All language subtitles for The.Village.S02E05.HDTV.x264-TLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 This programme contains some scenes 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 which some viewers may find upsetting. 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 John... 5 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 John, can you hear me? 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 John... 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 John. 8 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Mother. 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 His legs, keep them still. 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Keep them still. 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 John... 12 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 John, sh, sh, sh. 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Is he breathing? 14 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Yes, I think so. 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Let me see. 16 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 He needs to be more comfortable. 17 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Let's get him upstairs. 18 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 What was he hit with? 19 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Did you see? 20 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 It was a gun. It was the butt of a gun. 21 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Grace, Mary. 22 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Warm water, please. 23 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 What's the hot water for? 24 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 To get the women downstairs. 25 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 She's strong - my mother. 26 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I'll set him up with a drip. 27 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 There are 100 reasons why he needs to be in a hospital. 28 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 But? 29 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 The journey would kill him. 30 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Let's hope he'll still be with us tomorrow. 31 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 It's all right, John. 32 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Sh, sh, sh. 33 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 John. I'm here, it's all right. 34 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 I can't...can't remember. 35 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Hmm? 36 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 I can't get it in my head what happened. 37 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 I'll help you. 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Lovely boy. 39 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 I'm sorry. 40 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Is Daddy going to die? 41 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Don't worry, he's fighting. He's a fighter. 42 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 You were there - the reporter on the scene. 43 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 I'm not a reporter, I'm a diarist. 44 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 What's the name you write under? Countryman. 45 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 No, you're right. 46 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 What? 47 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 The diarist with his love of Cabbage Whites and English hedgerow, 48 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 suddenly in amongst a gang of professional agitators with 49 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 violent intent. 50 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 It's the newspaperman's job to tell both sides of the story. 51 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Oh, yes. Journalistic objectivity. 52 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Two men went to mow a meadow. 53 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 When they came back, the first man told the journalist 54 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 the meadow had been beautifully mown, 55 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 but the second man said not a blade of grass had been cut. 56 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 But the journalist reported both sides of the story. 57 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 I don't understand what that means, it's... 58 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Go and look at the sodding meadow. 59 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 I won't do this! Won't do what? 60 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 I won't be pushed into doing what you want. 61 00:05:11,000 --> 00:05:16,000 This was found. By one of the gamekeepers. 62 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 What is it? 63 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 This wasn't a ramble, George. This wasn't about the right to picnic. 64 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 These were men looking for a fight. 65 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Why? Because they want to overturn everything we believe in. 66 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Karl Marx had a donkey. Did you know? 67 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 A man with a beard who rode his humble donkey 68 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 all over Hampstead Heath. 69 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Who did he think he was?! 70 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 The next Messiah?! 71 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 George has an article to write. 72 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 If you swear like that once more in my presence I'll send you 73 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 back to Bradford where you belong without so much as a... 74 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 by your leave. 75 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Bradford(!) 76 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 We need a backup plan. 77 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Hey! 78 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Were you in The Lamb the night before the trespass? 79 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Um, yes. 80 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Who with? 81 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Gilbert. Hankin? 82 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Why are you asking me this? And that teacher fella? 83 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 What are you doing about the gamekeepers... 84 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Was the teacher in The Lamb? 85 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 What's his name? 86 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 You know his name. I want it from you. 87 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 My father is upstairs with his head busted open 88 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 from the gamekeepers at the Big House. 89 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 What are you doing about that? 90 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Let me show you something. 