Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,349
Previously on The Resident...
2
00:00:02,359 --> 00:00:05,195
Dr. Benedict. My man and mentor.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,898
You led me to believe
my arrogance killed my patient.
4
00:00:07,908 --> 00:00:10,734
When in fact it was
a company that owns you.
5
00:00:10,744 --> 00:00:13,204
Every three minutes, the QuoVadis device
6
00:00:13,214 --> 00:00:15,159
stopped Henry Barnett's heart.
7
00:00:15,170 --> 00:00:18,108
I've halted the use of all
QuoVadis devices at Chastain.
8
00:00:18,118 --> 00:00:21,312
QuoVadis is willing to cover Henry's
medical bills for his whole life.
9
00:00:21,322 --> 00:00:24,148
If you go public with a
grievance, this deal goes away.
10
00:00:24,158 --> 00:00:27,971
QuoVadis is engaged
in wide-ranging fraud.
11
00:00:27,982 --> 00:00:30,013
Our contract is now null and void.
12
00:00:30,024 --> 00:00:31,934
Dr. Benedict, please tell us
whatever you know.
13
00:00:31,945 --> 00:00:34,258
I want to talk to AJ.
He deserves the truth.
14
00:00:34,268 --> 00:00:35,759
What did you tell them?
15
00:00:35,769 --> 00:00:37,181
I didn't tell them anything.
16
00:00:37,192 --> 00:00:40,063
Gordon, do you know
how I made my fortune?
17
00:00:40,074 --> 00:00:42,766
By taking over companies
on the verge of collapse.
18
00:00:42,776 --> 00:00:44,176
We should talk.
19
00:00:47,915 --> 00:00:49,959
Hi, this is Dr. Benedict.
20
00:00:49,970 --> 00:00:52,243
I'm not in. Leave me a message
after the beep.
21
00:00:52,253 --> 00:00:54,345
Abe, it's AJ.
22
00:00:54,355 --> 00:00:56,146
I've been calling you all morning, man.
23
00:00:56,156 --> 00:00:58,349
I'm outside your house right now.
24
00:00:58,359 --> 00:01:01,093
I see your car in the driveway.
25
00:01:03,130 --> 00:01:05,022
I'm worried about you.
26
00:01:22,716 --> 00:01:24,075
Abe?
27
00:01:25,386 --> 00:01:27,819
Mrs. Benedict?
28
00:01:29,723 --> 00:01:31,356
It's AJ.
29
00:01:36,697 --> 00:01:38,567
Anybody home?
30
00:02:18,272 --> 00:02:20,272
No, Abe. Abe.
31
00:02:36,023 --> 00:02:38,916
Fulton County 911. What is the
address of the emergency?
32
00:02:38,926 --> 00:02:41,012
278 Barksdale Drive.
33
00:02:41,023 --> 00:02:44,355
Gunshot wound. Adult male.
Thready pulse,
34
00:02:44,365 --> 00:02:46,357
shallow breathing.
I need an ambulance now!
35
00:02:55,308 --> 00:02:57,800
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
36
00:02:59,947 --> 00:03:01,472
Male, 65.
37
00:03:01,482 --> 00:03:04,608
GSW, upper chest.
Severe respiratory distress.
38
00:03:04,618 --> 00:03:06,710
Tachy to 150.
39
00:03:06,720 --> 00:03:07,878
BP, 70/palp.
40
00:03:07,888 --> 00:03:09,146
Okay. Two units O neg.
41
00:03:09,156 --> 00:03:10,956
Activate massive transfusion protocol.
42
00:03:13,060 --> 00:03:15,285
Wait, oh, my God, is that...
43
00:03:15,295 --> 00:03:18,255
Yup, Dr. Abe Benedict. I found
him like this in his home.
44
00:03:18,265 --> 00:03:19,990
One, two, three, lift.
45
00:03:20,000 --> 00:03:21,759
Exit wound?
