All language subtitles for Vampz.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,607 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,581 --> 00:00:17,790 And that's why I don't think a woman should ever 3 00:00:17,792 --> 00:00:19,334 have a man as a roommate. 4 00:00:19,336 --> 00:00:22,171 He was so nasty. 5 00:00:22,173 --> 00:00:23,797 I just had to get the hell out of there. 6 00:00:23,799 --> 00:00:27,468 I mean, one time he wanted to put his junk in my... 7 00:00:27,470 --> 00:00:28,720 Squirt Locker. 8 00:00:28,722 --> 00:00:30,683 You never heard of the Squirt Locker? 9 00:00:31,726 --> 00:00:33,309 You know, you need to 10 00:00:33,311 --> 00:00:35,563 start watching some quality entertainment. 11 00:00:36,479 --> 00:00:39,399 So check it, it stars this girl, Anita Humpalot, as a... 12 00:00:40,650 --> 00:00:42,445 Whore for the Reptoids. 13 00:00:43,654 --> 00:00:45,823 Yeah, the Reptoids. 14 00:00:47,409 --> 00:00:48,660 Forget the Illuminati. 15 00:00:50,287 --> 00:00:53,203 It's the Reptoids that really run the show, 16 00:00:53,205 --> 00:00:55,877 but let me tell you something, not on my watch. 17 00:00:56,752 --> 00:00:59,420 Ah, I wouldn't expect you to understand. 18 00:01:03,258 --> 00:01:05,050 Those bastards think they can just... 19 00:01:05,052 --> 00:01:07,345 Shit all over my place. 20 00:01:07,347 --> 00:01:08,512 Girl, I said, "Mm-mm," 21 00:01:08,514 --> 00:01:10,682 because I wasn't having that. 22 00:01:10,684 --> 00:01:13,518 Then he had the nerve to try to put his hands on me. 23 00:01:13,520 --> 00:01:15,187 Fool even tried to get me to do... 24 00:01:15,189 --> 00:01:16,396 Tentacle porn. 25 00:01:16,398 --> 00:01:18,485 I'm really into tentacle porn. 26 00:01:19,360 --> 00:01:21,611 You know, alotofsquid.com, 27 00:01:21,613 --> 00:01:23,362 let me tell you something, 28 00:01:23,364 --> 00:01:25,491 that's some real mind-blowing stuff there. 29 00:01:26,785 --> 00:01:29,409 I'd be glad to show you. 30 00:01:29,411 --> 00:01:30,621 Just don't expect me to use any... 31 00:01:30,623 --> 00:01:31,582 Protection! 32 00:01:33,124 --> 00:01:34,709 You have to know how to defend yourself 33 00:01:37,713 --> 00:01:38,878 when invasion begins. 34 00:01:46,556 --> 00:01:47,557 Hand-to-hand combat, 35 00:01:48,767 --> 00:01:49,601 grappling, 36 00:01:50,936 --> 00:01:52,351 with the right technique, 37 00:01:52,353 --> 00:01:54,147 you could really fuck somebody up. 38 00:01:56,233 --> 00:01:59,567 One time this werewolf tried to... 39 00:01:59,569 --> 00:02:00,778 Punch my tits. 40 00:02:00,780 --> 00:02:03,029 I blocked that shit like Jackie Chang. 41 00:02:03,031 --> 00:02:04,573 I was like, "Wah!" 42 00:02:04,575 --> 00:02:07,410 And then I got him in a headlock and went... 43 00:02:09,372 --> 00:02:10,871 Yeah. 44 00:02:10,873 --> 00:02:11,707 Yeah. 45 00:02:11,709 --> 00:02:12,749 Yeah! 46 00:02:12,751 --> 00:02:13,750 Oh I knew she liked it, 47 00:02:13,752 --> 00:02:16,669 but you want to know what she was really into? 48 00:02:16,671 --> 00:02:19,299 Vampires. 49 00:02:19,301 --> 00:02:21,300 They're real. 50 00:02:27,057 --> 00:02:28,724 You know what? 51 00:02:28,726 --> 00:02:32,646 You kind of look like a vampire. 52 00:02:32,648 --> 00:02:35,275 I am a vampire, duh! 53 00:03:22,117 --> 00:03:23,116 Seriously, Simone? 54 00:03:23,118 --> 00:03:25,330 You are such an asshole! 55 00:03:26,789 --> 00:03:27,704 Good luck finding a roommate 56 00:03:27,706 --> 00:03:29,582 with that crap on your face, you freak. 57 00:03:29,584 --> 00:03:30,795 Whatever. 58 00:03:34,172 --> 00:03:36,215 Speaking of roommates... 59 00:03:36,217 --> 00:03:38,008 I don't want to talk about it. 60 00:03:38,010 --> 00:03:40,426 Besides, Bloodlust is coming on. 61 00:03:40,428 --> 00:03:42,138 Holy shit, Simone, 62 00:03:42,140 --> 00:03:45,641 when are you gonna grow out of this vampire bullshit? 63 00:03:45,643 --> 00:03:49,062 Most people want to grow up and be, like, doctors 64 00:03:49,064 --> 00:03:50,688 or like, lawyers 65 00:03:50,690 --> 00:03:51,855 or like, a lesbian, but... 66 00:03:51,857 --> 00:03:54,193 Why don't you shut the fuck up? 67 00:03:54,195 --> 00:03:56,361 I mean, why are you even here anyway? 68 00:03:56,363 --> 00:03:57,529 Shouldn't you be outside 69 00:03:57,531 --> 00:04:00,116 getting rejected by high school freshmen or something? 70 00:04:00,118 --> 00:04:01,867 Not on Tuesdays, Simone. 71 00:04:01,869 --> 00:04:05,746 Tuesdays are dedicated to spending time with my twin sis. 72 00:04:05,748 --> 00:04:07,501 Knock it off. 73 00:04:10,211 --> 00:04:11,547 What the fuck? 74 00:04:12,548 --> 00:04:15,006 Bloodlust is on hiatus, dumbass. 75 00:04:15,008 --> 00:04:16,924 So they play this shit? 76 00:04:16,926 --> 00:04:18,302 You wanted vampires. 77 00:04:18,304 --> 00:04:20,723 Please, you hate this crap as much as I do. 78 00:04:42,330 --> 00:04:43,162 Hi. 79 00:04:43,164 --> 00:04:43,996 You must be Simone. 80 00:04:43,998 --> 00:04:45,124 I'm Ashlee. 81 00:04:47,294 --> 00:04:48,876 Well, Ashlee with two E's, 82 00:04:48,878 --> 00:04:50,919 although my dad thought my mom was, like, a total freak 83 00:04:50,921 --> 00:04:51,921 when she named me that. 84 00:04:51,923 --> 00:04:52,756 They live in L.A. 85 00:04:52,758 --> 00:04:54,425 That's where I'm from. 86 00:04:54,427 --> 00:04:55,800 Actually, I was born in Memphis. 87 00:04:55,802 --> 00:04:57,093 I was there last year for a tryout. 88 00:04:57,095 --> 00:04:57,927 - Hey! - Hey. 89 00:04:57,929 --> 00:05:00,305 I'm Sam, I'm Simone's brother. 90 00:05:00,307 --> 00:05:01,139 Come on in. 91 00:05:01,141 --> 00:05:02,017 Thank you. 92 00:05:07,024 --> 00:05:08,817 Yeah, good luck with that, buddy. 93 00:05:09,860 --> 00:05:12,443 Yeah, just have a seat right here. 94 00:05:12,445 --> 00:05:14,781 Make yourself comfortable. 95 00:05:18,912 --> 00:05:21,328 OMG, you guys look exactly alike. 96 00:05:21,330 --> 00:05:23,581 Yeah, we're like twins. 97 00:05:23,583 --> 00:05:24,790 Fraternal. 98 00:05:24,792 --> 00:05:26,292 Aw, how cute. 99 00:05:26,294 --> 00:05:27,794 I once knew these twins back in L.A. 100 00:05:27,796 --> 00:05:29,127 but they were sisters, 101 00:05:29,129 --> 00:05:30,546 Tammy and Terry. 102 00:05:30,548 --> 00:05:31,798 Well, they weren't twins. 103 00:05:31,800 --> 00:05:32,966 Actually, they weren't even sisters, 104 00:05:32,968 --> 00:05:33,841 more like BFFs, 105 00:05:33,843 --> 00:05:35,635 until Tammy stole Terry's boyfriend 106 00:05:35,637 --> 00:05:37,387 and then they stopped talking. 107 00:05:37,389 --> 00:05:38,723 That was so sad. 108 00:05:41,811 --> 00:05:42,812 So, 109 00:05:43,854 --> 00:05:45,772 can I get you anything to drink? 110 00:05:45,774 --> 00:05:47,648 We actually just ran out. 111 00:05:47,650 --> 00:05:48,816 Ran out of what? 112 00:05:48,818 --> 00:05:50,193 Everything. 113 00:05:50,195 --> 00:05:52,612 Can I get you some water? 114 00:05:52,614 --> 00:05:54,865 Tap water, no ice. 115 00:05:54,867 --> 00:05:56,658 No, thank you. 116 00:05:56,660 --> 00:05:58,952 So this place is really nice. 117 00:05:58,954 --> 00:06:00,998 It's way nicer than the last place I went. 118 00:06:07,171 --> 00:06:09,339 And then I got stopped by this perv 119 00:06:09,341 --> 00:06:11,424 who tried to get me to do tentacle porn. 120 00:06:11,426 --> 00:06:12,258 Gross. 121 00:06:12,260 --> 00:06:13,635 So what's with all of this? 122 00:06:13,637 --> 00:06:15,262 Huh? 123 00:06:15,264 --> 00:06:17,932 Oh, I just came from a tryout. 124 00:06:17,934 --> 00:06:20,684 Like, OMG, like, you're a cheerleader? 125 00:06:20,686 --> 00:06:21,685 Yes! 126 00:06:21,687 --> 00:06:23,146 Well, I'm working on that, not exactly yet. 127 00:06:23,148 --> 00:06:24,355 Do you, like, have a job? 128 00:06:24,357 --> 00:06:25,355 Well duh. 129 00:06:25,357 --> 00:06:27,444 How else am I gonna pay for an apartment? 130 00:06:29,321 --> 00:06:32,156 Did I just smell an attitude? 131 00:06:32,158 --> 00:06:33,197 Hey! 132 00:06:33,199 --> 00:06:35,534 Can I talk to you alone for a second? 133 00:06:35,536 --> 00:06:37,702 You just, you just wait right here, okay, don't move. 134 00:06:37,704 --> 00:06:41,375 Just, uh, practice your cheering. 135 00:06:43,044 --> 00:06:43,878 Britney! 136 00:06:44,796 --> 00:06:45,879 What is the matter with you? 137 00:06:45,881 --> 00:06:47,213 - Can't you say... - I don't want to hear it! 138 00:06:47,215 --> 00:06:48,297 - This is... - Shh! 139 00:06:48,299 --> 00:06:50,549 Shh yourself! 140 00:06:50,551 --> 00:06:52,052 Why do you have to be so rude? 141 00:06:52,054 --> 00:06:53,136 She's a guest. 142 00:06:53,138 --> 00:06:55,096 Like I care. 143 00:06:55,098 --> 00:06:56,098 Look at her. 144 00:06:56,100 --> 00:06:58,227 How do you expect me to... 145 00:06:59,978 --> 00:07:00,812 Hello? 146 00:07:02,105 --> 00:07:03,731 What? 147 00:07:03,733 --> 00:07:05,900 Do you honestly think you have a chance with her? 148 00:07:05,902 --> 00:07:07,902 No, you listen to me, 149 00:07:07,904 --> 00:07:09,862 I'm not gonna let you fuck this up for me, all right? 150 00:07:09,864 --> 00:07:10,905 For you? 151 00:07:10,907 --> 00:07:11,739 This is about... 152 00:07:11,741 --> 00:07:12,907 Finding a roommate, yeah, 153 00:07:12,909 --> 00:07:14,575 okay, yeah, real successful. 154 00:07:14,577 --> 00:07:16,080 How many have you turned down? 155 00:07:17,999 --> 00:07:19,581 Well? 156 00:07:19,583 --> 00:07:20,583 32. 