91 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 His blood! 92 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 His piss! Steady. 93 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Steady? Steady?! 94 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 With your bloody language, son. 95 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Get out. 96 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 What did you say? 97 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 You heard me. 98 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Name? 99 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 My name is Grace Middleton and you will leave my house now! 100 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 You want to wash this table, Mrs Middleton. 101 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 You did this. 102 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 You and the bastards you look after at the Big House 103 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 did this to my father. 104 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 This isn't over. 105 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 When I was a boy, 106 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 our neighbour... 107 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Jack Laidlaw, his name was, 108 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 he went blind. And, er... 109 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 ..he gave me the only book that he had. 110 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 It was about Stanley, the explorer. 111 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Doctor Livingstone, I presume? 112 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 I was so worried about you. 113 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Hats off, hats off. 114 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 What have I told you? Come on, seats, sit down. 115 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Were you in The Lamb on the Friday before the trespass? 116 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 We have people saying you were. 117 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Who? Bert Middleton. 118 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 They didn't even ask me if I'd seen who did it. 119 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Well, did you? See it? 120 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 He came in from the side. 121 00:09:58,000 --> 00:10:03,000 It was fast but... Father should have seen him coming. 122 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 He didn't even... 123 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 He was just staring. 124 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 What were he staring at? 125 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Margaret. 126 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 My Henry's here. 127 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 What, under your skirt? 128 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 No, he's in the field with three of his pals, milking the cows. 129 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 They'll keep doing it for as long as you need them to. 130 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Margaret... I'll show 'em job. 131 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Straight upstairs? Yes. 132 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 He's still in The Lamb, you know? Bill Gibby. 133 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 He's hasn't run off like most politicians would. 134 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 And have the police been to see him? 135 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 I don't know. Why? 136 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 Oh, they'll have him marked out as the leader, won't they? 137 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Him or you, Grace, from what I hear. 138 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 John will set it all straight when he wakes up. 139 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 We've just got to hope and pray his memory's still there. 140 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 These fits are dangerous. 141 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 He's having too many of them and we have to stop them. 142 00:11:49,000 --> 00:11:54,000 What if he dies without Bert and Mary being here to say goodbye? 143 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 If we're going to do this, we're going to have to be quick about it. 144 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 I want you to hold his head... 145 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 very, very still. 146 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Will he feel anything? We don't think so. 147 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 But you don't know? This has to happen, Grace. 148 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Are you all right? Hmm-mm. 149 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Very still. Hmm. 150 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 The pressure on the brain's making him have the fits. 151 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 This will relieve the pressure. 152 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Very still, Grace. 153 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Can you hear me? 154 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 John... 155 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 John, can you hear me? 156 00:13:28,000 --> 00:13:33,000 It was... an almost impossible journey. 157 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Tsetse fly, 158 00:13:35,000 --> 00:13:41,000 malaria, cholera, the heat, the water. 159 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 I have marked on the map the route that he took. 160 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Bagamoyo, Kingaru, 161 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Kikoka, 162 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Kisemo... 163 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 ..er, Mahata... 164 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 ..Usagaro, Ugogoya. 165 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 I'd go anywhere and do anything to be with you. 166 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I'm going to talk to George. 167 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 Martha... This will be hard - very, very hard. 168 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 But... 169 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 ..when it's over, we can begin a straightforward life. 170 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 I've tried to be good when I should have been honest. 171 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 I'll be here. 172 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Be gentle. 173 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 What does he say? 174 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 He says he'll be a witness if the police prosecute Bert. 175 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 So he saw, then? 176 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 That's good, Grace. 177 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Is that all, in the letter? 