All language subtitles for The.Village.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:04,613 . 2 00:00:04,656 --> 00:00:07,485 [Portugal. The Man's "Feel It Still" plays] 3 00:00:07,529 --> 00:00:13,056 ♪ 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,277 [sirens wailing in distance] 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,061 ♪ 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,803 - ♪ Can't keep my hands to myself ♪ 7 00:00:22,718 --> 00:00:26,504 ♪ Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf ♪ 8 00:00:26,548 --> 00:00:29,507 ♪ In case my little baby girl is in need ♪ 9 00:00:29,551 --> 00:00:31,727 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 10 00:00:31,770 --> 00:00:34,904 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 11 00:00:34,947 --> 00:00:37,602 ♪ I been feeling it since 1966, now ♪ 12 00:00:37,646 --> 00:00:41,041 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 13 00:00:44,174 --> 00:00:47,090 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 14 00:00:47,134 --> 00:00:50,180 ♪ Let me kick it like it's 1986, now ♪ 15 00:00:50,224 --> 00:00:54,141 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 16 00:00:54,184 --> 00:00:56,752 ♪ Got another mouth to feed 17 00:00:58,884 --> 00:01:03,367 ♪ Leave it with a babysitter, mama, call the grave digger ♪ 18 00:01:03,411 --> 00:01:06,109 ♪ Gone with the fallen leaves ♪ 19 00:01:06,153 --> 00:01:08,329 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 20 00:01:08,372 --> 00:01:11,071 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 21 00:01:11,114 --> 00:01:13,899 ♪ I been feeling it since 1966, now ♪ 22 00:01:13,943 --> 00:01:17,120 ♪ Might've had your fill, but you feel it still ♪ 23 00:01:17,164 --> 00:01:19,253 - Hey kid, we got you on camera. 24 00:01:19,296 --> 00:01:22,082 Am I calling the cops or your principal? 25 00:01:22,125 --> 00:01:23,735 - ♪ We could fight a war for peace ♪ 26 00:01:23,779 --> 00:01:26,129 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 27 00:01:26,173 --> 00:01:27,652 ♪ Give in to that easy living ♪ 28 00:01:27,696 --> 00:01:30,351 ♪ Goodbye to my hopes and dreams ♪ 29 00:01:30,394 --> 00:01:32,875 ♪ Start flipping for my enemies ♪ 30 00:01:32,918 --> 00:01:33,963 - I hear you're leaving us today. 31 00:01:34,006 --> 00:01:35,225 Got somewhere to go? 32 00:01:35,269 --> 00:01:37,097 - Friend gave me a lead on a sublet. 33 00:01:37,140 --> 00:01:39,403 - Yeah? How's your head? 34 00:01:39,447 --> 00:01:40,839 - Depends. 35 00:01:40,883 --> 00:01:42,667 You hear that chopper landing too? 36 00:01:42,711 --> 00:01:45,235 - How's your heart? 37 00:01:45,279 --> 00:01:48,108 - Broken years ago. It's why I enlisted. 38 00:01:48,151 --> 00:01:50,588 - You take care of that next, you hear me? 39 00:01:50,632 --> 00:01:52,634 - Sir, yes sir. 40 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 Janet. 41 00:01:56,420 --> 00:01:59,684 Thank you for everything. 42 00:01:59,728 --> 00:02:06,778 ♪ 43 00:02:08,693 --> 00:02:12,132 - ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 44 00:02:12,175 --> 00:02:14,743 ♪ I've been feeling it since 1966, now ♪ 45 00:02:14,786 --> 00:02:17,833 [cell phone vibrating] 46 00:02:20,052 --> 00:02:22,229 [chiming] 47 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 - You did not just do that. - What? 48 00:02:25,101 --> 00:02:26,624 What? 49 00:02:26,668 --> 00:02:28,148 - [chuckling] 50 00:02:28,191 --> 00:02:29,453 - Alanna, come on. 51 00:02:29,497 --> 00:02:30,585 - No, I get it. 52 00:02:30,628 --> 00:02:32,761 - It--it could've been an emergency. 53 00:02:32,804 --> 00:02:34,676 - Like this? 54 00:02:34,719 --> 00:02:37,722 - Enzo and Bernie. Cough it up, fellas. 55 00:02:37,766 --> 00:02:39,507 - My lung? You're too late. 56 00:02:39,550 --> 00:02:41,770 I hacked it into a tissue 20 minutes ago. 57 00:02:41,813 --> 00:02:43,032 - Your stash. 58 00:02:43,075 --> 00:02:45,208 Viagra, cough medicine, 59 00:02:45,252 --> 00:02:46,296 whatever else you've been hocking. 60 00:02:46,340 --> 00:02:47,863 - No idea what you're talking about. 61 00:02:47,906 --> 00:02:51,214 - Louis Mendoza nearly drowned in a pudding cup this morning. 62 00:02:51,258 --> 00:02:53,564 He was high and excited. 63 00:02:53,608 --> 00:02:55,697 - Death by chocolate. Who wouldn't be? 64 00:02:55,740 --> 00:02:57,742 Hey, that's a violation of my rights. 65 00:02:57,786 --> 00:02:59,309 - Yeah, wait till I get to the cavity search. 66 00:02:59,353 --> 00:03:01,659 - Seducing me won't work either. 67 00:03:01,703 --> 00:03:02,878 - Wake him up. 68 00:03:06,360 --> 00:03:07,926 - He's not asleep. 69 00:03:07,970 --> 00:03:11,191 [somber music] 70 00:03:11,234 --> 00:03:13,454 Hasn't been long. 71 00:03:16,935 --> 00:03:19,024 - You got away clean. 72 00:03:19,068 --> 00:03:26,249 ♪ 73 00:03:27,468 --> 00:03:30,819 - You know, most people don't have a lifelong friend. 74 00:03:31,602 --> 00:03:33,952 - I guess I'm most people now. 75 00:03:35,258 --> 00:03:37,086 [sighing] 76 00:03:37,129 --> 00:03:40,350 [cell phone vibrating] 77 00:03:40,394 --> 00:03:42,657 - Uh, yeah, this is Sarah. 78 00:03:45,007 --> 00:03:47,227 I don't understand. 79 00:03:48,315 --> 00:03:50,578 Uh, no, no, of course. I'll be right down. 80 00:03:53,015 --> 00:03:54,059 Enzo-- 81 00:03:54,103 --> 00:03:55,626 - No, go, go. 82 00:03:55,670 --> 00:03:58,107 Nothing's changing here, sweetheart. 83 00:03:58,150 --> 00:04:00,370 - I'll be back, okay? - Yeah. 84 00:04:01,371 --> 00:04:04,461 [solemn music] 85 00:04:04,505 --> 00:04:07,899 ♪ 86 00:04:07,943 --> 00:04:08,944 - Hey Sarah, 87 00:04:08,987 --> 00:04:10,075 what's wrong with your pharmacy? 88 00:04:10,119 --> 00:04:11,120 They don't give out cough medicine? 89 00:04:11,163 --> 00:04:12,817 - They do when someone's coughing. 90 00:04:12,861 --> 00:04:13,862 He's selling it. 91 00:04:13,905 --> 00:04:14,993 - What are you talking about? 92 00:04:15,037 --> 00:04:17,344 - Gabriel, what'd you do, crawl here? 93 00:04:17,387 --> 00:04:19,563 - Hey, go easy on him. Bernie died. 94 00:04:19,607 --> 00:04:21,652 - Sign me out. We're taking a walk. 95 00:04:21,696 --> 00:04:23,915 - Pops, I'm already late. I'm sorry. 96 00:04:23,959 --> 00:04:26,527 I'll make it up to you. 97 00:04:26,570 --> 00:04:28,180 How long has this been going on for? 98 00:04:28,224 --> 00:04:29,704 - I just found out. 99 00:04:29,747 --> 00:04:31,575 Listen, tells you he's congested? 100 00:04:31,619 --> 00:04:33,142 Just say no. 101 00:04:33,185 --> 00:04:36,058 [upbeat music] 102 00:04:36,101 --> 00:04:38,060 - No, no, no, no, no! 103 00:04:38,103 --> 00:04:39,104 ♪ 104 00:04:39,148 --> 00:04:40,671 Pops, I got, like, one minute, okay? 105 00:04:40,715 --> 00:04:42,412 - One minute. You got your whole future. 106 00:04:42,456 --> 00:04:44,284 - Which is jeopardized every time I'm late 107 00:04:44,327 --> 00:04:45,894 because of a bogus emergency. 108 00:04:45,937 --> 00:04:47,069 - You see this? 109 00:04:47,112 --> 00:04:49,941 The world's tiniest violin. 110 00:04:49,985 --> 00:04:51,334 Buy me a coffee. 111 00:04:51,378 --> 00:04:53,293 The stuff at the home tastes like I steeped my balls. 112 00:04:53,336 --> 00:04:55,556 - [chuckles] 113 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 One coffee. 