All language subtitles for Tunnel.2016.720p.HDRip.800MB.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,380 --> 00:01:55,310 Stop barking. Come. 2 00:01:57,850 --> 00:01:58,110 Hello! Stop barking. 3 00:01:58,110 --> 00:01:58,950 Hello! Stop barking. 4 00:01:58,950 --> 00:01:59,980 Hello! Stop barking. 5 00:02:07,460 --> 00:02:08,920 Do it slowly. Slowly. 6 00:02:33,350 --> 00:02:36,420 The total for the fill-up is $97. 7 00:02:36,420 --> 00:02:37,090 The total for the fill-up is $97. 8 00:02:38,820 --> 00:02:41,090 I just told you to put in $30 worth. 9 00:02:41,090 --> 00:02:41,760 What? 10 00:02:41,760 --> 00:02:42,690 I told you before to just put in $30 worth. 11 00:02:42,690 --> 00:02:43,890 I told you before to just put in $30 worth. 12 00:02:43,890 --> 00:02:46,830 Aigoo. Did you mess it up again, grandfather? 13 00:02:46,830 --> 00:02:47,230 I apologize, Customer! 14 00:02:47,230 --> 00:02:48,050 I apologize, Customer! 15 00:02:48,050 --> 00:02:48,300 I apologize, Customer! 16 00:02:48,960 --> 00:02:51,370 This grandfather is a little hard of hearing. 17 00:02:51,900 --> 00:02:52,570 I told you if you wanted to do this job, 18 00:02:52,570 --> 00:02:53,640 I told you if you wanted to do this job, 19 00:02:53,640 --> 00:02:53,770 you should wear your hearing aid, okay? 20 00:02:53,770 --> 00:02:55,370 you should wear your hearing aid, okay? 21 00:02:55,640 --> 00:02:56,840 Give it to me. I'll do it. I will! 22 00:02:57,110 --> 00:02:59,370 Give it to me. I'll do it. I will! 23 00:02:59,370 --> 00:03:00,440 It's fine. It's fine. 24 00:03:00,440 --> 00:03:02,710 I'll need it anyway. Just give me the bill. 25 00:03:02,710 --> 00:03:04,580 Okay. If you were in Riga (Latvia) and filled this car with diesel, 26 00:03:04,580 --> 00:03:07,920 Okay. If you were in Riga (Latvia) and filled this car with diesel, 27 00:03:08,850 --> 00:03:10,450 it might cost you $800. 28 00:03:10,450 --> 00:03:11,120 Really? 29 00:03:11,120 --> 00:03:11,920 I'm sorry. 30 00:03:12,590 --> 00:03:13,260 Thank you. 31 00:03:13,920 --> 00:03:14,860 Take care! 32 00:03:19,530 --> 00:03:21,660 Wait! Your water! 33 00:03:29,400 --> 00:03:31,540 Good. Thank you. 34 00:03:41,820 --> 00:03:44,620 I mean, they agreed to sign the contract last week. 35 00:03:44,620 --> 00:03:47,290 Now they're dragging their feet and saying weird things, 36 00:03:47,290 --> 00:03:49,160 so they must be looking around. 37 00:03:49,160 --> 00:03:51,560 =Tunnel ahead. Please drive safely.= 38 00:03:51,560 --> 00:03:54,360 If they signed the contract, I was going to buy you a bag. 39 00:03:54,500 --> 00:03:56,100 Wait until next time. 40 00:03:56,100 --> 00:03:58,630 =You shouldn't be wasting your money.= 41 00:03:58,630 --> 00:04:00,500 =Just think about what to buy Su Jin for her birthday besides a puppy.= 42 00:04:00,500 --> 00:04:01,700 =Just think about what to buy Su Jin for her birthday besides a puppy.= 43 00:04:01,700 --> 00:04:04,240 Our place is too small for a dog. 44 00:04:04,240 --> 00:04:05,570 And they shed too much. 45 00:04:06,910 --> 00:04:09,850 =Oh, I don't know. What time will you be here?= 46 00:04:10,250 --> 00:04:12,110 I have to take the car into the garage first. 47 00:04:13,050 --> 00:04:14,920 The horn doesn't work. 48 00:04:15,050 --> 00:04:17,450 =So, when will you be home?= 49 00:04:17,450 --> 00:04:20,790 About 5:59 or so? I bought the cake. 50 00:04:23,330 --> 00:04:24,660 Se Hyeon, I'll be home soon! 51 00:04:24,660 --> 00:04:25,860 =Okay.= 52 00:04:26,130 --> 00:04:27,460 Yes, Sir. 53 00:04:27,460 --> 00:04:31,070 I am Lee Jeong Su with the Hado Agency. I'm driving now, so please go ahead. 54 00:04:31,070 --> 00:04:34,000 =I told you that I needed 10 cars.= 55 00:04:34,400 --> 00:04:37,070 =But it turns out I'm a little short of funds.= 56 00:04:37,070 --> 00:04:43,350 =I've decided to buy 8. Can you include 3 fire extinguishers?= 57 00:04:43,480 --> 00:04:47,620 Sir, my life's motto is all about 3 things. 58 00:04:47,620 --> 00:04:49,890 Offer more. Deliver more. Discount more. 59 00:04:49,890 --> 00:04:50,690 Of course we can. 60 00:04:50,690 --> 00:04:52,550 Especially since it affects children's safety. 61 00:04:52,820 --> 00:04:58,160 =You're very refreshing. Then I'll buy 8. Let's sign the contract on Monday.= 62 00:04:58,160 --> 00:05:00,160 Thank you, Sir. I will continue to work hard. 63 00:05:07,770 --> 00:05:09,770 =So, what is the total cost?= 64 00:05:09,770 --> 00:05:12,170 I was a liberal arts major, so my math skills aren't very good. 65 00:05:12,310 --> 00:05:14,840 I'll stop the car after this tunnel and figure it out. 66 00:05:14,840 --> 00:05:16,580 Then I'll call you right back. 67 00:05:16,580 --> 00:05:17,780 =Okay, let's do that.= 68 00:05:17,780 --> 00:05:20,050 I'll call you back in a minute. Thank you. 69 00:05:55,820 --> 00:05:57,150 What happened? 70 00:08:51,060 --> 00:08:52,260 Hello? 71 00:09:35,240 --> 00:09:35,290 =Dialing emergency 119.= 72 00:09:35,290 --> 00:09:36,450 =Dialing emergency 119.= 73 00:09:36,450 --> 00:09:37,110 =Dialing emergency 119.= 74 00:09:37,640 --> 00:09:38,970 Hello? 75 00:09:38,970 --> 00:09:40,980 =This is 119. What's your emergency? 76 00:09:40,980 --> 00:09:47,250 Yes. The tunnel has collapsed here and I'm trapped inside. 77 00:09:47,780 --> 00:09:48,580 This is in... 78 00:09:48,580 --> 00:09:51,920 =Sir, I can't hear you well. Please speak louder.= 79 00:09:51,920 --> 00:09:54,320 - Okay. I'm here in... =Hello?= 80 00:09:54,320 --> 00:09:55,790 - The tunnel collapsed here. =Hello?= 81 00:09:55,790 --> 00:09:58,990 Tunnel! Tunnel collapse. Tunnel. Tunnel. 82 00:09:59,530 --> 00:10:02,330 =Do you mean there are rocks in the tunnel?= 83 00:10:02,330 --> 00:10:06,330 I said the tunnel collapsed. Just now. 84 00:10:07,140 --> 00:10:08,470 =It collapsed?= 85 00:10:08,600 --> 00:10:10,340 Yes. Please come quickly. 86 00:10:10,340 --> 00:10:12,470 =Which tunnel are you talking about?= 87 00:10:13,270 --> 00:10:15,810 =Hello?= - Hello? 88 00:10:15,810 --> 00:10:20,080 =Sir, which tunnel are you talking about?= 89 00:10:20,480 --> 00:10:22,880 =Hello? Hello, Sir?= 90 00:10:22,880 --> 00:10:24,750 This is Hado Tunnel! Hado Tunnel! 91 00:10:25,020 --> 00:10:26,620 =Hado Tunnel?= - Yes. 92 00:10:26,620 --> 00:10:29,020 =The Hado Tunnel on Highway 18, is that right?= 93 00:10:29,020 --> 00:10:29,820 That's right. 94 00:10:29,820 --> 00:10:34,230 It's collapsed inside and I'm trapped in here. 95 00:10:34,230 --> 00:10:36,500 Hello? Hello? 96 00:10:38,100 --> 00:10:39,970 =This is 119 headquarters.= 97 00:10:39,970 --> 00:10:42,900 =Did you say the tunnel has collapsed around your car?= 98 00:10:42,900 --> 00:10:44,640 I said the tunnel collapsed... 99 00:10:44,640 --> 00:10:47,840 There are rocks on top of me and rocks all around. 100 00:10:49,840 --> 00:10:52,650 =So how bad does the collapse seem?= 101 00:10:52,650 --> 00:10:56,120 Very serious. It's completely caved in. 102 00:10:56,120 --> 00:10:59,850 Stop asking. Can't you just come quickly? 103 00:10:59,850 --> 00:11:04,130 =Yes, yes. Sir, what is your name?= 104 00:11:04,130 --> 00:11:05,460 Lee Jeong Su. Lee Jeong Su. 105 00:11:05,460 --> 00:11:06,930 I'm with the Hado Kia Agency. Lee Jeong Su. 106 00:11:06,930 --> 00:11:07,600 =Okay.= 107 00:11:07,600 --> 00:11:08,660 How long will it be? 108 00:11:08,660 --> 00:11:13,070 =Lee Jeong Su. Okay. If there's no traffic, they should be there in 5 minutes.= 109 00:11:13,070 --> 00:11:14,140 Hello? Mister. 110 00:11:14,140 --> 00:11:15,870 =Please wait in a safe place.= 111 00:11:15,870 --> 00:11:16,940 Hello? 112 00:11:22,940 --> 00:11:25,080 Safe place? What bullshit. 113 00:12:00,580 --> 00:12:02,320 If he'd only put in $30 worth of gas, 114 00:12:02,320 --> 00:12:04,720 I would have made it through this tunnel. Seriously. 115 00:12:28,880 --> 00:12:34,080 -=119 Rescue Team=- 116 00:12:37,150 --> 00:12:39,020 =How is the tunnel?= 117 00:12:41,020 --> 00:12:42,360 =What?= 118 00:12:51,700 --> 00:12:55,300 Dear viewers, there has been another disaster in our country. 119 00:12:55,300 --> 00:12:55,570 Dear viewers, there has been another disaster in our country. 120 00:12:55,570 --> 00:12:56,900 This time, a tunnel. 121 00:12:56,900 --> 00:13:01,580 Just a month after opening, a tunnel has tragically collapsed. 122 00:13:01,580 --> 00:13:01,710 Just a month after opening, a tunnel has tragically collapsed. 123 00:13:01,710 --> 00:13:08,920 Now just as you all can see, the mountain above the tunnel has completely collapsed. 124 00:13:08,920 --> 00:13:10,540 There is a slide at the area of construction above the tunnel. 125 00:13:10,540 --> 00:13:11,990 There is a slide at the area of construction above the tunnel. 126 00:13:11,990 --> 00:13:15,590 The entrance to the north side of the tunnel is completely blocked. 127 00:13:15,590 --> 00:13:19,330 From the south entrance, it looks as if there was an attack. 128 00:13:19,330 --> 00:13:21,460 Everything is pitch-black from the dust. 129 00:13:22,000 --> 00:13:23,010 Because of the new construction, 130 00:13:23,010 --> 00:13:23,330 Because of the new construction, 131 00:13:23,330 --> 00:13:25,730 there was almost no traffic through the Hado Tunnel. 132 00:13:25,730 --> 00:13:27,340 But the first call made to 119 133 00:13:27,340 --> 00:13:30,140 was made from someone inside the tunnel. 134 00:13:30,270 --> 00:13:31,610 Inside the collapsed tunnel, 135 00:13:31,610 --> 00:13:33,880 at least one person has been trapped. 136 00:13:33,880 --> 00:13:36,280 Consideration is being given as to how to approach the incident. 137 00:13:36,810 --> 00:13:40,010 The identity of the person in the tunnel is now confirmed. 138 00:13:40,010 --> 00:13:44,550 He is a 38-year-old car salesman from Hado. 139 00:13:44,550 --> 00:13:46,150 Once again. 140 00:13:46,150 --> 00:13:48,820 The first call from the Hado Tunnel came from a 38-year-old man. 141 00:13:48,820 --> 00:13:49,490 The first call from the Hado Tunnel came from a 38-year-old man. 142 00:13:49,490 --> 00:13:51,200 He has been identified as Lee Jeong Su. 143 00:13:51,200 --> 00:13:52,290 He has been identified as Lee Jeong Su. 144 00:13:52,290 --> 00:13:56,830 We have determined the man trapped in the collapsed tunnel is Lee Jeong Su. 145 00:14:38,070 --> 00:14:39,140 Hello? 