Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:04,613
.
2
00:00:04,656 --> 00:00:07,485
[Portugal. The Man's
"Feel It Still" plays]
3
00:00:07,529 --> 00:00:13,056
♪
4
00:00:13,100 --> 00:00:16,277
[sirens wailing in distance]
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,061
♪
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,803
- ♪ Can't keep my hands
to myself ♪
7
00:00:22,718 --> 00:00:26,504
♪ Think I'll dust 'em off,
put 'em back up on the shelf ♪
8
00:00:26,548 --> 00:00:29,507
♪ In case my little baby girl
is in need ♪
9
00:00:29,551 --> 00:00:31,727
♪ Am I coming out
of left field? ♪
10
00:00:31,770 --> 00:00:34,904
♪ Ooh woo, I'm a rebel
just for kicks, now ♪
11
00:00:34,947 --> 00:00:37,602
♪ I been feeling it
since 1966, now ♪
12
00:00:37,646 --> 00:00:41,041
♪ Might be over now,
but I feel it still ♪
13
00:00:44,174 --> 00:00:47,090
♪ Ooh woo, I'm a rebel
just for kicks, now ♪
14
00:00:47,134 --> 00:00:50,180
♪ Let me kick it
like it's 1986, now ♪
15
00:00:50,224 --> 00:00:54,141
♪ Might be over now,
but I feel it still ♪
16
00:00:54,184 --> 00:00:56,752
♪ Got another mouth to feed
17
00:00:58,884 --> 00:01:03,367
♪ Leave it with a babysitter,
mama, call the grave digger ♪
18
00:01:03,411 --> 00:01:06,109
♪ Gone with
the fallen leaves ♪
19
00:01:06,153 --> 00:01:08,329
♪ Am I coming out
of left field? ♪
20
00:01:08,372 --> 00:01:11,071
♪ Ooh woo, I'm a rebel
just for kicks, now ♪
21
00:01:11,114 --> 00:01:13,899
♪ I been feeling it
since 1966, now ♪
22
00:01:13,943 --> 00:01:17,120
♪ Might've had your fill,
but you feel it still ♪
23
00:01:17,164 --> 00:01:19,253
- Hey kid,
we got you on camera.
24
00:01:19,296 --> 00:01:22,082
Am I calling the cops
or your principal?
25
00:01:22,125 --> 00:01:23,735
- ♪ We could fight
a war for peace ♪
26
00:01:23,779 --> 00:01:26,129
♪ Ooh woo, I'm a rebel
just for kicks, now ♪
27
00:01:26,173 --> 00:01:27,652
♪ Give in to that
easy living ♪
28
00:01:27,696 --> 00:01:30,351
♪ Goodbye to my hopes
and dreams ♪
29
00:01:30,394 --> 00:01:32,875
♪ Start flipping
for my enemies ♪
30
00:01:32,918 --> 00:01:33,963
- I hear you're
leaving us today.
31
00:01:34,006 --> 00:01:35,225
Got somewhere to go?
32
00:01:35,269 --> 00:01:37,097
- Friend gave me a lead
on a sublet.
33
00:01:37,140 --> 00:01:39,403
- Yeah?
How's your head?
34
00:01:39,447 --> 00:01:40,839
- Depends.
35
00:01:40,883 --> 00:01:42,667
You hear that chopper
landing too?
36
00:01:42,711 --> 00:01:45,235
- How's your heart?
37
00:01:45,279 --> 00:01:48,108
- Broken years ago.
It's why I enlisted.
38
00:01:48,151 --> 00:01:50,588
- You take care of that next,
you hear me?
39
00:01:50,632 --> 00:01:52,634
- Sir, yes sir.
40
00:01:54,984 --> 00:01:56,377
Janet.
41
00:01:56,420 --> 00:01:59,684
Thank you for everything.
42
00:01:59,728 --> 00:02:06,778
♪
43
00:02:08,693 --> 00:02:12,132
- ♪ Ooh woo, I'm a rebel
just for kicks, now ♪
44
00:02:12,175 --> 00:02:14,743
♪ I've been feeling it
since 1966, now ♪
45
00:02:14,786 --> 00:02:17,833
[cell phone vibrating]
46
00:02:20,052 --> 00:02:22,229
[chiming]
47
00:02:22,272 --> 00:02:25,057
- You did not just do that.
- What?
48
00:02:25,101 --> 00:02:26,624
What?
49
00:02:26,668 --> 00:02:28,148
- [chuckling]
50
00:02:28,191 --> 00:02:29,453
- Alanna, come on.
51
00:02:29,497 --> 00:02:30,585
- No, I get it.
52
00:02:30,628 --> 00:02:32,761
- It--it could've been
an emergency.
53
00:02:32,804 --> 00:02:34,676
- Like this?
54
00:02:34,719 --> 00:02:37,722
- Enzo and Bernie.
Cough it up, fellas.
55
00:02:37,766 --> 00:02:39,507
- My lung?
You're too late.
56
00:02:39,550 --> 00:02:41,770
I hacked it into a tissue
20 minutes ago.
57
00:02:41,813 --> 00:02:43,032
- Your stash.
58
00:02:43,075 --> 00:02:45,208
Viagra, cough medicine,
59
00:02:45,252 --> 00:02:46,296
whatever else
you've been hocking.
60
00:02:46,340 --> 00:02:47,863
- No idea
what you're talking about.
61
00:02:47,906 --> 00:02:51,214
- Louis Mendoza nearly drowned
in a pudding cup this morning.
62
00:02:51,258 --> 00:02:53,564
He was high and excited.
63
00:02:53,608 --> 00:02:55,697
- Death by chocolate.
Who wouldn't be?
64
00:02:55,740 --> 00:02:57,742
Hey, that's a violation
of my rights.
65
00:02:57,786 --> 00:02:59,309
- Yeah, wait till I get
to the cavity search.
66
00:02:59,353 --> 00:03:01,659
- Seducing me
won't work either.
67
00:03:01,703 --> 00:03:02,878
- Wake him up.
68
00:03:06,360 --> 00:03:07,926
- He's not asleep.
69
00:03:07,970 --> 00:03:11,191
[somber music]
70
00:03:11,234 --> 00:03:13,454
Hasn't been long.
71
00:03:16,935 --> 00:03:19,024
- You got away clean.
72
00:03:19,068 --> 00:03:26,249
♪
73
00:03:27,468 --> 00:03:30,819
- You know, most people don't
have a lifelong friend.
74
00:03:31,602 --> 00:03:33,952
- I guess I'm most people now.
75
00:03:35,258 --> 00:03:37,086
[sighing]
76
00:03:37,129 --> 00:03:40,350
[cell phone vibrating]
77
00:03:40,394 --> 00:03:42,657
- Uh, yeah,
this is Sarah.
78
00:03:45,007 --> 00:03:47,227
I don't understand.
79
00:03:48,315 --> 00:03:50,578
Uh, no, no, of course.
I'll be right down.
80
00:03:53,015 --> 00:03:54,059
Enzo--
81
00:03:54,103 --> 00:03:55,626
- No, go, go.
82
00:03:55,670 --> 00:03:58,107
Nothing's changing here,
sweetheart.
83
00:03:58,150 --> 00:04:00,370
- I'll be back, okay?
- Yeah.
84
00:04:01,371 --> 00:04:04,461
[solemn music]
85
00:04:04,505 --> 00:04:07,899
♪
86
00:04:07,943 --> 00:04:08,944
- Hey Sarah,
87
00:04:08,987 --> 00:04:10,075
what's wrong with
your pharmacy?
88
00:04:10,119 --> 00:04:11,120
They don't give out
cough medicine?
89
00:04:11,163 --> 00:04:12,817
- They do when
someone's coughing.
90
00:04:12,861 --> 00:04:13,862
He's selling it.
91
00:04:13,905 --> 00:04:14,993
- What are you talking about?
92
00:04:15,037 --> 00:04:17,344
- Gabriel, what'd you do,
crawl here?
93
00:04:17,387 --> 00:04:19,563
- Hey, go easy on him.
Bernie died.
94
00:04:19,607 --> 00:04:21,652
- Sign me out.
We're taking a walk.
95
00:04:21,696 --> 00:04:23,915
- Pops, I'm already late.
I'm sorry.
96
00:04:23,959 --> 00:04:26,527
I'll make it up to you.
97
00:04:26,570 --> 00:04:28,180
How long has this
been going on for?
98
00:04:28,224 --> 00:04:29,704
- I just found out.
99
00:04:29,747 --> 00:04:31,575
Listen, tells you
he's congested?
100
00:04:31,619 --> 00:04:33,142
Just say no.
101
00:04:33,185 --> 00:04:36,058
[upbeat music]
102
00:04:36,101 --> 00:04:38,060
- No, no, no, no, no!
103
00:04:38,103 --> 00:04:39,104
♪
104
00:04:39,148 --> 00:04:40,671
Pops, I got, like,
one minute, okay?
105
00:04:40,715 --> 00:04:42,412
- One minute.
You got your whole future.
106
00:04:42,456 --> 00:04:44,284
- Which is jeopardized
every time I'm late
107
00:04:44,327 --> 00:04:45,894
because of a bogus emergency.
108
00:04:45,937 --> 00:04:47,069
- You see this?
109
00:04:47,112 --> 00:04:49,941
The world's tiniest violin.
110
00:04:49,985 --> 00:04:51,334
Buy me a coffee.
111
00:04:51,378 --> 00:04:53,293
The stuff at the home tastes
like I steeped my balls.
112
00:04:53,336 --> 00:04:55,556
- [chuckles]
113
00:04:56,339 --> 00:04:57,949
One coffee.