157 00:07:20,585 --> 00:07:21,918 32? 158 00:07:21,920 --> 00:07:23,086 Are you smoking crack? 159 00:07:23,088 --> 00:07:25,338 How do you expect to make rent? 160 00:07:25,340 --> 00:07:26,172 Fine, but you're gonna be the one 161 00:07:26,174 --> 00:07:27,589 that's gonna show her around. 162 00:07:27,591 --> 00:07:28,425 Do I have to? 163 00:07:30,428 --> 00:07:31,262 Yes. 164 00:07:33,224 --> 00:07:35,599 Guess who gets to show you around? 165 00:07:51,867 --> 00:07:53,577 That was pretty cool, Marcus. 166 00:07:53,579 --> 00:07:55,454 Did you enjoy the pierogis? 167 00:07:55,456 --> 00:07:58,039 Oh yeah, they were really good. 168 00:07:58,041 --> 00:07:58,873 Yeah. 169 00:07:58,875 --> 00:08:00,459 Mine was very delicious. 170 00:08:00,461 --> 00:08:02,254 On the inside was Saskatoon berries. 171 00:08:03,297 --> 00:08:06,468 Mm, just like Mom used to make. 172 00:08:10,138 --> 00:08:11,888 She's up there, Vin. 173 00:08:11,890 --> 00:08:13,267 Who, your mom? 174 00:08:16,311 --> 00:08:17,687 What the fuck? 175 00:08:17,689 --> 00:08:19,271 No, man, not my mom. 176 00:08:19,273 --> 00:08:20,605 The vampire. 177 00:08:20,607 --> 00:08:21,649 Oh. 178 00:08:21,651 --> 00:08:23,692 So did you bring the silver bullets? 179 00:08:23,694 --> 00:08:25,610 Silver bullets? 180 00:08:25,612 --> 00:08:28,156 Silver bullets only work on werewolves. 181 00:08:28,158 --> 00:08:29,197 Nah, man. 182 00:08:29,199 --> 00:08:31,328 If I shot you with a silver bullet, you'd die. 183 00:08:32,746 --> 00:08:33,954 No. 184 00:08:33,956 --> 00:08:37,791 I, I mean, yeah, I would die, but she wouldn't. 185 00:08:37,793 --> 00:08:39,710 But you just said it only works on werewolves. 186 00:08:39,712 --> 00:08:40,795 That's just not true. 187 00:08:44,425 --> 00:08:45,884 Not today. 188 00:08:45,886 --> 00:08:47,509 Huh? 189 00:08:47,511 --> 00:08:49,137 Not today, Vin. 190 00:08:49,139 --> 00:08:50,220 Don't start with me, man. 191 00:08:50,222 --> 00:08:51,806 This is serious. 192 00:08:51,808 --> 00:08:52,893 I could get killed. 193 00:08:54,103 --> 00:08:56,478 These vampires, they're very crafty. 194 00:08:56,480 --> 00:08:59,439 They leave traps all around their crypts. 195 00:08:59,441 --> 00:09:01,360 Even during the day they're dangerous. 196 00:09:04,321 --> 00:09:06,948 I bet her brother helps her like Renfield. 197 00:09:06,950 --> 00:09:09,828 I bet they didn't teach you shit like that back in Kenya. 198 00:09:14,123 --> 00:09:15,207 Let's get out of here. 199 00:09:15,209 --> 00:09:16,458 I gotta feed Mr. Fluffy. 200 00:09:30,518 --> 00:09:32,935 Didn't you just move in like two hours ago? 201 00:09:32,937 --> 00:09:34,186 Mm-hmm. 202 00:09:34,188 --> 00:09:35,521 Like it? 203 00:09:35,523 --> 00:09:36,814 Uh, 204 00:09:36,816 --> 00:09:37,730 sure. 205 00:09:37,732 --> 00:09:38,731 Come in. 206 00:09:38,733 --> 00:09:40,151 No, I, uh... 207 00:09:41,655 --> 00:09:42,986 All right, fine. 208 00:09:42,988 --> 00:09:44,699 Don't you just love Hello Kitty? 209 00:09:49,496 --> 00:09:51,328 Oh, fuck this. 210 00:09:51,330 --> 00:09:52,205 - No, wait! - Ow! 211 00:09:52,207 --> 00:09:53,499 Oh my god, I'm so sorry. 212 00:09:53,501 --> 00:09:55,083 What's the matter with you? 213 00:09:55,085 --> 00:09:57,712 I just moved here and I don't have any friends 214 00:09:57,714 --> 00:09:58,712 and I was just... 215 00:09:58,714 --> 00:10:00,505 And you expect me to feel bad for you, right? 216 00:10:00,507 --> 00:10:01,966 No. 217 00:10:01,968 --> 00:10:04,467 But ever since we met, I just knew we could be friends. 218 00:10:05,304 --> 00:10:08,390 Okay, I'm a vampire. 219 00:10:08,392 --> 00:10:10,766 You're into Twilight. 220 00:10:10,768 --> 00:10:12,435 Just give me a chance, please. 221 00:10:12,437 --> 00:10:14,771 Look, I have dealt with your kind 222 00:10:14,773 --> 00:10:18,108 all throughout high school and beyond. 223 00:10:18,110 --> 00:10:21,612 You're besties up until you get into a trendy clique 224 00:10:21,614 --> 00:10:24,489 that just absorbs you and you leave me behind. 225 00:10:24,491 --> 00:10:25,616 You know what? 226 00:10:25,618 --> 00:10:27,912 Why don't you just stay the hell away from me? 227 00:10:29,664 --> 00:10:30,498 Ugh! 228 00:11:11,417 --> 00:11:12,418 Yeah, Vin? 229 00:11:14,004 --> 00:11:16,045 Okay, I'll be out in a minute. 230 00:11:17,384 --> 00:11:19,633 Shut the fuck up, Mr. Fluffy! 231 00:12:41,808 --> 00:12:42,890 Great. 232 00:12:42,892 --> 00:12:44,603 Now I am a lesbian. 233 00:12:45,561 --> 00:12:47,354 You're such an asshole, Sam. 234 00:13:17,846 --> 00:13:20,639 I might not make it out alive, Vin. 235 00:13:20,641 --> 00:13:21,474 What? 236 00:13:29,651 --> 00:13:31,527 I said I might not make it out alive. 237 00:13:31,529 --> 00:13:32,820 So? 238 00:13:32,822 --> 00:13:35,364 What am I supposed to do with this coupon? 239 00:13:35,366 --> 00:13:37,115 Would you knock it off? 240 00:13:37,117 --> 00:13:39,493 You have no idea what's going on here. 241 00:13:39,495 --> 00:13:42,080 All these people are in grave danger. 242 00:13:42,082 --> 00:13:44,207 All right, man, I get it. 243 00:13:44,209 --> 00:13:45,750 But did you have to throw my coupons out? 244 00:13:45,752 --> 00:13:47,670 Obviously, you don't get it. 245 00:13:48,504 --> 00:13:51,005 I've been hunting these things for years. 246 00:13:51,007 --> 00:13:53,720 I never thought I'd actually find one, but here we are. 247 00:13:54,803 --> 00:13:56,094 I could finally prove to the world 248 00:13:56,096 --> 00:13:57,472 that I was right all along. 249 00:13:59,850 --> 00:14:01,851 It sounds pretty dangerous, Marcus. 250 00:14:01,853 --> 00:14:02,977 Maybe someone should go with you. 251 00:14:07,900 --> 00:14:09,358 No, Vin. 252 00:14:09,360 --> 00:14:11,361 This is too dangerous for you. 253 00:14:11,363 --> 00:14:12,487 What? 254 00:14:12,489 --> 00:14:14,156 I didn't mean me. 255 00:14:14,158 --> 00:14:16,907 And besides, why are you doing this at night? 256 00:14:16,909 --> 00:14:18,201 Isn't she awake? 257 00:14:18,203 --> 00:14:19,870 Yeah. 258 00:14:19,872 --> 00:14:22,041 This way she'll never see me coming. 259 00:14:24,126 --> 00:14:25,044 Now you look, Vin. 260 00:14:26,129 --> 00:14:27,836 If I don't make it out alive, 261 00:14:27,838 --> 00:14:30,423 you take Mr. Fluffy and you leave, okay? 262 00:14:30,425 --> 00:14:32,469 You go as far away from here as possible. 263 00:14:33,386 --> 00:14:36,304 Fine, but if you make it out alive, 264 00:14:36,306 --> 00:14:37,390 want to hit the mall? 265 00:14:41,729 --> 00:14:42,645 Aw, come on. 266 00:14:42,647 --> 00:14:44,608 J.C. Penney's having a two-for-one sale. 267 00:14:48,070 --> 00:14:48,987 Pray for me, Vin. 268 00:15:19,603 --> 00:15:20,853 Hello? 269 00:15:27,529 --> 00:15:28,654 Hello? 270 00:15:31,492 --> 00:15:32,323 Ashlee? 271 00:16:12,035 --> 00:16:13,785 Prepare to be freed from your sexy corpse shell, 272 00:16:13,787 --> 00:16:15,494 spawn of Beelzebub. 273 00:16:15,496 --> 00:16:16,330 What? 274 00:16:19,794 --> 00:16:22,836 I said, prepare to be freed from your sexy corpse shell, 275 00:16:22,838 --> 00:16:24,504 spawn of Beelzebub. 276 00:16:24,506 --> 00:16:26,423 Oh my god, I'm not a vampire! 277 00:16:26,425 --> 00:16:27,425 I'm not a vampire! 278 00:16:27,427 --> 00:16:30,261 I swear to god, I'm not a vampire! 279 00:16:30,263 --> 00:16:31,598 Where are you? 280 00:17:44,760 --> 00:17:47,262 Oh hi, can we like be friends now? 281 00:18:05,742 --> 00:18:06,575 No, wait! 282 00:18:06,577 --> 00:18:07,411 No, no! 283 00:18:09,121 --> 00:18:11,246 Oh my god, I'm so sorry! 284 00:18:11,248 --> 00:18:12,581 Are you okay? 285 00:18:12,583 --> 00:18:13,875 I didn't mean to hurt you! 286 00:18:15,085 --> 00:18:16,879 Please, say something! 287 00:18:18,630 --> 00:18:20,256 I'm really scared, Simone! 288 00:18:20,258 --> 00:18:22,049 I've never bit a person before! 289 00:18:22,051 --> 00:18:25,010 Well, except for my ex, but he kind of liked it! 290 00:18:25,012 --> 00:18:26,595 And then there was that one time in 3rd grade 291 00:18:26,597 --> 00:18:27,805 when I bit Charlie Parker, 292 00:18:27,807 --> 00:18:29,808 but that was only because he said I had the cooties! 293 00:18:29,810 --> 00:18:31,977 Okay, okay, just stop it, please. 294 00:18:31,979 --> 00:18:35,355 Can you please wipe that shit off your face? 295 00:18:35,357 --> 00:18:36,315 Oh. 296 00:18:36,317 --> 00:18:37,609 I'm a total mess. 297 00:18:43,992 --> 00:18:44,951 What about him? 298 00:18:46,203 --> 00:18:47,827 Oh. 299 00:18:47,829 --> 00:18:48,994 He's not gonna turn. 300 00:18:48,996 --> 00:18:50,206 I have to give him my... 301 00:18:52,292 --> 00:18:54,001 Well, at least that's what happened 302 00:18:54,003 --> 00:18:56,087 when that jerk turned me. 303 00:18:56,089 --> 00:18:59,005 Ugh, I don't even want to think about that right now. 304 00:18:59,007 --> 00:19:00,674 Uh-huh. 305 00:19:00,676 --> 00:19:03,344 So like, are we gonna be friends or not? 306 00:19:03,346 --> 00:19:06,223 I mean, we can't be roomies without being friends. 307 00:19:06,225 --> 00:19:07,390 Friends? 308 00:19:07,392 --> 00:19:10,351 You just ripped the face off of that 300-pound gorilla 309 00:19:10,353 --> 00:19:12,771 like a freak on bath salts! 310 00:19:12,773 --> 00:19:14,647 Hey, I didn't rip off his face. 311 00:19:14,649 --> 00:19:17,025 Besides, I thought you'd be into that kind of stuff. 