146 00:14:39,140 --> 00:14:41,680 =Hello? Is this Lee Jeong Su?= 147 00:14:41,680 --> 00:14:42,480 Yes. 148 00:14:42,740 --> 00:14:45,550 =You're the Lee Jeong Su who's trapped in the tunnel, right?= 149 00:14:45,550 --> 00:14:46,610 =You're the Lee Jeong Su who's trapped in the tunnel, right?= 150 00:14:46,610 --> 00:14:48,220 Yes, have you arrived? 151 00:14:48,220 --> 00:14:49,950 =Hurry, connect us!= 152 00:14:49,950 --> 00:14:51,820 =I am SNC reporter, Jo Yang Cheol.= 153 00:14:51,820 --> 00:14:52,620 Lee Jeong Su, 154 00:14:52,620 --> 00:14:55,690 =It's okay with you if we broadcast this interview, right?= 155 00:14:55,690 --> 00:14:56,890 =Broadcasting this will be helpful in trying to save you.= 156 00:14:56,890 --> 00:14:59,160 =Broadcasting this will be helpful in trying to save you.= 157 00:15:01,830 --> 00:15:03,360 -=Exclusive phone interview with survivor. News flash.=- 158 00:15:06,100 --> 00:15:09,040 The rescue work has already begun, 159 00:15:09,040 --> 00:15:11,840 but it may take a long time due to the size of the slide. 160 00:15:11,840 --> 00:15:14,640 =Do you have any food in there with you?= 161 00:15:18,380 --> 00:15:20,110 You said it may take a long time. 162 00:15:20,110 --> 00:15:21,180 What does that mean? 163 00:15:21,180 --> 00:15:23,990 =You mean the rescue team hasn't told you the plan?= 164 00:15:25,050 --> 00:15:29,190 Just how long a period of time are you talking about? 165 00:15:29,190 --> 00:15:31,460 They can't get me out of here immediately? 166 00:15:31,460 --> 00:15:34,930 =It seems they haven't explained the situation to you.= 167 00:15:34,930 --> 00:15:36,930 =They aren't sure about the Hado side,= 168 00:15:36,930 --> 00:15:39,870 =but the Seoul side has completely collapsed.= 169 00:15:39,870 --> 00:15:41,470 =The entrance is totally destroyed.= 170 00:15:41,600 --> 00:15:45,210 =Lee Jeong Su, what is your mood right now?= 171 00:15:47,070 --> 00:15:47,880 Hey! Where the hell is that call from? 172 00:15:47,880 --> 00:15:49,880 Hey! Where the hell is that call from? 173 00:15:49,880 --> 00:15:50,000 It seems like the staging area. 174 00:15:50,000 --> 00:15:51,210 It seems like the staging area. 175 00:15:51,210 --> 00:15:53,350 Then you should stop it, Kid! 176 00:15:53,350 --> 00:15:55,350 He'll deplete his battery. 177 00:16:01,090 --> 00:16:03,890 Hey, hey, hey you! Hurry and hang up the phone! 178 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 If you keep this up, his phone will go dead! 179 00:16:05,760 --> 00:16:06,690 If you keep this up, his phone will go dead! 180 00:16:06,690 --> 00:16:08,160 But they're broadcasting live. 181 00:16:08,160 --> 00:16:10,160 It will end soon. Very soon. 182 00:16:10,160 --> 00:16:12,030 This guy is really pissing me off. 183 00:16:12,030 --> 00:16:13,230 Please go ahead. 184 00:16:13,500 --> 00:16:14,440 =Yes, Lee Jeong Su.= 185 00:16:14,440 --> 00:16:16,170 Hang that up right now! 186 00:16:16,170 --> 00:16:17,770 What do you think you're doing? 187 00:16:17,770 --> 00:16:19,910 What the hell are you all doing? 188 00:16:19,910 --> 00:16:21,640 The victim's phone has now been disconnected. 189 00:16:21,640 --> 00:16:24,180 =We will sort out the situation and report again.= 190 00:16:24,580 --> 00:16:28,320 Who the hell are you? You just screwed up a live broadcast! 191 00:16:28,580 --> 00:16:30,450 Did you not see the story that was just on the air? 192 00:16:32,050 --> 00:16:37,260 Reporters, right now is your story more important or is a life more important? 193 00:16:38,330 --> 00:16:39,530 What? 194 00:16:40,600 --> 00:16:42,860 You can't answer a simple question? 195 00:16:43,930 --> 00:16:45,270 If because of you, 196 00:16:45,270 --> 00:16:47,400 that person's phone battery goes dead, 197 00:16:47,400 --> 00:16:49,540 because of being isolated, 198 00:16:49,540 --> 00:16:52,470 he will become anxious with fast heartbeat and breathing difficulty! 199 00:16:52,470 --> 00:16:55,140 Because of inadequate oxygen, his blood flow will slow down! 200 00:16:55,140 --> 00:16:58,750 Due to long-term lack of energy his heart will stop beating! 201 00:16:58,750 --> 00:17:01,680 What then, Mr. Reporter? Will you take responsibility? 202 00:17:04,750 --> 00:17:06,090 That's for Lee Jeong Su... 203 00:17:06,090 --> 00:17:07,290 This is a lifeline! A lifeline! 204 00:17:07,290 --> 00:17:09,160 This is a lifeline! A lifeline! 205 00:17:11,030 --> 00:17:12,630 If you call him again, 206 00:17:12,760 --> 00:17:16,360 you will be in violation of article 18 of the media responsibility law. 207 00:17:18,500 --> 00:17:21,570 Please. Don't call him. 208 00:17:25,170 --> 00:17:27,710 Why is this van still parked here? 209 00:17:27,980 --> 00:17:29,840 Get it out of here! Right now! 210 00:17:29,980 --> 00:17:32,780 Hey! Why are you letting cars come in here? 211 00:17:33,050 --> 00:17:34,380 Can't you keep them out of here? 212 00:17:35,050 --> 00:17:36,250 Can't you even restrict access here? 213 00:17:37,180 --> 00:17:38,390 Our car shouldn't even be here! 214 00:17:38,390 --> 00:17:40,790 They didn't stop and just drove right through. 215 00:17:41,320 --> 00:17:41,860 Sang Hun. 216 00:17:41,860 --> 00:17:42,520 Yes. 217 00:17:42,520 --> 00:17:43,460 Charge this. 218 00:17:43,460 --> 00:17:44,260 Okay. 219 00:17:44,260 --> 00:17:46,530 Good job. It's true that knowledge is power. 220 00:17:46,530 --> 00:17:48,400 There was nothing they could say. 221 00:17:48,400 --> 00:17:50,670 What was that media law you just mentioned? 222 00:17:51,730 --> 00:17:54,140 Just something I threw out. 223 00:17:54,140 --> 00:17:55,070 It's not real? 224 00:17:55,070 --> 00:17:56,400 Those reporters didn't say anything. 225 00:17:56,400 --> 00:17:58,270 It looks like they weren't even sure about it. 226 00:17:58,270 --> 00:18:00,140 Kid, go check the rescue regulations. 227 00:18:04,680 --> 00:18:06,810 -=1. Definition of collapse.=- 228 00:18:07,350 --> 00:18:08,820 There aren't any instructions in here? 229 00:18:08,820 --> 00:18:12,690 It's in English and still being translated. 230 00:18:15,620 --> 00:18:18,430 Translate this into English and return it to them. 231 00:18:19,230 --> 00:18:21,360 Captain, Lee Jeong Su called. 232 00:18:21,630 --> 00:18:24,830 Hey, close them. Close them. 233 00:18:25,900 --> 00:18:28,700 Hello, Lee Jeong Su. I'm the rescue team captain, Kim Dae Gyeong. 234 00:18:28,700 --> 00:18:30,570 =Why do you never answer the phone?= 235 00:18:30,570 --> 00:18:31,510 What? 236 00:18:31,510 --> 00:18:32,440 =What are you all doing?= 237 00:18:32,440 --> 00:18:34,580 =Didn't you just say you would rescue me quickly?= 238 00:18:34,580 --> 00:18:35,780 =Is it different than that?= 239 00:18:35,780 --> 00:18:38,310 Lee Jeong Su, calm down and listen to me. 240 00:18:38,310 --> 00:18:39,780 =How can you tell me to calm down?= 241 00:18:39,780 --> 00:18:40,980 Hurry and explain this to me. 242 00:18:40,980 --> 00:18:44,190 What's going on out there now? Just tell me the truth! 243 00:18:44,190 --> 00:18:47,250 =Lee Jeong Su, if you're like this, I can't talk to you.= 244 00:18:47,250 --> 00:18:49,660 Hey, you son of a bitch! Then who can I talk to? 245 00:18:49,660 --> 00:18:52,060 =Then give someone else the phone! Let me talk to the person in charge!= 246 00:18:52,730 --> 00:18:57,800 Lee Jeong Su, I am the person in charge. You need to listen. 247 00:18:58,070 --> 00:19:00,740 Son of a bitch, then hurry up. 248 00:19:00,740 --> 00:19:03,540 =Lee Jeong Su, listen to what I say.= 249 00:19:03,540 --> 00:19:05,810 =First, Lee Jeong Su, you have to calm down.= 250 00:19:05,810 --> 00:19:08,610 I am... right now I'm calm. Just hurry and tell me. 251 00:19:09,280 --> 00:19:14,750 Then you need to do this. Lee Jeong Su, take a deep breath. 252 00:19:15,020 --> 00:19:18,620 Just follow me and take a deep breath. 253 00:19:25,560 --> 00:19:27,430 I'm already breathing so just tell me. 254 00:19:28,230 --> 00:19:31,970 =I'm sorry. I am the rescue leader, Kim Dae Gyeong.= 255 00:19:32,230 --> 00:19:35,040 Lee Jeong Su, how much charge is left on your phone battery? 256 00:19:38,510 --> 00:19:40,780 It's at 78%. Why? Why are you asking that? 257 00:19:40,780 --> 00:19:44,250 =Yes. Well, I'm going to tell you the truth now.= 258 00:19:44,250 --> 00:19:46,910 =First of all, this situation is not very simple.= 259 00:19:46,910 --> 00:19:48,650 =Of course, we will definitely rescue you.= 260 00:19:48,650 --> 00:19:51,190 But it's probably going to take some time is what I'm saying. 261 00:19:51,990 --> 00:19:53,450 The Minister wants to come. 262 00:19:53,850 --> 00:19:55,190 Minister? 263 00:19:57,060 --> 00:20:00,530 Lee Jeong Su, do you have any water in the car? 264 00:20:00,530 --> 00:20:01,600 Water or drinks, 265 00:20:01,600 --> 00:20:03,460 or any food? 266 00:20:06,530 --> 00:20:14,540 Hello? Hello? Lee Jeong Su? 267 00:20:14,540 --> 00:20:16,540 Come on, come on. Get it together. 268 00:20:16,540 --> 00:20:19,080 Lee Jeong Su, do you have any water? Water? 269 00:20:19,080 --> 00:20:21,080 Please answer me. Lee Jeong Su? 270 00:20:21,750 --> 00:20:24,690 I have 2 bottles of water and a cake. 271 00:20:24,690 --> 00:20:27,220 Okay. How many milliliters? 272 00:20:29,220 --> 00:20:33,230 They're small, 500 mL and a cream cake. 273 00:20:33,230 --> 00:20:34,830 The cake won't last a long time. 274 00:20:34,830 --> 00:20:36,700 You should probably eat that quickly. 275 00:20:36,700 --> 00:20:39,900 And the water, the water... That's very important. 276 00:20:39,900 --> 00:20:43,370 =I think you'll have to make it last about 7 days.= 277 00:20:43,370 --> 00:20:46,840 =Mark it. Be sure to drink as much as possible.= 278 00:20:46,840 --> 00:20:51,380 =And drink without it touching your lips,= 279 00:20:51,380 --> 00:20:52,850 =so the water won't become polluted.= 280 00:20:52,850 --> 00:20:53,510 Wait. 281 00:20:53,510 --> 00:20:54,180 =You understand, right?= 282 00:20:54,180 --> 00:20:56,980 So you mean, I'll have to be here for a week? 283 00:20:57,250 --> 00:21:00,050 You will be rescued before you drink all that water. 