All language subtitles for The.Village.S02E01.HDTV.x264-TLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,559 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:41,774 --> 00:00:43,757 Ah, it's not breathing. Come on! 3 00:00:43,758 --> 00:00:44,822 Straw. 4 00:00:50,738 --> 00:00:52,769 It's clear. 5 00:00:52,770 --> 00:00:54,830 Keep trying! 6 00:00:54,830 --> 00:00:56,822 Come on, come on... 7 00:01:15,669 --> 00:01:16,724 Yes! 8 00:01:16,725 --> 00:01:18,689 See! 9 00:01:20,713 --> 00:01:22,693 New life. 10 00:01:28,681 --> 00:01:30,708 Get milk on cart, son. 11 00:01:30,709 --> 00:01:32,717 Or we'll miss six o'clock train. 12 00:01:34,661 --> 00:01:36,660 'Every day without fail, 13 00:01:36,661 --> 00:01:38,701 'the six o'clock train had to be caught.' 14 00:01:39,713 --> 00:01:43,665 'Miss the train and the dairy would drop us and the farm would go under. 15 00:01:43,666 --> 00:01:44,737 'We'd be finished.' 16 00:01:48,729 --> 00:01:49,749 Go. 17 00:01:49,749 --> 00:01:52,661 Go on, Molly! 18 00:02:01,713 --> 00:02:03,737 'Faster!' 19 00:02:06,685 --> 00:02:07,756 'Faster!' 20 00:02:07,757 --> 00:02:09,737 Go faster, come on! 21 00:02:14,717 --> 00:02:17,684 'For five years, since the end of the war, 22 00:02:17,685 --> 00:02:20,668 'my generation had been looking over their shoulders 23 00:02:20,669 --> 00:02:23,685 'at the ghosts of older brothers who would always be young.' 24 00:02:35,685 --> 00:02:37,736 'But up ahead calling me on 25 00:02:37,737 --> 00:02:42,705 'there was my own life begging to be lived.' 26 00:02:51,725 --> 00:02:53,709 You're very... muddy. 27 00:03:07,709 --> 00:03:09,713 Sometimes... 28 00:03:12,713 --> 00:03:15,748 I hear him, Bert. 29 00:03:15,749 --> 00:03:18,665 And I think he's not dead. 30 00:03:19,681 --> 00:03:21,689 Is that foolish? 31 00:03:25,677 --> 00:03:27,756 My lovely boy. 32 00:03:27,757 --> 00:03:31,749 "Make a better world," he said. 33 00:03:54,677 --> 00:03:56,748 Some people have saints for protection. 34 00:03:56,749 --> 00:03:58,729 I'll take Joe. 35 00:04:00,713 --> 00:04:02,693 Be careful. 36 00:04:21,689 --> 00:04:24,693 God go with you, Bert Middleton. 37 00:04:30,737 --> 00:04:33,677 Go on, lad! 38 00:04:57,665 --> 00:04:59,733 You call that driving?! 39 00:05:03,693 --> 00:05:05,720 Look. It's the hare! 40 00:05:05,721 --> 00:05:10,700 No-one's ever done it, Bert. I'll be the first, then. Right! 41 00:05:10,701 --> 00:05:13,665 The hounds are here, sir. 42 00:05:18,677 --> 00:05:19,744 Thanks for coming. 43 00:05:19,745 --> 00:05:21,756 I think you'll enjoy the day. 44 00:05:21,757 --> 00:05:23,701 Lord Allingham. 45 00:05:58,721 --> 00:06:04,660 Every visitor to this house is in here, without exception. 46 00:06:04,661 --> 00:06:06,664 My father insisted. 47 00:06:06,665 --> 00:06:09,756 "It's history," he said. 48 00:06:09,757 --> 00:06:13,669 When he died, he was living in three rooms. 49 00:06:16,729 --> 00:06:19,701 I promised him I'd make it happy again. 50 00:06:21,661 --> 00:06:23,673 We carry on. 51 00:07:06,661 --> 00:07:07,720 He frightens the servants. 52 00:07:07,721 --> 00:07:11,672 He frightens the Prime Minister. He owns half of Fleet Street 53 00:07:11,673 --> 00:07:13,696 and he's the fixer in the party, mother. 54 00:07:13,697 --> 00:07:14,720 Make him happy. 55 00:07:14,721 --> 00:07:16,732 You make me sound like a common prostitute. 56 00:07:16,733 --> 00:07:18,688 Just do what you do best. 57 00:07:18,689 --> 00:07:20,681 And what's that? Host. 58 00:07:21,737 --> 00:07:23,716 Never trust a man who sleeps with 59 00:07:23,717 --> 00:07:26,661 anything hairier than a greyhound, Polly. 60 00:07:26,661 --> 00:07:29,273 Good morning, Lord Kilmartin. Good morning, Lady Allingham. 61 00:07:29,288 --> 00:07:30,737 I can't tell you how delighted I am 62 00:07:30,738 --> 00:07:33,700 that you're here on this day, of all days. 63 00:07:33,701 --> 00:07:35,669 I wish you would. 64 00:07:36,685 --> 00:07:40,664 I am delighted that you're here on this day of all days. 65 00:07:40,665 --> 00:07:42,720 You're a fascinating woman. 66 00:07:42,721 --> 00:07:45,720 And you're a married man, Lord Kilmartin. 67 00:07:45,721 --> 00:07:49,661 Now, the pressing question is... 68 00:07:50,661 --> 00:07:52,257 ..how do you like your sausage? 