 and his security detail? 606 00:23:07,940 --> 00:23:09,382 And Will, while you're at it. 607 00:23:10,856 --> 00:23:12,822 It's "Dan"! 608 00:23:12,825 --> 00:23:14,759 While we're here, it's "Dan"! 609 00:23:14,762 --> 00:23:16,361 Standing by. 610 00:23:16,364 --> 00:23:18,124 Currently lounging by. 611 00:23:18,127 --> 00:23:19,827 It's how I do my best work. 612 00:23:19,830 --> 00:23:21,897 Okay. 613 00:23:21,900 --> 00:23:25,034 This is knockout serum. 614 00:23:25,037 --> 00:23:26,937 No taste, no smell... 615 00:23:26,940 --> 00:23:28,206 [GUNFIRE] 616 00:23:28,209 --> 00:23:29,408 Are you paying attention? 617 00:23:29,410 --> 00:23:32,611 Yeah. I mean, you know, in a minute. 618 00:23:32,613 --> 00:23:34,398 I'm about to win this Battle Royale. 619 00:23:34,401 --> 00:23:36,068 Oh, whatcha doing? 620 00:23:36,071 --> 00:23:38,516 You think you can hide up there and snipe on me? 621 00:23:38,519 --> 00:23:40,452 - Nuh-unh. - Come on. Where you running? 622 00:23:40,454 --> 00:23:42,319 Where you running? Come back. 623 00:23:44,156 --> 00:23:46,624 I'm so mad, I think I might pass out. 624 00:23:46,627 --> 00:23:48,460 You're gonna deliver this to the General 625 00:23:48,462 --> 00:23:50,529 as a gift from management. 626 00:23:51,540 --> 00:23:52,573 God! 627 00:23:54,268 --> 00:23:55,367 What's up? 628 00:23:55,369 --> 00:23:57,603 No. Never touch my stuff. 629 00:23:57,605 --> 00:23:59,577 [SCOFFS] Just chill, bro. 630 00:23:59,580 --> 00:24:00,639 Oh, no. 631 00:24:00,641 --> 00:24:02,468 Would you look at this place? 632 00:24:02,471 --> 00:24:03,808 You're a child 633 00:24:03,810 --> 00:24:06,245 who has no respect for his colleagues 634 00:24:06,247 --> 00:24:07,645 or their belongings or... 635 00:24:07,648 --> 00:24:09,581 Okay, I get it. You need to vent. 636 00:24:09,583 --> 00:24:10,616 I-It's fine. 637 00:24:10,619 --> 00:24:13,785 I'm emotionally bulletproof, so go ahead... get it out. 638 00:24:13,787 --> 00:24:17,187 ♪ ♪ 639 00:24:17,189 --> 00:24:19,523 Honestly... 640 00:24:19,525 --> 00:24:23,961 I'm embarrassed to come to work with you... 641 00:24:23,963 --> 00:24:26,096 every single day. 642 00:24:26,098 --> 00:24:31,483 ♪ ♪ 643 00:24:31,571 --> 00:24:36,616 ♪ ♪ 644 00:24:36,619 --> 00:24:38,519 Head shot. 645 00:24:40,413 --> 00:24:41,712 SUSAN: Okay. 646 00:24:41,714 --> 00:24:43,681 How are things going with Mrs. Fleming? 647 00:24:43,683 --> 00:24:46,550 Well, turns out Mary's into open marriages. 648 00:24:46,552 --> 00:24:48,419 - Are you okay? - You kidding me? 649 00:24:48,421 --> 00:24:49,801 I don't care what Frankie does. 650 00:24:49,804 --> 00:24:51,848 Oh, please. I know you. 651 00:24:51,851 --> 00:24:54,457 You've always had a thing for emotionally unavailable women. 652 00:24:54,460 --> 00:24:55,546 You're right. 653 00:24:55,549 --> 00:24:57,434 It's 'cause they're so fun to change. 654 00:24:57,437 --> 00:24:59,329 [CHUCKLING] That always works out. 655 00:24:59,331 --> 00:25:00,997 Listen, this might be none of my business, 656 00:25:00,999 --> 00:25:02,766 but you really need to hear something... 657 00:25:02,768 --> 00:25:04,967 Please don't lecture me right now. 658 00:25:04,969 --> 00:25:06,536 You got to own your feelings, Will. 659 00:25:06,538 --> 00:25:07,562 Thanks for listening. 660 00:25:07,565 --> 00:25:10,440 Look, you and Frankie... It's complicated. 661 00:25:10,442 --> 00:25:13,288 It makes sense if you're a little bit jealous. 662 00:25:13,291 --> 00:25:14,273 You're right. 663 00:25:14,276 --> 00:25:15,523 This is none of your business. 