284 00:21:00,050 --> 00:21:03,390 Lee Jeong Su, you understand what I explained to you about the water, right? 285 00:21:04,990 --> 00:21:09,930 Don't touch my mouth. Divide it to last for one week. 286 00:21:09,930 --> 00:21:11,670 Very good. You remembered it correctly. 287 00:21:12,330 --> 00:21:15,270 Lee Jeong Su, do you happen to know your present position? 288 00:21:15,270 --> 00:21:18,470 In other words, about how far are you from the tunnel entrance? 289 00:21:18,470 --> 00:21:21,140 =This is very important for the rescue.= 290 00:21:23,010 --> 00:21:26,210 Oh, yes. I was quite far into it. 291 00:21:26,750 --> 00:21:30,220 There's a ventilation fan that fell on top of me. 292 00:21:30,220 --> 00:21:34,090 What? Ventilation fan? There's a fan on top of the car? 293 00:21:34,090 --> 00:21:35,690 Hey. Hurry and get the plans. 294 00:21:35,690 --> 00:21:39,430 Okay. A ventilation fan on the car is very important information. 295 00:21:39,960 --> 00:21:41,160 Go over there. 296 00:21:41,560 --> 00:21:44,100 Okay. We're looking at the diagrams, so hold on a moment. 297 00:21:44,100 --> 00:21:45,570 We have the plans now. 298 00:21:45,830 --> 00:21:47,570 You just tore them. 299 00:21:47,570 --> 00:21:49,440 =Look, there's no problem.= 300 00:21:49,440 --> 00:21:53,440 Could you see the exit when you entered the tunnel? 301 00:21:54,510 --> 00:21:55,710 =No. I couldn't see it.= 302 00:21:55,710 --> 00:21:57,710 Okay. 303 00:21:57,710 --> 00:21:59,450 =There isn't anything else?= 304 00:21:59,450 --> 00:22:03,320 I went around the bend. After that, I drove inside. 305 00:22:05,050 --> 00:22:06,520 I can't remember. 306 00:22:06,790 --> 00:22:10,660 Okay. Fine. Lee Jeong Su. From now on at 12:00, 307 00:22:10,660 --> 00:22:13,590 we'll contact you. But for today, 308 00:22:13,860 --> 00:22:15,330 turn your phone off immediately. 309 00:22:15,330 --> 00:22:17,060 Who did you say you are again? 310 00:22:17,330 --> 00:22:21,070 =Yes. Kim Dae Gyeong, rescue team leader.= 311 00:22:23,740 --> 00:22:28,010 Please tell me the truth. Can you save me? 312 00:22:29,210 --> 00:22:32,410 We have saved many people in this country. 313 00:22:32,550 --> 00:22:36,680 You'll be out of there very soon. You and I will meet on that day. 314 00:22:43,220 --> 00:22:46,030 Hey. Put it there. Geez. 315 00:22:54,570 --> 00:22:56,970 Five ventilation fans and Lee Jeong Su is under one of them. 316 00:22:56,970 --> 00:22:57,640 Five ventilation fans and Lee Jeong Su is under one of them. 317 00:22:57,640 --> 00:22:59,200 Okay. Okay. Okay. 318 00:22:59,200 --> 00:22:59,370 Okay. Okay. Okay. 319 00:23:16,060 --> 00:23:19,930 Honey. Honey. 320 00:23:19,930 --> 00:23:23,000 =Honey, are you okay? Are you injured?= 321 00:23:24,870 --> 00:23:26,200 I'm okay. 322 00:23:31,270 --> 00:23:35,280 I'm really okay. I'll get out. 323 00:23:35,280 --> 00:23:37,810 They told me it will be about one week from now. 324 00:23:37,810 --> 00:23:42,880 Don't worry. Don't cry. I'll get out of here very soon. 325 00:23:45,290 --> 00:23:48,490 You should save your battery. Just talk to me for a minute. 326 00:23:52,630 --> 00:23:55,160 Su Jin. Does Su Jin know? 327 00:23:55,160 --> 00:23:59,300 I told her you were busy at work and couldn't come home. Do you want to talk to her? 328 00:24:01,040 --> 00:24:02,770 Yes. Put her on. 329 00:24:11,710 --> 00:24:17,320 Su Jin. Daddy bought your cake and was bringing it home. 330 00:24:17,320 --> 00:24:18,650 Su Jin. Daddy bought your cake and was bringing it home. 331 00:24:19,190 --> 00:24:21,460 But something happened and I can't come. I'm sorry. 332 00:24:21,460 --> 00:24:26,930 Daddy, I'm going to grandma's house. Can you come there? 333 00:24:26,930 --> 00:24:30,800 I want to get my cake and my the gift. My puppy. 334 00:24:31,330 --> 00:24:35,470 Right. Daddy will buy the puppy and then come. 335 00:24:35,470 --> 00:24:40,270 =Really? Mom! Daddy said he'll come after he buys the puppy!= 336 00:24:40,270 --> 00:24:43,080 =I'm taking Su Jin to my mom's house and then I'll come there.= 337 00:24:43,080 --> 00:24:45,210 No, no, no. Just stay there. 338 00:24:48,820 --> 00:24:50,280 =I'm coming.= 339 00:24:54,020 --> 00:24:55,220 Okay. 340 00:26:50,540 --> 00:26:53,740 The tunnel length is 1.9 km. 341 00:26:53,740 --> 00:26:55,340 Lee Jeong Su's position 342 00:26:55,340 --> 00:26:58,410 is in one of the 5 areas marked here. 343 00:26:58,410 --> 00:27:02,150 The lowest place is more than 100 meters deep and there are many rocks. 344 00:27:02,150 --> 00:27:05,890 So going from the south entrance seems the most effective method. 345 00:27:06,020 --> 00:27:09,360 After we confirm the situation tomorrow, we will decide whether we begin there. 346 00:27:10,160 --> 00:27:15,500 The implementation of rescue efforts should be discussed with experts. 347 00:27:15,900 --> 00:27:18,970 Everyone must treat this as if it were their own family, 348 00:27:18,970 --> 00:27:20,430 and put in their best effort. 349 00:27:20,430 --> 00:27:24,840 Also, there is construction nearby for a second Hado tunnel. 350 00:27:24,840 --> 00:27:27,110 That will be suspended for now. 351 00:27:27,110 --> 00:27:28,710 There's another tunnel here? 352 00:27:29,780 --> 00:27:32,980 Yes. It's currently under construction nearby. 353 00:27:32,980 --> 00:27:34,980 They were working on the final section. 354 00:27:36,180 --> 00:27:39,520 Will the second tunnel in the area also be affected? 355 00:27:39,520 --> 00:27:41,790 Because the opening of the new Hado city is not far away, 356 00:27:41,920 --> 00:27:44,060 it must be completed as soon as possible. 357 00:27:44,460 --> 00:27:46,730 Consult the experts and then get started. 358 00:27:46,730 --> 00:27:48,860 Let's do all that we can. 359 00:27:58,740 --> 00:27:59,410 Will that be enough now? 360 00:27:59,410 --> 00:27:59,670 Are there enough here now? 361 00:27:59,670 --> 00:28:00,870 Yes. 362 00:28:01,410 --> 00:28:05,680 Wait, wait, wait! We have to change cards. Just a moment. 363 00:28:07,848 --> 00:28:09,950 Such a headache. 364 00:28:10,220 --> 00:28:15,290 Here we go! The people in front, crouch down a bit. 365 00:28:15,290 --> 00:28:16,220 Get a bit lower. 366 00:28:16,220 --> 00:28:17,820 Crouch down a bit lower. 367 00:28:17,820 --> 00:28:19,830 You're blocking our view! 368 00:28:19,830 --> 00:28:21,030 Okay. Thank you! 369 00:28:21,030 --> 00:28:21,960 Let's go. Let's go. 370 00:28:21,960 --> 00:28:23,030 Okay. 371 00:28:32,510 --> 00:28:35,310 Send them in now! Send them! 372 00:28:37,180 --> 00:28:40,110 We don't want the drones to hit anyone! 373 00:28:40,380 --> 00:28:42,120 Please don't get too close! 374 00:28:55,330 --> 00:28:56,660 What the hell's going on? 375 00:28:57,060 --> 00:28:58,400 Okay. 376 00:29:23,760 --> 00:29:24,960 What? What happened? 377 00:29:25,490 --> 00:29:27,630 They lost the signal. 378 00:29:28,430 --> 00:29:30,300 It's not very far from here. 379 00:29:34,170 --> 00:29:36,570 They have a range of 5 km. 380 00:29:36,570 --> 00:29:39,640 If the signal is weak, then the range will be shorter. 381 00:29:39,640 --> 00:29:42,440 There must be a lot of iron ore in there. 382 00:29:44,310 --> 00:29:47,380 If wireless doesn't work, can't you use wired ones? 383 00:29:47,650 --> 00:29:49,520 This is the only type of device I have. 384 00:29:49,520 --> 00:29:51,250 But if you want to get through there, 385 00:29:51,250 --> 00:29:52,850 we have some at the factory. 386 00:29:52,850 --> 00:29:54,990 Okay. Then call a courier to deliver them quickly. 387 00:29:54,990 --> 00:29:56,990 What are you doing? Where's your factory? 388 00:29:56,990 --> 00:29:58,990 Ontario. In America. 389 00:31:07,990 --> 00:31:10,260 Aigoo. 390 00:31:12,000 --> 00:31:13,870 Hey. You stay here. 391 00:31:15,340 --> 00:31:16,670 Can you do it alone? 392 00:31:16,670 --> 00:31:17,470 Yes. 393 00:31:29,350 --> 00:31:31,220 The whole thing is collapsed. 394 00:31:51,910 --> 00:31:53,240 Your wife is on the phone! 395 00:31:55,510 --> 00:31:56,580 Tell her I'll call her back. 396 00:31:56,580 --> 00:31:59,380 And you, don't honk that horn. Got it? 397 00:31:59,780 --> 00:32:00,850 I'm sorry! 398 00:32:00,980 --> 00:32:02,320 Idiot. 399 00:32:06,720 --> 00:32:08,190 Has he gone crazy? 400 00:32:09,260 --> 00:32:10,190 What? 401 00:32:10,720 --> 00:32:13,530 Sorry, I pressed it by accident. Sorry. 402 00:32:27,410 --> 00:32:28,610 Captain! 403 00:32:29,410 --> 00:32:31,280 Lee Jeong Su is on the phone! 404 00:32:37,420 --> 00:32:39,550 Yes, Lee Jeong Su. 405 00:32:39,550 --> 00:32:41,820 Is there someone around here? 406 00:32:41,960 --> 00:32:42,760 =What?= 407 00:32:42,760 --> 00:32:45,690 I think I just heard a car horn honk twice. 408 00:32:45,690 --> 00:32:46,360 =Really?= 409 00:32:49,300 --> 00:32:50,900 Oh! I heard it again! Again! 410 00:32:50,900 --> 00:32:53,970 That... is me. 411 00:32:54,500 --> 00:32:55,970 He can hear that? 412 00:33:00,370 --> 00:33:03,310 I just heard the horn honk 5 times again. 413 00:33:03,310 --> 00:33:05,310 Yes, yes! Lee Jeong Su. 414 00:33:05,580 --> 00:33:08,380 We might see you sooner than we expected. 415 00:33:08,380 --> 00:33:09,320 =Really?= 416 00:33:09,720 --> 00:33:11,050 =Thank you! Thank you!= 417 00:33:54,290 --> 00:33:56,960 Lee Jeong Su, get down in your car immediately! 418 00:33:56,960 --> 00:33:58,430 =Protect yourself!= 419 00:35:28,520 --> 00:35:28,660 -=Hado Tunnel - Safe and Happy Construction=- 420 00:35:28,660 --> 00:35:30,220 -=Hado Tunnel - Safe and Happy Construction=- 421 00:35:31,730 --> 00:35:34,390 The phone! Phone! Phone! 422 00:35:34,790 --> 00:35:38,400 Captain! Captain! 423 00:35:38,400 --> 00:35:39,730 Captain, are you all right? 424 00:35:39,730 --> 00:35:40,670 Give me a phone! 425 00:35:44,540 --> 00:35:46,670 You can't come in! You can't! 426 00:36:10,960 --> 00:36:13,900 Hello? Lee Jeong Su! 427 00:36:14,030 --> 00:36:16,170 Can you hear me? Can you hear? 428 00:36:27,380 --> 00:36:28,580 I hear you. 429 00:36:36,590 --> 00:36:37,520 =Are you okay?