All language subtitles for Tin Star - 01x03 - Comfort of Strangers.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,333 --> 00:01:46,750 Chief. 2 00:01:46,833 --> 00:01:48,958 - Everything all right? - Sure, Chief. 3 00:01:49,041 --> 00:01:50,041 All right, all right. 4 00:01:50,791 --> 00:01:51,958 - Key. - Oh. 5 00:01:52,041 --> 00:01:53,041 Sure, Chief. 6 00:01:54,458 --> 00:01:55,666 You doing okay, Chief? 7 00:01:55,750 --> 00:01:56,916 Just open the fucking door. 8 00:01:57,000 --> 00:01:58,125 All right. Got it. 9 00:01:58,208 --> 00:01:59,916 And stop calling me fucking Chief. 10 00:02:09,416 --> 00:02:10,416 Anna? 11 00:02:19,517 --> 00:02:20,917 Anna? 12 00:02:38,166 --> 00:02:39,666 Where the fuck is my daughter? 13 00:02:42,125 --> 00:02:43,666 She's not in there with you, Chief? 14 00:02:46,291 --> 00:02:47,291 Where is she? 15 00:02:50,291 --> 00:02:52,083 - I don't know, Chief. - You don't know. 16 00:02:52,166 --> 00:02:53,526 I don't know, I don't know. I, I... 17 00:02:53,583 --> 00:02:55,476 I was outside the whole time. She didn't come out. 18 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 - You were outside the whole time? - Yes. 19 00:02:57,583 --> 00:02:59,875 Yeah. I mean, like, I went to the washroom. 20 00:02:59,958 --> 00:03:01,309 So you weren't outside the whole time? 21 00:03:01,333 --> 00:03:02,625 I mean, I guess not, but... 22 00:03:04,166 --> 00:03:06,958 You find my fucking kid! 23 00:03:37,083 --> 00:03:39,208 Hey! 24 00:03:44,375 --> 00:03:46,333 - You all right? - Drive. 25 00:04:03,958 --> 00:04:05,226 Fuck me. 26 00:04:05,250 --> 00:04:06,517 - Did you see the size of that? - What was it? 27 00:04:06,541 --> 00:04:07,661 - I don't know. - Oh, my God. 28 00:04:07,708 --> 00:04:08,708 Must've been about 10 foot! 29 00:04:08,708 --> 00:04:10,017 - You saw it? - I don't know what I saw. 30 00:04:10,041 --> 00:04:11,934 - What did you see? - I don't know! Did it growl? 31 00:04:11,938 --> 00:04:12,871 A bear? 32 00:04:12,875 --> 00:04:14,250 - We're in Canada. - Fuck. 33 00:04:14,333 --> 00:04:16,375 Yeah, there's a bear sign. Right there. 34 00:04:16,458 --> 00:04:17,791 Oh! 35 00:04:22,625 --> 00:04:23,791 You all right? 36 00:04:25,708 --> 00:04:26,708 You're bleeding. 37 00:04:29,291 --> 00:04:30,434 Do you want to pull over? 38 00:04:30,458 --> 00:04:31,498 It's just a scratch. 39 00:04:32,500 --> 00:04:34,958 I got a first aid kit in the back. We could stop. 40 00:04:35,041 --> 00:04:36,041 No. 41 00:04:38,875 --> 00:04:40,708 - Who are you calling? - Dad. 42 00:04:41,166 --> 00:04:42,166 Where is he? 43 00:04:43,083 --> 00:04:44,416 I have no idea. 44 00:04:46,333 --> 00:04:49,166 Hi, this is Chief Worth. Leave me a message. Thanks. 45 00:05:12,583 --> 00:05:15,250 Could... Could you drop me at Randy's? 46 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 Randy's? 47 00:05:18,791 --> 00:05:20,041 Yeah, on Main Street. 48 00:05:20,333 --> 00:05:21,333 The bar? 49 00:05:23,750 --> 00:05:25,375 Why? Are you looking for someone? 50 00:05:37,625 --> 00:05:39,833 Where are you going? You're going the wrong way. 51 00:05:39,916 --> 00:05:41,767 - Am I? - Town's in the other direction. 52 00:05:41,791 --> 00:05:43,500 - Is it? - Drop me here. I can walk back. 53 00:05:43,583 --> 00:05:45,166 What, with a bear on the loose? 54 00:06:01,000 --> 00:06:03,208 - He fucking hit me. - Bigger picture. 55 00:06:03,291 --> 00:06:05,500 Bigger picture? I could file an assault charge. 56 00:06:05,583 --> 00:06:06,934 There's a teenage girl gone missing. 57 00:06:06,958 --> 00:06:09,083 I was gone for two fucking minutes, D. 58 00:06:09,166 --> 00:06:10,583 What does this bed say to you? 59 00:06:13,000 --> 00:06:14,800 What do you mean, what does the bed say to me? 60 00:06:14,833 --> 00:06:17,708 Which box do we tick? Voluntary or involuntary. 