114 00:04:57,993 --> 00:04:59,951 [sighs] 115 00:04:59,995 --> 00:05:01,779 Sarah told me about Bernie. 116 00:05:01,823 --> 00:05:03,390 - I don't want to talk about it. 117 00:05:03,433 --> 00:05:05,479 - Do you want to talk about why you're selling cough medicine? 118 00:05:05,522 --> 00:05:07,089 - I'm a river to my people. 119 00:05:07,132 --> 00:05:09,831 - I'm sorry about Bernie, I am. 120 00:05:09,874 --> 00:05:12,137 Okay, but you can't tell me you're sick if you're not 121 00:05:12,181 --> 00:05:13,530 and you can't sell drugs to old people. 122 00:05:13,574 --> 00:05:14,792 Did you just tip a ten? 123 00:05:14,836 --> 00:05:16,272 - Eh, big deal. Bill another hour. 124 00:05:16,316 --> 00:05:18,361 - I don't bill hours. I'm in law school. 125 00:05:18,405 --> 00:05:20,450 - Seriously? 126 00:05:22,234 --> 00:05:24,454 - Sit. 127 00:05:27,892 --> 00:05:29,938 [sighing] 128 00:05:31,896 --> 00:05:32,984 You look good. 129 00:05:33,028 --> 00:05:34,377 - You look good too. 130 00:05:34,421 --> 00:05:36,597 - I look like somebody beat me with a baseball bat 131 00:05:36,640 --> 00:05:39,687 and sewed me into a costume I can't take off. 132 00:05:40,775 --> 00:05:43,168 I don't wanna live there, Gabie. 133 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 - The home? 134 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 Well, what's the alternative? 135 00:05:47,303 --> 00:05:49,218 [chuckling] Oh, come on. It's a one bedroom. 136 00:05:49,261 --> 00:05:50,959 I got a girlfriend. 137 00:05:51,002 --> 00:05:52,526 We're--we're intimate. 138 00:05:52,569 --> 00:05:55,398 - That's what stoops are for. 139 00:05:55,442 --> 00:05:57,052 Gimme a shot, kid. 140 00:05:57,095 --> 00:05:59,837 Bernie didn't age out, you know, he-- 141 00:05:59,881 --> 00:06:02,274 he was bored to death. 142 00:06:02,318 --> 00:06:04,538 I ain't done living. 143 00:06:04,581 --> 00:06:07,192 - You know you forget things. 144 00:06:07,236 --> 00:06:09,673 It's better for you there. 145 00:06:12,023 --> 00:06:14,809 - It can't be the scariest building you've ever entered. 146 00:06:16,288 --> 00:06:18,552 - Different kind of scary. 147 00:06:19,335 --> 00:06:20,989 Here you go. 148 00:06:21,032 --> 00:06:22,164 Thanks for the ride. 149 00:06:22,207 --> 00:06:24,384 - Thanks for your service. 150 00:06:26,951 --> 00:06:28,083 - [grunting] 151 00:06:32,261 --> 00:06:33,784 - Staff Sergeant Porter. 152 00:06:33,828 --> 00:06:36,178 - Just Nick is fine. And you are? 153 00:06:36,221 --> 00:06:38,049 - I'm Ron, I'm The Village super. 154 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 Uh, I got your key. - Okay. 155 00:06:39,747 --> 00:06:42,227 - Look, the whole building is very excited to have you, son. 156 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 - Yeah, why is that? 157 00:06:44,099 --> 00:06:45,317 - Very patriotic. 158 00:06:45,361 --> 00:06:46,449 Uh, let me give you a hand with that bag. 159 00:06:46,493 --> 00:06:48,756 - Nope, it's okay. I got it. 160 00:06:50,061 --> 00:06:51,019 Arms still work. 161 00:06:51,062 --> 00:06:53,761 - [chuckling] 162 00:06:53,804 --> 00:06:56,416 They did tell you it was a walk up, right? 163 00:06:57,634 --> 00:07:00,115 - No one patriotic on the first floor? 164 00:07:00,158 --> 00:07:01,769 - [chuckling] 165 00:07:01,812 --> 00:07:03,031 - Kidding. 166 00:07:03,074 --> 00:07:05,468 Just, uh... [groaning] 167 00:07:05,512 --> 00:07:07,775 don't tell my team I gave up my gear, huh? 168 00:07:07,818 --> 00:07:09,516 I got it. 169 00:07:09,559 --> 00:07:10,604 - Your secret's safe. 170 00:07:10,647 --> 00:07:12,170 You're under this roof, you're family. 171 00:07:12,214 --> 00:07:13,607 Come on. 172 00:07:13,650 --> 00:07:15,783 So what do you think? 173 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 - She's a decorator. 174 00:07:19,961 --> 00:07:22,050 - No, he. Him. 175 00:07:22,093 --> 00:07:25,923 Tim and Felipe, they're in Rome teaching English. 176 00:07:25,967 --> 00:07:29,449 I don't know if you were told, but they're refusing rent. 177 00:07:30,493 --> 00:07:31,755 - I don't understand. 178 00:07:31,799 --> 00:07:34,279 - Tim lost a brother in Iraq. 179 00:07:34,323 --> 00:07:35,759 Speaking of, 180 00:07:35,803 --> 00:07:39,067 let me be the first to say thank you for your service. 181 00:07:40,721 --> 00:07:41,939 - Yeah. 182 00:07:43,811 --> 00:07:46,161 - Guessing that, uh, I'm not the first, huh? 183 00:07:46,204 --> 00:07:48,816 - Nah, it's fine. Um, thank you. 184 00:07:49,991 --> 00:07:52,733 Everybody means well, it just-- 185 00:07:52,776 --> 00:07:55,823 well, it sounds like they're ordering a latte. 186 00:07:56,867 --> 00:07:59,000 - You mind if I ask how it happened? 187 00:08:00,349 --> 00:08:02,612 - Uh... 188 00:08:02,656 --> 00:08:05,702 IED took out our Humvee. 189 00:08:05,746 --> 00:08:08,618 Driver was killed instantly, um... 190 00:08:08,662 --> 00:08:10,751 a couple of other guys were picked off by snipers. 191 00:08:10,794 --> 00:08:11,578 - Oh. 192 00:08:11,621 --> 00:08:13,318 - I was able to find cover. 193 00:08:13,362 --> 00:08:14,929 - You're lucky to be alive. 194 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 - No, it wasn't luck. 195 00:08:16,539 --> 00:08:19,411 It was a bomb dog named Jedi. 196 00:08:19,455 --> 00:08:21,326 Sensed I was in distress 197 00:08:21,370 --> 00:08:23,285 and crawled on top of me to keep me safe 198 00:08:23,328 --> 00:08:25,374 even though his leg was crushed. 199 00:08:26,027 --> 00:08:28,682 Kept me warm until they pulled me out. 200 00:08:30,422 --> 00:08:34,470 - Look, I own this little bar, Smalls. 201 00:08:34,514 --> 00:08:36,777 I could sure use a hand. 202 00:08:36,820 --> 00:08:39,562 - You know, I'm still a little iffy on the old peg leg, so-- 203 00:08:39,606 --> 00:08:43,000 - No, business is slow and there's a stool. 204 00:08:43,044 --> 00:08:45,829 Come on, let's take a tour of the neighborhood and pop in. 205 00:08:45,873 --> 00:08:47,744 - Thank you. Yeah, I'm actually waiting for a delivery. 206 00:08:47,788 --> 00:08:49,441 - Give 'em your cell. 207 00:08:49,485 --> 00:08:53,576 Come on, this is the first day of the rest of your life, son. 208 00:08:53,620 --> 00:08:55,752 Come on now, let's get out there. 209 00:08:56,927 --> 00:08:58,973 - What's been going on with you lately? 210 00:08:59,016 --> 00:09:00,888 - Nothing, I was suspended for crocheting. 211 00:09:00,931 --> 00:09:01,889 - For vandalism. 212 00:09:01,932 --> 00:09:02,803 - You know, I hear the punishment 213 00:09:02,846 --> 00:09:03,978 for needlepoint is crucifixion. 214 00:09:04,021 --> 00:09:06,241 - What possessed you to cut up a fence? 215 00:09:06,284 --> 00:09:07,590 The price of zip-ties go up? 216 00:09:07,634 --> 00:09:09,374 - No, they're building corporate offices 217 00:09:09,418 --> 00:09:10,637 for Allied Dynamics. 218 00:09:10,680 --> 00:09:11,681 - And you heart them? 219 00:09:11,725 --> 00:09:12,856 - And I don't want a war-profiteering 220 00:09:12,900 --> 00:09:14,554 missile manufacturer in my backyard. 221 00:09:14,597 --> 00:09:16,468 - Okay, okay, so--so it was a-- 222 00:09:16,512 --> 00:09:17,948 a crocheted political statement? 223 00:09:17,992 --> 00:09:21,386 Katie, what the hell is your problem? 224 00:09:21,430 --> 00:09:23,650 - [retching] 225 00:09:29,438 --> 00:09:31,005 [panting] 226 00:09:35,052 --> 00:09:35,270 . 