664 00:25:15,526 --> 00:25:16,898 Do me a favor and let me do my job 665 00:25:16,901 --> 00:25:19,035 and stay out my ear for a little while, okay? 666 00:25:20,913 --> 00:25:27,850 ♪ ♪ 667 00:25:27,853 --> 00:25:28,886 Oh! 668 00:25:28,889 --> 00:25:30,187 Uhhh... 669 00:25:30,190 --> 00:25:32,303 Hey, man, management wanted me to send this up 670 00:25:32,306 --> 00:25:35,274 as a thank-you to the General for choosing our chateau. 671 00:25:35,277 --> 00:25:37,610 So I'm gonna give that to you so you can give it to him 672 00:25:37,613 --> 00:25:39,947 so he knows that we are appreciative. 673 00:25:42,073 --> 00:25:44,207 Gonna sit that on the floor. All right. 674 00:25:44,209 --> 00:25:47,076 But, uh, I kind of need to see you give him that wine. 675 00:25:47,079 --> 00:25:49,493 My boss said to do that, or he's gonna fire me. 676 00:25:49,496 --> 00:25:51,830 So if I could see you give it to him, 677 00:25:51,833 --> 00:25:54,134 it would really help me out. 678 00:26:00,109 --> 00:26:01,708 You like music? 679 00:26:01,711 --> 00:26:03,554 I'm actually a singer-songwriter, 680 00:26:03,557 --> 00:26:05,624 specializing in freestyle song. 681 00:26:07,732 --> 00:26:13,034 ♪ We're just sittin' with the General's wine ♪ 682 00:26:13,036 --> 00:26:17,506 ♪ One sip'll make him feel fine ♪ 683 00:26:17,508 --> 00:26:21,643 ♪ My job is on the line ♪ 684 00:26:21,645 --> 00:26:25,080 ♪ So please don't waste my time ♪ 685 00:26:25,082 --> 00:26:30,051 ♪ Yeah, we're just sittin' with the General's wine ♪ 686 00:26:30,053 --> 00:26:33,913 ♪ Told you my job is on the line ♪ 687 00:26:33,916 --> 00:26:35,190 ♪ Ooh ♪ 688 00:26:35,192 --> 00:26:38,559 ♪ Takin' him the General's wine ♪ 689 00:26:38,561 --> 00:26:40,929 ♪ Saving tiiiime ♪ 690 00:26:40,931 --> 00:26:42,931 [DOOR OPENS, CLOSES] 691 00:26:42,933 --> 00:26:45,200 ♪ ♪ 692 00:26:45,202 --> 00:26:47,602 WILL: I got to say, for a convicted felon, 693 00:26:47,604 --> 00:26:49,804 Vasily seems like a great guy. 694 00:26:49,806 --> 00:26:51,672 Why do you always do this... 695 00:26:51,674 --> 00:26:54,009 Mix the personal with the professional? 696 00:26:54,011 --> 00:26:56,144 Me? You. That's what you were doing. 697 00:26:56,146 --> 00:26:58,813 Then you start to get all vulnerable and you go "gather Intel." 698 00:26:58,815 --> 00:27:00,548 - [SIGHS] - No, no, no, no, no. 699 00:27:00,550 --> 00:27:03,885 ♪ ♪ 700 00:27:03,887 --> 00:27:06,043 [WHISPERING] Standish, why isn't he unconscious? 701 00:27:06,046 --> 00:27:07,154 STANDISH: I don't know. 702 00:27:07,156 --> 00:27:08,456 Give him a minute. 703 00:27:08,458 --> 00:27:09,937 Is it really that hard, huh? 704 00:27:09,940 --> 00:27:11,491 To be fake-married to me? 705 00:27:11,494 --> 00:27:12,660 Yeah, it is. 706 00:27:12,662 --> 00:27:13,928 'Cause you give me these looks 707 00:27:13,930 --> 00:27:15,463 that seem almost like you're trying to... 708 00:27:15,465 --> 00:27:17,164 Trying to what? Connect? 709 00:27:17,166 --> 00:27:18,933 You were doing the exact same thing. 710 00:27:18,935 --> 00:27:20,367 Frankie, I hate to tell you, 711 00:27:20,369 --> 00:27:23,771 you have a heart and a pulse and the capacity to feel. 712 00:27:23,773 --> 00:27:24,906 Take that back! 713 00:27:24,908 --> 00:27:26,407 No. I know it. 714 00:27:26,409 --> 00:27:32,179 ♪ ♪ 715 00:27:32,181 --> 00:27:33,280 [BOTTLE THUDS] 716 00:27:36,333 --> 00:27:37,452 He's out. 717 00:27:39,251 --> 00:27:40,583 [DOOR CLOSES] 718 00:27:40,586 --> 00:27:41,887 You want some advice? 