69 00:07:52,258 --> 00:07:53,673 Hmm... 70 00:07:57,689 --> 00:07:59,669 Please. 71 00:08:14,681 --> 00:08:16,681 I'll show you the steps. 72 00:08:27,717 --> 00:08:29,740 George. 73 00:08:29,741 --> 00:08:32,709 Dancing before breakfast? My, my! 74 00:08:34,757 --> 00:08:37,697 Come and dance with your wife! 75 00:08:42,677 --> 00:08:44,697 May I have this dance? 76 00:08:47,737 --> 00:08:49,700 A week ago, I saw a small boy 77 00:08:49,701 --> 00:08:52,672 put his finger in an electric light socket. 78 00:08:52,673 --> 00:08:54,716 The shock threw him clean across the room. 79 00:08:54,717 --> 00:08:57,688 When he got up, he was screaming with laughter. 80 00:08:57,689 --> 00:09:01,708 Electricity, Einstein, jazz - anything is possible. So? 81 00:09:01,709 --> 00:09:04,728 This is the most important election this country has ever had. 82 00:09:04,729 --> 00:09:07,732 Lord Kilmartin's here because he wants YOU! 83 00:09:07,733 --> 00:09:11,705 You play it right today, you'll be the next Home Secretary. 84 00:09:14,681 --> 00:09:16,672 Happy day. 85 00:09:16,673 --> 00:09:19,732 It's been 15 years and there have been times 86 00:09:19,733 --> 00:09:22,664 when I thought this would never happen again. 87 00:09:22,665 --> 00:09:24,700 So, God bless you all. 88 00:09:24,701 --> 00:09:29,704 For those new to this day, a very warm Allingham welcome. 89 00:09:29,705 --> 00:09:32,680 Now there's a hymn that we used to sing. 90 00:09:32,681 --> 00:09:33,801 Hymns don't change, do they? 91 00:09:33,826 --> 00:09:36,758 So, please, join in with me. 92 00:09:38,705 --> 00:09:42,724 # I fear no foe 93 00:09:42,725 --> 00:09:46,740 # With Thee at hand to bless 94 00:09:46,741 --> 00:09:51,680 # Ills have no weight 95 00:09:51,681 --> 00:09:56,704 # And tears no bitterness 96 00:09:56,705 --> 00:10:00,720 # Where is death's sting? 97 00:10:00,721 --> 00:10:05,680 # Where, grave, thy victory? 98 00:10:05,681 --> 00:10:08,717 # I triumph still 99 00:10:08,717 --> 00:10:13,756 ♪ If Thou abide with me. ♪ 100 00:10:13,757 --> 00:10:16,661 The runner. 101 00:10:22,713 --> 00:10:24,736 Handkerchief? 102 00:10:24,737 --> 00:10:26,725 We'll need the scent. 103 00:10:27,741 --> 00:10:30,749 Shirt. Take it off. 104 00:10:39,709 --> 00:10:41,704 England un-perfumed. 105 00:10:41,705 --> 00:10:45,668 Breathe deeply - the Middle Ages. 106 00:10:45,669 --> 00:10:47,708 Burdock, barley, 107 00:10:47,709 --> 00:10:51,680 nose of pig's breath, dog's tongue, perhaps? 108 00:10:51,681 --> 00:10:53,732 And... Oh, yes... 109 00:10:53,733 --> 00:10:55,729 Ancient peasant bitterness. 110 00:10:57,749 --> 00:11:00,668 It was my brothers' shirt. 111 00:11:00,669 --> 00:11:01,740 He's dead. He died. 112 00:11:01,741 --> 00:11:03,756 Whilst wearing it, by the looks. 113 00:11:03,757 --> 00:11:06,704 The rules - you have a ten minute start. 114 00:11:06,705 --> 00:11:08,704 The horn blows when we begin the chase. 115 00:11:08,705 --> 00:11:11,748 You must stay on Allingham land or within the boundaries of the village 116 00:11:11,749 --> 00:11:14,720 and you must not step inside any house, you understand? 117 00:11:14,721 --> 00:11:16,680 If you survive and you're still free 118 00:11:16,681 --> 00:11:19,736 when the horn blows again at one o'clock you win. How much? 119 00:11:19,737 --> 00:11:20,741 A pound. 120 00:11:22,661 --> 00:11:25,672 And if you allow yourself to be caught by Lord Kilmartin 121 00:11:25,673 --> 00:11:28,728 at three minutes to one, after a good morning's sport, 122 00:11:28,729 --> 00:11:31,752 I'll still give you a pound. Why? 123 00:11:31,753 --> 00:11:34,696 You wouldn't understand. 124 00:11:34,697 --> 00:11:35,744 Up the stakes. 125 00:11:35,745 --> 00:11:38,704 He'll pay you two pounds if you survive the morning. 126 00:11:38,705 --> 00:11:41,708 Won't you, Allingham? Incentive is everything. 127 00:11:41,709 --> 00:11:45,700 Of course. But, if he's caught, he'll do everything I ask of him 128 00:11:45,701 --> 00:11:46,733 for the rest of the day. 129 00:11:49,721 --> 00:11:52,669 Five pounds. Bert... 130 00:11:56,709 --> 00:11:58,701 You'll be mine. 131 00:12:05,733 --> 00:12:07,725 I can't stay here. 132 00:12:16,693 --> 00:12:18,701 I like it here. 133 00:12:32,669 --> 00:12:34,693 Go. 134 00:12:40,705 --> 00:12:42,681 Run, Bert! 135 00:13:02,701 --> 00:13:04,717 Now! 136 00:13:20,757 --> 00:13:22,749 Towards the stream! 