All language subtitles for Warren - 01x02 - The Rival (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:10,039 I'll get a taxi to the pavement, shall I? 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,719 How does two o'clock on Wednesday sound? 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,119 Er, no. 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,239 I don't think this is working out, Warren. 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,239 What do you mean, it's not working out? 6 00:00:18,240 --> 00:00:20,079 I'm not very happy with you at the moment. 7 00:00:20,080 --> 00:00:22,279 Why, what have I done? I mean, how long have you got? 8 00:00:22,280 --> 00:00:23,639 Well, not that long, actually, 9 00:00:23,640 --> 00:00:25,919 since you spent half an hour pissing around on the A6. 10 00:00:25,920 --> 00:00:29,319 See, this is exactly what... Your satnav told us to go that way. 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,119 Oh, it's my satnav's fault, is it? 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,919 Naughty satnav, don't do that again. 13 00:00:32,920 --> 00:00:34,799 All right, well, what about last week? 14 00:00:34,800 --> 00:00:37,719 I had to wait 25 minutes while we picked your son up from school. 15 00:00:37,720 --> 00:00:38,919 He's not my son. 16 00:00:38,920 --> 00:00:41,199 Look, Warren, I've decided to go with Daz's Drivers. 17 00:00:41,200 --> 00:00:42,679 Daz's Drivers?! He's crap. 18 00:00:42,680 --> 00:00:46,479 No, he's not, and he's got a website where you can book lessons online... 19 00:00:46,480 --> 00:00:50,079 He hasn't had a single pass, and he drives a Fiat. 20 00:00:50,080 --> 00:00:51,719 You can't learn to drive in a Fiat. 21 00:00:51,720 --> 00:00:54,239 I know loads of people who passed with him. Like who? 22 00:00:54,240 --> 00:00:55,959 Like Duncan Green. He passed with him. 23 00:00:55,960 --> 00:00:57,559 Duncan Green? Lying little sod. 24 00:00:57,560 --> 00:00:59,519 He told me he couldn't afford lessons any more. 25 00:00:59,520 --> 00:01:02,119 Look, Warren, I just think it's best if we go our separate ways. 26 00:01:02,120 --> 00:01:04,799 Go on, then. Get out. No, look, Warren, I don't want to fall out... 27 00:01:04,800 --> 00:01:06,319 Go On, off you go. Go on. 28 00:01:06,320 --> 00:01:09,239 Get on your website, make a date with your new boyfriend Daz. 29 00:01:09,240 --> 00:01:11,840 And don't come crying to me when you fail, you muppet. 30 00:01:30,360 --> 00:01:31,639 DOOR OPENS AND CLOSES 31 00:01:31,640 --> 00:01:34,039 Hello, Warren. Hello, Anne. 32 00:01:34,040 --> 00:01:36,120 Seen this? What's that? 33 00:01:37,800 --> 00:01:39,359 Oh, you're having a laugh! 34 00:01:39,360 --> 00:01:41,479 How did that even get on the front page? 35 00:01:41,480 --> 00:01:43,359 Betty Wellington from across the road. 36 00:01:43,360 --> 00:01:44,639 Ain't it good news? 37 00:01:44,640 --> 00:01:46,599 I know who it bloody is. No, it isn't good news. 38 00:01:46,600 --> 00:01:48,639 I've lost six students this week to that bloke. 39 00:01:48,640 --> 00:01:49,959 Well, I think it's wonderful. 40 00:01:49,960 --> 00:01:51,799 She's got her independence now, hasn't she? 41 00:01:51,800 --> 00:01:53,439 She shouldn't even be behind the wheel. 42 00:01:53,440 --> 00:01:55,199 She's shot to pieces, the doddery old cow. 43 00:01:55,200 --> 00:01:57,399 She came round here a couple of months ago, 44 00:01:57,400 --> 00:02:01,159 spent the first ten minutes talking to the bookcase. Don't exaggerate! 45 00:02:01,160 --> 00:02:02,639 Daz is obviously very good. 46 00:02:02,640 --> 00:02:04,919 Charlie loves him. 47 00:02:04,920 --> 00:02:06,759 What do you mean, Charlie loves him? 48 00:02:06,760 --> 00:02:09,359 Eh? What do you mean, Charlie loves him? 49 00:02:09,360 --> 00:02:11,919 I... Anne? Yeah? 50 00:02:11,920 --> 00:02:13,079 I know when you're lying. 51 00:02:13,080 --> 00:02:15,399 Oh, Charlie's been having a few lessons with Daz. 52 00:02:15,400 --> 00:02:16,479 Oh, I don't believe it. 53 00:02:16,480 --> 00:02:18,599 You never even let him in the driver's seat. 54 00:02:18,600 --> 00:02:20,159 He's not ready for the driver's seat. 55 00:02:20,160 --> 00:02:23,039 He isn't even a good passenger yet. 56 00:02:23,040 --> 00:02:26,039 You know he's got a website? Charlie? No, Daz. 57 00:02:26,040 --> 00:02:28,039 You can book lessons with him online. 58 00:02:28,040 --> 00:02:31,479 Oh, Warren, you'd look great on a website. 59 00:02:31,480 --> 00:02:33,119 Why don't you get your own one? 60 00:02:33,120 --> 00:02:34,799 Wouldn't know where to start. 61 00:02:34,800 --> 00:02:37,120 Bet Danny could help you. Where is he? 62 00:02:39,680 --> 00:02:41,640 Danny! 63 00:02:48,720 --> 00:02:51,680 Danny, I need you to make me a website. 64 00:02:53,120 --> 00:02:54,999 Well, I can, but that stuff takes ages. 65 00:02:55,000 --> 00:02:56,719 I've got to practise my clarinet. 