719 00:27:41,890 --> 00:27:43,623 Not ever. 720 00:27:43,625 --> 00:27:46,326 Take a cue from our undercover groomsman. 721 00:27:46,328 --> 00:27:49,596 He's been pretending to be in love for five years. 722 00:27:49,598 --> 00:27:51,565 No emotions, no blurred lines. 723 00:27:51,567 --> 00:27:53,232 He's doing his job. 724 00:27:53,234 --> 00:27:54,668 [LATCHES CLICK] 725 00:27:56,551 --> 00:27:58,007 Hey, check this out. 726 00:27:58,010 --> 00:28:01,244 Susan's profile said the General had open heart surgery. 727 00:28:01,247 --> 00:28:02,714 There's no scar. 728 00:28:05,113 --> 00:28:06,980 [BEEPING] 729 00:28:11,386 --> 00:28:12,952 Different fingerprints. 730 00:28:12,954 --> 00:28:14,020 Body double. 731 00:28:14,022 --> 00:28:15,989 That's why he's never left the room. 732 00:28:15,991 --> 00:28:18,224 - [DOOR OPENS] - GUARD: Don't move! 733 00:28:18,226 --> 00:28:19,558 [GROANS] 734 00:28:19,560 --> 00:28:24,097 ♪ ♪ 735 00:28:24,099 --> 00:28:26,699 Yeah, I brought a bottle for him, too. 736 00:28:28,245 --> 00:28:29,611 You're welcome. 737 00:28:33,128 --> 00:28:35,373 Jai, we need you and Standish back at the Hive 738 00:28:35,376 --> 00:28:37,460 to monitor the General's compound in Romania 739 00:28:37,463 --> 00:28:38,462 until we land. 740 00:28:38,464 --> 00:28:39,581 We're getting out of here. 741 00:28:39,584 --> 00:28:41,564 The real Zimbrean and his nerve gas 742 00:28:41,567 --> 00:28:42,613 have got to be there. 743 00:28:42,616 --> 00:28:44,567 And, Standish, please tell Will to stop sulking. 744 00:28:44,570 --> 00:28:46,036 We have a mission to finish. 745 00:28:46,038 --> 00:28:47,691 - STANDISH: Copy. - [LAUGHS] 746 00:28:47,694 --> 00:28:49,816 Will, stop sulking. 747 00:28:49,819 --> 00:28:52,542 Hey, Susan, can you tell Frankie that I'm not sulking, 748 00:28:52,545 --> 00:28:53,777 that I've just shut down emotionally 749 00:28:53,779 --> 00:28:55,679 so she wouldn't feel so alone? 750 00:28:57,916 --> 00:28:59,015 Suze? 751 00:28:59,785 --> 00:29:01,785 Susan, you there? 752 00:29:03,455 --> 00:29:06,256 Drinking alone? Wow. 753 00:29:06,258 --> 00:29:07,790 Welcome to my world. 754 00:29:07,792 --> 00:29:09,125 What do you need, Ray? 755 00:29:09,127 --> 00:29:11,761 Well, no one can reach you. You're off of comms. 756 00:29:11,763 --> 00:29:12,929 Why? 757 00:29:14,399 --> 00:29:15,531 I don't know. 758 00:29:15,533 --> 00:29:17,067 I don't know. I don't know. 759 00:29:17,069 --> 00:29:20,136 I don't know why being left off this mission just... 760 00:29:20,138 --> 00:29:22,072 has upset me so much. 761 00:29:22,074 --> 00:29:24,975 [BREATHES DEEPLY] 762 00:29:25,777 --> 00:29:27,810 You come from a big family, Ray? 763 00:29:27,812 --> 00:29:30,446 - Actually... - Don't answer. I don't care. 764 00:29:31,549 --> 00:29:34,251 I have five sisters. 765 00:29:34,253 --> 00:29:35,818 [LAUGHING] Five. 766 00:29:35,820 --> 00:29:39,955 So you can imagine, in my house, it could get pretty vicious. 767 00:29:39,957 --> 00:29:44,694 And my only defense mechanism was reading people... 768 00:29:44,696 --> 00:29:46,929 Getting to know their weaknesses, 769 00:29:46,931 --> 00:29:51,367 their secrets, their motivations. 770 00:29:51,369 --> 00:29:55,605 And I got... really good at it. 771 00:29:57,621 --> 00:30:00,789 But it didn't make my sisters want to hang out with me much, 772 00:30:00,792 --> 00:30:04,781 so I got left behind... A lot. 773 00:30:07,083 --> 00:30:10,351 Anyway, I am sorry that I'm off comms. 