114
00:04:57,993 --> 00:04:59,951
[sighs]
115
00:04:59,995 --> 00:05:01,779
Sarah told me about Bernie.
116
00:05:01,823 --> 00:05:03,390
- I don't want
to talk about it.
117
00:05:03,433 --> 00:05:05,479
- Do you want to talk about why
you're selling cough medicine?
118
00:05:05,522 --> 00:05:07,089
- I'm a river to my people.
119
00:05:07,132 --> 00:05:09,831
- I'm sorry about Bernie,
I am.
120
00:05:09,874 --> 00:05:12,137
Okay, but you can't tell me
you're sick if you're not
121
00:05:12,181 --> 00:05:13,530
and you can't sell drugs
to old people.
122
00:05:13,574 --> 00:05:14,792
Did you just tip a ten?
123
00:05:14,836 --> 00:05:16,272
- Eh, big deal.
Bill another hour.
124
00:05:16,316 --> 00:05:18,361
- I don't bill hours.
I'm in law school.
125
00:05:18,405 --> 00:05:20,450
- Seriously?
126
00:05:22,234 --> 00:05:24,454
- Sit.
127
00:05:27,892 --> 00:05:29,938
[sighing]
128
00:05:31,896 --> 00:05:32,984
You look good.
129
00:05:33,028 --> 00:05:34,377
- You look good too.
130
00:05:34,421 --> 00:05:36,597
- I look like somebody
beat me with a baseball bat
131
00:05:36,640 --> 00:05:39,687
and sewed me into a costume
I can't take off.
132
00:05:40,775 --> 00:05:43,168
I don't wanna live there,
Gabie.
133
00:05:43,212 --> 00:05:44,474
- The home?
134
00:05:44,518 --> 00:05:46,389
Well, what's the alternative?
135
00:05:47,303 --> 00:05:49,218
[chuckling] Oh, come on.
It's a one bedroom.
136
00:05:49,261 --> 00:05:50,959
I got a girlfriend.
137
00:05:51,002 --> 00:05:52,526
We're--we're intimate.
138
00:05:52,569 --> 00:05:55,398
- That's what stoops are for.
139
00:05:55,442 --> 00:05:57,052
Gimme a shot, kid.
140
00:05:57,095 --> 00:05:59,837
Bernie didn't age out,
you know, he--
141
00:05:59,881 --> 00:06:02,274
he was bored to death.
142
00:06:02,318 --> 00:06:04,538
I ain't done living.
143
00:06:04,581 --> 00:06:07,192
- You know you forget things.
144
00:06:07,236 --> 00:06:09,673
It's better for you there.
145
00:06:12,023 --> 00:06:14,809
- It can't be the scariest
building you've ever entered.
146
00:06:16,288 --> 00:06:18,552
- Different kind of scary.
147
00:06:19,335 --> 00:06:20,989
Here you go.
148
00:06:21,032 --> 00:06:22,164
Thanks for the ride.
149
00:06:22,207 --> 00:06:24,384
- Thanks for your service.
150
00:06:26,951 --> 00:06:28,083
- [grunting]
151
00:06:32,261 --> 00:06:33,784
- Staff Sergeant Porter.
152
00:06:33,828 --> 00:06:36,178
- Just Nick is fine.
And you are?
153
00:06:36,221 --> 00:06:38,049
- I'm Ron,
I'm The Village super.
154
00:06:38,093 --> 00:06:39,703
Uh, I got your key.
- Okay.
155
00:06:39,747 --> 00:06:42,227
- Look, the whole building is
very excited to have you, son.
156
00:06:42,271 --> 00:06:44,055
- Yeah, why is that?
157
00:06:44,099 --> 00:06:45,317
- Very patriotic.
158
00:06:45,361 --> 00:06:46,449
Uh, let me give you
a hand with that bag.
159
00:06:46,493 --> 00:06:48,756
- Nope, it's okay.
I got it.
160
00:06:50,061 --> 00:06:51,019
Arms still work.
161
00:06:51,062 --> 00:06:53,761
- [chuckling]
162
00:06:53,804 --> 00:06:56,416
They did tell you it was
a walk up, right?
163
00:06:57,634 --> 00:07:00,115
- No one patriotic
on the first floor?
164
00:07:00,158 --> 00:07:01,769
- [chuckling]
165
00:07:01,812 --> 00:07:03,031
- Kidding.
166
00:07:03,074 --> 00:07:05,468
Just, uh...
[groaning]
167
00:07:05,512 --> 00:07:07,775
don't tell my team
I gave up my gear, huh?
168
00:07:07,818 --> 00:07:09,516
I got it.
169
00:07:09,559 --> 00:07:10,604
- Your secret's safe.
170
00:07:10,647 --> 00:07:12,170
You're under this roof,
you're family.
171
00:07:12,214 --> 00:07:13,607
Come on.
172
00:07:13,650 --> 00:07:15,783
So what do you think?
173
00:07:18,568 --> 00:07:19,917
- She's a decorator.
174
00:07:19,961 --> 00:07:22,050
- No, he. Him.
175
00:07:22,093 --> 00:07:25,923
Tim and Felipe, they're
in Rome teaching English.
176
00:07:25,967 --> 00:07:29,449
I don't know if you were told,
but they're refusing rent.
177
00:07:30,493 --> 00:07:31,755
- I don't understand.
178
00:07:31,799 --> 00:07:34,279
- Tim lost a brother in Iraq.
179
00:07:34,323 --> 00:07:35,759
Speaking of,
180
00:07:35,803 --> 00:07:39,067
let me be the first to say
thank you for your service.
181
00:07:40,721 --> 00:07:41,939
- Yeah.
182
00:07:43,811 --> 00:07:46,161
- Guessing that, uh,
I'm not the first, huh?
183
00:07:46,204 --> 00:07:48,816
- Nah, it's fine.
Um, thank you.
184
00:07:49,991 --> 00:07:52,733
Everybody means well,
it just--
185
00:07:52,776 --> 00:07:55,823
well, it sounds like
they're ordering a latte.
186
00:07:56,867 --> 00:07:59,000
- You mind if I ask
how it happened?
187
00:08:00,349 --> 00:08:02,612
- Uh...
188
00:08:02,656 --> 00:08:05,702
IED took out our Humvee.
189
00:08:05,746 --> 00:08:08,618
Driver was killed instantly,
um...
190
00:08:08,662 --> 00:08:10,751
a couple of other guys
were picked off by snipers.
191
00:08:10,794 --> 00:08:11,578
- Oh.
192
00:08:11,621 --> 00:08:13,318
- I was able to find cover.
193
00:08:13,362 --> 00:08:14,929
- You're lucky to be alive.
194
00:08:14,972 --> 00:08:16,496
- No, it wasn't luck.
195
00:08:16,539 --> 00:08:19,411
It was a bomb dog named Jedi.
196
00:08:19,455 --> 00:08:21,326
Sensed I was in distress
197
00:08:21,370 --> 00:08:23,285
and crawled on top of me
to keep me safe
198
00:08:23,328 --> 00:08:25,374
even though his leg
was crushed.
199
00:08:26,027 --> 00:08:28,682
Kept me warm
until they pulled me out.
200
00:08:30,422 --> 00:08:34,470
- Look, I own this
little bar, Smalls.
201
00:08:34,514 --> 00:08:36,777
I could sure use a hand.
202
00:08:36,820 --> 00:08:39,562
- You know, I'm still a little
iffy on the old peg leg, so--
203
00:08:39,606 --> 00:08:43,000
- No, business is slow
and there's a stool.
204
00:08:43,044 --> 00:08:45,829
Come on, let's take a tour
of the neighborhood and pop in.
205
00:08:45,873 --> 00:08:47,744
- Thank you. Yeah, I'm actually
waiting for a delivery.
206
00:08:47,788 --> 00:08:49,441
- Give 'em your cell.
207
00:08:49,485 --> 00:08:53,576
Come on, this is the first day
of the rest of your life, son.
208
00:08:53,620 --> 00:08:55,752
Come on now,
let's get out there.
209
00:08:56,927 --> 00:08:58,973
- What's been going on
with you lately?
210
00:08:59,016 --> 00:09:00,888
- Nothing, I was suspended
for crocheting.
211
00:09:00,931 --> 00:09:01,889
- For vandalism.
212
00:09:01,932 --> 00:09:02,803
- You know,
I hear the punishment
213
00:09:02,846 --> 00:09:03,978
for needlepoint
is crucifixion.
214
00:09:04,021 --> 00:09:06,241
- What possessed you
to cut up a fence?
215
00:09:06,284 --> 00:09:07,590
The price of zip-ties go up?
216
00:09:07,634 --> 00:09:09,374
- No, they're building
corporate offices
217
00:09:09,418 --> 00:09:10,637
for Allied Dynamics.
218
00:09:10,680 --> 00:09:11,681
- And you heart them?
219
00:09:11,725 --> 00:09:12,856
- And I don't want
a war-profiteering
220
00:09:12,900 --> 00:09:14,554
missile manufacturer
in my backyard.
221
00:09:14,597 --> 00:09:16,468
- Okay, okay,
so--so it was a--
222
00:09:16,512 --> 00:09:17,948
a crocheted
political statement?
223
00:09:17,992 --> 00:09:21,386
Katie, what the hell
is your problem?
224
00:09:21,430 --> 00:09:23,650
- [retching]
225
00:09:29,438 --> 00:09:31,005
[panting]
226
00:09:35,052 --> 00:09:35,270
.
227
00:09:35,313 --> 00:09:38,403
- You are not pregnant.
228
00:09:38,447 --> 00:09:40,449
- What are you,
wishing it away?