227 00:09:35,313 --> 00:09:38,403 - You are not pregnant. 228 00:09:38,447 --> 00:09:40,449 - What are you, wishing it away? 229 00:09:40,492 --> 00:09:42,059 - You're not having sex. 230 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 - Well, if that's your second wish, 231 00:09:43,452 --> 00:09:44,496 your third one should definitely have 232 00:09:44,540 --> 00:09:45,497 some dollar signs. 233 00:09:45,541 --> 00:09:47,021 - Who were you having sex with? 234 00:09:47,064 --> 00:09:48,370 Beat it! 235 00:09:48,413 --> 00:09:50,590 - Mom. 236 00:09:54,115 --> 00:09:56,900 - Hey, I am asking you to explain this. 237 00:09:56,944 --> 00:09:59,250 - You know, I think it's pretty widely understood. 238 00:09:59,294 --> 00:10:00,425 - Like how to use a condom? 239 00:10:00,469 --> 00:10:03,124 - Condoms! See, we used a banana peel. 240 00:10:03,167 --> 00:10:04,734 - Nobody's laughing, Katie. 241 00:10:04,778 --> 00:10:06,301 - Then what are you doing? 242 00:10:06,344 --> 00:10:09,130 Judging me, seriously? 243 00:10:09,173 --> 00:10:10,914 You did the same thing, Mom, 244 00:10:10,958 --> 00:10:14,222 which means you know exactly how scared I am. 245 00:10:14,265 --> 00:10:18,269 The part where I screwed up, I am crystal clear on. 246 00:10:18,313 --> 00:10:20,358 - Stop, that's my third wish. 247 00:10:23,144 --> 00:10:25,668 - Really? Wish three? 248 00:10:26,538 --> 00:10:28,366 You could've made Beyoncé your best friend. 249 00:10:29,585 --> 00:10:31,065 - Yeah, well, I already have one of those 250 00:10:31,108 --> 00:10:34,111 and I just totally blew it with her. 251 00:10:36,374 --> 00:10:37,811 Do-over? 252 00:10:41,597 --> 00:10:43,817 - I'm pregnant. 253 00:10:44,687 --> 00:10:48,560 [dramatic music] 254 00:10:48,604 --> 00:10:50,562 - It's gonna be okay. 255 00:10:50,606 --> 00:10:57,831 ♪ 256 00:11:07,144 --> 00:11:09,146 - What the...? 257 00:11:11,061 --> 00:11:12,497 You're kidding me. 258 00:11:12,541 --> 00:11:14,935 [indistinct talking] 259 00:11:14,978 --> 00:11:16,284 - Detention center? - You are undocumented. 260 00:11:16,327 --> 00:11:18,547 - This is my home! No, no, I have my paperwork! 261 00:11:18,590 --> 00:11:19,983 - I need you to calm down, ma'am. 262 00:11:20,027 --> 00:11:21,811 - Ben, tell them you know me. 263 00:11:21,855 --> 00:11:24,118 - Hey, hey, hey, hey. Okay, okay, okay, okay. 264 00:11:24,161 --> 00:11:25,815 What's--okay, relax. What's going on here? 265 00:11:25,859 --> 00:11:28,122 - They're harassing me for being brown. 266 00:11:28,775 --> 00:11:30,733 - Okay, this--this is my building, okay? 267 00:11:30,777 --> 00:11:32,822 She's legal. I know her, she's my neighbor. 268 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 - There's a warrant. 269 00:11:34,563 --> 00:11:35,999 - For what? 270 00:11:36,043 --> 00:11:37,827 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, okay, relax, relax. 271 00:11:37,871 --> 00:11:40,830 It's okay. This is obviously a mistake. 272 00:11:44,878 --> 00:11:48,098 Ava, if they have a warrant... 273 00:11:50,318 --> 00:11:54,148 they're not--they're not just gonna walk away. 274 00:11:54,191 --> 00:11:55,802 [dramatic music] 275 00:11:55,845 --> 00:11:57,760 - What are you saying? 276 00:11:57,804 --> 00:12:00,676 I should go with them? 277 00:12:00,720 --> 00:12:02,025 I've done nothing wrong! 278 00:12:02,069 --> 00:12:03,723 - Okay, then don't do something wrong now. 279 00:12:03,766 --> 00:12:05,855 - What? - Mom? 280 00:12:05,899 --> 00:12:07,204 - Why--why is he home? 281 00:12:07,248 --> 00:12:09,511 - He's sick. 282 00:12:09,554 --> 00:12:10,817 Take your hands off my son! 283 00:12:10,860 --> 00:12:12,035 - I'm calling Family Services. - That's enough! 284 00:12:12,079 --> 00:12:13,733 That's enough, I will take him. 285 00:12:13,776 --> 00:12:14,821 - Okay. 286 00:12:14,864 --> 00:12:16,997 - She will go with you peacefully. 287 00:12:18,128 --> 00:12:20,391 We will get this figured out. 288 00:12:21,697 --> 00:12:23,220 - What's happening? 289 00:12:23,264 --> 00:12:26,006 - Sami, these men made a mistake, okay? 290 00:12:26,049 --> 00:12:28,748 I'm gonna go and clear it up. 291 00:12:28,791 --> 00:12:35,189 ♪ 292 00:12:35,232 --> 00:12:37,495 - You need to let me go, okay? Okay. 293 00:12:37,539 --> 00:12:40,455 - It's okay. 294 00:12:40,498 --> 00:12:43,675 - Please--please call Patricia. 295 00:12:43,719 --> 00:12:45,765 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 296 00:12:45,808 --> 00:12:47,679 - Why are you letting them take her? 297 00:12:47,723 --> 00:12:48,942 - I-- 298 00:12:48,985 --> 00:12:50,073 Sami! 299 00:12:50,117 --> 00:12:52,467 - Mom! Mom! 300 00:12:53,642 --> 00:12:54,904 - That doesn't make any sense. 301 00:12:54,948 --> 00:12:56,297 They were waiting for her? 302 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 - Patricia, I'm gonna need your help. 303 00:12:57,864 --> 00:12:59,430 Can you make it down to immigration? 304 00:12:59,474 --> 00:13:00,823 - Of course, Ben. 305 00:13:00,867 --> 00:13:02,433 Um, I'm in a meeting right now, 306 00:13:02,477 --> 00:13:05,306 but I'll-I'll get down there as soon as I can. 307 00:13:05,349 --> 00:13:06,437 Where's Sami? 308 00:13:06,481 --> 00:13:08,744 - Oh, I got him. Talk soon. 309 00:13:08,788 --> 00:13:09,832 - Okay. 310 00:13:09,876 --> 00:13:11,442 [door opening] 311 00:13:15,359 --> 00:13:17,144 So... 312 00:13:17,187 --> 00:13:18,928 good news? 313 00:13:18,972 --> 00:13:21,235 [toilet flushing] 314 00:13:22,889 --> 00:13:24,412 - Overkill, much? 315 00:13:24,455 --> 00:13:27,284 - Why didn't you tell me you have a boyfriend? 316 00:13:27,328 --> 00:13:29,373 - Because I don't. 317 00:13:29,417 --> 00:13:32,159 - But you do know who the potential father is, right? 318 00:13:33,029 --> 00:13:34,944 - Well, I definitely have it narrowed down 319 00:13:34,988 --> 00:13:36,032 to the basketball team. 320 00:13:36,076 --> 00:13:37,555 - I'm not trying to slut-shame you. 321 00:13:37,599 --> 00:13:39,514 - Yeah, I'm just gonna go drown myself in the toilet. 322 00:13:39,557 --> 00:13:42,082 - Do you like him? 323 00:13:42,125 --> 00:13:43,779 This boy? 324 00:13:43,823 --> 00:13:45,476 - Yeah. 325 00:13:45,520 --> 00:13:47,174 - Does he like you? 326 00:13:49,263 --> 00:13:51,308 - I think so. 327 00:13:55,443 --> 00:13:57,837 - Are you gonna tell him? 328 00:13:57,880 --> 00:13:59,664 - Well, it's gonna be awkward now. 329 00:13:59,708 --> 00:14:01,449 All three means triplets, right? 330 00:14:04,626 --> 00:14:06,628 - Katie, Katie, 331 00:14:06,671 --> 00:14:08,151 please don't walk away. 332 00:14:08,195 --> 00:14:09,674 Hey, look at me. 333 00:14:09,718 --> 00:14:10,893 I love you and-- 334 00:14:10,937 --> 00:14:12,590 - Can we please not talk about abortion 335 00:14:12,634 --> 00:14:13,896 in a nursing home hallway? 