774 00:30:10,354 --> 00:30:12,621 But they seem to be doing just fine without me. 775 00:30:13,457 --> 00:30:16,758 [MOCKINGLY] "They seem to be doing fine. Ba-boo, Ba-boo." 776 00:30:17,528 --> 00:30:18,956 Oh, I will hurt you. 777 00:30:18,959 --> 00:30:20,995 [NORMAL VOICE] Seriously? You're gonna have a pity party? 778 00:30:20,997 --> 00:30:23,867 I mean, your team needs you. Do you think they need me? 779 00:30:23,870 --> 00:30:25,099 Not even for a second. 780 00:30:25,101 --> 00:30:27,211 Yeah, all because I made one mistake. 781 00:30:27,214 --> 00:30:30,405 You were Will's best friend, and you slept with his fiancée. 782 00:30:30,407 --> 00:30:32,974 Yeah, like I said... One mistake. 783 00:30:32,976 --> 00:30:35,032 That... I made over and over for seven months. 784 00:30:35,035 --> 00:30:37,612 But the point is that they love you. 785 00:30:37,614 --> 00:30:39,055 I mean, I'm just some kind 786 00:30:39,058 --> 00:30:41,850 of glorified mouthpiece, you know, 787 00:30:41,852 --> 00:30:45,587 delivering Intel and arranging tickets to Romania. 788 00:30:45,589 --> 00:30:48,456 I'm just hoping, if I hang around long enough, 789 00:30:48,458 --> 00:30:52,410 that someday, Will will forgive me and let me back in. 790 00:30:52,413 --> 00:30:53,860 [SIGHS] 791 00:30:53,863 --> 00:30:57,285 So stop feeling sorry for yourself. 792 00:30:57,288 --> 00:30:59,833 I'd kill to be you. 793 00:30:59,836 --> 00:31:03,471 ♪ ♪ 794 00:31:03,473 --> 00:31:04,872 Thanks, Ray. 795 00:31:04,874 --> 00:31:07,641 ♪ ...your long-lost friend ♪ 796 00:31:07,643 --> 00:31:09,410 [GLASSES CLINK] 797 00:31:09,412 --> 00:31:11,745 ♪ ♪ 798 00:31:11,747 --> 00:31:13,019 Romania? 799 00:31:13,022 --> 00:31:15,349 Yeah, the General didn't even bother 800 00:31:15,352 --> 00:31:16,851 to show up for his own kid's wedding, 801 00:31:16,853 --> 00:31:19,420 so Whiskey and Fiery are on the way there. 802 00:31:21,056 --> 00:31:23,323 No. That's not right. 803 00:31:25,269 --> 00:31:26,527 SUSAN: Will? Frankie? 804 00:31:26,529 --> 00:31:27,728 Susan. 805 00:31:27,730 --> 00:31:28,925 Susan, you're back. 806 00:31:28,928 --> 00:31:31,931 Hey, look, about earlier, I'm... I'm so sorry... 807 00:31:31,934 --> 00:31:33,166 Yeah, not now, Will. 808 00:31:33,168 --> 00:31:35,253 Listen, do not leave that Chateau. 809 00:31:35,256 --> 00:31:36,413 There is zero chance 810 00:31:36,416 --> 00:31:38,338 that Zimbrean is missing his only child's wedding. 811 00:31:38,340 --> 00:31:40,407 If he had someone there pretending to be him, 812 00:31:40,409 --> 00:31:42,394 he's there pretending to be someone else. 813 00:31:42,397 --> 00:31:43,808 No, look, the wedding's tomorrow. 814 00:31:43,811 --> 00:31:44,843 How do we smoke him out? 815 00:31:44,846 --> 00:31:46,285 You don't. I will. 816 00:31:46,288 --> 00:31:47,587 Oh, and, Will? 817 00:31:47,590 --> 00:31:48,690 Yeah. 818 00:31:48,693 --> 00:31:50,192 Apology accepted. 819 00:31:52,336 --> 00:31:53,567 Thanks. 820 00:31:55,524 --> 00:31:57,190 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 821 00:31:57,192 --> 00:31:59,192 WILL: Well, Lenka, I appreciate the effort, but I'm just... 822 00:31:59,194 --> 00:32:01,461 I'm afraid the age difference is too much to overcome. 823 00:32:01,463 --> 00:32:02,529 Yeah, of course. 824 00:32:02,531 --> 00:32:03,596 [ORGAN MUSIC PLAYS] 825 00:32:03,598 --> 00:32:04,870 [INHALES DEEPLY] Whew. 826 00:32:04,873 --> 00:32:06,866 All right, five minutes until "Here Comes The Bride," 827 00:32:06,868 --> 00:32:08,502 so let's make sure... 828 00:32:08,504 --> 00:32:10,170 [CHUCKLING] No way. 829 00:32:11,806 --> 00:32:14,007 Not... one... word. 830 00:32:14,009 --> 00:32:16,009 But I have so many words. 