229
00:09:40,492 --> 00:09:42,059
- You're not having sex.
230
00:09:42,103 --> 00:09:43,408
- Well, if that's
your second wish,
231
00:09:43,452 --> 00:09:44,496
your third one should
definitely have
232
00:09:44,540 --> 00:09:45,497
some dollar signs.
233
00:09:45,541 --> 00:09:47,021
- Who were you having sex with?
234
00:09:47,064 --> 00:09:48,370
Beat it!
235
00:09:48,413 --> 00:09:50,590
- Mom.
236
00:09:54,115 --> 00:09:56,900
- Hey, I am asking you
to explain this.
237
00:09:56,944 --> 00:09:59,250
- You know, I think it's
pretty widely understood.
238
00:09:59,294 --> 00:10:00,425
- Like how to use a condom?
239
00:10:00,469 --> 00:10:03,124
- Condoms!
See, we used a banana peel.
240
00:10:03,167 --> 00:10:04,734
- Nobody's laughing, Katie.
241
00:10:04,778 --> 00:10:06,301
- Then what are you doing?
242
00:10:06,344 --> 00:10:09,130
Judging me, seriously?
243
00:10:09,173 --> 00:10:10,914
You did the same thing, Mom,
244
00:10:10,958 --> 00:10:14,222
which means you know
exactly how scared I am.
245
00:10:14,265 --> 00:10:18,269
The part where I screwed up,
I am crystal clear on.
246
00:10:18,313 --> 00:10:20,358
- Stop, that's my third wish.
247
00:10:23,144 --> 00:10:25,668
- Really?
Wish three?
248
00:10:26,538 --> 00:10:28,366
You could've made Beyoncé
your best friend.
249
00:10:29,585 --> 00:10:31,065
- Yeah, well,
I already have one of those
250
00:10:31,108 --> 00:10:34,111
and I just totally
blew it with her.
251
00:10:36,374 --> 00:10:37,811
Do-over?
252
00:10:41,597 --> 00:10:43,817
- I'm pregnant.
253
00:10:44,687 --> 00:10:48,560
[dramatic music]
254
00:10:48,604 --> 00:10:50,562
- It's gonna be okay.
255
00:10:50,606 --> 00:10:57,831
♪
256
00:11:07,144 --> 00:11:09,146
- What the...?
257
00:11:11,061 --> 00:11:12,497
You're kidding me.
258
00:11:12,541 --> 00:11:14,935
[indistinct talking]
259
00:11:14,978 --> 00:11:16,284
- Detention center?
- You are undocumented.
260
00:11:16,327 --> 00:11:18,547
- This is my home!
No, no, I have my paperwork!
261
00:11:18,590 --> 00:11:19,983
- I need you to calm down,
ma'am.
262
00:11:20,027 --> 00:11:21,811
- Ben, tell them you know me.
263
00:11:21,855 --> 00:11:24,118
- Hey, hey, hey, hey.
Okay, okay, okay, okay.
264
00:11:24,161 --> 00:11:25,815
What's--okay, relax.
What's going on here?
265
00:11:25,859 --> 00:11:28,122
- They're harassing me
for being brown.
266
00:11:28,775 --> 00:11:30,733
- Okay, this--this is
my building, okay?
267
00:11:30,777 --> 00:11:32,822
She's legal. I know her,
she's my neighbor.
268
00:11:32,866 --> 00:11:34,519
- There's a warrant.
269
00:11:34,563 --> 00:11:35,999
- For what?
270
00:11:36,043 --> 00:11:37,827
Okay, whoa, whoa, whoa, whoa.
Okay, okay, relax, relax.
271
00:11:37,871 --> 00:11:40,830
It's okay.
This is obviously a mistake.
272
00:11:44,878 --> 00:11:48,098
Ava, if they have a warrant...
273
00:11:50,318 --> 00:11:54,148
they're not--they're not
just gonna walk away.
274
00:11:54,191 --> 00:11:55,802
[dramatic music]
275
00:11:55,845 --> 00:11:57,760
- What are you saying?
276
00:11:57,804 --> 00:12:00,676
I should go with them?
277
00:12:00,720 --> 00:12:02,025
I've done nothing wrong!
278
00:12:02,069 --> 00:12:03,723
- Okay, then don't
do something wrong now.
279
00:12:03,766 --> 00:12:05,855
- What?
- Mom?
280
00:12:05,899 --> 00:12:07,204
- Why--why is he home?
281
00:12:07,248 --> 00:12:09,511
- He's sick.
282
00:12:09,554 --> 00:12:10,817
Take your hands off my son!
283
00:12:10,860 --> 00:12:12,035
- I'm calling Family Services.
- That's enough!
284
00:12:12,079 --> 00:12:13,733
That's enough,
I will take him.
285
00:12:13,776 --> 00:12:14,821
- Okay.
286
00:12:14,864 --> 00:12:16,997
- She will go with you
peacefully.
287
00:12:18,128 --> 00:12:20,391
We will get this figured out.
288
00:12:21,697 --> 00:12:23,220
- What's happening?
289
00:12:23,264 --> 00:12:26,006
- Sami, these men
made a mistake, okay?
290
00:12:26,049 --> 00:12:28,748
I'm gonna go and clear it up.
291
00:12:28,791 --> 00:12:35,189
♪
292
00:12:35,232 --> 00:12:37,495
- You need to let me go, okay?
Okay.
293
00:12:37,539 --> 00:12:40,455
- It's okay.
294
00:12:40,498 --> 00:12:43,675
- Please--please call
Patricia.
295
00:12:43,719 --> 00:12:45,765
- Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
296
00:12:45,808 --> 00:12:47,679
- Why are you letting them
take her?
297
00:12:47,723 --> 00:12:48,942
- I--
298
00:12:48,985 --> 00:12:50,073
Sami!
299
00:12:50,117 --> 00:12:52,467
- Mom! Mom!
300
00:12:53,642 --> 00:12:54,904
- That doesn't make any sense.
301
00:12:54,948 --> 00:12:56,297
They were waiting for her?
302
00:12:56,340 --> 00:12:57,820
- Patricia, I'm gonna
need your help.
303
00:12:57,864 --> 00:12:59,430
Can you make it down
to immigration?
304
00:12:59,474 --> 00:13:00,823
- Of course, Ben.
305
00:13:00,867 --> 00:13:02,433
Um, I'm in a meeting right now,
306
00:13:02,477 --> 00:13:05,306
but I'll-I'll get down there
as soon as I can.
307
00:13:05,349 --> 00:13:06,437
Where's Sami?
308
00:13:06,481 --> 00:13:08,744
- Oh, I got him.
Talk soon.
309
00:13:08,788 --> 00:13:09,832
- Okay.
310
00:13:09,876 --> 00:13:11,442
[door opening]
311
00:13:15,359 --> 00:13:17,144
So...
312
00:13:17,187 --> 00:13:18,928
good news?
313
00:13:18,972 --> 00:13:21,235
[toilet flushing]
314
00:13:22,889 --> 00:13:24,412
- Overkill, much?
315
00:13:24,455 --> 00:13:27,284
- Why didn't you tell me
you have a boyfriend?
316
00:13:27,328 --> 00:13:29,373
- Because I don't.
317
00:13:29,417 --> 00:13:32,159
- But you do know who
the potential father is, right?
318
00:13:33,029 --> 00:13:34,944
- Well, I definitely
have it narrowed down
319
00:13:34,988 --> 00:13:36,032
to the basketball team.
320
00:13:36,076 --> 00:13:37,555
- I'm not trying
to slut-shame you.
321
00:13:37,599 --> 00:13:39,514
- Yeah, I'm just gonna go
drown myself in the toilet.
322
00:13:39,557 --> 00:13:42,082
- Do you like him?
323
00:13:42,125 --> 00:13:43,779
This boy?
324
00:13:43,823 --> 00:13:45,476
- Yeah.
325
00:13:45,520 --> 00:13:47,174
- Does he like you?
326
00:13:49,263 --> 00:13:51,308
- I think so.
327
00:13:55,443 --> 00:13:57,837
- Are you gonna tell him?
328
00:13:57,880 --> 00:13:59,664
- Well, it's gonna
be awkward now.
329
00:13:59,708 --> 00:14:01,449
All three means triplets,
right?
330
00:14:04,626 --> 00:14:06,628
- Katie, Katie,
331
00:14:06,671 --> 00:14:08,151
please don't walk away.
332
00:14:08,195 --> 00:14:09,674
Hey, look at me.
333
00:14:09,718 --> 00:14:10,893
I love you and--
334
00:14:10,937 --> 00:14:12,590
- Can we please not
talk about abortion
335
00:14:12,634 --> 00:14:13,896
in a nursing home hallway?
336
00:14:13,940 --> 00:14:15,680
- Is that what
you're going to do?
337
00:14:15,724 --> 00:14:18,770
- You think I want some kid
who's going to ruin my life?
338
00:14:18,814 --> 00:14:20,598
- You did not ruin my life.
339
00:14:20,642 --> 00:14:22,600
- Look around, Mom.
340
00:14:22,644 --> 00:14:25,603
[dramatic music]
341
00:14:25,647 --> 00:14:27,997
- Katie, listen,
342
00:14:28,041 --> 00:14:30,739
having you was impossibly hard
343
00:14:30,782 --> 00:14:32,741
and I do not want
that struggle for you,
344
00:14:32,784 --> 00:14:33,829
but I'm okay--
345
00:14:33,873 --> 00:14:35,483
- No.
346
00:14:35,526 --> 00:14:37,137
No, you're amazing,
347
00:14:37,180 --> 00:14:40,618
which is why you
could've had so much more,
348
00:14:40,662 --> 00:14:42,882
but instead you had me.