61 00:06:17,791 --> 00:06:19,500 How the heck would I know? 62 00:06:19,583 --> 00:06:21,063 Does it say, teenage girl arranged bed 63 00:06:21,125 --> 00:06:22,226 to make it look like she was in it 64 00:06:22,250 --> 00:06:24,166 so she could sneak out to meet boyfriend, or 65 00:06:24,250 --> 00:06:25,976 does it say, teenage girl dragged out of bed... 66 00:06:26,000 --> 00:06:28,958 Oh, for fuck's sakes, no one was dragged anywhere. 67 00:06:29,041 --> 00:06:30,921 I took a lousy piss and this... 68 00:06:32,416 --> 00:06:34,083 Did you try calling her, Chief? 69 00:06:34,166 --> 00:06:35,286 Straight to voice mail. 70 00:06:36,750 --> 00:06:37,958 Have you seen my mobile? 71 00:06:38,041 --> 00:06:39,166 We're gonna get this sorted. 72 00:06:39,250 --> 00:06:41,416 We have a few hikers go missing each year. 73 00:06:43,041 --> 00:06:44,916 - Where's Lehane? - He's on his way. 74 00:06:45,000 --> 00:06:46,708 No sign of forced entry. 75 00:06:46,958 --> 00:06:48,916 Yeah, well, doesn't rule out abduction, does it? 76 00:06:49,458 --> 00:06:50,916 Abduction, Denise? 77 00:06:51,166 --> 00:06:52,108 I would have heard something. 78 00:06:52,109 --> 00:06:54,541 - I would have heard a struggle, a scream... - You abandoned your post. 79 00:07:28,500 --> 00:07:30,041 Randy's, you want to go to? 80 00:07:30,833 --> 00:07:33,791 All right, I'll turn round. It's no worries. 81 00:08:03,583 --> 00:08:05,208 The name's Whitey, by the way. 82 00:08:07,000 --> 00:08:08,041 You're English. 83 00:08:08,666 --> 00:08:09,666 So are you. 84 00:08:11,708 --> 00:08:13,508 There's a ton of us out here for the refinery. 85 00:08:14,041 --> 00:08:16,500 - What about you? - Oh, my God, it's you. 86 00:08:17,458 --> 00:08:20,750 The body-popper. 87 00:08:22,958 --> 00:08:24,041 That was, um... 88 00:08:24,958 --> 00:08:27,333 - There's no words for it. - ... amazingly weird. 89 00:08:42,583 --> 00:08:44,166 She's probably gone to see her mum. 90 00:08:45,791 --> 00:08:47,166 Then why'd she sneak out the back? 91 00:08:47,250 --> 00:08:49,625 Because I stuck your idiot fucking boyfriend on the door 92 00:08:49,708 --> 00:08:52,010 - to stop her doing something stupid like that. - He's not my boyfriend. 93 00:08:56,541 --> 00:08:58,916 From now on, you get to drive the fucking golf cart. 94 00:09:31,041 --> 00:09:32,500 Where is Anna? 95 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 She... 96 00:09:45,250 --> 00:09:48,000 She's having trouble sleeping, so I let her have a lie in. 97 00:09:59,208 --> 00:10:00,291 Who are you? 98 00:10:02,083 --> 00:10:03,083 What? 99 00:10:05,875 --> 00:10:07,208 Who are you? 100 00:10:12,250 --> 00:10:13,708 I'm your husband. 101 00:10:15,791 --> 00:10:17,166 Which one? 102 00:10:23,583 --> 00:10:24,916 I miss him. 103 00:10:41,375 --> 00:10:42,541 Jack. 104 00:10:48,500 --> 00:10:50,375 You haven't called me that in a while. 105 00:11:11,000 --> 00:11:13,375 Ah, you're hurting me, love. 106 00:11:26,708 --> 00:11:28,625 Where's Anna? I want to see her. 107 00:11:43,333 --> 00:11:44,875 Boyfriend getting shit-faced, is he? 108 00:11:45,291 --> 00:11:46,375 It's Dad. 109 00:11:48,083 --> 00:11:49,666 At least I think he is. 110 00:11:55,125 --> 00:11:56,541 I'm sorry to hear it. 111 00:12:01,916 --> 00:12:05,875 Thanks for... Rescuing me. 112 00:12:07,041 --> 00:12:08,291 Any time. 113 00:12:26,416 --> 00:12:28,541 How come I get to drive this shit-heap? 114 00:12:29,750 --> 00:12:31,458 And the kid drives the fancy wheels, huh? 115 00:12:32,916 --> 00:12:34,500 I'm not made of money. 116 00:12:35,875 --> 00:12:37,333 Where the fuck is he? 117 00:12:38,625 --> 00:12:40,750 In Randy's, getting rat-arsed. You got the bag? 118 00:12:40,833 --> 00:12:41,958 It's complicated. 