137 00:13:40,725 --> 00:13:42,672 How much? 138 00:13:42,673 --> 00:13:45,708 There's a job in Sheffield, for a photography assistant. 139 00:13:45,709 --> 00:13:48,664 And, if I win today, it's enough to set me up wi' lodgings 140 00:13:48,665 --> 00:13:51,713 and everything. What if they catch you? Bert? 141 00:13:53,701 --> 00:13:55,745 You won't let 'em. 142 00:14:00,677 --> 00:14:02,733 This smells terrible. 143 00:14:06,721 --> 00:14:08,717 Go. Go! 144 00:14:59,693 --> 00:15:01,749 Where is he? 145 00:15:05,673 --> 00:15:06,693 Find him, boy! 146 00:16:01,729 --> 00:16:04,700 New calf - hour ago. 147 00:16:04,701 --> 00:16:08,673 You should have thought of that. 148 00:16:10,697 --> 00:16:11,753 Give me another week. 149 00:16:13,713 --> 00:16:16,720 Responsibility, Middleton. 150 00:16:16,721 --> 00:16:20,692 I rented you the cowshed, we agreed the three pounds monthly rent. 151 00:16:20,693 --> 00:16:23,704 You haven't paid it, so I'm taking it back. 152 00:16:23,705 --> 00:16:25,749 Your fault if the calf dies, not mine. 153 00:16:29,689 --> 00:16:32,709 Get your animals out of my cowshed now, please. 154 00:16:44,689 --> 00:16:47,669 It's not him. 155 00:16:52,665 --> 00:16:54,713 Where is he? WHERE IS HE? 156 00:16:56,681 --> 00:17:01,693 Go! Go, go, go, go, go, go, go, go, go... 157 00:17:18,697 --> 00:17:23,669 Go on. Walk on. Go on. 158 00:17:49,713 --> 00:17:51,677 I love you. 159 00:17:57,697 --> 00:17:59,692 Faster! 160 00:17:59,693 --> 00:18:01,680 Faster! Faster! 161 00:18:01,681 --> 00:18:02,725 Get down here. 162 00:18:08,681 --> 00:18:10,692 Oi, you, get up! 163 00:18:10,693 --> 00:18:12,660 Where is he? 164 00:18:12,661 --> 00:18:14,681 Who the hell are you? 165 00:18:18,685 --> 00:18:21,725 What did you do that for? Shut up! I asked you a question! 166 00:18:24,685 --> 00:18:25,753 Are you deaf, boy? 167 00:18:28,673 --> 00:18:31,712 Sorry, wrong word. Nigger. 168 00:18:31,713 --> 00:18:33,748 Say that again. 169 00:18:33,749 --> 00:18:35,733 Answer him! 170 00:18:41,721 --> 00:18:42,732 Hey! 171 00:18:42,733 --> 00:18:45,692 Up there, look! There he is! It's him! 172 00:18:45,693 --> 00:18:46,753 Come on. 173 00:18:54,753 --> 00:18:57,740 It feels like when you proposed to me. 174 00:18:57,741 --> 00:19:00,673 Do you remember? 175 00:19:01,673 --> 00:19:03,720 Wind blew your cap off just as you were about to... 176 00:19:03,721 --> 00:19:07,684 He's taking cowshed back, young Rutter. 177 00:19:07,685 --> 00:19:11,692 He's twice the bastard his father ever was. Why? 178 00:19:11,693 --> 00:19:12,724 We owe him rent. 179 00:19:12,725 --> 00:19:15,696 Well, where we going to do the milking? In field. 180 00:19:15,697 --> 00:19:17,720 What, twice a day?! In winter, John?! 181 00:19:17,721 --> 00:19:22,708 Well, we'll just have to get up earlier and go to bed later. 182 00:19:22,709 --> 00:19:24,708 And work every hour that God sends. 183 00:19:24,709 --> 00:19:29,708 You have prayed every day for eight years. What does he want? 184 00:19:29,709 --> 00:19:32,753 How much more are you going to give him for nothing in return?! 185 00:19:36,661 --> 00:19:40,757 Something's got to change, John, and it's us that've got to do it. 186 00:19:40,758 --> 00:19:42,717 Is the calf going to die? 187 00:19:45,673 --> 00:19:47,017 Let's get her up into field. 188 00:19:47,017 --> 00:19:49,665 Her best chance is to be with her mother, 189 00:19:49,666 --> 00:19:52,672 get first 12 hours of milk to protect her from diseases. 190 00:19:52,673 --> 00:19:56,700 And then, if she survives, we might bottle-feed her inside. 191 00:19:56,701 --> 00:19:57,745 Father won't let her die. 192 00:20:00,725 --> 00:20:03,737 You picked it up - my cap. 193 00:20:05,677 --> 00:20:08,720 You put it back on my head... 194 00:20:08,721 --> 00:20:11,729 and then you said yes. 195 00:20:16,729 --> 00:20:18,701 I love you too. 196 00:20:31,673 --> 00:20:33,677 There he is! 197 00:20:40,665 --> 00:20:42,688 Come on! 198 00:20:42,689 --> 00:20:44,717 We're on him. 199 00:22:32,681 --> 00:22:34,745 Oh! Sorry, sir. Out of my way, damn you! 200 00:22:59,705 --> 00:23:02,701 Got ya! 201 00:23:07,729 --> 00:23:10,672 He might do it. 202 00:23:10,673 --> 00:23:14,717 130 years and a hare has never survived. 