349
00:14:43,665 --> 00:14:45,362
- Sarah!
- Oh, damn it.
350
00:14:45,406 --> 00:14:46,537
- I need you.
351
00:14:46,581 --> 00:14:47,712
- See you later.
- Um--
352
00:14:47,756 --> 00:14:48,931
- No, it's fine.
353
00:14:48,975 --> 00:14:52,892
It's your boss.
We can't both get suspended.
354
00:14:52,935 --> 00:14:55,198
- Uh, can--can you
give me just one minute?
355
00:14:55,242 --> 00:15:01,944
♪
356
00:15:01,988 --> 00:15:03,163
[yelling]
357
00:15:04,164 --> 00:15:06,166
- Ava?
358
00:15:06,209 --> 00:15:07,558
Oh!
359
00:15:08,777 --> 00:15:10,779
I came as soon as I could.
360
00:15:10,822 --> 00:15:13,042
I'm so sorry, baby.
361
00:15:17,612 --> 00:15:20,310
- Ten years I've lived here.
362
00:15:20,354 --> 00:15:23,226
I pay taxes here,
I gave birth here.
363
00:15:23,270 --> 00:15:26,403
- They just told me that
your papers are forged.
364
00:15:26,447 --> 00:15:28,579
Is that true, Ava?
365
00:15:28,623 --> 00:15:29,754
- I don't know.
366
00:15:29,798 --> 00:15:30,973
- You don't have to lie to me.
367
00:15:31,017 --> 00:15:33,889
- I'm not lying.
368
00:15:33,933 --> 00:15:37,153
- It could be true.
I didn't speak the language.
369
00:15:37,197 --> 00:15:39,808
My ex-husband handled
all the paperwork.
370
00:15:39,851 --> 00:15:41,984
I trusted him.
371
00:15:42,028 --> 00:15:45,205
- Well, now you're
gonna trust me.
372
00:15:45,248 --> 00:15:48,425
I'm gonna find you
a lawyer, okay?
373
00:15:48,469 --> 00:15:49,905
- With what money?
374
00:15:49,949 --> 00:15:52,603
- I know, but listen to me,
375
00:15:52,647 --> 00:15:54,954
you've been caged twice
before in your life,
376
00:15:54,997 --> 00:15:56,607
once in your country
and then in your marriage
377
00:15:56,651 --> 00:15:57,739
and what did you do?
378
00:15:57,782 --> 00:15:58,914
You fought because
you're a fighter.
379
00:15:58,958 --> 00:16:00,002
That's what
you're gonna do now.
380
00:16:00,046 --> 00:16:02,309
I want you to say that to me.
381
00:16:05,573 --> 00:16:08,141
- I'm going to fight.
382
00:16:08,184 --> 00:16:09,577
- Ava...
383
00:16:09,620 --> 00:16:11,666
- [sobbing]
384
00:16:12,972 --> 00:16:15,148
- I want you to think of Sami.
385
00:16:16,584 --> 00:16:18,760
Now you say it to me again.
386
00:16:18,803 --> 00:16:20,980
- [sniffling]
387
00:16:24,766 --> 00:16:26,986
I'm going to fight.
388
00:16:28,161 --> 00:16:32,643
- These poor men laid a trap
for a defenseless woman
389
00:16:33,514 --> 00:16:36,952
who have no idea they just
caught themselves a tiger.
390
00:16:36,996 --> 00:16:40,738
[Jason Derulo's
"Talk Dirty" plays]
391
00:16:40,782 --> 00:16:42,871
- ♪ Talk dirty to me
392
00:16:42,914 --> 00:16:44,177
- That's it.
393
00:16:44,220 --> 00:16:47,397
Like you're churning ice cream
with your body.
394
00:16:48,050 --> 00:16:49,486
- What are you
humping chairs for?
395
00:16:49,530 --> 00:16:50,748
- Wait for it.
396
00:16:50,792 --> 00:16:53,664
- And we're churning,
and we're churning,
397
00:16:53,708 --> 00:16:55,188
- Aye, booty.
398
00:16:55,231 --> 00:16:56,798
- At the expense of your pride.
399
00:16:56,841 --> 00:16:58,365
- It's a small price to pay.
400
00:16:58,408 --> 00:17:02,108
- Come on, they left
the loading docks open.
401
00:17:02,151 --> 00:17:03,805
Let's go live a little.
402
00:17:03,848 --> 00:17:05,720
For Bernie.
403
00:17:05,763 --> 00:17:06,851
♪
404
00:17:06,895 --> 00:17:08,505
- ♪ Talk dirty to me
405
00:17:08,549 --> 00:17:10,812
- ♪ Oh yeah!
406
00:17:10,855 --> 00:17:12,031
♪ Whoa-ho-ah!
407
00:17:12,074 --> 00:17:13,597
- ♪ Get jazzy on it
408
00:17:13,641 --> 00:17:15,686
- [chuckling]
Come on.
409
00:17:17,558 --> 00:17:19,168
Ta-da!
410
00:17:19,212 --> 00:17:20,735
Okay, look, I--I know
what you're thinking.
411
00:17:20,778 --> 00:17:21,866
- Yeah?
I didn't mean it.
412
00:17:21,910 --> 00:17:23,520
- No, no, wait till
you get inside.
413
00:17:23,564 --> 00:17:25,131
Come on.
414
00:17:25,174 --> 00:17:28,569
In the '60s, this bar was
a haven for freethinkers.
415
00:17:28,612 --> 00:17:31,137
Now when not all people
could go everywhere,
416
00:17:31,180 --> 00:17:33,661
all people could come here,
417
00:17:33,704 --> 00:17:35,315
and come they did.
418
00:17:35,358 --> 00:17:37,099
Mmm.
419
00:17:37,143 --> 00:17:39,014
- Yeah, it's cool.
420
00:17:39,058 --> 00:17:41,451
- No, no, see,
you're not getting it.
421
00:17:42,583 --> 00:17:46,195
Jackie Robinson,
Langston Hughes, Dr. King,
422
00:17:46,239 --> 00:17:48,937
and up on that stage,
Ella Fitzgerald,
423
00:17:48,980 --> 00:17:51,113
Cecil Taylor,
424
00:17:51,157 --> 00:17:53,376
Sonny Rollins.
425
00:17:53,420 --> 00:17:58,294
I mean, this whole room
filled with smoke and poetry.
426
00:17:58,338 --> 00:18:01,689
I swear,
sometimes in the quiet,
427
00:18:01,732 --> 00:18:03,952
I can still hear their ghosts.
428
00:18:03,995 --> 00:18:05,519
- And what do they say?
429
00:18:05,562 --> 00:18:09,566
- What's a guy gotta do
to get a drink around here?
430
00:18:09,610 --> 00:18:11,829
- Enzo?
[chuckling]
431
00:18:11,873 --> 00:18:13,353
What are you doing here?
432
00:18:13,396 --> 00:18:15,920
- We busted out of that suicide
parlor they call a home.
433
00:18:15,964 --> 00:18:17,139
- [chuckles]
434
00:18:17,183 --> 00:18:20,142
Meet my new barkeep,
Staff Sergeant Porter.
435
00:18:20,186 --> 00:18:23,580
- Just Nick and maybe.
436
00:18:23,624 --> 00:18:25,278
- [chuckling]
437
00:18:28,019 --> 00:18:29,369
[grunts]
438
00:18:30,152 --> 00:18:31,501
It's nice to meet you.
439
00:18:31,545 --> 00:18:34,548
- Army Specialist
Lorenzo Napolitano.
440
00:18:34,591 --> 00:18:37,246
Thank you for your sacrifice,
Sergeant.
441
00:18:37,290 --> 00:18:39,640
- George Reese,
51st radio company.
442
00:18:39,683 --> 00:18:41,250
Nice to meet you, sir.
443
00:18:41,294 --> 00:18:45,950
- Petty Officer Third Class,
Walter Barns, USS Valley Forge.
444
00:18:45,994 --> 00:18:47,952
It's an honor.
445
00:18:47,996 --> 00:18:50,216
[dramatic music]
446
00:18:55,351 --> 00:18:55,525
.
447
00:18:55,569 --> 00:18:57,614
- Oh sorry, honey.
448
00:18:57,658 --> 00:18:58,789
Time's up.
449
00:18:58,833 --> 00:19:00,008
- There's a clock
on self-pity?
450
00:19:00,051 --> 00:19:01,705
- No, it's just this closet.
451
00:19:01,749 --> 00:19:03,490
It's the only one without
a smoke detector.
452
00:19:03,533 --> 00:19:05,448
We have it heavily scheduled.
453
00:19:05,492 --> 00:19:07,842
- Velma, I can't let you
smoke that.
454
00:19:12,020 --> 00:19:13,848
- If we're not smoking,
we're talking.
455
00:19:13,891 --> 00:19:15,806
Spill.
456
00:19:15,850 --> 00:19:18,157
- [sighs]
457
00:19:18,200 --> 00:19:21,725
Katie blames herself
for my unhappiness.
458
00:19:21,769 --> 00:19:23,814
- Are you unhappy?
459
00:19:26,034 --> 00:19:27,470
- It's just...
460
00:19:27,514 --> 00:19:30,169
the situation--it's a little
more complicated than that.
461
00:19:30,212 --> 00:19:31,648
- Well, while
you're un-complicating it,
462
00:19:31,692 --> 00:19:34,825
Bernie's grandson is here
packing up his things.
463
00:19:34,869 --> 00:19:36,175
He's cute.
464
00:19:36,218 --> 00:19:39,178
If I was 34,
I'd jump him like a rope.