46
00:03:21,769 --> 00:03:24,094
- I didn't see any.
Let's get the portable X-ray.
47
00:03:24,104 --> 00:03:25,572
No breath sounds on the left.
48
00:03:25,583 --> 00:03:28,322
He needs a chest tube. 32 French, to me.
49
00:03:29,109 --> 00:03:32,269
Chest tube kit.
And Dr. Hawkins is paged.
50
00:03:32,279 --> 00:03:36,615
Going in at the midaxillary line.
51
00:03:49,797 --> 00:03:51,422
Self-inflicted?
52
00:03:51,432 --> 00:03:54,124
It's hard to believe,
but it looks that way.
53
00:03:54,134 --> 00:03:56,794
Image is up.
54
00:03:56,804 --> 00:03:58,574
Bullet is embedded in his abdomen.
55
00:03:58,585 --> 00:04:01,632
- Must have ricocheted off his ribs.
- Could've hit any number of organs.
56
00:04:01,642 --> 00:04:05,201
Hundley, call CT.
He needs a scan before surgery.
57
00:04:05,212 --> 00:04:06,644
I'll meet you up there.
58
00:04:08,882 --> 00:04:11,508
- Dr. Austin.
- Yeah.
59
00:04:11,518 --> 00:04:13,944
Listen, when you saw him,
60
00:04:13,954 --> 00:04:18,148
did he say anything
about QuoVadis and Gordon Page?
61
00:04:18,158 --> 00:04:20,559
No, he was unconscious the whole time.
62
00:04:31,572 --> 00:04:34,398
I am curious what
63
00:04:34,408 --> 00:04:36,400
the chairman of the board
of the hospital
64
00:04:36,410 --> 00:04:39,403
that just stabbed QuoVadis
in the back wants with me.
65
00:04:39,413 --> 00:04:43,240
You just lost an enormous
military contract.
66
00:04:43,250 --> 00:04:45,242
It's a devastating blow.
67
00:04:45,252 --> 00:04:47,711
We'll recover.
68
00:04:47,721 --> 00:04:50,247
Our devices are still
in many other hospitals.
69
00:04:50,257 --> 00:04:54,718
The VNS implanted at Chastain
was a horrifying failure.
70
00:04:54,728 --> 00:04:56,487
That's not in the public record.
71
00:04:56,497 --> 00:04:59,189
- The boy's mother signed an NDA.
- That certainly helps,
72
00:04:59,199 --> 00:05:00,924
for now.
73
00:05:00,934 --> 00:05:03,861
One more time. Why are you here?
74
00:05:03,871 --> 00:05:05,596
I'm a businessman.
75
00:05:05,606 --> 00:05:09,233
The medical device industry
is an unregulated gold mine.
76
00:05:09,243 --> 00:05:11,235
You can do almost anything.
77
00:05:11,245 --> 00:05:13,937
I smell an opportunity.
78
00:05:13,947 --> 00:05:16,206
Your company is damaged.
79
00:05:16,216 --> 00:05:17,708
I can help fix that.
80
00:05:17,718 --> 00:05:19,423
Oh, that's generous,
81
00:05:20,386 --> 00:05:23,476
but I've already fielded offers
from three new investors.
82
00:05:23,487 --> 00:05:26,488
Two, and only one of those is viable.
83
00:05:28,059 --> 00:05:30,659
But that investor is extremely viable.
84
00:05:31,782 --> 00:05:34,709
And I prefer to work
with people I can trust.
85
00:05:34,954 --> 00:05:38,188
Shortsighted, if not foolish.
86
00:05:47,701 --> 00:05:49,667
For all your outstanding shares.
87
00:05:50,484 --> 00:05:53,577
But I need to know
88
00:05:53,587 --> 00:05:55,711
where the bodies are buried.
89
00:05:55,722 --> 00:05:57,480
If we're going to rise together,
90
00:05:57,491 --> 00:05:59,883
I need to know everything.