119 00:12:42,250 --> 00:12:43,291 I don't like complicated. 120 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 Well, I can't just grab it off her, can I, Frank? 121 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 Then she'd know. 122 00:12:47,875 --> 00:12:49,416 I've got to act natural. 123 00:12:50,041 --> 00:12:51,101 Wait till she ain't looking, 124 00:12:51,125 --> 00:12:53,166 then get it off her without her noticing. 125 00:12:53,250 --> 00:12:54,416 How long's that gonna take? 126 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Blame Johnny, 127 00:12:55,541 --> 00:12:56,851 and count yourself lucky you've got me 128 00:12:56,875 --> 00:12:58,125 to clean up after his mess. 129 00:13:03,541 --> 00:13:05,291 So what if she found a cigarette butt? 130 00:13:05,958 --> 00:13:07,250 What does that fucking prove? 131 00:13:09,500 --> 00:13:11,083 It's got your DNA all over it. 132 00:13:12,250 --> 00:13:13,375 I got no motive. 133 00:13:13,750 --> 00:13:14,791 Well, maybe not, 134 00:13:15,125 --> 00:13:16,125 but I do. 135 00:13:16,458 --> 00:13:17,541 I'm your only alibi. 136 00:13:21,958 --> 00:13:23,041 Fucking little bitch. 137 00:14:22,833 --> 00:14:24,041 Lehane has your cell. 138 00:14:25,708 --> 00:14:28,083 - What? - Randy just handed it in. 139 00:14:33,750 --> 00:14:35,875 - What? - You were at the bar last night. 140 00:14:39,541 --> 00:14:40,541 So? 141 00:14:40,583 --> 00:14:42,875 So Lehane says that your phone is full of texts from Anna 142 00:14:42,958 --> 00:14:45,125 wondering where the hell you were. Where were you? 143 00:14:45,500 --> 00:14:47,250 - Is this a fucking interview? - It can be. 144 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 Wait here. 145 00:15:28,291 --> 00:15:29,291 Fuck. 146 00:15:29,708 --> 00:15:30,708 Oh. 147 00:15:31,333 --> 00:15:32,333 Fuck. 148 00:15:34,500 --> 00:15:36,958 Holy shit la marde, 149 00:15:37,291 --> 00:15:40,041 he just remembered that he's married. 150 00:15:40,958 --> 00:15:42,000 Fuck. 151 00:15:45,166 --> 00:15:46,791 Where are we? 152 00:15:49,083 --> 00:15:52,333 What's wrong? We were just having some fun. 153 00:15:53,166 --> 00:15:54,166 Come on. 154 00:15:55,291 --> 00:15:57,541 You'd better remember my name, motherfucker. 155 00:15:57,708 --> 00:15:58,791 Where am I? 156 00:16:00,041 --> 00:16:01,666 - The res. - What? 157 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 The reserve. 158 00:16:09,583 --> 00:16:10,583 Where's my gun? 159 00:16:11,875 --> 00:16:12,875 Eh? 160 00:16:14,083 --> 00:16:15,083 Mmm. 161 00:16:15,375 --> 00:16:17,517 What happened to that guy I brought back here last night? 162 00:16:17,541 --> 00:16:18,791 The little firecracker. 163 00:16:18,875 --> 00:16:20,291 Where's my fucking gun? 164 00:16:23,291 --> 00:16:24,291 Eh? 165 00:16:26,083 --> 00:16:28,000 Do you think I'm a whore? 166 00:16:29,583 --> 00:16:34,041 My name is Jaclyn, you goddamn fucking son of a bitch. 167 00:16:34,500 --> 00:16:37,000 And you said you were going to help me. 168 00:16:38,416 --> 00:16:39,500 Help you? 169 00:16:40,791 --> 00:16:41,833 Don't you remember? 170 00:16:41,916 --> 00:16:44,375 Last night you told me you were going to help... 171 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 Holy shit. 172 00:16:53,416 --> 00:16:54,583 Fuck off. 173 00:17:53,625 --> 00:17:54,708 Anna. 174 00:18:06,375 --> 00:18:08,458 Jesus fucking Christ! 175 00:18:08,791 --> 00:18:09,833 Fuck. 176 00:18:32,666 --> 00:18:34,083 Where's Anna? I want to see her. 177 00:18:36,541 --> 00:18:37,625 So, where were you? 178 00:18:49,583 --> 00:18:50,583 Hey, baby. 179 00:18:52,125 --> 00:18:53,208 Cunted, was he? 180 00:18:54,416 --> 00:18:55,416 Your dad? 181 00:18:58,375 --> 00:18:59,833 Yeah, he's an alcoholic. 