All language subtitles for True.Blood.S05E01.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,409 --> 00:00:02,910 I hereby pronounce you 2 00:00:02,944 --> 00:00:05,479 King William Compton of Louisiana. 3 00:00:06,549 --> 00:00:08,149 Sookie. We thought you were dead. 4 00:00:08,184 --> 00:00:10,919 You've been gone 12 and a half months. 5 00:00:10,953 --> 00:00:12,287 That's Marnie. 6 00:00:12,321 --> 00:00:15,190 She can contact the spirits of the dead. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,559 My name is Antonia. 8 00:00:17,593 --> 00:00:20,962 She was the only human ever known to wield power over vampires. 9 00:00:20,997 --> 00:00:23,132 You don't think that maybe stepping in 10 00:00:23,166 --> 00:00:25,034 on someplace we don't belong? 11 00:00:25,068 --> 00:00:27,104 - Black magic? - Yeah. 12 00:00:30,642 --> 00:00:32,344 Eric Northman was sent to break up 13 00:00:32,378 --> 00:00:34,279 a group of Wiccan practitioners 14 00:00:34,313 --> 00:00:35,948 and has not been seen since. 15 00:00:35,982 --> 00:00:38,484 Eric? It's me, Sookie. 16 00:00:38,518 --> 00:00:39,919 Who? 17 00:00:39,953 --> 00:00:42,455 He's scared and alone. His whole life has been wiped away. 18 00:00:42,489 --> 00:00:44,990 He would do or say anything to make you his. 19 00:00:45,025 --> 00:00:46,792 Hoyt, I was with another guy tonight. 20 00:00:46,826 --> 00:00:48,827 I had sex with Jessica. 21 00:00:48,862 --> 00:00:51,530 - Hey, there, Sookie. - You tried to kill me. 22 00:00:51,564 --> 00:00:53,832 Debbie's been clean and sober for almost a year. 23 00:00:53,867 --> 00:00:55,601 Mikey! 24 00:00:55,635 --> 00:00:58,003 He was already out when we came out. 25 00:00:58,037 --> 00:01:00,205 How the hell did he get out here? 26 00:01:00,239 --> 00:01:01,673 My ex is a werewolf. 27 00:01:01,708 --> 00:01:02,842 Who's he? 28 00:01:02,876 --> 00:01:05,144 You just pissed on the wrong boots, my friend. 29 00:01:05,179 --> 00:01:06,713 Sam! 30 00:01:10,651 --> 00:01:12,085 Private Bellefleur. 31 00:01:12,120 --> 00:01:13,721 I'm here to warn you, girl. 32 00:01:13,755 --> 00:01:15,923 That man, he's bringing trouble of the worst kind. 33 00:01:17,092 --> 00:01:20,028 He is under my control. 34 00:01:23,299 --> 00:01:26,068 Why would a vamper want to dig a hole in a parking garage? 35 00:01:26,102 --> 00:01:28,103 You will regret this. 36 00:01:29,272 --> 00:01:31,673 No one lives forever. Not even you. 37 00:01:35,344 --> 00:01:37,045 I want your magic. 38 00:01:38,014 --> 00:01:39,681 As your friend Lafayette would say, 39 00:01:39,715 --> 00:01:43,118 "What goes around comes around, bitches." 40 00:01:46,790 --> 00:01:48,725 - I'm sorry. - Don't worry about it. 41 00:01:48,759 --> 00:01:50,227 Everything's temporary. 42 00:01:50,261 --> 00:01:52,496 There's been an order issued on your heads by The Authority. 43 00:01:52,530 --> 00:01:54,398 My last duty was supposed to be 44 00:01:54,432 --> 00:01:56,467 delivering the true death to both of you. 45 00:01:57,837 --> 00:02:00,038 There's only one way I see this ending, 46 00:02:00,073 --> 00:02:02,007 and it's me walking away with neither of you. 47 00:02:03,409 --> 00:02:05,711 - Trick or treat. - Reverend Newlin. 48 00:02:05,745 --> 00:02:07,279 Debbie, what are you doing? 49 00:02:07,314 --> 00:02:08,581 Sookie! 50 00:02:08,615 --> 00:02:10,883 Tara! 51 00:02:10,918 --> 00:02:12,151 Please don't kill me. 52 00:02:12,185 --> 00:02:13,452 Tara, no! 53 00:02:30,805 --> 00:02:32,639 Jessica, it's Bill. 54 00:02:32,673 --> 00:02:36,310 Listen, I've been called away on business for a while. 55 00:02:36,344 --> 00:02:37,978 Nothing to worry about. 56 00:02:38,013 --> 00:02:41,582 And hopefully it won't take more than maybe a week or two. 57 00:02:41,617 --> 00:02:44,752 Needless to say, whilst I'm gone, 58 00:02:44,786 --> 00:02:47,755 my palace is your palace. 59 00:02:48,857 --> 00:02:50,824 Within reason, of course. 60 00:02:50,859 --> 00:02:54,795 How about wrapping it up? I could use a hand here. 61 00:02:55,997 --> 00:02:58,064 Tara? 62 00:02:58,099 --> 00:02:59,900 You still awake? 63 00:03:01,903 --> 00:03:04,271 Tara? 64 00:03:05,640 --> 00:03:07,908 - Debbie. - Sookie. 65 00:03:07,976 --> 00:03:10,678 Fuck Sookie. 66 00:03:10,712 --> 00:03:13,581 What, did you not hear her tonight? 67 00:03:13,615 --> 00:03:15,684 She rejected both of us. 68 00:03:15,718 --> 00:03:18,220 Besides, this is the Authority we're up against. 69 00:03:18,254 --> 00:03:20,589 If we're not gone by sunrise, it'll be our last. 70 00:03:27,063 --> 00:03:28,397 They're already here? 71 00:03:28,431 --> 00:03:32,367 Authority, freeze! 72 00:03:32,402 --> 00:03:35,070 Somebody, please, help us! 73 00:03:35,104 --> 00:03:37,940 Somebody, please! 74 00:03:37,975 --> 00:03:39,208 No! Fuck, no! 75 00:03:39,243 --> 00:03:42,111 Tara, don't fucking do this to me. 76 00:03:42,145 --> 00:03:44,780 Debbie tried to kill me and she jumped in the middle. 77 00:03:44,815 --> 00:03:46,749 Come on, Tara. 78 00:03:46,783 --> 00:03:49,552 Eric? We need to talk. 79 00:03:49,587 --> 00:03:51,521 Pam? 80 00:03:51,555 --> 00:03:55,225 Well, color me impressed. You guys know how to party. 81 00:03:55,259 --> 00:03:58,228 - Eric's not here. Get out of my house. - You mean Eric's house. 82 00:03:58,262 --> 00:04:02,165 If you had any decency left in you at all, you would let us be. 83 00:04:02,199 --> 00:04:05,568 - I need to talk to Eric. - God damn it, Pam, please. 84 00:04:05,602 --> 00:04:08,237 Fine. If you see him, tell him-- 85 00:04:08,272 --> 00:04:11,106 tell him I'm sorry. 86 00:04:11,141 --> 00:04:13,309 Hold up. Hold up. 87 00:04:14,845 --> 00:04:17,013 - Turn her for us. - What? 88 00:04:17,047 --> 00:04:18,547 Turn her? I don't even like her. 89 00:04:18,582 --> 00:04:20,215 Lafayette, Tara hates vampires. 90 00:04:20,250 --> 00:04:21,583 Bitch, she took a bullet for you. 91 00:04:21,618 --> 00:04:23,586 You really gonna deny her a chance to live? 92 00:04:23,620 --> 00:04:25,687 I can't be the only one who's noticed 93 00:04:25,722 --> 00:04:27,756 she's missing half her head, now can I? 94 00:04:27,790 --> 00:04:31,259 Even if I tried, what's to say she won't rise up out of the ground 95 00:04:31,293 --> 00:04:33,828 tomorrow night completely and utterly fucktarded? 96 00:04:33,863 --> 00:04:35,830 You have to try. 97 00:04:36,899 --> 00:04:38,433 - Sook. - I'll owe you one. 98 00:04:42,439 --> 00:04:43,939 One what? 99 00:04:45,609 --> 00:04:47,176 We'll take it from here. 100 00:04:47,211 --> 00:04:48,979 And don't return to the Authority 101 00:04:49,013 --> 00:04:51,682 until everything has been cleaned up. 102 00:04:51,716 --> 00:04:54,619 Every single drop. 103 00:04:54,653 --> 00:04:57,956 I made Eric's spell go away. What if I could do that for you? 104 00:04:57,990 --> 00:05:00,859 My spell died when Marnie died. What else you got? 105 00:05:00,893 --> 00:05:03,561 - Just fucking do it. - I don't know what you care about. 