465
00:19:39,221 --> 00:19:40,440
- [laughing]
466
00:19:40,483 --> 00:19:42,485
Velma, his grandfather
just died.
467
00:19:42,529 --> 00:19:45,096
- Gather your rosebuds,
carpe the diem,
468
00:19:45,140 --> 00:19:46,837
ask the kid to coffee.
469
00:19:46,881 --> 00:19:50,014
Maybe give your daughter
less to blame herself for.
470
00:19:50,058 --> 00:19:51,494
- [chuckles]
471
00:19:51,538 --> 00:19:53,322
- Come on.
472
00:19:54,541 --> 00:19:56,586
- It's called a matzo ball.
473
00:19:56,630 --> 00:20:00,416
Had a partner who claimed they
worked better than aspirin.
474
00:20:03,550 --> 00:20:06,074
You're worried about
your mom, huh?
475
00:20:06,117 --> 00:20:08,250
Sami...
476
00:20:08,294 --> 00:20:10,383
you can talk to me.
477
00:20:10,426 --> 00:20:13,560
[cell phone ringing]
478
00:20:13,603 --> 00:20:15,649
Be right back.
479
00:20:17,694 --> 00:20:19,696
Hey, um...
480
00:20:19,740 --> 00:20:22,438
I need to bring a kid down
to the station.
481
00:20:22,482 --> 00:20:24,571
Yeah, yeah, I just need someone
to keep an eye on him
482
00:20:24,614 --> 00:20:26,137
till my shift's over--
- Hey, Officer.
483
00:20:26,181 --> 00:20:27,878
I think your perp
just escaped.
484
00:20:27,922 --> 00:20:30,881
[dramatic music]
485
00:20:30,925 --> 00:20:36,452
♪
486
00:20:36,496 --> 00:20:38,933
- Look, I totally get it.
It's awful.
487
00:20:38,976 --> 00:20:40,282
- Listen,
the pro bono attorneys
488
00:20:40,326 --> 00:20:41,544
are up to their ears
in hundreds of cases.
489
00:20:41,588 --> 00:20:42,719
- At least they actually
know the law.
490
00:20:42,763 --> 00:20:45,069
- And you actually know
Ava and Sami!
491
00:20:45,113 --> 00:20:47,246
I'm a social worker,
I've seen this,
492
00:20:47,289 --> 00:20:48,899
but she can't afford
real help.
493
00:20:48,943 --> 00:20:52,076
Inexperienced help that gives
a damn is the next best thing.
494
00:20:52,120 --> 00:20:53,600
- Patricia,
I can't practice law yet.
495
00:20:53,643 --> 00:20:55,079
I was already late
to my internship.
496
00:20:55,123 --> 00:20:56,298
I can't be late to class too.
497
00:20:56,342 --> 00:20:58,213
- She's our neighbor, Gabe.
498
00:20:58,257 --> 00:20:59,954
We help.
499
00:20:59,997 --> 00:21:01,956
[cell phone chimes]
500
00:21:03,566 --> 00:21:06,047
- [sighs]
Pop stole my credit card.
501
00:21:06,090 --> 00:21:07,222
I gotta go.
502
00:21:07,266 --> 00:21:09,180
I'll drop by,
see what I can find out.
503
00:21:09,224 --> 00:21:11,444
It's all I can promise.
504
00:21:13,010 --> 00:21:15,056
Hey, hey, hey!
505
00:21:19,452 --> 00:21:20,583
- Hey.
506
00:21:20,627 --> 00:21:22,237
Um, I'm John.
507
00:21:22,281 --> 00:21:24,805
- Sarah.
508
00:21:24,848 --> 00:21:27,242
I'm so sorry about Bernie.
509
00:21:27,286 --> 00:21:28,591
- Oh yeah, thanks.
Me too.
510
00:21:28,635 --> 00:21:31,246
Uh, mostly that
I didn't know him better.
511
00:21:31,290 --> 00:21:33,248
He seems to have liked
the mafia.
512
00:21:33,292 --> 00:21:34,771
[both chuckling]
513
00:21:34,815 --> 00:21:37,513
- He said he had a son
in Seattle.
514
00:21:37,557 --> 00:21:40,124
Your dad?
- Yeah, they, uh--
515
00:21:40,168 --> 00:21:41,691
they had a falling out
years ago.
516
00:21:41,735 --> 00:21:44,477
My only adult excuse
is distance.
517
00:21:44,520 --> 00:21:47,131
Ironically,
I just moved here
518
00:21:47,175 --> 00:21:48,785
kind of hoping
to start another chapter--
519
00:21:48,829 --> 00:21:51,527
- I'm sorry, do you--
do you smell pastries?
520
00:21:51,571 --> 00:21:56,315
- No, but that's because you
can't really smell yourself.
521
00:21:56,358 --> 00:21:57,968
- You smell like baked goods?
522
00:21:58,012 --> 00:22:00,971
- [chuckling]
I'm a pastry chef.
523
00:22:01,015 --> 00:22:05,236
Just rented a storefront,
been testing recipes and--
524
00:22:05,280 --> 00:22:06,803
You think that's odd.
525
00:22:06,847 --> 00:22:08,631
- No, no, no, I, uh,
526
00:22:08,675 --> 00:22:11,330
I was actually thinking if we
all smelled like where we work,
527
00:22:11,373 --> 00:22:12,983
I should never
step outside again.
528
00:22:13,027 --> 00:22:15,464
- I'm sure you smell great.
529
00:22:15,508 --> 00:22:18,032
- My daughter vomited
in my purse this morning.
530
00:22:20,991 --> 00:22:22,384
I should go.
531
00:22:22,428 --> 00:22:24,778
Uh, so nice meeting you.
532
00:22:24,821 --> 00:22:26,867
- Yeah, you too.
533
00:22:33,264 --> 00:22:34,701
- Uh, so listen,
534
00:22:34,744 --> 00:22:36,485
for reasons I'm not really
comfortable getting into,
535
00:22:36,529 --> 00:22:40,315
I need to look happy
and fulfilled for my daughter,
536
00:22:40,359 --> 00:22:41,534
and for an entirely
separate reason
537
00:22:41,577 --> 00:22:43,100
that I definitely
will not discuss,
538
00:22:43,144 --> 00:22:44,275
I need to look like
539
00:22:44,319 --> 00:22:45,886
I'm not catastrophically
single tonight.
540
00:22:48,715 --> 00:22:51,370
- Sorry, are you asking me out?
541
00:22:53,023 --> 00:22:55,417
- Only if the answer is yes.
542
00:22:55,461 --> 00:22:58,115
I can't handle rejection today.
543
00:22:58,159 --> 00:23:01,118
[jazz music]
544
00:23:01,162 --> 00:23:05,688
♪
545
00:23:05,732 --> 00:23:06,689
- [laughs]
546
00:23:06,733 --> 00:23:10,650
♪
547
00:23:10,693 --> 00:23:12,521
- A ham sandwich walks
into a bar,
548
00:23:12,565 --> 00:23:15,132
the bartender says
we don't serve food here.
549
00:23:15,176 --> 00:23:16,873
[all laughing]
550
00:23:16,917 --> 00:23:19,049
- Uh-oh.
551
00:23:19,093 --> 00:23:20,660
Hey, here's my grandson?
552
00:23:20,703 --> 00:23:23,793
- I buy you a coffee,
you steal my credit card?
553
00:23:23,837 --> 00:23:25,534
- Oh, I have no idea,
you know?
554
00:23:25,578 --> 00:23:27,057
I forget things, remember?
555
00:23:27,101 --> 00:23:29,669
- What are you doing here,
Pops? Who signed you out?
556
00:23:29,712 --> 00:23:31,322
- What am I,
a library book?
557
00:23:31,366 --> 00:23:32,585
- Look, you can't up
and disappear.
558
00:23:32,628 --> 00:23:33,673
They'll call the cops.
559
00:23:33,716 --> 00:23:35,109
- I haven't heard any sirens.
560
00:23:35,152 --> 00:23:37,198
- I'm calling the home.
561
00:23:38,634 --> 00:23:41,245
What the hell are you doing?
562
00:23:41,289 --> 00:23:42,682
- I don't need
some kid tattling.
563
00:23:42,725 --> 00:23:45,772
- Some kid, you serious?
After everything I've done?
564
00:23:47,121 --> 00:23:48,905
Give me the card.
565
00:23:51,255 --> 00:23:53,432
- We need it
for a car service.
566
00:23:53,475 --> 00:23:55,259
Bernie and I were planning
a little trip down--
567
00:23:55,303 --> 00:23:57,523
- Yeah, you're--you're
not going on a trip.
568
00:23:59,002 --> 00:24:00,961
This'll get you home.
569
00:24:02,179 --> 00:24:04,225
Give me the card.
570
00:24:08,882 --> 00:24:12,451
- And the bad news is
we're closing early.
571
00:24:12,494 --> 00:24:14,844
But the good news is
we throw a little shindig
572
00:24:14,888 --> 00:24:17,847
on the Village roof
every third Friday.
573
00:24:17,891 --> 00:24:19,370
- Uh, it's not
the third Friday.
574
00:24:19,414 --> 00:24:21,068
- I bumped it for you.
575
00:24:21,111 --> 00:24:22,025
- Oh.
576
00:24:22,069 --> 00:24:23,244
- I hope you
like shaking hands.
577
00:24:23,287 --> 00:24:24,637
Now I'm gonna
give Sarah a call
578
00:24:24,680 --> 00:24:27,683
and have her sign you three
out for real.
579
00:24:27,727 --> 00:24:30,556
- Uh, here.
Hang on.
580
00:24:31,382 --> 00:24:33,602
They got a little trip
to take first.