312 00:19:17,027 --> 00:19:18,569 Are you kidding me? 313 00:19:18,571 --> 00:19:20,862 That guy just tried to impale me! 314 00:19:20,864 --> 00:19:23,949 That's what happens when you're a vampire, duh. 315 00:19:23,951 --> 00:19:26,702 Well I'm not a vampire, okay? 316 00:19:26,704 --> 00:19:30,791 As a matter of fact, I'm having a real identity crisis here. 317 00:19:30,793 --> 00:19:34,378 I mean, I thought that I was something special, 318 00:19:34,380 --> 00:19:38,172 like something set me apart from the rest of the sheeple, 319 00:19:38,174 --> 00:19:39,632 you know? 320 00:19:39,634 --> 00:19:44,430 All these years I've identified myself as a vampire. 321 00:20:14,589 --> 00:20:15,424 Hello? 322 00:20:17,676 --> 00:20:19,219 Earth to Ashlee! 323 00:20:22,223 --> 00:20:24,766 OMG, this room is like a total mess. 324 00:20:24,768 --> 00:20:25,682 And who the hell is this guy? 325 00:20:25,684 --> 00:20:26,517 What the hell is he doing here? 326 00:20:26,519 --> 00:20:27,351 Oh my god, he's kind of cute. 327 00:20:27,353 --> 00:20:28,728 Did I just say that out loud? 328 00:20:28,730 --> 00:20:29,937 Are you okay? 329 00:20:29,939 --> 00:20:31,315 I don't know, I don't know, I don't know! 330 00:20:31,317 --> 00:20:35,234 My head is numb and my tongue is all swollen. 331 00:20:35,236 --> 00:20:37,445 What the hell is wrong with you? 332 00:20:48,459 --> 00:20:50,502 Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit! 333 00:20:50,504 --> 00:20:52,628 That's why this is happening! 334 00:20:52,630 --> 00:20:53,923 Is that what I think it is? 335 00:20:53,925 --> 00:20:54,756 It's gotta be! 336 00:20:54,758 --> 00:20:55,590 It's in his blood! 337 00:20:55,592 --> 00:20:56,675 It's making my brain all 338 00:21:05,396 --> 00:21:08,146 Okay, um, I think you need some chai. 339 00:21:08,148 --> 00:21:08,980 It'll soothe you. 340 00:21:08,982 --> 00:21:09,814 - I'll go get some. - No! 341 00:21:09,816 --> 00:21:11,983 I only drink blood, okay? 342 00:21:11,985 --> 00:21:14,362 Gross, I never thought I'd hear myself say that. 343 00:21:15,279 --> 00:21:16,114 Wait a minute. 344 00:21:17,449 --> 00:21:19,074 What about some pure blood? 345 00:21:19,076 --> 00:21:20,743 That'll clear you up, right? 346 00:21:20,745 --> 00:21:21,994 I guess. 347 00:21:21,996 --> 00:21:22,995 I don't know! 348 00:21:22,997 --> 00:21:24,791 This never happened to me before! 349 00:21:27,334 --> 00:21:29,294 How about that? 350 00:21:29,296 --> 00:21:30,506 That looks yummy, right? 351 00:21:31,465 --> 00:21:32,341 Yeah. 352 00:21:33,217 --> 00:21:35,426 I know you need that fix. 353 00:21:35,428 --> 00:21:36,467 I can tell. 354 00:22:06,462 --> 00:22:07,376 Ew! 355 00:22:07,378 --> 00:22:08,377 As if! 356 00:22:08,379 --> 00:22:10,380 Hey, there's nothing wrong with my blood! 357 00:22:10,382 --> 00:22:12,382 It's not like I have STDs! 358 00:22:12,384 --> 00:22:13,592 It's not that, okay? 359 00:22:13,594 --> 00:22:15,343 I'm not gonna bite you and that's final. 360 00:22:15,345 --> 00:22:16,510 Well why not? 361 00:22:16,512 --> 00:22:19,723 I'm supposed to be a vampire! 362 00:22:19,725 --> 00:22:21,600 I've been dreaming of a moment like this 363 00:22:21,602 --> 00:22:23,395 all of my life! 364 00:22:25,065 --> 00:22:27,981 Fine, since I was 14, okay? 365 00:22:27,983 --> 00:22:30,778 My grandma took me to go see Bram Stoker's Dracula 366 00:22:30,780 --> 00:22:31,779 at a matinee and... 367 00:22:31,781 --> 00:22:33,616 Wait, you were 14? 368 00:22:34,492 --> 00:22:35,824 What was she, a freak or something? 369 00:22:35,826 --> 00:22:37,909 Hey, don't make fun of her! 370 00:22:37,911 --> 00:22:40,119 Besides, she was Romanian. 371 00:22:40,121 --> 00:22:42,749 See, I'm supposed to be a vampire. 372 00:22:42,751 --> 00:22:43,957 Hold on a minute, Simone. 373 00:22:43,959 --> 00:22:48,253 You're just, you're just messing with my head right now. 374 00:22:48,255 --> 00:22:51,131 Okay, just a minute ago you were trying to run away from me. 375 00:22:51,133 --> 00:22:53,218 Well I'm over it, got it? 376 00:22:53,220 --> 00:22:55,513 And you better not tell anybody about that. 377 00:22:55,515 --> 00:22:57,680 Well I'm not gonna turn you, okay? 378 00:22:57,682 --> 00:22:58,515 Why not? 379 00:22:58,517 --> 00:23:00,350 You just don't understand. 380 00:23:00,352 --> 00:23:03,937 I mean, I don't even have a life anymore! 381 00:23:03,939 --> 00:23:06,190 Of course not, you're a member of the undead. 382 00:23:06,192 --> 00:23:07,192 No! 383 00:23:07,194 --> 00:23:09,276 They didn't say anything like this in Twilight! 384 00:23:09,278 --> 00:23:11,780 That's because Twilight is bullshit! 385 00:23:15,201 --> 00:23:16,033 What? 386 00:23:22,043 --> 00:23:22,874 - Whoa! - Sam, 387 00:23:22,876 --> 00:23:24,584 what the hell are you doing here? 388 00:23:24,586 --> 00:23:26,463 I was at the party down the street. 389 00:23:27,507 --> 00:23:28,422 I'm so drunk. 390 00:23:28,424 --> 00:23:29,550 No no, you can't be here! 391 00:23:29,552 --> 00:23:31,301 You have to leave! 392 00:23:31,303 --> 00:23:33,139 Why is it so dark in here? 393 00:23:34,722 --> 00:23:36,267 It must be the breaker! 394 00:23:38,728 --> 00:23:39,979 See, I fixed it. 395 00:23:41,064 --> 00:23:42,772 Right on, yeah. 396 00:23:42,774 --> 00:23:43,981 How the hell? 397 00:23:43,983 --> 00:23:45,315 Hey. 398 00:23:45,317 --> 00:23:46,151 Hey, who's that? 399 00:23:46,153 --> 00:23:47,192 Uh, hi! 400 00:23:47,194 --> 00:23:48,527 - Hey. - Hi! 401 00:23:48,529 --> 00:23:50,697 - Hey. - Um, I like your hair. 402 00:23:50,699 --> 00:23:51,530 You do? 403 00:23:51,532 --> 00:23:52,991 Yeah, can I touch it? 404 00:23:52,993 --> 00:23:55,244 I thought you'd never ask. 405 00:23:55,246 --> 00:23:56,746 Whoa, what are you doing? 406 00:23:56,748 --> 00:23:58,998 Your hair, can I touch your hair? 407 00:23:59,000 --> 00:24:00,500 Oh, yeah, my hair, yeah. 408 00:24:04,757 --> 00:24:06,464 Ow ow ow ow ow! 409 00:24:06,466 --> 00:24:07,382 - Ashlee! - Ow ow ow ow! 410 00:24:07,384 --> 00:24:10,554 - Let go! - Ow ow ow ow! 411 00:24:13,056 --> 00:24:13,973 That was cool. 412 00:24:14,892 --> 00:24:16,432 Whoa, a dead guy! 413 00:24:16,434 --> 00:24:18,059 Did you do this? 414 00:24:18,061 --> 00:24:19,436 No, no. 415 00:24:19,438 --> 00:24:20,687 Yeah, you did. 416 00:24:20,689 --> 00:24:22,898 I can tell, you did this. 417 00:24:22,900 --> 00:24:27,235 No! 418 00:24:27,237 --> 00:24:29,490 Now look what you did. 419 00:24:29,492 --> 00:24:31,407 Is she a vampire? 420 00:24:31,409 --> 00:24:32,744 You think? 421 00:24:35,330 --> 00:24:37,372 That makes her like 20 times fucking hotter. 422 00:24:37,374 --> 00:24:39,332 Stop being a douche, Sam. 423 00:24:39,334 --> 00:24:41,336 Now I have to go and deal with her. 424 00:24:41,338 --> 00:24:42,669 What about him? 425 00:24:42,671 --> 00:24:43,879 What about him? 426 00:24:43,881 --> 00:24:45,964 Well, we can't just leave him here. 427 00:24:45,966 --> 00:24:47,884 No shit, Sherlock! 428 00:24:47,886 --> 00:24:49,927 I have to go upstairs and grab Ashlee, 429 00:24:49,929 --> 00:24:53,139 so she can help lug his gargantuan ass out of here. 430 00:24:53,141 --> 00:24:56,267 But she's only like three feet fucking tall. 431 00:24:56,269 --> 00:24:57,895 Yo, she's a vampire. 432 00:24:57,897 --> 00:25:00,563 She's the one who kicked his ass in the first place. 433 00:25:00,565 --> 00:25:02,399 Well, who is he? 434 00:25:02,401 --> 00:25:03,236 I don't know. 435 00:25:09,743 --> 00:25:12,079 According to this, his name is Marcus Denning. 436 00:25:14,789 --> 00:25:16,164 This asshole tried to kill me. 437 00:25:16,166 --> 00:25:16,998 He tried to kill you? 438 00:25:17,000 --> 00:25:17,833 Did you call the cops? 439 00:25:17,835 --> 00:25:19,669 No, Sam, I can't call the cops. 440 00:25:19,671 --> 00:25:21,586 They'll just come and arrest Ashlee. 441 00:25:26,928 --> 00:25:28,468 Yeah, well this asshole's dead. 442 00:25:42,612 --> 00:25:44,946 Just leave me alone! 443 00:25:44,948 --> 00:25:46,074 OMG, my voice. 444 00:25:47,451 --> 00:25:48,285 Ashlee? 445 00:25:49,286 --> 00:25:50,744 Sweetie? 446 00:25:50,746 --> 00:25:51,577 Would you let me in? 447 00:25:51,579 --> 00:25:52,997 I'm not gonna bite you! 448 00:25:52,999 --> 00:25:53,831 Just leave me alone! 449 00:25:53,833 --> 00:25:55,290 Look, forget about all that, okay! 450 00:25:55,292 --> 00:25:57,668 We have a dead guy in the living room, 451 00:25:57,670 --> 00:25:59,461 and if we don't do something about it, 452 00:25:59,463 --> 00:26:01,799 we're gonna be in a heap of shit! 453 00:26:19,359 --> 00:26:21,568 ♪ Peanut butter ♪ 454 00:26:21,570 --> 00:26:23,780 ♪ And some jelly ♪ 455 00:26:23,782 --> 00:26:25,655 ♪ Put together ♪ 456 00:26:25,657 --> 00:26:28,408 ♪ In my belly ♪ 457 00:26:28,410 --> 00:26:31,414 What the fuck kind of bread is this? 458 00:26:35,418 --> 00:26:36,251 Oh. 459 00:26:47,349 --> 00:26:49,059 Hey, over here! 460 00:26:50,893 --> 00:26:51,727 What? 461 00:26:53,272 --> 00:26:54,774 I'm so sorry. 462 00:26:56,066 --> 00:26:58,234 There, that better? 463 00:26:58,236 --> 00:26:59,859 It's 464 00:26:59,861 --> 00:27:00,696 fine. 465 00:27:03,365 --> 00:27:07,369 Look, I know you're having some issues right now, 466 00:27:07,371 --> 00:27:09,370 but you've gotta get a grip. 467 00:27:09,372 --> 00:27:12,998 We have a dead, coked-out vampire hunter 468 00:27:13,000 --> 00:27:14,208 in the living room 469 00:27:14,210 --> 00:27:16,419 and we have to deal with it. 470 00:27:16,421 --> 00:27:18,214 I've never killed someone before! 