106 00:05:03,596 --> 00:05:07,432 If you can use your magic hands or your super snatch, 107 00:05:07,466 --> 00:05:09,134 whatever power it is you have over Eric 108 00:05:09,168 --> 00:05:11,102 to fix what's broken between us 109 00:05:11,137 --> 00:05:13,805 and you'll still owe me one, 110 00:05:13,839 --> 00:05:15,540 you've got yourself a deal. 111 00:05:15,575 --> 00:05:17,342 - Fine. Just do it. - Swear on it. 112 00:05:17,376 --> 00:05:19,944 - Yes, God damn it. Pam, please. - Just fucking do it. 113 00:05:32,124 --> 00:05:33,983 ( theme music playing ) 114 00:05:33,984 --> 00:05:37,984 ♪ True Blood 5x01 ♪ Turn! Turn! Turn! Original Air Date on June 10, 2012 115 00:05:37,985 --> 00:05:41,485 == sync, corrected by elderman == 116 00:05:41,486 --> 00:05:48,776 ♪ When you came in the air went out ♪ 117 00:05:48,777 --> 00:05:54,081 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 118 00:05:56,718 --> 00:05:59,553 ♪ I don't know who you think you are ♪ 119 00:05:59,587 --> 00:06:02,656 ♪ But before the night is through ♪ 120 00:06:04,625 --> 00:06:08,095 ♪ I want to do bad things with you ♪ 121 00:06:10,999 --> 00:06:15,269 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 122 00:06:18,206 --> 00:06:22,677 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 123 00:06:25,748 --> 00:06:28,516 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 124 00:06:28,550 --> 00:06:32,053 ♪ But I know this much is true ♪ 125 00:06:33,923 --> 00:06:36,992 ♪ I want to do bad things with you ♪ 126 00:06:53,709 --> 00:06:55,510 ♪ Ow, ooh ♪ 127 00:06:55,544 --> 00:06:59,747 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 128 00:07:02,818 --> 00:07:06,854 Jason, Jason, I swear it to you and I swear it to God, 129 00:07:06,889 --> 00:07:08,924 I am not here to hurt you. 130 00:07:08,958 --> 00:07:10,758 All I want is to talk. 131 00:07:10,793 --> 00:07:13,061 See, you say that, 132 00:07:13,095 --> 00:07:14,529 but I've seen your fangs 133 00:07:14,563 --> 00:07:16,064 and I've been around the block enough times 134 00:07:16,098 --> 00:07:18,766 to know that fangs are basically like twin hard-ons. 135 00:07:18,801 --> 00:07:20,734 Hard-ons for trouble and for feeding on somebody. 136 00:07:20,769 --> 00:07:22,836 Never just for talking, not ever. 137 00:07:22,871 --> 00:07:24,972 I don't have anyone else to turn to. 138 00:07:25,006 --> 00:07:27,374 What about your followers? 139 00:07:27,408 --> 00:07:29,476 There are thousands of them out there wondering where you've been. 140 00:07:29,510 --> 00:07:31,110 Yeah. 141 00:07:31,145 --> 00:07:34,113 What do you think they're gonna do when they find out about this? 142 00:07:34,148 --> 00:07:37,015 These are people that I've trained to kill folks like me. 143 00:07:38,684 --> 00:07:41,653 Oh, see? There went the fangs. 144 00:07:41,687 --> 00:07:43,421 - Look. Look. - No way. 145 00:07:43,455 --> 00:07:45,356 - I ain't looking at you. - Why? 146 00:07:45,391 --> 00:07:46,958 Because you'll glamour me. 147 00:07:46,992 --> 00:07:49,861 Jason, a vampire has to be taught how to glamour. 148 00:07:49,895 --> 00:07:52,664 - Nobody taught me anything. - Bullshit. 149 00:07:52,698 --> 00:07:55,099 - What about your, um... - My maker? 150 00:07:55,134 --> 00:07:58,737 - Yeah. - Jason, my being turned was a punishment. 151 00:07:58,771 --> 00:08:02,040 I'm not saying that I didn't deserve it, 152 00:08:02,074 --> 00:08:03,542 but I woke up in a hole in the ground 153 00:08:03,576 --> 00:08:05,711 with a strange woman who didn't tell me anything. 154 00:08:05,745 --> 00:08:08,314 She didn't even give me her name. 155 00:08:08,348 --> 00:08:10,282 She just ran off. 156 00:08:10,317 --> 00:08:11,984 Seriously? 157 00:08:12,019 --> 00:08:15,521 She did. She really did. 158 00:08:15,556 --> 00:08:17,056 She just abandoned you? 159 00:08:19,727 --> 00:08:21,293 - Hey there. - Hey. 160 00:08:21,328 --> 00:08:24,062 Invite me in, Jason. 161 00:08:24,097 --> 00:08:27,567 Of course. Come on in, Reverend. 162 00:08:39,981 --> 00:08:42,182 Y'all are mad at me about something. 163 00:08:42,216 --> 00:08:45,752 Unless somebody stops growling and shifts into a person... 164 00:08:47,155 --> 00:08:48,822 communicating's gonna be tough. 165 00:08:52,460 --> 00:08:54,995 - That's more like it. - Where the fuck is he? 166 00:08:55,030 --> 00:08:56,764 - Who? - Our Packmaster. 167 00:08:56,798 --> 00:08:59,232 Marcus Bozeman. Do you know him? 168 00:08:59,267 --> 00:09:02,837 - You know I know him. - He's been missing going on two days now. 169 00:09:02,871 --> 00:09:05,206 Ever since you and Alcide Herveaux 170 00:09:05,240 --> 00:09:07,041 came looking for him, as a matter of fact. 171 00:09:07,075 --> 00:09:09,543 - We never found him. - Yeah, see, we think you did. 172 00:09:09,577 --> 00:09:11,545 Have at him, boys. 173 00:09:18,653 --> 00:09:19,886 Bring me the girl. 174 00:09:37,774 --> 00:09:40,342 Oh, she smells. 175 00:09:40,376 --> 00:09:43,611 - Is that bad? - Can't imagine it's good. 176 00:09:47,316 --> 00:09:49,317 Aren't you supposed to hold her or something? 177 00:09:49,352 --> 00:09:51,719 Back off, all right? I've done this before. 178 00:09:51,754 --> 00:09:53,288 Well, thank the fucking Lord for that. 179 00:09:53,322 --> 00:09:55,590 That's not to say it ended especially well. 180 00:09:55,625 --> 00:09:58,760 Hey, we had a deal. This ain't gonna work if you don't try. 181 00:10:00,062 --> 00:10:03,364 I am wearing a Walmart sweat suit for y'all. 182 00:10:03,399 --> 00:10:06,667 If that's not a demonstration of team spirit, I don't know what is. 183 00:10:08,303 --> 00:10:09,736 Okay. 184 00:10:09,771 --> 00:10:11,738 Bury us. 185 00:10:36,861 --> 00:10:39,429 - Luna. - What are you doing here? 186 00:10:39,463 --> 00:10:41,064 Hi, Sam. 187 00:10:41,098 --> 00:10:43,100 Hey, Emma, why don't you go on inside? 188 00:10:47,105 --> 00:10:49,241 Marcus's pack, they came for me and I can all but guarantee 189 00:10:49,275 --> 00:10:51,343 - they're coming for you. - Oh, fuck. 190 00:10:51,377 --> 00:10:53,679 You and Emma need to pack your things and run. 191 00:10:53,713 --> 00:10:55,782 But Alcide killed Marcus. This is a pack problem. 192 00:10:55,816 --> 00:10:57,550 They need to handle it within the pack. 193 00:10:57,585 --> 00:11:00,320 The thing is, they made it pretty clear they think I'm the one who did it. 194 00:11:00,354 --> 00:11:01,988 Even after you told them the truth? 195 00:11:02,023 --> 00:11:04,491 Alcide did what he did saving my life. 196 00:11:04,525 --> 00:11:06,826 Before that, he did everything he could to save my brother's. 197 00:11:06,860 --> 00:11:09,028 I ain't thanking him for it by selling him out. 198 00:11:09,062 --> 00:11:11,865 You think you have a problem controlling your shifter temper? 199 00:11:11,899 --> 00:11:14,767 They are much more animal than they are human. Far more. 200 00:11:19,374 --> 00:11:22,209 Hoot, hoot, Merlotte. 201 00:11:22,243 --> 00:11:23,510 This is private property. 202 00:11:23,544 --> 00:11:26,313 Owned by your husband who your boyfriend killed. 203 00:11:26,347 --> 00:11:28,882 Kind of makes you sound like a whore. 204 00:11:28,917 --> 00:11:31,852 - Sam didn't kill Marcus. - Then who did? 205 00:11:34,156 --> 00:11:36,690 We will use Emma to make you talk. 206 00:11:36,725 --> 00:11:38,092 Don't put it past us. 207 00:11:40,395 --> 00:11:42,429 - I did it. - Sam. 208 00:11:42,464 --> 00:11:43,998 I killed Marcus. 209 00:11:44,032 --> 00:11:47,801 If I come with you, you got no reason to come back to this house. 