= 430 00:36:37,660 --> 00:36:40,860 It collapsed a bit more, but I'm okay. 431 00:36:40,860 --> 00:36:44,600 There was just another major collapse at the entrance! 432 00:36:48,200 --> 00:36:49,400 =I'm sorry.= 433 00:36:54,610 --> 00:36:58,340 It says ventilation fan #3. 434 00:36:59,150 --> 00:37:01,280 =Number 3. Number 3.= 435 00:37:03,420 --> 00:37:04,350 Your wife... 436 00:37:04,620 --> 00:37:05,420 What did you say? 437 00:37:05,420 --> 00:37:07,150 =It looks like your wife has come here.= 438 00:37:07,820 --> 00:37:08,620 =Do you want to talk to her?= 439 00:37:08,620 --> 00:37:12,090 Yes. Put her on. Put her on. 440 00:37:14,090 --> 00:37:15,700 =Oppa, are you okay?= 441 00:37:18,630 --> 00:37:19,430 Did you have breakfast? 442 00:37:20,500 --> 00:37:22,100 You're asking me that now? 443 00:37:22,100 --> 00:37:23,970 =I'm really fine.= 444 00:37:23,970 --> 00:37:26,110 I'll call you again later. 445 00:37:26,240 --> 00:37:28,370 Remember to eat breakfast. 446 00:38:09,620 --> 00:38:11,750 Yesterday at 8:30 a.m., 447 00:38:11,750 --> 00:38:15,620 the rescue team was able to accurately locate Lee Jeong Su's position. 448 00:38:15,620 --> 00:38:19,090 From the surface, we plan to drill about 180 meters down, 449 00:38:19,090 --> 00:38:21,900 to open a rescue channel towards Lee Jeong Su. 450 00:38:28,170 --> 00:38:32,570 We also intend to enter from the south entrance. 451 00:38:32,570 --> 00:38:32,710 1. Top (vertical) excavation. 2-Track method. Underground Location. Lee Jeong Su (38) 452 00:38:32,710 --> 00:38:33,800 1. Top (vertical) excavation. 2-Track method. Underground Location. Lee Jeong Su (38) 453 00:38:33,800 --> 00:38:34,970 1. Top (vertical) excavation. 2-Track method. Underground Location. Lee Jeong Su (38) 454 00:38:34,970 --> 00:38:35,780 According to the President's orders, 455 00:38:35,780 --> 00:38:36,980 According to the President's orders, 456 00:38:37,240 --> 00:38:42,320 we will use all means possible in order to save Lee Jeong Su. 457 00:38:42,320 --> 00:38:45,790 Therefore, our rescue team feels using a 2-track method 458 00:38:45,790 --> 00:38:47,920 will be the fastest way to carry out the rescue. 459 00:38:47,920 --> 00:38:50,590 Our government will do its best. 460 00:38:56,600 --> 00:38:58,330 This is Lee Jeong Su's wife. 461 00:39:00,200 --> 00:39:02,870 Aigoo. Aigoo. 462 00:39:03,540 --> 00:39:06,070 I will rely on you. I will rely on you. 463 00:39:06,210 --> 00:39:08,740 They want to take a photo. 464 00:39:10,340 --> 00:39:12,080 Please look this way. 465 00:39:22,360 --> 00:39:24,090 Wait a moment. 466 00:39:24,090 --> 00:39:26,230 1. 2. 3. 467 00:39:26,230 --> 00:39:30,230 -=3 days after collapse=- 468 00:39:36,770 --> 00:39:43,980 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1. Ding! 469 00:39:46,380 --> 00:39:48,780 10. 9. 8... 470 00:41:02,860 --> 00:41:04,190 -=Hado Kia Agency Lee Jeong Su=- 471 00:41:11,400 --> 00:41:13,130 -=Drying Agent=- 472 00:41:39,290 --> 00:41:40,360 -=Glass Cleaner=- 473 00:42:28,410 --> 00:42:29,740 Who's there? 474 00:42:54,570 --> 00:42:55,900 Mutt! 475 00:42:57,370 --> 00:42:58,570 Get! 476 00:43:00,710 --> 00:43:01,770 Why are you here? 477 00:43:13,650 --> 00:43:16,990 Hello? Is someone out there? 478 00:43:17,520 --> 00:43:20,590 I'm over here. 479 00:43:23,930 --> 00:43:26,070 Are you hurt? 480 00:43:26,330 --> 00:43:29,400 I'm pinned down. 481 00:43:30,070 --> 00:43:31,140 Please help me! 482 00:43:31,140 --> 00:43:32,610 Wait a moment. 483 00:43:36,080 --> 00:43:37,680 Ajussi! 484 00:43:37,680 --> 00:43:40,210 You're not leaving are you? Please don't leave me! 485 00:43:40,210 --> 00:43:41,950 I'm not going anywhere. Wait. I'm stuck here too. -=Rescue Captain, there is also a girl in here.=- 486 00:43:41,950 --> 00:43:43,820 I'm not going anywhere. Wait. I'm stuck here too. -=Rescue Captain, there is also a girl in here.=- 487 00:43:43,820 --> 00:43:44,520 -=Rescue Captain, there is also a girl in here.=- 488 00:43:45,820 --> 00:43:48,220 I'm coming, so wait just a bit. 489 00:44:31,860 --> 00:44:34,530 Ajussi, you're coming aren't you? 490 00:44:34,530 --> 00:44:37,600 Yes, I'm coming. Hang on. 491 00:44:51,620 --> 00:44:53,090 Did something happen? 492 00:44:54,690 --> 00:44:57,360 It's okay. I'm coming. It's fine. 493 00:44:57,360 --> 00:44:59,090 I'm fine. Nothing happened. 494 00:44:59,090 --> 00:45:01,230 It's all right. 495 00:45:03,230 --> 00:45:04,560 I'm on my way. 496 00:45:04,960 --> 00:45:07,500 That hurts. 497 00:45:16,310 --> 00:45:17,780 Almost there. 498 00:45:21,250 --> 00:45:22,720 Mutt. 499 00:45:26,720 --> 00:45:28,050 You're in here. 500 00:45:36,730 --> 00:45:41,000 I... I can't move. 501 00:45:45,940 --> 00:45:47,810 I need to get in there first. 502 00:45:47,810 --> 00:45:48,610 Okay. 503 00:45:57,680 --> 00:45:59,420 You need to move. 504 00:46:06,230 --> 00:46:08,490 I'll try to move some of the rocks and see. 505 00:46:13,430 --> 00:46:15,170 I'm sorry. It's very tight here. 506 00:46:45,870 --> 00:46:48,000 It won't even budge. 507 00:46:53,870 --> 00:46:54,940 Are you okay? 508 00:46:55,470 --> 00:46:57,480 Ajussi, the light. 509 00:46:58,280 --> 00:46:59,480 The light. 510 00:47:01,210 --> 00:47:03,080 Otherwise I'm fine. 511 00:47:04,550 --> 00:47:06,690 But my ribs hurt a bit. 512 00:47:06,950 --> 00:47:08,020 Your ribs? 513 00:47:08,020 --> 00:47:09,620 Should I try to move the chair back? 514 00:47:09,620 --> 00:47:11,760 I don't think it will move. 515 00:47:18,300 --> 00:47:22,170 How long have we been trapped in here? 516 00:47:23,770 --> 00:47:28,710 I think about 2 days and 7 hours. 517 00:47:30,310 --> 00:47:32,580 What's going to happen to us? 518 00:47:34,850 --> 00:47:36,180 Will we die? 519 00:47:36,980 --> 00:47:39,650 No. Right now, all of South Korea is out there. 520 00:47:39,650 --> 00:47:42,190 They're doing everything they can to rescue us. 521 00:47:43,260 --> 00:47:44,460 Is that true? 522 00:47:44,460 --> 00:47:45,660 Of course. 523 00:47:46,860 --> 00:47:48,190 Thank goodness. 524 00:47:50,200 --> 00:47:52,330 So when are we going to get out? 525 00:47:53,670 --> 00:47:55,270 Probably... 526 00:47:58,340 --> 00:48:00,210 When I talked to them on the phone, 527 00:48:00,470 --> 00:48:04,080 they said it would probably take a few days. 528 00:48:07,550 --> 00:48:09,010 He doesn't have any injuries? 529 00:48:09,010 --> 00:48:10,350 I don't think so. 530 00:48:10,350 --> 00:48:11,680 He still seems pretty lively. 531 00:48:13,290 --> 00:48:15,150 But, what kind of collar is this? 532 00:48:15,150 --> 00:48:17,290 It's a bark-control collar. 533 00:48:17,960 --> 00:48:22,500 Tangie. Tangie? 534 00:48:23,030 --> 00:48:24,360 Tangie, come here. 535 00:48:24,360 --> 00:48:25,830 Tangie. 536 00:48:35,440 --> 00:48:37,580 Do you... I'm sorry. 537 00:48:37,710 --> 00:48:38,510 What? 538 00:48:38,510 --> 00:48:42,380 Do you have any water? 539 00:48:44,120 --> 00:48:45,320 Water? 540 00:48:47,190 --> 00:48:49,190 I have some in my car. I'll go get it. 541 00:49:20,420 --> 00:49:21,490 Enough? 542 00:49:22,960 --> 00:49:26,160 A little... a little more. 543 00:49:30,560 --> 00:49:34,570 It's not good to drink very much all of a sudden. 544 00:49:34,830 --> 00:49:38,570 Just drink a little bit to get your throat moist. 545 00:49:42,310 --> 00:49:44,180 That's fine. 546 00:49:47,910 --> 00:49:48,980 Ajussi. 547 00:49:48,980 --> 00:49:49,520 Yes. 548 00:49:49,520 --> 00:49:54,450 Could you give Tangie a bit? 549 00:49:57,660 --> 00:50:00,460 Just pour a little in your hands. 550 00:50:00,460 --> 00:50:02,860 Okay. Of course. 551 00:50:06,600 --> 00:50:10,470 Tangie, come here. Ajussi will give you a drink. 552 00:50:10,470 --> 00:50:13,140 No, no. You can't come that way. 553 00:50:13,140 --> 00:50:15,540 Come this way. Tangie, come here. 554 00:50:16,080 --> 00:50:17,010 Right. 555 00:50:20,210 --> 00:50:20,750 Here. 556 00:50:28,890 --> 00:50:29,690 Ajussi. 557 00:50:29,690 --> 00:50:31,290 That's good. 558 00:50:32,090 --> 00:50:36,630 Can you help me look for my phone? 559 00:50:43,570 --> 00:50:46,370 It's all broken. It won't turn on. 560 00:50:50,780 --> 00:50:53,180 I'm sorry to trouble you again. 561 00:50:53,180 --> 00:50:54,250 What? 562 00:50:54,510 --> 00:50:57,720 Could I use your phone for a moment? 563 00:50:58,250 --> 00:51:00,250 I need to make a call. 564 00:51:00,920 --> 00:51:01,990 Okay. 565 00:51:06,390 --> 00:51:07,730 I'll help you. 566 00:51:15,070 --> 00:51:18,140 Mom, it's me. Mi Na. 567 00:51:19,740 --> 00:51:20,670 Yes. 568 00:51:22,010 --> 00:51:25,210 What should I do? What should I do? 569 00:51:27,080 --> 00:51:28,410 Mom. 570 00:51:29,620 --> 00:51:35,350 I'm... trapped inside a tunnel. 571 00:51:36,160 --> 00:51:38,690 Yes. Yes. 572 00:51:45,630 --> 00:51:48,700 No. I'm not alone. 573 00:51:49,100 --> 00:51:52,710 I'm here with another man. 574 00:51:52,970 --> 00:51:54,710 Don't worry. 575 00:51:54,710 --> 00:51:58,580 I'll be able to get out in a few days. 576 00:51:59,510 --> 00:52:00,850 Yes. 577 00:52:04,580 --> 00:52:07,920 Mom, I miss you. 578 00:52:12,320 --> 00:52:16,600 But Mom, I can't talk very long. 579 00:52:16,730 --> 00:52:18,600 We have to save the battery. 580 00:52:20,730 --> 00:52:26,610 And Mom, would you call my work for me? 581 00:52:27,010 --> 00:52:29,140 Explain everything to them. 582 00:52:29,940 --> 00:52:31,940 Mom, don't cry. 583 00:52:35,410 --> 00:52:37,680 I'm okay. 584 00:52:39,690 --> 00:52:42,890 Ajussi, we're going to be out in a few days, right? 585 00:52:42,890 --> 00:52:44,360 Yes. Of course. 586 00:52:44,620 --> 00:52:48,230 Mom, we'll be out of here within a week. 587 00:52:48,890 --> 00:52:58,240 Tell them I'll be able to attend the new staff training. 588 00:53:04,110 --> 00:53:07,310 Also... 589 00:53:09,050 --> 00:53:12,380 your car is completely wrecked. 590 00:53:12,380 --> 00:53:13,990 I'm sorry, Mom. 591 00:53:17,060 --> 00:53:21,730 Yes. I'll call you again later. 592 00:53:22,390 --> 00:53:23,460 Yes. 593 00:53:26,130 --> 00:53:27,200 Ajussi. 594 00:53:27,470 --> 00:53:27,870 Yes. 595 00:53:27,870 --> 00:53:29,740 My Mom wants to talk to you. 596 00:53:29,740 --> 00:53:30,800 What? 597 00:53:32,270 --> 00:53:33,610 Me? 598 00:53:39,750 --> 00:53:42,550 Yes, I'm Lee Jeong Su with the Kia Hado Agency. 