471 00:27:18,216 --> 00:27:21,300 Ashlee, we don't have time to sit and brood. 472 00:27:21,302 --> 00:27:25,429 We've gotta get rid of that body or we will all get screwed! 473 00:27:25,431 --> 00:27:27,305 That rhymed. 474 00:27:27,307 --> 00:27:29,476 Ashlee, you have to focus! 475 00:27:29,478 --> 00:27:31,186 Please, focus! 476 00:27:31,188 --> 00:27:33,104 Okay! 477 00:27:33,106 --> 00:27:34,230 Okay. 478 00:27:34,232 --> 00:27:35,815 Are you sure? 479 00:27:35,817 --> 00:27:36,902 Yeah, okay. 480 00:27:38,362 --> 00:27:39,196 Okay. 481 00:27:42,576 --> 00:27:43,410 What?! 482 00:27:44,493 --> 00:27:45,576 I didn't say anything! 483 00:27:45,578 --> 00:27:46,577 Not you! 484 00:27:46,579 --> 00:27:49,581 Where the fuck is Sam, the body? 485 00:27:49,583 --> 00:27:51,749 Oh my god! 486 00:28:06,350 --> 00:28:08,100 So what's your name, kid? 487 00:28:08,102 --> 00:28:09,353 Uh, Sam. 488 00:28:10,856 --> 00:28:14,316 Well Sam, I'm Marcus. 489 00:28:14,318 --> 00:28:16,233 Glad to make your acquaintance. 490 00:28:16,235 --> 00:28:18,322 So you're not gonna kill me, right, man? 491 00:28:26,289 --> 00:28:27,747 Hello? 492 00:28:27,749 --> 00:28:29,957 What have you done with Sam? 493 00:28:29,959 --> 00:28:31,627 I swear to god, 494 00:28:31,629 --> 00:28:33,419 if you've hurt my brother, 495 00:28:33,421 --> 00:28:34,756 I will kill you. 496 00:28:36,007 --> 00:28:37,800 Are you finished, wannabe? 497 00:28:37,802 --> 00:28:39,136 Now shut up and listen! 498 00:28:40,639 --> 00:28:42,556 Sam's right here safe and sound, 499 00:28:43,432 --> 00:28:45,766 and if you want it to stay that way, 500 00:28:45,768 --> 00:28:48,270 you'll bring pompoms to the old Tesla factory 501 00:28:49,730 --> 00:28:51,897 in an hour and a half. 502 00:28:51,899 --> 00:28:53,525 Oh, and Vampirella, 503 00:28:53,527 --> 00:28:57,029 if I catch a whiff of bacon, your brother's dead. 504 00:28:57,031 --> 00:28:58,280 Do you hear me? 505 00:28:58,282 --> 00:28:59,324 Fucking dead! 506 00:29:01,160 --> 00:29:02,370 What did he say? 507 00:29:03,621 --> 00:29:04,912 He has Sam. 508 00:29:04,914 --> 00:29:07,040 He said if we call the cops, he's gonna kill him! 509 00:29:07,042 --> 00:29:09,126 Oh my god, poor Sam. 510 00:29:09,128 --> 00:29:11,044 This is your damn fault! 511 00:29:11,046 --> 00:29:13,546 If you hadn't gone around biting all those dogs, 512 00:29:13,548 --> 00:29:16,299 he wouldn't be looking for goddamn vampires! 513 00:29:16,301 --> 00:29:17,759 Simone, how could you say that? 514 00:29:17,761 --> 00:29:19,719 What was I supposed to do? 515 00:29:19,721 --> 00:29:21,389 Go around hurting people? 516 00:29:21,391 --> 00:29:23,306 It's not like I even killed any of those dogs! 517 00:29:23,308 --> 00:29:25,016 That's not the point! 518 00:29:25,018 --> 00:29:27,519 You led him directly to me! 519 00:29:27,521 --> 00:29:29,355 Now he has Sam. 520 00:29:29,357 --> 00:29:31,359 Now I don't know what the hell to do! 521 00:29:34,488 --> 00:29:35,737 Is that your phone? 522 00:29:44,374 --> 00:29:45,707 It's Vin. 523 00:29:45,709 --> 00:29:47,124 Who the hell is Vin? 524 00:29:47,126 --> 00:29:48,835 I don't know. 525 00:29:48,837 --> 00:29:50,210 Who are you? 526 00:29:50,212 --> 00:29:51,587 Where's Marcus, bitch? 527 00:29:51,589 --> 00:29:52,631 What the hell are you doing? 528 00:29:52,633 --> 00:29:54,884 Would you make up your mind, Simone? 529 00:29:54,886 --> 00:29:56,676 You idiot! 530 00:29:56,678 --> 00:29:58,136 Give me that. 531 00:29:58,138 --> 00:29:59,180 Oh my god. 532 00:29:59,182 --> 00:30:00,599 Now he knows my name! 533 00:30:01,642 --> 00:30:02,477 You idiot! 534 00:30:05,688 --> 00:30:06,522 Stop it! 535 00:30:08,983 --> 00:30:10,150 Okay, okay, wait a minute. 536 00:30:10,152 --> 00:30:11,443 This guy doesn't know that 537 00:30:11,445 --> 00:30:14,112 that Marcus asshole isn't here, right? 538 00:30:14,114 --> 00:30:15,531 How am I supposed to know? 539 00:30:17,744 --> 00:30:19,202 Hello? 540 00:30:19,204 --> 00:30:20,661 You suck! 541 00:30:20,663 --> 00:30:21,830 Shut up, idiot! 542 00:30:23,373 --> 00:30:24,456 What? 543 00:30:24,458 --> 00:30:25,290 Not you. 544 00:30:25,292 --> 00:30:26,959 Where's Marcus? 545 00:30:26,961 --> 00:30:28,753 Well your psycho friend is all coked up, 546 00:30:28,755 --> 00:30:30,589 passed out on my floor. 547 00:30:30,591 --> 00:30:32,131 You're the best 548 00:30:32,133 --> 00:30:33,509 at dying. 549 00:30:33,511 --> 00:30:34,967 Shut the hell up. 550 00:30:34,969 --> 00:30:36,721 No, it's true, dammit! 551 00:30:37,931 --> 00:30:39,181 Not you. 552 00:30:39,183 --> 00:30:41,184 Well you better come pick up your friend 553 00:30:41,186 --> 00:30:43,269 or I'm gonna have you both arrested. 554 00:30:43,271 --> 00:30:44,646 You should change your gamer tag 555 00:30:44,648 --> 00:30:45,480 to BulletMagnet. 556 00:30:45,482 --> 00:30:48,023 You should kiss my curry ass. 557 00:30:48,025 --> 00:30:49,192 What did you just say? 558 00:30:49,194 --> 00:30:52,404 Uh, aren't you the vampire chick? 559 00:30:52,406 --> 00:30:53,280 Yes. 560 00:30:53,282 --> 00:30:54,907 I mean, no. 561 00:30:54,909 --> 00:30:56,283 Wait. 562 00:30:56,285 --> 00:30:57,826 You know about all this? 563 00:30:57,828 --> 00:30:58,785 Well, sorta. 564 00:30:58,787 --> 00:31:00,579 What do you mean sorta? 565 00:31:00,581 --> 00:31:02,997 Well, I'm the one that dropped him over there. 566 00:31:02,999 --> 00:31:04,375 You what? 567 00:31:04,377 --> 00:31:07,169 That crazy bastard almost killed me. 568 00:31:07,171 --> 00:31:09,464 Hey, have you ever played this game before? 569 00:31:09,466 --> 00:31:11,716 Because my little sister can beat your butt. 570 00:31:11,718 --> 00:31:12,758 Oh yeah? 571 00:31:12,760 --> 00:31:13,717 Yes! 572 00:31:13,719 --> 00:31:15,639 Vin, this isn't a joke. 573 00:31:16,557 --> 00:31:18,056 Hey, that's not fair! 574 00:31:18,058 --> 00:31:20,810 That's what you get for being a little bitch. 575 00:31:20,812 --> 00:31:21,643 What? 576 00:31:21,645 --> 00:31:22,728 Not you. 577 00:31:22,730 --> 00:31:25,439 Look, Vin, I don't know what your problem is, 578 00:31:25,441 --> 00:31:26,440 but your buddy over here 579 00:31:26,442 --> 00:31:29,193 tried to ram a goddamn stake through my chest. 580 00:31:29,195 --> 00:31:32,029 Whoa, he was serious about that? 581 00:31:32,031 --> 00:31:35,992 Yes, he was serious about that, and I'm serious too. 582 00:31:35,994 --> 00:31:38,327 If you don't come here within the next 20 minutes 583 00:31:38,329 --> 00:31:40,330 to pick up your, your friend, 584 00:31:40,332 --> 00:31:41,959 I'm gonna have you both arrested. 585 00:31:46,173 --> 00:31:47,755 Ha ha, you lose. 586 00:31:47,757 --> 00:31:49,132 Aw, come on. 587 00:31:49,134 --> 00:31:50,216 You suck. 588 00:31:50,218 --> 00:31:51,884 Does your mom know you talk like that? 589 00:31:51,886 --> 00:31:54,555 Does your mom know you pretend to be a man? 590 00:31:54,557 --> 00:31:56,851 So, listen, Doc, I gotta tell you, 591 00:31:57,726 --> 00:32:00,853 that specialist you see, he ain't gonna help you. 592 00:32:00,855 --> 00:32:02,190 I have a much better idea. 593 00:32:03,191 --> 00:32:04,607 Yeah yeah. 594 00:32:04,609 --> 00:32:06,276 Switch it to multi-player, will you? 595 00:32:06,278 --> 00:32:08,487 All right. 596 00:32:08,489 --> 00:32:11,322 Oh by the way, this was a great idea, 597 00:32:11,324 --> 00:32:13,868 spending $300 on a PlayStation 3. 598 00:32:15,329 --> 00:32:17,789 How the hell was I supposed to know 599 00:32:17,791 --> 00:32:22,210 that your entire clientele consists of 75-year-old widows? 600 00:32:23,295 --> 00:32:24,129 Shut up, Vin. 601 00:32:25,130 --> 00:32:26,713 Oh, don't be so blue, doc. 602 00:32:26,715 --> 00:32:28,801 Blue, that's funny. 603 00:32:28,803 --> 00:32:30,301 Yeah! 604 00:32:30,303 --> 00:32:32,095 Ah. 605 00:32:32,097 --> 00:32:35,014 Seriously, you know, that animal's back. 606 00:32:35,016 --> 00:32:37,350 Bit a few dogs over in Surly Park last night. 607 00:32:37,352 --> 00:32:39,061 I heard it was some meth head. 608 00:32:39,063 --> 00:32:41,939 No no no, I treated those dogs myself. 609 00:32:41,941 --> 00:32:44,234 They're way different from last year's attack. 610 00:32:44,236 --> 00:32:46,485 And it definitely wasn't human bite marks, for sure. 611 00:32:46,487 --> 00:32:47,320 Oh really? 612 00:32:47,322 --> 00:32:49,531 Well, I'm done. 613 00:32:49,533 --> 00:32:51,698 Yeah, that's because I'm just kicking your ass. 614 00:32:51,700 --> 00:32:54,078 No, I have to pick Marcus up at his girl's place. 615 00:32:54,080 --> 00:32:55,745 Wait, that freak has a girlfriend? 616 00:32:55,747 --> 00:32:56,580 Yeah, 617 00:32:56,582 --> 00:32:58,207 into some freaky vampire shit. 618 00:32:58,209 --> 00:32:59,416 Oh really? 619 00:32:59,418 --> 00:33:00,503 Yeah. 620 00:33:01,379 --> 00:33:03,169 Hey, uh, door's that way, man. 621 00:33:03,171 --> 00:33:04,965 Can a guy go take a piss? 622 00:33:04,967 --> 00:33:06,466 You know what, man? 623 00:33:06,468 --> 00:33:08,259 This fucking sucks. 624 00:33:08,261 --> 00:33:09,177 What are you talking about? 625 00:33:09,179 --> 00:33:10,719 This is the most action you got all week. 626 00:33:10,721 --> 00:33:14,099 Yeah, that may be, but I gotta cut out of here. 627 00:33:14,101 --> 00:33:15,391 Where are you going? 