66 00:02:56,720 --> 00:02:58,079 Shove your clarinet. 67 00:02:58,080 --> 00:02:59,519 I'm losing students. 68 00:02:59,520 --> 00:03:01,359 I need a website so people can find me online. 69 00:03:01,360 --> 00:03:03,759 There's probably stuff about you online already, Warren. 70 00:03:03,760 --> 00:03:05,799 Have you ever tried googling yourself? 71 00:03:05,800 --> 00:03:08,520 No, I haven't, cos I'm not a sad bastard. 72 00:03:10,800 --> 00:03:12,599 Look, Warren Thompson Driving School. 73 00:03:12,600 --> 00:03:13,919 157 reviews. 74 00:03:13,920 --> 00:03:16,319 Oh, Warren, you're famous. 75 00:03:16,320 --> 00:03:18,279 Average rating, 2.3 stars. 76 00:03:18,280 --> 00:03:20,439 Out of what? Ten. Ten? 77 00:03:20,440 --> 00:03:21,480 What's it say? 78 00:03:22,800 --> 00:03:24,359 "Do not learn to drive with this man. 79 00:03:24,360 --> 00:03:25,799 "We broke down and he charged me 80 00:03:25,800 --> 00:03:27,919 "for the time it took the RAC to tow us home." 81 00:03:27,920 --> 00:03:30,679 I should have charged her for the bloody clutch as well. 82 00:03:30,680 --> 00:03:33,919 "Warren Thompson was nice at first, but when one of my cheques bounced 83 00:03:33,920 --> 00:03:35,239 "he held me hostage in his car 84 00:03:35,240 --> 00:03:37,959 "until my mum came out of work with the cash." 85 00:03:37,960 --> 00:03:39,799 Hostage, my arse. It was an hour, tops. 86 00:03:39,800 --> 00:03:42,759 At least he said you were nice at first. 87 00:03:42,760 --> 00:03:44,799 Actually, maybe we should... 88 00:03:44,800 --> 00:03:45,879 What is it? 89 00:03:45,880 --> 00:03:48,599 "Warren Twatson Driving School?" 90 00:03:48,600 --> 00:03:49,759 What's that? 91 00:03:49,760 --> 00:03:52,119 It looks like someone's made a Facebook page about you. 92 00:03:52,120 --> 00:03:53,999 Yeah, but that's not your surname, Warren. 93 00:03:54,000 --> 00:03:55,119 It Must be someone else. 94 00:03:55,120 --> 00:03:58,239 No, there's a picture of Warren here in stockings and suspenders. 95 00:03:58,240 --> 00:04:01,199 Oh, when did you take that? I didn't, Anne. 96 00:04:01,200 --> 00:04:04,119 Someone's just put my head on that photo. 97 00:04:04,120 --> 00:04:06,959 Oh, God, all this stuff on the internet. 98 00:04:06,960 --> 00:04:09,999 I can't afford to lose any more students, Anne, I'll go bankrupt. 99 00:04:10,000 --> 00:04:11,399 Don't be silly. 100 00:04:11,400 --> 00:04:14,039 Danny can get on with your website tonight. 101 00:04:14,040 --> 00:04:16,919 We could make some flyers, go hand them out around town tomorrow. 102 00:04:16,920 --> 00:04:19,479 Do you think that'd help? Couldn't do any harm, I guess. 103 00:04:19,480 --> 00:04:21,479 Yeah, everything will be fine. 104 00:04:21,480 --> 00:04:23,759 Oh, here he is, Judas bloody Iscariot. 105 00:04:23,760 --> 00:04:26,359 What are you on about? What are you on about? 106 00:04:26,360 --> 00:04:28,440 Daz's Drivers ring any bells? 107 00:04:29,640 --> 00:04:30,759 Cheers for that, Mum. 108 00:04:30,760 --> 00:04:33,519 Sorry, love, it just came out. I'm glad it did. 109 00:04:33,520 --> 00:04:36,159 You want to watch yourself there. I've heard things about him. 110 00:04:36,160 --> 00:04:38,999 Like what? I heard he punched a student in the stomach once 111 00:04:39,000 --> 00:04:40,679 just for stalling. You just made that up. 112 00:04:40,680 --> 00:04:42,799 No, I haven't. Happened to a mate of mine's brother. 113 00:04:42,800 --> 00:04:44,799 You don't know him. Well, it's not true. 114 00:04:44,800 --> 00:04:47,079 Daz is a really nice guy and he actually lets me drive 115 00:04:47,080 --> 00:04:48,999 like a normal instructor, not like you. 116 00:04:49,000 --> 00:04:51,999 You're a tosser. Oh, I'm a tosser. Did you hear that? I'm a tosser. 117 00:04:52,000 --> 00:04:54,039 I'm the tosser who puts the food on the table 118 00:04:54,040 --> 00:04:56,759 that you shove in your stupid, fat face. 119 00:04:56,760 --> 00:04:59,039 Charlie, don't call Warren a tosser, please. 120 00:04:59,040 --> 00:05:02,439 "I booked a two-hour driving lesson with Warren Thompson and we spent 121 00:05:02,440 --> 00:05:04,439 "the first hour waiting for his MOT to be done." 122 00:05:04,440 --> 00:05:06,000 All right, Danny, give it a break. 123 00:05:25,200 --> 00:05:26,559 ON PHONE: Daz's Drivers? 124 00:05:26,560 --> 00:05:28,759 BAD WEST COUNTRY ACCENT: Oh, hello there. 125 00:05:28,760 --> 00:05:30,519 Is that Daz's Drivers? Oh, good. 126 00:05:30,520 --> 00:05:33,839 I'd like to book some driving lessons, please. 127 00:05:33,840 --> 00:05:34,879 Well, I'm very keen. 128 00:05:34,880 --> 00:05:36,999 Maybe I could book you for a whole afternoon. 129 00:05:37,000 --> 00:05:38,520 What about Wednesday? 130 00:05:39,480 --> 00:05:40,800 Or Thursday, then. 131 00:05:42,240 --> 00:05:43,279 Or Friday. 132 00:05:43,280 --> 00:05:45,399 IN OWN ACCENT: Well, no wonder you're all booked up, 133 00:05:45,400 --> 00:05:48,880 you've been pinching everyone else's students, you wanker! 