599 00:53:42,550 --> 00:53:43,480 Hello. 600 00:53:45,220 --> 00:53:46,550 Yes. 601 00:53:46,950 --> 00:53:50,560 I'll take good care of Mi Na. 602 00:53:50,560 --> 00:53:53,760 I'll bring her out of here. Don't worry. 603 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Yes. We have water. 604 00:53:56,560 --> 00:53:58,160 She just drank a lot of water. 605 00:53:58,430 --> 00:54:01,630 Yes. Yes. Thank you. 606 00:54:01,630 --> 00:54:03,100 Goodbye. Yes. 607 00:54:09,910 --> 00:54:11,780 Mi Na, I brought these socks. 608 00:54:11,780 --> 00:54:14,050 I was going to let you wear them. 609 00:54:14,180 --> 00:54:17,650 You can use them to wipe all your tears if you cry. 610 00:54:17,920 --> 00:54:18,980 Okay. 611 00:54:19,520 --> 00:54:21,920 Aigoo. Does it hurt? 612 00:54:22,990 --> 00:54:24,190 This side is dirty. Is it okay? 613 00:54:24,590 --> 00:54:25,790 Yes, it's fine. 614 00:54:30,860 --> 00:54:33,670 -=Clear Water Motel=- 615 00:54:39,540 --> 00:54:40,340 Enjoy your meal. 616 00:54:40,340 --> 00:54:41,540 Thank you. 617 00:54:42,210 --> 00:54:43,680 We reserved a heated room for you. 618 00:54:43,680 --> 00:54:45,810 This is the key and the invoice. 619 00:54:46,080 --> 00:54:47,010 Thank you. 620 00:54:47,410 --> 00:54:49,550 The room should have been covered, 621 00:54:49,550 --> 00:54:51,280 but there's a lot of red tape. 622 00:54:51,680 --> 00:54:54,890 Hold onto the invoice and it can be handled later. 623 00:54:54,890 --> 00:54:55,690 Okay. 624 00:54:56,090 --> 00:54:58,620 =According to reports, even in a life-threatening situation, Lee Jeong Su,= 625 00:54:58,620 --> 00:55:00,090 =According to reports, even in a life-threatening situation, Lee Jeong Su,= 626 00:55:00,090 --> 00:55:01,960 =shared his water with others.= 627 00:55:02,630 --> 00:55:06,770 =In that situation, Lee Jeong Su has not lost his humanity.= 628 00:55:06,770 --> 00:55:09,570 =Let's all pray that he is able to come out safe and sound.= 629 00:55:09,700 --> 00:55:11,700 =Thank you all for watching.= 630 00:55:47,610 --> 00:55:50,940 Ajussi, what do you do? 631 00:55:51,480 --> 00:55:52,680 My career? 632 00:55:52,680 --> 00:55:53,210 Yes. 633 00:55:53,210 --> 00:55:55,210 I'm a salesman at the Hado Kia agency. 634 00:55:55,210 --> 00:55:56,550 =This is FM 94.2.= 635 00:55:56,550 --> 00:55:57,220 It works. 636 00:55:57,220 --> 00:55:58,820 =Classical music channel.= 637 00:56:02,020 --> 00:56:04,820 Classical. Classical. 638 00:56:06,690 --> 00:56:08,960 It's not bad. I don't mind classical music. 639 00:56:09,230 --> 00:56:10,830 Do you like classical music? 640 00:56:11,230 --> 00:56:14,700 I heard it for the first time after I graduated from high school. 641 00:56:26,180 --> 00:56:27,110 Are you all right? 642 00:56:27,110 --> 00:56:28,450 I'm fine. 643 00:56:28,980 --> 00:56:32,320 Ajussi, I'm going to sleep for a while. 644 00:56:33,520 --> 00:56:35,390 Okay. I'll go back to my car. 645 00:56:35,390 --> 00:56:36,990 If you need anything, call me. 646 00:56:37,260 --> 00:56:38,590 And, there's this. 647 00:56:40,330 --> 00:56:43,660 Here is the button. 648 00:56:43,660 --> 00:56:46,470 Keep this light off or the battery will die. 649 00:56:47,000 --> 00:56:50,340 I'll leave it on until you get back to your car. 650 00:56:50,340 --> 00:56:51,800 Thank you. 651 00:56:52,070 --> 00:56:53,270 It was nice to meet you. 652 00:57:03,420 --> 00:57:05,020 Mi Na, turn on the light! 653 00:57:05,020 --> 00:57:08,350 I'm sorry. Tangie is biting the flashlight. 654 00:57:08,350 --> 00:57:09,820 Tangie, let go. 655 00:57:09,820 --> 00:57:13,160 Tangie, that little son of a bitch. 656 00:57:13,290 --> 00:57:14,490 That son of a bitch. 657 00:57:15,690 --> 00:57:21,300 I'm home. I'm back home. 658 00:57:28,510 --> 00:57:30,240 Daddy will be out of here very soon. 659 00:57:30,910 --> 00:57:33,180 Daddy will be out of here very soon. 660 00:57:50,930 --> 00:57:52,400 We can share that. 661 00:58:02,410 --> 00:58:03,080 What? 662 00:58:10,150 --> 00:58:11,880 You son of a bitch! 663 00:58:12,420 --> 00:58:13,750 You son of a bitch! 664 00:58:14,420 --> 00:58:18,020 Son of a bitch! 665 00:58:19,360 --> 00:58:21,490 Damn it! 666 00:58:22,560 --> 00:58:26,830 That was my Su Jin's cake! 667 00:58:26,830 --> 00:58:29,900 You son of a bitch. Damn you! 668 00:58:29,900 --> 00:58:33,240 Ajussi, is something wrong? 669 00:58:35,110 --> 00:58:39,240 No. I was dreaming. Dreaming. 670 00:58:52,060 --> 00:58:53,390 Eat some of this. 671 00:58:53,660 --> 00:58:55,930 Aigoo. That's enough! 672 00:58:56,190 --> 00:58:57,260 Eat it while it's hot. 673 00:58:57,260 --> 00:58:58,330 You should rest. 674 00:58:58,330 --> 00:59:01,000 You're all working so hard to save my husband. 675 00:59:01,000 --> 00:59:01,670 Thank you. 676 00:59:01,670 --> 00:59:02,870 I should do something. 677 00:59:02,870 --> 00:59:03,670 Thank you. 678 00:59:03,670 --> 00:59:05,540 Enjoy your food! 679 00:59:23,020 --> 00:59:23,690 Let me get you some... 680 00:59:23,690 --> 00:59:25,420 That's okay. That's okay. 681 00:59:25,420 --> 00:59:30,500 It's fine. It's fine. 682 00:59:43,580 --> 00:59:44,780 Ajussi. 683 00:59:50,780 --> 00:59:53,590 Ajussi, come here. 684 00:59:55,850 --> 00:59:57,060 Okay! 685 01:00:01,730 --> 01:00:07,470 Ajussi, will it take them a long time to get here? 686 01:00:08,000 --> 01:00:10,670 They'll come for us very soon. Just wait a little longer. 687 01:00:10,670 --> 01:00:12,540 He said they're definitely coming. 688 01:00:13,870 --> 01:00:16,410 Mi Na, are you okay? 689 01:00:17,210 --> 01:00:27,490 My ribs hurt so it's hard to breathe. 690 01:00:29,220 --> 01:00:32,820 Just hold on a little longer. 691 01:00:32,960 --> 01:00:35,360 I'll go call them. 692 01:00:35,360 --> 01:00:42,970 Ajussi, I'm sorry, but do you have any water? 693 01:00:46,440 --> 01:00:52,840 I'm sorry, but I drank it all. 694 01:00:55,910 --> 01:00:58,320 Wait, Mi Na. I'll go get some for you. 695 01:00:58,320 --> 01:01:00,320 Wait a moment. 696 01:01:32,350 --> 01:01:35,420 Okay. There's a little bit left. 697 01:01:36,090 --> 01:01:39,020 Tangie, you'd better stay away. 698 01:01:39,420 --> 01:01:41,030 You know what this is, right? 699 01:01:47,300 --> 01:01:52,240 Mi Na. Mi Na? 700 01:02:04,120 --> 01:02:05,580 Mi Na. 701 01:02:13,860 --> 01:02:15,860 What's wrong? Don't scare me. 702 01:02:24,800 --> 01:02:26,810 Mi Na, I brought water. 703 01:02:33,880 --> 01:02:34,850 Mi Na. 704 01:02:39,750 --> 01:02:41,890 Hold on. I'll help you move back. 705 01:03:16,320 --> 01:03:18,190 Mi Na, I'm sorry. 706 01:04:43,610 --> 01:04:45,880 Yesterday, a victim in the Hado Tunnel died. 707 01:04:45,880 --> 01:04:48,280 An investigation is underway into the cause for the collapse. 708 01:04:48,280 --> 01:04:51,750 A lot of information is emerging regarding shoddy construction. 709 01:04:51,750 --> 01:04:56,150 Two-thirds of our 121 tunnels were recently inspected. 710 01:04:56,150 --> 01:05:00,160 More than 78 tunnels are not up to standards, which is causing widespread concern. 711 01:05:00,160 --> 01:05:01,090 More than 78 tunnels are not up to standards, which is causing widespread concern. 712 01:05:02,030 --> 01:05:03,430 During construction of a tunnel, in order to prevent the collapse of the rock, 713 01:05:03,430 --> 01:05:03,760 During construction of a tunnel, in order to prevent the collapse of the rock, 714 01:05:03,760 --> 01:05:05,900 During construction of a tunnel, in order to prevent the collapse of the rock, 715 01:05:05,900 --> 01:05:07,900 each section should have 10 anchor bolts. 716 01:05:07,900 --> 01:05:11,740 But it's not visible from the outside, so no one does. Who's going to know? 717 01:05:11,740 --> 01:05:12,040 But it's not visible from the outside, so no one does. Who's going to know? 718 01:05:12,040 --> 01:05:12,170 But it's not visible from the outside, so no one does. Who's going to know? 719 01:05:12,170 --> 01:05:14,840 In Korea, there's not one company that follows FM standards. 720 01:05:14,840 --> 01:05:17,140 That's just tempting fate, isn't that right? 721 01:05:17,140 --> 01:05:17,510 That's just tempting fate, isn't that right? 722 01:05:18,840 --> 01:05:21,380 Didn't you say you'd rescue me before I drank all the water? 723 01:05:22,450 --> 01:05:25,520 =Yes. I'm sorry.= 724 01:05:28,590 --> 01:05:32,320 Truthfully, you can't do it, right? 725 01:05:32,320 --> 01:05:35,660 No. We will. I will get you out. 726 01:05:36,590 --> 01:05:38,200 Just wait a while longer. 727 01:05:38,600 --> 01:05:41,000 We will definitely get in there. 728 01:05:44,340 --> 01:05:47,410 =You're saving urine in the empty bottles, right?= 729 01:05:49,270 --> 01:05:51,680 Urine is sterile, so you can drink it. 730 01:05:51,940 --> 01:05:53,680 Did you drink it before? 731 01:05:56,750 --> 01:05:59,280 =I'm sorry. I never have.= 732 01:06:36,920 --> 01:06:42,790 -=9 days after collapse=- 733 01:06:53,870 --> 01:06:55,610 Go away, brat. 734 01:07:00,550 --> 01:07:03,080 What is that? 735 01:07:20,030 --> 01:07:21,230 Where did this come from? 736 01:07:33,510 --> 01:07:36,180 You ate my cake last time. 737 01:07:36,450 --> 01:07:39,120 Two for me. One for you. 738 01:07:39,380 --> 01:07:43,920 My nose is bigger than yours, so I get four. 739 01:07:44,720 --> 01:07:46,590 You get two. 740 01:07:49,930 --> 01:07:51,260 Understand? 741 01:07:51,260 --> 01:07:55,270 Okay, Tangie. Eat up. 742 01:07:55,270 --> 01:08:01,810 Eat. Eat. It's okay. Relax. It's okay. Relax. 743 01:08:06,080 --> 01:08:08,210 Your food needs seasoning. 744 01:08:14,490 --> 01:08:17,960 Don't look. Don't look. 745 01:08:18,490 --> 01:08:20,360 Don't look. Look away. 746 01:08:25,360 --> 01:08:26,630 Here it is. 747 01:08:32,100 --> 01:08:35,310 I absolutely won't let you open this. 748 01:08:37,440 --> 01:08:38,640 Should I take this off? 749 01:08:40,110 --> 01:08:41,980 Wow. This is something. 750 01:08:53,590 --> 01:08:55,190 Bad dog. 751 01:08:59,200 --> 01:09:02,000 Be still. It has a button. 