336 00:14:13,940 --> 00:14:15,680 - Is that what you're going to do? 337 00:14:15,724 --> 00:14:18,770 - You think I want some kid who's going to ruin my life? 338 00:14:18,814 --> 00:14:20,598 - You did not ruin my life. 339 00:14:20,642 --> 00:14:22,600 - Look around, Mom. 340 00:14:22,644 --> 00:14:25,603 [dramatic music] 341 00:14:25,647 --> 00:14:27,997 - Katie, listen, 342 00:14:28,041 --> 00:14:30,739 having you was impossibly hard 343 00:14:30,782 --> 00:14:32,741 and I do not want that struggle for you, 344 00:14:32,784 --> 00:14:33,829 but I'm okay-- 345 00:14:33,873 --> 00:14:35,483 - No. 346 00:14:35,526 --> 00:14:37,137 No, you're amazing, 347 00:14:37,180 --> 00:14:40,618 which is why you could've had so much more, 348 00:14:40,662 --> 00:14:42,882 but instead you had me. 349 00:14:43,665 --> 00:14:45,362 - Sarah! - Oh, damn it. 350 00:14:45,406 --> 00:14:46,537 - I need you. 351 00:14:46,581 --> 00:14:47,712 - See you later. - Um-- 352 00:14:47,756 --> 00:14:48,931 - No, it's fine. 353 00:14:48,975 --> 00:14:52,892 It's your boss. We can't both get suspended. 354 00:14:52,935 --> 00:14:55,198 - Uh, can--can you give me just one minute? 355 00:14:55,242 --> 00:15:01,944 ♪ 356 00:15:01,988 --> 00:15:03,163 [yelling] 357 00:15:04,164 --> 00:15:06,166 - Ava? 358 00:15:06,209 --> 00:15:07,558 Oh! 359 00:15:08,777 --> 00:15:10,779 I came as soon as I could. 360 00:15:10,822 --> 00:15:13,042 I'm so sorry, baby. 361 00:15:17,612 --> 00:15:20,310 - Ten years I've lived here. 362 00:15:20,354 --> 00:15:23,226 I pay taxes here, I gave birth here. 363 00:15:23,270 --> 00:15:26,403 - They just told me that your papers are forged. 364 00:15:26,447 --> 00:15:28,579 Is that true, Ava? 365 00:15:28,623 --> 00:15:29,754 - I don't know. 366 00:15:29,798 --> 00:15:30,973 - You don't have to lie to me. 367 00:15:31,017 --> 00:15:33,889 - I'm not lying. 368 00:15:33,933 --> 00:15:37,153 - It could be true. I didn't speak the language. 369 00:15:37,197 --> 00:15:39,808 My ex-husband handled all the paperwork. 370 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 I trusted him. 371 00:15:42,028 --> 00:15:45,205 - Well, now you're gonna trust me. 372 00:15:45,248 --> 00:15:48,425 I'm gonna find you a lawyer, okay? 373 00:15:48,469 --> 00:15:49,905 - With what money? 374 00:15:49,949 --> 00:15:52,603 - I know, but listen to me, 375 00:15:52,647 --> 00:15:54,954 you've been caged twice before in your life, 376 00:15:54,997 --> 00:15:56,607 once in your country and then in your marriage 377 00:15:56,651 --> 00:15:57,739 and what did you do? 378 00:15:57,782 --> 00:15:58,914 You fought because you're a fighter. 379 00:15:58,958 --> 00:16:00,002 That's what you're gonna do now. 380 00:16:00,046 --> 00:16:02,309 I want you to say that to me. 381 00:16:05,573 --> 00:16:08,141 - I'm going to fight. 382 00:16:08,184 --> 00:16:09,577 - Ava... 383 00:16:09,620 --> 00:16:11,666 - [sobbing] 384 00:16:12,972 --> 00:16:15,148 - I want you to think of Sami. 385 00:16:16,584 --> 00:16:18,760 Now you say it to me again. 386 00:16:18,803 --> 00:16:20,980 - [sniffling] 387 00:16:24,766 --> 00:16:26,986 I'm going to fight. 388 00:16:28,161 --> 00:16:32,643 - These poor men laid a trap for a defenseless woman 389 00:16:33,514 --> 00:16:36,952 who have no idea they just caught themselves a tiger. 390 00:16:36,996 --> 00:16:40,738 [Jason Derulo's "Talk Dirty" plays] 391 00:16:40,782 --> 00:16:42,871 - ♪ Talk dirty to me 392 00:16:42,914 --> 00:16:44,177 - That's it. 393 00:16:44,220 --> 00:16:47,397 Like you're churning ice cream with your body. 394 00:16:48,050 --> 00:16:49,486 - What are you humping chairs for? 395 00:16:49,530 --> 00:16:50,748 - Wait for it. 396 00:16:50,792 --> 00:16:53,664 - And we're churning, and we're churning, 397 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 - Aye, booty. 398 00:16:55,231 --> 00:16:56,798 - At the expense of your pride. 399 00:16:56,841 --> 00:16:58,365 - It's a small price to pay. 400 00:16:58,408 --> 00:17:02,108 - Come on, they left the loading docks open. 401 00:17:02,151 --> 00:17:03,805 Let's go live a little. 402 00:17:03,848 --> 00:17:05,720 For Bernie. 403 00:17:05,763 --> 00:17:06,851 ♪ 404 00:17:06,895 --> 00:17:08,505 - ♪ Talk dirty to me 405 00:17:08,549 --> 00:17:10,812 - ♪ Oh yeah! 406 00:17:10,855 --> 00:17:12,031 ♪ Whoa-ho-ah! 407 00:17:12,074 --> 00:17:13,597 - ♪ Get jazzy on it 408 00:17:13,641 --> 00:17:15,686 - [chuckling] Come on. 409 00:17:17,558 --> 00:17:19,168 Ta-da! 410 00:17:19,212 --> 00:17:20,735 Okay, look, I--I know what you're thinking. 411 00:17:20,778 --> 00:17:21,866 - Yeah? I didn't mean it. 412 00:17:21,910 --> 00:17:23,520 - No, no, wait till you get inside. 413 00:17:23,564 --> 00:17:25,131 Come on. 414 00:17:25,174 --> 00:17:28,569 In the '60s, this bar was a haven for freethinkers. 415 00:17:28,612 --> 00:17:31,137 Now when not all people could go everywhere, 416 00:17:31,180 --> 00:17:33,661 all people could come here, 417 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 and come they did. 418 00:17:35,358 --> 00:17:37,099 Mmm. 419 00:17:37,143 --> 00:17:39,014 - Yeah, it's cool. 420 00:17:39,058 --> 00:17:41,451 - No, no, see, you're not getting it. 421 00:17:42,583 --> 00:17:46,195 Jackie Robinson, Langston Hughes, Dr. King, 422 00:17:46,239 --> 00:17:48,937 and up on that stage, Ella Fitzgerald, 423 00:17:48,980 --> 00:17:51,113 Cecil Taylor, 424 00:17:51,157 --> 00:17:53,376 Sonny Rollins. 425 00:17:53,420 --> 00:17:58,294 I mean, this whole room filled with smoke and poetry. 426 00:17:58,338 --> 00:18:01,689 I swear, sometimes in the quiet, 427 00:18:01,732 --> 00:18:03,952 I can still hear their ghosts. 428 00:18:03,995 --> 00:18:05,519 - And what do they say? 429 00:18:05,562 --> 00:18:09,566 - What's a guy gotta do to get a drink around here? 430 00:18:09,610 --> 00:18:11,829 - Enzo? [chuckling] 431 00:18:11,873 --> 00:18:13,353 What are you doing here? 432 00:18:13,396 --> 00:18:15,920 - We busted out of that suicide parlor they call a home. 433 00:18:15,964 --> 00:18:17,139 - [chuckles] 434 00:18:17,183 --> 00:18:20,142 Meet my new barkeep, Staff Sergeant Porter. 435 00:18:20,186 --> 00:18:23,580 - Just Nick and maybe. 436 00:18:23,624 --> 00:18:25,278 - [chuckling] 437 00:18:28,019 --> 00:18:29,369 [grunts] 438 00:18:30,152 --> 00:18:31,501 It's nice to meet you. 439 00:18:31,545 --> 00:18:34,548 - Army Specialist Lorenzo Napolitano. 440 00:18:34,591 --> 00:18:37,246 Thank you for your sacrifice, Sergeant. 441 00:18:37,290 --> 00:18:39,640 - George Reese, 51st radio company. 442 00:18:39,683 --> 00:18:41,250 Nice to meet you, sir. 443 00:18:41,294 --> 00:18:45,950 - Petty Officer Third Class, Walter Barns, USS Valley Forge. 444 00:18:45,994 --> 00:18:47,952 It's an honor. 445 00:18:47,996 --> 00:18:50,216 [dramatic music] 446 00:18:55,351 --> 00:18:55,525 . 447 00:18:55,569 --> 00:18:57,614 - Oh sorry, honey. 448 00:18:57,658 --> 00:18:58,789 Time's up. 449 00:18:58,833 --> 00:19:00,008 - There's a clock on self-pity? 450 00:19:00,051 --> 00:19:01,705 - No, it's just this closet. 451 00:19:01,749 --> 00:19:03,490 It's the only one without a smoke detector. 452 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 We have it heavily scheduled. 453 00:19:05,492 --> 00:19:07,842 - Velma, I can't let you smoke that. 454 00:19:12,020 --> 00:19:13,848 - If we're not smoking, we're talking. 455 00:19:13,891 --> 00:19:15,806 Spill. 456 00:19:15,850 --> 00:19:18,157 - [sighs] 457 00:19:18,200 --> 00:19:21,725 Katie blames herself for my unhappiness. 458 00:19:21,769 --> 00:19:23,814 - Are you unhappy? 459 00:19:26,034 --> 00:19:27,470 - It's just... 460 00:19:27,514 --> 00:19:30,169 the situation--it's a little more complicated than that. 461 00:19:30,212 --> 00:19:31,648 - Well, while you're un-complicating it, 462 00:19:31,692 --> 00:19:34,825 Bernie's grandson is here packing up his things. 