134 00:06:08,520 --> 00:06:12,239 Anne, are you going help me, or are you just going to gossip all day? 135 00:06:12,240 --> 00:06:14,039 Oh, Warren, this is Maggie. 136 00:06:14,040 --> 00:06:16,839 She was just telling me that Paula with the crutches from Peacocks 137 00:06:16,840 --> 00:06:19,599 has started seeing Barry with the glasses from the Co-op. Right. 138 00:06:19,600 --> 00:06:21,999 He's only just split up with his wife because she found him 139 00:06:22,000 --> 00:06:24,519 in bed with that one who works part-time at the library. 140 00:06:24,520 --> 00:06:26,919 I'm sorry, love, what's this got to do with me? 141 00:06:26,920 --> 00:06:29,799 Well, Maggie says Barry lives next door to Daz. 142 00:06:29,800 --> 00:06:32,519 Oh, right. Go on. 143 00:06:32,520 --> 00:06:34,879 Well, no, that's it, he just lives next door to Daz. 144 00:06:34,880 --> 00:06:36,399 Christ, Anne. Just trying to help. 145 00:06:36,400 --> 00:06:38,679 Well, you want to tell Barry to be careful, Maggie, 146 00:06:38,680 --> 00:06:41,239 living next door to Daz, cos I've heard that him and his missus 147 00:06:41,240 --> 00:06:42,879 like to chuck their keys in the old bowl, 148 00:06:42,880 --> 00:06:44,480 if You catch my drift. 149 00:06:50,560 --> 00:06:51,839 Hello, there. 150 00:06:51,840 --> 00:06:53,759 I'm Warren Thompson. I'm a local... 151 00:06:53,760 --> 00:06:54,799 Councillor? 152 00:06:54,800 --> 00:06:56,039 We Know who you are. 153 00:06:56,040 --> 00:06:58,679 You lot only show up when there's a bloody election on. 154 00:06:58,680 --> 00:07:00,879 Aye, Tory, no doubt. 155 00:07:00,880 --> 00:07:03,199 It were you lot that changed the bin collection times. 156 00:07:03,200 --> 00:07:04,519 No, I'm not a councillor. 157 00:07:04,520 --> 00:07:07,999 I've got to go to the tip myself now, just to get rid. At his age! 158 00:07:08,000 --> 00:07:10,519 You've got me wrong. I'm not even a bloody Tory. 159 00:07:10,520 --> 00:07:12,319 Yes, you are. What? 160 00:07:12,320 --> 00:07:13,519 You are a Tory. 161 00:07:13,520 --> 00:07:16,479 You voted Tory last election, and the one before. 162 00:07:16,480 --> 00:07:19,439 Oh, all right, I've voted for them before, but... See? 163 00:07:19,440 --> 00:07:21,239 Bloody Tory! 164 00:07:21,240 --> 00:07:22,559 Look at my leaflets, mate. 165 00:07:22,560 --> 00:07:24,559 We don't want to know, mate. 166 00:07:24,560 --> 00:07:26,959 Take your leaflet and bugger off. 167 00:07:26,960 --> 00:07:28,159 Right, Anne, we're going. 168 00:07:28,160 --> 00:07:29,319 And don't come back. 169 00:07:29,320 --> 00:07:31,079 I Won't come back. 170 00:07:31,080 --> 00:07:32,120 Up yours. 171 00:07:33,640 --> 00:07:36,279 Oh, I just can't believe that. 172 00:07:36,280 --> 00:07:38,079 I know, they wouldn't let me get a word in. 173 00:07:38,080 --> 00:07:39,479 Every two weeks for the bins. 174 00:07:39,480 --> 00:07:40,920 Must be a nightmare. 175 00:07:42,080 --> 00:07:43,359 What's that? 176 00:07:43,360 --> 00:07:44,880 Oh, no, Warren, stop. 177 00:07:55,440 --> 00:07:56,559 What is it? 178 00:07:56,560 --> 00:07:57,999 Aw, it's a cat. 179 00:07:58,000 --> 00:07:59,959 Oh, no. Is it dead? 180 00:07:59,960 --> 00:08:02,679 Yeah, poor little bugger. 181 00:08:02,680 --> 00:08:04,039 Has it got a collar? 182 00:08:04,040 --> 00:08:05,759 No. 183 00:08:05,760 --> 00:08:08,399 Who does that, just drives off like that? 184 00:08:08,400 --> 00:08:10,999 Oh, love, we can't just leave him here. 185 00:08:11,000 --> 00:08:13,479 Maybe we should take him to the vet, see if he's got a chip. 186 00:08:13,480 --> 00:08:15,559 Yeah, that's a good idea. 187 00:08:15,560 --> 00:08:16,839 Come on. 188 00:08:16,840 --> 00:08:18,799 Aw. Mr Fluffy! 189 00:08:18,800 --> 00:08:21,399 What have you done? 190 00:08:21,400 --> 00:08:22,879 Oh, my God, we're sorry. 191 00:08:22,880 --> 00:08:24,559 We Are so sorry. 192 00:08:24,560 --> 00:08:25,959 Hang on a minute, no, we're not. 193 00:08:25,960 --> 00:08:28,999 We just found it like this. He was my best friend! 194 00:08:29,000 --> 00:08:30,879 We'll buy you a new one, darling. 195 00:08:30,880 --> 00:08:33,999 We bloody won't buy them a new one, we never killed this one! 196 00:08:34,000 --> 00:08:36,359 We'll get you a new cat, I promise. Anne! 197 00:08:36,360 --> 00:08:39,439 It would be nice if the pig who ran over Mr Fluffy 198 00:08:39,440 --> 00:08:41,559 actually had the decency to apologise. 199 00:08:41,560 --> 00:08:44,439 I found the bloody thing. I didn't run it over! 200 00:08:44,440 --> 00:08:45,639 It's been dead for hours. 201 00:08:45,640 --> 00:08:47,159 Look, it's stiff as board. Feel it! 202 00:08:47,160 --> 00:08:49,039 What is wrong with you, you moron? 