182 00:19:00,791 --> 00:19:02,083 How long since the last bender? 183 00:19:03,583 --> 00:19:04,583 Three years. 184 00:19:04,708 --> 00:19:05,708 Twelve steps? 185 00:19:07,500 --> 00:19:09,458 Fat lot of good. 186 00:19:11,000 --> 00:19:12,625 We came here to make a new start. 187 00:19:15,208 --> 00:19:17,041 He stopped for my little brother, but then... 188 00:19:21,666 --> 00:19:23,708 And now I suppose I'm not enough. 189 00:19:24,125 --> 00:19:25,708 My mum always used to say, 190 00:19:25,958 --> 00:19:28,416 "A sober alcoholic wouldn't give her son away 191 00:19:28,500 --> 00:19:29,958 for all the whiskey in the world, 192 00:19:30,041 --> 00:19:31,458 but give her one drink 193 00:19:31,541 --> 00:19:33,291 and she'd sell him for the next glass." 194 00:19:35,833 --> 00:19:37,041 Your mum was an alcoholic? 195 00:19:37,458 --> 00:19:38,750 Always was, always will be. 196 00:19:40,500 --> 00:19:41,750 What's left of her. 197 00:19:43,375 --> 00:19:45,541 Point is, we can't trust 'em. 198 00:19:47,041 --> 00:19:48,125 Much as we love 'em. 199 00:19:51,083 --> 00:19:52,458 Why don't I take you home? 200 00:19:54,458 --> 00:19:56,166 Home's 6,000 miles away. 201 00:19:57,333 --> 00:19:58,708 Anywhere you wanna go then. 202 00:20:01,000 --> 00:20:02,208 I don't care. 203 00:20:15,875 --> 00:20:17,041 What the fuck are you doing? 204 00:20:18,333 --> 00:20:19,500 Follow me. 205 00:20:22,291 --> 00:20:24,250 Let's go. 206 00:21:01,750 --> 00:21:03,833 "Fuck you." Sent at 2:21 a.m. 207 00:21:04,916 --> 00:21:06,416 Last missed call was... 208 00:21:07,166 --> 00:21:11,458 Let's see. She made about six in total at 2:20. 209 00:21:14,958 --> 00:21:16,638 Why's she texting, "Where are you?" 210 00:21:23,250 --> 00:21:24,750 I went out for a beer. 211 00:21:25,708 --> 00:21:27,458 - When did you get back? - Don't know. 212 00:21:27,625 --> 00:21:28,875 Constable McGillen said that 213 00:21:28,958 --> 00:21:30,398 you got back at the hotel after 6:00. 214 00:21:30,541 --> 00:21:31,958 Constable McGillen is a cunt. 215 00:21:33,291 --> 00:21:36,000 You have no idea where you were between the hours of 3:00, 216 00:21:36,083 --> 00:21:37,500 when you were seen leaving Randy's, 217 00:21:37,583 --> 00:21:38,934 and 6:00, when you got back to the hotel? 218 00:21:38,958 --> 00:21:41,166 My daughter has been missing since midnight last night. 219 00:21:41,458 --> 00:21:43,375 So you can't verify your whereabouts? 220 00:21:43,541 --> 00:21:44,541 I was blind drunk. 221 00:21:45,333 --> 00:21:46,851 Could she be trying to punish you? 222 00:21:46,875 --> 00:21:48,601 Maybe staying with a girlfriend or something? 223 00:21:48,625 --> 00:21:49,785 She doesn't have any friends. 224 00:21:51,958 --> 00:21:53,250 We forced her to come here. 225 00:21:59,708 --> 00:22:00,875 I got a splitting headache. 226 00:22:06,750 --> 00:22:07,916 Will you help me find her? 227 00:22:08,000 --> 00:22:09,583 Nick, painkillers. 228 00:22:10,375 --> 00:22:11,625 What am I, a pharmacist now? 229 00:22:16,083 --> 00:22:17,875 I can't get E Section's air support 230 00:22:17,958 --> 00:22:18,958 or any other resources 231 00:22:19,000 --> 00:22:20,958 until she's been missing for 24 hours. 232 00:22:21,083 --> 00:22:22,458 My son was murdered. 233 00:22:25,333 --> 00:22:27,458 We're gonna need your computer as evidence and 234 00:22:27,541 --> 00:22:29,375 I need you to sign off on these medical forms. 235 00:22:37,250 --> 00:22:38,250 Are we done? 236 00:22:44,708 --> 00:22:46,000 Is he fit for duty? 237 00:22:46,833 --> 00:22:47,833 Would you be? 238 00:23:33,750 --> 00:23:35,291 Two can play at Dad's game. 239 00:23:42,916 --> 00:23:45,625 Why should I be the only one who isn't in a fucking coma? 240 00:23:47,125 --> 00:23:48,583 I'm not letting anyone down. 241 00:23:52,000 --> 00:23:53,750 Why is this happening to us? 242 00:23:55,750 --> 00:23:58,791 A few days ago we were a nice, normal family. 