All language subtitles for UNRATED.HDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,621 [buzzing] 3 00:00:56,523 --> 00:00:57,956 NARRATOR: She lied about the baby to save 4 00:00:57,958 --> 00:00:59,725 the senator's career. 5 00:00:59,727 --> 00:01:02,361 It didn't. 6 00:01:02,363 --> 00:01:04,930 Now, decades later, in the midst of a comeback, he's 7 00:01:04,932 --> 00:01:06,799 poised to be the next president of the United 8 00:01:06,801 --> 00:01:09,601 States, and she's lost everything. 9 00:01:12,038 --> 00:01:14,840 I asked her if she would tell her son. 10 00:01:14,842 --> 00:01:16,742 She just looked at me. 11 00:02:44,631 --> 00:02:49,234 [ringing] 12 00:02:53,406 --> 00:02:54,740 -Hello? 13 00:02:58,411 --> 00:02:59,878 Who is this? 14 00:02:59,880 --> 00:03:01,346 [honking] 15 00:03:24,571 --> 00:03:25,537 -15 minutes I've been waiting. 16 00:03:25,539 --> 00:03:26,572 -The place was a madhouse. 17 00:03:26,574 --> 00:03:27,906 It took longer than I thought. 18 00:03:27,908 --> 00:03:29,374 -Well, then call or text. 19 00:03:29,376 --> 00:03:32,444 You just left me standing on the street like an idiot. 20 00:03:47,994 --> 00:03:49,962 Now, we're gonna have to make this quick. 21 00:03:49,964 --> 00:03:51,463 We can't leave her any options. 22 00:03:51,465 --> 00:03:53,465 -She does have a say in this, you know. 23 00:03:53,467 --> 00:03:55,067 -No, she doesn't. 24 00:03:55,069 --> 00:03:57,402 She obviously can't care for herself anymore. 25 00:03:57,404 --> 00:03:59,771 Some stranger? 26 00:03:59,773 --> 00:04:01,773 -Elliot, that's how it's done, OK? 27 00:04:01,775 --> 00:04:03,642 You can't just leave her alone out in the 28 00:04:03,644 --> 00:04:05,177 middle of bumfuck Egypt. 29 00:04:35,174 --> 00:04:37,709 Just let me do the talking, all right? 30 00:04:37,711 --> 00:04:38,710 -Do I have a choice? 31 00:04:38,712 --> 00:04:42,414 [classical musical playing] 32 00:04:42,416 --> 00:04:43,749 -Hello? 33 00:04:48,389 --> 00:04:51,156 [classical musical playing] 34 00:04:58,631 --> 00:05:00,098 -Hello? 35 00:05:08,608 --> 00:05:10,609 Mom? 36 00:05:10,611 --> 00:05:15,580 [knock] 37 00:05:15,582 --> 00:05:17,115 -Mom? 38 00:05:22,955 --> 00:05:26,725 -What are you doing here? 39 00:05:26,727 --> 00:05:28,260 -Nice to see you too. 40 00:05:31,898 --> 00:05:35,767 -That bad, huh? 41 00:05:35,769 --> 00:05:37,736 -You lost a lot of weight. 42 00:05:37,738 --> 00:05:39,071 -I know. 43 00:05:39,073 --> 00:05:42,040 It's my coffee and cancer diet. 44 00:05:42,042 --> 00:05:43,742 I'm gonna write a book. 45 00:05:43,744 --> 00:05:47,579 -We thought you were in remission. 46 00:05:51,117 --> 00:05:53,752 -Someone called and told me that you checked yourself out 47 00:05:53,754 --> 00:05:56,388 of the hospital last night. 48 00:05:56,390 --> 00:05:58,090 -Yeah. 49 00:05:58,092 --> 00:06:00,058 -What happened? 50 00:06:00,060 --> 00:06:02,627 -Oh, Laura, give it a rest, will you? 51 00:06:02,629 --> 00:06:04,529 -No, I'm not gonna give it a rest. 52 00:06:04,531 --> 00:06:06,298 What's going on? 53 00:06:06,300 --> 00:06:07,632 -OK, relax. 54 00:06:11,437 --> 00:06:13,805 -Would one of you go make me a cup of tea? 55 00:06:20,246 --> 00:06:21,580 -Sure. 56 00:06:32,792 --> 00:06:35,894 -You want milk? 57 00:06:35,896 --> 00:06:37,429 -Just honey, thanks. 58 00:06:52,211 --> 00:06:55,347 -Look, she knows just how to piss me off. 59 00:06:58,885 --> 00:07:01,720 -Hello. 60 00:07:01,722 --> 00:07:03,855 Sorry, didn't mean to startle you. 61 00:07:06,492 --> 00:07:09,428 I'm Ted Kingsley. 62 00:07:09,430 --> 00:07:12,164 I called you last night. 63 00:07:12,166 --> 00:07:13,765 -Laura. 64 00:07:13,767 --> 00:07:16,435 -And you must be Elliot? 65 00:07:16,437 --> 00:07:19,271 It's nice to meet you. 66 00:07:19,273 --> 00:07:23,008 Your mom has told me a lot about you both. 67 00:07:23,010 --> 00:07:24,509 -Who are you again? 68 00:07:24,511 --> 00:07:25,477 -I'm the groundskeeper. 69 00:07:25,479 --> 00:07:28,814 -What happened to Hector? 70 00:07:28,816 --> 00:07:30,415 -He left. 71 00:07:30,417 --> 00:07:33,685 I think he and your mom had a disagreement. 72 00:07:33,687 --> 00:07:37,055 -OK, well, do you have a number we can reach you at? 73 00:07:37,057 --> 00:07:41,126 I'm sure we'll have some questions for you. 74 00:07:41,128 --> 00:07:43,728 -I, um, I live here. 75 00:07:47,066 --> 00:07:49,301 -You live here? 76 00:07:49,303 --> 00:07:51,703 -I have a room down the hall. 77 00:07:51,705 --> 00:07:53,538 I've been here about six months. 78 00:07:55,908 --> 00:07:57,442 -Six months? 79 00:08:07,820 --> 00:08:09,354 -I was going to cook dinner. 80 00:08:16,762 --> 00:08:18,530 -What in the hell's going on here? 81 00:08:18,532 --> 00:08:21,366 -What are you talking about? 82 00:08:21,368 --> 00:08:24,936 -You were in a hospital, you look like shit and you live 83 00:08:24,938 --> 00:08:26,004 with some strange guy-- 84 00:08:26,006 --> 00:08:27,939 -You met Ted. 85 00:08:27,941 --> 00:08:29,574 He's a dear. 86 00:08:29,576 --> 00:08:31,476 -Why does he live here? 87 00:08:31,478 --> 00:08:34,045 -Because he's probably trying to take 88 00:08:34,047 --> 00:08:37,182 advantage of you for starters. 89 00:08:37,184 --> 00:08:39,017 -Don't be ridiculous. 90 00:08:39,019 --> 00:08:41,987 -Well, what happened to Hector? 91 00:08:41,989 --> 00:08:45,524 -We had a parting of the ways. 92 00:08:45,526 --> 00:08:48,360 -Why does the groundskeeper have to move in? 93 00:08:48,362 --> 00:08:53,598 -Oh, Laura, I don't have it in me to fight with you. 94 00:08:53,600 --> 00:08:56,167 Not now, OK? 95 00:09:02,241 --> 00:09:05,877 -Ma, I just want to know what's going on 96 00:09:05,879 --> 00:09:07,412 here, that's all. 97 00:09:09,815 --> 00:09:14,019 -What's going on here is that you and your brother haven't 98 00:09:14,021 --> 00:09:18,490 even seen me in a year and a half so my 99 00:09:18,492 --> 00:09:19,824 life is a little different. 100 00:09:23,663 --> 00:09:25,764 That's my business. 101 00:09:32,405 --> 00:09:34,873 -So are you sleeping with this Ted character? 102 00:09:38,311 --> 00:09:39,644 -I wish. 103 00:09:53,292 --> 00:09:55,193 -Your brother was telling me that your 104 00:09:55,195 --> 00:09:57,629 father hated this place. 105 00:09:57,631 --> 00:09:59,164 I can't imagine that. 106 00:10:01,033 --> 00:10:03,134 -My father didn't hate this place. 107 00:10:03,136 --> 00:10:06,571 He hated my mother. 108 00:10:06,573 --> 00:10:09,507 -Well, that must have made for some hilarious dinner 109 00:10:09,509 --> 00:10:10,842 conversation. 110 00:11:02,662 --> 00:11:04,929 -This is great. 111 00:11:04,931 --> 00:11:06,297 -Ted cooks all organic. 112 00:11:06,299 --> 00:11:08,433 -Well, it's from your greenhouses. 113 00:11:10,803 --> 00:11:13,004 -You cook every night? 114 00:11:13,006 --> 00:11:15,640 -Not every night but most. 115 00:11:15,642 --> 00:11:18,109 -Why? 116 00:11:18,111 --> 00:11:21,379 -Well, I cook for myself every night anyways. 117 00:11:21,381 --> 00:11:26,151 Plus, it's no fun cooking for just you, you know? 118 00:11:26,153 --> 00:11:29,354 -So you're the groundskeeper and the cook? 119 00:11:29,356 --> 00:11:31,322 -He's a better cook than groundskeeper. 120 00:11:34,260 --> 00:11:37,195 Ted's also a very talented writer. 121 00:11:37,197 --> 00:11:40,131 -Have you published anything? 122 00:11:40,133 --> 00:11:41,933 -I had a novel out last year. 123 00:11:41,935 --> 00:11:44,669 -I sent it to you for your birthday. 124 00:11:44,671 --> 00:11:48,840 -The one about the woman who comes home from the war? 125 00:11:48,842 --> 00:11:50,408 TED (OFFSCREEN): Yeah. 126 00:11:50,410 --> 00:11:51,476 -I read that. 127 00:11:51,478 --> 00:11:52,477 -You're the one. 128 00:11:52,479 --> 00:11:53,978 -No, I loved it. 129 00:11:53,980 --> 00:11:55,080 I thought she should have murdered the 130 00:11:55,082 --> 00:11:57,816 grandmother in the end. 131 00:11:57,818 --> 00:12:00,085 -She did in a previous draft. 