203 00:08:49,040 --> 00:08:50,359 What's wrong with me? 204 00:08:50,360 --> 00:08:54,039 I'll tell you what's wrong with me, I've found a dead cat 205 00:08:54,040 --> 00:08:56,119 and somehow now I have to fork out for a new one! 206 00:08:56,120 --> 00:08:59,799 We'll get you a new cat, I promise. Please don't cry. No, we won't. 207 00:08:59,800 --> 00:09:01,239 Anne, get in the car. 208 00:09:01,240 --> 00:09:02,319 Here, take it. 209 00:09:02,320 --> 00:09:04,919 There you go. 210 00:09:04,920 --> 00:09:06,959 I'm going to the Preston Observer about you. 211 00:09:06,960 --> 00:09:10,959 Good luck with that. You don't even know who I am. 212 00:09:10,960 --> 00:09:12,119 Oh, bollocks. 213 00:09:12,120 --> 00:09:13,799 We'll get you a new cat, I promise. 214 00:09:13,800 --> 00:09:14,839 Anne! 215 00:09:14,840 --> 00:09:16,280 Come on. 216 00:09:26,760 --> 00:09:28,599 Bloody disaster. No, it wasn't. 217 00:09:28,600 --> 00:09:30,919 Well, it could've gone better, I suppose, 218 00:09:30,920 --> 00:09:33,479 but think of the positives. 219 00:09:33,480 --> 00:09:34,560 You met Maggie. 220 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 Oh, congratulations, Betty! 221 00:09:39,520 --> 00:09:42,640 Oh, I mean, how did she even pass? 222 00:09:46,040 --> 00:09:49,279 Do you need a hand, Betty, love? 223 00:09:49,280 --> 00:09:51,519 Yep, you've got loads of room. 224 00:09:51,520 --> 00:09:55,399 Yep, you're all right now, come on, yeah, now, 225 00:09:55,400 --> 00:09:58,120 just left a little... 226 00:10:00,200 --> 00:10:03,039 We're in the lounge, Anne. What are they doing here? 227 00:10:03,040 --> 00:10:05,319 Oh, I don't know, who knows? Anne? 228 00:10:05,320 --> 00:10:08,039 Well, I mean, I might've mentioned something 229 00:10:08,040 --> 00:10:11,079 about your work not going so great recently, 230 00:10:11,080 --> 00:10:13,439 and then maybe Mam said something 231 00:10:13,440 --> 00:10:15,719 about her and dad lending you a bit of money. 232 00:10:15,720 --> 00:10:18,519 Well, what did you do that for? I'm not a charity case! 233 00:10:18,520 --> 00:10:21,879 No, I know, just make sure you say thank you. 234 00:10:21,880 --> 00:10:25,079 Hiya, Mam, hiya, Dad. Hello, love. 235 00:10:25,080 --> 00:10:26,239 Hello. Where have you been? 236 00:10:26,240 --> 00:10:27,959 Oh, just in town, bit of a drama. 237 00:10:27,960 --> 00:10:31,359 Warren got banned from the street for changing the bin times, 238 00:10:31,360 --> 00:10:32,479 and then he ran over a cat. 239 00:10:32,480 --> 00:10:34,159 I Didn't run over a cat. 240 00:10:34,160 --> 00:10:36,279 Why did you change the bin times, Warren? 241 00:10:36,280 --> 00:10:38,319 I didn't change the bin times, Sheila, 242 00:10:38,320 --> 00:10:41,719 they thought I was someone else. Sorry, where have you been? 243 00:10:41,720 --> 00:10:43,119 In town. 244 00:10:43,120 --> 00:10:47,359 He ran over a cat, and then he changed the bin times. 245 00:10:47,360 --> 00:10:49,079 Oh, right. Lovely. 246 00:10:49,080 --> 00:10:50,319 Sit down a second, Warren. 247 00:10:50,320 --> 00:10:54,159 I think Mam and Dad wanted to mention something to you. 248 00:10:54,160 --> 00:10:57,399 Well, we've heard that things aren't going too well at work 249 00:10:57,400 --> 00:10:59,359 for you recently, Warren, 250 00:10:59,360 --> 00:11:02,919 what with that nice new man starting up in town. 251 00:11:02,920 --> 00:11:04,879 He is not a nice man. He is part of a cult. 252 00:11:04,880 --> 00:11:07,119 Well, we didn't want to see you going without, 253 00:11:07,120 --> 00:11:09,679 so we thought we'd give you a bit of money, 254 00:11:09,680 --> 00:11:11,399 just to see that you're all right. 255 00:11:11,400 --> 00:11:13,399 Yeah, thanks, Sheila, I don't need any m... 256 00:11:13,400 --> 00:11:16,919 Here you are, Danny. Give that to Warren. 257 00:11:16,920 --> 00:11:19,479 Right, there you go, Danny. Look, we're saved. 258 00:11:19,480 --> 00:11:21,359 Nanny's given us a fiver. Warren... 259 00:11:21,360 --> 00:11:23,199 We are going to Disneyland after all. 260 00:11:23,200 --> 00:11:24,319 Warren, what do you say? 261 00:11:24,320 --> 00:11:26,319 Thank you, Sheila, that's very kind of you. 262 00:11:26,320 --> 00:11:32,999 They're right. Let's get the kettle on, shall we? Come on. 263 00:11:33,000 --> 00:11:35,239 Just pay it back whenever you're ready. 264 00:11:35,240 --> 00:11:36,400 All right, Bill. 265 00:11:38,360 --> 00:11:40,799 We're all thinking about you, Warren. 266 00:11:40,800 --> 00:11:42,320 Thanks again, Sheila. 267 00:11:43,440 --> 00:11:45,039 How's the website going? 268 00:11:45,040 --> 00:11:46,919 Well, I've bought you a domain name, 269 00:11:46,920 --> 00:11:50,359 and I've managed to get your online rating up to 3.1. Is that all? 270 00:11:50,360 --> 00:11:51,999 Warren, it was a losing battle 271 00:11:52,000 --> 00:11:55,919 even before people found out you killed that cat. I didn't...! 272 00:11:55,920 --> 00:11:57,159 What?! 273 00:11:57,160 --> 00:11:59,199 How did that get there so quick? 274 00:11:59,200 --> 00:12:01,679 Oh, there's a hashtag for you and everything. 