178 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 What's that? 179 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Oh, a letter, from Bill Gibby, pledging his support. 180 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 He'll be hoping Father dies. 181 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Then he'll have a martyr to make history out of. 182 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 John Middleton and the Allingham Trespass, 183 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Gibby, the champion of the martyred poor... 184 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 He's not like that. 185 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 How do you know? 186 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 What is he like? 187 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 He's passionate. 188 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 And he's happiest when he's communicating that passion. 189 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 And I've had the benefit of that... 190 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 ..and I'll always be grateful to him for... 191 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 for lifting my gaze, Margaret. 192 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 "Take a look at the world," he said. 193 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 "You don't have to look downwards just because you're poor 194 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 "or because you're a woman." 195 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 We should change his dressing. 196 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 "Communists and firebrands bussed in from Sheffield 197 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 "and Manchester to lead a violent and unlawful..." 198 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 I'm doing what the family requires of me. 199 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Mary. 200 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I know how to make yourself feel better. 201 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 I used to do it a lot. How? 202 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Your turn. 203 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 One more - together. Ready? 204 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 The man with the map! 205 00:18:33,000 --> 00:18:39,000 I taught his son. We've become friends, actually. 206 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Bert is... 207 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Were you in The Lamb the Friday before the trespass? 208 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Um... Yes. 209 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Have you been up to the farm? 210 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 How is he? 211 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Have you got a map of Allingham land? 212 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 No. 213 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 What's this? 214 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 This one of yours, map man? 215 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Yes. 216 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Did you mark these public footpaths? 217 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Yes. 218 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Not many, are there? 219 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 No. 220 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Can I be honest with you? 221 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 It's a scandal. 222 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Makes your blood boil. 223 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 "It's a scandal, to be, honest, that there 224 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 "are so few paths for public use on Allingham land. 225 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 "It makes my blood boil." 226 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Your mother died, didn't she? 227 00:19:54,000 --> 00:19:59,000 Yes, she did, when I was your age. 228 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Is my father going to die? 229 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Probably. 230 00:20:07,000 --> 00:20:13,000 He might survive, because he's strong and cussed. 231 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 But... it's more likely that he'll die. 232 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Is it always better to tell the truth? 233 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 It can be painful, but, yes. 234 00:20:25,000 --> 00:20:29,000 I saw Mr Eyre and Mrs Allingham. 235 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Mary? 236 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 I didn't like it. 237 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Wh... What were they doing? 238 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 It was like they were kissing without actually kissing. 239 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 What shall I do? 240 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Give it to me to worry about. 241 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 I'll have it. You've enough on your plate. 242 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Back to your witness statement. 243 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 The Lamb, the Friday before the trespass? 244 00:21:03,000 --> 00:21:10,000 "Three men spoke to the minister with the map. 245 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 "I know the three men to be..." 246 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 Bert Middleton, Gerard Eyre, Gilbert Hankin. 247 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 What did the map show? 248 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Allingham land. 249 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 So I'd be wrong to think that that's what they were talking about? 250 00:21:41,000 --> 00:21:47,000 "They were talking about Allingham land 251 00:21:47,000 --> 00:21:53,000 "whilst looking at the map." 252 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 I want to try and tell you about what I saw. 253 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 And I mean the fighting. Our gamekeepers... 254 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 My job has always been very clear to me - get the truth. 255 00:22:04,000 --> 00:22:08,000 That's it. Which is why I want the best evidence. 256 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Right. 257 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 You're a bloody hero! And you've suffered for it! 258 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 You witnessed four years of horror and you witnessed yesterday 259 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 when those people fought your gamekeepers. 260 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 You were there in the woods, but your mind - in no man's land. 261 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 You'd lost control. Am I right? 262 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 You can't help me with the truth about who fought who. 263 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 The truth is too precious to risk obscuring with doubtful evidence. 