210 00:11:47,836 --> 00:11:49,936 But if you fly away on us again, 211 00:11:49,971 --> 00:11:53,140 you can be sure we will. 212 00:11:58,613 --> 00:12:00,681 Tell Emma I said goodbye. 213 00:12:10,060 --> 00:12:12,295 Now I want you to hear what I'm about to say 214 00:12:12,329 --> 00:12:14,998 with a clear and open mind. 215 00:12:15,032 --> 00:12:17,367 So in a minute, 216 00:12:17,401 --> 00:12:21,338 I am going to release you from my influence. 217 00:12:21,372 --> 00:12:25,241 When I do, all you're gonna remember 218 00:12:25,275 --> 00:12:27,977 is that you invited me into your house 219 00:12:28,011 --> 00:12:31,446 and you asked me to put this tape over your mouth. 220 00:12:31,481 --> 00:12:33,815 Okay? 221 00:12:45,927 --> 00:12:50,297 Jason, thank you so much for inviting me into your home. 222 00:12:50,332 --> 00:12:52,021 You're welcome, Reverend Newlin. 223 00:12:52,022 --> 00:12:53,607 You know, there's something that I've been gathering up 224 00:12:53,608 --> 00:12:55,465 the courage to tell you ever since the moment 225 00:12:55,466 --> 00:12:57,816 I found out you were sleeping with my wife. 226 00:13:00,408 --> 00:13:02,709 Ahem. You see... 227 00:13:02,743 --> 00:13:05,845 I did not care so much 228 00:13:05,880 --> 00:13:09,482 that you slept with Sarah. 229 00:13:10,884 --> 00:13:13,152 What hurt me 230 00:13:13,187 --> 00:13:16,321 was that she got to sleep with you. 231 00:13:16,356 --> 00:13:19,591 But even before that, 232 00:13:19,626 --> 00:13:21,793 the whole time you were at camp, 233 00:13:21,827 --> 00:13:25,830 all of these feelings were building up inside of me. 234 00:13:25,864 --> 00:13:27,599 I couldn't admit to it, 235 00:13:27,633 --> 00:13:29,835 not even to myself. 236 00:13:29,869 --> 00:13:33,406 And I think that that's why I started acting the way that I did, 237 00:13:33,440 --> 00:13:35,876 all murderous and whatnot. 238 00:13:37,545 --> 00:13:42,116 But now that I have been blessed with the gift of immortality, 239 00:13:42,151 --> 00:13:45,486 I finally have the strength to say it. 240 00:13:48,189 --> 00:13:50,957 I'm a gay vampire American. 241 00:13:56,396 --> 00:13:58,931 And I love you, Jason Stackhouse. 242 00:14:00,900 --> 00:14:03,234 I'm gonna let you speak now. 243 00:14:05,505 --> 00:14:06,872 Oh, sorry if that hurt. 244 00:14:06,907 --> 00:14:08,674 No, that's okay. 245 00:14:08,708 --> 00:14:10,743 I asked for it. 246 00:14:10,778 --> 00:14:13,647 - So... - So? 247 00:14:16,317 --> 00:14:18,986 First off, I'm flattered. 248 00:14:20,655 --> 00:14:23,591 Yeah, because that was without a doubt 249 00:14:23,625 --> 00:14:26,994 the nicest "I love you" I have ever gotten 250 00:14:27,029 --> 00:14:30,297 from anybody-- male, female or otherwise. 251 00:14:30,332 --> 00:14:32,967 Um, second, I forgive you 252 00:14:33,001 --> 00:14:35,703 for acting, um, 253 00:14:35,737 --> 00:14:37,405 all murderous and whatnot. 254 00:14:37,439 --> 00:14:38,706 Thank you. 255 00:14:38,740 --> 00:14:41,309 But I've got to be honest with you, Rev, 256 00:14:41,343 --> 00:14:44,978 this dog don't bark that way. 257 00:14:46,114 --> 00:14:48,782 Oh, look, I'm sorry, man. 258 00:14:50,384 --> 00:14:52,385 Do not pity me. 259 00:14:52,420 --> 00:14:54,421 - I ain't pitying-- - Love me! 260 00:14:54,455 --> 00:14:57,590 It's not how love works, man. 261 00:14:57,624 --> 00:15:00,192 You can't make yourself-- 262 00:15:00,226 --> 00:15:03,662 My dead heart beats for you. 263 00:15:03,697 --> 00:15:06,699 The least you can do is try. 264 00:15:08,435 --> 00:15:10,403 Jason is mine! 265 00:15:11,572 --> 00:15:14,674 I am Steve fucking Newlin. 266 00:15:14,708 --> 00:15:16,476 Who the fuck are you? 267 00:15:16,510 --> 00:15:20,179 Who the fuck I am is an older vampire than you. 268 00:15:20,213 --> 00:15:23,449 Who I also am is the progeny of the King of Louisiana, 269 00:15:23,483 --> 00:15:25,523 who happens to be out of town, which pretty much 270 00:15:25,548 --> 00:15:27,548 makes me the queen. 271 00:15:27,554 --> 00:15:30,589 So I'm gonna give you a choice. 272 00:15:30,623 --> 00:15:34,126 You let him go or the true death. 273 00:15:34,160 --> 00:15:36,829 There is no in between. 274 00:15:36,863 --> 00:15:39,498 Plus, I take back my invitation. 275 00:15:39,532 --> 00:15:41,333 No! 276 00:15:41,367 --> 00:15:42,902 I love you. 277 00:15:45,172 --> 00:15:48,174 I don't even know what to sa-- 278 00:16:05,158 --> 00:16:08,260 ♪ Some people want to fill the world ♪ 279 00:16:08,295 --> 00:16:11,096 ♪ With silly love songs ♪ 280 00:16:13,033 --> 00:16:16,769 ♪ And what's wrong with that? ♪ 281 00:16:16,803 --> 00:16:20,572 ♪ I'd like to know ♪ 282 00:16:20,607 --> 00:16:22,741 ♪ 'Cause here I go... ♪ 283 00:16:22,776 --> 00:16:25,678 Do you think they might be just bringing us in for questioning? 284 00:16:25,713 --> 00:16:27,213 I mean, wouldn't we be dead already? 285 00:16:27,248 --> 00:16:29,115 Have you ever heard of a vampire being hauled in 286 00:16:29,150 --> 00:16:31,818 by the Authority and then live to talk about it? 287 00:16:34,622 --> 00:16:36,256 Can you get that? 288 00:16:36,290 --> 00:16:38,526 Can you reach it? 289 00:16:44,833 --> 00:16:47,402 All right. 290 00:16:49,104 --> 00:16:50,972 I got it. 291 00:16:51,006 --> 00:16:53,674 Okay. 292 00:16:55,176 --> 00:16:57,210 Spin it. 293 00:16:58,546 --> 00:17:00,513 All right. The tank. 294 00:17:00,548 --> 00:17:02,615 Two, three. 295 00:17:02,650 --> 00:17:05,652 All right. All right, now we just need some fire. 296 00:17:05,686 --> 00:17:07,087 Okay. 297 00:17:29,813 --> 00:17:31,280 Bill. 298 00:17:32,683 --> 00:17:34,483 Come on, we've got to go. 299 00:17:34,517 --> 00:17:37,919 - You should run. - I'm not leaving you here. 300 00:17:38,854 --> 00:17:40,621 Let's go. 301 00:17:42,758 --> 00:17:45,493 Who wants to die first? 302 00:17:48,131 --> 00:17:49,398 You, Hayes. 303 00:17:51,302 --> 00:17:52,836 You die first. 304 00:17:52,870 --> 00:17:55,238 Nora. 305 00:18:10,722 --> 00:18:12,356 Friend of yours? 306 00:18:16,695 --> 00:18:20,231 It's my sister, actually. 307 00:18:32,112 --> 00:18:34,513 Anything big enough to pick up with our hands 308 00:18:34,548 --> 00:18:36,583 we put in here. 309 00:18:39,620 --> 00:18:41,822 Ugh. 310 00:18:41,856 --> 00:18:44,558 Hey, how are you holding up? 311 00:18:44,592 --> 00:18:46,726 I ain't. 312 00:18:50,197 --> 00:18:52,732 Oh, sweet fucking Jesus. 313 00:18:52,766 --> 00:18:56,269 Look, if you can't do this right now, I'll understand. 314 00:18:56,303 --> 00:18:59,105 You've been through way more than any one person can take. 315 00:18:59,139 --> 00:19:01,907 Sook, now I'm the last motherfucker on the planet 316 00:19:01,942 --> 00:19:03,375 to trust the police, 317 00:19:03,410 --> 00:19:05,310 but why don't you just tell 'em it was self-defense? 318 00:19:05,345 --> 00:19:08,113 Shit, you're a white girl. They gonna believe you. 319 00:19:08,147 --> 00:19:10,482 It wasn't self-defense. 320 00:19:10,516 --> 00:19:14,053 You shot that dirty bitch with her gun in your house. 321 00:19:14,087 --> 00:19:16,088 You know how they say in the heat of the moment 322 00:19:16,122 --> 00:19:17,690 that people don't have time to think? 