91
00:05:59,893 --> 00:06:01,593
No surprises.
92
00:06:17,778 --> 00:06:20,005
I think you know the way out.
93
00:06:26,232 --> 00:06:27,652
Thank you.
94
00:06:38,265 --> 00:06:39,957
Hello?
95
00:06:39,967 --> 00:06:42,025
I tried. It didn't work.
96
00:06:42,035 --> 00:06:43,861
Gordon Page saw right through me.
97
00:06:43,871 --> 00:06:46,363
He told me nothing
I didn't already know.
98
00:06:46,373 --> 00:06:49,466
That is not good, Dad.
99
00:06:49,476 --> 00:06:52,202
We have a situation here, too.
100
00:06:52,212 --> 00:06:55,873
Abe Benedict just came into our ER.
101
00:06:55,883 --> 00:06:57,374
He tried to kill himself.
102
00:06:58,481 --> 00:06:59,943
Do we know why?
103
00:06:59,953 --> 00:07:01,945
No. And he may never wake up.
104
00:07:02,763 --> 00:07:05,382
In which case we'll never find out
what he knows about QuoVadis.
105
00:07:05,392 --> 00:07:07,718
Well, I did find out Page has
106
00:07:07,728 --> 00:07:09,519
another investor looking to make a deal.
107
00:07:09,529 --> 00:07:10,988
He gets that money,
108
00:07:10,998 --> 00:07:13,357
QuoVadis will be back
in business in no time.
109
00:07:14,390 --> 00:07:16,226
We need to stop that.
110
00:07:16,236 --> 00:07:17,961
Do you know who the investor is?
111
00:07:17,971 --> 00:07:21,198
I have a pretty good idea.
112
00:07:22,458 --> 00:07:24,167
You need to meet with him
113
00:07:24,177 --> 00:07:26,904
and you need to scare him off.
114
00:07:26,914 --> 00:07:30,040
- I can try.
- Good.
115
00:07:30,050 --> 00:07:33,343
And I'll do everything I can
to keep Abe Benedict alive.
116
00:07:34,286 --> 00:07:36,520
Good luck, Conrad.
117
00:07:43,230 --> 00:07:46,323
Studying for this final
is making my brain hurt.
118
00:07:46,333 --> 00:07:48,492
Well, humor heals all.
119
00:07:48,502 --> 00:07:51,261
What do engineers use for birth control?
120
00:07:51,271 --> 00:07:54,031
Um, their personalities.
121
00:07:57,711 --> 00:07:59,714
- Pretty funny, you guys.
- Oh, Nurse Nevin,
122
00:07:59,725 --> 00:08:01,672
- you're back.
- Did our test results come in?
123
00:08:01,682 --> 00:08:04,007
They did. Uh, why don't
you guys follow me.
124
00:08:05,622 --> 00:08:08,607
The good news is you can
both ask for an extension
125
00:08:08,618 --> 00:08:10,975
on your engineering final.
126
00:08:10,986 --> 00:08:14,417
The bad news is... you both have mono.
127
00:08:14,428 --> 00:08:15,619
Mono?
128
00:08:15,629 --> 00:08:17,587
Wait, how'd we both get mono?
129
00:08:17,597 --> 00:08:20,457
Well, they don't call it "the
kissing disease" for nothing.
130
00:08:20,468 --> 00:08:23,191
Oh. No, uh,
131
00:08:23,202 --> 00:08:26,206
- we're just friends.
- Best friends. Together since...
132
00:08:26,217 --> 00:08:29,433
Since she blocked off the seesaw
to explain the relationship
133
00:08:29,443 --> 00:08:31,735
between distance and mass
to our kindergarten class.
134
00:08:31,745 --> 00:08:35,105
But not together-together,
you know, it's-it's more like...
135
00:08:35,115 --> 00:08:36,606
Like study buddies, but definitely...
136
00:08:36,616 --> 00:08:38,542
- Not a couple. No.