463 00:19:34,869 --> 00:19:36,175 He's cute. 464 00:19:36,218 --> 00:19:39,178 If I was 34, I'd jump him like a rope. 465 00:19:39,221 --> 00:19:40,440 - [laughing] 466 00:19:40,483 --> 00:19:42,485 Velma, his grandfather just died. 467 00:19:42,529 --> 00:19:45,096 - Gather your rosebuds, carpe the diem, 468 00:19:45,140 --> 00:19:46,837 ask the kid to coffee. 469 00:19:46,881 --> 00:19:50,014 Maybe give your daughter less to blame herself for. 470 00:19:50,058 --> 00:19:51,494 - [chuckles] 471 00:19:51,538 --> 00:19:53,322 - Come on. 472 00:19:54,541 --> 00:19:56,586 - It's called a matzo ball. 473 00:19:56,630 --> 00:20:00,416 Had a partner who claimed they worked better than aspirin. 474 00:20:03,550 --> 00:20:06,074 You're worried about your mom, huh? 475 00:20:06,117 --> 00:20:08,250 Sami... 476 00:20:08,294 --> 00:20:10,383 you can talk to me. 477 00:20:10,426 --> 00:20:13,560 [cell phone ringing] 478 00:20:13,603 --> 00:20:15,649 Be right back. 479 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 Hey, um... 480 00:20:19,740 --> 00:20:22,438 I need to bring a kid down to the station. 481 00:20:22,482 --> 00:20:24,571 Yeah, yeah, I just need someone to keep an eye on him 482 00:20:24,614 --> 00:20:26,137 till my shift's over-- - Hey, Officer. 483 00:20:26,181 --> 00:20:27,878 I think your perp just escaped. 484 00:20:27,922 --> 00:20:30,881 [dramatic music] 485 00:20:30,925 --> 00:20:36,452 ♪ 486 00:20:36,496 --> 00:20:38,933 - Look, I totally get it. It's awful. 487 00:20:38,976 --> 00:20:40,282 - Listen, the pro bono attorneys 488 00:20:40,326 --> 00:20:41,544 are up to their ears in hundreds of cases. 489 00:20:41,588 --> 00:20:42,719 - At least they actually know the law. 490 00:20:42,763 --> 00:20:45,069 - And you actually know Ava and Sami! 491 00:20:45,113 --> 00:20:47,246 I'm a social worker, I've seen this, 492 00:20:47,289 --> 00:20:48,899 but she can't afford real help. 493 00:20:48,943 --> 00:20:52,076 Inexperienced help that gives a damn is the next best thing. 494 00:20:52,120 --> 00:20:53,600 - Patricia, I can't practice law yet. 495 00:20:53,643 --> 00:20:55,079 I was already late to my internship. 496 00:20:55,123 --> 00:20:56,298 I can't be late to class too. 497 00:20:56,342 --> 00:20:58,213 - She's our neighbor, Gabe. 498 00:20:58,257 --> 00:20:59,954 We help. 499 00:20:59,997 --> 00:21:01,956 [cell phone chimes] 500 00:21:03,566 --> 00:21:06,047 - [sighs] Pop stole my credit card. 501 00:21:06,090 --> 00:21:07,222 I gotta go. 502 00:21:07,266 --> 00:21:09,180 I'll drop by, see what I can find out. 503 00:21:09,224 --> 00:21:11,444 It's all I can promise. 504 00:21:13,010 --> 00:21:15,056 Hey, hey, hey! 505 00:21:19,452 --> 00:21:20,583 - Hey. 506 00:21:20,627 --> 00:21:22,237 Um, I'm John. 507 00:21:22,281 --> 00:21:24,805 - Sarah. 508 00:21:24,848 --> 00:21:27,242 I'm so sorry about Bernie. 509 00:21:27,286 --> 00:21:28,591 - Oh yeah, thanks. Me too. 510 00:21:28,635 --> 00:21:31,246 Uh, mostly that I didn't know him better. 511 00:21:31,290 --> 00:21:33,248 He seems to have liked the mafia. 512 00:21:33,292 --> 00:21:34,771 [both chuckling] 513 00:21:34,815 --> 00:21:37,513 - He said he had a son in Seattle. 514 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Your dad? - Yeah, they, uh-- 515 00:21:40,168 --> 00:21:41,691 they had a falling out years ago. 516 00:21:41,735 --> 00:21:44,477 My only adult excuse is distance. 517 00:21:44,520 --> 00:21:47,131 Ironically, I just moved here 518 00:21:47,175 --> 00:21:48,785 kind of hoping to start another chapter-- 519 00:21:48,829 --> 00:21:51,527 - I'm sorry, do you-- do you smell pastries? 520 00:21:51,571 --> 00:21:56,315 - No, but that's because you can't really smell yourself. 521 00:21:56,358 --> 00:21:57,968 - You smell like baked goods? 522 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 - [chuckling] I'm a pastry chef. 523 00:22:01,015 --> 00:22:05,236 Just rented a storefront, been testing recipes and-- 524 00:22:05,280 --> 00:22:06,803 You think that's odd. 525 00:22:06,847 --> 00:22:08,631 - No, no, no, I, uh, 526 00:22:08,675 --> 00:22:11,330 I was actually thinking if we all smelled like where we work, 527 00:22:11,373 --> 00:22:12,983 I should never step outside again. 528 00:22:13,027 --> 00:22:15,464 - I'm sure you smell great. 529 00:22:15,508 --> 00:22:18,032 - My daughter vomited in my purse this morning. 530 00:22:20,991 --> 00:22:22,384 I should go. 531 00:22:22,428 --> 00:22:24,778 Uh, so nice meeting you. 532 00:22:24,821 --> 00:22:26,867 - Yeah, you too. 533 00:22:33,264 --> 00:22:34,701 - Uh, so listen, 534 00:22:34,744 --> 00:22:36,485 for reasons I'm not really comfortable getting into, 535 00:22:36,529 --> 00:22:40,315 I need to look happy and fulfilled for my daughter, 536 00:22:40,359 --> 00:22:41,534 and for an entirely separate reason 537 00:22:41,577 --> 00:22:43,100 that I definitely will not discuss, 538 00:22:43,144 --> 00:22:44,275 I need to look like 539 00:22:44,319 --> 00:22:45,886 I'm not catastrophically single tonight. 540 00:22:48,715 --> 00:22:51,370 - Sorry, are you asking me out? 541 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 - Only if the answer is yes. 542 00:22:55,461 --> 00:22:58,115 I can't handle rejection today. 543 00:22:58,159 --> 00:23:01,118 [jazz music] 544 00:23:01,162 --> 00:23:05,688 ♪ 545 00:23:05,732 --> 00:23:06,689 - [laughs] 546 00:23:06,733 --> 00:23:10,650 ♪ 547 00:23:10,693 --> 00:23:12,521 - A ham sandwich walks into a bar, 548 00:23:12,565 --> 00:23:15,132 the bartender says we don't serve food here. 549 00:23:15,176 --> 00:23:16,873 [all laughing] 550 00:23:16,917 --> 00:23:19,049 - Uh-oh. 551 00:23:19,093 --> 00:23:20,660 Hey, here's my grandson? 552 00:23:20,703 --> 00:23:23,793 - I buy you a coffee, you steal my credit card? 553 00:23:23,837 --> 00:23:25,534 - Oh, I have no idea, you know? 554 00:23:25,578 --> 00:23:27,057 I forget things, remember? 555 00:23:27,101 --> 00:23:29,669 - What are you doing here, Pops? Who signed you out? 556 00:23:29,712 --> 00:23:31,322 - What am I, a library book? 557 00:23:31,366 --> 00:23:32,585 - Look, you can't up and disappear. 558 00:23:32,628 --> 00:23:33,673 They'll call the cops. 559 00:23:33,716 --> 00:23:35,109 - I haven't heard any sirens. 560 00:23:35,152 --> 00:23:37,198 - I'm calling the home. 561 00:23:38,634 --> 00:23:41,245 What the hell are you doing? 562 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 - I don't need some kid tattling. 563 00:23:42,725 --> 00:23:45,772 - Some kid, you serious? After everything I've done? 564 00:23:47,121 --> 00:23:48,905 Give me the card. 565 00:23:51,255 --> 00:23:53,432 - We need it for a car service. 566 00:23:53,475 --> 00:23:55,259 Bernie and I were planning a little trip down-- 567 00:23:55,303 --> 00:23:57,523 - Yeah, you're--you're not going on a trip. 568 00:23:59,002 --> 00:24:00,961 This'll get you home. 569 00:24:02,179 --> 00:24:04,225 Give me the card. 570 00:24:08,882 --> 00:24:12,451 - And the bad news is we're closing early. 571 00:24:12,494 --> 00:24:14,844 But the good news is we throw a little shindig 572 00:24:14,888 --> 00:24:17,847 on the Village roof every third Friday. 573 00:24:17,891 --> 00:24:19,370 - Uh, it's not the third Friday. 