203 00:23:21,729 --> 00:23:26,693 Where is he? Where is he!? 204 00:24:13,741 --> 00:24:17,668 You should have stopped for a wash in bath house, Bert. 205 00:24:17,669 --> 00:24:20,672 Eh, remember that time looking through roof? How old were we? 206 00:24:20,673 --> 00:24:21,748 12 and a half. 207 00:24:21,749 --> 00:24:25,680 Who were you looking at? Nobody. Who were you looking at, Bert? 208 00:24:25,681 --> 00:24:28,724 That's the thing about the past, isn't it? 209 00:24:28,725 --> 00:24:32,696 Every time you look, there's more of it. 210 00:24:32,697 --> 00:24:34,728 So profound. He's so profound. 211 00:24:34,729 --> 00:24:37,692 You know, you could be a teacher. 212 00:24:37,693 --> 00:24:39,696 What do you miss most about childhood? 213 00:24:39,697 --> 00:24:43,704 Singing. There were more singing. 214 00:24:43,705 --> 00:24:47,713 My mother used to wash our hair in beer - me and Joe. 215 00:24:54,745 --> 00:24:57,717 He'd have been proud of you. 216 00:25:11,669 --> 00:25:15,700 # As I was going to Darby Upon a market day 217 00:25:15,701 --> 00:25:19,733 # I saw the biggest ram, sir That ever was fed on hay 218 00:25:19,733 --> 00:25:23,749 ♪ It's a lie, it's a lie It's a lie, a lie, a lie... ♪ 219 00:25:27,661 --> 00:25:28,744 Did you win? 220 00:25:28,745 --> 00:25:32,684 No. He cheated! 221 00:25:32,685 --> 00:25:33,688 Cheated? 222 00:25:33,689 --> 00:25:36,745 Went into a village woman's front room, against all the rules. 223 00:25:40,745 --> 00:25:43,701 Well, that's good, then. The hounds win again. 224 00:25:43,701 --> 00:25:46,685 What's for lunch? Trout. 225 00:25:50,677 --> 00:25:53,684 Bert cheated? 226 00:25:53,685 --> 00:25:55,697 You heard what the man said, Martha. 227 00:26:02,685 --> 00:26:04,696 Cheating, lies, ladies' front rooms? 228 00:26:04,697 --> 00:26:07,740 Kilmartin has a talent for all three! I'm sorry? 229 00:26:07,741 --> 00:26:09,736 Lord Chater was concerned when Kilmartin 230 00:26:09,737 --> 00:26:13,716 asked for his daughter's hand, that he was after political advancement. 231 00:26:13,717 --> 00:26:16,696 He was wrong. He was after his whole family! 232 00:26:16,697 --> 00:26:19,660 Which member of the family was he actually... 233 00:26:19,661 --> 00:26:21,740 He's actually fucking his wife, his wife's cousin 234 00:26:21,741 --> 00:26:23,729 and his stepdaughter-in-law! 235 00:26:26,665 --> 00:26:27,756 Chater doesn't know. 236 00:26:27,757 --> 00:26:29,704 What kind of a man is he? 237 00:26:29,705 --> 00:26:32,712 Half a day, Allingham, one afternoon. 238 00:26:32,713 --> 00:26:35,709 Keep him smiling and your career is launched. 239 00:26:42,753 --> 00:26:45,713 Hold. Hold her, hold her. 240 00:26:55,661 --> 00:26:59,668 And another thing, Albert Einstein. 241 00:26:59,669 --> 00:27:00,728 Who? 242 00:27:00,729 --> 00:27:02,736 Time is not what it used to be. 243 00:27:02,737 --> 00:27:06,732 It's not a constant against which we can all measure everything. 244 00:27:06,733 --> 00:27:08,724 It is relative. 245 00:27:08,725 --> 00:27:10,716 So we're on our own, all of us. 246 00:27:10,717 --> 00:27:13,752 What are you on about? What's he on about? 247 00:27:13,753 --> 00:27:16,749 He's saying it's important to leave your mark. 248 00:27:28,693 --> 00:27:30,700 Where were you? 249 00:27:30,701 --> 00:27:31,733 I've won five pounds. 250 00:27:33,693 --> 00:27:35,704 Mother! 251 00:27:35,705 --> 00:27:39,668 Have you got it? Promised me. 252 00:27:39,669 --> 00:27:40,745 Tell her. 253 00:27:43,673 --> 00:27:44,757 I've won five pounds. 254 00:27:48,689 --> 00:27:49,741 It's his money. 255 00:27:51,705 --> 00:27:53,693 It's your money, Bert. 256 00:28:30,693 --> 00:28:32,673 How much do we owe Rutter? 257 00:28:33,753 --> 00:28:35,705 Three pounds. 258 00:28:37,721 --> 00:28:38,725 No, it's too late. 259 00:28:40,717 --> 00:28:42,753 When's rent due? Today. 260 00:28:44,709 --> 00:28:47,661 Well, today's not over, is it? 261 00:29:04,737 --> 00:29:07,724 Jacket off. 262 00:29:07,725 --> 00:29:10,685 A man of the people doesn't feel the cold. 263 00:29:30,729 --> 00:29:34,676 The State Opening of Parliament, the King's Speech, 264 00:29:34,677 --> 00:29:36,716 Christmas morning, my own birthday, 265 00:29:36,717 --> 00:29:39,709 I'd give them all up for this special day in our village. 