264 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 I won't have it. But in The Lamb? 265 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 You with a drink, hearing what those other men were saying? 266 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 That's solid ground. That's proper truth. 267 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Sign here. 268 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 No. 269 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 You take your time. I'll leave it with you. 270 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Go on, Mary. 271 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 You were on your way to Liverpool. 272 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 Were you running towards something or away from something? 273 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 Would you have stopped in Liverpool? 274 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 America? 275 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 So, running away, then. 276 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 From what, Bert? 277 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 How were you going to afford it? 278 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 He... He gave me money. 279 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 He's like a brother to me. 280 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Mr Eyre. 281 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 You can be happy here, Bert. 282 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 This farm can be everything you're after. 283 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 You've spoken to all the individuals involved? 284 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 We're not in a position to look at specific violence. 285 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 We'll come down hard elsewhere. Elsewhere? 286 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Thought. 287 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 I beg your pardon? 288 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 Three or more people with a common purpose or an intent to help 289 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 one another by force 290 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 if necessary against any person who may oppose them. 291 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 And what's that? 292 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 It's what these thugs thought. Also known as a riot. 293 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 What about John Middleton? 294 00:25:01,000 --> 00:25:05,000 Drunk, wife beater, embittered, defeated... 295 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 All your gamekeepers are saying that he looked like a man possessed. 296 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 There's a history of moral hysteria in his family. 297 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 God knows what he would have done... Thank you, Sergeant. 298 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 You two know each other? 299 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 It's been a few years, but, yes. 300 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 You know this could define my political life? 301 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 What are you frightened of? 302 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 The left love a victim, and when they get one 303 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 they make one hell of a story out of it. 304 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Which is why I've taken control of the story. 305 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Ours will be out first, the first story usually wins. 306 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 And Hankin? Oh, he'll be fine. 307 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 Look, this goes to the Assizes, we'll get a jury. 308 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 You can't influence a jury. 309 00:25:46,000 --> 00:25:50,000 But a magistrate, there's room for manoeuvre. 310 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 And what will they get? 311 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 They'll go to prison. 312 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 How was George? 313 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 He didn't sign his witness statement. But he will. 314 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Where have you been? 315 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 The village. 316 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 George is a man of real integrity - he takes the world 317 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 and his place in it very seriously. 318 00:26:15,000 --> 00:26:20,000 And now he's being tested. One would have thought that the 319 00:26:20,000 --> 00:26:25,000 one person to see that and to be alongside him would be his wife. 320 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 How's your dad? 321 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 The police have been asking me questions. 322 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 What, you too? 323 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Beer? 324 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Beer. 325 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 Margaret, your Henry can't be here forever. 326 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 And you've got... Sh, you'd do the same for me, wouldn't you? 327 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 There you are, then. 328 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 What did Bill Gibby say? 329 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 I haven't spoken to him. 330 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Well, why not? He can help. 331 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 He offered, didn't he? 332 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Mary, you come home with us, love. 333 00:27:42,000 --> 00:27:46,000 Phoebe, you sit with John so that Grace can go and see our Gibby. 334 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Well, come on, then, what you waiting for? 335 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 I looked into it. Rout and Riot. 336 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 That's what it'll be if we're put on trial. 337 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 And? 338 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 Prison, if we're found guilty. 339 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 What's it like? Prison? 340 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 It'd be the end of the farm. 341 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 Agnes and Sophie, I don't know what they'd do. 342 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Your whole class would get a long holiday. 343 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Or months and months of Martha Allingham. 344 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 You're still here. 345 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Yes. 346 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Why? 347 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 I wanted to see you. Why? 348 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 I feel responsible for what happened. 349 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 So do I. 350 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 How is he? 351 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Is he speaking? 