323 00:19:17,724 --> 00:19:20,125 - Uh-huh. - Well, I did. 324 00:19:20,160 --> 00:19:22,462 I thought, "You don't have to do this. 325 00:19:22,496 --> 00:19:24,797 You've got the gun now. You could call the police 326 00:19:24,831 --> 00:19:28,702 or Jason and they'd lock her away forever." 327 00:19:28,736 --> 00:19:32,239 I decided to pull the trigger instead. 328 00:19:32,274 --> 00:19:35,577 I wanted to kill her. 329 00:19:37,814 --> 00:19:40,316 Does that sound like self-defense to you? 330 00:19:42,752 --> 00:19:45,754 - Give me some gloves. - By the sink. 331 00:19:51,960 --> 00:19:53,662 The Guardian wanted Nan followed to make sure she 332 00:19:53,687 --> 00:19:55,395 carried out his orders. 333 00:19:55,396 --> 00:19:58,231 I saw an opportunity to save Eric, so I took it. 334 00:19:58,265 --> 00:20:01,534 So nobody in the Authority knows about your relationship? 335 00:20:01,568 --> 00:20:02,902 And they never will. 336 00:20:02,936 --> 00:20:05,405 We were only connected through our maker. 337 00:20:05,439 --> 00:20:07,774 And Godric is gone. 338 00:20:09,043 --> 00:20:10,878 As a chancellor of the Authority, 339 00:20:10,913 --> 00:20:12,714 I mean, you're taking a huge risk. 340 00:20:12,748 --> 00:20:15,617 - Why would you-- - Because I'd do anything for Eric. 341 00:20:15,651 --> 00:20:18,320 And I would do anything for you. 342 00:20:20,657 --> 00:20:22,258 And because you did what you did, 343 00:20:22,293 --> 00:20:23,659 protecting us from the necromancers. 344 00:20:23,694 --> 00:20:27,129 That we would reward you for it with the true death 345 00:20:27,164 --> 00:20:30,132 speaks volumes about how out of step 346 00:20:30,166 --> 00:20:33,001 the Authority's current agenda is. 347 00:20:33,036 --> 00:20:35,571 I'm not alone in this belief. 348 00:20:35,605 --> 00:20:38,473 Factions within the Authority? 349 00:20:38,507 --> 00:20:40,809 Mm-hmm. 350 00:20:42,411 --> 00:20:45,046 I had arranged for our car to be conveniently ambushed 351 00:20:45,080 --> 00:20:46,547 when we hit 310. 352 00:20:46,581 --> 00:20:49,316 Our attackers were going to take out my driver there. 353 00:20:49,351 --> 00:20:52,019 Unfortunately, the stunt you pulled in the trunk 354 00:20:52,054 --> 00:20:54,522 - came 12 miles too soon. - Sorry. 355 00:20:54,556 --> 00:20:56,591 Don't be. It was badass. 356 00:20:56,625 --> 00:20:58,760 So what do we do now? 357 00:20:58,794 --> 00:21:00,347 We go to ground for the day, make new arrangements 358 00:21:00,372 --> 00:21:01,896 for tomorrow night. 359 00:21:01,897 --> 00:21:04,399 Lilith willing, we'll be safe. 360 00:21:10,039 --> 00:21:11,673 It's rusty, but solid. 361 00:21:11,707 --> 00:21:14,076 Agreed. Wait for me inside, will you? 362 00:21:14,110 --> 00:21:16,045 I have to call New Orleans and lie my ass off. 363 00:21:17,881 --> 00:21:19,715 I strongly recommend holding still. 364 00:21:21,351 --> 00:21:24,253 Guardian, please. It's Chancellor Gainsborough. 365 00:21:24,287 --> 00:21:26,689 I knew you had friends in high places, 366 00:21:26,723 --> 00:21:28,924 but a chancellor of the Authority? 367 00:21:28,959 --> 00:21:31,661 - Who else knows about this? - No one. 368 00:21:31,695 --> 00:21:34,331 - Sir, we had a hiccup. - Not even Pam. 369 00:21:34,365 --> 00:21:36,066 No, the king and his sheriff are gone, 370 00:21:36,100 --> 00:21:38,135 but unfortunately I lost Hayes in the process. 371 00:21:38,169 --> 00:21:40,638 Yes, it's a fair trade-off, I agree. 372 00:21:40,672 --> 00:21:43,175 But the cleanup took a little longer than expected, 373 00:21:43,209 --> 00:21:44,676 so I'm having to go to ground for the day. 374 00:21:44,710 --> 00:21:47,012 You're welcome, Guardian. 375 00:21:53,153 --> 00:21:55,754 You always were an amazing liar. 376 00:21:55,789 --> 00:21:58,491 Even the best of liars can be ended. 377 00:22:00,094 --> 00:22:02,061 I hope you both understand that tomorrow night 378 00:22:02,096 --> 00:22:04,597 you'll be saying goodbye to the life you've known forever. 379 00:22:04,631 --> 00:22:06,699 If you come back, if you ever return, 380 00:22:06,733 --> 00:22:08,734 it'll be the true death of me. 381 00:22:09,936 --> 00:22:11,536 I understand. 382 00:22:11,570 --> 00:22:13,604 As do I. 383 00:22:13,638 --> 00:22:15,906 Good. 384 00:22:15,940 --> 00:22:18,141 Let's get some rest. 385 00:22:34,790 --> 00:22:37,124 You should let me do this for you. 386 00:22:38,593 --> 00:22:42,796 Jesus was way too good to wind up in a shower curtain, Sook. 387 00:22:44,199 --> 00:22:46,234 Please, Lafayette, I want to do this for you. 388 00:22:46,268 --> 00:22:47,668 No! 389 00:22:49,138 --> 00:22:50,805 Let's go in, then. 390 00:23:01,819 --> 00:23:03,786 Where the fuck did he go? 391 00:23:03,821 --> 00:23:06,188 What? What do you mean? 392 00:23:06,223 --> 00:23:09,091 I mean he was right there. 393 00:23:09,126 --> 00:23:12,227 Right fucking there in my hand chair. 394 00:23:12,262 --> 00:23:15,196 Maybe Eric or Bill moved him. 395 00:23:15,231 --> 00:23:17,499 Why would they do that, Sook? 396 00:23:17,533 --> 00:23:19,067 I don't know. Maybe they were trying to help. 397 00:23:19,101 --> 00:23:20,866 You weren't yourself yesterday. 398 00:23:20,867 --> 00:23:22,231 Maybe you just don't remember the details. 399 00:23:22,256 --> 00:23:24,256 I remember everything. 400 00:23:25,607 --> 00:23:27,975 I remember sticking that knife in him. 401 00:23:28,009 --> 00:23:30,711 And it went in like he was warm butter. 402 00:23:33,448 --> 00:23:36,751 And he fucking hated that goddamn chair, too. 403 00:23:36,785 --> 00:23:38,152 All right, we've got to get you out of here. Come on. 404 00:23:38,186 --> 00:23:41,088 Sook, people need to say goodbye. 405 00:23:42,324 --> 00:23:44,592 People need to be said goodbye to. 406 00:23:46,562 --> 00:23:49,198 I'm sorry. I'll go wait in the car. 407 00:24:03,314 --> 00:24:05,783 Jesus. 408 00:24:07,953 --> 00:24:09,487 Come on. 409 00:24:09,521 --> 00:24:11,489 Come on, come on, come on. 410 00:24:11,523 --> 00:24:13,691 Come on. Come on. 411 00:24:15,093 --> 00:24:17,627 Jesus. 412 00:24:25,303 --> 00:24:28,037 You told me to keep on breathing. 413 00:24:30,508 --> 00:24:33,242 Told me to keep on living. 414 00:24:35,546 --> 00:24:36,979 How?! 415 00:24:45,089 --> 00:24:46,689 You boys get some rest. 416 00:24:46,724 --> 00:24:49,626 - Thanks, Pops. - Yeah, thanks. 417 00:24:49,661 --> 00:24:51,762 Yeah. 418 00:25:04,677 --> 00:25:07,445 - What the hell? - Who's that? 419 00:25:08,680 --> 00:25:10,781 Pretty sure it's the sheriff. 420 00:25:13,283 --> 00:25:15,251 No way. 421 00:25:15,285 --> 00:25:17,486 I'm telling you, it is. 422 00:25:20,357 --> 00:25:22,958 Whoa. Whoa. 423 00:25:22,992 --> 00:25:25,126 - Uh... - You the sheriff? 424 00:25:25,161 --> 00:25:26,662 I am. 425 00:25:26,696 --> 00:25:30,432 Uh, Holly, your kids are back from their hunting trip. 426 00:25:30,466 --> 00:25:33,402 - Mama's a heavy sleeper. - She sure is, ain't she? 427 00:25:33,436 --> 00:25:34,836 - Holly. - Mama! 428 00:25:34,871 --> 00:25:37,206 Boys. Boys? Boys! 429 00:25:37,240 --> 00:25:39,007 - What are you doing here? - Hey, Mama. 430 00:25:39,041 --> 00:25:41,643 Oh, shit. 431 00:25:41,677 --> 00:25:43,678 Andy, um... 432 00:25:43,712 --> 00:25:46,547 these here are my boys Wade and Rocky. 433 00:25:46,582 --> 00:25:48,216 This here is Sheriff Bellefleur. 