266 00:29:40,729 --> 00:29:44,676 For 300 years, an Allingham... He reminds me of my father. 267 00:29:44,677 --> 00:29:48,668 ..has stood where I now stand and kept this wonderful tradition alive. 268 00:29:48,669 --> 00:29:51,740 We've been away for a while, we all have, and we've been tested, 269 00:29:51,741 --> 00:29:55,728 but we have come through and today, today marks the return of 270 00:29:55,729 --> 00:29:59,677 that English way of life we've all been fighting for. 271 00:30:02,729 --> 00:30:07,705 Thank you. Enjoy the day. Box well. 272 00:30:13,693 --> 00:30:16,701 Thank you for coming along. Thank you. Lovely to see you. 273 00:30:19,705 --> 00:30:21,744 My name's Bill Gibby. 274 00:30:21,745 --> 00:30:25,712 And I want to ask two questions: 275 00:30:25,713 --> 00:30:29,748 Who am I? Who are you? 276 00:30:29,749 --> 00:30:33,660 And try to answer them both. 277 00:30:33,661 --> 00:30:37,704 I'm an outsider here. But I know this country. 278 00:30:37,705 --> 00:30:39,728 "The lung" us townsfolk call the place 279 00:30:39,729 --> 00:30:41,756 you're fortunate enough to call home. 280 00:30:41,757 --> 00:30:45,676 And I used to come up here every Sunday. 281 00:30:45,677 --> 00:30:51,668 It was my coming up for air, for the six years I spent mining coal. 282 00:30:51,669 --> 00:30:53,692 Then I had another four years 283 00:30:53,693 --> 00:30:56,756 digging under the German lines to set explosives. 284 00:30:56,757 --> 00:30:59,721 Has it been a tough life? Maybe. 285 00:31:00,725 --> 00:31:04,712 Do I feel sorry for meself? Not a bit of it. 286 00:31:04,713 --> 00:31:10,700 Cos if there's one thing I know, it's that none of us will be free 287 00:31:10,701 --> 00:31:16,672 until we stop thinking of ourselves as victims and become masters... 288 00:31:16,673 --> 00:31:21,665 - and mistresses - of our own lives and our own futures. 289 00:31:26,661 --> 00:31:29,684 Here's a poem. 290 00:31:29,685 --> 00:31:33,685 Men of England, heirs of Glory 291 00:31:34,737 --> 00:31:37,753 Heroes of unwritten story 292 00:31:39,725 --> 00:31:44,680 Nurslings of one mighty Mother Hopes of her, and one another 293 00:31:44,681 --> 00:31:47,708 Rise like Lions after slumber 294 00:31:47,709 --> 00:31:49,717 In unvanquishable number 295 00:31:50,721 --> 00:31:52,748 Shake your chains to earth like dew 296 00:31:52,749 --> 00:31:56,689 Which in sleep had fallen on you - 297 00:31:57,721 --> 00:32:02,669 Ye are many - they are few. 298 00:32:04,705 --> 00:32:08,744 Shelley has the answer to my questions. 299 00:32:08,745 --> 00:32:12,728 Who am I? Who are you? 300 00:32:12,729 --> 00:32:14,756 We are one! 301 00:32:14,757 --> 00:32:18,717 And together, we are unvanquishable! 302 00:32:33,685 --> 00:32:35,677 Well said, sir. Very well done. 303 00:32:38,749 --> 00:32:45,672 Here from the deepest jungle of the darkest continent 304 00:32:45,673 --> 00:32:49,688 for you to pit your best men against. 305 00:32:49,689 --> 00:32:53,736 Who has the courage to take on 306 00:32:53,737 --> 00:32:56,685 Savage Africa? 307 00:33:01,697 --> 00:33:06,748 153 fights undefeated. 308 00:33:06,749 --> 00:33:10,720 Who will be the first man to beat Savage Africa? 309 00:33:10,721 --> 00:33:12,709 Go and get your money. 310 00:33:14,681 --> 00:33:15,752 Who's first? 311 00:33:15,753 --> 00:33:22,668 Survive a round and win... a pound! 312 00:33:22,669 --> 00:33:27,676 Our first contender, step right up. 313 00:33:27,677 --> 00:33:29,697 Give him a round of applause, everyone. 314 00:33:42,689 --> 00:33:44,669 You cheated. 315 00:33:48,745 --> 00:33:50,705 Sorry. 316 00:34:09,737 --> 00:34:11,721 Bert? 317 00:34:13,685 --> 00:34:15,709 They said I cheated. 318 00:34:16,725 --> 00:34:18,716 But you didn't. No! 319 00:34:18,717 --> 00:34:20,676 So? 320 00:34:20,677 --> 00:34:26,661 Lord Kilmartin, Edmund Allingham, me and you? Forget it! 321 00:34:30,717 --> 00:34:33,741 I was boxing champ in the army, you know. 322 00:34:34,749 --> 00:34:37,697 There's something I want you to do for me. 323 00:34:39,677 --> 00:34:41,665 How much? 324 00:35:10,725 --> 00:35:15,704 One, two, three, four, five, 325 00:35:15,705 --> 00:35:19,728 six, seven, eight, nine, 326 00:35:19,729 --> 00:35:23,681 ten. It's over. 327 00:35:45,701 --> 00:35:50,684 Our calf will die of cold if she's left out in the field all night. 