752 01:09:02,530 --> 01:09:04,940 Is this nice? 753 01:11:45,900 --> 01:11:50,700 You need to learn to bury it like a cat does. 754 01:11:50,700 --> 01:11:54,170 Who do you think is going to clean up after you? 755 01:11:54,170 --> 01:11:55,510 Who will pick it up? 756 01:12:23,270 --> 01:12:25,400 There's no way I could drink your urine. 757 01:12:27,940 --> 01:12:29,540 Yes. 758 01:12:29,540 --> 01:12:30,470 How is the digging progressing? 759 01:12:30,470 --> 01:12:31,540 How is the digging progressing? 760 01:12:31,540 --> 01:12:33,540 =Because it's relatively hard, it's been going slowly.= 761 01:12:33,540 --> 01:12:37,150 =Within 10 days we should surely be through.= 762 01:12:37,150 --> 01:12:40,480 =Plus, we have to shore up the tunnel entrance properly.= 763 01:12:40,480 --> 01:12:42,750 =We should start digging today.= 764 01:12:46,220 --> 01:12:48,890 22. 23. 24. 765 01:12:52,100 --> 01:12:56,100 24. 10. 766 01:12:57,840 --> 01:13:04,510 Lee Jeong Su, I... drank urine. 767 01:13:06,780 --> 01:13:09,710 Why would you drink urine? 768 01:13:09,980 --> 01:13:13,050 I had never done it, so I felt bad telling you to do it. 769 01:13:13,050 --> 01:13:17,460 Also... don't drink it right away. 770 01:13:17,590 --> 01:13:21,190 Let it cool first. That helps. 771 01:13:22,660 --> 01:13:26,400 You've given me a lot of encouragement. Thank you. 772 01:13:38,410 --> 01:13:39,880 Do you want some? 773 01:13:43,210 --> 01:13:47,750 Tangie, this is orange juice. 774 01:13:49,890 --> 01:13:52,160 My body can squeeze out orange juice. 775 01:13:52,820 --> 01:13:54,290 That's weird, right? 776 01:15:43,600 --> 01:15:46,940 Honey, I found water. Drinking water. 777 01:15:46,940 --> 01:15:49,340 =It tasted sweet.= 778 01:15:49,340 --> 01:15:50,540 =Sweet water?= 779 01:15:51,340 --> 01:15:53,610 =Don't be worrying about me.= 780 01:15:53,610 --> 01:15:56,410 =You must eat properly, okay?= 781 01:15:57,210 --> 01:15:58,950 =Okay. I'll call you later.= 782 01:16:07,360 --> 01:16:08,690 Are you doing okay? 783 01:16:10,290 --> 01:16:12,700 I heard you drank urine. 784 01:16:15,500 --> 01:16:17,500 How much did you drink? 785 01:16:17,770 --> 01:16:20,300 Seriously, he shouldn't have told you. 786 01:16:22,440 --> 01:16:27,510 It was a paper cup. Not like this one... 787 01:16:28,050 --> 01:16:30,850 About the size of that one. 788 01:16:31,650 --> 01:16:32,850 Do you want a drink? 789 01:16:33,250 --> 01:16:34,720 Drink it yourself. 790 01:16:37,390 --> 01:16:38,990 =As our audience friends know,= 791 01:16:38,990 --> 01:16:41,930 =the only radio station Lee Jeong Su can receive= 792 01:16:41,930 --> 01:16:44,600 =in the tunnel is our station.= 793 01:16:45,130 --> 01:16:47,930 =If the rescue team loses contact with him before the rescue,= 794 01:16:47,930 --> 01:16:50,200 =we will broadcast at 12:00= 795 01:16:50,200 --> 01:16:55,270 =for 5 minutes to pass the rescue news to Lee Jeong Su.= 796 01:16:55,270 --> 01:16:57,940 =We hope everyone can understand.= 797 01:17:23,570 --> 01:17:26,500 This is the top of the tunnel structure. 798 01:17:26,500 --> 01:17:26,770 This is the top of the tunnel structure. 799 01:17:26,770 --> 01:17:27,040 It came out this morning. If we keep drilling overnight, 800 01:17:27,040 --> 01:17:31,310 It came out this morning. If we keep drilling overnight, 801 01:17:31,310 --> 01:17:35,450 we expect to reach the underground tunnel tomorrow. 802 01:17:35,450 --> 01:17:35,580 Lee Jeong Su will be out soon! 803 01:17:35,580 --> 01:17:38,000 Lee Jeong Su will be out soon! 804 01:17:38,000 --> 01:17:38,380 Lee Jeong Su will be out soon! 805 01:17:39,450 --> 01:17:41,590 Thank you. Thank you. 806 01:18:02,270 --> 01:18:04,260 -=Mom: Mom will be bringing Dad over there soon.=- 807 01:18:04,260 --> 01:18:05,740 -=Su Jin: And the puppy?=- 808 01:18:08,950 --> 01:18:09,880 Seonbae. 809 01:18:10,810 --> 01:18:14,020 We think it will be soon. Let's go. 810 01:18:16,020 --> 01:18:19,220 I guess I fell asleep. I'm so tired. 811 01:18:23,490 --> 01:18:25,630 Wow. That's too bad. 812 01:18:26,300 --> 01:18:28,700 One more day and he'd break the record. 813 01:18:28,970 --> 01:18:31,640 The last record was 17 days. 814 01:18:31,640 --> 01:18:34,710 Then Mr. Reporter, would you like to try for the record? 815 01:18:37,240 --> 01:18:40,580 Everyone move aside! How can you block this area? 816 01:18:40,580 --> 01:18:42,180 That guy is really... 817 01:18:42,180 --> 01:18:43,910 Why would we need to break the record? 818 01:18:45,250 --> 01:18:46,720 Who knows? 819 01:18:46,720 --> 01:18:46,850 Who knows? 820 01:18:46,850 --> 01:18:48,720 =Keep watching up above.= 821 01:18:48,720 --> 01:18:49,650 Okay. 822 01:18:49,650 --> 01:18:50,850 =If anything starts to come through,= 823 01:18:50,850 --> 01:18:51,390 =just get away quickly.= 824 01:18:51,390 --> 01:18:51,790 =just get away quickly.= 825 01:18:51,790 --> 01:18:55,930 =It's only 0.6 meter around, so you don't have to move much.= 826 01:18:56,060 --> 01:18:58,200 Thank you. Then I'll see you soon. 827 01:19:03,670 --> 01:19:06,740 It seems like it will come through here. 828 01:19:10,210 --> 01:19:11,940 We'll be out soon. 829 01:19:16,080 --> 01:19:20,350 Higher, higher, higher! 830 01:19:23,950 --> 01:19:28,360 This is a ventilation fan blade... and this is asphalt. 831 01:19:28,360 --> 01:19:30,360 Then we must be in the tunnel, right? 832 01:19:30,360 --> 01:19:31,430 That's right. 833 01:19:31,430 --> 01:19:32,630 We've reached the bottom. 834 01:19:32,900 --> 01:19:33,960 Don't speak too soon. 835 01:19:33,960 --> 01:19:35,570 But we found broken pieces of the ventilation fan. 836 01:19:35,570 --> 01:19:36,230 Bring over the blueprints. 837 01:19:36,230 --> 01:19:37,170 Yes, here we go. 838 01:19:41,040 --> 01:19:42,370 They're acting kind of strange. 839 01:19:42,910 --> 01:19:46,110 Look and see what's going on. 840 01:19:46,110 --> 01:19:50,110 Lee Jeong Su, did you... see the drill come through? 841 01:19:51,720 --> 01:19:52,920 I didn't see it. 842 01:19:52,920 --> 01:19:54,120 Are the 2 ventilation fans still intact? 843 01:19:54,120 --> 01:19:55,450 Yes. Why? 844 01:19:58,660 --> 01:20:01,860 After I confirm things, I'll call you back. 845 01:20:01,860 --> 01:20:03,060 Wait! 846 01:20:04,800 --> 01:20:05,730 What is this? 847 01:20:05,730 --> 01:20:08,400 This film was taken when the tunnel was opened. 848 01:20:08,400 --> 01:20:09,730 Watch. 849 01:20:12,670 --> 01:20:14,270 There are several fans showing. 850 01:20:14,270 --> 01:20:16,010 There should be 7. 851 01:20:18,280 --> 01:20:19,880 One is missing. 852 01:20:20,280 --> 01:20:21,480 How is that possible? 853 01:20:21,480 --> 01:20:23,080 There are six. Six. 854 01:20:25,080 --> 01:20:28,820 Damn it! This is worthless! Worthless! 855 01:20:29,750 --> 01:20:31,220 Check it again. 856 01:20:32,160 --> 01:20:38,030 One. Two. Three. Four. Five. Six... 857 01:20:43,500 --> 01:20:46,970 We thought there were 7, so we thought No. 3 was right here. 858 01:20:47,770 --> 01:20:49,370 Actually, it's here. 859 01:20:50,170 --> 01:20:52,440 Then these blueprints are wrong? 860 01:20:55,250 --> 01:20:59,650 Does that make any sense? It doesn't. 861 01:20:59,920 --> 01:21:04,050 Captain, the fan installation master said there should be 12. 862 01:21:04,050 --> 01:21:08,590 The team installed one for every two, in 6 places. 863 01:21:14,330 --> 01:21:15,670 It was the wrong place. 864 01:21:17,130 --> 01:21:18,070 Really? 865 01:21:18,070 --> 01:21:19,000 Yes. 866 01:21:20,340 --> 01:21:23,410 You mean they worked 17 days for nothing? 867 01:21:43,160 --> 01:21:44,760 Isn't that Lee Jeong Su's wife? 868 01:21:56,640 --> 01:21:58,780 So how far is it from Lee Jeong Su now? 869 01:21:58,780 --> 01:21:59,840 About 150 meters. 870 01:21:59,840 --> 01:22:01,580 He won't be able to move that far. 871 01:22:06,780 --> 01:22:09,190 Then, we're going to have to drill again? 872 01:22:16,130 --> 01:22:17,460 When will you get through? 873 01:22:18,800 --> 01:22:20,260 =I'm sorry.= 874 01:22:20,800 --> 01:22:22,000 What? 875 01:22:22,000 --> 01:22:25,200 =We drilled in the wrong place.= 876 01:22:27,600 --> 01:22:30,010 What do you mean by that? 877 01:22:30,140 --> 01:22:36,410 We got the wrong location and drilled in the wrong place. 878 01:22:41,490 --> 01:22:44,290 How can it be wrong? 879 01:22:46,160 --> 01:22:47,620 =I'm really sorry.= 880 01:22:55,370 --> 01:22:59,100 If that's the case, then what should I do? 881 01:22:59,640 --> 01:23:05,780 =First, we will restart the tunnel intersection project.= 882 01:23:06,310 --> 01:23:07,780 And then? 883 01:23:07,780 --> 01:23:11,920 =We'll start drilling all over again.= 884 01:23:12,180 --> 01:23:13,650 Starting over? 885 01:23:15,250 --> 01:23:16,850 =We will go as fast as we can.= 886 01:23:52,090 --> 01:23:54,090 =Oppa, are you okay?= 887 01:23:54,760 --> 01:23:59,830 Oppa. What's wrong? 888 01:24:02,900 --> 01:24:06,100 I can't breathe. 889 01:24:06,500 --> 01:24:10,110 Try to calm down and I'll find a doctor. 890 01:24:10,110 --> 01:24:13,180 I need some help here! He's acting strange. Hurry! 891 01:24:13,180 --> 01:24:16,910 No, no, no. My battery is going. 892 01:24:17,710 --> 01:24:19,180 Se Hyeon, this is my last call. 893 01:24:19,580 --> 01:24:21,850 Se Hyeon, my battery is dead. 894 01:24:22,250 --> 01:24:23,850 =Give the phone to Su Jin.= 895 01:24:23,850 --> 01:24:25,590 =Give the phone to Su Jin.= 896 01:24:25,590 --> 01:24:27,190 Oppa, Su Jin isn't here. 897 01:24:27,190 --> 01:24:29,330 Oppa! Oppa, be strong. 898 01:24:29,330 --> 01:24:31,330 I can't stay here. 899 01:24:31,330 --> 01:24:32,930 I can't stay here. 900 01:24:32,930 --> 01:24:35,070 =Oppa!= Se Hyeon, I can't hold on. 901 01:24:35,070 --> 01:24:36,400 =You have to stay strong, Oppa!= 902 01:24:36,400 --> 01:24:37,600 =Just hold on.= 903 01:24:37,600 --> 01:24:39,740 Why do you keep telling me to be strong? 904 01:24:41,470 --> 01:24:43,470 I said I can't do it. 905 01:24:44,140 --> 01:24:45,610 Honey. Hello? Hello? 906 01:24:45,610 --> 01:24:47,610 Tell me. Tell me, Oppa. 907 01:24:48,010 --> 01:24:55,490 Take good care of Su Jin and live your life well. 908 01:24:56,290 --> 01:24:58,560 What are you saying? 