434 00:25:48,250 --> 00:25:50,084 - I told you he was the sheriff. - How you do? 435 00:25:50,118 --> 00:25:51,485 Oh, I'm all right. 436 00:25:51,519 --> 00:25:54,087 Your father wasn't supposed to have you home till noon. 437 00:25:54,121 --> 00:25:56,389 And this ain't what it looks like, boys. 438 00:25:56,423 --> 00:25:58,624 I care about your mother. 439 00:25:58,658 --> 00:26:01,460 I really do. Y'all need to know that. 440 00:26:01,494 --> 00:26:04,429 - Andy, you should go. - You really should. 441 00:26:04,464 --> 00:26:06,598 I know I should. Where's my pants? 442 00:26:06,633 --> 00:26:08,067 Shit, I don't know. 443 00:26:08,101 --> 00:26:10,403 Me either. 444 00:26:10,437 --> 00:26:13,306 Oh, I found them. 445 00:26:15,109 --> 00:26:17,111 On the couch, Mama? 446 00:26:17,145 --> 00:26:18,679 Where I sleep? 447 00:26:18,714 --> 00:26:20,147 Jesus, Mama! 448 00:26:20,182 --> 00:26:22,016 How hard would it be to try to be a better mother? 449 00:26:22,051 --> 00:26:24,619 Oh, once again, your dad's perfect and I'm the bitch. 450 00:26:24,654 --> 00:26:26,788 He gets to have all the fun, and I get all the shit. 451 00:26:26,823 --> 00:26:28,923 I'm not saying don't have fun. 452 00:26:28,958 --> 00:26:30,926 So was Terry, like, a real badass? 453 00:26:30,960 --> 00:26:32,361 Language, Lisa. 454 00:26:32,395 --> 00:26:34,797 - But was he? What she said? - Sorry, Ma. 455 00:26:34,831 --> 00:26:38,168 He sure was. Two of you can be real proud of your step-dad. 456 00:26:39,504 --> 00:26:41,705 But now all I do is flip burgers. 457 00:26:41,739 --> 00:26:44,107 And that's the way I like it. 458 00:26:45,776 --> 00:26:48,345 I don't talk about my time over there, especially with the kids. 459 00:26:48,379 --> 00:26:51,248 Maybe when the kids aren't around, I could buy you a drink 460 00:26:51,283 --> 00:26:53,650 and pick your brain about the man I'm married to. 461 00:26:53,685 --> 00:26:55,953 Arlene, I am the man you know me to be. 462 00:26:55,987 --> 00:26:58,288 The man he knows has nothing to do with the man I am today. 463 00:26:58,323 --> 00:27:02,259 So there will be no more brain-picking. Am I understood? 464 00:27:02,293 --> 00:27:04,895 How are the pancakes, kids? 465 00:27:04,929 --> 00:27:08,332 - Fine. - Mine are kinda raw and gooey. 466 00:27:09,834 --> 00:27:11,502 You know, I still can't get over it. 467 00:27:11,536 --> 00:27:14,472 I mean, look at you, Private. You've got a beautiful wife, 468 00:27:14,506 --> 00:27:16,907 beautiful kids, beautiful house. 469 00:27:16,942 --> 00:27:19,210 Well, we can't take credit for the house. 470 00:27:19,244 --> 00:27:22,279 We're just living here till we get back on our feet after-- 471 00:27:22,314 --> 00:27:23,948 After what? 472 00:27:23,982 --> 00:27:26,017 Well, it was a fire. 473 00:27:26,051 --> 00:27:28,719 But the kids are still real upset about it, so... 474 00:27:28,754 --> 00:27:30,421 I don't know why you keep saying that. 475 00:27:30,455 --> 00:27:31,945 That fire was awesome. 476 00:27:31,970 --> 00:27:33,558 Do you know how many more friends 477 00:27:33,559 --> 00:27:35,025 - I have since I'm living here? - What? 478 00:27:35,060 --> 00:27:36,293 Listen to the two of you. 479 00:27:36,328 --> 00:27:37,728 - Our house burned to the ground. - What? 480 00:27:37,763 --> 00:27:39,330 - It's-- - That is not a good thing. 481 00:27:39,364 --> 00:27:41,216 - It's nothing. It's just... - If kids want to be your friend 482 00:27:41,217 --> 00:27:42,373 just because you're living in a big house, then they really 483 00:27:42,398 --> 00:27:44,169 ain't your friend at all. 484 00:27:44,170 --> 00:27:46,404 Fires aren't something to be taken lightly is all. 485 00:27:46,439 --> 00:27:49,907 Thank you. And that is coming from a U.S. Marine. 486 00:28:02,322 --> 00:28:04,922 I don't want her. Let's go, y'all. 487 00:28:06,458 --> 00:28:08,125 I want to play. 488 00:28:08,160 --> 00:28:10,661 I said I want to play. 489 00:28:12,831 --> 00:28:14,898 We want a batter! 490 00:28:14,933 --> 00:28:16,867 You ain't like the rest of us. 491 00:28:16,902 --> 00:28:18,503 - Freak. - Crazy person. 492 00:28:18,537 --> 00:28:19,937 Gives me the heebie-jeebies. 493 00:28:19,971 --> 00:28:21,205 You'd better let me play, Donnie. 494 00:28:21,240 --> 00:28:23,574 Or I'll tell everyone you play with your thing 495 00:28:23,609 --> 00:28:25,209 when you spy on your sister in the shower. 496 00:28:25,244 --> 00:28:26,944 How the hell'd you know that? 497 00:28:26,979 --> 00:28:30,882 Fight! Fight! Fight! 498 00:28:32,251 --> 00:28:34,786 Get off of her. What'd you do to her, Donnie? 499 00:28:34,820 --> 00:28:37,288 - He wouldn't pick me. - 'Cause you're crazy. 500 00:28:37,322 --> 00:28:39,957 Don't call people names, you dumb-ass redneck. 501 00:28:39,992 --> 00:28:42,827 And next time, you're picking her. Come on, Sook. 502 00:29:20,999 --> 00:29:23,367 All yours. 503 00:29:23,402 --> 00:29:25,703 I left a fresh towel in there for you. 504 00:29:25,737 --> 00:29:28,506 Appreciate that. 505 00:30:12,088 --> 00:30:14,723 Great, this is the last fucking thing I need. 506 00:30:14,757 --> 00:30:16,658 Alcide. 507 00:30:16,692 --> 00:30:19,594 - We need to talk. - Sure. 508 00:30:19,628 --> 00:30:22,397 Why don't you wait in the living room and I'll pour us some lemonade? 509 00:30:30,138 --> 00:30:31,638 Need a hand? 510 00:30:34,041 --> 00:30:35,709 Sorry, I didn't mean to startle you. 511 00:30:35,743 --> 00:30:37,877 I just thought you were waiting in the living room is all. 512 00:30:37,911 --> 00:30:41,113 Plus, the kitchen's a mess. I was hoping you wouldn't see it. 513 00:30:41,148 --> 00:30:43,315 You kidding? This is the cleanest kitchen I ever saw. 514 00:30:43,350 --> 00:30:44,917 Even smells clean. 515 00:30:44,952 --> 00:30:47,520 Like lemons on top of ammonia on top of bleach. 516 00:30:47,554 --> 00:30:50,957 Well, you know me. Nothing's ever clean enough. 517 00:30:50,991 --> 00:30:53,026 Glasses are over there. 518 00:30:58,699 --> 00:31:00,701 What happened here? 519 00:31:02,070 --> 00:31:06,640 I saw that open cabinet look in "Southern Living." 520 00:31:06,674 --> 00:31:08,208 What do you think? 521 00:31:09,944 --> 00:31:12,779 I think you want to do the same on the other side. 522 00:31:12,814 --> 00:31:15,382 You know, you should build things for a living. 523 00:31:17,218 --> 00:31:19,052 So... 524 00:31:20,255 --> 00:31:22,489 what's going on that you couldn't call? 525 00:31:22,523 --> 00:31:24,724 It's Russell Edgington, Sook. 526 00:31:24,759 --> 00:31:26,326 He's on the loose. 527 00:31:26,360 --> 00:31:28,695 On the loose? 528 00:31:28,729 --> 00:31:31,097 Russell Edgington's dead. 529 00:31:31,132 --> 00:31:33,233 Oh, those motherfuckers. 530 00:31:33,267 --> 00:31:34,801 You mean they never told you? 531 00:31:36,237 --> 00:31:38,104 Never told me what? 532 00:31:43,743 --> 00:31:47,280 God, I wish there was somewhere else to eat in this town. 533 00:31:47,314 --> 00:31:49,848 I'm with you there. 534 00:31:51,885 --> 00:31:54,119 I've been friends with him my whole life. 535 00:31:55,522 --> 00:31:57,990 Why don't you just go talk to him, then? 536 00:31:58,024 --> 00:32:00,425 Why don't you just go talk to her, then? 537 00:32:00,460 --> 00:32:03,094 - Maybe I will. - Then again, maybe you won't. 538 00:32:03,129 --> 00:32:05,564 Afternoon, Sheriff Bellefleur. 