581
00:24:34,864 --> 00:24:36,213
- Thank you.
582
00:24:36,257 --> 00:24:37,954
- It's my pleasure.
583
00:24:37,998 --> 00:24:40,957
[jazz music]
584
00:24:41,001 --> 00:24:43,264
♪
585
00:24:46,267 --> 00:24:46,485
.
586
00:24:46,528 --> 00:24:48,182
- I shouldn't even
be telling you,
587
00:24:48,225 --> 00:24:49,705
but she might need you.
588
00:24:49,749 --> 00:24:52,578
- Of course.
I won't say a word.
589
00:24:52,621 --> 00:24:55,450
- Who am I kidding? I'm telling
you because I might need you.
590
00:24:55,494 --> 00:24:58,975
- You already have me 24/7,
you know that.
591
00:25:00,020 --> 00:25:01,369
See you on the roof?
592
00:25:01,412 --> 00:25:03,806
- Yeah. Thank you.
593
00:25:03,850 --> 00:25:05,416
[Casey Hurt's "Family" plays]
594
00:25:05,460 --> 00:25:10,639
- ♪ Oh, I'll be scared
if you're scared ♪
595
00:25:10,683 --> 00:25:16,776
♪ Yeah, I'll be scared
but only if you're scared ♪
596
00:25:16,819 --> 00:25:21,781
♪ As long as we can have it
597
00:25:21,824 --> 00:25:25,001
♪ Together
598
00:25:25,045 --> 00:25:28,657
♪ And it could be
599
00:25:30,659 --> 00:25:32,139
- Mama.
600
00:25:32,182 --> 00:25:35,098
- ♪ Just you and me
601
00:25:35,142 --> 00:25:36,491
- [chuckling]
602
00:25:36,535 --> 00:25:37,753
There you are.
603
00:25:37,797 --> 00:25:40,147
Sorry, "mama" is
the only word she knows.
604
00:25:40,190 --> 00:25:41,975
Come here,
want to go to the park?
605
00:25:42,018 --> 00:25:44,194
- [child cooing]
- Look, she's not a mommy.
606
00:25:44,238 --> 00:25:46,980
[chuckling]
Which way should we go?
607
00:25:47,023 --> 00:25:48,416
You want to go to the park?
608
00:25:48,459 --> 00:25:52,551
- ♪ Yeah, I will fight
if you'll fight ♪
609
00:25:53,595 --> 00:25:58,252
♪ Oh, I will fight
but only if you'll fight ♪
610
00:25:58,295 --> 00:26:00,254
- Sorry, gents,
closed for maintenance.
611
00:26:00,297 --> 00:26:03,562
- When I was 22,
my friend and I worked here.
612
00:26:04,693 --> 00:26:06,390
We lost him today.
613
00:26:08,131 --> 00:26:10,525
- Well, what are
you looking to do?
614
00:26:10,569 --> 00:26:12,266
- Remember.
615
00:26:12,309 --> 00:26:17,532
- ♪ And it could be
616
00:26:17,576 --> 00:26:22,668
♪ Just you and me
617
00:26:22,711 --> 00:26:27,673
♪ We'll be family
618
00:26:27,716 --> 00:26:30,806
♪ Just wait and see
619
00:26:30,850 --> 00:26:31,851
- Coming out?
620
00:26:31,894 --> 00:26:35,202
♪
621
00:26:35,245 --> 00:26:37,247
I guess I'll come in.
622
00:26:39,336 --> 00:26:45,038
- ♪ So I'll be brave
but only if you're brave ♪
623
00:26:45,081 --> 00:26:47,388
- Any session you want, man.
It's super healing.
624
00:26:47,431 --> 00:26:49,651
- That sounds great, yeah.
Thanks.
625
00:26:49,695 --> 00:26:51,261
- Of course.
626
00:26:51,305 --> 00:26:53,742
- Pow.
[chuckling]
627
00:26:53,786 --> 00:26:55,091
- What the hell
is a "sound bath"?
628
00:26:55,135 --> 00:26:56,353
- Uh, you lay on the ground.
629
00:26:56,397 --> 00:26:58,965
They rub a crystal bowl
with a rock.
630
00:26:59,008 --> 00:27:00,531
It's outstanding.
631
00:27:00,575 --> 00:27:03,143
- I need a drink.
You want something?
632
00:27:04,100 --> 00:27:07,016
- I do, but not booze.
633
00:27:07,060 --> 00:27:08,844
You go ahead.
634
00:27:08,888 --> 00:27:11,107
- All right.
635
00:27:11,891 --> 00:27:15,111
[music playing softly]
636
00:27:15,895 --> 00:27:17,897
- I see you
637
00:27:17,940 --> 00:27:23,032
and my soul grows deep
like rivers.
638
00:27:23,076 --> 00:27:25,426
- Langston Hughes?
639
00:27:25,469 --> 00:27:28,429
- Ron Davis.
[chuckling]
640
00:27:28,472 --> 00:27:30,257
- You cannot change
a couple of words
641
00:27:30,300 --> 00:27:32,433
and claim that as your own.
642
00:27:32,476 --> 00:27:35,523
♪
643
00:27:35,566 --> 00:27:36,916
- It's my roof,
644
00:27:36,959 --> 00:27:38,874
I'll do as I like,
645
00:27:38,918 --> 00:27:42,182
and what I'd like
to do right now...
646
00:27:42,225 --> 00:27:44,488
is dance with my lady.
647
00:27:49,145 --> 00:27:54,934
- ♪ It's too late to runaway
648
00:27:54,977 --> 00:27:59,678
- 32 years dancing
with the same woman,
649
00:27:59,721 --> 00:28:02,898
a man can feel
when something is wrong.
650
00:28:02,942 --> 00:28:05,074
Patricia, what is it?
651
00:28:05,118 --> 00:28:06,902
- It's just a--
652
00:28:06,946 --> 00:28:09,122
It's just a hard day.
653
00:28:09,165 --> 00:28:14,301
♪
654
00:28:14,344 --> 00:28:17,565
Just--it's just Ava.
655
00:28:17,608 --> 00:28:23,745
♪
656
00:28:23,789 --> 00:28:26,661
- Hmm.
657
00:28:26,705 --> 00:28:28,010
- ♪ I say
658
00:28:28,054 --> 00:28:29,577
[shattering]
659
00:28:29,620 --> 00:28:30,796
♪ I wanted to
660
00:28:30,839 --> 00:28:32,145
- [groans]
661
00:28:32,188 --> 00:28:37,367
- ♪ Do all I can
to be a good man ♪
662
00:28:37,411 --> 00:28:43,591
♪ But the sea I fell into
663
00:28:43,634 --> 00:28:49,162
♪ Took me away,
but what can I say ♪
664
00:28:49,205 --> 00:28:54,994
♪ Just float away
in our parade ♪
665
00:28:55,037 --> 00:28:57,910
♪ Of love and pain
666
00:28:57,953 --> 00:29:00,434
♪ Away we go
667
00:29:00,477 --> 00:29:07,528
♪
668
00:29:16,232 --> 00:29:16,406
.
669
00:29:16,450 --> 00:29:18,844
- You'll go before a judge
in the next couple days.
670
00:29:18,887 --> 00:29:21,063
Best case scenario,
he agrees to a grant bond.
671
00:29:21,107 --> 00:29:23,326
If you pay it, you can fight
your case from home.
672
00:29:23,370 --> 00:29:25,807
- And if I'm deported...
673
00:29:25,851 --> 00:29:27,026
what happens to Sami?
674
00:29:27,069 --> 00:29:31,030
- Well, he was born here
so he can stay or...
675
00:29:31,073 --> 00:29:32,553
you know, he--
he could go with you.
676
00:29:32,596 --> 00:29:34,163
- To Iran?
677
00:29:34,207 --> 00:29:35,164
No.
678
00:29:35,208 --> 00:29:36,644
- Look, Ava,
you need someone good.
679
00:29:36,687 --> 00:29:39,255
- I need a lot of things,
they aren't available to me.
680
00:29:40,213 --> 00:29:41,692
- Neither am I.
681
00:29:41,736 --> 00:29:43,433
It's not because
I wouldn't love to help.
682
00:29:43,477 --> 00:29:46,741
I literally
can't practice law yet.
683
00:29:49,309 --> 00:29:52,747
- I was born in a place
where I had no voice.
684
00:29:53,574 --> 00:29:55,402
No hope of ever being heard.
685
00:29:55,445 --> 00:30:00,320
So I traveled 6,000 miles
686
00:30:00,363 --> 00:30:01,408
as a refugee,
687
00:30:01,451 --> 00:30:03,018
learned a new language,
688
00:30:03,062 --> 00:30:08,284
found work, bore a child,
and I took care of him alone.
689
00:30:09,895 --> 00:30:13,159
All so I can earn a voice,
690
00:30:14,073 --> 00:30:16,945
which I am using now
to tell you this.
691
00:30:18,904 --> 00:30:21,645
There is always a way around
every obstacle,
692
00:30:21,689 --> 00:30:24,300
but you need to care enough
to find it.
693
00:30:24,344 --> 00:30:26,563
Please care enough.
694
00:30:26,607 --> 00:30:28,739
- ♪ I can take the pain
695
00:30:28,783 --> 00:30:29,871
- The day you moved in,
696
00:30:29,915 --> 00:30:33,657
Sami thought a superhero
had landed.
697
00:30:33,701 --> 00:30:36,922
- Now I'm the guy
who lets bad guys take Mom.
698
00:30:39,185 --> 00:30:40,186
[scoffs]
699
00:30:40,229 --> 00:30:41,535
Guess it's time
to fold up the cape.