628 00:33:15,393 --> 00:33:16,227 Well, I thought you wanted me 629 00:33:16,229 --> 00:33:17,603 to do your website for you. 630 00:33:17,605 --> 00:33:19,814 Oh yeah, what's the name of that? 631 00:33:19,816 --> 00:33:21,274 FilthyFurries.com. 632 00:33:21,276 --> 00:33:24,610 Soon as I get home, I'm gonna email you all the info. 633 00:33:24,612 --> 00:33:26,112 All right, get out of here, man. 634 00:33:26,114 --> 00:33:27,572 All right, man, see you tomorrow. 635 00:33:40,588 --> 00:33:41,753 How does that feel? 636 00:33:41,755 --> 00:33:42,963 You okay, yeah? 637 00:33:46,427 --> 00:33:49,345 What the hell did you do that for, asshole? 638 00:33:49,347 --> 00:33:50,971 Because you're my prisoner. 639 00:33:50,973 --> 00:33:52,225 I gotta keep you in line. 640 00:33:54,060 --> 00:33:55,269 I'm all tied up. 641 00:33:55,271 --> 00:33:56,646 I can't do shit to you. 642 00:33:57,814 --> 00:34:00,150 Besides, I thought you were like the good guy. 643 00:34:01,485 --> 00:34:03,027 Look at me. 644 00:34:03,029 --> 00:34:04,654 I am a good guy. 645 00:34:04,656 --> 00:34:06,490 Yeah, well good guys don't go around 646 00:34:06,492 --> 00:34:10,326 smacking the shit out of their prisoners, man. 647 00:34:10,328 --> 00:34:11,953 Fine, fine. 648 00:34:11,955 --> 00:34:13,121 No, it's not fine! 649 00:34:13,123 --> 00:34:14,792 That shit hurt like hell! 650 00:34:16,878 --> 00:34:18,171 Quit your whining, kid. 651 00:34:19,171 --> 00:34:21,632 Yeah, well, like the least you could do is like 652 00:34:22,716 --> 00:34:24,258 apologize or something. 653 00:34:24,260 --> 00:34:25,093 For what? 654 00:34:26,095 --> 00:34:28,721 You almost knocked my head off! 655 00:34:28,723 --> 00:34:32,935 The least you could do is apologize! 656 00:34:32,937 --> 00:34:35,686 I am not apologizing for anything, buddy. 657 00:34:35,688 --> 00:34:38,609 Well see, you are a bad guy. 658 00:34:40,027 --> 00:34:40,862 Look. 659 00:34:41,822 --> 00:34:43,365 I am not the bad guy. 660 00:34:44,449 --> 00:34:49,412 Your little hot cheerleader girlfriend, she's the bad guy. 661 00:34:49,704 --> 00:34:51,957 You tried to kill my sister! 662 00:34:53,042 --> 00:34:56,460 Besides, Ashlee ain't like that, man. 663 00:34:56,462 --> 00:34:59,379 She's the sweetest, 664 00:34:59,381 --> 00:35:00,297 most innocent... 665 00:35:00,299 --> 00:35:03,719 Psycho vampire bitch! 666 00:35:06,222 --> 00:35:08,180 No, she's not, man. 667 00:35:08,182 --> 00:35:13,146 She's the most incredible girl in the whole world. 668 00:35:13,563 --> 00:35:16,607 You don't know what the hell you're talking about, kid. 669 00:35:16,609 --> 00:35:18,528 Those things like your girlfriend, 670 00:35:19,571 --> 00:35:23,741 they're bloodthirsty Satan spawn freaks! 671 00:35:24,783 --> 00:35:26,701 And they'll stop at nothing 672 00:35:26,703 --> 00:35:28,831 short of the destruction of humanity! 673 00:35:31,833 --> 00:35:34,085 Just when we're on the brink of extinction. 674 00:35:36,588 --> 00:35:37,422 Then what? 675 00:35:39,925 --> 00:35:40,844 What happens after? 676 00:35:41,928 --> 00:35:43,470 Oh man. 677 00:35:43,472 --> 00:35:44,303 Hello? 678 00:35:44,305 --> 00:35:45,180 Anyone home, man? 679 00:35:50,102 --> 00:35:52,396 Then what? 680 00:35:52,398 --> 00:35:55,067 That's when they herd the rest of us like cattle 681 00:35:56,110 --> 00:35:57,778 and breed us on blood farms. 682 00:35:59,029 --> 00:36:02,197 Yeah, blood farms. 683 00:36:02,199 --> 00:36:03,033 It's coming. 684 00:36:03,909 --> 00:36:05,369 Oh yeah, it's coming. 685 00:36:06,622 --> 00:36:11,627 Unless you and I and the rest of us open our eyes. 686 00:36:14,879 --> 00:36:15,963 Can't you see? 687 00:36:16,799 --> 00:36:18,967 You're out of your fucking mind, man. 688 00:36:20,469 --> 00:36:23,094 I'm telling you, Ashlee is not like that, 689 00:36:23,096 --> 00:36:24,639 at all. 690 00:36:24,641 --> 00:36:25,806 No, not Ashlee. 691 00:36:25,808 --> 00:36:27,724 You don't know what you're saying, kid. 692 00:36:27,726 --> 00:36:29,977 I think hanging out with that crazy sister of yours 693 00:36:29,979 --> 00:36:32,233 got your brain all soft. 694 00:36:33,316 --> 00:36:34,191 Just listen to me. 695 00:36:34,193 --> 00:36:37,528 Just untie me and just let me go, man! 696 00:36:37,530 --> 00:36:40,489 And I won't tell anyone about this. 697 00:36:40,491 --> 00:36:41,449 Like, you got my word. 698 00:36:41,451 --> 00:36:44,913 Just forget about killing Ashlee. 699 00:37:01,639 --> 00:37:02,682 Forget what? 700 00:37:04,852 --> 00:37:06,353 Forget about this? 701 00:37:07,270 --> 00:37:08,980 Did you see what she did to me? 702 00:37:11,524 --> 00:37:12,982 Yeah. 703 00:37:12,984 --> 00:37:13,901 I don't think so. 704 00:37:16,197 --> 00:37:17,030 You know what? 705 00:37:19,367 --> 00:37:21,534 I don't have to have this conversation with you. 706 00:37:34,383 --> 00:37:35,381 Ew, man, ew. 707 00:37:35,383 --> 00:37:36,424 What? 708 00:37:36,426 --> 00:37:37,428 I just got the tape. 709 00:37:38,595 --> 00:37:40,387 It's got your drool all over it, man. 710 00:37:40,389 --> 00:37:42,058 How else am I supposed to? 711 00:38:01,912 --> 00:38:03,414 Quit squirming. 712 00:38:05,250 --> 00:38:06,208 There. 713 00:38:06,210 --> 00:38:07,127 Are you happy now? 714 00:38:08,504 --> 00:38:10,212 Yeah, you good, yeah? 715 00:38:10,214 --> 00:38:11,212 - Mm. - Okay, good. 716 00:38:11,214 --> 00:38:12,130 Mm-hmm. 717 00:38:12,132 --> 00:38:12,966 Mm-hmm. 718 00:38:25,313 --> 00:38:26,604 Aw, come on! 719 00:38:26,606 --> 00:38:27,942 Those are brand new tires. 720 00:38:29,275 --> 00:38:30,775 Well, what if he's dangerous? 721 00:38:30,777 --> 00:38:33,110 Ashlee, you took down a 6'5" 722 00:38:33,112 --> 00:38:35,616 heavily armed, coked-up psychopath. 723 00:38:36,741 --> 00:38:40,077 Look, I don't think that banger boy here 724 00:38:40,079 --> 00:38:41,497 is gonna put much of a fight. 725 00:38:47,796 --> 00:38:49,253 Is this the place? 726 00:38:49,255 --> 00:38:50,088 Yep. 727 00:38:50,090 --> 00:38:51,463 All right, just hurry up then. 728 00:38:51,465 --> 00:38:53,009 I'll be back in a minute. 729 00:39:03,520 --> 00:39:04,729 You ready? 730 00:39:04,731 --> 00:39:06,063 Uh, 731 00:39:06,065 --> 00:39:07,273 yeah? 732 00:39:07,275 --> 00:39:10,110 Remember, wait until he comes in first 733 00:39:10,112 --> 00:39:12,278 and then cover him with that thing. 734 00:39:12,280 --> 00:39:13,320 You got it? 735 00:39:13,322 --> 00:39:14,363 Okay. 736 00:39:14,365 --> 00:39:15,197 Okay. 737 00:39:15,199 --> 00:39:17,285 And don't bite him. 738 00:39:23,917 --> 00:39:25,125 Where's Marcus? 739 00:39:25,127 --> 00:39:26,459 He's inside, come in. 740 00:39:26,461 --> 00:39:27,294 I'm in a hurry. 741 00:39:27,296 --> 00:39:28,713 Just tell him I'm waiting for him. 742 00:39:28,715 --> 00:39:30,840 No, come inside and get him yourself. 743 00:39:30,842 --> 00:39:32,009 Just go get him. 744 00:39:32,011 --> 00:39:35,012 No, come inside and get him yourself! 745 00:39:35,014 --> 00:39:36,054 I told you I'm in a hurry. 746 00:39:36,056 --> 00:39:37,347 Just go get him. 747 00:39:37,349 --> 00:39:39,141 If you don't come inside, I'm gonna call the fucking cops. 748 00:39:39,143 --> 00:39:41,185 Go ahead, call the cops, I don't care. 749 00:39:41,187 --> 00:39:42,352 Do you want to get arrested? 750 00:39:42,354 --> 00:39:43,354 For what? 751 00:39:43,356 --> 00:39:45,106 Do you want your buddy here to get arrested? 752 00:39:45,108 --> 00:39:45,939 Fine. 753 00:39:45,941 --> 00:39:46,775 Come on! 754 00:39:51,198 --> 00:39:52,447 Okay, so you argue with me this whole time 755 00:39:52,449 --> 00:39:53,741 so I could stand here? 756 00:39:53,743 --> 00:39:56,201 Um, I'm sorry, my roomie's getting dressed. 757 00:39:56,203 --> 00:39:57,369 Oh yeah, is she hot? 758 00:39:57,371 --> 00:39:59,538 You're so funny! 759 00:39:59,540 --> 00:40:00,371 I know. 760 00:40:00,373 --> 00:40:01,748 Where's Marcus? 761 00:40:01,750 --> 00:40:03,333 Oh, um, you know, 762 00:40:03,335 --> 00:40:06,629 I never realized how good-looking you were! 763 00:40:06,631 --> 00:40:07,756 Most people don't. 764 00:40:07,758 --> 00:40:09,885 Well I sure did. 765 00:40:13,055 --> 00:40:14,178 Did you just feel something? 766 00:40:14,180 --> 00:40:15,722 Woo! 767 00:40:15,724 --> 00:40:18,183 Must be the energy between us. 768 00:40:18,185 --> 00:40:19,726 I don't have time for this. 769 00:40:19,728 --> 00:40:21,270 Where's Marcus? 770 00:40:21,272 --> 00:40:22,103 Um, 771 00:40:22,105 --> 00:40:24,397 oh come on now, 772 00:40:24,399 --> 00:40:26,067 don't you want to spend time with me? 773 00:40:26,069 --> 00:40:27,570 I'll make it worth your while. 774 00:40:29,824 --> 00:40:30,655 Fine. 775 00:40:30,657 --> 00:40:31,825 Do you have any condoms? 776 00:40:32,992 --> 00:40:34,660 Um, yeah. 777 00:40:34,662 --> 00:40:35,496 Um, 778 00:40:36,704 --> 00:40:37,787 let me go get them. 779 00:40:37,789 --> 00:40:39,414 I'll be right back. 780 00:40:39,416 --> 00:40:41,250 Hurry up, gotta make this quick. 781 00:40:58,103 --> 00:41:00,271 What is the matter with you? 782 00:41:00,273 --> 00:41:01,354 I couldn't do it! 783 00:41:01,356 --> 00:41:02,188 I just couldn't do it! 784 00:41:02,190 --> 00:41:03,024 Ashlee! 785 00:41:04,026 --> 00:41:05,109 I got scared! 786 00:41:05,111 --> 00:41:06,777 But you kicked that other guy's ass. 787 00:41:06,779 --> 00:41:07,654 That was different. 788 00:41:07,656 --> 00:41:09,239 He was trying to kill you! 789 00:41:09,241 --> 00:41:10,698 If you don't get this guy, 790 00:41:10,700 --> 00:41:13,368 that psychopath is gonna kill Sam! 791 00:41:13,370 --> 00:41:15,578 Hey, you get lost in there? 