574 00:24:19,414 --> 00:24:21,068 - I bumped it for you. 575 00:24:21,111 --> 00:24:22,025 - Oh. 576 00:24:22,069 --> 00:24:23,244 - I hope you like shaking hands. 577 00:24:23,287 --> 00:24:24,637 Now I'm gonna give Sarah a call 578 00:24:24,680 --> 00:24:27,683 and have her sign you three out for real. 579 00:24:27,727 --> 00:24:30,556 - Uh, here. Hang on. 580 00:24:31,382 --> 00:24:33,602 They got a little trip to take first. 581 00:24:34,864 --> 00:24:36,213 - Thank you. 582 00:24:36,257 --> 00:24:37,954 - It's my pleasure. 583 00:24:37,998 --> 00:24:40,957 [jazz music] 584 00:24:41,001 --> 00:24:43,264 ♪ 585 00:24:46,267 --> 00:24:46,485 . 586 00:24:46,528 --> 00:24:48,182 - I shouldn't even be telling you, 587 00:24:48,225 --> 00:24:49,705 but she might need you. 588 00:24:49,749 --> 00:24:52,578 - Of course. I won't say a word. 589 00:24:52,621 --> 00:24:55,450 - Who am I kidding? I'm telling you because I might need you. 590 00:24:55,494 --> 00:24:58,975 - You already have me 24/7, you know that. 591 00:25:00,020 --> 00:25:01,369 See you on the roof? 592 00:25:01,412 --> 00:25:03,806 - Yeah. Thank you. 593 00:25:03,850 --> 00:25:05,416 [Casey Hurt's "Family" plays] 594 00:25:05,460 --> 00:25:10,639 - ♪ Oh, I'll be scared if you're scared ♪ 595 00:25:10,683 --> 00:25:16,776 ♪ Yeah, I'll be scared but only if you're scared ♪ 596 00:25:16,819 --> 00:25:21,781 ♪ As long as we can have it 597 00:25:21,824 --> 00:25:25,001 ♪ Together 598 00:25:25,045 --> 00:25:28,657 ♪ And it could be 599 00:25:30,659 --> 00:25:32,139 - Mama. 600 00:25:32,182 --> 00:25:35,098 - ♪ Just you and me 601 00:25:35,142 --> 00:25:36,491 - [chuckling] 602 00:25:36,535 --> 00:25:37,753 There you are. 603 00:25:37,797 --> 00:25:40,147 Sorry, "mama" is the only word she knows. 604 00:25:40,190 --> 00:25:41,975 Come here, want to go to the park? 605 00:25:42,018 --> 00:25:44,194 - [child cooing] - Look, she's not a mommy. 606 00:25:44,238 --> 00:25:46,980 [chuckling] Which way should we go? 607 00:25:47,023 --> 00:25:48,416 You want to go to the park? 608 00:25:48,459 --> 00:25:52,551 - ♪ Yeah, I will fight if you'll fight ♪ 609 00:25:53,595 --> 00:25:58,252 ♪ Oh, I will fight but only if you'll fight ♪ 610 00:25:58,295 --> 00:26:00,254 - Sorry, gents, closed for maintenance. 611 00:26:00,297 --> 00:26:03,562 - When I was 22, my friend and I worked here. 612 00:26:04,693 --> 00:26:06,390 We lost him today. 613 00:26:08,131 --> 00:26:10,525 - Well, what are you looking to do? 614 00:26:10,569 --> 00:26:12,266 - Remember. 615 00:26:12,309 --> 00:26:17,532 - ♪ And it could be 616 00:26:17,576 --> 00:26:22,668 ♪ Just you and me 617 00:26:22,711 --> 00:26:27,673 ♪ We'll be family 618 00:26:27,716 --> 00:26:30,806 ♪ Just wait and see 619 00:26:30,850 --> 00:26:31,851 - Coming out? 620 00:26:31,894 --> 00:26:35,202 ♪ 621 00:26:35,245 --> 00:26:37,247 I guess I'll come in. 622 00:26:39,336 --> 00:26:45,038 - ♪ So I'll be brave but only if you're brave ♪ 623 00:26:45,081 --> 00:26:47,388 - Any session you want, man. It's super healing. 624 00:26:47,431 --> 00:26:49,651 - That sounds great, yeah. Thanks. 625 00:26:49,695 --> 00:26:51,261 - Of course. 626 00:26:51,305 --> 00:26:53,742 - Pow. [chuckling] 627 00:26:53,786 --> 00:26:55,091 - What the hell is a "sound bath"? 628 00:26:55,135 --> 00:26:56,353 - Uh, you lay on the ground. 629 00:26:56,397 --> 00:26:58,965 They rub a crystal bowl with a rock. 630 00:26:59,008 --> 00:27:00,531 It's outstanding. 631 00:27:00,575 --> 00:27:03,143 - I need a drink. You want something? 632 00:27:04,100 --> 00:27:07,016 - I do, but not booze. 633 00:27:07,060 --> 00:27:08,844 You go ahead. 634 00:27:08,888 --> 00:27:11,107 - All right. 635 00:27:11,891 --> 00:27:15,111 [music playing softly] 636 00:27:15,895 --> 00:27:17,897 - I see you 637 00:27:17,940 --> 00:27:23,032 and my soul grows deep like rivers. 638 00:27:23,076 --> 00:27:25,426 - Langston Hughes? 639 00:27:25,469 --> 00:27:28,429 - Ron Davis. [chuckling] 640 00:27:28,472 --> 00:27:30,257 - You cannot change a couple of words 641 00:27:30,300 --> 00:27:32,433 and claim that as your own. 642 00:27:32,476 --> 00:27:35,523 ♪ 643 00:27:35,566 --> 00:27:36,916 - It's my roof, 644 00:27:36,959 --> 00:27:38,874 I'll do as I like, 645 00:27:38,918 --> 00:27:42,182 and what I'd like to do right now... 646 00:27:42,225 --> 00:27:44,488 is dance with my lady. 647 00:27:49,145 --> 00:27:54,934 - ♪ It's too late to runaway 648 00:27:54,977 --> 00:27:59,678 - 32 years dancing with the same woman, 649 00:27:59,721 --> 00:28:02,898 a man can feel when something is wrong. 650 00:28:02,942 --> 00:28:05,074 Patricia, what is it? 651 00:28:05,118 --> 00:28:06,902 - It's just a-- 652 00:28:06,946 --> 00:28:09,122 It's just a hard day. 653 00:28:09,165 --> 00:28:14,301 ♪ 654 00:28:14,344 --> 00:28:17,565 Just--it's just Ava. 655 00:28:17,608 --> 00:28:23,745 ♪ 656 00:28:23,789 --> 00:28:26,661 - Hmm. 657 00:28:26,705 --> 00:28:28,010 - ♪ I say 658 00:28:28,054 --> 00:28:29,577 [shattering] 659 00:28:29,620 --> 00:28:30,796 ♪ I wanted to 660 00:28:30,839 --> 00:28:32,145 - [groans] 661 00:28:32,188 --> 00:28:37,367 - ♪ Do all I can to be a good man ♪ 662 00:28:37,411 --> 00:28:43,591 ♪ But the sea I fell into 663 00:28:43,634 --> 00:28:49,162 ♪ Took me away, but what can I say ♪ 664 00:28:49,205 --> 00:28:54,994 ♪ Just float away in our parade ♪ 665 00:28:55,037 --> 00:28:57,910 ♪ Of love and pain 666 00:28:57,953 --> 00:29:00,434 ♪ Away we go 667 00:29:00,477 --> 00:29:07,528 ♪ 668 00:29:16,232 --> 00:29:16,406 . 669 00:29:16,450 --> 00:29:18,844 - You'll go before a judge in the next couple days. 670 00:29:18,887 --> 00:29:21,063 Best case scenario, he agrees to a grant bond. 671 00:29:21,107 --> 00:29:23,326 If you pay it, you can fight your case from home. 672 00:29:23,370 --> 00:29:25,807 - And if I'm deported... 673 00:29:25,851 --> 00:29:27,026 what happens to Sami? 674 00:29:27,069 --> 00:29:31,030 - Well, he was born here so he can stay or... 675 00:29:31,073 --> 00:29:32,553 you know, he-- he could go with you. 676 00:29:32,596 --> 00:29:34,163 - To Iran? 677 00:29:34,207 --> 00:29:35,164 No. 678 00:29:35,208 --> 00:29:36,644 - Look, Ava, you need someone good. 679 00:29:36,687 --> 00:29:39,255 - I need a lot of things, they aren't available to me. 680 00:29:40,213 --> 00:29:41,692 - Neither am I. 681 00:29:41,736 --> 00:29:43,433 It's not because I wouldn't love to help. 682 00:29:43,477 --> 00:29:46,741 I literally can't practice law yet. 683 00:29:49,309 --> 00:29:52,747 - I was born in a place where I had no voice. 684 00:29:53,574 --> 00:29:55,402 No hope of ever being heard. 685 00:29:55,445 --> 00:30:00,320 So I traveled 6,000 miles 686 00:30:00,363 --> 00:30:01,408 as a refugee, 687 00:30:01,451 --> 00:30:03,018 learned a new language, 688 00:30:03,062 --> 00:30:08,284 found work, bore a child, and I took care of him alone. 689 00:30:09,895 --> 00:30:13,159 All so I can earn a voice, 690 00:30:14,073 --> 00:30:16,945 which I am using now to tell you this. 691 00:30:18,904 --> 00:30:21,645 There is always a way around every obstacle, 692 00:30:21,689 --> 00:30:24,300 but you need to care enough to find it. 693 00:30:24,344 --> 00:30:26,563 Please care enough. 694 00:30:26,607 --> 00:30:28,739 - ♪ I can take the pain 695 00:30:28,783 --> 00:30:29,871 - The day you moved in, 696 00:30:29,915 --> 00:30:33,657 Sami thought a superhero had landed. 