700
00:30:41,578 --> 00:30:44,190
- I don't know, I think
superheroes are overrated.
701
00:30:44,233 --> 00:30:46,757
They just fly in
and save the day.
702
00:30:46,801 --> 00:30:48,585
- [scoffs]
703
00:30:48,629 --> 00:30:50,500
- Takes a real man
to stick around
704
00:30:50,544 --> 00:30:51,893
and deal with the carnage.
705
00:30:51,937 --> 00:30:54,853
- ♪ Such a simple thing
706
00:30:54,896 --> 00:30:59,074
♪ My heart is like paper
707
00:30:59,118 --> 00:31:00,902
♪
708
00:31:00,946 --> 00:31:06,603
♪ Yours is like a flame
709
00:31:06,647 --> 00:31:08,823
- All right, everybody,
eyes up here.
710
00:31:08,867 --> 00:31:10,477
Eyes up here.
711
00:31:10,520 --> 00:31:11,652
[chuckling]
Come on now.
712
00:31:11,695 --> 00:31:13,175
[line ringing]
713
00:31:13,219 --> 00:31:15,308
- You've reached the Glasser
Cancer Treatment Center.
714
00:31:15,351 --> 00:31:17,310
Please leave your message
at the tone.
715
00:31:17,353 --> 00:31:18,224
[beep]
716
00:31:18,267 --> 00:31:19,616
- Hi, this is Patricia Davis.
717
00:31:19,660 --> 00:31:20,966
I'm sorry to call so late,
718
00:31:21,009 --> 00:31:23,838
but I will take that
4:00 appointment.
719
00:31:23,882 --> 00:31:26,101
Thank you.
720
00:31:26,145 --> 00:31:29,931
- All right,
now my life, my love,
721
00:31:29,975 --> 00:31:32,934
my wife Patricia and I
would like to welcome
722
00:31:32,978 --> 00:31:36,111
Staff Sergeant Nick Porter
to the Village.
723
00:31:36,155 --> 00:31:37,112
[applause]
724
00:31:37,156 --> 00:31:38,200
- Yay!
725
00:31:38,244 --> 00:31:40,637
Now Sarah,
who volunteers at the VA,
726
00:31:40,681 --> 00:31:43,379
she brought him home knowing
that we would lift him up.
727
00:31:43,423 --> 00:31:47,253
So do so or at least
stop by and say hello.
728
00:31:47,296 --> 00:31:51,605
Nick, may you heal
and find new purpose here.
729
00:31:51,648 --> 00:31:52,998
all: Cheers!
730
00:31:53,041 --> 00:31:55,000
- Thank you.
- To Nick!
731
00:31:58,177 --> 00:32:01,702
- Empty apartment, huh?
Might have a few leads on work?
732
00:32:01,745 --> 00:32:05,053
- Yeah, I might have undersold
the whole Village experience.
733
00:32:05,097 --> 00:32:06,141
- Hmm.
734
00:32:06,185 --> 00:32:08,796
- We're nothing
if not enthusiastic.
735
00:32:08,839 --> 00:32:10,102
- John.
- Hey.
736
00:32:10,145 --> 00:32:12,017
- Sarah told me about
your ordeal.
737
00:32:12,060 --> 00:32:13,801
Thank you for your service.
738
00:32:13,844 --> 00:32:14,802
[cell phone chimes]
739
00:32:14,845 --> 00:32:16,499
- Thanks.
740
00:32:16,543 --> 00:32:17,500
[cell phone chimes]
741
00:32:17,544 --> 00:32:18,893
Oh, sorry.
Oh, you know what?
742
00:32:18,937 --> 00:32:22,941
I have a, uh, delivery
that's just showing up, um--
743
00:32:22,984 --> 00:32:24,116
It's great to meet you, John.
744
00:32:24,159 --> 00:32:26,161
- Yeah, you too.
- All right, excuse me.
745
00:32:27,902 --> 00:32:29,556
- Did I say something wrong?
746
00:32:29,599 --> 00:32:31,384
- No, I'm sure it's fine.
747
00:32:31,427 --> 00:32:32,951
Come on.
748
00:32:35,388 --> 00:32:37,912
- So this daughter
749
00:32:37,956 --> 00:32:39,958
you need to look happy
and fulfilled for,
750
00:32:40,001 --> 00:32:42,395
am I gonna meet her here?
751
00:32:42,438 --> 00:32:45,964
- It depends.
Do I look happy and fulfilled?
752
00:32:47,269 --> 00:32:48,488
- You look pretty.
753
00:32:48,531 --> 00:32:51,926
♪
754
00:32:51,970 --> 00:32:55,016
- So John,
who smells like baked goods,
755
00:32:55,060 --> 00:32:58,977
late 30s, cross-country move,
756
00:32:59,020 --> 00:33:01,240
hoping for a new chapter?
757
00:33:02,632 --> 00:33:04,199
How long you been divorced?
758
00:33:04,243 --> 00:33:07,202
♪
759
00:33:07,246 --> 00:33:10,075
- Long enough to know
she wasn't the one.
760
00:33:10,118 --> 00:33:11,380
- Do you believe in that?
761
00:33:11,424 --> 00:33:15,254
One in six billion
is perfect for you?
762
00:33:16,777 --> 00:33:18,387
- I like to believe in things.
763
00:33:18,431 --> 00:33:25,133
♪
764
00:33:25,177 --> 00:33:26,743
- You're missing a party.
765
00:33:26,787 --> 00:33:29,746
- Got a lot on my plate.
766
00:33:29,790 --> 00:33:32,358
I'm sorry for getting angry.
767
00:33:32,401 --> 00:33:33,750
I worry, you know?
768
00:33:33,794 --> 00:33:36,623
- I shouldn't have taken
your credit card
769
00:33:36,666 --> 00:33:38,233
or tossed your phone
in a beer.
770
00:33:38,277 --> 00:33:39,974
- Or sold drugs to old people.
771
00:33:40,018 --> 00:33:41,932
- Ah, drugs are wasted
on the young.
772
00:33:41,976 --> 00:33:43,934
Here.
773
00:33:43,978 --> 00:33:46,459
I couldn't find a peace pipe
so I settled on tequila.
774
00:33:46,502 --> 00:33:48,939
- [chuckles]
You okay?
775
00:33:48,983 --> 00:33:50,898
- Sure.
776
00:33:50,941 --> 00:33:52,117
- I'm gonna miss Bernie too.
777
00:33:52,160 --> 00:33:54,945
He gave me
the worst dating advice.
778
00:33:54,989 --> 00:33:57,035
- Big talk.
779
00:33:57,078 --> 00:33:59,341
The guy fell in love
with the ring toss girl
780
00:33:59,385 --> 00:34:01,387
and he married her
a month later.
781
00:34:01,430 --> 00:34:03,302
- [chuckling]
782
00:34:03,345 --> 00:34:05,086
It's kind of crazy you met
all your best friends
783
00:34:05,130 --> 00:34:06,957
at an amusement park.
784
00:34:07,001 --> 00:34:09,482
- Family's where
you find it, kid.
785
00:34:10,831 --> 00:34:13,790
- ♪ Oh
786
00:34:13,834 --> 00:34:15,662
♪ Oh
787
00:34:15,705 --> 00:34:18,360
- Hey, hey!
There he is!
788
00:34:18,404 --> 00:34:20,101
- He's decommissioned.
All yours.
789
00:34:20,145 --> 00:34:23,104
- Come on, boy!
What is it? What is it?
790
00:34:25,498 --> 00:34:27,978
[dog whining]
791
00:34:28,022 --> 00:34:29,763
- [chuckles]
792
00:34:29,806 --> 00:34:31,330
- Hey, uh--
793
00:34:31,373 --> 00:34:32,722
- [chuckling]
794
00:34:32,766 --> 00:34:34,637
- We don't normally kiss
in public.
795
00:34:34,681 --> 00:34:38,728
- [chuckling] Well, it's
a pretty liberal neighborhood.
796
00:34:38,772 --> 00:34:40,121
- [chuckles]
797
00:34:40,165 --> 00:34:41,905
- You're the new solider guy?
798
00:34:41,949 --> 00:34:44,038
My mom told me
that you were moving in.
799
00:34:46,127 --> 00:34:48,303
- You're Sarah's daughter.
800
00:34:48,347 --> 00:34:50,653
- Katie.
801
00:34:50,697 --> 00:34:52,177
- I like your shirt.
802
00:34:53,178 --> 00:34:56,442
- Uh, yeah, I have
a lot of issues with war.
803
00:34:56,485 --> 00:34:58,531
- Me too.
804
00:35:00,054 --> 00:35:01,838
- Oh, I can help you.
- No, it's okay.
805
00:35:01,882 --> 00:35:04,014
It's okay.
Thank you.
806
00:35:04,058 --> 00:35:06,582
[groaning]
807
00:35:08,106 --> 00:35:10,282
I'm Nick Porter
808
00:35:10,325 --> 00:35:12,762
and this--this is Jedi.
809
00:35:12,806 --> 00:35:14,329
- You guys just meet?
810
00:35:14,373 --> 00:35:16,244
- Well, we got
a little bit of history.
811
00:35:16,288 --> 00:35:19,421
- [chuckling] Well, uh,
it was nice to meet you.
812
00:35:19,465 --> 00:35:22,381
- Yeah, it's nice
to meet you too.
813
00:35:24,339 --> 00:35:27,037
- ♪ I lost you once
814
00:35:27,081 --> 00:35:32,042
♪ I won't lose you again
815
00:35:32,086 --> 00:35:34,262
- Hey.