275 00:12:01,680 --> 00:12:04,599 But I've made you a Facebook page. How's that doing? 276 00:12:04,600 --> 00:12:06,919 Well, you've got one follower so far, 277 00:12:06,920 --> 00:12:08,119 and that's Nanny. 278 00:12:08,120 --> 00:12:09,519 When did she get Facebook? 279 00:12:09,520 --> 00:12:11,919 I signed her up. She wanted to see the Warren Twatson page. 280 00:12:11,920 --> 00:12:14,079 Oh, for Christ's sake! 281 00:12:14,080 --> 00:12:15,680 I'm gonna have a bath. 282 00:12:17,840 --> 00:12:19,359 That's their drive. 283 00:12:19,360 --> 00:12:22,839 So, yep, no, forward, do something with the wheel. 284 00:12:22,840 --> 00:12:26,239 Either would do, either would do! 285 00:12:26,240 --> 00:12:28,599 Yep, and then pull left. Pull left! 286 00:12:28,600 --> 00:12:30,959 Pull left. 287 00:12:30,960 --> 00:12:32,519 That's their drive. 288 00:12:32,520 --> 00:12:35,919 Doesn't matter, it's just pavement... 289 00:12:35,920 --> 00:12:38,240 RUNNING WATER IN BATHROOM 290 00:12:43,560 --> 00:12:46,360 ON PHONE: Daz's Drivers? Wanker! 291 00:12:53,600 --> 00:12:55,719 Oh, it'll be all right, love. 292 00:12:55,720 --> 00:12:58,239 It's just been a bad month. 293 00:12:58,240 --> 00:13:00,879 They say you're only three bad months away from being homeless. 294 00:13:00,880 --> 00:13:02,039 Oh, don't worry about that. 295 00:13:02,040 --> 00:13:03,999 Me mam said me and the boys can move in with them. 296 00:13:04,000 --> 00:13:05,679 Oh, you're all right, then? 297 00:13:05,680 --> 00:13:08,279 Look, love, I was thinking, maybe you could try, 298 00:13:08,280 --> 00:13:10,880 just, you know, maybe being a bit... 299 00:13:12,400 --> 00:13:14,639 I don't know, nicer to people? 300 00:13:14,640 --> 00:13:15,919 Oh, don't you start. 301 00:13:15,920 --> 00:13:17,439 Just hear me out, Warren. 302 00:13:17,440 --> 00:13:20,359 I know how kind and thoughtful you are. I see how much you do 303 00:13:20,360 --> 00:13:22,919 for me and the boys, the way you always put us first, 304 00:13:22,920 --> 00:13:25,799 the way you'd die for us. Well, no, I wouldn't go that far... 305 00:13:25,800 --> 00:13:27,239 But it's just sometimes, 306 00:13:27,240 --> 00:13:31,319 to other people, you can come across as a bit, well, rude. Like when? 307 00:13:31,320 --> 00:13:34,639 Well, like when you had a row with that lad in Morrisons 308 00:13:34,640 --> 00:13:36,919 for taking too long to pay for his chocolate bar. 309 00:13:36,920 --> 00:13:40,839 Anne, he was counting the cash out, penny by penny. 310 00:13:40,840 --> 00:13:42,360 He Was seven, Warren. 311 00:13:43,840 --> 00:13:48,519 Why don't you try just making a real effort to be nice to people, 312 00:13:48,520 --> 00:13:50,759 just for now? 313 00:13:50,760 --> 00:13:53,679 All right, I'll try extra hard to be nice to people. 314 00:13:53,680 --> 00:13:54,880 Good idea, love. 315 00:14:03,120 --> 00:14:06,080 He just should have had his cash ready, that's all I'm saying. 316 00:14:14,240 --> 00:14:17,119 So, I've got to admit, Warren, I wasn't sure how you'd feel 317 00:14:17,120 --> 00:14:20,159 about taking me back after, you know. 318 00:14:20,160 --> 00:14:22,719 Oh, you're a cracking student, Ashley, I'm lucky to have you. 319 00:14:22,720 --> 00:14:25,999 Probably should have checked to see whether Daz actually 320 00:14:26,000 --> 00:14:30,639 had any availability before I just told you I was leaving like that. 321 00:14:30,640 --> 00:14:33,799 I think you've had a lucky escape, actually. 322 00:14:33,800 --> 00:14:35,959 I've heard he doesn't let his students use the brakes 323 00:14:35,960 --> 00:14:38,200 because it wears down the pads. 324 00:14:40,600 --> 00:14:43,479 Wow, that move up to third from second, 325 00:14:43,480 --> 00:14:45,839 that was sensational, Ashley. 326 00:14:45,840 --> 00:14:48,399 That's how I've always done it. 327 00:14:48,400 --> 00:14:51,519 I don't think I've said how good it was before. 328 00:14:51,520 --> 00:14:54,159 When are you taking your test again? Tuesday. 329 00:14:54,160 --> 00:14:57,999 Oh, you'll nail it, Ashley, with moves like that. 330 00:14:58,000 --> 00:15:00,439 Right, what's going on? What do you mean? 331 00:15:00,440 --> 00:15:03,119 Well, you're just being sort of nice. Yeah? 332 00:15:03,120 --> 00:15:07,399 Yeah, almost friendly. Am I? I hadn't noticed. 333 00:15:07,400 --> 00:15:09,159 I'm always like that. 334 00:15:09,160 --> 00:15:10,399 Why don't you go online, 335 00:15:10,400 --> 00:15:12,679 leave a review about what a good teacher I am? 336 00:15:12,680 --> 00:15:15,079 Er, if you want me to. 337 00:15:15,080 --> 00:15:17,119 Well, only if you want to. 338 00:15:17,120 --> 00:15:19,320 Yeah, all right. Fantastic. 339 00:15:21,040 --> 00:15:25,000 Oh, look who it is, Daz's bloody Drivers. 340 00:15:31,640 --> 00:15:33,839 PHONE RINGS 341 00:15:33,840 --> 00:15:35,999 Daz's Drivers? Wanker! 