132 00:12:00,087 --> 00:12:01,386 -That book was kind of a big deal. 133 00:12:01,388 --> 00:12:04,489 I remember seeing it on some bestseller list. 134 00:12:04,491 --> 00:12:07,659 ELLIOT (OFFSCREEN): So you're working on your next one? 135 00:12:07,661 --> 00:12:11,596 -Yeah, I figured a change of scenery would give me a fresh 136 00:12:11,598 --> 00:12:13,865 perspective. 137 00:12:13,867 --> 00:12:18,269 -Ted, do you administer meds to my mother? 138 00:12:18,271 --> 00:12:19,804 -Excuse me? 139 00:12:19,806 --> 00:12:21,339 -Laura. 140 00:12:25,478 --> 00:12:27,879 -I'm not a home health attendant, if that's what 141 00:12:27,881 --> 00:12:30,148 you're asking. 142 00:12:30,150 --> 00:12:32,283 LAURA (OFFSCREEN): What is your role here then? 143 00:12:32,285 --> 00:12:35,386 -There is nothing inappropriate about Ted's 144 00:12:35,388 --> 00:12:36,688 presence here. 145 00:12:36,690 --> 00:12:38,223 Now that's enough. 146 00:12:40,693 --> 00:12:44,429 -Ted, would you mind letting my family have a private 147 00:12:44,431 --> 00:12:45,764 discussion? 148 00:12:49,668 --> 00:12:51,536 -I'll be in the kitchen. 149 00:12:58,611 --> 00:13:01,379 -Why don't you just jump in his lap, for Christ sake. 150 00:13:01,381 --> 00:13:03,848 (MOCKINGLY) I think that book was quite a big deal. 151 00:13:03,850 --> 00:13:06,651 -Stop it. 152 00:13:06,653 --> 00:13:08,486 Now, what is it that you want? 153 00:13:16,195 --> 00:13:18,830 LILLY (OFFSCREEN): Everything is taken care of. 154 00:13:18,832 --> 00:13:21,833 The home health agency comes on Monday, and they'll make 155 00:13:21,835 --> 00:13:23,368 sure I get everything I need. 156 00:13:23,370 --> 00:13:27,405 -Ma, can you at least think about it? 157 00:13:27,407 --> 00:13:31,442 -I'm sorry, but I don't think any of us 158 00:13:31,444 --> 00:13:34,212 want to live together. 159 00:13:34,214 --> 00:13:37,882 -You're not mixing your meds with alcohol, I hope. 160 00:13:37,884 --> 00:13:42,854 -If you remember, I quit drinking two years ago. 161 00:13:42,856 --> 00:13:45,723 -Well, sometimes that stuff is hard to kick. 162 00:13:45,725 --> 00:13:47,926 -Not when you're dying. 163 00:13:47,928 --> 00:13:49,260 -Look, I don't want to fight. 164 00:13:49,262 --> 00:13:50,995 I just want you to know that you're welcome to 165 00:13:50,997 --> 00:13:53,431 come live with me. 166 00:13:53,433 --> 00:13:54,766 -Tempting. 167 00:13:58,003 --> 00:14:01,206 I do appreciate the offer though. 168 00:14:01,208 --> 00:14:02,540 Thank you. 169 00:14:04,443 --> 00:14:05,743 [groans] 170 00:14:05,745 --> 00:14:07,412 -What is it? 171 00:14:07,414 --> 00:14:09,013 -I'm fine. 172 00:14:09,015 --> 00:14:10,582 I'm just a little tired. 173 00:14:13,619 --> 00:14:16,788 I think I'll turn in. 174 00:14:16,790 --> 00:14:19,524 -Do you need some help? 175 00:14:19,526 --> 00:14:20,859 -I wouldn't mind. 176 00:14:41,680 --> 00:14:44,115 -What? 177 00:14:44,117 --> 00:14:45,917 -Weren't you just in college? 178 00:14:49,021 --> 00:14:50,655 -I wish I was still in college. 179 00:14:53,359 --> 00:14:55,393 -Growing us doesn't agree with you? 180 00:14:58,964 --> 00:15:00,665 -That's something we don't have a choice over. 181 00:15:03,802 --> 00:15:06,137 -You have more choices than you think. 182 00:15:08,540 --> 00:15:10,909 Don't forget that. 183 00:15:10,911 --> 00:15:15,046 -Elliot, she's playing you like a fiddle. 184 00:15:15,048 --> 00:15:17,815 I told you we can't give her any option. 185 00:15:17,817 --> 00:15:19,550 -I don't think we can take her anywhere. 186 00:15:19,552 --> 00:15:20,518 I mean look at her. 187 00:15:20,520 --> 00:15:21,853 She-- 188 00:15:33,098 --> 00:15:35,934 -So why did you call my kids? 189 00:15:35,936 --> 00:15:39,137 -You don't want them here? 190 00:15:39,139 --> 00:15:45,743 -No, I don't want them to see me like this. 191 00:15:45,745 --> 00:15:49,180 That's why I didn't call them. 192 00:15:49,182 --> 00:15:54,752 -Well, what about all those talks about second chances? 193 00:15:54,754 --> 00:15:56,988 This is an opportunity. 194 00:15:56,990 --> 00:15:58,556 -I will not be manipulated. 195 00:16:00,659 --> 00:16:09,300 -Lilly, you know I think the world of you, but I'm afraid 196 00:16:09,302 --> 00:16:12,303 to leave the house in case something happens to you. 197 00:16:14,873 --> 00:16:18,543 This is not my job. 198 00:16:18,545 --> 00:16:19,877 You need help here. 199 00:16:23,615 --> 00:16:29,153 -So you're leaving? 200 00:16:29,155 --> 00:16:30,688 -I think it's best. 201 00:16:34,093 --> 00:16:35,760 I mean now that your kids are here-- 202 00:16:35,762 --> 00:16:39,097 -Don't leave me alone with them. 203 00:16:39,099 --> 00:16:41,065 -Lilly, they don't want me here. 204 00:16:41,067 --> 00:16:42,600 -I want you here. 205 00:16:45,571 --> 00:16:47,905 Just until they leave. 206 00:16:52,578 --> 00:16:54,145 Can you promise me that? 207 00:17:06,558 --> 00:17:09,427 -What on earth are you doing? 208 00:17:09,429 --> 00:17:11,562 -Smoking pot. 209 00:17:11,564 --> 00:17:14,232 It's amazing. 210 00:17:14,234 --> 00:17:17,702 -Honestly, I don't even know where to begin. 211 00:17:17,704 --> 00:17:19,637 -It's not that deep. 212 00:17:19,639 --> 00:17:21,839 -No, of course not. 213 00:17:26,378 --> 00:17:28,379 -Ted, could I have a word with my kids? 214 00:17:28,381 --> 00:17:29,714 -No problem. 215 00:17:41,760 --> 00:17:42,627 LAURA (OFFSCREEN): This is crazy. 216 00:17:42,629 --> 00:17:45,897 You know that, right? 217 00:17:45,899 --> 00:17:47,965 -You know what's crazy, Laura? 218 00:17:47,967 --> 00:17:49,867 LAURA (OFFSCREEN): What's that? 219 00:17:49,869 --> 00:17:51,969 -That we don't have a relationship, you 220 00:17:51,971 --> 00:17:56,874 and I. Any of us. 221 00:17:59,978 --> 00:18:06,284 And that's my fault, and I apologize for that. 222 00:18:06,286 --> 00:18:10,721 I brought a lot of bullshit into this house, but the fact 223 00:18:10,723 --> 00:18:14,459 remains, I'm lonely. 224 00:18:14,461 --> 00:18:16,794 So what if Ted lives here. 225 00:18:16,796 --> 00:18:19,597 He's a nice guy. 226 00:18:19,599 --> 00:18:22,100 And you should be happy someone's cooking your mother 227 00:18:22,102 --> 00:18:23,901 dinner every night. 228 00:18:23,903 --> 00:18:26,170 -Then why don't you come with me? 229 00:18:26,172 --> 00:18:28,673 With Jeff gone, there's more room. 230 00:18:28,675 --> 00:18:31,676 -Oh honey, you still don't get it. 231 00:18:34,246 --> 00:18:38,015 This is the end of the road. 232 00:18:38,017 --> 00:18:39,550 -What does that mean? 233 00:18:52,998 --> 00:18:54,799 -I'm gonna make some tea. 234 00:18:54,801 --> 00:18:58,169 -Chamomile would be lovely. 235 00:18:58,171 --> 00:18:59,470 -Sure. 236 00:19:08,647 --> 00:19:10,181 -She's not doing well. 237 00:19:12,551 --> 00:19:14,452 -So I'm gathering. 238 00:19:14,454 --> 00:19:15,786 -I'm sorry. 239 00:19:18,857 --> 00:19:21,159 -I just-- 240 00:19:21,161 --> 00:19:25,630 how did it get to this? 241 00:19:25,632 --> 00:19:27,532 -Are you scared? 242 00:19:27,534 --> 00:19:29,400 -I was. 243 00:19:29,402 --> 00:19:30,735 -Not anymore? 244 00:19:36,708 --> 00:19:38,809 -I remember when you were a kid. 245 00:19:41,146 --> 00:19:44,549 We signed you up for swimming lessons. 