909 01:24:59,360 --> 01:25:03,890 Se Hyeon, I'm sorry. I just can't go on. 910 01:25:03,890 --> 01:25:05,900 I really can't go on. 911 01:25:18,580 --> 01:25:22,050 Is that so? Then just do that. 912 01:25:23,510 --> 01:25:26,980 Just go ahead and die. Die! 913 01:25:28,590 --> 01:25:32,860 But... if you die, 914 01:25:32,860 --> 01:25:35,790 Su Jin and I will die too! 915 01:25:36,060 --> 01:25:40,060 Oppa, if you die then all of us will die! Understand? 916 01:25:40,060 --> 01:25:41,800 I'm not threatening you. 917 01:25:42,600 --> 01:25:45,940 =Otherwise, just keep going.= 918 01:25:45,940 --> 01:25:48,340 Don't talk about dying or things like that, okay? 919 01:25:48,340 --> 01:25:50,210 You have to keep holding on. 920 01:25:50,610 --> 01:25:52,880 You have to live. 921 01:25:53,280 --> 01:25:57,150 Please just live, okay? Please! 922 01:26:19,570 --> 01:26:24,110 What now? What now? 923 01:26:59,080 --> 01:27:03,750 Madam! Hey! Hurry, hurry! 924 01:27:03,750 --> 01:27:05,620 Call an ambulance! 925 01:27:22,030 --> 01:27:24,970 I'm asking why the snow blowers aren't here yet! 926 01:27:25,100 --> 01:27:27,370 =Right now they're cleaning roads in town.= 927 01:27:27,370 --> 01:27:28,970 We don't have any extra machines to send there. 928 01:27:28,970 --> 01:27:30,970 Shouldn't this place be top priority? 929 01:27:30,970 --> 01:27:33,910 There have been more than 50 car accidents in the past 2 days. 930 01:27:33,910 --> 01:27:35,650 There was a fatal accident yesterday. 931 01:27:36,450 --> 01:27:39,120 We're really too busy to die. 932 01:27:39,920 --> 01:27:42,590 I know this isn't good to say, 933 01:27:43,650 --> 01:27:45,660 =but isn't it only one person?= 934 01:27:45,920 --> 01:27:50,590 That person... that one person... is still alive! 935 01:27:50,590 --> 01:27:52,730 Do you know how long he's been waiting? 936 01:27:54,730 --> 01:27:58,070 Chief, I'm begging you. 937 01:27:58,870 --> 01:28:01,540 Please send us one snow- blowing machine! 938 01:28:14,880 --> 01:28:17,150 Is Lee Jeong Su is still alive? 939 01:28:17,690 --> 01:28:17,820 The miners in Chile were rescued on the 69th day. =23 days after collapse= 940 01:28:17,820 --> 01:28:21,290 The miners in Chile were rescued on the 69th day. =23 days after collapse= 941 01:28:21,290 --> 01:28:23,030 But that involved 33 people. =23 days after collapse= 942 01:28:23,030 --> 01:28:23,560 Additionally, their food supply was not a problem. 943 01:28:23,560 --> 01:28:24,890 Additionally, their food supply was not a problem. 944 01:28:24,890 --> 01:28:26,630 In a case like this without any food, 945 01:28:26,630 --> 01:28:29,430 the longest record of survival is 19 days. 946 01:28:30,100 --> 01:28:33,170 And with the extremely disturbing cold, 947 01:28:33,170 --> 01:28:36,370 on top of any injuries, it would be even more difficult, right? 948 01:28:36,370 --> 01:28:38,910 I can see that you're pessimistic, right? 949 01:28:38,910 --> 01:28:43,710 There are always variables, so we can't jump to conclusions. 950 01:28:43,710 --> 01:28:44,650 Yes. 951 01:28:44,650 --> 01:28:48,390 Today, is Lee Jeong Su's 23rd day of isolation. 952 01:28:48,650 --> 01:28:51,590 Contact was lost one week ago. 953 01:28:51,860 --> 01:28:56,390 During this time, we don't know what might have happened to Lee Jeong Su. 954 01:28:56,390 --> 01:28:59,730 We should not be too hasty in coming to conclusions, 955 01:28:59,730 --> 01:29:01,200 and consider carefully. 956 01:29:01,200 --> 01:29:04,400 We are more willing to believe in hope rather than statistics. 957 01:29:27,620 --> 01:29:31,760 =This is a letter from Lee Jeong Su's wife.= 958 01:29:32,160 --> 01:29:35,770 ="Recently, Su Jin said living is too hard."= 959 01:29:36,030 --> 01:29:39,100 ="Why would Su Jin say such a thing at her age?"= 960 01:29:39,100 --> 01:29:41,910 ="She doesn't like studying in kindergarten."= 961 01:29:41,910 --> 01:29:44,840 ="Learning addition and subtraction is too hard?"= 962 01:29:44,840 --> 01:29:47,380 ="It seems she might be good at your major in liberal arts."= 963 01:29:47,910 --> 01:29:54,450 ="Today she said her happiest time was when she was inside my tummy."= 964 01:29:54,450 --> 01:30:00,320 ="I didn't know whether to laugh or cry when she said she wanted to get back inside..."= 965 01:30:02,190 --> 01:30:04,070 ="...but she had gotten too big..."= 966 01:30:16,740 --> 01:30:21,410 =Today, we're going to play a song that's not usual for our station.= 967 01:30:21,810 --> 01:30:26,480 =Classical music fans may be surprised, but please forgive us.= 968 01:30:26,750 --> 01:30:29,020 =Lee Jeong Su, please listen.= 969 01:30:47,840 --> 01:30:51,170 From here on, the tunnel intersection rescue work, 970 01:30:51,170 --> 01:30:52,510 how is it progressing? 971 01:30:52,510 --> 01:30:57,450 We are about 200 meters away from Lee Jeong Su's location. 972 01:30:57,710 --> 01:31:02,250 If we go forward 15 meters a day, we will reach him in 15 days. 973 01:31:02,250 --> 01:31:05,874 After the failure of vertical drilling at nearly 9 days from the south... 974 01:31:05,874 --> 01:31:07,860 Why did they call us here? 975 01:31:08,390 --> 01:31:09,860 What are they doing? 976 01:31:10,260 --> 01:31:13,460 The 2nd tunnel project has been stalled for nearly 25 days. 977 01:31:13,460 --> 01:31:15,870 Every day we're losing about $1.5 million. 978 01:31:15,870 --> 01:31:18,400 Our loss to date has exceeded $50 million. 979 01:31:18,400 --> 01:31:21,870 Why are you unable to proceed with the 2nd tunnel? 980 01:31:21,870 --> 01:31:24,083 We need to do blasting with dynamite, so it's possible 981 01:31:24,083 --> 01:31:28,410 Lee Jeong Su's location would be impacted. 982 01:31:29,880 --> 01:31:32,820 Then, how much longer do we have to wait? 983 01:31:33,220 --> 01:31:35,080 Honestly, I came here today 984 01:31:35,080 --> 01:31:36,420 just to look you all in the eyes. 985 01:31:36,420 --> 01:31:37,490 Last time, because of a lizard, 986 01:31:37,490 --> 01:31:39,890 you must remember how the tunneling was interrupted. 987 01:31:39,890 --> 01:31:42,430 Do you know how much damage was done to the national economy? 988 01:31:42,430 --> 01:31:45,230 Just because of some lizard? 989 01:31:45,230 --> 01:31:55,240 Hey. Excuse me, but Lee Jeong Su is not a lizard. He's a person. 990 01:31:56,440 --> 01:32:02,450 Right now, trapped in that tunnel is not a reptile. It's a person. A person. 991 01:32:03,380 --> 01:32:07,520 I didn't mean anything by what I said. 992 01:32:07,520 --> 01:32:10,320 Yes. Although that's how it is, 993 01:32:10,320 --> 01:32:12,860 I feel like you keep forgetting this fact. 994 01:32:13,260 --> 01:32:17,260 Right now, a person is trapped in there. A person. 995 01:33:30,130 --> 01:33:32,540 Go rest! I'll do it. 996 01:33:38,810 --> 01:33:40,540 How must longer are we doing this? 997 01:33:40,810 --> 01:33:44,680 I know. What is all this just to dig out a corpse? 998 01:33:44,950 --> 01:33:48,420 Hey, how can you say something like that? 999 01:33:48,420 --> 01:33:51,220 Everyone keeps saying there's no hope. 1000 01:33:51,220 --> 01:33:53,760 They all think it but don't say it. 1001 01:33:53,760 --> 01:33:57,090 Honestly, team leader, that's what you think too, isn't it? 1002 01:33:57,090 --> 01:34:02,300 No. Quit saying that kind of thing. 1003 01:34:03,630 --> 01:34:04,830 Go back to work. 1004 01:34:04,830 --> 01:34:06,300 Yes, yes. 1005 01:34:21,120 --> 01:34:24,590 Team leader! Team leader! 1006 01:34:37,800 --> 01:34:40,470 Minister, someone was just killed at the rescue site. 1007 01:34:43,540 --> 01:34:45,410 See? I knew that would happen. 1008 01:36:20,970 --> 01:36:24,440 Mom, she's wearing you out, right? I'm sorry. 1009 01:36:24,440 --> 01:36:28,040 =Just worry about taking care of yourself.= 1010 01:36:28,040 --> 01:36:29,650 =Have you eaten?= 1011 01:36:29,650 --> 01:36:31,650 I can still eat. 1012 01:36:31,650 --> 01:36:33,650 Did Su Jin stay home from school? 1013 01:36:34,180 --> 01:36:35,520 =Yes.= 1014 01:36:36,720 --> 01:36:38,190 Why? 1015 01:36:40,060 --> 01:36:42,060 =Well...= 1016 01:36:42,460 --> 01:36:43,790 What? 1017 01:36:44,460 --> 01:36:49,530 The children heard what their mothers have said, 1018 01:36:49,530 --> 01:36:52,070 and said something to Su Jin. 1019 01:36:52,870 --> 01:36:54,600 What did they say? 1020 01:36:55,540 --> 01:36:59,940 =That because of Su Jin's father, other people were suffering.= 1021 01:37:01,540 --> 01:37:03,550 =I was really speechless.= 1022 01:37:03,680 --> 01:37:06,350 =So I could only say one word to them.= 1023 01:37:07,680 --> 01:37:10,090 =Mom, keep Su Jin home from school,= 1024 01:37:10,090 --> 01:37:11,290 =until I come back.= 1025 01:37:24,500 --> 01:37:26,900 Because of you, my son has passed away. 1026 01:37:27,570 --> 01:37:30,910 Because of you, my son is dead! 1027 01:37:31,710 --> 01:37:33,980 Just to look for your husband's corpse, 1028 01:37:33,980 --> 01:37:37,050 my healthy son has died! 1029 01:37:41,720 --> 01:37:46,260 I'm sorry. I'm sorry. 1030 01:38:12,950 --> 01:38:15,220 -=Resumption of 2nd Hado Tunnel project approved by 65%.=- 1031 01:38:23,230 --> 01:38:25,230 -=Consent to restart 2nd Hado Tunnel project=- 1032 01:38:25,230 --> 01:38:29,100 We understand it's very difficult. 1033 01:38:31,630 --> 01:38:33,900 But the longer this drags on, 1034 01:38:33,900 --> 01:38:36,440 our situation also becomes more difficult. 1035 01:38:37,110 --> 01:38:39,510 The country also feels it's time to stop. 1036 01:38:39,510 --> 01:38:41,510 More than 65% do. 1037 01:38:43,510 --> 01:38:45,380 Everyone is exhausted. 1038 01:38:47,120 --> 01:38:49,250 If you keep insisting they continue, 1039 01:38:49,790 --> 01:38:53,520 and someone else gets hurt, what will you do then? 1040 01:38:58,330 --> 01:39:01,130 It's time that you face reality. 1041 01:39:02,060 --> 01:39:03,670 But... 1042 01:39:04,870 --> 01:39:06,870 Please go ahead. 1043 01:39:15,410 --> 01:39:20,080 If my husband is still alive, then what? 1044 01:39:25,690 --> 01:39:27,420 Wouldn't you feel sorry to him? 1045 01:39:51,450 --> 01:39:55,720 Stop work! 1046 01:40:43,230 --> 01:40:47,500 =Oppa. Oppa, are you listening?= 1047 01:40:50,170 --> 01:40:51,910 =It's Se Hyeon.