342 00:15:36,000 --> 00:15:37,839 Oh, for... Goodness' sake. 343 00:15:37,840 --> 00:15:39,239 Another prank call? 344 00:15:39,240 --> 00:15:40,959 All the bloody time. 345 00:15:40,960 --> 00:15:42,639 I must be getting ten a day. 346 00:15:42,640 --> 00:15:43,799 I Reckon it was him 347 00:15:43,800 --> 00:15:46,879 that stole the sign off the roof of my car as well. 348 00:15:46,880 --> 00:15:48,599 Seriously? That's crazy. 349 00:15:48,600 --> 00:15:51,479 And he's been spreading rumours about me around town. 350 00:15:51,480 --> 00:15:53,799 My neighbour knocked on my door last night, 351 00:15:53,800 --> 00:15:56,239 asking if he could join the next swingers party. 352 00:15:56,240 --> 00:15:58,359 Do you have any idea who's doing it? Not a clue. 353 00:15:58,360 --> 00:16:01,879 The coward always withholds his number. 354 00:16:01,880 --> 00:16:04,719 I swear, Charlie, I'm not a violent man, 355 00:16:04,720 --> 00:16:06,959 but if I ever got my hands on him, 356 00:16:06,960 --> 00:16:09,119 I don't think I'd be able to control myself. 357 00:16:09,120 --> 00:16:11,519 I don't blame you. It sounds like he deserves it. 358 00:16:11,520 --> 00:16:15,359 See, it doesn't just affect me. It affects my wife and my child. 359 00:16:15,360 --> 00:16:20,599 These calls are coming through at all hours and waking us up. 360 00:16:20,600 --> 00:16:23,440 I can't remember the last time I had a good night's sleep. 361 00:16:30,960 --> 00:16:32,520 HE MOUTHS SILENTLY 362 00:16:34,520 --> 00:16:36,759 I bet they're having a whale of a time in there, 363 00:16:36,760 --> 00:16:38,199 laughing at my expense. 364 00:16:38,200 --> 00:16:39,399 I'm sure they're not. 365 00:16:39,400 --> 00:16:41,239 Apparently, Daz is a really nice guy. 366 00:16:41,240 --> 00:16:45,319 Oh, yeah, you northerners, you always stick together. 367 00:16:45,320 --> 00:16:47,439 All right, I'm just saying! 368 00:16:47,440 --> 00:16:49,759 Geez, you being friendly didn't last very long, did it? 369 00:16:49,760 --> 00:16:52,239 Well, what's the point when nasty bits of work 370 00:16:52,240 --> 00:16:53,799 like that keep winning? 371 00:16:53,800 --> 00:16:57,480 Indicating left in the middle lane. That's a minor. 372 00:16:58,440 --> 00:17:00,199 Oh, for... 373 00:17:00,200 --> 00:17:03,199 When did you run over a cat? 374 00:17:03,200 --> 00:17:05,719 I didn't run over a cat! That's not what the sign says. 375 00:17:05,720 --> 00:17:06,760 Shut up! 376 00:17:07,840 --> 00:17:09,079 Hello, Warren. 377 00:17:09,080 --> 00:17:10,799 Anne, they made a sign! 378 00:17:10,800 --> 00:17:11,919 Who's made a sign? 379 00:17:11,920 --> 00:17:14,719 Kids, the bloody bastard kids with their cat! 380 00:17:14,720 --> 00:17:16,679 What do you mean, they've made a sign? 381 00:17:16,680 --> 00:17:18,599 They've made a bloody great 20 foot sign 382 00:17:18,600 --> 00:17:21,919 that says, "Warren Thompson killed our cat!" Well, don't panic. 383 00:17:21,920 --> 00:17:24,719 People might think it's a different Warren Thompson. 384 00:17:24,720 --> 00:17:26,079 Or Warren Twatson. 385 00:17:26,080 --> 00:17:27,279 Shut your face! 386 00:17:27,280 --> 00:17:29,199 Anne, we've got to get it down! 387 00:17:29,200 --> 00:17:30,359 I'm losing customers! 388 00:17:30,360 --> 00:17:32,839 Er, the brown and white one, I think. What? 389 00:17:32,840 --> 00:17:35,799 What are you on about? Sorry, love? 390 00:17:35,800 --> 00:17:36,919 Where are you? 391 00:17:36,920 --> 00:17:40,239 Er, just in town. 392 00:17:40,240 --> 00:17:42,159 Has he had his jabs? What? 393 00:17:42,160 --> 00:17:43,239 Did you say jabs? 394 00:17:43,240 --> 00:17:46,239 No, no, I don't think so. What are you getting in town? 395 00:17:46,240 --> 00:17:50,159 Nothing, just... a vase. 396 00:17:50,160 --> 00:17:53,319 You're doing it again, I know when you're lying, Anne. 397 00:17:53,320 --> 00:17:55,519 Oh, Warren, I'm buying them kids a new cat. 398 00:17:55,520 --> 00:17:57,799 We have to replace it. We promised and I'm buying it now, 399 00:17:57,800 --> 00:17:58,959 so There's no going back. 400 00:17:58,960 --> 00:18:01,599 Don't you dare. Which one are you at, Wonderful World of Pets? 401 00:18:01,600 --> 00:18:02,919 Too late, I'm buying him now. 402 00:18:02,920 --> 00:18:05,999 All right, Ashley, pull over. I'm driving from here. 403 00:18:06,000 --> 00:18:07,319 What? No, not again. What... 404 00:18:07,320 --> 00:18:08,879 Oh, Warren, this is my lesson! 405 00:18:08,880 --> 00:18:10,799 Get your arse out of that seat! 406 00:18:10,800 --> 00:18:11,840 Go on! 407 00:18:19,640 --> 00:18:20,680 Hang on! 408 00:18:22,160 --> 00:18:24,319 Anne! 409 00:18:24,320 --> 00:18:29,279 What are you doing? 410 00:18:29,280 --> 00:18:31,399 Warren, we have to replace their cat. 411 00:18:31,400 --> 00:18:32,519 No, we bloody don't! 412 00:18:32,520 --> 00:18:34,999 I've felt guilty ever since. Go and give it back! 413 00:18:35,000 --> 00:18:36,999 Can we get on with my lesson, Warren? Shut up! 414 00:18:37,000 --> 00:18:38,879 He is not ours to give back! 415 00:18:38,880 --> 00:18:41,799 I'm sorry, sir, but you can't park here without a disabled badge. 