831 00:32:16,011 --> 00:32:17,844 Oh, the shoes are a nice touch, though. 832 00:32:19,613 --> 00:32:20,913 They're work shoes. 833 00:32:20,916 --> 00:32:21,915 We're working. 834 00:32:21,917 --> 00:32:23,027 Yeah, we are working. 835 00:32:23,030 --> 00:32:24,153 There's a bunch of security here. 836 00:32:24,155 --> 00:32:25,917 I'd say the General's got to be nearby. 837 00:32:25,920 --> 00:32:27,686 Hey, guys, once you grab the General, 838 00:32:27,689 --> 00:32:29,354 head to the northeast exit. 839 00:32:29,357 --> 00:32:31,524 Grab car's gonna be waiting at the gate. 840 00:32:33,528 --> 00:32:34,894 He doesn't look good. 841 00:32:34,896 --> 00:32:36,328 Do spies get cold feet? 842 00:32:36,330 --> 00:32:37,329 [SIGHS] 843 00:32:37,331 --> 00:32:38,631 Nah, he's fine. 844 00:32:38,633 --> 00:32:41,267 I don't know. Looks like something's going on with him. 845 00:32:41,269 --> 00:32:44,637 Susan, we're gonna have to move fast before this gets ugly. 846 00:32:44,639 --> 00:32:46,372 Not as ugly as that dress. 847 00:32:46,374 --> 00:32:51,377 ♪ ♪ 848 00:32:53,516 --> 00:32:56,297 [ORGAN MUSIC PLAYS, DOOR OPENS] 849 00:32:56,300 --> 00:32:58,891 [LAUGHTER, MURMURING] 850 00:32:58,894 --> 00:33:00,694 I had Ray drop a fake news story 851 00:33:00,696 --> 00:33:03,029 about the General's chemical weapons being seized. 852 00:33:03,031 --> 00:33:05,064 Once it goes wide, he'll react. 853 00:33:05,066 --> 00:33:07,100 So the plan is to look for a general in disguise, 854 00:33:07,102 --> 00:33:08,902 on the phone, who's about to blow a gasket 855 00:33:08,904 --> 00:33:10,537 because his plan is collapsing. 856 00:33:10,539 --> 00:33:11,805 Pretty much. 857 00:33:11,807 --> 00:33:13,306 I like it. 858 00:33:13,308 --> 00:33:19,617 ♪ ♪ 859 00:33:19,715 --> 00:33:24,984 ♪ ♪ 860 00:33:24,986 --> 00:33:25,985 [CELLPHONE CHIMES] 861 00:33:25,987 --> 00:33:27,686 Fake news initiated. 862 00:33:27,688 --> 00:33:28,821 It's show time. 863 00:33:28,823 --> 00:33:33,058 ♪ ♪ 864 00:33:33,060 --> 00:33:35,027 I don't see him. 865 00:33:35,029 --> 00:33:36,194 Yeah, me neither. 866 00:33:36,196 --> 00:33:37,897 He's there. I know it. 867 00:33:37,899 --> 00:33:40,866 [CELLPHONE CHIMES] 868 00:33:40,868 --> 00:33:42,334 There. 869 00:33:42,336 --> 00:33:46,271 ♪ ♪ 870 00:33:46,273 --> 00:33:48,507 [ORGAN MUSIC PLAYS] 871 00:33:50,978 --> 00:33:52,945 I'm blocked. I can't get a shot. 872 00:33:54,214 --> 00:33:56,481 ["WEDDING MARCH" PLAYS] 873 00:33:56,483 --> 00:33:58,783 [GUESTS MURMURING] 874 00:33:58,785 --> 00:34:06,323 ♪ ♪ 875 00:34:06,325 --> 00:34:07,825 SUSAN: What's he doing? 876 00:34:07,827 --> 00:34:16,656 ♪ ♪ 877 00:34:16,770 --> 00:34:25,610 ♪ ♪ 878 00:34:25,612 --> 00:34:26,611 Paul. 879 00:34:26,613 --> 00:34:28,680 No. W-What is that? 880 00:34:28,682 --> 00:34:30,117 What are you doing?! 881 00:34:30,125 --> 00:34:31,515 _ 882 00:34:31,517 --> 00:34:32,616 Why?! 883 00:34:32,618 --> 00:34:34,585 [INDISTINCT SHOUTING] 884 00:34:34,587 --> 00:34:35,819 No! 885 00:34:35,821 --> 00:34:37,955 [SHOUTING CONTINUES] 886 00:34:40,759 --> 00:34:42,192 No! 887 00:34:44,463 --> 00:34:45,862 Get down! 888 00:34:47,399 --> 00:34:49,332 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 889 00:34:49,334 --> 00:34:57,608 ♪ ♪ 890 00:34:57,610 --> 00:34:59,342 [ENGINE STARTS, REVS] 891 00:34:59,344 --> 00:35:07,453 ♪ ♪ 892 00:35:07,551 --> 00:35:12,822 ♪ ♪ 893 00:35:12,824 --> 00:35:15,157 [PANTING] 894 00:35:15,159 --> 00:35:17,960 FRANKIE: What are you waiting for?! Take the shot! 895 00:35:17,962 --> 00:35:20,830 Take it now! Take out the whole damn car! 896 00:35:20,832 --> 00:35:26,568 ♪ ♪ 897 00:35:26,570 --> 00:35:29,471 [BREATHING HEAVILY] 898 00:35:29,473 --> 00:35:31,073 I couldn't. 899 00:35:31,843 --> 00:35:33,475 I love her. 900 00:35:35,908 --> 00:35:38,909 Can no one just do their job?! 901 00:35:41,352 --> 00:35:42,618 True love. 902 00:35:43,854 --> 00:35:45,987 Yeah, I know this isn't good. 903 00:35:45,989 --> 00:35:48,423 At the same time, 904 00:35:48,425 --> 00:35:50,725 it's kind of a personal victory for me. 905 00:35:50,728 --> 00:35:54,275 ♪ ♪ 906 00:35:55,185 --> 00:35:56,951 ♪ ♪ 907 00:35:56,954 --> 00:36:00,851 [ENGINE REVVING] 908 00:36:00,854 --> 00:36:02,387 Once again... Great choice of car. 909 00:36:02,390 --> 00:36:04,656 Hey, Dan stands by his backstory, okay? 910 00:36:04,658 --> 00:36:06,057 Wouldn't be an issue if our stupid groom 911 00:36:06,059 --> 00:36:07,426 hadn't screwed everything up. 912 00:36:07,428 --> 00:36:09,561 This is what happens when you believe in true love. 913 00:36:09,563 --> 00:36:12,063 This is what happens when you believe in true love! 914 00:36:12,065 --> 00:36:13,349 He's supposed to be a spy! 915 00:36:13,352 --> 00:36:15,334 [MOCKINGLY] "But I love my wife so much, and she's so pretty, 916 00:36:15,336 --> 00:36:17,001 and as soon as I kissed her for the first time, 917 00:36:17,003 --> 00:36:18,437 the whole mission went out the window." 918 00:36:18,439 --> 00:36:19,471 [NORMAL VOICE] Idiot! 919 00:36:19,473 --> 00:36:21,072 Is she always like this? 920 00:36:21,074 --> 00:36:23,342 [CHUCKLING] No, no. She's usually meaner. 921 00:36:23,344 --> 00:36:26,077 Jai, any idea on the General's probable destination? 922 00:36:26,079 --> 00:36:28,716 Two kilometers southwest. Go there now. 923 00:36:28,719 --> 00:36:31,253 I nano-tracked each guest as a precaution. 924 00:36:31,908 --> 00:36:33,107 Wait. 925 00:36:33,110 --> 00:36:36,614 You nano-tracked 160-plus people as a precaution? 926 00:36:36,630 --> 00:36:38,789 You do realize you're a crazy person, right? 927 00:36:38,791 --> 00:36:40,190 Oh, do you not know? 928 00:36:40,192 --> 00:36:41,892 Because that makes you even more crazy. 929 00:36:41,894 --> 00:36:44,161 You know, I-I am aware 930 00:36:44,163 --> 00:36:47,724 that this chronic attention to detail 931 00:36:47,727 --> 00:36:50,044 can make me seem... 932 00:36:50,047 --> 00:36:51,613 difficult. 933 00:36:51,616 --> 00:36:53,099 But, see, I-in my job, 934 00:36:53,102 --> 00:36:55,614 being meticulous is everything. 935 00:36:55,617 --> 00:36:57,911 If a gun doesn't work, if a bullet is missing, 936 00:36:57,914 --> 00:37:00,247 if I don't non-track every single guest, 937 00:37:00,250 --> 00:37:01,482 people could die. 938 00:37:01,485 --> 00:37:04,220 People... have. 939 00:37:05,060 --> 00:37:07,659 I'm good at my job because I'm obsessive. 940 00:37:07,662 --> 00:37:09,263 But I know it doesn't always make me 941 00:37:09,266 --> 00:37:12,767 the easiest person to be around, so... 942 00:37:13,609 --> 00:37:15,242 [KEYBOARD CLACKING] 943 00:37:15,245 --> 00:37:16,611 Apology accepted. 944 00:37:16,614 --> 00:37:18,114 That was not an apology. 945 00:37:18,117 --> 00:37:20,217 Yes, it was, Jai. 946 00:37:20,220 --> 00:37:21,585 And it was so cute. 947 00:37:21,588 --> 00:37:23,455 Two kilometers southwest. 948 00:37:23,458 --> 00:37:24,724 Go there now. 949 00:37:26,922 --> 00:37:28,788 A private plane has been approved 950 00:37:28,791 --> 00:37:30,757 for takeoff to Bucharest. 