243 00:23:58,875 --> 00:24:00,833 Hmm. With a dad like yours? 244 00:24:02,416 --> 00:24:04,416 An alkie, I mean. 245 00:24:08,625 --> 00:24:10,250 None of this is your fault. 246 00:24:11,416 --> 00:24:14,083 I used to think if my mum loved me, she'd stop. 247 00:24:19,458 --> 00:24:20,666 She didn't. 248 00:24:25,375 --> 00:24:26,750 What happened to her? 249 00:24:26,833 --> 00:24:28,000 She's in a home. 250 00:24:28,375 --> 00:24:29,625 Bloody nice one, mind. 251 00:24:30,125 --> 00:24:32,375 Costs an arm and a leg. That's why I'm here. 252 00:24:33,708 --> 00:24:35,625 You can earn a packet as a vac truck driver, 253 00:24:36,166 --> 00:24:39,083 doing the 12-hour shifts plus overtime. 254 00:24:39,916 --> 00:24:41,708 Yeah, I hope she's grateful. 255 00:24:41,875 --> 00:24:43,166 She loves me in her own way. 256 00:25:19,958 --> 00:25:21,541 Can I have your attention, please? 257 00:25:21,625 --> 00:25:22,916 Is this on? Can you get this on? 258 00:25:23,083 --> 00:25:25,291 Can I have your attention, please? 259 00:25:27,333 --> 00:25:30,958 Four days ago, an unidentified gunman shot and killed my son, 260 00:25:31,458 --> 00:25:33,791 and now my daughter is missing. I need some volunteers. 261 00:25:39,791 --> 00:25:41,500 Anyone willing to help look for her? 262 00:25:42,875 --> 00:25:43,875 Thanks. 263 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 Anybody? 264 00:25:47,916 --> 00:25:49,791 Oh. Chief. 265 00:25:50,958 --> 00:25:53,458 Come here. These guys are just workers, they don't give a shit. 266 00:25:53,541 --> 00:25:54,851 You want me to round up some volunteers, 267 00:25:54,875 --> 00:25:55,875 you just say the word. 268 00:25:56,291 --> 00:25:57,375 - All right, thanks. - Okay. 269 00:25:57,458 --> 00:25:59,618 Unconfirmed reports of two trespassers 270 00:25:59,666 --> 00:26:00,916 near the municipal dam. 271 00:26:01,000 --> 00:26:04,208 Caucasian. One male, one female. Girl's in her teens. 272 00:26:05,583 --> 00:26:06,809 Dam is on the reserve, Chief. 273 00:26:06,833 --> 00:26:09,083 The police can't go on the reserve without an invitation. 274 00:26:17,916 --> 00:26:19,500 Hey, guys, line up over here. 275 00:26:19,583 --> 00:26:21,333 What the hell are you doing? 276 00:26:22,375 --> 00:26:23,625 Assembling volunteers. 277 00:26:23,708 --> 00:26:24,708 Why? 278 00:26:25,208 --> 00:26:26,500 A girl's gone missing. 279 00:26:27,000 --> 00:26:28,750 We have an operation to run. 280 00:26:29,416 --> 00:26:32,958 It is not inconceivable that one of our employees is responsible 281 00:26:33,041 --> 00:26:34,375 for a missing teenage girl. 282 00:26:35,041 --> 00:26:36,458 It is unpleasant, 283 00:26:36,541 --> 00:26:38,500 but the more proactive we are, the better. 284 00:26:38,583 --> 00:26:40,375 I didn't authorize this. 285 00:26:41,750 --> 00:26:43,375 Are we a team, Monsieur Gagnon? 286 00:26:44,333 --> 00:26:45,375 A team? 287 00:26:45,458 --> 00:26:46,458 A team. 288 00:26:46,458 --> 00:26:48,750 You know, working together for a common goal. 289 00:26:49,250 --> 00:26:53,166 My goal is to get this refinery operational. 290 00:26:53,250 --> 00:26:54,875 Yours is to assist me. 291 00:26:56,291 --> 00:26:58,666 Anything else is a complication. 