352 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Will he speak? 353 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 We don't know. 354 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 So when there's a trial... They've spun it around. 355 00:29:55,000 --> 00:29:59,000 They're now calling it a riot and saying that my son's a rioter. 356 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 But there'll be no trial for the gamekeeper who tried to 357 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 murder my husband. 358 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 Did John...? Yes. He saw. 359 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 He looked at me... 360 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 and he looked at you... 361 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 and he knew. 362 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 I don't want you hurt. 363 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Whatever happens, I can't have that. 364 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 You mean it'd be bad for your political career. 365 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 I'm in love with you. 366 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 I won't let anyone hurt you. 367 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 You? 368 00:30:54,000 --> 00:30:59,000 I just want... Grace. You've come to see me. 369 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 You've come this far. 370 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Answer my question. 371 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 I came for your help. I need your help. 372 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 You don't love me? 373 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Don't make me say it. 374 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 Margaret! 375 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 It's John, he's got worse, where's Grace? 376 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 In The Lamb! 377 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Got to go. 378 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 How can I help you? 379 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 I would like a packet of crisps 380 00:32:19,000 --> 00:32:23,000 and a word with our distinguished Magistrate. 381 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Oh, let me help you, Mr Bairstow. 382 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 We're hoping the trespass case will go to trial. 383 00:32:32,000 --> 00:32:38,000 I can't preside over any hearing if my son is in the dock. 384 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Obviously. 385 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Obviously. 386 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 I'm meeting Sergeant Westlake this afternoon. 387 00:32:44,000 --> 00:32:48,000 He's making his mind up who to arrest, who to charge. 388 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 I'll let him know your position. 389 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Now, what are we to make of that? 390 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 I know exactly what to make of that! 391 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 What do we do? Phoebe? 392 00:33:51,000 --> 00:33:55,000 Paul told me when he was home on leave that last time that... 393 00:33:55,000 --> 00:34:00,000 when they bought the wounded in that had been out in no man's land 394 00:34:00,000 --> 00:34:04,000 for a time... it was always the ones that had 395 00:34:04,000 --> 00:34:08,000 maggots in their wounds that survived. 396 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 I'm so sorry, George. 397 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 Martha? 398 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 I'm so sorry. 399 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 It will not happen. 400 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 I've just married one son off. 401 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 I'm not having the other one un-marry! 402 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Divorce is... 403 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 Don't say it, Edmund. Do not say that word. 404 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 Leaving my son for the village teacher! 405 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 Where is she? 406 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 Perhaps it's best if Harry spoke to Martha. 407 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 She's good on bad behaviour. 408 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Let me make one thing very clear. 409 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 George will not agree to this. She will not have what she wants. 410 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 Mother. 411 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 We're finding out we're made of, Edmund. 412 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 Mother says that the world will end if you don't save us. 413 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Divorce! 414 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Eyre will be tried, he'll be convicted 415 00:36:50,000 --> 00:36:54,000 and he'll be in Strangeways Prison before he can say "right to roam". 416 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Martha will have a good long stretch to get over him 417 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 and return to the fold. 418 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Hold our collective nerve? 419 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 And all will be well. 420 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Oh, here he is. 421 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Hello, darling. 422 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 The key to it all - 423 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 a prosecution witness who just so happens to be a war hero 424 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 and a gentleman. 425 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 You left it in the desk drawer. 426 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 Sorry? 427 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 Your witness statement - for signing. 428 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Mother? 429 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 I think that we should thank Mr Bairstow for everything 430 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 he's doing for our family. 431 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 And... 432 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 there were women. 433 00:37:56,000 --> 00:38:00,000 Mary Heys, trampled to death by cavalry, 434 00:38:00,000 --> 00:38:04,000 Sarah Jones, of repeated truncheon blows to the head 435 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 by Special Constables. 436 00:38:16,000 --> 00:38:20,000 Will you excuse me, children? I have to go now. 437 00:38:20,000 --> 00:38:25,000 I am going to leave you in very good hands. 438 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 All lessons will continue as usual. 439 00:38:29,000 --> 00:38:34,000 You have...nothing to worry about. 