951 00:37:30,760 --> 00:37:35,763 ♪ ♪ 952 00:37:35,766 --> 00:37:38,848 [WOLFMOTHER'S "JOKER AND THE THIEF" PLAYS] 953 00:37:38,850 --> 00:37:39,983 Come on, baby. 954 00:37:39,985 --> 00:37:42,118 Show me what you got. 955 00:37:42,120 --> 00:37:45,654 ♪ I said the joker is a wanted man ♪ 956 00:37:45,656 --> 00:37:46,989 This thing's gonna fall apart. 957 00:37:46,991 --> 00:37:48,448 Why don't you have a little faith, huh? 958 00:37:48,450 --> 00:37:50,826 ♪ See him sifting through the sand ♪ 959 00:37:50,828 --> 00:37:52,294 ♪ So I'll tell you all the story ♪ 960 00:37:52,296 --> 00:37:54,730 ♪ 'Bout the joker and the thief in the night ♪ 961 00:37:54,732 --> 00:37:56,332 [TIRES SCREECH] 962 00:37:58,436 --> 00:38:00,002 [ENGINE BACKFIRES] 963 00:38:00,004 --> 00:38:01,003 What's that smoke? 964 00:38:01,005 --> 00:38:02,271 You smell smoke? 965 00:38:03,807 --> 00:38:05,441 ♪ Always living in the final hour ♪ 966 00:38:05,444 --> 00:38:07,076 Come on, come on! 967 00:38:07,078 --> 00:38:09,278 ♪ There is always sweet and sour ♪ 968 00:38:09,280 --> 00:38:13,182 ♪ So we are not going home ♪ 969 00:38:13,184 --> 00:38:15,751 Here we go. Here we go! 970 00:38:16,786 --> 00:38:18,186 [LAUGHS] 971 00:38:18,188 --> 00:38:19,754 See? Yes! 972 00:38:19,756 --> 00:38:21,989 [TIRES SCREECH] 973 00:38:24,560 --> 00:38:26,660 You can keep your Ferrari, huh? 974 00:38:26,663 --> 00:38:32,700 ♪ ♪ 975 00:38:32,778 --> 00:38:39,074 ♪ ♪ 976 00:38:39,076 --> 00:38:41,242 No, no, no! I got this. I got this. 977 00:38:41,244 --> 00:38:42,944 [AIRPLANE ENGINE SHUTS OFF] 978 00:38:42,946 --> 00:38:44,546 Move that car right now! 979 00:38:44,548 --> 00:38:45,780 Move it! 980 00:38:47,584 --> 00:38:48,958 IONA: You lied to me! 981 00:38:49,018 --> 00:38:51,085 You lied to me! 982 00:38:51,087 --> 00:38:52,352 Yes. 983 00:38:54,156 --> 00:38:57,023 This started out as a mission. 984 00:38:57,025 --> 00:38:58,858 You were my assignment. 985 00:38:58,860 --> 00:39:00,294 But then I got to know you. 986 00:39:00,296 --> 00:39:02,996 And I got to see how you were trapped by this monster. 987 00:39:02,998 --> 00:39:04,698 But still, you didn't let it get you down. 988 00:39:04,700 --> 00:39:06,032 Don't listen to him! 989 00:39:07,303 --> 00:39:10,804 Your father's gonna massacre his own people. 990 00:39:10,806 --> 00:39:12,172 But the woman that I want to marry 991 00:39:12,174 --> 00:39:14,108 would never let that happen. 992 00:39:14,110 --> 00:39:18,412 ♪ ♪ 993 00:39:18,414 --> 00:39:20,180 No, Daddy. 994 00:39:21,683 --> 00:39:23,317 Let me. 995 00:39:23,319 --> 00:39:27,954 ♪ ♪ 996 00:39:27,956 --> 00:39:30,156 [SOBS, SNIFFLES] 997 00:39:30,158 --> 00:39:32,558 ♪ ♪ 998 00:39:32,560 --> 00:39:34,160 Iona. 999 00:39:34,162 --> 00:39:36,429 Please. 1000 00:39:36,431 --> 00:39:38,765 I love you. 1001 00:39:38,767 --> 00:39:40,299 Please. 1002 00:39:40,301 --> 00:39:44,470 ♪ ♪ 1003 00:39:44,472 --> 00:39:45,505 Iona! 1004 00:39:45,507 --> 00:39:46,706 [BREATHING HEAVILY] 1005 00:39:46,708 --> 00:39:49,609 I'm sorry, Daddy. 1006 00:39:49,611 --> 00:39:53,613 ♪ ♪ 1007 00:39:53,615 --> 00:39:56,016 [SHOUTS, GROANS] 1008 00:39:58,453 --> 00:40:00,253 Happy now? 1009 00:40:00,255 --> 00:40:02,921 I'm actually a little weddinged out at the moment. 