= 1048 01:41:00,580 --> 01:41:03,390 =I don't know if you can still hear me or not.= 1049 01:41:10,330 --> 01:41:12,460 =It must be very cold.= 1050 01:41:25,010 --> 01:41:27,140 You must be hungry. 1051 01:41:36,620 --> 01:41:39,160 I went to sign papers today. 1052 01:41:40,490 --> 01:41:44,890 There's a second tunnel nearby. 1053 01:41:46,230 --> 01:41:49,570 I signed the consent for them to start work again. 1054 01:41:54,900 --> 01:42:01,310 They're going to stop... trying to save you. 1055 01:42:09,050 --> 01:42:11,050 =Everyone has to leave now.= 1056 01:42:11,850 --> 01:42:14,520 =The rescue effort is over.= 1057 01:42:16,130 --> 01:42:17,730 =Stop waiting.= 1058 01:42:20,800 --> 01:42:22,400 =Nobody will be coming.= 1059 01:42:23,730 --> 01:42:25,870 =I know I shouldn't say that.= 1060 01:42:26,140 --> 01:42:27,600 =I'm sorry.= 1061 01:42:27,870 --> 01:42:30,140 =It's a terrible thing to have to say.= 1062 01:42:33,080 --> 01:42:43,890 Maybe... Maybe you're not still waiting. 1063 01:42:45,620 --> 01:42:49,630 I was afraid you might keep waiting for us and not leave. 1064 01:42:54,160 --> 01:42:56,170 I'm sorry, Oppa. 1065 01:43:03,110 --> 01:43:05,640 =But are you still alive?= 1066 01:43:08,980 --> 01:43:13,780 The people here have said you couldn't still be in this world. 1067 01:43:15,120 --> 01:43:17,520 They say that you're dead. 1068 01:43:22,460 --> 01:43:24,190 =I'm sorry, Oppa.= 1069 01:43:34,070 --> 01:43:37,010 But if you're listening to me right now, what will we do? 1070 01:43:37,540 --> 01:43:41,680 Oppa, I'm really sorry. I'm sorry, Oppa. 1071 01:43:43,010 --> 01:43:47,020 Oppa. Jeong Su oppa. I'm sorry. 1072 01:43:47,680 --> 01:43:49,420 What should I do? 1073 01:43:50,750 --> 01:43:52,350 They can't. 1074 01:44:05,170 --> 01:44:09,570 I'm still alive. 1075 01:44:11,710 --> 01:44:13,980 I'm alive. 1076 01:45:51,010 --> 01:45:53,650 After an interruption of 27 days due to rescue efforts for Lee Jeong Su, 1077 01:45:53,650 --> 01:45:54,340 After an interruption of 27 days due to rescue efforts for Lee Jeong Su, 1078 01:45:54,340 --> 01:45:56,210 the second Hado Tunnel project 1079 01:45:56,210 --> 01:45:58,080 will be restarting today. 1080 01:45:58,080 --> 01:46:02,220 After completion of the 2nd tunnel, the drive from Hado to Seoul 1081 01:46:02,220 --> 01:46:03,950 will be less than 40 minutes. 1082 01:46:03,950 --> 01:46:07,290 Captain, if you take this upon yourself, I'll get fired. 1083 01:46:07,290 --> 01:46:11,160 The channel has been in there too long. 1084 01:46:11,160 --> 01:46:13,960 It might be bent or even have a crack. 1085 01:46:14,500 --> 01:46:17,830 This is very dangerous, Captain. You don't have to do this. 1086 01:46:17,830 --> 01:46:21,170 I told him to wait. 1087 01:46:21,700 --> 01:46:25,040 I would be despicable if I just walked away now. 1088 01:46:27,180 --> 01:46:30,510 Whether he's alive or dead, I have to be sure. 1089 01:46:32,510 --> 01:46:33,850 Send me down. 1090 01:46:37,450 --> 01:46:39,190 Stay in contact with us. 1091 01:46:39,190 --> 01:46:41,190 If anything goes wrong, I'm pulling you up immediately. 1092 01:46:41,190 --> 01:46:42,390 Okay. 1093 01:47:10,950 --> 01:47:12,690 =You'll be there soon.= 1094 01:47:12,690 --> 01:47:14,560 =There may be some vibrations.= 1095 01:47:14,560 --> 01:47:15,890 =Hold on tightly.= 1096 01:47:15,890 --> 01:47:17,490 You could have told me sooner. 1097 01:49:05,730 --> 01:49:08,670 Drilling leader! Who is it? Did they go down? 1098 01:49:08,670 --> 01:49:11,610 He wanted to make a final confirmation. 1099 01:49:11,610 --> 01:49:12,940 Pull him back up right now! 1100 01:49:12,940 --> 01:49:14,680 They're about to start blasting! 1101 01:49:26,960 --> 01:49:29,490 =Captain. Captain?= 1102 01:49:32,560 --> 01:49:36,160 Drilling leader, don't talk to me. It's too noisy. 1103 01:49:36,970 --> 01:49:39,770 =I'm sorry, but you have to come up right now.= 1104 01:49:39,770 --> 01:49:41,770 Wait! Just give me 5 minutes! 1105 01:49:41,770 --> 01:49:44,570 =Close the door. I'm pulling you up right now.= 1106 01:49:45,510 --> 01:49:54,720 Lee Jeong Su! Lee Jeong Su! Lee Jeong Su! 1107 01:49:58,190 --> 01:49:59,660 Is it all clear now? 1108 01:52:11,520 --> 01:52:13,660 Do you know how expensive this is? 1109 01:52:13,920 --> 01:52:15,520 There are only a few of these in the country! 1110 01:52:17,520 --> 01:52:20,600 That's enough already! 1111 01:52:21,400 --> 01:52:24,730 You should just care more about the equipment. 1112 01:52:30,740 --> 01:52:31,810 Wait! 1113 01:52:31,810 --> 01:52:32,870 Why? 1114 01:52:35,940 --> 01:52:37,810 Stop! Stop working! 1115 01:52:37,810 --> 01:52:38,880 Nobody move! 1116 01:52:38,880 --> 01:52:43,690 Don't you move! Don't move! Don't move! Stop! 1117 01:52:55,960 --> 01:52:56,900 There's movement! 1118 01:53:39,880 --> 01:53:42,010 Demolition team! Demolition team! 1119 01:53:42,010 --> 01:53:45,480 Stop blasting! Stop blasting! 1120 01:53:46,010 --> 01:53:48,280 Lee Jeong Su is still alive! 1121 01:53:49,350 --> 01:53:52,420 Lee Jeong Su is still alive! Stop blasting! 1122 01:53:52,820 --> 01:53:54,820 Lee Jeong Su is still alive! 1123 01:54:54,120 --> 01:54:58,120 -=35 days after collapse=- 1124 01:55:31,990 --> 01:55:34,390 Captain, over there. 1125 01:56:20,700 --> 01:56:21,770 He's coming out! 1126 01:56:26,570 --> 01:56:28,980 Lee Jeong Su, how are you feeling? 1127 01:56:36,450 --> 01:56:39,650 Please clear the way! 1128 01:56:55,270 --> 01:56:57,010 I'm sorry! 1129 01:57:03,010 --> 01:57:05,010 Please move aside! 1130 01:57:15,960 --> 01:57:17,690 Clear the way! Move aside! 1131 01:57:36,240 --> 01:57:38,110 Hey. Why aren't we going? 1132 01:57:38,110 --> 01:57:39,450 They want us to wait a moment. 1133 01:57:39,450 --> 01:57:40,780 Who said that? Why? 1134 01:57:40,780 --> 01:57:43,720 Just a moment. The Minister is coming. 1135 01:57:43,990 --> 01:57:45,190 Wait a moment longer before you go. 1136 01:57:45,190 --> 01:57:46,520 Wait a moment longer before you go. 1137 01:57:46,520 --> 01:57:47,990 Are you out of your mind? 1138 01:57:48,260 --> 01:57:50,130 Take it up with the Department. 1139 01:57:51,460 --> 01:57:53,060 She's here right now. 1140 01:57:55,200 --> 01:57:57,470 Minister, please say something! 1141 01:58:06,270 --> 01:58:10,680 Wait! It looks like Lee Jeong Su is saying something! 1142 01:58:10,680 --> 01:58:12,410 What are his first words after coming back into the world? 1143 01:58:12,410 --> 01:58:13,880 What did he say? 1144 01:58:13,880 --> 01:58:15,620 Please tell us what he said! 1145 01:58:17,490 --> 01:58:20,560 We can't hear you! Say it louder! 1146 01:58:20,560 --> 01:58:22,820 Okay. 1147 01:58:26,430 --> 01:58:29,360 "Tell those sons of bitches to get lost!" 1148 01:58:36,970 --> 01:58:39,640 That's what he said. 1149 01:58:44,180 --> 01:58:46,180 Okay. Take him away. 1150 01:58:48,180 --> 01:58:50,190 Lift. 1. 2. 3. 1151 01:58:57,390 --> 01:59:01,400 Who did he mean? Me? Why? 1152 01:59:41,970 --> 01:59:45,970 After being buried for 35 days, Lee Jeong Su has come back safely. 1153 01:59:45,970 --> 01:59:47,710 For a person buried alone, 1154 01:59:47,710 --> 01:59:50,210 this has special significance as the world's record. 1155 01:59:50,210 --> 01:59:55,160 But before we rejoice, there were some big problems with the rescue efforts. 1156 01:59:55,160 --> 01:59:55,320 But before we rejoice, there were some big problems with the rescue efforts. 1157 01:59:55,320 --> 01:59:55,580 He gave a thumbs up to thank the government for their efforts. 1158 01:59:55,580 --> 01:59:59,990 He gave a thumbs up to thank the government for their efforts. 1159 01:59:59,990 --> 02:00:03,150 Once again, we are all grateful to the government and the nation for the rescue efforts. 1160 02:00:03,150 --> 02:00:03,460 Once again, we are all grateful to the government and the nation for the rescue efforts. 1161 02:00:03,460 --> 02:00:06,390 The events of today have reminded me that there is nothing in this whole world 1162 02:00:06,390 --> 02:00:07,790 The events of today have reminded me that there is nothing in this whole world 1163 02:00:07,790 --> 02:00:08,260 The events of today have reminded me that there is nothing in this whole world 1164 02:00:08,260 --> 02:00:08,930 The events of today have reminded me that there is nothing in this whole world 1165 02:00:08,930 --> 02:00:12,200 more important than even one person's life. 1166 02:00:12,200 --> 02:00:14,140 more important than even one person's life. 1167 02:00:19,070 --> 02:00:22,010 How can you park your car here? 1168 02:00:22,810 --> 02:00:27,620 I should not have used profanity, 1169 02:00:28,950 --> 02:00:34,820 as it undermines the reputation of civil servants. 1170 02:00:35,220 --> 02:00:38,430 Why should I have to write this? 1171 02:00:38,430 --> 02:00:42,960 They asked me what he said and I just told them. 1172 02:00:42,960 --> 02:00:45,370 So why should I have to write a letter of apology? 1173 02:00:47,240 --> 02:00:49,770 They all deserved it anyway. 1174 02:00:54,180 --> 02:00:55,780 Shostakovich. 1175 02:00:55,780 --> 02:00:57,910 =We were just listening to Shostakovich.= 1176 02:00:57,910 --> 02:00:59,650 =Violin Concerto No. 1.= 1177 02:01:02,180 --> 02:01:04,990 If I had stayed any longer, I could have written a symphony. 1178 02:01:05,520 --> 02:01:08,720 =He's finally going home after a long time.= 1179 02:01:08,720 --> 02:01:13,660 =We hope he can finally eat and make up for everything he missed.= 1180 02:01:13,930 --> 02:01:16,330 =Su Jin, you must go to bed early tonight.= 1181 02:01:16,330 --> 02:01:18,330 =Lee Jeong Su, to help your strength today,= 1182 02:01:18,330 --> 02:01:19,930 =we will play an energizing song for you.= 1183 02:01:19,930 --> 02:01:21,400 This guy is too funny. 1184 02:01:21,400 --> 02:01:24,340 Wouldn't he get fired for saying things like that? 1185 02:01:25,140 --> 02:01:28,480 My mother made braised pork ribs. Does that sound good? 1186 02:01:29,280 --> 02:01:30,610 Really good. 1187 02:01:31,950 --> 02:01:35,420 =Tunnel ahead. Please drive safely.= 88696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.