539 00:32:05,598 --> 00:32:07,365 Stackhouse. 540 00:32:07,400 --> 00:32:09,834 - Howdy, sir. - Afternoon to you, Judge Clements. 541 00:32:09,869 --> 00:32:12,570 Look, could the sheriff and I get a minute alone here? 542 00:32:13,839 --> 00:32:15,540 Yes, sir. 543 00:32:23,314 --> 00:32:24,982 So what's up? 544 00:32:25,016 --> 00:32:27,585 It's my son Ronnie. 545 00:32:27,620 --> 00:32:29,521 Seems that last Tuesday, one of your deputies, 546 00:32:29,555 --> 00:32:31,056 Deputy Ellis I believe it was, 547 00:32:31,090 --> 00:32:34,827 gave him a BS ticket for doing 75 in a 25. 548 00:32:34,862 --> 00:32:36,429 How fast was he going? 549 00:32:36,463 --> 00:32:39,099 My guess is around 75. 550 00:32:41,035 --> 00:32:43,537 Still, I'm asking for a favor. 551 00:32:43,571 --> 00:32:47,641 I'd take care of it myself, but that would be obstruction. 552 00:32:50,145 --> 00:32:51,880 Know what I just remembered? 553 00:32:51,914 --> 00:32:53,982 Kevin's radar gun was on the fritz 554 00:32:54,016 --> 00:32:56,317 last Tuesday. 555 00:32:56,352 --> 00:32:59,721 Radar on the fritz. 556 00:33:04,093 --> 00:33:07,028 I don't know why, but you tickle my hang-lows, Bellefleur. 557 00:33:07,062 --> 00:33:09,864 I don't know why either. 558 00:33:09,899 --> 00:33:12,601 You and me, we're gonna have to hit the town soon. 559 00:33:15,771 --> 00:33:18,273 Lunch is on me, by the way. 560 00:33:25,982 --> 00:33:27,816 Girlfriend fucker. 561 00:33:35,524 --> 00:33:38,359 Mitch. Dan. 562 00:33:38,393 --> 00:33:41,061 Buddy. How y'all doing? 563 00:33:41,096 --> 00:33:42,930 What you want, girlfriend fucker? 564 00:33:42,964 --> 00:33:45,299 That's right, girlfriend fucker. 565 00:33:45,333 --> 00:33:47,301 Just want to talk to my friend. 566 00:33:47,335 --> 00:33:49,536 Well... 567 00:33:49,571 --> 00:33:51,905 you don't have any friends at this table. 568 00:33:51,940 --> 00:33:53,741 Oh, come on, Bubba. 569 00:33:53,775 --> 00:33:55,509 We got too much history between us. 570 00:33:55,543 --> 00:33:57,745 History, huh? You know what they say about history? 571 00:33:57,779 --> 00:34:00,814 - What? - They say it's always repeating itself. 572 00:34:00,848 --> 00:34:03,850 So did it, Stackhouse? You go back, you do it again? 573 00:34:09,789 --> 00:34:11,823 Yeah. 574 00:34:11,858 --> 00:34:14,159 Then get away from me. 575 00:34:14,193 --> 00:34:16,527 I'm so fucking sorry, man. 576 00:34:16,562 --> 00:34:19,130 Sorry doesn't go back and fuck the only girl that you ever loved. 577 00:34:19,164 --> 00:34:21,232 That's what a girlfriend fucker does. 578 00:34:21,266 --> 00:34:22,433 That's right. 579 00:34:22,467 --> 00:34:25,570 So go on. Get the fuck out of my face. 580 00:34:28,274 --> 00:34:30,542 Get out of here. 581 00:34:30,576 --> 00:34:33,445 He's 3,000 years old. What were they thinking leaving him alive? 582 00:34:33,479 --> 00:34:35,648 I wasn't privy to that. I just poured the concrete. 583 00:34:35,682 --> 00:34:38,250 Russell's gonna come after you, 584 00:34:38,285 --> 00:34:40,319 which is why you gotta come stay with me. 585 00:34:40,353 --> 00:34:42,155 I can't. 586 00:34:42,189 --> 00:34:43,856 - Sookie. - I have to stay here. 587 00:34:43,890 --> 00:34:45,858 God damn it. If this is about me declaring myself yesterday-- 588 00:34:45,892 --> 00:34:47,993 - It's not. - 'Cause your life is on the line here. 589 00:34:48,028 --> 00:34:51,063 You won't want me to stay with you 590 00:34:51,097 --> 00:34:55,299 once you've heard why I can't stay with you. 591 00:34:57,135 --> 00:35:00,770 Whatever it is, I can handle it. 592 00:35:04,308 --> 00:35:07,611 Last night, when I got back from Bill's-- 593 00:35:07,645 --> 00:35:11,449 Whoa, whoa, whoa, get the fuck up out of here, wolf. 594 00:35:11,483 --> 00:35:12,550 What the fuck is his problem? 595 00:35:12,584 --> 00:35:14,585 He just broke up with his boyfriend. 596 00:35:14,620 --> 00:35:15,787 He ain't exactly himself. 597 00:35:15,821 --> 00:35:17,823 I'm real sorry about you and your boyfriend, 598 00:35:17,857 --> 00:35:19,592 but I'm here because Sookie's in danger. 599 00:35:19,660 --> 00:35:21,060 I heard. I've been listening. 600 00:35:21,094 --> 00:35:23,062 How the fuck do you think you can protect her from an ancient, 601 00:35:23,096 --> 00:35:25,631 pissed-off vampire when all werewolves do 602 00:35:25,665 --> 00:35:27,166 is piss off vampires even more? 603 00:35:27,200 --> 00:35:29,501 We done with all this supernatural bullshit. 604 00:35:29,535 --> 00:35:32,137 You heard me? No vampires, no witches, 605 00:35:32,171 --> 00:35:34,238 no ghosts, no maenads, 606 00:35:34,273 --> 00:35:35,740 and no motherfucking werewolves. 607 00:35:35,774 --> 00:35:38,375 Don't fucking growl at me. 608 00:35:38,410 --> 00:35:40,177 I'll make whatever fucking noise I want. 609 00:35:40,212 --> 00:35:42,613 Why don't you just get the fuck up out of our lives? 610 00:35:45,383 --> 00:35:46,984 You should go. 611 00:35:48,486 --> 00:35:51,188 I'm throwing you a lifeline here. Please take it. 612 00:35:51,223 --> 00:35:55,025 Like I said, I can't. 613 00:35:56,995 --> 00:35:59,564 You know where to find me if you change your mind. 614 00:36:07,106 --> 00:36:09,408 God damn, Sook, what the fuck was that? 615 00:36:09,442 --> 00:36:10,609 You're gonna get us both locked up. 616 00:36:10,644 --> 00:36:12,512 How fucking stupid can you be? 617 00:36:12,546 --> 00:36:14,047 I know. I'm sorry. 618 00:36:19,354 --> 00:36:21,388 The sun will be going down soon. 619 00:36:21,422 --> 00:36:24,224 We should be there for Tara when it does. 620 00:36:25,893 --> 00:36:27,460 I'll get some Tru Blood. 621 00:36:42,541 --> 00:36:45,276 Sure is a stubborn son of a bitch. 622 00:36:49,681 --> 00:36:53,183 We get anything out of him yet? 623 00:36:53,218 --> 00:36:54,719 No, ma'am. 624 00:37:01,459 --> 00:37:03,594 You already confessed to killing him. 625 00:37:03,629 --> 00:37:06,464 Why the fuck won't you tell us where he is? 626 00:37:09,201 --> 00:37:12,737 Maybe you're just not asking nice enough. 627 00:37:14,440 --> 00:37:16,608 Give us a minute. 628 00:37:28,254 --> 00:37:29,721 And you are? 629 00:37:29,755 --> 00:37:32,357 The name's Martha. 630 00:37:33,792 --> 00:37:36,194 What can I do for you, Martha? 631 00:37:36,228 --> 00:37:39,464 Werewolves are pack people. 632 00:37:39,499 --> 00:37:41,667 And when our Packmaster dies, 633 00:37:41,701 --> 00:37:45,170 there's certain things we have to do to honor him. 634 00:37:45,204 --> 00:37:48,507 We need his body back in order to do that. 635 00:37:50,143 --> 00:37:54,713 I bet now you're gonna tell me if I take you to him, 636 00:37:54,747 --> 00:37:57,149 no harm will come to me. 637 00:37:57,183 --> 00:37:59,584 No. 638 00:38:01,654 --> 00:38:04,789 But I will promise you this. 639 00:38:04,824 --> 00:38:06,725 Lead us to Marcus, 640 00:38:06,760 --> 00:38:10,630 and no harm will come to Luna or Emma. 641 00:38:10,664 --> 00:38:13,500 He wouldn't have wanted it to anyhow. 642 00:38:17,039 --> 00:38:18,506 Well, let's go. 643 00:38:35,890 --> 00:38:37,524 I'll miss you, too, my brother. 644 00:38:40,228 --> 00:38:42,462 Might want to keep the noise down in there. 