416 00:18:41,800 --> 00:18:43,279 Warren... Anne, this is madness! 417 00:18:43,280 --> 00:18:46,039 I'm going to have to ask you to move your vehicle immediately. 418 00:18:46,040 --> 00:18:48,839 I'm not putting him back. We promised them. 419 00:18:48,840 --> 00:18:50,759 No, you promised them. 420 00:18:50,760 --> 00:18:53,999 Warren, this is stupid. I am paying for this lesson. Shut up! 421 00:18:54,000 --> 00:18:56,519 I'm afraid I'm going to have to fine you, sir. 422 00:18:56,520 --> 00:18:59,679 Take the cat back! Stop shouting, you're frightening him! Anne! 423 00:18:59,680 --> 00:19:03,519 My Reputation's in tatters! 424 00:19:03,520 --> 00:19:07,319 My blood pressure's through the roof, and all you can do 425 00:19:07,320 --> 00:19:11,440 is go around giving people pissing cats! Ooh! 426 00:19:20,400 --> 00:19:22,120 Come on, my love. 427 00:19:26,160 --> 00:19:29,319 "Local driving instructor pretends to be Tory councillor, 428 00:19:29,320 --> 00:19:32,559 "kills cat and then abuses parking attendant on day of retirement." 429 00:19:32,560 --> 00:19:35,039 Well, they do say all publicity is good publicity! 430 00:19:35,040 --> 00:19:37,399 Well, thank you for calling, love, I'll let him know. 431 00:19:37,400 --> 00:19:39,199 That was another one. 432 00:19:39,200 --> 00:19:41,239 Who was it this time? Laura. Oh! 433 00:19:41,240 --> 00:19:43,759 Said she saw the paper and didn't want to be associated 434 00:19:43,760 --> 00:19:47,039 with a... cat-killing scumbag, so she's gone with Daz's Drivers. 435 00:19:47,040 --> 00:19:48,559 What am I going to do? 436 00:19:48,560 --> 00:19:50,559 If Ashley passes this afternoon, 437 00:19:50,560 --> 00:19:53,759 I have lost 15 pupils this month, 15! 438 00:19:53,760 --> 00:19:55,080 To The same bloke! 439 00:19:56,160 --> 00:19:57,959 Danny, how's that website coming on? 440 00:19:57,960 --> 00:19:59,039 Well, it's coming along, 441 00:19:59,040 --> 00:20:01,279 but we've had some more bad reviews come in 442 00:20:01,280 --> 00:20:03,279 after you swore at that man retiring. 443 00:20:03,280 --> 00:20:06,039 How was I supposed to know he was retiring? 444 00:20:06,040 --> 00:20:08,919 What about Facebook? Oh, I'm glad you mentioned Facebook, actually, 445 00:20:08,920 --> 00:20:11,439 I found some good things on there. Really? 446 00:20:11,440 --> 00:20:15,119 Yeah, the first one is a photo of you driving 447 00:20:15,120 --> 00:20:17,359 through a retirement party, laughing. 448 00:20:17,360 --> 00:20:20,239 The second one is a picture of you holding a gun to a cat's head 449 00:20:20,240 --> 00:20:22,639 while wearing your Tory party rosette. Anne! 450 00:20:22,640 --> 00:20:24,799 And the third one is a petition titled, 451 00:20:24,800 --> 00:20:27,639 "Get this cat-killing scumbag off our streets," which is basically 452 00:20:27,640 --> 00:20:30,599 a petition to get you banned from Preston, which I have signed. 453 00:20:30,600 --> 00:20:31,640 Shut up! 454 00:20:33,200 --> 00:20:34,479 Why is that cat still here? 455 00:20:34,480 --> 00:20:37,119 Well, I took it to that family yesterday, and they said 456 00:20:37,120 --> 00:20:38,399 they didn't want it in the end. 457 00:20:38,400 --> 00:20:41,159 They didn't want it, after she stitched me up in the paper? 458 00:20:41,160 --> 00:20:43,639 Why didn't they want it? 459 00:20:43,640 --> 00:20:48,599 Well, the lady said she doesn't want charity off, erm... 460 00:20:48,600 --> 00:20:51,559 Cat-killing scumbag? It was "cat-killing scumbag," yeah. 461 00:20:51,560 --> 00:20:56,759 Oh! Right, I've got to take Ashley for his test. 462 00:20:56,760 --> 00:21:00,520 We're not keeping it, Anne, we're not. 463 00:21:03,360 --> 00:21:09,520 We can't take you back now, can we, Mr Fluffy 2? 464 00:21:13,400 --> 00:21:15,359 Sure you want to do this? You look a bit nervous. 465 00:21:15,360 --> 00:21:16,759 I am nervous, but I think I'll... 466 00:21:16,760 --> 00:21:18,799 Well, maybe you shouldn't do your test today. 467 00:21:18,800 --> 00:21:21,759 I think I should probably take you home, book you some more lessons 468 00:21:21,760 --> 00:21:23,359 and wait until you're really ready. 469 00:21:23,360 --> 00:21:25,599 No, I think I'll be fine. I feel confident. 470 00:21:25,600 --> 00:21:28,199 All right, make your bloody mind up. Ashley Akins? 471 00:21:28,200 --> 00:21:30,079 Yeah. Hiya, Warren. You all right, Bob? 472 00:21:30,080 --> 00:21:31,919 Yeah, won't be long, eh? Wish him luck. 473 00:21:31,920 --> 00:21:35,359 Yep, good luck, you'll be fine. Yeah. 474 00:21:35,360 --> 00:21:37,680 Watch this one, mate. He's crap. 475 00:22:01,440 --> 00:22:03,159 ON PHONE: Daz's Drivers? 476 00:22:03,160 --> 00:22:06,040 Wanker! 477 00:22:09,000 --> 00:22:11,199 Have I had an accident at work? 478 00:22:11,200 --> 00:22:16,120 Oh, I wish, yeah! Anyway, you have a nice one, all right, cheers. 