- No.
137
00:08:38,552 --> 00:08:40,978
Uh, okay. Well, my mistake.
138
00:08:40,988 --> 00:08:43,046
Um, but there are other ways
you can contract mono.
139
00:08:43,056 --> 00:08:44,715
I mean, if you use the same toothbrush,
140
00:08:44,725 --> 00:08:47,384
- sharing food...
- We've done that a lot lately.
141
00:08:47,394 --> 00:08:50,510
Cramming for finals.
All pizza, all the time.
142
00:08:50,521 --> 00:08:52,222
Okay. Well, you can both
143
00:08:52,232 --> 00:08:53,490
go back to your dorms.
144
00:08:53,500 --> 00:08:56,059
Uh, you'll want plenty of sleep, fluids.
145
00:08:56,069 --> 00:08:58,562
Mono's not usually a big deal, but, uh,
146
00:08:58,572 --> 00:09:00,397
you'll definitely want a ton of rest.
147
00:09:00,407 --> 00:09:02,440
Thank you. That's a relief.
148
00:09:04,832 --> 00:09:07,804
Um, Evan, just... humor me.
149
00:09:07,814 --> 00:09:10,228
I-I want to check something quickly.
150
00:09:10,917 --> 00:09:12,328
Your finger?
151
00:09:16,423 --> 00:09:19,583
Hm. O2 sat is 88%.
152
00:09:19,593 --> 00:09:22,285
That's, um, significantly lower
than when you came in.
153
00:09:22,295 --> 00:09:24,254
- And what does that mean?
- Uh, it means
154
00:09:24,264 --> 00:09:27,624
that I actually can't
send you home just yet.
155
00:09:27,634 --> 00:09:29,666
Um, Sydney, you're welcome to go,
156
00:09:29,677 --> 00:09:32,010
unless you want to stay.
157
00:09:34,256 --> 00:09:35,847
I'll stick around.
158
00:09:35,858 --> 00:09:38,504
Can't catch something
I already have, right?
159
00:09:38,515 --> 00:09:40,378
I'll be right back.
160
00:09:42,130 --> 00:09:44,893
We need to admit Evan Weston
to Chastain immediately.
161
00:09:47,954 --> 00:09:50,188
You've never even
kissed a girl in your life.
162
00:10:02,903 --> 00:10:04,903
OR One is prepped and ready.
163
00:10:08,909 --> 00:10:10,909
I'm sorry about your friend.
164
00:10:14,047 --> 00:10:17,090
Abe taught me everything I know.
165
00:10:21,592 --> 00:10:24,247
When you saw him yesterday at
the conference, how did he seem?
166
00:10:24,725 --> 00:10:25,950
Intoxicated.
167
00:10:26,469 --> 00:10:27,584
Nervous.
168
00:10:27,594 --> 00:10:30,887
He was struggling. Whatever
he knew, whatever he did,
169
00:10:30,897 --> 00:10:33,023
the guilt was starting
to eat away at him.
170
00:10:33,033 --> 00:10:35,358
Are you thinking this wasn't
a suicide attempt?
171
00:10:35,368 --> 00:10:37,260
- Yeah.
- I think Gordon tried
172
00:10:37,270 --> 00:10:40,030
to have him silenced.
173
00:10:40,040 --> 00:10:42,866
You're suggesting Gordon
had Abe Benedict shot?
174
00:10:42,876 --> 00:10:47,340
Well, I would believe that over Abe
putting a bullet in his own chest.
175
00:10:47,351 --> 00:10:50,040
He was a heart surgeon. He knew
where to aim if he wanted to die.
176
00:10:50,050 --> 00:10:52,212
And suicide just doesn't fit
the man I know.
177
00:10:52,223 --> 00:10:56,143
Abe jogged every night on
two bad knees to keep healthy.
178
00:10:56,154 --> 00:10:57,414
The man loved life.