292 00:27:04,875 --> 00:27:09,850 ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ 293 00:27:10,351 --> 00:27:14,569 ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ 294 00:27:15,770 --> 00:27:19,875 ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ 295 00:27:20,876 --> 00:27:24,717 - ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ - Them others, them oil boys, 296 00:27:24,720 --> 00:27:25,916 like the scum outside Randy's, 297 00:27:26,000 --> 00:27:27,458 they got no reason to live. 298 00:27:28,000 --> 00:27:29,625 They're stomachs on legs. 299 00:27:30,000 --> 00:27:33,333 I can see it in their eyes. They're empty. 300 00:27:33,416 --> 00:27:34,583 ♪ L'amour ♪ 301 00:27:34,666 --> 00:27:36,000 But not me. 302 00:27:36,958 --> 00:27:38,000 I got a purpose. 303 00:27:41,083 --> 00:27:42,166 I got a purpose. 304 00:27:46,808 --> 00:27:49,791 ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ 305 00:27:51,251 --> 00:27:55,099 ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ 306 00:27:55,800 --> 00:28:00,166 ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ 307 00:28:01,416 --> 00:28:04,875 ♪ L'amour, l'amour, l'amour ♪ 308 00:28:13,541 --> 00:28:14,541 Sorry. 309 00:28:14,625 --> 00:28:16,125 I think you drunk too much. 310 00:28:16,833 --> 00:28:18,250 Maybe you should sleep it off. 311 00:28:18,666 --> 00:28:20,875 I wish I didn't feel sick. 312 00:28:22,125 --> 00:28:23,250 The car's spinning. 313 00:28:25,916 --> 00:28:26,916 That's it. 314 00:28:31,750 --> 00:28:32,833 Shut your eyes. 315 00:28:38,333 --> 00:28:39,708 I want to go for a walk. 316 00:28:55,500 --> 00:28:56,791 Nice spot for a stroll. 317 00:28:57,541 --> 00:28:58,625 It's perfect. 318 00:29:27,416 --> 00:29:29,041 It's beautiful. 319 00:29:32,333 --> 00:29:33,375 It's locked. 320 00:29:34,250 --> 00:29:35,250 So? 321 00:30:03,916 --> 00:30:04,958 There he is. 322 00:30:34,375 --> 00:30:35,750 I wanna go higher. 323 00:30:36,291 --> 00:30:37,500 Ain't we high enough? 324 00:30:37,625 --> 00:30:39,500 No. 325 00:30:40,250 --> 00:30:41,250 Woo! 326 00:30:49,125 --> 00:30:50,416 The moon's still up. 327 00:30:51,708 --> 00:30:53,375 Makes you feel so lonely, don't it? 328 00:30:55,041 --> 00:30:56,458 Which I think is a bloody waste. 329 00:30:57,916 --> 00:30:59,166 I mean, there's what? 330 00:30:59,250 --> 00:31:01,250 Gazillions of empty planets up there, right? 331 00:31:01,541 --> 00:31:02,541 Right. 332 00:31:02,666 --> 00:31:04,125 So, what's the fucking point? 333 00:31:05,291 --> 00:31:06,333 Nothing has a point. 334 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Bollocks. 335 00:31:09,083 --> 00:31:10,458 Everything has an agenda. 336 00:31:12,083 --> 00:31:13,083 Everything 337 00:31:13,708 --> 00:31:14,791 and everyone... 338 00:31:15,458 --> 00:31:16,666 has a purpose. 339 00:31:18,375 --> 00:31:19,875 What's your purpose, Whitey? 340 00:31:19,958 --> 00:31:21,083 I already told you. 341 00:31:22,708 --> 00:31:24,000 You're here to support your mum? 342 00:31:24,083 --> 00:31:25,083 Yeah. 343 00:31:25,166 --> 00:31:26,166 Bollocks. 344 00:31:26,541 --> 00:31:27,666 Believe what you want. 345 00:31:27,958 --> 00:31:29,208 No one's that nice. 346 00:31:29,666 --> 00:31:30,875 How would you know? 347 00:31:31,916 --> 00:31:33,083 You don't know what happened. 348 00:31:33,416 --> 00:31:34,625 Tell me what happened. 349 00:31:36,583 --> 00:31:37,625 When someone dies, 350 00:31:39,083 --> 00:31:40,083 someone you love, 351 00:31:42,083 --> 00:31:43,666 you sort of breathe death in, 352 00:31:45,041 --> 00:31:46,041 like germs. 353 00:31:53,666 --> 00:31:54,916 If I said jump, would you? 354 00:31:55,125 --> 00:31:56,291 Fuck off. 355 00:31:56,875 --> 00:31:57,958 You serious? 356 00:32:03,458 --> 00:32:05,017 I don't think we should go any higher. 