792 00:41:15,580 --> 00:41:18,585 Um, no, I'll be out in a sec. 793 00:41:19,543 --> 00:41:21,085 Get over there! 794 00:41:21,087 --> 00:41:22,463 - Fine. - Come on! 795 00:41:26,467 --> 00:41:28,551 Whoa, you too? 796 00:41:28,553 --> 00:41:29,720 Ah, what are you doing? 797 00:41:39,982 --> 00:41:40,816 Shh! 798 00:41:44,654 --> 00:41:46,654 Hey, Vin, you in there? 799 00:41:46,656 --> 00:41:48,907 Did you bring somebody with you? 800 00:41:48,909 --> 00:41:50,368 My cousin-in-law Sal. 801 00:41:51,661 --> 00:41:53,787 Quick, go get another pillowcase. 802 00:42:06,803 --> 00:42:11,808 So, Frankenstein grabs this mad scientist chick 803 00:42:13,185 --> 00:42:15,727 and throws her skinny ass out the window. 804 00:42:15,729 --> 00:42:16,771 No way, man. 805 00:42:16,773 --> 00:42:18,523 And then what? 806 00:42:18,525 --> 00:42:20,691 Okay, I love this part. 807 00:42:20,693 --> 00:42:22,693 This is classic Costello. 808 00:42:22,695 --> 00:42:24,861 He's tied to this operating table, 809 00:42:24,863 --> 00:42:27,741 and electrodes are blasting arcs of light everywhere, 810 00:42:27,743 --> 00:42:29,158 and he turns to Abbott, 811 00:42:29,160 --> 00:42:32,286 and he says, "So, do you believe me now?" 812 00:42:33,873 --> 00:42:36,625 Bro, it's the best, 813 00:42:36,627 --> 00:42:38,125 because the whole movie, 814 00:42:38,127 --> 00:42:40,921 Abbott thinks Costello's full of shit, you know. 815 00:42:40,923 --> 00:42:42,381 And then all of a sudden there he is 816 00:42:42,383 --> 00:42:44,717 staring at this seven-foot-tall monster, 817 00:42:44,719 --> 00:42:46,093 and he realizes 818 00:42:46,095 --> 00:42:48,512 he was telling the truth the whole time, man. 819 00:42:48,514 --> 00:42:50,472 Too funny. 820 00:42:50,474 --> 00:42:53,227 Well I guess you don't realize the truth about someone 821 00:42:53,229 --> 00:42:55,562 until it's staring you in the face, huh? 822 00:42:55,564 --> 00:42:57,983 Wow, that's deep. 823 00:42:59,734 --> 00:43:03,989 So anyway, the rest of the movie has the monsters 824 00:43:03,991 --> 00:43:07,700 chasing the two across this castle back and forth, 825 00:43:07,702 --> 00:43:10,161 like one of those old Scooby-Doo cartoons, 826 00:43:10,163 --> 00:43:12,664 which I'm sure you've seen like a million times. 827 00:43:12,666 --> 00:43:14,916 Shaggy's changed my life, man. 828 00:43:14,918 --> 00:43:17,794 Yeah, I bet. 829 00:43:17,796 --> 00:43:22,801 So finally, the movie ends with Dracula and Wolfman 830 00:43:23,343 --> 00:43:25,886 falling to their deaths from the castle tower, 831 00:43:25,888 --> 00:43:28,389 and Frankie burns to death. 832 00:43:28,391 --> 00:43:29,435 Come to think of it, 833 00:43:30,728 --> 00:43:34,061 how did Drac and Wolfy bite it from their fall? 834 00:43:34,063 --> 00:43:36,440 It doesn't make any sense. 835 00:43:36,442 --> 00:43:37,356 Yeah, man, but you said 836 00:43:37,358 --> 00:43:39,275 they fell off the side of the castle. 837 00:43:39,277 --> 00:43:40,280 Yeah, but bro, 838 00:43:41,280 --> 00:43:43,448 the only way to kill Dracula 839 00:43:43,450 --> 00:43:46,408 is by sunlight or a stake through the heart. 840 00:43:46,410 --> 00:43:48,243 And everybody knows you need silver bullets 841 00:43:48,245 --> 00:43:49,455 to kill a werewolf. 842 00:43:50,664 --> 00:43:52,625 So neither one of them would've been killed 843 00:43:52,627 --> 00:43:54,003 from their falls. 844 00:43:54,962 --> 00:43:57,045 It doesn't make any freaking sense. 845 00:43:57,047 --> 00:43:59,965 Yeah, but it's Abbott and Costello, right? 846 00:43:59,967 --> 00:44:03,803 It's supposed to be like ha ha funny, you know. 847 00:44:03,805 --> 00:44:06,975 Like, maybe it's a whole part of the big joke. 848 00:44:09,894 --> 00:44:12,229 Yeah, I guess. 849 00:44:12,231 --> 00:44:13,896 Maybe you're right, kid. 850 00:44:13,898 --> 00:44:15,984 Maybe that's the biggest joke of them all. 851 00:44:18,904 --> 00:44:20,362 You know what? 852 00:44:20,364 --> 00:44:21,573 You're all right, Sam. 853 00:44:22,991 --> 00:44:24,826 I'm sorry I slapped you earlier. 854 00:44:25,953 --> 00:44:27,495 No hard feelings, right? 855 00:44:27,497 --> 00:44:28,874 No hard feelings, man. 856 00:44:31,334 --> 00:44:33,003 So I guess you can untie me now. 857 00:44:34,671 --> 00:44:37,090 Yeah, I don't think so, buddy. 858 00:44:41,346 --> 00:44:43,136 Is this some kind of sex thing? 859 00:44:43,138 --> 00:44:44,013 What? 860 00:44:44,015 --> 00:44:45,681 Did Marcus put you up to this? 861 00:44:45,683 --> 00:44:48,560 Your friend kidnapped my brother, you asshole. 862 00:44:48,562 --> 00:44:49,685 Oh. 863 00:44:49,687 --> 00:44:51,688 And now we're gonna swap him out for you two guys. 864 00:44:51,690 --> 00:44:53,398 Isn't that exciting? 865 00:44:53,400 --> 00:44:54,275 Oh god! 866 00:44:54,277 --> 00:44:56,651 Why didn't you tell me about this, Vin? 867 00:44:56,653 --> 00:44:58,153 Mm-mm-mm, I thought he was here. 868 00:44:58,155 --> 00:44:59,073 Nope, he's not. 869 00:45:00,240 --> 00:45:02,907 Oh god, I had nothing to do with this! 870 00:45:02,909 --> 00:45:04,368 Please don't kill me! 871 00:45:04,370 --> 00:45:05,412 We're not gonna kill you. 872 00:45:05,414 --> 00:45:06,872 Just relax. 873 00:45:06,874 --> 00:45:08,747 I should've stayed in the damn clinic. 874 00:45:08,749 --> 00:45:10,542 What are you, some kind of a doctor? 875 00:45:10,544 --> 00:45:11,792 Yeah, I'm a vet! 876 00:45:11,794 --> 00:45:13,587 I never hurt anyone in my damn life. 877 00:45:13,589 --> 00:45:16,632 If you're a vet, that means you shot at people, 878 00:45:16,634 --> 00:45:17,884 which means you hurt people, 879 00:45:17,886 --> 00:45:19,844 and that makes you a liar. 880 00:45:19,846 --> 00:45:20,677 What? 881 00:45:20,679 --> 00:45:22,387 No, I'm a veterinarian. 882 00:45:22,389 --> 00:45:23,222 Oh! 883 00:45:23,224 --> 00:45:24,764 My ex-boyfriend was vegan. 884 00:45:24,766 --> 00:45:26,309 He used to eat a lot of beans, 885 00:45:26,311 --> 00:45:27,143 which gave him gas. 886 00:45:27,145 --> 00:45:28,562 It was really gross. 887 00:45:28,564 --> 00:45:30,229 No, that's a vegetarian. 888 00:45:30,231 --> 00:45:31,647 I'm a veterinarian, 889 00:45:31,649 --> 00:45:33,691 you know, like animal doctor. 890 00:45:33,693 --> 00:45:34,901 Oh. 891 00:45:34,903 --> 00:45:36,486 Do you have puppies? 892 00:45:36,488 --> 00:45:37,988 Yeah, we have puppies. 893 00:45:37,990 --> 00:45:41,116 Ah, I love puppies. 894 00:45:41,118 --> 00:45:41,952 Mm. 895 00:45:45,956 --> 00:45:47,123 Oh god! 896 00:45:47,125 --> 00:45:48,043 Oh my god! 897 00:45:49,252 --> 00:45:50,754 Seriously? 898 00:45:51,923 --> 00:45:53,588 Aw, don't be so blue. 899 00:45:53,590 --> 00:45:55,633 Yeah, dude, what's up with your face? 900 00:45:55,635 --> 00:45:58,718 It's called Argyria, Wednesday Addams. 901 00:45:58,720 --> 00:46:00,012 Well that shit better not be contagious, 902 00:46:00,014 --> 00:46:03,265 because I can't go around looking like a damn Smurf! 903 00:46:03,267 --> 00:46:06,393 Aw, I think Smurfette is beautiful. 904 00:46:06,395 --> 00:46:10,105 Ha ha, that's because you're an idiot. 905 00:46:10,107 --> 00:46:10,940 Hey! 906 00:46:10,942 --> 00:46:13,235 It's not contagious, okay. 907 00:46:13,237 --> 00:46:14,444 Fine. 908 00:46:14,446 --> 00:46:17,365 Look, you two, we don't want to start any trouble here. 909 00:46:17,367 --> 00:46:18,365 I want my brother back 910 00:46:18,367 --> 00:46:20,450 just as much as you two want to be free, 911 00:46:20,452 --> 00:46:22,577 so let's get this over with quickly, okay? 912 00:46:29,629 --> 00:46:30,879 Where are we going? 913 00:46:30,881 --> 00:46:32,339 We're going to the old Tesla factory. 914 00:46:32,341 --> 00:46:33,632 We're gonna swap you guys out with Sam, 915 00:46:33,634 --> 00:46:35,007 then you're free to go. 916 00:46:40,809 --> 00:46:41,810 Hmm. 917 00:46:53,990 --> 00:46:55,321 Can we hurry up with this? 918 00:46:55,323 --> 00:46:56,991 I have to get to work early tomorrow. 919 00:46:56,993 --> 00:46:59,996 You can drop dead, pony boy. 920 00:47:01,455 --> 00:47:03,122 How about you, Dr. Doolittle? 921 00:47:03,124 --> 00:47:04,999 Do you have something to say? 922 00:47:05,001 --> 00:47:06,501 Hey, don't talk to him like that. 923 00:47:06,503 --> 00:47:07,501 He's my cousin-in-law. 924 00:47:07,503 --> 00:47:09,920 I don't give a shit if he's your cousin-in-law. 925 00:47:09,922 --> 00:47:12,298 He could be your father for all I care. 926 00:47:12,300 --> 00:47:13,215 Don't talk about my father. 927 00:47:13,217 --> 00:47:15,217 I didn't talk about your damn father! 928 00:47:15,219 --> 00:47:16,386 You just did. 929 00:47:16,388 --> 00:47:17,555 No, I didn't. 930 00:47:17,557 --> 00:47:18,848 - Yes, you did. - No, I didn't. 931 00:47:18,850 --> 00:47:19,932 - Yes, you did. - I... 932 00:47:19,934 --> 00:47:21,433 He's right, Simone, you did. 933 00:47:21,435 --> 00:47:23,602 You said, "Your damn father," 934 00:47:23,604 --> 00:47:25,062 and that's just rude! 935 00:47:25,064 --> 00:47:28,608 Would you just shut the hell up? 936 00:47:28,610 --> 00:47:30,943 Whose side are you on anyway? 