246 00:19:44,551 --> 00:19:48,419 Then when we got there, you saw that some of the other 247 00:19:48,421 --> 00:19:51,689 kids could swim better than you. 248 00:19:51,691 --> 00:19:53,424 That was it. 249 00:19:53,426 --> 00:19:55,893 You were done. 250 00:19:55,895 --> 00:20:00,498 If you couldn't win, you didn't want to play. 251 00:20:03,135 --> 00:20:06,270 -Any other fun little childhood stories you want to 252 00:20:06,272 --> 00:20:11,008 -That's my fear for you, that you never try anything out of 253 00:20:11,010 --> 00:20:12,276 your comfort zone. 254 00:20:12,278 --> 00:20:14,445 -I do plenty outside of my comfort zone. 255 00:20:14,447 --> 00:20:18,983 -Good, but next time an opportunity comes up, throw 256 00:20:18,985 --> 00:20:20,651 yourself into it. 257 00:20:20,653 --> 00:20:26,190 See what happens, OK? 258 00:20:26,192 --> 00:20:31,195 -Sure, but can I tell you something? 259 00:20:31,197 --> 00:20:35,066 I remember you forcing me to take swimming lessons so I 260 00:20:35,068 --> 00:20:37,034 wouldn't be in your way. 261 00:20:37,036 --> 00:20:40,404 That's how I remember it. 262 00:20:40,406 --> 00:20:42,340 -That's not true. 263 00:20:42,342 --> 00:20:43,741 -No? 264 00:20:43,743 --> 00:20:47,178 Does this ring a bell? 265 00:20:47,180 --> 00:20:49,680 "You're taking swimming lessons so I can get you out 266 00:20:49,682 --> 00:20:53,751 of my hair for an afternoon." That's what you said. 267 00:21:00,926 --> 00:21:03,494 -That's pretty shitty. 268 00:21:03,496 --> 00:21:05,363 I'm sorry. 269 00:21:05,365 --> 00:21:08,499 -You didn't give a shit about anything but your fucking 270 00:21:08,501 --> 00:21:14,038 flowers, and now you want to act like mother of the year? 271 00:21:14,040 --> 00:21:15,640 I don't buy it. 272 00:21:19,111 --> 00:21:23,047 -Sometimes it takes something big to make you see how you 273 00:21:23,049 --> 00:21:25,916 screwed things up. 274 00:21:25,918 --> 00:21:31,489 I can't change that, but I am sorry. 275 00:21:34,092 --> 00:21:35,893 -Hello, Dr. Klein, this is Laura 276 00:21:35,895 --> 00:21:38,863 Garcia, Lilly's daughter. 277 00:21:38,865 --> 00:21:41,899 I've been sort of broadsided by my mother's condition, and 278 00:21:41,901 --> 00:21:46,270 I was hoping to get a clearer picture of what's going on. 279 00:21:46,272 --> 00:21:49,407 I know It's not business hours, but if you get this 280 00:21:49,409 --> 00:21:52,343 message, I would greatly appreciate a call back. 281 00:22:01,420 --> 00:22:02,453 -Is she asleep? 282 00:22:02,455 --> 00:22:04,555 -Yeah. 283 00:22:04,557 --> 00:22:07,425 -This is definitely in the running to be one of the 284 00:22:07,427 --> 00:22:08,759 longest days ever. 285 00:22:16,134 --> 00:22:19,637 -Elliot, what am I gonna do? 286 00:22:19,639 --> 00:22:21,772 -Let's go for a swim. 287 00:22:34,319 --> 00:22:35,753 -Hello. 288 00:22:35,755 --> 00:22:37,288 -Hey. 289 00:22:39,324 --> 00:22:41,992 Listen, um, I wanted to apologize to you for how I 290 00:22:41,994 --> 00:22:44,695 acted earlier. 291 00:22:44,697 --> 00:22:45,596 -Thank you. 292 00:22:45,598 --> 00:22:46,931 I appreciate that. 293 00:22:50,235 --> 00:22:52,503 If this is weird, I can-- 294 00:22:52,505 --> 00:22:53,838 I'm just-- 295 00:22:53,840 --> 00:22:54,972 I'm really tired. 296 00:22:54,974 --> 00:22:57,508 I was gonna go to sleep anyway. 297 00:22:57,510 --> 00:22:58,843 Good night, guys. 298 00:23:09,788 --> 00:23:12,490 -You have a pretty sweet deal here. 299 00:23:12,492 --> 00:23:13,824 -I do. 300 00:23:16,094 --> 00:23:19,130 It's been amazing living in this house. 301 00:23:19,132 --> 00:23:20,664 -I have no doubt. 302 00:23:23,568 --> 00:23:24,835 What are you gonna do when-- 303 00:23:24,837 --> 00:23:26,370 -I'll figure something out. 304 00:23:29,975 --> 00:23:33,210 How are you doing with all this? 305 00:23:33,212 --> 00:23:34,745 -Good as I can, I guess. 306 00:23:37,315 --> 00:23:40,184 TED (OFFSCREEN): Your mom is a good person. 307 00:23:40,186 --> 00:23:45,222 -Yeah, well, she wasn't always a pot-smoking cancer victim. 308 00:23:45,224 --> 00:23:47,458 -She told me she was a bad mother. 309 00:23:50,429 --> 00:23:52,029 How bad? 310 00:23:52,031 --> 00:23:53,798 -Just stupid stuff, you know? 311 00:24:11,183 --> 00:24:13,751 I used to do this every night growing up. 312 00:24:13,753 --> 00:24:15,186 -I thought you grew up in Manhattan. 313 00:24:15,188 --> 00:24:17,688 -I moved to Manhattan when I was 17. 314 00:24:17,690 --> 00:24:19,523 My dad lived there. 315 00:24:19,525 --> 00:24:21,659 Mom always loved it here. 316 00:24:21,661 --> 00:24:23,327 -I can see why. 317 00:24:27,966 --> 00:24:31,435 -Is there any booze in the house? 318 00:24:31,437 --> 00:24:34,672 -Why did your dad hate your mother? 319 00:24:34,674 --> 00:24:40,344 -Um, he wanted to bang every woman he could get his hands 320 00:24:40,346 --> 00:24:44,882 on, and when my mom did, she was a whore. 321 00:24:44,884 --> 00:24:46,884 -Wow. 322 00:24:46,886 --> 00:24:47,918 -She didn't get mad. 323 00:24:47,920 --> 00:24:49,453 She got even. 324 00:25:04,269 --> 00:25:07,705 -Do you like what you do in New York? 325 00:25:07,707 --> 00:25:09,440 -No. 326 00:25:09,442 --> 00:25:12,543 My sister and I run a chain of laundromats. 327 00:25:12,545 --> 00:25:14,712 It's the family business. 328 00:25:14,714 --> 00:25:15,546 -I know. 329 00:25:15,548 --> 00:25:18,215 Lilly told me. 330 00:25:18,217 --> 00:25:20,284 -She did? 331 00:25:20,286 --> 00:25:22,820 -She told me all about you guys. 332 00:25:22,822 --> 00:25:23,521 -Oh yeah? 333 00:25:23,523 --> 00:25:25,422 Like what? 334 00:25:25,424 --> 00:25:29,460 -Like you have had a series of failed relationships. 335 00:25:31,997 --> 00:25:33,564 -She said that? 336 00:25:33,566 --> 00:25:34,899 -It isn't true? 337 00:25:37,269 --> 00:25:38,869 -I think I've had great relationships. 338 00:25:50,782 --> 00:25:52,316 -You're very handsome. 339 00:25:54,920 --> 00:25:56,453 -Thanks. 340 00:25:59,758 --> 00:26:01,225 -I mean it. 341 00:26:08,500 --> 00:26:09,833 -What are you doing? 342 00:26:13,572 --> 00:26:15,973 -Sorry. 343 00:26:15,975 --> 00:26:18,576 Uh, it's been a while. 344 00:26:18,578 --> 00:26:19,310 -No, it's cool. 345 00:26:19,312 --> 00:26:20,611 It's just-- 346 00:26:24,282 --> 00:26:28,018 I should probably get some sleep. 347 00:26:28,020 --> 00:26:29,553 Good night. 348 00:26:37,228 --> 00:26:38,562 -Night. 349 00:26:53,578 --> 00:27:03,787 [sighs] 350 00:27:03,789 --> 00:28:17,394 [sighs] 351 00:28:17,396 --> 00:28:20,330 -I think this may have been a poor choice on my part. 352 00:28:24,302 --> 00:28:28,072 -Wow, I can't believe you just said that out loud. 353 00:28:28,074 --> 00:28:32,643 -No, I don't mean that. 354 00:28:32,645 --> 00:28:39,349 I just mean with my mom in the other room dying. 355 00:28:39,351 --> 00:28:44,455 It just seems like an iffy decision at best. 356 00:28:44,457 --> 00:28:49,827 -Honestly, I think she wanted this to happen. 357 00:28:54,265 --> 00:28:55,599 -Oh man. 358 00:29:04,175 --> 00:29:05,509 -You OK? 359 00:29:09,147 --> 00:29:10,481 -Yeah. 360 00:29:18,823 --> 00:29:22,593 -Your mom told me about Senator Adams. 361 00:29:25,029 --> 00:29:27,664 -I don't want to talk about that. 362 00:29:30,468 --> 00:29:32,803 -Did you know him? 363 00:29:32,805 --> 00:29:34,338 -I don't know anything about it. 364 00:29:36,941 --> 00:29:39,643 -I didn't mean to pry. 365 00:29:53,057 --> 00:29:54,591 -Who's the guy in the photo? 366 00:29:58,596 --> 00:30:00,130 -That's Eric. 367 00:30:03,735 --> 00:30:05,269 -OK. 368 00:30:08,606 --> 00:30:10,307 -He's not here. 369 00:30:19,584 --> 00:30:23,020 -But that leads me to that lovely pine cone art piece 370 00:30:23,022 --> 00:30:24,855 over there. 371 00:30:24,857 --> 00:30:25,856 Thoughts? 372 00:30:25,858 --> 00:30:28,058 Excuses? 373 00:30:28,060 --> 00:30:30,861 -Your mom made that. 374 00:30:30,863 --> 00:30:33,430 -You lie. 375 00:30:33,432 --> 00:30:34,765 -Nope. 376 00:30:38,570 --> 00:30:39,903 Open it. 377 00:30:47,812 --> 00:30:49,346 She was pissed. 378 00:30:52,584 --> 00:30:53,951 -She loves her orchids. 