697 00:30:33,701 --> 00:30:36,922 - Now I'm the guy who lets bad guys take Mom. 698 00:30:39,185 --> 00:30:40,186 [scoffs] 699 00:30:40,229 --> 00:30:41,535 Guess it's time to fold up the cape. 700 00:30:41,578 --> 00:30:44,190 - I don't know, I think superheroes are overrated. 701 00:30:44,233 --> 00:30:46,757 They just fly in and save the day. 702 00:30:46,801 --> 00:30:48,585 - [scoffs] 703 00:30:48,629 --> 00:30:50,500 - Takes a real man to stick around 704 00:30:50,544 --> 00:30:51,893 and deal with the carnage. 705 00:30:51,937 --> 00:30:54,853 - ♪ Such a simple thing 706 00:30:54,896 --> 00:30:59,074 ♪ My heart is like paper 707 00:30:59,118 --> 00:31:00,902 ♪ 708 00:31:00,946 --> 00:31:06,603 ♪ Yours is like a flame 709 00:31:06,647 --> 00:31:08,823 - All right, everybody, eyes up here. 710 00:31:08,867 --> 00:31:10,477 Eyes up here. 711 00:31:10,520 --> 00:31:11,652 [chuckling] Come on now. 712 00:31:11,695 --> 00:31:13,175 [line ringing] 713 00:31:13,219 --> 00:31:15,308 - You've reached the Glasser Cancer Treatment Center. 714 00:31:15,351 --> 00:31:17,310 Please leave your message at the tone. 715 00:31:17,353 --> 00:31:18,224 [beep] 716 00:31:18,267 --> 00:31:19,616 - Hi, this is Patricia Davis. 717 00:31:19,660 --> 00:31:20,966 I'm sorry to call so late, 718 00:31:21,009 --> 00:31:23,838 but I will take that 4:00 appointment. 719 00:31:23,882 --> 00:31:26,101 Thank you. 720 00:31:26,145 --> 00:31:29,931 - All right, now my life, my love, 721 00:31:29,975 --> 00:31:32,934 my wife Patricia and I would like to welcome 722 00:31:32,978 --> 00:31:36,111 Staff Sergeant Nick Porter to the Village. 723 00:31:36,155 --> 00:31:37,112 [applause] 724 00:31:37,156 --> 00:31:38,200 - Yay! 725 00:31:38,244 --> 00:31:40,637 Now Sarah, who volunteers at the VA, 726 00:31:40,681 --> 00:31:43,379 she brought him home knowing that we would lift him up. 727 00:31:43,423 --> 00:31:47,253 So do so or at least stop by and say hello. 728 00:31:47,296 --> 00:31:51,605 Nick, may you heal and find new purpose here. 729 00:31:51,648 --> 00:31:52,998 all: Cheers! 730 00:31:53,041 --> 00:31:55,000 - Thank you. - To Nick! 731 00:31:58,177 --> 00:32:01,702 - Empty apartment, huh? Might have a few leads on work? 732 00:32:01,745 --> 00:32:05,053 - Yeah, I might have undersold the whole Village experience. 733 00:32:05,097 --> 00:32:06,141 - Hmm. 734 00:32:06,185 --> 00:32:08,796 - We're nothing if not enthusiastic. 735 00:32:08,839 --> 00:32:10,102 - John. - Hey. 736 00:32:10,145 --> 00:32:12,017 - Sarah told me about your ordeal. 737 00:32:12,060 --> 00:32:13,801 Thank you for your service. 738 00:32:13,844 --> 00:32:14,802 [cell phone chimes] 739 00:32:14,845 --> 00:32:16,499 - Thanks. 740 00:32:16,543 --> 00:32:17,500 [cell phone chimes] 741 00:32:17,544 --> 00:32:18,893 Oh, sorry. Oh, you know what? 742 00:32:18,937 --> 00:32:22,941 I have a, uh, delivery that's just showing up, um-- 743 00:32:22,984 --> 00:32:24,116 It's great to meet you, John. 744 00:32:24,159 --> 00:32:26,161 - Yeah, you too. - All right, excuse me. 745 00:32:27,902 --> 00:32:29,556 - Did I say something wrong? 746 00:32:29,599 --> 00:32:31,384 - No, I'm sure it's fine. 747 00:32:31,427 --> 00:32:32,951 Come on. 748 00:32:35,388 --> 00:32:37,912 - So this daughter 749 00:32:37,956 --> 00:32:39,958 you need to look happy and fulfilled for, 750 00:32:40,001 --> 00:32:42,395 am I gonna meet her here? 751 00:32:42,438 --> 00:32:45,964 - It depends. Do I look happy and fulfilled? 752 00:32:47,269 --> 00:32:48,488 - You look pretty. 753 00:32:48,531 --> 00:32:51,926 ♪ 754 00:32:51,970 --> 00:32:55,016 - So John, who smells like baked goods, 755 00:32:55,060 --> 00:32:58,977 late 30s, cross-country move, 756 00:32:59,020 --> 00:33:01,240 hoping for a new chapter? 757 00:33:02,632 --> 00:33:04,199 How long you been divorced? 758 00:33:04,243 --> 00:33:07,202 ♪ 759 00:33:07,246 --> 00:33:10,075 - Long enough to know she wasn't the one. 760 00:33:10,118 --> 00:33:11,380 - Do you believe in that? 761 00:33:11,424 --> 00:33:15,254 One in six billion is perfect for you? 762 00:33:16,777 --> 00:33:18,387 - I like to believe in things. 763 00:33:18,431 --> 00:33:25,133 ♪ 764 00:33:25,177 --> 00:33:26,743 - You're missing a party. 765 00:33:26,787 --> 00:33:29,746 - Got a lot on my plate. 766 00:33:29,790 --> 00:33:32,358 I'm sorry for getting angry. 767 00:33:32,401 --> 00:33:33,750 I worry, you know? 768 00:33:33,794 --> 00:33:36,623 - I shouldn't have taken your credit card 769 00:33:36,666 --> 00:33:38,233 or tossed your phone in a beer. 770 00:33:38,277 --> 00:33:39,974 - Or sold drugs to old people. 771 00:33:40,018 --> 00:33:41,932 - Ah, drugs are wasted on the young. 772 00:33:41,976 --> 00:33:43,934 Here. 773 00:33:43,978 --> 00:33:46,459 I couldn't find a peace pipe so I settled on tequila. 774 00:33:46,502 --> 00:33:48,939 - [chuckles] You okay? 775 00:33:48,983 --> 00:33:50,898 - Sure. 776 00:33:50,941 --> 00:33:52,117 - I'm gonna miss Bernie too. 777 00:33:52,160 --> 00:33:54,945 He gave me the worst dating advice. 778 00:33:54,989 --> 00:33:57,035 - Big talk. 779 00:33:57,078 --> 00:33:59,341 The guy fell in love with the ring toss girl 780 00:33:59,385 --> 00:34:01,387 and he married her a month later. 781 00:34:01,430 --> 00:34:03,302 - [chuckling] 782 00:34:03,345 --> 00:34:05,086 It's kind of crazy you met all your best friends 783 00:34:05,130 --> 00:34:06,957 at an amusement park. 784 00:34:07,001 --> 00:34:09,482 - Family's where you find it, kid. 785 00:34:10,831 --> 00:34:13,790 - ♪ Oh 786 00:34:13,834 --> 00:34:15,662 ♪ Oh 787 00:34:15,705 --> 00:34:18,360 - Hey, hey! There he is! 788 00:34:18,404 --> 00:34:20,101 - He's decommissioned. All yours. 789 00:34:20,145 --> 00:34:23,104 - Come on, boy! What is it? What is it? 790 00:34:25,498 --> 00:34:27,978 [dog whining] 791 00:34:28,022 --> 00:34:29,763 - [chuckles] 792 00:34:29,806 --> 00:34:31,330 - Hey, uh-- 793 00:34:31,373 --> 00:34:32,722 - [chuckling] 794 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 - We don't normally kiss in public. 795 00:34:34,681 --> 00:34:38,728 - [chuckling] Well, it's a pretty liberal neighborhood. 796 00:34:38,772 --> 00:34:40,121 - [chuckles] 797 00:34:40,165 --> 00:34:41,905 - You're the new solider guy? 798 00:34:41,949 --> 00:34:44,038 My mom told me that you were moving in. 799 00:34:46,127 --> 00:34:48,303 - You're Sarah's daughter. 800 00:34:48,347 --> 00:34:50,653 - Katie. 801 00:34:50,697 --> 00:34:52,177 - I like your shirt. 802 00:34:53,178 --> 00:34:56,442 - Uh, yeah, I have a lot of issues with war. 803 00:34:56,485 --> 00:34:58,531 - Me too. 804 00:35:00,054 --> 00:35:01,838 - Oh, I can help you. - No, it's okay. 805 00:35:01,882 --> 00:35:04,014 It's okay. Thank you. 806 00:35:04,058 --> 00:35:06,582 [groaning] 807 00:35:08,106 --> 00:35:10,282 I'm Nick Porter 808 00:35:10,325 --> 00:35:12,762 and this--this is Jedi. 809 00:35:12,806 --> 00:35:14,329 - You guys just meet? 810 00:35:14,373 --> 00:35:16,244 - Well, we got a little bit of history. 811 00:35:16,288 --> 00:35:19,421 - [chuckling] Well, uh, it was nice to meet you. 812 00:35:19,465 --> 00:35:22,381 - Yeah, it's nice to meet you too. 813 00:35:24,339 --> 00:35:27,037 - ♪ I lost you once 814 00:35:27,081 --> 00:35:32,042 ♪ I won't lose you again 815 00:35:32,086 --> 00:35:34,262 - Hey. 816 00:35:35,655 --> 00:35:37,787 - ♪ I lost you once 817 00:35:37,831 --> 00:35:42,618 ♪ I won't lose you again 818 00:35:46,013 --> 00:35:46,187 . 