937 00:47:30,945 --> 00:47:32,862 Keep your eyes on the road. 938 00:47:32,864 --> 00:47:33,739 Your side. 939 00:47:42,416 --> 00:47:44,084 Are they here yet? 940 00:47:45,544 --> 00:47:46,919 No. 941 00:47:46,921 --> 00:47:49,756 What happens if they're not here on time? 942 00:47:49,758 --> 00:47:51,009 Are you gonna kill me? 943 00:47:52,386 --> 00:47:53,384 Oh come on, man! 944 00:47:53,386 --> 00:47:55,513 I never did anything to you! 945 00:47:55,515 --> 00:47:56,804 Relax. 946 00:47:56,806 --> 00:47:58,723 They'll be here. 947 00:47:58,725 --> 00:48:02,353 If your sister's smart, she'll be here in five. 948 00:48:02,355 --> 00:48:03,562 Five minutes? 949 00:48:03,564 --> 00:48:05,564 What if they get lost? 950 00:48:05,566 --> 00:48:07,901 I'm sure she has a GPS. 951 00:48:07,903 --> 00:48:09,903 Look, man, I don't want to die, 952 00:48:09,905 --> 00:48:12,488 not in here, not like this! 953 00:48:12,490 --> 00:48:14,240 Would you just chill? 954 00:48:14,242 --> 00:48:15,157 Chill? 955 00:48:15,159 --> 00:48:17,578 I have five minutes left to live! 956 00:48:17,580 --> 00:48:18,746 Actually four. 957 00:48:18,748 --> 00:48:22,708 Oh man, ah, I'm really good with computers, man. 958 00:48:22,710 --> 00:48:26,170 Like, I'll fix yours totally free of charge. 959 00:48:26,172 --> 00:48:28,298 Haven't I taught you anything? 960 00:48:28,300 --> 00:48:30,968 Reptoids track us through computers. 961 00:48:30,970 --> 00:48:32,927 Didn't you see Enemy of the State? 962 00:48:32,929 --> 00:48:35,097 Of course I saw Enemy of the State. 963 00:48:35,099 --> 00:48:37,391 That movie didn't have any Reptars. 964 00:48:37,393 --> 00:48:38,599 What? 965 00:48:38,601 --> 00:48:41,103 It's Reptoids, you dopey shit. 966 00:48:41,105 --> 00:48:43,147 You didn't see them, but they were there. 967 00:48:43,149 --> 00:48:46,109 They're the ones running the show from behind the scenes. 968 00:48:46,111 --> 00:48:47,777 Screw that movie, man! 969 00:48:47,779 --> 00:48:49,361 I want to live. 970 00:48:49,363 --> 00:48:52,282 I could be like your sidekick, you know, 971 00:48:52,284 --> 00:48:56,619 like Batman has, like, Robin. 972 00:48:56,621 --> 00:48:58,790 What the hell are you talking about? 973 00:48:59,958 --> 00:49:03,126 You are my hostage. 974 00:49:03,128 --> 00:49:06,131 Robin was never Batman's hostage. 975 00:49:06,133 --> 00:49:07,426 Please, man! 976 00:49:08,551 --> 00:49:10,426 Take a chill pill, junior. 977 00:49:10,428 --> 00:49:12,261 I'm not gonna kill you. 978 00:49:12,263 --> 00:49:14,763 I need you for the bloodsucker. 979 00:49:14,765 --> 00:49:15,724 Don't hurt her, man, 980 00:49:15,726 --> 00:49:16,978 not my Ashlee! 981 00:49:19,313 --> 00:49:20,147 Oh. 982 00:49:22,733 --> 00:49:25,485 So now she's your Ashlee. 983 00:49:26,779 --> 00:49:28,821 I know this is hard for you, kid. 984 00:49:28,823 --> 00:49:30,490 She's obviously glamored you 985 00:49:30,492 --> 00:49:32,494 into being her obedient puppy dog. 986 00:49:34,037 --> 00:49:37,122 My brain's too strong for that shit. 987 00:49:37,124 --> 00:49:39,458 Once I slay her, 988 00:49:39,460 --> 00:49:42,545 you'll be free of her spell once and for all. 989 00:49:57,063 --> 00:49:59,354 Looks like this is your lucky day. 990 00:50:02,526 --> 00:50:03,442 Hello? 991 00:50:03,444 --> 00:50:05,612 Let me speak to my brother. 992 00:50:05,614 --> 00:50:08,031 Yeah, there's no talking on the phone, 993 00:50:08,033 --> 00:50:09,281 not on my watch. 994 00:50:09,283 --> 00:50:11,702 Well before you do anything to my brother, 995 00:50:12,703 --> 00:50:15,706 you might want to speak to your little boyfriend over here. 996 00:50:15,708 --> 00:50:16,541 Hey, man. 997 00:50:16,543 --> 00:50:17,832 Goddamn, son of a bitch! 998 00:50:17,834 --> 00:50:19,376 Whoa. 999 00:50:19,378 --> 00:50:20,544 Take it easy. 1000 00:50:20,546 --> 00:50:21,836 We're all tied up here. 1001 00:50:21,838 --> 00:50:24,090 I was gonna come alone, but Sal wanted to come too, 1002 00:50:24,092 --> 00:50:25,508 and he's tied up in the back. 1003 00:50:25,510 --> 00:50:26,550 What? 1004 00:50:26,552 --> 00:50:27,678 Can we hurry this up? 1005 00:50:27,680 --> 00:50:28,803 It's kind of late 1006 00:50:28,805 --> 00:50:30,138 and I really have to go to work early in the morning. 1007 00:50:30,140 --> 00:50:31,141 Goddammit! 1008 00:50:32,058 --> 00:50:33,893 Hey, that's my iPhone, dude! 1009 00:50:35,229 --> 00:50:37,397 Your sister's a sneaky little bitch. 1010 00:50:38,232 --> 00:50:39,651 No, it's not her. 1011 00:50:41,110 --> 00:50:42,945 It's your little vampire friend. 1012 00:50:44,280 --> 00:50:46,240 She thinks she can outsmart me. 1013 00:50:49,159 --> 00:50:51,912 Okay, let's get this over with. 1014 00:50:51,914 --> 00:50:52,997 Yay! 1015 00:51:44,095 --> 00:51:45,430 Where are they? 1016 00:51:46,472 --> 00:51:47,765 I don't know. 1017 00:51:50,309 --> 00:51:53,853 Do you think Sam is dead? 1018 00:51:53,855 --> 00:51:55,022 What? 1019 00:51:55,024 --> 00:51:55,940 Ashlee, no! 1020 00:51:55,942 --> 00:51:58,150 Why would you say something like that? 1021 00:51:58,152 --> 00:51:59,025 I don't know. 1022 00:51:59,027 --> 00:52:01,194 I was just trying to make conversation. 1023 00:52:01,196 --> 00:52:04,158 You have a real fucked up way of doing that. 1024 00:52:11,666 --> 00:52:12,500 Shit! 1025 00:52:18,341 --> 00:52:19,339 Whoa, watch that, dude! 1026 00:52:19,341 --> 00:52:20,175 Shut up! 1027 00:52:27,518 --> 00:52:28,432 Hello? 1028 00:52:34,358 --> 00:52:36,443 I heard your phone, asshole! 1029 00:52:39,781 --> 00:52:41,029 Hey, if you don't show yourself, 1030 00:52:41,031 --> 00:52:42,908 I'm gonna kill your buddies over here. 1031 00:52:47,830 --> 00:52:49,497 Ashlee! 1032 00:52:49,499 --> 00:52:50,497 Why are you yelling? 1033 00:52:50,499 --> 00:52:51,334 I'm right here. 1034 00:52:53,128 --> 00:52:54,043 Okay. 1035 00:52:54,045 --> 00:52:57,548 Um, rip that guy's head off! 1036 00:52:57,550 --> 00:52:58,382 Oh god, no! 1037 00:52:58,384 --> 00:52:59,427 Are you crazy? 1038 00:53:00,469 --> 00:53:01,719 I'm just making it up, idiot. 1039 00:53:01,721 --> 00:53:02,972 Just play along. 1040 00:53:04,557 --> 00:53:05,640 Okay, Simone. 1041 00:53:05,642 --> 00:53:10,270 Um, I'm gonna go and rip this guy's head off 1042 00:53:10,272 --> 00:53:12,397 and then he will die. 1043 00:53:12,399 --> 00:53:13,732 Was that okay? 1044 00:53:13,734 --> 00:53:14,902 It was fine. 1045 00:53:16,945 --> 00:53:17,777 Hey! 1046 00:53:26,873 --> 00:53:28,039 Oh my god, Sam! 1047 00:53:28,041 --> 00:53:29,624 Back off, freak show! 1048 00:53:29,626 --> 00:53:31,417 This wasn't part of the deal. 1049 00:53:31,419 --> 00:53:35,171 Yeah, well, I decided to change the rules, asshole! 1050 00:53:35,173 --> 00:53:37,758 You didn't decide anything! 1051 00:53:37,760 --> 00:53:38,761 She did. 1052 00:53:39,763 --> 00:53:41,094 What? 1053 00:53:41,096 --> 00:53:42,639 Yeah. 1054 00:53:42,641 --> 00:53:44,641 I know it was you, bloodsucker. 1055 00:53:44,643 --> 00:53:47,435 You're the one who masterminded this whole plan. 1056 00:53:47,437 --> 00:53:49,186 Well you know what? 1057 00:53:49,188 --> 00:53:51,649 No matter what happens here tonight, 1058 00:53:51,651 --> 00:53:53,691 you're not gonna make it out of here alive. 1059 00:53:53,693 --> 00:53:56,153 She's not alive, brainiac. 1060 00:53:56,155 --> 00:53:57,448 You know what I mean. 1061 00:53:59,075 --> 00:54:00,282 Oh my god! 1062 00:54:00,284 --> 00:54:01,115 Sam! 1063 00:54:01,117 --> 00:54:02,660 Don't you hurt him! 1064 00:54:39,661 --> 00:54:40,952 Give her to me, 1065 00:54:40,954 --> 00:54:42,327 and I'll let your brother live! 1066 00:54:42,329 --> 00:54:43,204 No! 1067 00:54:43,206 --> 00:54:44,664 You give me my brother 1068 00:54:44,666 --> 00:54:47,333 or I will have her rip their heads off! 1069 00:54:47,335 --> 00:54:49,001 Can't you see? 1070 00:54:49,003 --> 00:54:51,087 She has you under her spell. 1071 00:54:51,089 --> 00:54:52,046 Her? 1072 00:54:52,048 --> 00:54:53,841 Are you kidding me? 1073 00:54:53,843 --> 00:54:56,676 She has the IQ of a lab rat. 1074 00:54:56,678 --> 00:54:58,845 Hey, that's not nice! 1075 00:54:58,847 --> 00:55:02,683 Ashlee, I'm trying to save my brother here. 1076 00:55:02,685 --> 00:55:04,311 Well, if I wanted to, 1077 00:55:04,313 --> 00:55:07,355 I can do that thing, like you said. 1078 00:55:07,357 --> 00:55:08,856 Shut up, you! 1079 00:55:08,858 --> 00:55:10,525 I know what you're trying to do. 1080 00:55:10,527 --> 00:55:12,360 You're making her think that you're not in control 1081 00:55:12,362 --> 00:55:14,737 so now I think that she's in control. 1082 00:55:36,931 --> 00:55:39,140 Oh, what is that? 1083 00:55:39,142 --> 00:55:40,268 Are you okay? 1084 00:55:41,144 --> 00:55:42,977 Oh, yeah, it's just that... 1085 00:55:42,979 --> 00:55:45,021 I'm getting tired of waiting. 1086 00:55:45,023 --> 00:55:47,356 Bring her to me or I'm gonna kill him! 1087 00:55:47,358 --> 00:55:49,399 Don't you hurt him! 1088 00:55:49,401 --> 00:55:51,319 I swear to god I'm gonna do it! 1089 00:55:51,321 --> 00:55:52,155 No! 1090 00:55:54,574 --> 00:55:55,699 No! 1091 00:55:55,701 --> 00:55:57,451 What the fuck? 1092 00:55:57,453 --> 00:55:59,245 All of you are fucking psychopaths! 1093 00:55:59,247 --> 00:56:00,078 I don't want to do this! 1094 00:56:00,080 --> 00:56:01,038 What are you doing? 1095 00:56:01,040 --> 00:56:02,455 You forced my hand! 1096 00:56:02,457 --> 00:56:03,832 You're screwing everything up! 1097 00:56:03,834 --> 00:56:05,168 I'm getting us out of here! 1098 00:56:05,170 --> 00:56:06,378 Come on, Vin! 1099 00:56:06,380 --> 00:56:07,878 It's about time. 1100 00:56:07,880 --> 00:56:09,256 I'll see you tomorrow, Marcus. 