645 00:38:42,496 --> 00:38:44,864 New Orleans is only 60 miles away. 646 00:38:58,447 --> 00:39:00,014 What is that? 647 00:39:00,048 --> 00:39:03,251 Uh, that's my phone. 648 00:39:04,353 --> 00:39:06,488 - You still got your phone? - Huh. 649 00:39:11,961 --> 00:39:14,963 How could you be so stupid? 650 00:39:14,997 --> 00:39:17,365 My phone is untraceable, Nora. 651 00:39:17,400 --> 00:39:18,633 Oh. 652 00:39:21,170 --> 00:39:23,405 We fight like siblings, 653 00:39:23,439 --> 00:39:27,043 but we fuck like champions. 654 00:39:31,515 --> 00:39:34,651 Alcide, my faithful friend. How are you? 655 00:39:39,923 --> 00:39:42,325 All right, thanks for letting me know. 656 00:39:45,296 --> 00:39:47,897 Eric, what is it? 657 00:40:04,515 --> 00:40:06,949 Drink, drink, drink... 658 00:40:06,983 --> 00:40:09,919 Drink, drink, drink, drink, drink, drink. 659 00:40:14,357 --> 00:40:16,024 Nice. Nice. 660 00:40:16,059 --> 00:40:19,394 I swear, you are the coolest vampire I ever met. 661 00:40:19,428 --> 00:40:22,397 - You really are. - Thank you. 662 00:40:22,431 --> 00:40:24,565 You know, our college accepts vampires. 663 00:40:24,600 --> 00:40:26,234 They have night classes and everything. 664 00:40:26,269 --> 00:40:28,269 - And you could join our house. - I don't know. 665 00:40:28,304 --> 00:40:31,807 I mean, people go to college to become big and powerful, right? 666 00:40:31,841 --> 00:40:34,009 Well, I already am, so why do all that work? 667 00:40:40,218 --> 00:40:42,219 I believe it was to you. 668 00:40:44,889 --> 00:40:47,390 I believe it was. 669 00:40:52,596 --> 00:40:54,564 That better be gone when I get back. 670 00:40:56,100 --> 00:40:58,834 - Boom! - Hook it up, baby. 671 00:40:58,869 --> 00:41:01,203 You're hooking up with a vampire. 672 00:41:05,508 --> 00:41:08,577 Oh, Jason. What are you doing here? 673 00:41:08,612 --> 00:41:12,382 Just thought, since I'm yours and all... 674 00:41:12,417 --> 00:41:14,151 Oh. 675 00:41:14,185 --> 00:41:16,587 Jason, you know what I said last night, 676 00:41:16,621 --> 00:41:19,757 that was just to-- that was just to protect you. 677 00:41:19,792 --> 00:41:21,660 You know, the conversation we had before, 678 00:41:21,694 --> 00:41:23,628 it still applies. 679 00:41:25,063 --> 00:41:26,797 Oh, of course it does. 680 00:41:26,832 --> 00:41:28,766 Hell, I love when shit applies. 681 00:41:28,800 --> 00:41:31,134 Hey, can we get some more beer in here, please? 682 00:41:31,169 --> 00:41:32,769 Um, hold on a sec. 683 00:41:32,804 --> 00:41:34,338 Support staff, my friends need more beer. 684 00:41:34,372 --> 00:41:36,206 Right away, Miss Hamby. 685 00:41:36,240 --> 00:41:39,042 - Having a party? - Oh, um... 686 00:41:39,076 --> 00:41:40,910 No, I totally would have invited you. 687 00:41:40,944 --> 00:41:44,647 I just-- you know, I think some of them are underage. 688 00:41:44,681 --> 00:41:47,116 You know, with you being... 689 00:41:48,252 --> 00:41:50,954 Like I said, I'm off duty. 690 00:41:53,291 --> 00:41:54,892 - Hey, y'all. - Oh, shit, it's the cops. 691 00:41:54,926 --> 00:41:57,561 Oh, guys, no, no. Don't worry about it. 692 00:41:57,595 --> 00:41:59,830 This is my friend Jason. 693 00:41:59,864 --> 00:42:03,767 Yeah. Yeah, that's right. We're all just friends. 694 00:42:03,802 --> 00:42:07,404 In fact, if it'll make you feel more comfortable, 695 00:42:07,438 --> 00:42:09,339 I can take off the uniform. 696 00:42:09,373 --> 00:42:11,174 - I know I'd feel a lot better. - Yes, please. 697 00:42:11,208 --> 00:42:14,410 - I'm Cammy. - I'm Trish. 698 00:42:17,781 --> 00:42:19,983 All right. 699 00:42:20,017 --> 00:42:22,585 - Let's play some quarters. - Whoo! 700 00:42:38,569 --> 00:42:40,336 You're a hard man to get alone, Private Bellefleur. 701 00:42:40,371 --> 00:42:41,638 Go home, Patrick. 702 00:42:41,672 --> 00:42:43,640 I don't have one. 703 00:42:43,674 --> 00:42:45,242 In fact, I lost it in a fire. 704 00:42:48,312 --> 00:42:50,113 And it's not just you and me. 705 00:42:50,147 --> 00:42:54,017 Privates Jemarcus Kessler and Todd Jeffries had them too. 706 00:42:55,220 --> 00:42:56,687 Jemarcus and Todd are dead. 707 00:42:58,924 --> 00:43:02,160 - Fuck. - One squad, four fires. 708 00:43:02,195 --> 00:43:04,763 That had to be one hell of a coincidence if it was one. 709 00:43:04,797 --> 00:43:07,332 Our fire's got nothing to do with the rest of y'all's. 710 00:43:07,366 --> 00:43:09,801 Ours was started because of a misunderstanding 711 00:43:09,836 --> 00:43:11,837 with a super-pretty ghost named Mavis 712 00:43:11,871 --> 00:43:13,805 who turned out to be real nice in the end. 713 00:43:13,840 --> 00:43:16,041 All due respect, Private, but that's bullshit. 714 00:43:16,075 --> 00:43:18,843 This is about what happened that night in Iraq, and you know it. 715 00:43:18,878 --> 00:43:20,679 Why the fuck are you even here? 716 00:43:20,714 --> 00:43:22,948 - Terry? - Get out of here, Arlene. 717 00:43:22,982 --> 00:43:25,284 - Get out! - Okay. 718 00:43:25,318 --> 00:43:27,987 But you cut this shit out, Terry. 719 00:43:30,657 --> 00:43:32,592 It's cool. 720 00:43:32,626 --> 00:43:34,894 We're cool. 721 00:43:39,934 --> 00:43:41,769 This is my life that you're fucking with. 722 00:43:41,803 --> 00:43:44,505 You want to know why I came? 723 00:43:44,539 --> 00:43:46,740 'Cause I thought you might be the one that was doing all this, 724 00:43:46,775 --> 00:43:49,142 but once I realized you weren't, I thought maybe you'd want to help 725 00:43:49,176 --> 00:43:51,744 before everyone turns up dead, but I guess I was wrong. 726 00:43:51,779 --> 00:43:54,980 I guess you were. 727 00:43:56,816 --> 00:43:59,084 Private Eller vanished on me about five years back. 728 00:43:59,118 --> 00:44:02,387 You two were close. You got any idea where I can find him? 729 00:44:04,090 --> 00:44:05,824 Uh-uh. 730 00:44:05,859 --> 00:44:07,793 No, I don't. 731 00:44:09,630 --> 00:44:11,597 Thanks for your help, Bellefleur. 732 00:44:11,631 --> 00:44:13,866 You done the Corps real proud. 733 00:44:21,576 --> 00:44:23,277 ♪ Hey, street boy ♪ 734 00:44:23,311 --> 00:44:25,178 ♪ What's your style? ♪ 735 00:44:25,212 --> 00:44:28,782 ♪ Your own dead-end dreams don't make you smile ♪ 736 00:44:28,816 --> 00:44:32,418 ♪ I'll give you something to live for ♪ 737 00:44:32,453 --> 00:44:35,854 ♪ Have ya, grab ya, till you're sore ♪ 738 00:44:35,889 --> 00:44:37,989 ♪ Hello, Daddy ♪ 739 00:44:38,024 --> 00:44:39,491 ♪ Hello, Mom ♪ 740 00:44:39,525 --> 00:44:43,194 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-cherry bomb ♪ 741 00:44:43,228 --> 00:44:44,996 ♪ Hello, world ♪ 742 00:44:45,030 --> 00:44:46,798 ♪ I'm your wild girl ♪ 743 00:44:46,832 --> 00:44:50,502 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-cherry bomb ♪ 744 00:44:50,536 --> 00:44:54,140 ♪ Cherry bomb, cherry bomb ♪ 745 00:44:54,174 --> 00:44:56,242 ♪ Cherry bomb ♪ 746 00:44:56,276 --> 00:44:59,813 ♪ Cherry bomb, cherry bomb ♪ 747 00:44:59,847 --> 00:45:03,016 ♪ Cherry bomb. ♪ 748 00:45:05,754 --> 00:45:07,655 Whoo. 749 00:45:07,689 --> 00:45:10,524 Thanks, Bob. 750 00:45:12,727 --> 00:45:14,928 That was awesome. 751 00:45:14,963 --> 00:45:18,198 - Wasn't it? - Mm-hmm. 752 00:45:22,170 --> 00:45:24,671 Hey, want to get out of here? 753 00:45:24,705 --> 00:45:26,673 Mm-hmm. 754 00:45:26,708 --> 00:45:29,009 All right. 