357 00:32:05,041 --> 00:32:08,958 - Why not? - 'Cause I fucking hate heights, that's why. 358 00:32:09,041 --> 00:32:11,541 I don't. I'm not afraid of anything now. 359 00:32:12,125 --> 00:32:13,333 Not with you here. 360 00:32:42,541 --> 00:32:43,541 What now? 361 00:32:43,708 --> 00:32:45,625 That's the Elder's Lodge. They're watching us. 362 00:32:45,875 --> 00:32:46,875 So? 363 00:32:47,291 --> 00:32:49,166 You cross that bridge, they're gonna shoot you. 364 00:32:51,583 --> 00:32:53,750 I haven't got time to pass a fucking peace pipe, love. 365 00:32:53,833 --> 00:32:55,958 Have some respect, okay? There's history here. 366 00:32:56,041 --> 00:32:57,642 You're the one who just got off the fucking boat. 367 00:32:57,666 --> 00:32:58,750 Remember that. 368 00:32:58,833 --> 00:33:00,958 You stay here, okay? I'm gonna talk to them. 369 00:33:42,666 --> 00:33:44,041 The hell kind of man is he? 370 00:33:44,125 --> 00:33:46,458 He's a good man, okay? He loves his family. 371 00:33:48,458 --> 00:33:50,291 If you hadn't lost touch with your own people, 372 00:33:50,375 --> 00:33:52,125 - you'd know by now. - Know what? 373 00:33:52,208 --> 00:33:53,708 The kind of man you're dealing with. 374 00:34:00,875 --> 00:34:02,041 Yeah, bring her out. 375 00:34:19,166 --> 00:34:20,375 Oh, fuck. 376 00:34:31,291 --> 00:34:33,531 Okay, he shouldn't have done what you say he did, 377 00:34:33,583 --> 00:34:35,333 but he just lost his son. 378 00:34:35,750 --> 00:34:37,500 You don't have to punish him like this. 379 00:34:37,625 --> 00:34:40,500 Lawmen been fucking us for centuries. 380 00:34:40,958 --> 00:34:42,291 You think I'm doing this because 381 00:34:42,375 --> 00:34:44,583 a white cop fucked one of my people? 382 00:34:48,208 --> 00:34:50,000 I'm doing this because you're my daughter 383 00:34:50,500 --> 00:34:52,375 and you call this man Chief. 384 00:35:17,333 --> 00:35:18,708 This is Chief Minahik. 385 00:35:20,208 --> 00:35:23,000 By what authority are you entering treaty land? 386 00:35:24,750 --> 00:35:25,958 And by what authority 387 00:35:26,041 --> 00:35:28,666 did you enter our reserve a few hours ago? 388 00:35:31,625 --> 00:35:34,208 You trespassed onto our land without invitation, 389 00:35:34,500 --> 00:35:36,750 provocation or legal reason, 390 00:35:37,791 --> 00:35:40,125 in a state of intoxication. 391 00:35:40,333 --> 00:35:44,291 Unfit for duty, yet carrying a lethal weapon. 392 00:35:48,583 --> 00:35:52,125 Consider this your warning. Your first and last. 393 00:35:56,458 --> 00:35:58,583 Just trying to find my daughter. 394 00:36:00,583 --> 00:36:02,208 Take your gun and turn back. 395 00:36:39,958 --> 00:36:41,666 Clear the crowd and get me airborne, now. 396 00:37:00,833 --> 00:37:01,833 You okay? 397 00:37:12,041 --> 00:37:14,458 When I drink, I black out, all right, so... 398 00:37:15,333 --> 00:37:16,750 You asked me what I did last night, 399 00:37:16,833 --> 00:37:18,500 I've absolutely no fucking idea. 400 00:37:22,291 --> 00:37:23,541 Help me find my girl. 401 00:37:28,500 --> 00:37:29,666 Do something! 402 00:37:31,375 --> 00:37:32,375 Dad! 403 00:37:33,041 --> 00:37:34,250 Do something! 404 00:37:59,416 --> 00:38:01,458 Petey used to make these little models, 405 00:38:01,541 --> 00:38:02,791 leave them by my bedside. 406 00:38:04,416 --> 00:38:05,559 I never knew what the hell they were. 407 00:38:05,583 --> 00:38:08,541 They all looked like demented snowmen. 408 00:38:12,208 --> 00:38:14,541 It has this horrible smell. Smell it. 409 00:38:15,666 --> 00:38:16,666 Fuck. 410 00:38:18,750 --> 00:38:19,875 It dries out, 411 00:38:21,083 --> 00:38:22,500 then it starts to crumble. 412 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Look. 413 00:38:26,750 --> 00:38:28,666 My little brother's crumbling to dust. 414 00:38:45,458 --> 00:38:46,875 Whitey, I just remembered. 