328 00:35:50,685 --> 00:35:56,724 I... I know you don't like my husband, or our family, 329 00:35:56,725 --> 00:36:01,661 but PLEASE can we have the cowshed tonight? 330 00:36:02,717 --> 00:36:08,708 If I give you extra time, what will it be next week? 331 00:36:08,709 --> 00:36:09,753 You can't go on like this. 332 00:36:12,681 --> 00:36:14,669 I think that's why you're here. 333 00:36:21,693 --> 00:36:24,756 The calf needs warmth. 334 00:36:24,757 --> 00:36:26,716 So do I. 335 00:36:26,717 --> 00:36:29,720 Sorry, but I don't understand... Yes, you do. 336 00:36:29,721 --> 00:36:33,705 Why didn't your husband come to see me if it weren't on your mind? 337 00:36:36,697 --> 00:36:38,677 It's an offer. 338 00:37:11,669 --> 00:37:14,712 I saw him last Saturday up at Bolsover Colliery. 339 00:37:14,713 --> 00:37:19,681 15 miners one after the other and he put them all down. 340 00:37:19,681 --> 00:37:20,756 Who is next? 341 00:37:20,757 --> 00:37:25,736 Survive a round and win a pound! 342 00:37:25,737 --> 00:37:29,689 Men of England, are you lions or lambs? 343 00:37:30,725 --> 00:37:33,661 All right, two pounds! 344 00:37:34,725 --> 00:37:35,756 Still nobody. 345 00:37:35,757 --> 00:37:39,665 Here's an offer I've never made before, three pounds! 346 00:37:41,669 --> 00:37:43,681 Step right up. They're all trying to fight him. 347 00:37:43,681 --> 00:37:45,801 You don't need to fight him, you just need to survive. 348 00:37:45,826 --> 00:37:48,720 John?! Don't encourage him. 349 00:37:48,721 --> 00:37:50,708 We need the money. 350 00:37:50,709 --> 00:37:54,677 Come on, gentlemen! 351 00:37:57,721 --> 00:38:00,729 Move your feet, like I taught you. 352 00:38:36,757 --> 00:38:40,673 Move, son! Knock him down! 353 00:38:45,693 --> 00:38:47,673 That's it. 354 00:38:55,709 --> 00:38:57,693 Come on! Hit him! 355 00:39:04,677 --> 00:39:05,725 Move, Bert! 356 00:39:07,709 --> 00:39:10,705 I don't want to kill ya. Go down. 357 00:39:17,745 --> 00:39:22,684 One, two, three... 358 00:39:22,685 --> 00:39:24,729 Come on! ..four... 359 00:39:26,713 --> 00:39:30,741 ..five, six... 360 00:39:34,689 --> 00:39:35,729 ..seven... 361 00:39:38,713 --> 00:39:41,692 ..eight... 362 00:39:41,693 --> 00:39:46,724 You all right, son? Do you want to go on? 363 00:39:46,725 --> 00:39:51,741 You all right? He's all right, he's all right. 364 00:39:56,697 --> 00:40:00,697 Keep moving, Bert. Come on! Hit him! 365 00:40:08,693 --> 00:40:10,693 Knock out. 366 00:40:12,729 --> 00:40:15,665 Winner! 367 00:40:20,709 --> 00:40:23,681 What the fuck are you playing at, eh? 368 00:40:31,665 --> 00:40:34,684 Your boy? Yes. 369 00:40:34,685 --> 00:40:37,709 What's his name? Bert Middleton. 370 00:40:42,685 --> 00:40:44,693 It's that bastard. 371 00:40:46,681 --> 00:40:48,720 He'll knock you down. No, he won't. 372 00:40:48,721 --> 00:40:50,749 Yes, he will. 373 00:40:52,729 --> 00:40:54,741 Who says? 374 00:41:37,749 --> 00:41:39,717 No! That was below the belt. 375 00:41:40,733 --> 00:41:45,688 One, two... 376 00:41:45,689 --> 00:41:49,708 three, four... 377 00:41:49,709 --> 00:41:52,748 five, six... 378 00:41:52,749 --> 00:41:55,684 seven, eight... 379 00:41:55,685 --> 00:41:56,736 Come on! 380 00:41:56,737 --> 00:41:59,709 nine... Stay down! Stay down! 381 00:42:21,713 --> 00:42:25,705 It's over, son. Stay there. It's over. 382 00:42:28,697 --> 00:42:30,681 The winner! 383 00:42:34,737 --> 00:42:37,668 Well, I never. 384 00:42:37,669 --> 00:42:39,709 Good old Kilmartin. 385 00:42:41,689 --> 00:42:45,705 Congratulations. Fantastic. 386 00:42:49,689 --> 00:42:53,704 20 pounds, for you to lose. 387 00:42:53,705 --> 00:42:59,716 But, oh no, you can't fall over for 20 pounds. 388 00:42:59,717 --> 00:43:01,716 I won't throw a fight. 389 00:43:01,717 --> 00:43:04,720 This is not boxing. 390 00:43:04,721 --> 00:43:07,717 This is showbusiness and I'm the producer. 391 00:43:09,661 --> 00:43:11,729 I don't want your dirty money. 392 00:43:15,681 --> 00:43:17,752 And I don't need you. 393 00:43:17,753 --> 00:43:20,732 Really? Fine. 394 00:43:20,733 --> 00:43:23,676 Give me what's mine and go. 395 00:43:23,677 --> 00:43:25,721 Gloves, shorts, boots. 