1010 00:40:02,923 --> 00:40:05,458 Which is new for me. 1011 00:40:05,460 --> 00:40:14,133 ♪ ♪ 1012 00:40:15,736 --> 00:40:17,736 [LAUGHING] Hey! 1013 00:40:17,738 --> 00:40:19,238 Great job, guys! 1014 00:40:19,240 --> 00:40:21,240 General Zimbrean spilled the beans 1015 00:40:21,242 --> 00:40:23,518 on the whereabouts of the nerve gas. 1016 00:40:23,521 --> 00:40:26,121 Plus we let, uh, Paul and lona 1017 00:40:26,124 --> 00:40:27,691 take the private jet for their honeymoon. 1018 00:40:27,693 --> 00:40:30,348 Ooh! Maybe they'll let us take the jet when they're done 1019 00:40:30,350 --> 00:40:31,749 and we can go to Vegas and... 1020 00:40:31,751 --> 00:40:32,750 Time to go, Ray. 1021 00:40:32,752 --> 00:40:33,708 Copy that. 1022 00:40:33,711 --> 00:40:35,287 Oh, let him stay this once. 1023 00:40:35,289 --> 00:40:37,322 He really helped me out. 1024 00:40:37,324 --> 00:40:38,971 He'll just sit there, in the corner. 1025 00:40:38,974 --> 00:40:40,492 He won't say anything. 1026 00:40:40,494 --> 00:40:42,327 Yeah, yeah. I'll sit right here. I won't say one word at all. 1027 00:40:42,329 --> 00:40:43,761 I mean, even if someone's like, 1028 00:40:43,763 --> 00:40:44,796 "Hey, what's your favorite color?" 1029 00:40:44,798 --> 00:40:45,797 I wouldn't even answer. 1030 00:40:45,799 --> 00:40:47,566 I'd be like c... 1031 00:40:47,568 --> 00:40:49,934 Just... for me? 1032 00:40:50,937 --> 00:40:52,271 Anything for you. 1033 00:40:52,274 --> 00:40:53,273 [CHUCKLES] Thanks. 1034 00:40:53,276 --> 00:40:54,371 Yeah! 1035 00:40:54,374 --> 00:40:55,807 - Hey, you. - Hey. 1036 00:40:55,809 --> 00:40:57,008 We got you a gift. 1037 00:40:57,010 --> 00:40:58,979 Oh, come on, you guys! 1038 00:40:58,982 --> 00:41:00,044 Really? 1039 00:41:00,046 --> 00:41:02,414 - [LAUGHS] - Truffles! Yum. 1040 00:41:02,416 --> 00:41:03,682 And a robe. 1041 00:41:03,684 --> 00:41:05,449 The robe is from me. 1042 00:41:05,451 --> 00:41:06,718 And the hotel, but... 1043 00:41:06,721 --> 00:41:08,385 [LAUGHTER] 1044 00:41:08,387 --> 00:41:10,822 Susan, we couldn't have done it without you. Thank you. 1045 00:41:11,691 --> 00:41:13,758 I'll drink to that. 1046 00:41:13,760 --> 00:41:14,792 Oh. 1047 00:41:14,794 --> 00:41:16,677 And to killing at weddings. 1048 00:41:16,680 --> 00:41:17,795 - SUSAN: Hey! - Okay. 1049 00:41:17,797 --> 00:41:18,996 - All right. - Cheers. 1050 00:41:18,998 --> 00:41:20,497 - [BOTTLES CLINK] - Salud! 1051 00:41:20,499 --> 00:41:22,033 Cheers! 1052 00:41:23,603 --> 00:41:25,069 All right. 1053 00:41:25,071 --> 00:41:31,475 ♪ Between the devil and the sea, yeaaaaah ♪ 1054 00:41:31,477 --> 00:41:33,911 ♪ Save your life ♪ 1055 00:41:33,913 --> 00:41:35,512 ♪ And I'll try to save mine ♪ 1056 00:41:35,514 --> 00:41:37,314 [POOL BALLS CLACK] 1057 00:41:37,316 --> 00:41:40,516 ♪ Teachers tried to pull me through the tide ♪ 1058 00:41:40,518 --> 00:41:43,620 ♪ But I dwell ♪ 1059 00:41:43,622 --> 00:41:45,421 [SIGHS] 1060 00:41:45,423 --> 00:41:47,869 For a sniper, you're not much of a shot. 1061 00:41:47,872 --> 00:41:49,159 Uh-huh. 1062 00:41:49,928 --> 00:41:51,461 Did you need something? 1063 00:41:51,463 --> 00:41:54,865 ♪ ...stand-up kind of guy, but he went down ♪ 1064 00:41:54,867 --> 00:41:56,307 No. But... 1065 00:41:56,310 --> 00:41:59,602 ♪ Just like me ♪ 1066 00:41:59,604 --> 00:42:01,838 I thought that you might. 1067 00:42:01,840 --> 00:42:04,802 ♪ Between the devil and the sea ♪ 1068 00:42:04,877 --> 00:42:06,743 ♪ Between the devil and the sea ♪ 1069 00:42:06,745 --> 00:42:08,745 [BOTTLE THUDS] 1070 00:42:08,747 --> 00:42:12,982 ♪ ♪ 1071 00:42:12,984 --> 00:42:15,584 Thanks for the beer. 1072 00:42:15,586 --> 00:42:20,451 ♪ ♪ 1073 00:42:20,454 --> 00:42:25,075 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.