415 00:38:47,458 --> 00:38:48,458 What? 416 00:38:48,791 --> 00:38:50,875 That bloke, you know, 417 00:38:50,958 --> 00:38:55,125 - you know, the one who won the karaoke contest? - Yeah. 418 00:38:55,208 --> 00:38:57,791 He was down by the river the day before Petey was murdered. 419 00:38:58,833 --> 00:39:01,309 - He what? - I remember thinking it was weird at the time. 420 00:39:01,333 --> 00:39:03,666 Like he was sort of watching the house. 421 00:39:03,750 --> 00:39:05,267 - You sure it was the same bloke? - I'm dead sure. 422 00:39:05,291 --> 00:39:06,416 Have you told anyone? 423 00:39:06,500 --> 00:39:08,916 I should have told Dad. Not that he cares. 424 00:39:09,000 --> 00:39:09,910 If he gave a shit about us, 425 00:39:09,916 --> 00:39:11,636 he wouldn't be out getting pissed, would he? 426 00:39:12,208 --> 00:39:13,541 He doesn't care, so why should I? 427 00:39:15,458 --> 00:39:16,958 What's the bloody point, anyway? 428 00:39:18,833 --> 00:39:19,875 There's nothing left. 429 00:39:26,166 --> 00:39:27,333 Nothing left to stop me. 430 00:39:28,375 --> 00:39:29,625 Stop you what? 431 00:39:29,708 --> 00:39:32,500 I could just lean forward and it would all be over. 432 00:39:42,916 --> 00:39:43,916 My bag! 433 00:39:46,416 --> 00:39:47,791 Petey's things. 434 00:39:47,875 --> 00:39:49,333 You going to go in after it? 435 00:39:51,291 --> 00:39:52,583 You think I won't? 436 00:40:15,500 --> 00:40:17,125 What the fuck is he playing at? 437 00:40:19,041 --> 00:40:20,125 He's going to kill her. 438 00:40:21,166 --> 00:40:22,166 Give it here. 439 00:40:33,083 --> 00:40:34,083 Push me. 440 00:40:37,625 --> 00:40:38,625 Please. 441 00:40:44,583 --> 00:40:45,625 I can't. 442 00:40:47,000 --> 00:40:48,125 Give me the gun. 443 00:40:50,250 --> 00:40:51,833 If he hasn't got the balls to do it, 444 00:40:53,250 --> 00:40:54,541 then someone else has to. 445 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 All right. 446 00:40:57,958 --> 00:40:59,375 None of this is your fault. 447 00:40:59,458 --> 00:41:00,666 - Let me go. - No. 448 00:41:20,250 --> 00:41:21,291 We have company. 449 00:41:21,375 --> 00:41:23,541 Right, we gotta get out of here. Now. 450 00:41:25,708 --> 00:41:26,708 Leave it! 451 00:41:29,708 --> 00:41:31,458 Get... Please. 452 00:42:44,541 --> 00:42:45,833 You swore. 453 00:42:45,916 --> 00:42:47,309 You swore on my life, you fucking cunt. 454 00:42:47,333 --> 00:42:49,458 - I know, I'm sorry. - No, get away from me. 455 00:43:10,000 --> 00:43:13,250 Stick a copy of this front page on our website 456 00:43:13,333 --> 00:43:14,750 and issue a press release. 457 00:43:14,833 --> 00:43:15,833 Of course. 458 00:43:24,416 --> 00:43:28,750 ♪ But a poker game dealt me a blow ♪ 459 00:43:30,625 --> 00:43:32,625 - _ - ♪ Lost my riches ♪ 460 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 ♪ Now Trini Lopez ♪ 461 00:43:41,166 --> 00:43:43,125 ♪ Is all ♪ 462 00:43:43,208 --> 00:43:44,208 ♪ I have left ♪ 463 00:43:46,375 --> 00:43:47,458 ♪ To bet ♪ 464 00:43:51,916 --> 00:43:56,000 ♪ But it wouldn't have settled my gambling debts ♪ 465 00:43:57,416 --> 00:43:58,458 ♪ Anyway ♪ 466 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 467 00:44:44,208 --> 00:44:49,500 ♪ I was inches from fame ♪ 468 00:44:52,416 --> 00:44:54,083 ♪ Fun and bitches ♪ 469 00:44:56,750 --> 00:44:58,250 Ah, fuck fame. 470 00:45:00,666 --> 00:45:02,125 Integrity would have done. 471 00:45:05,875 --> 00:45:10,166 ♪ But a poker game dealt me a blow ♪ 472 00:45:10,791 --> 00:45:12,791 ♪ Lost my riches ♪ 473 00:45:16,208 --> 00:45:18,541 ♪ Now Trini Lopez ♪ 474 00:45:19,916 --> 00:45:24,333 ♪ Is all that I have left ♪ 475 00:45:25,666 --> 00:45:26,708 ♪ To bet ♪ 476 00:45:31,458 --> 00:45:36,375 ♪ But it wouldn't have settled my gambling debts ♪ 477 00:45:36,458 --> 00:45:39,500 ♪ Anyway ♪ 32139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.