440 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 The fourth victim, Margaret Downes, 441 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 died from a stab wound to the chest. 442 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Sir. 443 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Madam. 444 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 I've come to inform you that you're no longer 445 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 a suspect in our enquiries, 446 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 so please, feel free to carry on as normal. 447 00:39:28,000 --> 00:39:32,000 The question I ask myself is, what's wrong wi' me? 448 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Spit it out. 449 00:39:34,000 --> 00:39:39,000 That's what your mother were doing, last time I saw her in The Lamb. 450 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 We all know what a useless man your father is. 451 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 That's why I offered her a piece of my pie. 452 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 What are you doing?! 453 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 Stop it now! Stop it now! Get off! 454 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Both of you, stop! Stop! 455 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 What are you doing?! 456 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 What were you doing, more like? 457 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 No! 458 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Oh, no. 459 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 No... 460 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 I'm glad it's you. 461 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 If it had to be someone in here with me, I'm ... 462 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 ..I'm glad it's you. 463 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 You knew Bert was going to Liverpool 464 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 and you didn't try to stop him from leaving? 465 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 No. 466 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 You? 467 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 No. 468 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 I love him. 469 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 And you'd let him go? 470 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 Yes. 471 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 For love? 472 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 When John and I were first married, 473 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 he wanted everything to be right for me. 474 00:41:31,000 --> 00:41:36,000 There was a gate that used to swing shut on you and it hit me 475 00:41:36,000 --> 00:41:39,000 once and I had a bruise for a day or two. 476 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 John found a round stone and he... 477 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 he worked it with another stone like a pestle and mortar so the first 478 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 stone had a hole in it. It was to stand the gate in when he opened it. 479 00:41:52,000 --> 00:41:56,000 He made me come and look at it when it he'd finished. 480 00:41:56,000 --> 00:41:59,000 He wanted me to try the gate in the hole that he'd made. 481 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 It was his way of telling me that he loved me. 482 00:42:06,000 --> 00:42:10,000 But it was cold and it was raining, so I went inside. 483 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 I should have listened better. 484 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 I should have had the patience to hear what he was saying. 485 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 You still can. 486 00:42:23,000 --> 00:42:28,000 You've an old head on young shoulders, Phoebe Rundle. 487 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Is there nothing goes by you? 488 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 How do maggots help an infected wound get better? 489 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 They eat dead tissue, and the wound, we hope... 490 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 ..heals. 491 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 The innocent party 492 00:42:49,000 --> 00:42:53,000 has to want the divorce. And I'm not sure he does. 493 00:42:53,000 --> 00:42:58,000 And then there's evidence of adultery. That's the only grounds. 494 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Isn't it enough that... 495 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Sex is the only thing the divorce courts are interested in. 496 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 Even if George was in favour, there has to be actual evidence. 497 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 So the question is - 498 00:43:09,000 --> 00:43:12,000 are you prepared to be caught at it, 499 00:43:12,000 --> 00:43:16,000 in a desperate hotel room by a desperate detective? 500 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Is that a price worth paying? 501 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 This was a riot. 502 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 These men were intent on manufacturing public disorder 503 00:44:03,000 --> 00:44:08,000 of the most terrifying and violent character. 504 00:44:08,000 --> 00:44:13,000 With subtle malice, they conspired to enter your minds that day, 505 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 they sought to undermine your decency 506 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 and they visited the hysteria of discord upon this village. 507 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 Now, this trial is not about who got injured, 508 00:44:24,000 --> 00:44:27,000 who struck which blow when and why. 509 00:44:27,000 --> 00:44:31,000 It is about bad men with evil intentions. 510 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 What is riot? 511 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 It requires three or more men - there were dozens that day. 512 00:44:40,000 --> 00:44:44,000 A common purpose - the trespass on Allingham land. 513 00:44:44,000 --> 00:44:49,000 Intent to help one another by force against any person 514 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 who may oppose them in pursuit of the common purpose. 515 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 And there's the key. 516 00:44:54,000 --> 00:44:58,000 Did Bert Middleton and Gerard Eyre plan to use force 517 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 when gamekeepers employed by the Allingham estate did their duty 518 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 and stood in the way of an unlawful trespass? 519 00:45:04,000 --> 00:45:08,000 We will rely on the evidence of a decorated war hero 520 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 and a gentleman of the highest order 521 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 to establish that the answer to that question... 522 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 ..has to be "yes". 523 00:45:17,000 --> 00:45:20,000 Were you in The Lamb the Friday before the trespass? 524 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 Yes, I was. 525 00:45:22,000 --> 00:45:26,000 There are those who'd be surprised to hear that a man of your status 526 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 frequented such an establishment. 