816
00:35:35,655 --> 00:35:37,787
- ♪ I lost you once
817
00:35:37,831 --> 00:35:42,618
♪ I won't lose you again
818
00:35:46,013 --> 00:35:46,187
.
819
00:35:46,231 --> 00:35:48,102
- Hey, this was nice.
820
00:35:48,146 --> 00:35:49,234
- I'm pretty sure she just
picked him up somewhere.
821
00:35:49,277 --> 00:35:50,365
- I think it's good.
822
00:35:50,409 --> 00:35:52,193
She'll need company
when you're in jail.
823
00:35:52,237 --> 00:35:53,890
- [chuckles]
824
00:35:53,934 --> 00:35:55,501
- Allied Dynamics?
825
00:35:55,544 --> 00:35:57,677
- You're the one who said that
somebody needed to protest.
826
00:35:57,720 --> 00:35:59,766
- Have you ever heard
of a picket sign?
827
00:35:59,809 --> 00:36:03,204
- You didn't teach me how
to crochet one of those.
828
00:36:03,248 --> 00:36:04,510
[both chuckling]
829
00:36:04,553 --> 00:36:06,903
- You are my kind of girl.
830
00:36:06,947 --> 00:36:08,470
- Good night.
831
00:36:08,514 --> 00:36:10,516
- Good night.
832
00:36:10,559 --> 00:36:14,476
♪
833
00:36:14,520 --> 00:36:16,217
- He seems nice.
834
00:36:18,088 --> 00:36:19,786
- I heard about Ava.
835
00:36:19,829 --> 00:36:22,397
- Yeah, I thought we could all
836
00:36:22,441 --> 00:36:24,573
pitch in helping Ben
take care of Sami.
837
00:36:24,617 --> 00:36:26,793
- Yeah, of course.
838
00:36:26,836 --> 00:36:30,057
♪
839
00:36:30,100 --> 00:36:32,059
- Sarah...
840
00:36:32,102 --> 00:36:35,932
whatever she decides, she has
one thing that you didn't have.
841
00:36:37,586 --> 00:36:39,284
You for a mother.
842
00:36:39,327 --> 00:36:43,679
- ♪ Oh my god just the way
that you're breathing ♪
843
00:36:43,723 --> 00:36:46,073
♪ Feels like home to me
844
00:36:46,116 --> 00:36:47,248
- [sighs]
845
00:36:47,292 --> 00:36:50,425
- ♪ Feels like home
846
00:36:50,469 --> 00:36:54,690
♪ Oh my god
I can't believe you ♪
847
00:36:54,734 --> 00:36:56,779
- Only a 17-year-old
would be on her phone
848
00:36:56,823 --> 00:36:58,085
with a view like this.
849
00:36:58,128 --> 00:36:59,304
- You had a date.
850
00:36:59,347 --> 00:37:02,002
- Bought a lottery ticket too.
851
00:37:02,045 --> 00:37:04,744
I could be rich
and married by next week.
852
00:37:05,745 --> 00:37:08,182
- Well, if he's not
a serial killer,
853
00:37:08,226 --> 00:37:09,357
he's kind of cute.
854
00:37:10,402 --> 00:37:11,577
- And divorced.
855
00:37:11,620 --> 00:37:13,361
- Any port in a storm.
856
00:37:13,405 --> 00:37:14,971
- Oh, there's my daughter.
857
00:37:16,321 --> 00:37:17,974
Let me in.
858
00:37:18,627 --> 00:37:25,895
♪
859
00:37:31,074 --> 00:37:35,818
You know hard and happy
aren't mutually exclusive?
860
00:37:37,167 --> 00:37:40,432
Life can be both.
861
00:37:40,475 --> 00:37:43,739
And mine has been mostly.
862
00:37:46,873 --> 00:37:50,311
- But you work so much
because of me.
863
00:37:51,530 --> 00:37:55,403
- I like my work,
and you're worth it.
864
00:37:58,363 --> 00:38:00,974
Katie, I made these choices.
865
00:38:01,017 --> 00:38:03,846
Good or bad,
they are not on you.
866
00:38:10,113 --> 00:38:11,593
- I'm really scared.
867
00:38:11,637 --> 00:38:15,728
- ♪ Oh my god just the way
that you're breathing ♪
868
00:38:15,771 --> 00:38:17,338
- I got you, baby.
869
00:38:17,382 --> 00:38:19,340
- ♪ Feels like home to me
870
00:38:19,384 --> 00:38:21,342
- I have got you.
871
00:38:23,518 --> 00:38:28,044
- ♪ Oh my god I can't
believe you ♪
872
00:38:28,088 --> 00:38:29,524
♪ It feels like home to me
873
00:38:29,568 --> 00:38:30,786
[whining]
874
00:38:30,830 --> 00:38:32,440
- Hey, hey, hey, hey.
875
00:38:32,484 --> 00:38:35,356
How's your head, pal?
876
00:38:35,400 --> 00:38:37,271
Yeah, I'll bet.
877
00:38:37,315 --> 00:38:39,317
[panting]
878
00:38:41,536 --> 00:38:43,277
[knock at door]
879
00:38:46,715 --> 00:38:48,935
- Hi.
- Hey.
880
00:38:48,978 --> 00:38:50,153
- This is a bad time.
- No.
881
00:38:50,197 --> 00:38:51,198
- No, I'm sorry.
882
00:38:51,241 --> 00:38:52,765
- No, look, it's not--
it's not--
883
00:38:52,808 --> 00:38:55,202
It's not a bad time.
I, uh...
884
00:38:57,030 --> 00:38:59,119
I just...
885
00:38:59,162 --> 00:39:01,295
I just would've
preferred pants.
886
00:39:03,253 --> 00:39:05,647
- Well, I would stare
but then I'd be missing out
887
00:39:05,691 --> 00:39:07,693
on one of the great smiles
of all time.
888
00:39:07,736 --> 00:39:09,216
- [chuckles]
889
00:39:09,259 --> 00:39:10,391
- See?
- Yeah.
890
00:39:10,435 --> 00:39:12,262
- What leg?
891
00:39:14,003 --> 00:39:15,570
Nick, when you meet Katie--
892
00:39:15,614 --> 00:39:17,703
- Actually...
893
00:39:17,746 --> 00:39:19,400
I already did.
894
00:39:19,444 --> 00:39:21,489
- Oh.
895
00:39:23,012 --> 00:39:24,840
And?
896
00:39:24,884 --> 00:39:26,494
- She's got your eyes.
897
00:39:26,538 --> 00:39:29,279
- [chuckles]
898
00:39:31,412 --> 00:39:33,458
Did you tell her?
899
00:39:33,501 --> 00:39:37,766
- You know, there wasn't really
a great segue into, uh...
900
00:39:39,377 --> 00:39:41,030
I'm your dad.
901
00:39:41,074 --> 00:39:43,903
Look, Sarah, if I'm making
things messy for you,
902
00:39:43,946 --> 00:39:46,427
I have no right--
- No, it's okay.
903
00:39:46,471 --> 00:39:48,821
I do messy pretty well,
904
00:39:48,864 --> 00:39:50,910
and this isn't about me.
905
00:39:53,086 --> 00:39:56,306
I know we discussed
telling her right away,
906
00:39:57,917 --> 00:40:01,181
but I was hoping we could
feel out when it's best.
907
00:40:01,224 --> 00:40:03,270
Together.
908
00:40:03,313 --> 00:40:04,837
She's just kind of
got a lot going on.
909
00:40:04,880 --> 00:40:08,623
- Yeah, yeah, no.
Of course, um...
910
00:40:08,667 --> 00:40:09,711
You know what?
911
00:40:09,755 --> 00:40:13,280
I will just be the, um...
912
00:40:13,323 --> 00:40:16,152
very handsome,
legless guy upstairs.
913
00:40:18,894 --> 00:40:22,637
- Thank you.
- Yeah. Yeah.
914
00:40:22,681 --> 00:40:25,771
♪
915
00:40:25,814 --> 00:40:29,470
- Hey Nicky.
- Hmm?
916
00:40:29,514 --> 00:40:31,167
- Welcome home.
917
00:40:33,648 --> 00:40:36,346
♪
918
00:40:36,390 --> 00:40:39,480
- ♪ In New York
919
00:40:39,524 --> 00:40:42,875
♪ In New York
920
00:40:42,918 --> 00:40:47,488
♪ In New York
921
00:40:47,532 --> 00:40:51,361
- You have an 11:00 meeting
with your lawyer tomorrow.
922
00:40:51,405 --> 00:40:52,972
- I don't have a lawyer.
923
00:40:53,015 --> 00:40:54,887
- I guess you do now.
924
00:40:54,930 --> 00:40:58,630
- ♪ I walk the line
925
00:40:58,673 --> 00:41:02,111
♪ Of great unknowns
926
00:41:02,155 --> 00:41:06,942
♪ But I never
questioned that ♪
927
00:41:09,684 --> 00:41:12,992
♪ And I go back
928
00:41:13,035 --> 00:41:16,517
♪ To where we last met
929
00:41:16,561 --> 00:41:20,260
♪ And tell you so
930
00:41:20,303 --> 00:41:23,916
♪ Tell you so
931
00:41:23,959 --> 00:41:27,615
♪ In New York
932
00:41:27,659 --> 00:41:30,749
♪ In New York
933
00:41:30,792 --> 00:41:37,495
♪ In New York
934
00:41:38,583 --> 00:41:42,369
♪ In New York
935
00:41:42,412 --> 00:41:45,851
♪ In New York
936
00:41:45,894 --> 00:41:53,162
♪ In New York
937
00:41:53,815 --> 00:41:57,776
♪ In New York
938
00:41:57,819 --> 00:42:05,087
♪
59502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.