379 00:31:42,600 --> 00:31:45,769 -You travel with your own bow? 380 00:31:45,771 --> 00:31:47,638 -No, I found it in your garage. 381 00:31:47,640 --> 00:31:49,172 I think it's your dad's. 382 00:32:11,129 --> 00:32:14,498 A few months ago, I couldn't even hit the target. 383 00:32:17,769 --> 00:32:19,036 Come on. 384 00:32:19,038 --> 00:32:21,371 Give it a try. 385 00:32:21,373 --> 00:32:23,507 OK, right there. 386 00:32:28,780 --> 00:32:30,380 Here you go. 387 00:32:30,382 --> 00:32:31,915 This is an arrow. 388 00:32:35,787 --> 00:32:36,787 OK. 389 00:32:36,789 --> 00:32:38,188 So you straighten your arm. 390 00:32:38,190 --> 00:32:40,190 Make sure your feet are apart. 391 00:32:40,192 --> 00:32:41,458 Then you pull this back. 392 00:32:41,460 --> 00:32:46,830 Is this how they teach archery where you're from? 393 00:32:46,832 --> 00:32:48,365 -Pay attention. 394 00:32:50,868 --> 00:32:52,469 OK. 395 00:32:52,471 --> 00:32:53,804 Draw it back. 396 00:32:56,240 --> 00:32:57,841 Yeah, a little further. 397 00:32:57,843 --> 00:33:01,044 OK, now focus on the bullseye. 398 00:33:01,046 --> 00:33:03,380 And let it go. 399 00:33:06,651 --> 00:33:08,185 -Well, that was fun. 400 00:33:11,155 --> 00:33:12,456 -Ma? 401 00:33:15,893 --> 00:33:16,860 Ma? 402 00:33:16,862 --> 00:33:20,397 -[screams] 403 00:33:20,399 --> 00:33:23,867 Is something wrong? 404 00:33:23,869 --> 00:33:27,437 -No, nothing's wrong. 405 00:33:27,439 --> 00:33:31,241 -What the fuck is wrong with you? 406 00:33:38,517 --> 00:33:40,350 -Hey. 407 00:33:40,352 --> 00:33:41,685 -Morning. 408 00:33:43,788 --> 00:33:45,088 -What are you doing? 409 00:33:45,090 --> 00:33:47,858 -I'm making my famous cranberry pancakes. 410 00:33:47,860 --> 00:33:48,592 -Sounds good. 411 00:33:48,594 --> 00:33:49,726 Can I help? 412 00:33:49,728 --> 00:33:50,427 -No. 413 00:33:50,429 --> 00:33:51,728 Sit back. 414 00:33:51,730 --> 00:33:53,697 Be prepared to get your mind blown. 415 00:33:53,699 --> 00:33:55,799 -I can do that. 416 00:34:03,241 --> 00:34:05,942 -Should we have eggs too? 417 00:34:05,944 --> 00:34:08,311 -Yeah, I don't care. 418 00:34:08,313 --> 00:34:11,481 -In that case, there's fresh parsley in the greenhouse. 419 00:34:11,483 --> 00:34:12,816 I'll be right back. 420 00:34:16,621 --> 00:34:19,856 -Well, it sure looks like you're on vacation. 421 00:34:19,858 --> 00:34:22,959 -What does that mean? 422 00:34:22,961 --> 00:34:24,694 -You sleep with him? 423 00:34:24,696 --> 00:34:26,229 -Why would you ask that? 424 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 -You did. 425 00:34:30,202 --> 00:34:32,402 That is so fucked up. 426 00:34:34,972 --> 00:34:37,974 I can't even look at you. 427 00:34:37,976 --> 00:34:39,943 -At least you're not judging. 428 00:34:39,945 --> 00:34:41,144 -Oh no, I am judging. 429 00:34:41,146 --> 00:34:43,547 -Yeah, what's new. 430 00:34:43,549 --> 00:34:46,817 -Nothing, apparently. 431 00:34:46,819 --> 00:34:48,485 Look, what is this need for you to have 432 00:34:48,487 --> 00:34:49,853 a man at all times? 433 00:34:52,990 --> 00:34:54,524 It's sad. 434 00:35:05,136 --> 00:35:07,938 -Elliot, I wish I knew you could cook. 435 00:35:07,940 --> 00:35:10,607 I would have put you to work a long time ago. 436 00:35:10,609 --> 00:35:14,811 -I've cooked for you more than a few times. 437 00:35:14,813 --> 00:35:16,346 -You have? 438 00:35:25,690 --> 00:35:27,491 Well, I'm sure it was amazing. 439 00:35:30,394 --> 00:35:33,563 -I'll be happy to make dinner if you want. 440 00:35:33,565 --> 00:35:37,167 -That would be lovely. 441 00:35:37,169 --> 00:35:39,136 I was thinking that maybe we could go on a 442 00:35:39,138 --> 00:35:40,670 little outing today. 443 00:35:44,942 --> 00:35:46,076 -Obviously. 444 00:35:46,078 --> 00:35:47,978 I'm the one suggesting it. 445 00:35:47,980 --> 00:35:50,046 -What did you have in mind? 446 00:35:50,048 --> 00:35:55,919 -Oh, just sit on the ground, get a little fresh air. 447 00:35:55,921 --> 00:35:58,288 Ted, I hope you can join us. 448 00:35:58,290 --> 00:35:59,556 TED (OFFSCREEN): That sounds like fun. 449 00:35:59,558 --> 00:36:00,357 Thank you. 450 00:36:00,359 --> 00:36:01,691 Terrific. 451 00:36:04,462 --> 00:36:07,564 -That's it, honey, hit every bump you can. 452 00:36:07,566 --> 00:36:08,698 -I'm not doing it on purpose. 453 00:36:08,700 --> 00:36:09,499 You know that. 454 00:36:09,501 --> 00:36:10,400 -I know. 455 00:36:10,402 --> 00:36:12,569 It just feels like it. 456 00:36:12,571 --> 00:36:13,904 Jesus Christ. 457 00:36:13,906 --> 00:36:15,338 -There you go. 458 00:36:15,340 --> 00:36:17,574 Now, that's more like the mother I grew up with. 459 00:36:17,576 --> 00:36:18,808 -Ow. 460 00:36:18,810 --> 00:36:20,777 I never get sick of this. 461 00:36:23,414 --> 00:36:24,748 -Ma. 462 00:36:26,651 --> 00:36:27,484 -What? 463 00:36:27,486 --> 00:36:28,451 I'm already dying. 464 00:36:30,721 --> 00:36:32,389 -Nice. 465 00:36:32,391 --> 00:36:34,724 -Honestly, it helps with the pain. 466 00:36:37,962 --> 00:36:40,430 -No, thank you. 467 00:36:40,432 --> 00:36:43,733 Have you ever smoked pot before? 468 00:36:43,735 --> 00:36:47,204 -She was baked for about seven years. 469 00:36:47,206 --> 00:36:49,306 -Yeah, and then I grew up. 470 00:36:49,308 --> 00:36:52,809 -Growing up ain't all it's cracked up to be. 471 00:36:52,811 --> 00:36:54,344 -Apparently. 472 00:36:57,648 --> 00:37:03,587 [muttering] 473 00:37:03,589 --> 00:37:16,600 -[chuckles] 474 00:37:16,602 --> 00:37:17,601 -Whoa. 475 00:37:17,603 --> 00:37:20,437 What was in that shit? 476 00:37:20,439 --> 00:37:24,140 I'm ready to grow into a ball. 477 00:37:24,142 --> 00:37:27,677 -Did you buy this house or build it? 478 00:37:27,679 --> 00:37:28,612 -Oh, Jesus. 479 00:37:28,614 --> 00:37:29,512 -God. 480 00:37:29,514 --> 00:37:30,947 -What? 481 00:37:30,949 --> 00:37:34,117 -We bought this property with another house on it. 482 00:37:34,119 --> 00:37:39,189 It was somewhat of a historical landmark in town, 483 00:37:39,191 --> 00:37:41,558 and we had it torn down. 484 00:37:41,560 --> 00:37:42,892 It was before they had city 485 00:37:42,894 --> 00:37:44,995 ordinances protecting landmarks. 486 00:37:44,997 --> 00:37:46,930 -Oh my god. 487 00:37:46,932 --> 00:37:48,098 -I know. 488 00:37:48,100 --> 00:37:51,167 I was so pompous. 489 00:37:51,169 --> 00:37:53,703 I grew up with nothing, and I valued nothing. 490 00:37:53,705 --> 00:37:58,808 And my husband, he just wanted to spend money to show what a 491 00:37:58,810 --> 00:38:01,278 success he was. 492 00:38:01,280 --> 00:38:03,647 That's just one of those things that if I 493 00:38:03,649 --> 00:38:05,181 could just do over. 494 00:38:09,153 --> 00:38:12,789 Laura, do you still sing? 495 00:38:12,791 --> 00:38:14,824 -No, no, not really. 496 00:38:14,826 --> 00:38:16,259 TED (OFFSCREEN): You sing? 497 00:38:16,261 --> 00:38:18,395 -Used to. 498 00:38:18,397 --> 00:38:20,130 ELLIOT (OFFSCREEN): She was good. 499 00:38:21,832 --> 00:38:24,801 Remember that play in college? 500 00:38:24,803 --> 00:38:26,336 -That was a highlight for me. 501 00:38:28,873 --> 00:38:31,241 -Really? 502 00:38:31,243 --> 00:38:33,943 -Of course. 503 00:38:33,945 --> 00:38:35,979 -You never said anything. 504 00:38:35,981 --> 00:38:39,316 -I didn't? 505 00:38:39,318 --> 00:38:40,650 I should have. 506 00:38:46,157 --> 00:38:49,359 Hey, could you boys do me a favor. 507 00:38:49,361 --> 00:38:52,629 Could you go find me some rocks? 508 00:38:54,932 --> 00:38:57,067 -Excuse me? 509 00:38:57,069 --> 00:38:59,836 -I'm making something, and I need some small 510 00:38:59,838 --> 00:39:02,672 rocks, pretty ones. 511 00:39:02,674 --> 00:39:04,708 -How big is small? 