527 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 I spent three years in the trenches. 528 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 And The Lamb serves good beer. 529 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 Who did you see in The Lamb that night? 530 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Robin Lane. 531 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 The minister... 532 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 ..my father-in-law. 533 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 And, er, the defendants. 534 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 They were looking at a map of Allingham land. 535 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 Did you hear what they said? 536 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 My father-in-law wanted to talk about how best 537 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 to get onto Allingham land without being seen doing it. 538 00:46:05,000 --> 00:46:09,000 The defendants, they were arguing for a more direct approach. 539 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 They wanted a confrontation, you see. 540 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 Thank you so much. 541 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Mr Eyre? 542 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 You're a "war hero". 543 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 I fought. 544 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 I was there. 545 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 And you suffered for it. 546 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 I have bad dreams, yes. 547 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 It's, er... 548 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 it has an effect on your life. 549 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 On the way that you see things, 550 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 on the way that you judge what you see... 551 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Get to the point, Mr Eyre. 552 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 There were shots fired, weren't there? 553 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 On the day. 554 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 How did that make you feel? 555 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 I-I can't... 556 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 ..loud noises make me... 557 00:47:12,000 --> 00:47:16,000 You can't be relied on to give an accurate account 558 00:47:16,000 --> 00:47:19,000 of who was doing what, because you were terrified. 559 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Completely irrelevant. 560 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 The defendant hasn't listened. 561 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Mr Rose? 562 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 This court doesn't have to decide 563 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 who was the aggressor and who wasn't. 564 00:47:29,000 --> 00:47:34,000 The law says you are guilty of riot if you intend to use force. 565 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 The witness has told us about the defendants' intentions. 566 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 That is the end of it. 567 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 That isn't fair. It's the law. 568 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Any other questions, either of you? 569 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 Thank you, Mr Allingham. You may go. 570 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Yes. 571 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 A coward. 572 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 A conchy. 573 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 Are you asking me a question? 574 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 Because I don't recognise either of those terms. 575 00:48:53,000 --> 00:48:57,000 You're a man of principle, Mr Eyre? Is that better? 576 00:48:57,000 --> 00:49:01,000 Yes. Someone who puts the wellbeing of others before himself? 577 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 I try to, yes. 578 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 But you're also a liar. 579 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 The map, Mr Eyre. 580 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 You lied about it to Sergeant Westlake. 581 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 Yes... 582 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Twice. 583 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 You said there was no map - first lie. 584 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 Then when the constable found it in your classroom, 585 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 you said it was yours. 586 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 It wasn't, was it? 587 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 No. The map belonged to the minister. 588 00:49:30,000 --> 00:49:33,000 Do you lie to the children you teach? 589 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 No. So... 590 00:49:36,000 --> 00:49:41,000 ..why does a man of principle suddenly tell so many lies 591 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 in such a short space of time to the policemen? 592 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 No? 593 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 I think I know. 594 00:49:54,000 --> 00:49:57,000 Because the map is evidence of criminal intent, 595 00:49:57,000 --> 00:50:00,000 because it shows planning and forethought, 596 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 because it establishes common purpose 597 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 and because it makes you guilty of riot. 598 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 Then why would I want to claim it as my own? 599 00:50:07,000 --> 00:50:10,000 Because your first instinct is to protect others. 600 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 You knew it would incriminate Robin Lane. 601 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 Now, if the map were not something to hide, 602 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 you'd have told the constable whose it was, 603 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 who made the markings on it. 604 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 Martha? 605 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 You're a man of violence. 606 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 No. 607 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 Do you want to think about that answer? 608 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 Only when there's good reason. 609 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 What was the reason for fighting Alf Rutter? 610 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 Who threw the first punch? 611 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 I did. Why? 612 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 In the absence of an explanation, 613 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 we'll have to see it as unprovoked violence. 614 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 And the attack on Sergeant Westlake? 