179
00:10:57,424 --> 00:10:59,382
But he also took $1
million from QuoVadis.
180
00:10:59,392 --> 00:11:01,384
That didn't fit the
man you knew, either.
181
00:11:01,394 --> 00:11:03,553
Well, doctors commit suicide.
182
00:11:03,563 --> 00:11:05,889
It happens. More than
we'd like to admit.
183
00:11:05,899 --> 00:11:07,390
This is too coincidental.
184
00:11:07,400 --> 00:11:09,126
This, on top of what happened to Julian,
185
00:11:09,136 --> 00:11:11,928
and we still don't
even know where she is.
186
00:11:11,938 --> 00:11:14,397
Looks like the bullet
hit the spleen and kidney.
187
00:11:14,407 --> 00:11:15,699
It clipped his heart as well.
188
00:11:15,709 --> 00:11:17,067
.22 caliber.
189
00:11:17,077 --> 00:11:19,202
Sometimes a bullet has enough
power to enter the body,
190
00:11:19,212 --> 00:11:20,770
but not enough to go through.
191
00:11:20,780 --> 00:11:23,222
Yeah, I've seen a bullet enter
a lung and end up in a leg.
192
00:11:23,233 --> 00:11:26,243
You know, if we save his life,
we can get some answers.
193
00:11:26,253 --> 00:11:28,311
Let's scrub in.
194
00:11:28,875 --> 00:11:30,341
Keep me updated.
195
00:11:39,027 --> 00:11:40,860
His hand is moving.
196
00:11:42,709 --> 00:11:45,781
Sedation is too light. Bolus 50 of
propofol and increase the rate.
197
00:11:45,792 --> 00:11:48,827
Dr. Benedict? Can you hear me?
198
00:11:50,343 --> 00:11:52,844
Whoa, whoa.
He's trying to say something.
199
00:11:54,848 --> 00:11:57,115
Don't let him pull out
his tube, he could arrest.
200
00:12:01,366 --> 00:12:04,347
- Damn it.
- Keep the propofol at that rate.
201
00:12:04,357 --> 00:12:06,785
We can't force Abe to speak
or do anything else
202
00:12:06,796 --> 00:12:09,719
that would harm our patient. Stay
focused. We need to put saving his life
203
00:12:09,737 --> 00:12:12,371
above everything else.
Get him to the OR now.
204
00:12:15,565 --> 00:12:18,699
The bullet hit the spleen and the
left kidney. Actively hemorrhaging.
205
00:12:18,710 --> 00:12:21,533
- There's no time for repair.
- I'll resect the spleen.
206
00:12:21,544 --> 00:12:23,044
Go.
207
00:12:23,913 --> 00:12:25,913
Will you look at that?
208
00:12:30,387 --> 00:12:33,054
Insidious devil.
209
00:12:35,687 --> 00:12:37,925
Spleen is out. Bleeding controlled.
210
00:12:39,296 --> 00:12:41,438
He's acidotic and coagulopathic.
211
00:12:41,449 --> 00:12:44,301
If you cut him any more,
he's not coming off that table.
212
00:12:44,942 --> 00:12:47,460
- Damage control surgery?
- Yeah.
213
00:12:47,470 --> 00:12:51,064
Now listen up. We wrap him,
but we do not close.
214
00:12:51,074 --> 00:12:52,565
Take him out and let him heal,
215
00:12:52,575 --> 00:12:54,242
and we bring him back when he's ready.
216
00:13:11,728 --> 00:13:13,687
- You couldn't close?
- No?
217
00:13:14,710 --> 00:13:16,867
The amount of surgery he needs
to fix everything
218
00:13:16,878 --> 00:13:19,959
would be too much for a body
to handle in one go.
219
00:13:19,969 --> 00:13:21,795
How long until you can go back in?
220
00:13:21,805 --> 00:13:23,863
It's a long range.
221
00:13:23,873 --> 00:13:25,940
Could be hours, could be days.