512 00:39:04,710 --> 00:39:07,444 -No bigger than my nail. 513 00:39:07,446 --> 00:39:11,414 And I need three to nine. 514 00:39:11,416 --> 00:39:12,482 -Three to nine? 515 00:39:12,484 --> 00:39:15,051 Why not nine? 516 00:39:15,053 --> 00:39:19,422 -I'm not quite sure what I'm doing with them. 517 00:39:19,424 --> 00:39:20,757 I'm stoned. 518 00:39:26,864 --> 00:39:28,398 -All right. 519 00:39:32,503 --> 00:39:34,204 -Come up here. 520 00:39:45,483 --> 00:39:46,816 So what happened? 521 00:39:52,022 --> 00:39:52,856 -Are you OK? 522 00:39:52,858 --> 00:39:54,958 -What do you mean? 523 00:39:54,960 --> 00:39:58,161 -Ever since breakfast, you've been on edge. 524 00:39:58,163 --> 00:40:01,131 -My sister knows we slept together. 525 00:40:03,567 --> 00:40:05,368 -So? 526 00:40:05,370 --> 00:40:08,772 -So she thought it was in poor taste. 527 00:40:08,774 --> 00:40:10,306 -Fuck her. 528 00:40:18,482 --> 00:40:21,918 Do you think it was in poor taste? 529 00:40:21,920 --> 00:40:23,453 -Kind of. 530 00:40:24,822 --> 00:40:26,256 -Really? 531 00:40:26,258 --> 00:40:31,761 -Ted, you honestly don't think it was kind of low? 532 00:40:31,763 --> 00:40:36,132 -No, I don't. 533 00:40:36,134 --> 00:40:37,500 And I wasn't joking last night. 534 00:40:37,502 --> 00:40:40,637 I think your mom would applaud this. 535 00:40:43,174 --> 00:40:44,674 -There's no this. 536 00:40:44,676 --> 00:40:47,877 There's last night. 537 00:40:47,879 --> 00:40:50,847 -And this morning. 538 00:40:50,849 --> 00:40:53,550 But we don't have to do it again. 539 00:40:53,552 --> 00:40:54,884 See? 540 00:40:54,886 --> 00:40:56,419 Problem solved. 541 00:41:06,197 --> 00:41:07,730 What are we looking for? 542 00:41:14,438 --> 00:41:15,805 -Pine cones? 543 00:41:15,807 --> 00:41:17,407 -You have no idea what happened? 544 00:41:17,409 --> 00:41:20,844 So how can you just assume I'm to blame? 545 00:41:20,846 --> 00:41:22,912 -I never said that. 546 00:41:22,914 --> 00:41:24,447 -Then what did you say? 547 00:41:28,219 --> 00:41:31,621 -We all have a part in everything that happens to us. 548 00:41:31,623 --> 00:41:36,192 Own that, and then call Jeffrey up and apologize for 549 00:41:36,194 --> 00:41:39,195 what you brought to the table. 550 00:41:39,197 --> 00:41:41,631 That'd really freak him out. 551 00:41:41,633 --> 00:41:44,501 -Yeah, I bet it would 552 00:41:44,503 --> 00:41:46,503 -There's no shame in saying that you were wrong. 553 00:41:46,505 --> 00:41:47,604 -Why am I wrong? 554 00:41:47,606 --> 00:41:48,471 What about him? 555 00:41:48,473 --> 00:41:51,474 -You're both wrong. 556 00:41:51,476 --> 00:41:54,677 Why are you so hung up on being right. 557 00:41:54,679 --> 00:41:55,445 -Yeah, I just-- 558 00:41:55,447 --> 00:42:00,416 I feel like I can't talk to you. 559 00:42:00,418 --> 00:42:04,621 I feel like this is the first time we've ever spoken. 560 00:42:04,623 --> 00:42:06,155 -But we're not talking. 561 00:42:06,157 --> 00:42:09,325 You're just spouting out all of this New Age mumbo jumbo. 562 00:42:09,327 --> 00:42:12,428 -Well, I've become a little clearer on a few 563 00:42:12,430 --> 00:42:15,198 things these days. 564 00:42:15,200 --> 00:42:18,768 -No, you've replaced booze with pot, and now you think 565 00:42:18,770 --> 00:42:20,803 you're Hare Krishna. 566 00:42:20,805 --> 00:42:24,207 -Laura, you have what I never had. 567 00:42:24,209 --> 00:42:27,677 Don't be too quick to let that go. 568 00:42:38,589 --> 00:42:40,823 If I had known it would have all come down to this, I would 569 00:42:40,825 --> 00:42:42,892 have had the whole place paved. 570 00:42:42,894 --> 00:42:45,628 -No, you wouldn't have. 571 00:42:45,630 --> 00:42:47,163 -That's what you think. 572 00:43:01,645 --> 00:43:03,179 -Hey. 573 00:43:07,551 --> 00:43:09,452 -What are these? 574 00:43:09,454 --> 00:43:10,853 -Pine cones. 575 00:43:10,855 --> 00:43:13,590 -I asked for rocks. 576 00:43:13,592 --> 00:43:15,458 I thought you said pine cones. 577 00:43:15,460 --> 00:43:17,860 -What am I supposed to do with these? 578 00:43:25,903 --> 00:43:28,438 Make sure you handle the funeral arrangements. 579 00:43:31,342 --> 00:43:32,675 Stupid. 580 00:43:35,779 --> 00:43:39,015 ELLIOT (OFFSCREEN): So what do you want for the funeral? 581 00:43:39,017 --> 00:43:41,150 -Nothing, really. 582 00:43:41,152 --> 00:43:45,588 I want to be cremated, and then maybe scatter my ashes in 583 00:43:45,590 --> 00:43:48,091 the back garden. 584 00:43:48,093 --> 00:43:50,727 I don't think a big service is necessary. 585 00:43:50,729 --> 00:43:54,464 I doubt anybody would come anyway. 586 00:43:54,466 --> 00:43:56,766 -Don't say that. 587 00:43:56,768 --> 00:43:59,669 -It's true. 588 00:43:59,671 --> 00:44:03,439 Ted's my only friend, and he doesn't even know it. 589 00:44:03,441 --> 00:44:05,475 -No, he likes you. 590 00:44:05,477 --> 00:44:07,377 -It doesn't matter. 591 00:44:07,379 --> 00:44:11,080 You can't sweat the small stuff. 592 00:44:11,082 --> 00:44:12,482 Words to live by. 593 00:44:12,484 --> 00:44:14,717 -The good news is, you're not dead yet. 594 00:44:17,921 --> 00:44:21,424 -I'm gonna get some produce from the greenhouse. 595 00:44:21,426 --> 00:44:25,161 -No, but could you do me a favor? 596 00:44:25,163 --> 00:44:27,930 Get me an orchid from the small greenhouse. 597 00:44:27,932 --> 00:44:29,832 I want to put it by my bed. 598 00:44:29,834 --> 00:44:30,967 -Sure. 599 00:44:30,969 --> 00:44:33,970 Any color in particular? 600 00:44:33,972 --> 00:44:35,505 -Something beautiful. 601 00:44:38,642 --> 00:44:41,310 -Elliot, you're cooking. 602 00:44:41,312 --> 00:44:43,880 Why don't you go pick out what produce you want. 603 00:44:55,125 --> 00:44:58,861 Your brother seems a little lost. 604 00:44:58,863 --> 00:45:01,831 -Yeah, we're all a little lost. 605 00:45:01,833 --> 00:45:04,333 -Well, that's your fault. 606 00:45:04,335 --> 00:45:07,537 -This has been a crazy couple days, you know? 607 00:45:10,741 --> 00:45:13,276 -Yeah? 608 00:45:13,278 --> 00:45:20,283 -And I don't think last night was a bad thing. 609 00:45:20,285 --> 00:45:21,617 -OK. 610 00:46:13,937 --> 00:46:15,538 -I just a message from Ma's doctor. 611 00:46:15,540 --> 00:46:17,607 -Yeah? 612 00:46:17,609 --> 00:46:20,042 -It's really bad. 613 00:46:20,044 --> 00:46:23,112 I think that we need to get her back to New York and see 614 00:46:23,114 --> 00:46:24,447 if anything can be done. 615 00:46:24,449 --> 00:46:28,151 -Where have you been the last few days? 616 00:46:28,153 --> 00:46:31,053 We can't make her do it. 617 00:46:31,055 --> 00:46:32,889 -Can we at least agree to try? 618 00:46:36,894 --> 00:46:38,427 -Sure. 619 00:46:40,798 --> 00:46:42,331 Good. 620 00:46:47,070 --> 00:46:50,239 -Elliot, you've outdone yourself. 621 00:46:50,241 --> 00:46:51,340 -Uh-huh. 622 00:46:51,342 --> 00:46:52,675 -For real. 623 00:46:54,378 --> 00:46:57,180 LILLY (OFFSCREEN): Your dad could cook, you know. 624 00:46:57,182 --> 00:47:02,084 He had all of these recipes from Puerto Rico. 625 00:47:02,086 --> 00:47:05,388 It's a shame he stopped. 626 00:47:05,390 --> 00:47:09,559 -Well, Elliot sure didn't get it from you. 627 00:47:09,561 --> 00:47:11,928 -No, he didn't. 628 00:47:11,930 --> 00:47:14,096 -I want to get back to this afternoon. 629 00:47:14,098 --> 00:47:17,667 I want to hear you sing. 630 00:47:17,669 --> 00:47:18,901 -I don't think so. 631 00:47:18,903 --> 00:47:20,736 -Honey, that would be wonderful. 632 00:47:23,974 --> 00:47:26,275 -Mom, I don't want to. 633 00:47:26,277 --> 00:47:28,244 -I may never get the chance again. 634 00:47:32,449 --> 00:47:33,783 -Oh, come on. 635 00:47:38,589 --> 00:47:39,555 -OK. 636 00:47:39,557 --> 00:47:40,857 Let me see. 637 00:47:52,536 --> 00:48:02,345 (SINGING) Like a flower in the sun, like a peaceful Saturday. 