819 00:35:46,231 --> 00:35:48,102 - Hey, this was nice. 820 00:35:48,146 --> 00:35:49,234 - I'm pretty sure she just picked him up somewhere. 821 00:35:49,277 --> 00:35:50,365 - I think it's good. 822 00:35:50,409 --> 00:35:52,193 She'll need company when you're in jail. 823 00:35:52,237 --> 00:35:53,890 - [chuckles] 824 00:35:53,934 --> 00:35:55,501 - Allied Dynamics? 825 00:35:55,544 --> 00:35:57,677 - You're the one who said that somebody needed to protest. 826 00:35:57,720 --> 00:35:59,766 - Have you ever heard of a picket sign? 827 00:35:59,809 --> 00:36:03,204 - You didn't teach me how to crochet one of those. 828 00:36:03,248 --> 00:36:04,510 [both chuckling] 829 00:36:04,553 --> 00:36:06,903 - You are my kind of girl. 830 00:36:06,947 --> 00:36:08,470 - Good night. 831 00:36:08,514 --> 00:36:10,516 - Good night. 832 00:36:10,559 --> 00:36:14,476 ♪ 833 00:36:14,520 --> 00:36:16,217 - He seems nice. 834 00:36:18,088 --> 00:36:19,786 - I heard about Ava. 835 00:36:19,829 --> 00:36:22,397 - Yeah, I thought we could all 836 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 pitch in helping Ben take care of Sami. 837 00:36:24,617 --> 00:36:26,793 - Yeah, of course. 838 00:36:26,836 --> 00:36:30,057 ♪ 839 00:36:30,100 --> 00:36:32,059 - Sarah... 840 00:36:32,102 --> 00:36:35,932 whatever she decides, she has one thing that you didn't have. 841 00:36:37,586 --> 00:36:39,284 You for a mother. 842 00:36:39,327 --> 00:36:43,679 - ♪ Oh my god just the way that you're breathing ♪ 843 00:36:43,723 --> 00:36:46,073 ♪ Feels like home to me 844 00:36:46,116 --> 00:36:47,248 - [sighs] 845 00:36:47,292 --> 00:36:50,425 - ♪ Feels like home 846 00:36:50,469 --> 00:36:54,690 ♪ Oh my god I can't believe you ♪ 847 00:36:54,734 --> 00:36:56,779 - Only a 17-year-old would be on her phone 848 00:36:56,823 --> 00:36:58,085 with a view like this. 849 00:36:58,128 --> 00:36:59,304 - You had a date. 850 00:36:59,347 --> 00:37:02,002 - Bought a lottery ticket too. 851 00:37:02,045 --> 00:37:04,744 I could be rich and married by next week. 852 00:37:05,745 --> 00:37:08,182 - Well, if he's not a serial killer, 853 00:37:08,226 --> 00:37:09,357 he's kind of cute. 854 00:37:10,402 --> 00:37:11,577 - And divorced. 855 00:37:11,620 --> 00:37:13,361 - Any port in a storm. 856 00:37:13,405 --> 00:37:14,971 - Oh, there's my daughter. 857 00:37:16,321 --> 00:37:17,974 Let me in. 858 00:37:18,627 --> 00:37:25,895 ♪ 859 00:37:31,074 --> 00:37:35,818 You know hard and happy aren't mutually exclusive? 860 00:37:37,167 --> 00:37:40,432 Life can be both. 861 00:37:40,475 --> 00:37:43,739 And mine has been mostly. 862 00:37:46,873 --> 00:37:50,311 - But you work so much because of me. 863 00:37:51,530 --> 00:37:55,403 - I like my work, and you're worth it. 864 00:37:58,363 --> 00:38:00,974 Katie, I made these choices. 865 00:38:01,017 --> 00:38:03,846 Good or bad, they are not on you. 866 00:38:10,113 --> 00:38:11,593 - I'm really scared. 867 00:38:11,637 --> 00:38:15,728 - ♪ Oh my god just the way that you're breathing ♪ 868 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 - I got you, baby. 869 00:38:17,382 --> 00:38:19,340 - ♪ Feels like home to me 870 00:38:19,384 --> 00:38:21,342 - I have got you. 871 00:38:23,518 --> 00:38:28,044 - ♪ Oh my god I can't believe you ♪ 872 00:38:28,088 --> 00:38:29,524 ♪ It feels like home to me 873 00:38:29,568 --> 00:38:30,786 [whining] 874 00:38:30,830 --> 00:38:32,440 - Hey, hey, hey, hey. 875 00:38:32,484 --> 00:38:35,356 How's your head, pal? 876 00:38:35,400 --> 00:38:37,271 Yeah, I'll bet. 877 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 [panting] 878 00:38:41,536 --> 00:38:43,277 [knock at door] 879 00:38:46,715 --> 00:38:48,935 - Hi. - Hey. 880 00:38:48,978 --> 00:38:50,153 - This is a bad time. - No. 881 00:38:50,197 --> 00:38:51,198 - No, I'm sorry. 882 00:38:51,241 --> 00:38:52,765 - No, look, it's not-- it's not-- 883 00:38:52,808 --> 00:38:55,202 It's not a bad time. I, uh... 884 00:38:57,030 --> 00:38:59,119 I just... 885 00:38:59,162 --> 00:39:01,295 I just would've preferred pants. 886 00:39:03,253 --> 00:39:05,647 - Well, I would stare but then I'd be missing out 887 00:39:05,691 --> 00:39:07,693 on one of the great smiles of all time. 888 00:39:07,736 --> 00:39:09,216 - [chuckles] 889 00:39:09,259 --> 00:39:10,391 - See? - Yeah. 890 00:39:10,435 --> 00:39:12,262 - What leg? 891 00:39:14,003 --> 00:39:15,570 Nick, when you meet Katie-- 892 00:39:15,614 --> 00:39:17,703 - Actually... 893 00:39:17,746 --> 00:39:19,400 I already did. 894 00:39:19,444 --> 00:39:21,489 - Oh. 895 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 And? 896 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 - She's got your eyes. 897 00:39:26,538 --> 00:39:29,279 - [chuckles] 898 00:39:31,412 --> 00:39:33,458 Did you tell her? 899 00:39:33,501 --> 00:39:37,766 - You know, there wasn't really a great segue into, uh... 900 00:39:39,377 --> 00:39:41,030 I'm your dad. 901 00:39:41,074 --> 00:39:43,903 Look, Sarah, if I'm making things messy for you, 902 00:39:43,946 --> 00:39:46,427 I have no right-- - No, it's okay. 903 00:39:46,471 --> 00:39:48,821 I do messy pretty well, 904 00:39:48,864 --> 00:39:50,910 and this isn't about me. 905 00:39:53,086 --> 00:39:56,306 I know we discussed telling her right away, 906 00:39:57,917 --> 00:40:01,181 but I was hoping we could feel out when it's best. 907 00:40:01,224 --> 00:40:03,270 Together. 908 00:40:03,313 --> 00:40:04,837 She's just kind of got a lot going on. 909 00:40:04,880 --> 00:40:08,623 - Yeah, yeah, no. Of course, um... 910 00:40:08,667 --> 00:40:09,711 You know what? 911 00:40:09,755 --> 00:40:13,280 I will just be the, um... 912 00:40:13,323 --> 00:40:16,152 very handsome, legless guy upstairs. 913 00:40:18,894 --> 00:40:22,637 - Thank you. - Yeah. Yeah. 914 00:40:22,681 --> 00:40:25,771 ♪ 915 00:40:25,814 --> 00:40:29,470 - Hey Nicky. - Hmm? 916 00:40:29,514 --> 00:40:31,167 - Welcome home. 917 00:40:33,648 --> 00:40:36,346 ♪ 918 00:40:36,390 --> 00:40:39,480 - ♪ In New York 919 00:40:39,524 --> 00:40:42,875 ♪ In New York 920 00:40:42,918 --> 00:40:47,488 ♪ In New York 921 00:40:47,532 --> 00:40:51,361 - You have an 11:00 meeting with your lawyer tomorrow. 922 00:40:51,405 --> 00:40:52,972 - I don't have a lawyer. 923 00:40:53,015 --> 00:40:54,887 - I guess you do now. 924 00:40:54,930 --> 00:40:58,630 - ♪ I walk the line 925 00:40:58,673 --> 00:41:02,111 ♪ Of great unknowns 926 00:41:02,155 --> 00:41:06,942 ♪ But I never questioned that ♪ 927 00:41:09,684 --> 00:41:12,992 ♪ And I go back 928 00:41:13,035 --> 00:41:16,517 ♪ To where we last met 929 00:41:16,561 --> 00:41:20,260 ♪ And tell you so 930 00:41:20,303 --> 00:41:23,916 ♪ Tell you so 931 00:41:23,959 --> 00:41:27,615 ♪ In New York 932 00:41:27,659 --> 00:41:30,749 ♪ In New York 933 00:41:30,792 --> 00:41:37,495 ♪ In New York 934 00:41:38,583 --> 00:41:42,369 ♪ In New York 935 00:41:42,412 --> 00:41:45,851 ♪ In New York 936 00:41:45,894 --> 00:41:53,162 ♪ In New York 937 00:41:53,815 --> 00:41:57,776 ♪ In New York 938 00:41:57,819 --> 00:42:05,087 ♪ 59502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.