1101 00:56:09,258 --> 00:56:10,673 Hey, can you untie me? 1102 00:56:10,675 --> 00:56:11,634 Uh, sure. 1103 00:56:12,469 --> 00:56:13,593 Grab him, Ashlee! 1104 00:56:13,595 --> 00:56:14,427 What? 1105 00:56:14,429 --> 00:56:15,638 Grab him! 1106 00:56:15,640 --> 00:56:16,846 Aw come on. 1107 00:56:16,848 --> 00:56:18,265 I gotta get some sleep, yo. 1108 00:56:18,267 --> 00:56:19,433 She's a female, Vin! 1109 00:56:19,435 --> 00:56:20,685 Lose her! 1110 00:56:22,104 --> 00:56:23,520 She isn't normal! 1111 00:56:23,522 --> 00:56:25,355 Yeah, she got me with a powerful grip. 1112 00:56:25,357 --> 00:56:27,568 I'm sorry, she told me to do it! 1113 00:56:27,570 --> 00:56:28,943 It's okay. 1114 00:56:28,945 --> 00:56:30,778 Just be gentle. 1115 00:56:30,780 --> 00:56:32,447 Hey, you better tell your friend to... 1116 00:56:32,449 --> 00:56:34,157 To what, huh? 1117 00:56:34,159 --> 00:56:37,452 What are you gonna do, kill me? 1118 00:56:51,596 --> 00:56:52,885 I just want to go home! 1119 00:56:52,887 --> 00:56:54,762 Well you're not the only one! 1120 00:56:54,764 --> 00:56:56,599 Why don't you let him go? 1121 00:56:56,601 --> 00:56:58,766 Don't let him go, Ashlee! 1122 00:56:58,768 --> 00:56:59,728 Let him go! 1123 00:57:01,146 --> 00:57:02,438 Don't let him go! 1124 00:57:02,440 --> 00:57:03,274 Let him go! 1125 00:57:04,108 --> 00:57:05,649 I will not let him go! 1126 00:57:05,651 --> 00:57:07,819 Let me go. 1127 00:57:07,821 --> 00:57:08,903 I will not let you go. 1128 00:57:08,905 --> 00:57:09,738 Let me go! 1129 00:57:09,740 --> 00:57:10,571 I'll never let you go. 1130 00:57:10,573 --> 00:57:11,406 Let me go. 1131 00:57:11,408 --> 00:57:14,158 I'll never let you go. 1132 00:57:14,160 --> 00:57:17,413 ♪ No no no no no no no ♪ 1133 00:57:17,415 --> 00:57:18,831 Oh mamma mia. 1134 00:57:18,833 --> 00:57:19,998 Simone! 1135 00:57:31,889 --> 00:57:32,845 Vin! 1136 00:57:37,644 --> 00:57:38,853 Get her off him. 1137 00:57:43,192 --> 00:57:45,609 Prepare to meet your maker, spawn of... 1138 00:57:45,611 --> 00:57:46,985 Hey! 1139 00:57:49,281 --> 00:57:50,364 What the hell? 1140 00:57:50,366 --> 00:57:51,784 Munchkins! 1141 00:57:51,786 --> 00:57:53,287 Goddamn munchkins! 1142 00:57:55,747 --> 00:57:56,581 Hey, guys. 1143 00:57:58,251 --> 00:57:59,084 Ring toss? 1144 00:58:00,086 --> 00:58:01,671 How you feeling, doc? 1145 00:58:04,716 --> 00:58:06,466 Ugh, I know that guy. 1146 00:58:06,468 --> 00:58:07,549 Me too. 1147 00:58:07,551 --> 00:58:08,969 Hey, all right, 1148 00:58:08,971 --> 00:58:10,722 looks like you got your color back. 1149 00:58:15,894 --> 00:58:18,144 Ew, gross, what, 1150 00:58:18,146 --> 00:58:19,104 what is this? 1151 00:58:19,106 --> 00:58:20,898 That's disgusting. 1152 00:58:20,900 --> 00:58:22,441 As if! 1153 00:58:22,443 --> 00:58:24,153 I just set you free, doc. 1154 00:58:25,905 --> 00:58:28,573 Here, let me show you. 1155 00:58:28,575 --> 00:58:30,993 No, turn it off, turn it off! 1156 00:58:30,995 --> 00:58:32,953 Oh my god! 1157 00:58:32,955 --> 00:58:35,038 What is that noise? 1158 00:58:35,040 --> 00:58:36,247 I don't hear anything. 1159 00:58:36,249 --> 00:58:37,707 Oh shit! 1160 00:58:37,709 --> 00:58:39,418 Oh no you don't! 1161 00:58:39,420 --> 00:58:42,255 Yeah, pal, I'm not gonna let you hurt my Ashlee. 1162 00:58:42,257 --> 00:58:44,840 It's not her, it's that guy. 1163 00:58:44,842 --> 00:58:47,927 If we don't stop him, we're all gonna be in big trouble. 1164 00:58:47,929 --> 00:58:50,262 Nobody's stopping me, buddy. 1165 00:58:50,264 --> 00:58:53,519 In fact, why don't we just kick this up a notch, huh? 1166 00:58:58,983 --> 00:59:00,816 What is that? 1167 00:59:02,611 --> 00:59:04,737 How you feeling, doc? 1168 01:00:40,260 --> 01:00:41,341 Shit, it's a dead end! 1169 01:00:49,185 --> 01:00:50,061 Um, guys. 1170 01:01:08,916 --> 01:01:09,830 I got this. 1171 01:01:54,757 --> 01:01:56,298 Oh. 1172 01:01:56,300 --> 01:01:57,925 It's about time you showed up. 1173 01:01:57,927 --> 01:02:00,593 You know, it took me a while to find you guys. 1174 01:02:05,310 --> 01:02:06,687 Marcus, I got your back. 1175 01:02:49,732 --> 01:02:52,485 Get out of the way, slime ball! 1176 01:02:55,238 --> 01:02:57,532 You two can leave. 1177 01:02:58,992 --> 01:03:01,536 Not you, sweet cheeks, not you. 1178 01:04:08,318 --> 01:04:09,358 Ew! 1179 01:04:09,360 --> 01:04:10,444 What is that? 1180 01:04:11,612 --> 01:04:14,407 Just some dog pheromones to get the action started. 1181 01:04:15,952 --> 01:04:17,368 Knock it off, dude. 1182 01:04:17,370 --> 01:04:18,618 This ain't funny. 1183 01:04:27,297 --> 01:04:28,170 Vin. 1184 01:04:40,437 --> 01:04:41,602 Vin. 1185 01:04:41,604 --> 01:04:42,979 Mom, mom? 1186 01:04:42,981 --> 01:04:43,857 Hey, buddy. 1187 01:04:44,983 --> 01:04:45,984 You're not my mom. 1188 01:04:47,318 --> 01:04:48,902 I wish I knew how to quit you. 1189 01:04:50,113 --> 01:04:51,365 Now come on, let's go. 1190 01:04:54,826 --> 01:04:56,159 Simone. 1191 01:05:01,083 --> 01:05:02,876 Are you okay? 1192 01:05:02,878 --> 01:05:04,376 I think I'll be all right. 1193 01:05:08,341 --> 01:05:10,091 Well, it's about damn time. 1194 01:05:18,853 --> 01:05:21,270 Hey there, Squid fans. 1195 01:05:21,272 --> 01:05:23,022 It's your old Uncle Todd 1196 01:05:23,024 --> 01:05:27,528 reporting to you live with an unprecedented event, 1197 01:05:27,530 --> 01:05:29,990 and have I got a surprise for you. 1198 01:05:31,117 --> 01:05:34,327 I was gonna keep this in my private video stash, 1199 01:05:34,329 --> 01:05:38,415 but I decided it's just too good not to share! 1200 01:05:38,417 --> 01:05:43,422 So I present to you the gonzo porn event of the century, 1201 01:05:44,506 --> 01:05:49,511 a vampire and a werewolf in 1202 01:05:51,431 --> 01:05:53,599 Monster Fuckbags! 1203 01:06:03,903 --> 01:06:06,444 Hey, get out of the shot, junior! 1204 01:06:06,446 --> 01:06:07,531 Let go of her! 1205 01:06:10,825 --> 01:06:12,827 You're gonna get yourself killed, kid. 1206 01:06:13,996 --> 01:06:15,121 Here. 1207 01:06:15,123 --> 01:06:16,164 Watch it, buddy. 1208 01:06:16,166 --> 01:06:17,000 Huh? 1209 01:06:20,503 --> 01:06:22,670 Hey, you want to be a cowboy? 1210 01:06:22,672 --> 01:06:23,547 Hell yeah, partner. 1211 01:06:31,682 --> 01:06:32,516 Hey. 1212 01:06:34,727 --> 01:06:35,937 You just read my mind. 1213 01:06:41,025 --> 01:06:42,027 Hey, blue balls! 1214 01:06:44,779 --> 01:06:47,780 Come get some. 1215 01:06:47,782 --> 01:06:48,949 Oh come on! 1216 01:06:52,664 --> 01:06:53,580 Now, kid! 1217 01:07:08,763 --> 01:07:09,846 Don't mind me. 1218 01:07:20,235 --> 01:07:21,068 Ow! 1219 01:07:32,040 --> 01:07:33,038 Marcus! 1220 01:07:57,234 --> 01:07:58,065 Shit! 1221 01:08:04,617 --> 01:08:07,617 How about a little bit more of eau du Fido? 1222 01:08:07,619 --> 01:08:09,536 No, what are you doing? 1223 01:08:09,538 --> 01:08:10,539 Crazy bitch! 1224 01:08:22,970 --> 01:08:24,803 Hey there, Squid fans. 1225 01:08:24,805 --> 01:08:28,056 There are some interesting developments happening 1226 01:08:28,058 --> 01:08:30,685 at this very moment. 1227 01:08:30,687 --> 01:08:34,229 Good old Uncle Todd decided to, uh, well, 1228 01:08:34,231 --> 01:08:37,024 get in on some of the doggy action. 1229 01:08:37,026 --> 01:08:37,861 So stick around! 1230 01:08:38,821 --> 01:08:40,861 You don't want to miss this. 1231 01:08:56,381 --> 01:08:57,632 That's gross! 1232 01:09:00,260 --> 01:09:02,428 So much for Asian stereotypes. 1233 01:09:25,955 --> 01:09:28,041 You knew he was a werewolf, didn't you? 1234 01:09:30,000 --> 01:09:31,667 Used to bite all the local dogs 1235 01:09:31,669 --> 01:09:33,796 to get patients for his veterinary clinic. 1236 01:09:34,796 --> 01:09:36,297 Some racket. 1237 01:09:36,299 --> 01:09:40,052 It was, until we got pieces of Vin's mom silverware 1238 01:09:40,054 --> 01:09:40,888 into his blood. 1239 01:09:41,930 --> 01:09:43,763 That's how his skin turned blue. 1240 01:09:43,765 --> 01:09:45,850 She's still pissed off about that. 1241 01:09:54,860 --> 01:09:56,904 He must've just finished. 1242 01:09:58,030 --> 01:09:59,112 Shouldn't we discuss what we're gonna do 1243 01:09:59,114 --> 01:10:00,449 with those two in there? 1244 01:10:02,078 --> 01:10:03,993 After what we just went through, no. 1245 01:10:03,995 --> 01:10:05,828 I think we should just go home now. 1246 01:10:05,830 --> 01:10:08,083 Hey, we're all in this together. 1247 01:10:10,253 --> 01:10:11,087 Fine. 1248 01:10:12,754 --> 01:10:14,171 I admit it. 1249 01:10:14,173 --> 01:10:16,757 I miscalculated a few things, 1250 01:10:16,759 --> 01:10:19,594 but we made a pretty good team in there. 1251 01:10:19,596 --> 01:10:22,221 When we weren't trying to kill each other. 1252 01:10:22,223 --> 01:10:23,849 I thought we made a great team. 1253 01:10:24,851 --> 01:10:26,977 Hey, bloodsucker! 1254 01:10:32,317 --> 01:10:33,193 You're all right. 1255 01:10:34,862 --> 01:10:37,864 Looks like Van Helsing's had a change of heart. 1256 01:10:37,866 --> 01:10:38,906 Who's Van Helsing? 1257 01:10:44,957 --> 01:10:47,081 Can I get my keys back, dude? 1258 01:10:55,010 --> 01:10:55,884 Need a lift? 1259 01:10:55,886 --> 01:10:56,718 Yeah, man. 1260 01:10:56,720 --> 01:10:58,344 I gotta work in four hours. 1261 01:15:31,433 --> 01:15:33,101 Todd. 1262 01:15:54,221 --> 01:15:55,814 Subtitles by explosiveskull 82375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.