638 00:48:02,347 --> 00:48:09,118 Like a moon shining bright, you can take my breath away. 639 00:48:12,422 --> 00:48:21,597 I'll sing your love found within your arms, wanting so 640 00:48:21,599 --> 00:48:27,870 much to know who you are. 641 00:48:27,872 --> 00:48:35,778 So show me and tell me. 642 00:48:35,780 --> 00:48:37,713 Open up your soul. 643 00:48:37,715 --> 00:48:43,419 I'll make it easy to give it all my 644 00:48:43,421 --> 00:48:46,889 love, your entire heart. 645 00:48:49,660 --> 00:48:56,432 All I am is all that you are. 646 00:49:03,473 --> 00:49:04,807 [clapping] 647 00:49:08,712 --> 00:49:10,279 -Mom? 648 00:49:10,281 --> 00:49:11,681 What's wrong? 649 00:49:11,683 --> 00:49:13,215 -Mom? 650 00:49:16,586 --> 00:49:18,120 -That made my night. 651 00:49:20,891 --> 00:49:22,425 Thank you. 652 00:49:28,498 --> 00:49:30,199 You should sing. 653 00:49:30,201 --> 00:49:34,370 That's all I'm going to say. 654 00:49:34,372 --> 00:49:36,205 -I second that. 655 00:49:36,207 --> 00:49:40,977 -Yeah, I'll get cracking on that as soon as I get back to 656 00:49:40,979 --> 00:49:42,244 the city. 657 00:49:42,246 --> 00:49:44,213 -That is a very non-committal response. 658 00:49:44,215 --> 00:49:46,515 -I think that's what they call a brush off. 659 00:49:46,517 --> 00:49:48,617 -I think you're right. 660 00:49:56,159 --> 00:49:59,962 -You'll take care of this place, won't you? 661 00:49:59,964 --> 00:50:01,998 -What do you mean? 662 00:50:02,000 --> 00:50:03,532 -This is yours. 663 00:50:08,538 --> 00:50:11,240 -What about Laura? 664 00:50:11,242 --> 00:50:14,810 -She'll get the beach house. 665 00:50:14,812 --> 00:50:16,345 She loves it there. 666 00:50:19,182 --> 00:50:22,351 This place was always more you. 667 00:50:30,027 --> 00:50:32,028 -Do you play an instrument? 668 00:50:32,030 --> 00:50:33,562 -Piano, some. 669 00:50:39,403 --> 00:50:41,704 -I took piano lessons for three years. 670 00:50:41,706 --> 00:50:43,339 I sucked. 671 00:50:43,341 --> 00:50:47,076 -I'm sure you weren't that bad. 672 00:50:47,078 --> 00:50:48,444 -I'm not being self-deprecating. 673 00:50:48,446 --> 00:50:51,347 God never intended for me to be a pianist. 674 00:50:51,349 --> 00:50:55,384 -And what did God intend for you then? 675 00:50:55,386 --> 00:50:58,888 -I should have been a drummer. 676 00:50:58,890 --> 00:51:00,790 My mom wouldn't let me. 677 00:51:00,792 --> 00:51:02,091 -Well, you can still play drums. 678 00:51:02,093 --> 00:51:03,726 You're not even 30 years old. 679 00:51:03,728 --> 00:51:05,261 Just take lessons. 680 00:51:08,331 --> 00:51:12,802 -You get back to singing, and I'll take drum lessons. 681 00:51:12,804 --> 00:51:14,336 How's that? 682 00:51:14,338 --> 00:51:17,706 -Ted, chances are, you and I are never going to see each 683 00:51:17,708 --> 00:51:20,609 other again, so I wouldn't wait on me for anything. 684 00:51:24,181 --> 00:51:27,283 -OK, this is amazing. 685 00:51:27,285 --> 00:51:28,617 -It is. 686 00:51:33,256 --> 00:51:39,662 -So Mom, Elliot and I were talking, and maybe you can 687 00:51:39,664 --> 00:51:42,198 come home with me and see some specialists. 688 00:51:42,200 --> 00:51:45,568 One last ditch effort, you know? 689 00:51:45,570 --> 00:51:49,205 -I thought we already talked about this. 690 00:51:49,207 --> 00:51:51,874 -I just want to make sure we look into every possibility. 691 00:51:54,177 --> 00:51:57,913 -And you think I haven't? 692 00:51:57,915 --> 00:51:58,814 -I'm just saying that-- 693 00:51:58,816 --> 00:52:01,750 -What do you know? 694 00:52:01,752 --> 00:52:04,253 You haven't been here. 695 00:52:04,255 --> 00:52:13,062 I've done chemo, yoga, Tai Chi and every other useless thing 696 00:52:13,064 --> 00:52:14,597 that's out there. 697 00:52:16,566 --> 00:52:21,670 Don't you dare insinuate that I haven't looked into every 698 00:52:21,672 --> 00:52:24,340 way out of this. 699 00:52:24,342 --> 00:52:29,512 -I'm just worried about being there for you. 700 00:52:29,514 --> 00:52:32,148 We have a business to run. 701 00:52:32,150 --> 00:52:35,451 We should be home. 702 00:52:35,453 --> 00:52:36,785 -Then go. 703 00:52:43,193 --> 00:52:46,195 -Elliot, do you want to help out here? 704 00:52:51,601 --> 00:52:59,542 -Ma, Laura wants you to do what she wants, 705 00:52:59,544 --> 00:53:02,611 not what you want. 706 00:53:02,613 --> 00:53:04,146 So think about that. 707 00:53:10,520 --> 00:53:11,854 How's that? 708 00:53:27,537 --> 00:53:29,171 -What was that all about? 709 00:53:46,456 --> 00:53:48,757 -Hey. 710 00:53:48,759 --> 00:53:51,227 -I don't know why you would say something like that. 711 00:53:51,229 --> 00:53:52,928 -Maybe the same reason you would-- 712 00:53:52,930 --> 00:53:54,430 -All I asked for was support. 713 00:53:54,432 --> 00:53:55,497 Is it that hard? 714 00:53:55,499 --> 00:53:57,299 -She doesn't want to go. 715 00:53:57,301 --> 00:53:58,434 Do you want to drag your home? 716 00:53:58,436 --> 00:54:00,603 I mean what is it that you want? 717 00:54:00,605 --> 00:54:03,105 -Elliot, there comes a time when you have to do the 718 00:54:03,107 --> 00:54:06,875 responsible thing, not what you feel like but what makes 719 00:54:06,877 --> 00:54:08,644 more sense as an adult. 720 00:54:08,646 --> 00:54:09,878 -This again. 721 00:54:09,880 --> 00:54:12,548 I'm not your little brother anymore. 722 00:54:12,550 --> 00:54:15,317 -There's 10 years between us. 723 00:54:15,319 --> 00:54:17,987 You'll always be my little brother. 724 00:54:17,989 --> 00:54:19,622 -I'm not a child. 725 00:54:19,624 --> 00:54:23,058 -Well, when you start making adult decisions, then you 726 00:54:23,060 --> 00:54:25,427 won't get treated like one. 727 00:54:25,429 --> 00:54:28,163 -Well, how's this for an adult decision. 728 00:54:28,165 --> 00:54:29,932 -Oh, it's that easy, is it? 729 00:54:29,934 --> 00:54:31,200 -It is that easy. 730 00:54:31,202 --> 00:54:32,868 Dad never wanted me there to begin with. 731 00:54:32,870 --> 00:54:35,004 He wanted you to run it. 732 00:54:35,006 --> 00:54:36,238 -Elliot, that's not-- 733 00:54:36,240 --> 00:54:37,406 -You got what you wanted, Laura. 734 00:54:37,408 --> 00:54:38,574 You got the whole thing to yourself. 735 00:54:38,576 --> 00:54:40,109 -I never wanted that. 736 00:54:40,111 --> 00:54:41,176 -Well, you got it, and I don't care if you run the whole 737 00:54:41,178 --> 00:54:42,645 fucking thing into the ground. 738 00:54:42,647 --> 00:54:44,446 And that's how easy this is. 739 00:54:44,448 --> 00:54:46,815 You start fucking some stoner, and all of a sudden you're 740 00:54:46,817 --> 00:54:47,916 this free spirit? 741 00:54:47,918 --> 00:54:49,752 -What are you two arguing about? 742 00:54:52,155 --> 00:54:54,790 -Elliot here just quit the business. 743 00:54:54,792 --> 00:54:56,292 -Are you serious? 744 00:55:00,764 --> 00:55:03,732 -Yeah. 745 00:55:03,734 --> 00:55:05,267 -Good for you. 746 00:55:06,936 --> 00:55:09,738 What are you gonna do. 747 00:55:09,740 --> 00:55:12,975 -I don't know. 748 00:55:12,977 --> 00:55:18,580 -Whatever it is, I hope it's something fun. 749 00:55:18,582 --> 00:55:20,115 -Me too, Ma. 750 00:55:28,124 --> 00:55:32,094 -Oh, Laura, you should be happy for him. 751 00:55:32,096 --> 00:55:33,095 He hated that job. 752 00:55:33,097 --> 00:55:34,563 -But that was daddy's dream. 753 00:55:34,565 --> 00:55:38,734 -It wasn't Elliot's dream, or yours for that matter. 754 00:55:38,736 --> 00:55:39,702 -So, what? 755 00:55:39,704 --> 00:55:40,402 We just throw it all way? 756 00:55:40,404 --> 00:55:44,506 Do you know how much money you could get for it? 757 00:55:44,508 --> 00:55:45,708 Sell it. 758 00:55:45,710 --> 00:55:46,975 Go on an adventure. 759 00:55:46,977 --> 00:55:49,511 Don't waste another second of your life on 760 00:55:49,513 --> 00:55:51,347 someone else's dream. 761 00:55:51,349 --> 00:55:53,782 -That's easy to say when you've never had one. 762 00:55:53,784 --> 00:55:57,152 -I've got news for you, Laura. 