755 00:45:35,751 --> 00:45:37,351 You guys, come on. 756 00:45:37,386 --> 00:45:39,420 Let's do some Foreigner. Whoo! 757 00:45:39,455 --> 00:45:41,489 Yeah! 758 00:45:41,523 --> 00:45:44,625 We could go to the sorority house. 759 00:45:44,660 --> 00:45:46,360 Except I share a room with, like, half my pledge class 760 00:45:46,395 --> 00:45:48,962 so we wouldn't have much privacy. 761 00:45:48,996 --> 00:45:50,931 Or we can go to your place. 762 00:45:50,965 --> 00:45:53,833 I think I'm just gonna take you to the sorority house. 763 00:45:53,868 --> 00:45:56,903 Nails! We will give them a show. 764 00:45:56,938 --> 00:46:01,508 Uh, look, I'm just gonna take you back and that's it. 765 00:46:01,542 --> 00:46:04,578 I don't want to have sex tonight. 766 00:46:05,813 --> 00:46:08,048 But we were rocking so hard. 767 00:46:08,082 --> 00:46:09,950 Oh, I know we were. 768 00:46:09,984 --> 00:46:12,186 And everything we were feeling 769 00:46:12,220 --> 00:46:15,056 in that entire song, that was real. 770 00:46:15,090 --> 00:46:17,191 Still, uh... 771 00:46:17,225 --> 00:46:19,794 um... 772 00:46:25,434 --> 00:46:27,936 You seem like a real nice girl, Cammy. 773 00:46:27,970 --> 00:46:30,237 And smart, too. And-- and-- 774 00:46:30,272 --> 00:46:33,507 oh, you got a stomach on you that-- 775 00:46:33,542 --> 00:46:36,310 whoa, I mean, it might even be flatter than mine. 776 00:46:36,345 --> 00:46:40,114 So, what? Are you, like, hung up on somebody else or...? 777 00:46:43,251 --> 00:46:45,452 I don't know what I am. 778 00:46:45,487 --> 00:46:48,689 But I do know how things would end up if you and me had sex tonight. 779 00:46:48,723 --> 00:46:51,391 I'd stay till morning, 780 00:46:51,426 --> 00:46:53,927 'cause I like to think I'm a good guy. 781 00:46:53,962 --> 00:46:56,063 And I'd probably even take your number. 782 00:46:56,098 --> 00:46:58,666 But then I'd get in the car and the first thing 783 00:46:58,700 --> 00:47:00,134 I would do would be to chuck it out the window. 784 00:47:00,168 --> 00:47:02,402 And you'd spend the next two weeks thinking it was you, 785 00:47:02,437 --> 00:47:03,570 which ain't fair at all 786 00:47:03,604 --> 00:47:07,641 'cause the issue's all mine. 787 00:47:12,813 --> 00:47:14,280 Wow. 788 00:47:14,315 --> 00:47:17,450 You just don't seem like that much of an asshole. 789 00:47:17,484 --> 00:47:20,052 Yeah, I swear to God I am, though. 790 00:47:21,554 --> 00:47:23,688 But I don't want to be. 791 00:47:23,723 --> 00:47:25,723 Not anymore. 792 00:47:25,758 --> 00:47:28,526 Which is why I'm just gonna drive you home. 793 00:47:28,560 --> 00:47:30,695 All right? 794 00:47:33,232 --> 00:47:36,401 I guess my friends are pretty drunk. 795 00:47:36,435 --> 00:47:38,403 Yeah. 796 00:47:38,437 --> 00:47:40,505 All right. 797 00:47:40,539 --> 00:47:43,742 Um, do me a favor and put on that sweatshirt. 798 00:47:43,776 --> 00:47:47,246 'Cause you are in some kind of shape and I don't need to see that shit. 799 00:47:50,617 --> 00:47:52,785 I figured when the sun went down... 800 00:47:52,820 --> 00:47:55,522 Me, too. 801 00:47:56,524 --> 00:47:58,292 What if it don't work? 802 00:47:58,326 --> 00:48:00,494 It has to. 803 00:48:21,283 --> 00:48:24,151 Marcus. 804 00:48:25,254 --> 00:48:27,655 Thank you for bringing us to him. 805 00:48:27,689 --> 00:48:30,257 Come on. 806 00:48:32,594 --> 00:48:34,929 You did the right thing. 807 00:48:38,033 --> 00:48:40,701 My last great act, I guess. 808 00:48:41,737 --> 00:48:43,571 I don't know. 809 00:48:43,605 --> 00:48:45,840 It's kind of nice of you to dig your own grave for us. 810 00:48:45,874 --> 00:48:49,409 - I wouldn't do that if I were you. - God damn it, Luna. 811 00:48:49,444 --> 00:48:53,180 - I had to. - Sam didn't kill our Packmaster. 812 00:48:53,214 --> 00:48:55,315 I did. 813 00:48:55,350 --> 00:48:58,319 - Our new Packmaster. - Fucking deserved it, too. 814 00:48:58,353 --> 00:48:59,853 Careful, Alcide. 815 00:48:59,888 --> 00:49:02,790 - You take that back. - Who the fuck are you? 816 00:49:02,824 --> 00:49:04,425 I'm his mother. 817 00:49:04,459 --> 00:49:07,261 Don't you bow down to him. 818 00:49:07,295 --> 00:49:11,531 You put a shifter before your own pack, Herveaux. 819 00:49:11,566 --> 00:49:14,734 I will never bow before you. 820 00:49:14,769 --> 00:49:16,736 I'm cool either way. 821 00:49:20,900 --> 00:49:23,702 Don't do it, Martha. 822 00:49:53,209 --> 00:49:54,876 Cat. 823 00:49:57,280 --> 00:50:00,316 This is Cat Ingerslev. She'll be heading up your extraction. 824 00:50:00,350 --> 00:50:01,850 - Bill Compton. - Eric Northman. 825 00:50:01,884 --> 00:50:04,919 Not anymore you're not. Your papers. 826 00:50:07,590 --> 00:50:09,724 Marcellus Clarke. 827 00:50:09,758 --> 00:50:12,292 Ike Applebaum? 828 00:50:12,327 --> 00:50:15,195 New papers are very hard to come by, 829 00:50:15,230 --> 00:50:18,131 I assure you, Mr. Applebaum. 830 00:50:18,166 --> 00:50:20,467 Time to say your goodbyes. 831 00:50:27,542 --> 00:50:29,777 Take care of yourself. 832 00:50:35,018 --> 00:50:37,252 In the name of the one true Vampire Authority, 833 00:50:37,287 --> 00:50:40,756 in whose wisdom and justice all is made manifest by God, 834 00:50:40,791 --> 00:50:43,993 do not fucking move! 835 00:50:44,028 --> 00:50:47,797 When was the last time we ate something? 836 00:50:49,333 --> 00:50:51,167 Eating? 837 00:50:51,201 --> 00:50:52,968 What is that? 838 00:50:55,171 --> 00:50:57,906 I'll go and scavenge us up something. 839 00:50:57,940 --> 00:51:00,308 Thanks. 840 00:51:33,179 --> 00:51:35,913 There is dirt in my bra. 841 00:51:35,948 --> 00:51:37,848 Did it work? 842 00:51:37,882 --> 00:51:39,716 I don't fucking know. 843 00:51:39,751 --> 00:51:42,485 Tara. Tara! 844 00:51:42,520 --> 00:51:45,121 Wake up. Tara, wake up. 845 00:51:45,155 --> 00:51:47,623 The head would be up there. 846 00:51:52,128 --> 00:51:53,929 Tara. 847 00:51:55,064 --> 00:51:56,731 Come on. 848 00:51:56,766 --> 00:51:59,634 Please be okay. Please. 849 00:52:09,311 --> 00:52:11,713 Oh, God. 850 00:52:12,848 --> 00:52:14,115 Oh, God. 851 00:52:17,052 --> 00:52:19,521 No. 852 00:52:19,555 --> 00:52:22,490 No. 853 00:52:34,706 --> 00:52:36,607 Sook? 854 00:52:45,617 --> 00:52:48,852 No, this can't fucking be. 855 00:53:03,367 --> 00:53:05,134 Lafayette! 856 00:53:09,440 --> 00:53:14,145 ♪ To everything, turn, turn, turn ♪ 857 00:53:14,179 --> 00:53:19,117 ♪ There is a season, turn, turn, turn ♪ 858 00:53:19,151 --> 00:53:23,587 ♪ And a time to every purpose ♪ 859 00:53:23,622 --> 00:53:25,990 ♪ Under heaven ♪ 860 00:53:27,225 --> 00:53:31,027 ♪ A time to be born, a time to die ♪ 861 00:53:31,062 --> 00:53:35,097 ♪ A time to plant, a time to reap ♪ 862 00:53:35,132 --> 00:53:39,135 ♪ A time to kill, a time to heal ♪ 863 00:53:39,169 --> 00:53:41,837 ♪ A time to laugh ♪ 864 00:53:41,871 --> 00:53:45,975 ♪ A time to weep ♪ 865 00:53:47,210 --> 00:53:51,914 ♪ To everything, turn, turn, turn ♪ 866 00:53:51,949 --> 00:53:57,086 ♪ There is a season, turn, turn, turn ♪ 867 00:53:57,120 --> 00:54:01,458 ♪ And a time to every purpose ♪ 868 00:54:01,492 --> 00:54:04,027 ♪ Under heaven. ♪ 869 00:54:04,052 --> 00:54:08,052 == sync, corrected by elderman == 64558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.