396 00:43:42,685 --> 00:43:46,661 Go on, then. Off you go. 397 00:44:19,669 --> 00:44:21,697 Come in. 398 00:44:26,689 --> 00:44:27,729 You've no wife, Edmund. 399 00:44:37,705 --> 00:44:42,673 So, what do we know about Lord Kilmartin? 400 00:44:44,753 --> 00:44:47,744 He's a bully 401 00:44:47,745 --> 00:44:50,696 and a cheat 402 00:44:50,697 --> 00:44:53,684 and he's your best friend. 403 00:44:53,685 --> 00:44:55,693 He'll put me in the Cabinet. 404 00:44:56,729 --> 00:45:00,704 It's what you do when you're in power that matters, not how you get there. 405 00:45:00,705 --> 00:45:03,660 That depends on who you hurt getting there. 406 00:45:03,661 --> 00:45:05,685 And your conscience. 407 00:45:08,661 --> 00:45:11,757 Does one put the stress on "cock" or "tail"? 408 00:45:11,757 --> 00:45:15,696 Is it cockTAIL or COCKtail? 409 00:45:15,697 --> 00:45:17,757 Anyway... 410 00:45:19,665 --> 00:45:22,668 Mm... 411 00:45:22,669 --> 00:45:26,717 Oh, this is... appalling 412 00:45:27,757 --> 00:45:30,708 Edwina Mountbatten. 413 00:45:30,709 --> 00:45:33,673 Absolute maniac for sex. 414 00:45:33,673 --> 00:45:35,697 Do not get in a taxi with Edwina. Oh? 415 00:45:38,669 --> 00:45:41,677 Will you excuse me a moment, Lady Allingham? 416 00:45:47,685 --> 00:45:48,744 Was she nice to you? 417 00:45:48,745 --> 00:45:50,733 I find fragrant decay so moving. 418 00:45:52,709 --> 00:45:55,713 She's like the last pansy of summer. 419 00:46:02,721 --> 00:46:04,681 Why didn't you go down? 420 00:46:06,721 --> 00:46:08,688 Stupid. 421 00:46:08,689 --> 00:46:09,728 Brave. 422 00:46:09,729 --> 00:46:11,685 Maybe both. 423 00:46:13,665 --> 00:46:14,705 Like Tommies in the war. 424 00:46:19,713 --> 00:46:21,725 Did you... 425 00:46:25,713 --> 00:46:28,672 What was it for? 426 00:46:28,673 --> 00:46:29,712 I fought for me country, 427 00:46:29,713 --> 00:46:32,728 but they won't let me fight for boxing titles after it. 428 00:46:32,729 --> 00:46:34,713 Why? 429 00:46:37,257 --> 00:46:38,749 Because of the colour of me skin. 430 00:46:41,709 --> 00:46:43,737 At least I got through it, eh? 431 00:46:53,681 --> 00:46:55,669 That's our Joe. 432 00:46:58,677 --> 00:47:00,709 Shot at dawn. 433 00:47:03,749 --> 00:47:06,709 It happened to me best friend. 434 00:47:10,757 --> 00:47:14,756 They send a man in, after the priest, 435 00:47:14,757 --> 00:47:17,744 with a bottle of whisky. 436 00:47:17,745 --> 00:47:20,716 The idea is to get him so drunk that 437 00:47:20,717 --> 00:47:23,717 when dawn comes he hardly knows what's happening to him. 438 00:47:27,685 --> 00:47:30,705 I stayed with him all night. 439 00:47:32,737 --> 00:47:36,689 But he weren't afraid and he wouldn't drink. 440 00:47:41,665 --> 00:47:43,753 "I don't want to spend me last hours unconscious." 441 00:47:46,737 --> 00:47:48,669 You were with him? 442 00:47:52,661 --> 00:47:53,705 I went in at midnight. 443 00:47:57,725 --> 00:48:01,712 He said that he loved life and there's some of it left, 444 00:48:01,713 --> 00:48:06,724 so we won't waste it talking about death and dying. 445 00:48:06,725 --> 00:48:10,696 What... What did you talk about? 446 00:48:10,697 --> 00:48:12,709 His family. 447 00:48:15,737 --> 00:48:20,749 He wanted me to tell them that, although his life was short... 448 00:48:24,665 --> 00:48:28,705 ..he were lucky to have shared it with them. 449 00:48:55,669 --> 00:48:57,713 You've got a bit of mud. 450 00:48:59,693 --> 00:49:02,709 Here? No, come here. 451 00:49:34,745 --> 00:49:37,677 Make it a better world, mother. 452 00:50:15,753 --> 00:50:18,672 We were having a cigarette. 453 00:50:18,673 --> 00:50:19,725 "We"? 454 00:50:22,709 --> 00:50:24,728 Your speech. 455 00:50:24,729 --> 00:50:29,744 I thought I should write it word for word in case you're feeling, er, 456 00:50:29,745 --> 00:50:33,717 out of joint - party and everything. 457 00:50:53,701 --> 00:50:55,752 I know this is a party and no place for politics. 458 00:50:55,753 --> 00:50:59,716 However... there is an election coming. 459 00:50:59,717 --> 00:51:02,668 - Which we'll win. - Hear, hear. 460 00:51:02,669 --> 00:51:05,029 Some of you may have heard my Labour opponent speak today... 461 00:51:05,054 --> 00:51:06,709 Could I have a cigarette? 