763 00:55:57,154 --> 00:56:00,255 Laundry wasn't your father's dream. 764 00:56:00,257 --> 00:56:07,830 And look where it got him, a heart attack at 55. 765 00:56:07,832 --> 00:56:11,900 Oh honey, you can't take any of it with you. 766 00:56:11,902 --> 00:56:14,169 It's all just things. 767 00:56:14,171 --> 00:56:19,775 And in the end, we all leave just the same way we came in, 768 00:56:19,777 --> 00:56:21,310 naked and alone. 769 00:56:25,949 --> 00:56:29,852 -Who's feeding you all this bullshit? 770 00:56:29,854 --> 00:56:34,590 -Honey, I lost the love of my life. 771 00:56:34,592 --> 00:56:36,024 You don't have to. 772 00:56:36,026 --> 00:56:39,962 -You should have told daddy that while he was alive. 773 00:56:39,964 --> 00:56:41,463 -I didn't mean your father. 774 00:56:49,739 --> 00:56:51,273 -Mom? 775 00:56:52,675 --> 00:56:53,809 -Yeah, I-- 776 00:56:53,811 --> 00:56:55,844 I think I'll just get back to bed. 777 00:56:55,846 --> 00:56:58,580 You mind giving me a push? 778 00:56:58,582 --> 00:56:59,915 -Yeah? 779 00:57:03,653 --> 00:57:04,953 -Are you OK? 780 00:57:04,955 --> 00:57:06,321 -Ted, would you mind taking her to her room? 781 00:57:06,323 --> 00:57:07,523 I'm gonna go get her a pain pill. 782 00:57:07,525 --> 00:57:09,124 -Sure. 783 00:57:09,126 --> 00:57:10,459 -Thanks. 784 00:57:12,495 --> 00:57:15,297 -OK. 785 00:57:15,299 --> 00:57:18,300 Maybe you should think about going home with Laura. 786 00:57:21,604 --> 00:57:25,707 -And maybe you should start figuring out what's next. 787 00:57:32,615 --> 00:57:34,316 -Maybe I should. 788 00:57:45,228 --> 00:57:46,762 -Did you get what you needed? 789 00:58:01,678 --> 00:58:03,545 -You need anything-- 790 00:58:03,547 --> 00:58:05,080 -Thanks. 791 00:58:36,579 --> 00:58:38,113 -Mom, why didn't you call us? 792 00:58:43,753 --> 00:58:45,420 -I thought it was too late. 793 00:59:07,944 --> 00:59:09,478 -How are you doing? 794 00:59:13,883 --> 00:59:15,417 -I'm good. 795 00:59:29,132 --> 00:59:31,233 -What are you looking at? 796 00:59:33,536 --> 00:59:37,739 -No one ever pays attention to this side of the house. 797 00:59:44,714 --> 00:59:48,317 -It's a driveway. 798 00:59:48,319 --> 00:59:49,651 -It's a garden. 799 00:59:56,626 --> 00:59:58,160 -I guess it is. 800 01:00:07,136 --> 01:00:09,438 I'm gonna clear the table. 801 01:00:12,675 --> 01:00:15,410 -I'll give you a hand. 802 01:00:22,051 --> 01:00:23,752 -We're not done, you and me. 803 01:00:23,754 --> 01:00:25,087 -OK. 804 01:00:25,089 --> 01:00:27,422 -Why would you pick this night of all night 805 01:00:27,424 --> 01:00:28,390 to pull this shit. 806 01:00:28,392 --> 01:00:29,591 -Elliott-- 807 01:00:29,593 --> 01:00:30,225 -You-- 808 01:00:30,227 --> 01:00:34,029 And when you can't, you freak out. 809 01:00:34,031 --> 01:00:36,465 -Well, someone has to at least try and take control. 810 01:00:36,467 --> 01:00:40,869 -Of a situation you can't possibly control. 811 01:00:40,871 --> 01:00:42,437 I have news for you. 812 01:00:42,439 --> 01:00:47,042 Ma is gonna die any day, and there's nothing any of us can 813 01:00:47,044 --> 01:00:49,411 do about it. 814 01:00:49,413 --> 01:00:54,750 In the meantime, you'll just fuck Ted and make pancakes? 815 01:00:54,752 --> 01:00:56,318 -Fuck you, Laura. 816 01:00:56,320 --> 01:00:57,119 -I know. 817 01:00:57,121 --> 01:00:59,087 I'm the asshole. 818 01:00:59,089 --> 01:01:00,455 But who do you think takes care of all the 819 01:01:00,457 --> 01:01:01,690 details around here? 820 01:01:01,692 --> 01:01:04,226 -You, Laura, out of guilt. 821 01:01:04,228 --> 01:01:05,794 You don't give a shit about Ma. 822 01:01:05,796 --> 01:01:08,664 You just want to rush in and save the day so everyone will 823 01:01:08,666 --> 01:01:10,265 what a good daughter you are. 824 01:01:10,267 --> 01:01:10,866 -Oh, really? 825 01:01:10,868 --> 01:01:12,401 -Really. 826 01:01:12,403 --> 01:01:14,236 And all of this talk about responsibility, where have you 827 01:01:14,238 --> 01:01:15,837 been this past year and a half? 828 01:01:15,839 --> 01:01:19,408 -Same place as you, Elliot, or am I at fault because I didn't 829 01:01:19,410 --> 01:01:22,744 pack your bags and drive you here? 830 01:01:22,746 --> 01:01:26,014 That's why you're a child, Elliot, because you wait for 831 01:01:26,016 --> 01:01:28,316 everyone else to take care of you. 832 01:01:28,318 --> 01:01:29,985 Have you even thought about the fact that we 833 01:01:29,987 --> 01:01:32,320 have to plan a funeral? 834 01:01:32,322 --> 01:01:35,657 No, why would you when you know someone else is going to 835 01:01:35,659 --> 01:01:37,159 do it for you. 836 01:01:37,161 --> 01:01:39,161 And why can't you be alone? 837 01:01:39,163 --> 01:01:42,230 You're the neediest person I ever met. 838 01:01:42,232 --> 01:01:45,634 So don't tell me that you're not a child, Elliot. 839 01:01:45,636 --> 01:01:47,903 That's exactly what you are. 840 01:01:47,905 --> 01:01:49,938 -You got all the answers, don't you? 841 01:01:49,940 --> 01:01:51,406 -I got a few. 842 01:01:51,408 --> 01:01:53,842 Your husband left you. 843 01:01:53,844 --> 01:01:56,745 Why is that? 844 01:01:56,747 --> 01:01:58,647 Think about it. 845 01:01:58,649 --> 01:02:00,849 -Hey. 846 01:02:00,851 --> 01:02:04,986 Look, this is none of my business, but 847 01:02:04,988 --> 01:02:06,488 think about your mom. 848 01:02:06,490 --> 01:02:08,256 -You're right, Ted. 849 01:02:08,258 --> 01:02:10,292 This is none of your business. 850 01:02:10,294 --> 01:02:12,694 -Just-- she can hear you guys. 851 01:02:12,696 --> 01:02:15,063 -Why are you still here? 852 01:02:15,065 --> 01:02:17,132 -Don't turn this on me. 853 01:02:17,134 --> 01:02:20,168 -No, what normal person stays in a house 854 01:02:20,170 --> 01:02:22,204 while someone is dying? 855 01:02:22,206 --> 01:02:24,539 Out of respect for our family, you should have left the 856 01:02:24,541 --> 01:02:26,141 minute that we came here. 857 01:02:26,143 --> 01:02:29,344 -Your mom asked me to stay so she wouldn't have to be alone 858 01:02:29,346 --> 01:02:30,479 with you two. 859 01:02:30,481 --> 01:02:32,147 And I completely get it. 860 01:02:32,149 --> 01:02:34,049 You both have made this whole thing about you every chance 861 01:02:34,051 --> 01:02:35,517 you've got. 862 01:02:35,519 --> 01:02:38,987 Now, I didn't know your mom back then, but right now, she 863 01:02:38,989 --> 01:02:40,555 is in there dying. 864 01:02:40,557 --> 01:02:43,859 And you, Laura, argue nonstop with everyone in this house. 865 01:02:43,861 --> 01:02:45,160 It's insane. 866 01:02:45,162 --> 01:02:47,963 -And you got it all together, is that it? 867 01:02:47,965 --> 01:02:50,098 Keeping a framed photo of your ex-boyfriend 868 01:02:50,100 --> 01:02:51,767 who fucked you over? 869 01:02:51,769 --> 01:02:54,402 Spare us the lecture. 870 01:02:54,404 --> 01:02:55,971 -You don't know anything about that. 871 01:02:55,973 --> 01:02:56,805 -I know. 872 01:02:56,807 --> 01:02:57,906 You're so complex. 873 01:02:57,908 --> 01:03:01,576 I could never figure you out. 874 01:03:01,578 --> 01:03:03,745 -Your sister was right. 875 01:03:03,747 --> 01:03:05,280 You are a fucking child. 876 01:04:25,795 --> 01:04:27,529 What do you want, Elliot? 877 01:04:31,200 --> 01:04:33,802 -I'm sorry for what I said. 878 01:04:33,804 --> 01:04:36,304 It was stupid. 879 01:04:36,306 --> 01:04:37,639 -It was. 880 01:04:40,877 --> 01:04:42,410 -Yeah, well I'm sorry. 881 01:05:00,763 --> 01:05:02,430 LAURA (OFFSCREEN): Hey, did I wake you? 882 01:05:02,432 --> 01:05:03,765 Sorry. 