615 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 That was provoked. By? Him! 616 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Bastard just wanted to see everything his way, 617 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 which is the same as theirs. 618 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Er, whose way? The Big House. 619 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 They're all in it together. 620 00:51:24,000 --> 00:51:27,000 Allinghams, gamekeepers, police, you. 621 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 I'm sorry, is this what one might call a rant? 622 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 I just see things as I see them. 623 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 The uncomplicated farm boy. 624 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 Did you meet any political activists before the trespass? No. 625 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 Did anyone in your family 626 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 meet with political activists before the trespass? 627 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 Yes. Who? My mother. 628 00:51:50,000 --> 00:51:53,000 Who did she meet? Bill Gibby. How often? 629 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 I don't know what you're trying to say. 630 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 Nor do I. 631 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 Now you, you tell me what you think I'm "trying to say". 632 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 Did they meet more than once? 633 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 Yes. Where? I don't know. 634 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 Why not? Were they secret meetings? 635 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 What about the last time they met? 636 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Let's, let's just concentrate on that. 637 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 Might be worth remembering you're on oath. 638 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 Upstairs at The Lamb. 639 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 Just the two of them? 640 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 Did you talk to her about it? No. 641 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Let me ask you again. 642 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 Why were you fighting Alf Rutter? I don't know! 643 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 As I was saying... 644 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 ..you're a man of violence, Bert Middleton. 645 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Sir? 646 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 I'm going to set you up for life, Polly. 647 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 I don't understand. 648 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 In exchange, I need you to do something for me. 649 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 Thank you, darling. I'm proud of you. 650 00:53:44,000 --> 00:53:47,000 The whole family is very proud of you. 651 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Hear, hear. 652 00:53:48,000 --> 00:53:53,000 An exemplary performance. Hand tremors particularly moving. 653 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Just Bill Gibby to deal with next, and then we're home and dry. 654 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 Mm, but he is very impressive. 655 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 Yes, but very cross-examinable. 656 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 What Norma Hankin gossips about won't stand up in court. 657 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 It's not gossip. 658 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 What? 659 00:54:06,000 --> 00:54:09,000 Gibby stays upstairs in The Lamb when he's in the village 660 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 and Grace Middleton goes to visit him. 661 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Alone, at night. 662 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 How do you know? 663 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Alf Rutter, Peter the landlord. 664 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 Me. 665 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 He's arriving this evening. 666 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Ready for his big moment in court tomorrow, 667 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 he'll be having a big moment with the defendant's mother first. 668 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Tonight? Mmm. 669 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 An adulterer, Mr Hankin. 670 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Can I confirm with you 671 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 your magistrate's understanding of such a man? 672 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 Dishonest, depraved, and, of course, 673 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 completely unreliable as a witness in a court of law. 674 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Good evening, Mr Gibby. 675 00:55:31,000 --> 00:55:36,000 The "gentleman of the highest order" 676 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 upon whom the prosecution rely 677 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 for all the evidence they bring in this case... 678 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 ..is not a gentleman and cannot be relied on. 679 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 I know this to be true. 680 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 I've seen it for myself. 681 00:55:53,000 --> 00:55:56,000 His evidence therefore cannot be taken as credible. 682 00:55:56,000 --> 00:55:59,000 It is my duty, therefore, 683 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 to tell you both 684 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 that you are innocent. 685 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 And that you will leave here free men, 686 00:56:06,000 --> 00:56:10,000 unstained by criminal conviction or by any slurs on your character. 687 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 George. I don't understand. 688 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 You're free. 689 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 I'm the guilty party. 690 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 You can divorce me. 691 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 And Mr Eyre, he's free too. 692 00:56:43,000 --> 00:56:46,000 I hope you make him as happy as I know that you've tried to make me. 693 00:57:08,000 --> 00:57:11,000 I want you to know that I love you. 694 00:57:16,000 --> 00:57:17,000 Before I t... 695 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 ..before I tell you... 696 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 ..that you've killed me. 697 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Oh, George! 698 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 George... 699 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 Tom, I've kept a secret from you. 700 00:59:02,000 --> 00:59:07,000 I never meant to lie to you. I just did what I thought I had to. 701 00:59:07,000 --> 00:59:12,000 The quieter you keep a secret, the louder it explodes. 702 00:59:13,305 --> 00:59:19,274 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5mws Help other users to choose the best subtitles 50542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.