462 00:51:06,709 --> 00:51:11,673 I don't smoke, sorry. ..personally I was more interested in what I saw in the boxing ring... 463 00:51:11,674 --> 00:51:17,668 Mainly determination, courage, pluck - Bert Middleton. 464 00:51:17,669 --> 00:51:20,688 He wasn't in the ring with his comrades, it was him in there - 465 00:51:20,689 --> 00:51:21,769 alone and against the odds. 466 00:51:21,794 --> 00:51:25,660 That's human spirit, that's what we're made of. 467 00:51:25,661 --> 00:51:28,756 Socialism pretends to be for the good of everyone. It's not. 468 00:51:28,757 --> 00:51:31,696 It's a hand-brake on mankind. 469 00:51:31,697 --> 00:51:36,688 It's individual endeavour that will make this country into a nation 470 00:51:36,689 --> 00:51:41,744 about which it is still possible to say, "This is a land fit for heroes." 471 00:51:41,745 --> 00:51:44,737 Hear, hear. He's my son. 472 00:51:51,681 --> 00:51:56,716 You said he was a cheat, now a hero. 473 00:51:56,717 --> 00:51:58,697 Which is it? 474 00:52:02,741 --> 00:52:06,732 He went into Margaret Boden's house in breach of the rules. 475 00:52:06,733 --> 00:52:08,697 Am I right, Lord Kilmartin? 476 00:52:09,689 --> 00:52:11,673 Absolutely. 477 00:52:14,673 --> 00:52:19,669 So it's your son's word against that of a peer of the realm. 478 00:52:21,669 --> 00:52:24,668 Then you'll be handing him over to Lord Kilmartin. 479 00:52:24,669 --> 00:52:26,757 That WAS the wager. 480 00:52:29,697 --> 00:52:31,717 Edmund? 481 00:52:40,725 --> 00:52:42,669 Pay her. 482 00:52:59,705 --> 00:53:01,740 Middleton. 483 00:53:01,741 --> 00:53:04,689 I never forget a name. 484 00:53:48,717 --> 00:53:52,721 Honour, a man's name, not being embarrassed in public - 485 00:53:52,721 --> 00:53:57,712 everything that matters to Kilmartin and you, you threw it in his face for a farm boy and his mother! 486 00:53:57,713 --> 00:54:00,701 Someone has to be principled, Bairstow. It was the right thing to do. 487 00:54:00,702 --> 00:54:04,681 And someone has to see past principles, Allingham! 488 00:54:21,693 --> 00:54:24,680 You've come to make me change my mind, I suppose? 489 00:54:24,681 --> 00:54:29,748 No, I was thinking of asking Lady Allingham to tell Lord Chater 490 00:54:29,749 --> 00:54:32,689 which members of his family you're fucking. 491 00:54:34,661 --> 00:54:36,689 Are you blackmailing me? 492 00:54:36,689 --> 00:54:38,705 Absolutely. 493 00:54:39,741 --> 00:54:42,696 Lady Allingham? 494 00:54:42,697 --> 00:54:43,733 A moment? 495 00:54:47,689 --> 00:54:49,748 Bluff! 496 00:54:49,749 --> 00:54:52,669 Call me. 497 00:54:53,753 --> 00:54:57,749 Lord Kilmartin wanted you to be the first to hear it. 498 00:55:06,681 --> 00:55:09,705 I'm going to make your son the next Home Secretary. 499 00:55:12,665 --> 00:55:14,681 Oh, my goodness. 500 00:55:15,741 --> 00:55:19,697 Oh, my goodness! 501 00:55:27,717 --> 00:55:30,688 I've, erm... 502 00:55:30,689 --> 00:55:33,729 Well, I've come to give you what you've been asking for. 503 00:55:45,693 --> 00:55:47,720 Where have you been? To get the money. 504 00:55:47,721 --> 00:55:48,756 Did you get it? Yes. 505 00:55:48,757 --> 00:55:52,729 Did you pay Rutter? Why would I do that? 506 00:55:52,729 --> 00:55:56,677 It's yours, Bert. You've earnt it. 507 00:56:07,753 --> 00:56:09,756 Father? 508 00:56:09,757 --> 00:56:11,697 Son? 509 00:57:12,741 --> 00:57:16,708 'Something had changed. We were in trouble - 510 00:57:16,709 --> 00:57:20,676 'no cowshed, more months of winter and a calf in the kitchen. 511 00:57:20,677 --> 00:57:23,688 'Five pounds was a lot of money. 512 00:57:23,689 --> 00:57:27,704 'It would pay for casual labour for a time, but it wouldn't be enough. 513 00:57:27,705 --> 00:57:31,673 'But standing there, with my family, 514 00:57:31,673 --> 00:57:33,749 'we knew we'd been brought together. 515 00:57:33,750 --> 00:57:36,753 'He would always be with me - Joe - 516 00:57:36,753 --> 00:57:40,724 'and, like my mother, I would keep hearing him... 517 00:57:40,725 --> 00:57:43,745 'But I'd stopped looking over my shoulder 518 00:57:43,745 --> 00:57:49,681 'and begun looking forward - to a new life.' 519 00:57:49,706 --> 00:58:19,480 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 37147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.