883 01:05:05,368 --> 01:05:08,803 Look, I just wanted to, um, to say to you that I've been 884 01:05:08,805 --> 01:05:11,239 thinking a lot about us. 885 01:05:11,241 --> 01:05:14,743 And, um, I want to apologize for all the 886 01:05:14,745 --> 01:05:18,246 stupid shit that I did. 887 01:05:18,248 --> 01:05:21,116 I just-- 888 01:05:21,118 --> 01:05:23,985 I know I can be a bitch, and I never 889 01:05:23,987 --> 01:05:27,188 wanted to be that person. 890 01:05:27,190 --> 01:05:30,358 You deserve more than that, so I'm sorry. 891 01:05:33,863 --> 01:05:35,897 No, I'm not drunk. 892 01:05:49,845 --> 01:05:51,746 -What are you doing? 893 01:05:58,387 --> 01:06:01,790 -I was kind of hoping that maybe I could 894 01:06:01,792 --> 01:06:04,960 stay with you tonight. 895 01:06:04,962 --> 01:06:08,163 -Are you serious? 896 01:06:08,165 --> 01:06:09,497 -Yeah. 897 01:06:17,206 --> 01:06:20,909 -Elliot, this is getting kind of weird. 898 01:06:20,911 --> 01:06:25,246 -I think it was weird before I got here. 899 01:06:25,248 --> 01:06:26,982 You don't have to do anything. 900 01:06:26,984 --> 01:06:30,552 I just want to-- 901 01:06:30,554 --> 01:06:31,886 stay with you. 902 01:07:00,816 --> 01:07:03,118 -Ow, ow. 903 01:07:16,400 --> 01:07:19,200 I'm gonna call 911. 904 01:07:19,202 --> 01:07:21,770 No? 905 01:07:21,772 --> 01:07:23,304 Mom, I think that-- 906 01:07:25,875 --> 01:07:26,841 OK. 907 01:07:26,843 --> 01:07:28,543 Can I get you anything? 908 01:07:32,448 --> 01:07:35,150 I don't know what I'm supposed to do. 909 01:07:40,723 --> 01:07:47,762 -When you sang tonight, I saw you. 910 01:07:47,764 --> 01:07:49,531 -Oh yeah? 911 01:07:49,533 --> 01:07:50,865 -You're so beautiful. 912 01:08:04,013 --> 01:08:05,747 -Why are you living here? 913 01:08:08,784 --> 01:08:13,855 -I guess I checked out for a while. 914 01:08:13,857 --> 01:08:15,590 It's been nice. 915 01:08:29,805 --> 01:08:31,806 -What happened? 916 01:08:31,808 --> 01:08:34,776 -What do you mean? 917 01:08:34,778 --> 01:08:36,311 -With Eric. 918 01:08:38,781 --> 01:08:40,014 I don't know. 919 01:08:40,016 --> 01:08:41,850 You live in a house with a dying woman 920 01:08:41,852 --> 01:08:44,519 who's twice your age. 921 01:08:44,521 --> 01:08:45,854 What is that about? 922 01:08:48,491 --> 01:08:50,492 And you don't have to talk about it. 923 01:08:54,396 --> 01:08:57,932 But isn't it hard being around someone who's dying? 924 01:08:57,934 --> 01:09:00,602 -That's nothing. 925 01:09:00,604 --> 01:09:03,505 I rented a room from a woman who had her legs 926 01:09:03,507 --> 01:09:06,207 blown off in Iraq. 927 01:09:06,209 --> 01:09:08,176 She had to walk on her hands. 928 01:09:11,614 --> 01:09:14,082 -Like the woman in your book? 929 01:09:27,730 --> 01:09:29,264 Is that with this is? 930 01:09:33,135 --> 01:09:34,469 Is it? 931 01:09:45,881 --> 01:09:47,415 I don't know what to do with that. 932 01:09:51,654 --> 01:09:53,655 -With what? 933 01:09:53,657 --> 01:09:55,723 Honesty? 934 01:09:55,725 --> 01:09:59,194 -You're just using us. 935 01:09:59,196 --> 01:10:01,129 -That is not how I look at it. 936 01:10:01,131 --> 01:10:02,931 -How do you look at it? 937 01:10:02,933 --> 01:10:07,569 -Elliot, your mom was so lonely when I met her. 938 01:10:07,571 --> 01:10:10,138 -You just want to know how the great Ralph Adams lost his 939 01:10:10,140 --> 01:10:12,874 political career. 940 01:10:12,876 --> 01:10:17,879 -At first, but I told her months ago. 941 01:10:17,881 --> 01:10:18,947 She's cool with it. 942 01:10:18,949 --> 01:10:20,381 -So you're not a groundskeeper? 943 01:10:23,419 --> 01:10:24,752 -I try. 944 01:10:26,589 --> 01:10:29,824 Look, what is the difference between right now and 945 01:10:29,826 --> 01:10:32,126 half an hour ago? 946 01:10:32,128 --> 01:10:35,196 -You lied your way into this house. 947 01:10:35,198 --> 01:10:37,532 And just because you think my mom is cool 948 01:10:37,534 --> 01:10:38,733 doesn't make it OK. 949 01:10:38,735 --> 01:10:40,301 -That's a bit dramatic. 950 01:10:40,303 --> 01:10:41,769 -Is it? 951 01:10:41,771 --> 01:10:44,672 -Elliot, when I got here, your mom was desperate for 952 01:10:44,674 --> 01:10:49,777 attention, and she has so many great stories. 953 01:10:49,779 --> 01:10:53,214 And your whole family is so fucked up. 954 01:10:53,216 --> 01:10:55,183 I mean the book wrote itself. 955 01:10:59,521 --> 01:11:00,355 -Who's Eric? 956 01:11:03,792 --> 01:11:05,326 -My boyfriend. 957 01:11:07,863 --> 01:11:09,964 Five years now. 958 01:11:09,966 --> 01:11:12,066 It's open. 959 01:11:12,068 --> 01:11:13,601 He knows everything. 960 01:11:17,673 --> 01:11:19,207 -Am I in your book? 961 01:11:31,120 --> 01:11:32,387 That went in too. 962 01:11:35,658 --> 01:11:37,925 -No. 963 01:11:37,927 --> 01:11:39,460 -What am I then? 964 01:11:42,031 --> 01:11:43,731 -I haven't figured that out yet. 965 01:11:46,969 --> 01:11:48,503 -Honesty, huh? 966 01:12:36,719 --> 01:12:38,252 -Ma? 967 01:12:47,896 --> 01:12:52,400 [knocking] 968 01:12:52,402 --> 01:12:54,235 -I can't find Ma. 969 01:12:59,475 --> 01:13:02,143 -I know where she is. 970 01:13:05,781 --> 01:13:07,315 I'll go in this one. 971 01:13:14,790 --> 01:13:16,758 Ma? 972 01:13:16,760 --> 01:13:18,292 Ma? 973 01:13:22,364 --> 01:13:23,765 -[gasps]. 974 01:13:23,767 --> 01:13:25,299 Elliot? 975 01:13:52,694 --> 01:13:54,228 She's so cold. 976 01:16:14,236 --> 01:16:15,770 -How long have you been here? 977 01:16:20,709 --> 01:16:22,243 Are you OK? 978 01:16:27,749 --> 01:16:29,283 Elliot? 979 01:18:22,597 --> 01:18:24,131 -Hey. 980 01:18:26,568 --> 01:18:29,437 Our mother left this for you. 981 01:18:29,439 --> 01:18:30,771 -Thank you. 982 01:18:33,608 --> 01:18:36,444 -I know this hasn't been easy. 983 01:18:36,446 --> 01:18:43,317 She considered you a friend, so thank you for that. 984 01:19:03,905 --> 01:19:05,439 -Well done, grasshopper. 985 01:19:11,079 --> 01:19:14,482 Your sister just gave me this. 986 01:19:14,484 --> 01:19:16,183 -What does it say? 987 01:19:20,689 --> 01:19:22,289 -Break up with Eric. 988 01:19:25,827 --> 01:19:29,263 -Did you? 989 01:19:29,265 --> 01:19:30,598 -No. 990 01:19:38,373 --> 01:19:44,211 Hey, are we cool? 991 01:19:44,213 --> 01:19:46,113 -I haven't figured that out yet. 992 01:19:49,918 --> 01:19:51,452 Fair enough. 993 01:20:30,058 --> 01:20:31,659 -We should get going. 994 01:20:31,661 --> 01:20:33,194 -Let me get my bag. 995 01:20:51,446 --> 01:20:52,780 -Jeff? 996 01:21:22,177 --> 01:21:25,412 -I came as soon as I heard. 997 01:21:25,414 --> 01:21:27,081 -How did you know? 998 01:21:27,083 --> 01:21:30,484 -Elliot called me this morning. 999 01:21:30,486 --> 01:21:33,621 What's up, scrub? 1000 01:21:33,623 --> 01:21:35,155 -Not much. 1001 01:21:37,425 --> 01:21:38,759 -Let's get you home. 1002 01:21:47,035 --> 01:21:48,402 Drive safe. 1003 01:21:48,404 --> 01:21:49,737 -I will. 1004 01:22:40,288 --> 01:22:43,857 -Is it weird for me to go to the funeral? 1005 01:22:43,859 --> 01:22:46,593 -I don't think anything's weird anymore. 1006 01:22:55,837 --> 01:23:02,743 -Hey, uh, do you want to ride with me? 1007 01:23:02,745 --> 01:23:04,845 -No, I'll drive. 1008 01:23:07,716 --> 01:23:10,217 -OK. 1009 01:23:10,219 --> 01:23:13,921 NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, 1010 01:23:13,923 --> 01:23:15,589 Lilly told him the truth. 1011 01:23:15,591 --> 01:23:17,458 And he wasn't shocked. 1012 01:23:17,460 --> 01:23:20,260 He'd always heard the rumors growing up. 1013 01:23:20,262 --> 01:23:22,730 Fear kept her from telling him. 1014 01:23:22,732 --> 01:23:26,333 Fear stopped him from asking, but it's in those moments when 1015 01:23:26,335 --> 01:23:30,804 we pushed through the fear we find new opportunities, even 1016 01:23:30,806 --> 01:23:32,439 when we think it's too late. 1016 01:23:33,305 --> 01:23:39,891 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 67811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.