479 00:22:24,080 --> 00:22:26,839 Morning, Julie. Hello, Daz. You all right, love? 480 00:22:26,840 --> 00:22:29,159 Are you still getting those weird calls? 481 00:22:29,160 --> 00:22:30,999 Oh, don't. 482 00:22:31,000 --> 00:22:33,439 I've literally just had one a second ago. 483 00:22:33,440 --> 00:22:35,040 Do you know who that bloke is? 484 00:22:39,800 --> 00:22:42,559 How did you get on? Passed. Passed? Yeah. 485 00:22:42,560 --> 00:22:44,639 Christ's sake, you passed him? 486 00:22:44,640 --> 00:22:48,039 With flying colours, actually. He were very good. 487 00:22:48,040 --> 00:22:49,079 Let me double-check. 488 00:22:49,080 --> 00:22:51,959 How did he get on at roundabouts? He panics at roundabouts. 489 00:22:51,960 --> 00:22:54,079 Fine. Emergency stop was good. 490 00:22:54,080 --> 00:22:55,799 You got a minor here for mirrors. 491 00:22:55,800 --> 00:22:57,999 Mirrors, yeah, but it's just a minor, you know, so... 492 00:22:58,000 --> 00:23:00,639 Just a minor? That used to be a major. Are you new here? 493 00:23:00,640 --> 00:23:03,199 You know I'm not, Warren! 494 00:23:03,200 --> 00:23:06,440 All right, chill out, Bob. Go on, Ashley, you can drive home. 495 00:23:09,360 --> 00:23:11,319 Oi, Thompson! Drive! 496 00:23:11,320 --> 00:23:14,600 I want a word with you! What? Just go! 497 00:23:19,320 --> 00:23:22,400 I know it was you, you bastard! 498 00:23:25,480 --> 00:23:27,840 Why's he chasing us? I told you, he's a psycho! 499 00:23:34,040 --> 00:23:36,839 Come on, Ashley, put your foot down! It's 30 miles an hour. 500 00:23:36,840 --> 00:23:39,880 Sod 30 miles an hour, this bloke's going to rip my head off! 501 00:23:42,480 --> 00:23:45,079 Come on! 502 00:23:45,080 --> 00:23:48,919 Overtake them. I can't! Go in the bus lane. 503 00:23:48,920 --> 00:23:51,879 Jesus, Warren, you're a maniac! 504 00:23:51,880 --> 00:23:57,639 Just drive faster, Ashley, you've passed your test now! 505 00:23:57,640 --> 00:23:59,400 Five minutes ago! 506 00:24:04,640 --> 00:24:08,559 You're a dead man, Thompson! I'm going to kick your teeth in! 507 00:24:08,560 --> 00:24:10,599 See, you thought he was a nice bloke! 508 00:24:10,600 --> 00:24:12,999 It's a red light, Warren! Just keep going! 509 00:24:13,000 --> 00:24:16,879 There's people crossing! Fuck 'em! 510 00:24:16,880 --> 00:24:18,719 HORN BLARES 511 00:24:18,720 --> 00:24:20,000 Sorry! 512 00:24:23,120 --> 00:24:26,039 Right, where am I going? Er, take the next left. What? 513 00:24:26,040 --> 00:24:28,640 Take the next left, Ashley, you tit! 514 00:24:29,760 --> 00:24:32,800 You're still going to drop me home, right? 515 00:24:40,400 --> 00:24:41,999 Pull up here. Pull up! 516 00:24:42,000 --> 00:24:43,719 Come on, fight like a man, you bastard! 517 00:24:43,720 --> 00:24:46,959 I promise you, Daz, it wasn't me. You lying little shit! 518 00:24:46,960 --> 00:24:49,199 Honestly, you've got the wrong guy! You're a liar! 519 00:24:49,200 --> 00:24:51,319 I haven't slept for weeks because of you! 520 00:24:51,320 --> 00:24:53,639 Look, I swear on Charlie's life, it wasn't me! 521 00:24:53,640 --> 00:24:55,240 Is This yours, Warren? 522 00:24:58,400 --> 00:25:00,719 It Was him! It's him! 523 00:25:00,720 --> 00:25:06,360 Right, I'm going to smash your face in, you lying piece of... 524 00:25:09,680 --> 00:25:11,040 Bloody hell, Betty! 525 00:25:15,600 --> 00:25:19,919 OK, excellent, that's you all booked in for 10.30 on Tuesday. 526 00:25:19,920 --> 00:25:21,239 I'll see you then. 527 00:25:21,240 --> 00:25:23,159 Another one? Yeah. 528 00:25:23,160 --> 00:25:24,959 The phone's been ringing off the hook. 529 00:25:24,960 --> 00:25:27,199 He's had to take on all of Daz's pupils. 530 00:25:27,200 --> 00:25:28,239 What was it, then? 531 00:25:28,240 --> 00:25:31,399 Oh, broken fibula, two fractured tibia, 532 00:25:31,400 --> 00:25:34,519 dislocated kneecap and a collapsed lung! 533 00:25:34,520 --> 00:25:36,679 Oh, fantastic news! 534 00:25:36,680 --> 00:25:39,239 That's brilliant, Warren. He'll be out for months. 535 00:25:39,240 --> 00:25:41,239 Yeah, and what with all the physio, as well. 536 00:25:41,240 --> 00:25:44,439 Good old Betty! 537 00:25:44,440 --> 00:25:47,679 Right, I'd better get on. These pupils won't pass themselves. 538 00:25:47,680 --> 00:25:51,880 Before I go, Sheila, there you go, keep the change. 539 00:25:54,280 --> 00:25:56,319 Count it. 540 00:25:56,320 --> 00:25:59,120 HE WHISTLES "ODE TO JOY" 541 00:26:05,240 --> 00:26:08,479 Ready? You're not going to let me drive, are you? 542 00:26:08,480 --> 00:26:13,839 No, mate. This tosser doesn't think you're ready yet. 543 00:26:13,840 --> 00:26:17,839 And... easy on the accelerator, 544 00:26:17,840 --> 00:26:22,840 and release the clutch, and away we go. 545 00:26:31,880 --> 00:26:32,919 Is That Mr Fluffy? 546 00:26:32,920 --> 00:26:33,959 CAT YELPS 547 00:26:33,960 --> 00:26:35,000 Oh, bollocks! 42660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.