222
00:13:27,362 --> 00:13:29,662
This is not the outcome we wanted.
223
00:13:32,649 --> 00:13:34,474
Formula for stress?
224
00:13:36,219 --> 00:13:39,012
Sigma equals...
225
00:13:40,608 --> 00:13:42,182
applied force over...
226
00:13:42,192 --> 00:13:44,718
Can't concentrate.
227
00:13:44,728 --> 00:13:47,781
We don't need to do this. Please.
You need to rest.
228
00:13:48,377 --> 00:13:51,223
Can't. Too hard to breathe.
229
00:13:51,234 --> 00:13:54,802
If I fall asleep...
I'm afraid I won't wake up.
230
00:13:56,339 --> 00:13:57,964
Sydney, Evan.
231
00:13:57,974 --> 00:13:59,366
This is Dr. Hawkins.
232
00:13:59,376 --> 00:14:01,738
We're gonna take a closer look at you.
233
00:14:01,749 --> 00:14:04,336
- Hello.
- Double mono patients.
234
00:14:04,354 --> 00:14:06,469
Sydney is stable, but Evan is hypoxic.
235
00:14:06,480 --> 00:14:09,309
Chest X-ray was just done, and
we're waiting on the results.
236
00:14:09,319 --> 00:14:10,977
But I think we need to up the O2.
237
00:14:10,987 --> 00:14:14,536
Look, please help him.
He's getting much worse.
238
00:14:19,596 --> 00:14:21,654
Yeah, we should crank up the O2.
239
00:14:21,664 --> 00:14:24,689
And let's order a breathing treatment.
240
00:14:25,869 --> 00:14:27,648
I like the dedication.
241
00:14:27,975 --> 00:14:29,929
Still studying when you feel this lousy.
242
00:14:29,939 --> 00:14:31,731
Finals.
243
00:14:31,741 --> 00:14:33,174
Mechanical engineering.
244
00:14:34,749 --> 00:14:37,170
We're gonna design a... high-speed train
245
00:14:37,180 --> 00:14:40,036
from... Atlanta to Nashville.
246
00:14:40,047 --> 00:14:41,508
So he can go home on the weekends.
247
00:14:41,518 --> 00:14:43,676
That's where we're both from.
248
00:14:48,027 --> 00:14:50,745
Why is Evan so much worse
when we both have mono?
249
00:14:50,756 --> 00:14:52,815
The truth is, it's hard to know.
250
00:14:52,826 --> 00:14:54,888
Each person reacts differently
to a virus.
251
00:14:54,898 --> 00:14:56,564
But he's gonna be okay, right?
252
00:14:56,575 --> 00:15:00,176
Um, just one second...
253
00:15:02,699 --> 00:15:05,500
His X-ray's back. This is really bad.
254
00:15:08,778 --> 00:15:10,737
All right, let's get him to the ICU.
255
00:15:10,747 --> 00:15:12,213
Okay.
256
00:15:13,883 --> 00:15:15,909
Let's start him on ceftriaxone
and azithromycin.
257
00:15:15,919 --> 00:15:18,445
Call respiratory. Put him on
a BiPap when we get to the unit.
258
00:15:18,455 --> 00:15:20,580
And I need another full set
of labs with a blood gas.
259
00:15:20,590 --> 00:15:22,549
Yes, Doctor.
260
00:15:22,559 --> 00:15:25,318
ICU? That's bad, isn't it?
261
00:15:25,328 --> 00:15:27,587
Well, his mono's caused him
to develop pneumonia.
262
00:15:27,597 --> 00:15:29,589
- Pneumonia?
- Don't worry. Don't worry.
263
00:15:29,599 --> 00:15:31,424
Listen, let's just try to stay calm
264
00:15:31,434 --> 00:15:33,493
so we can be there for Evan. Okay?
265
00:15:33,503 --> 00:15:35,929
Okay. Calm.
266
00:15:35,939 --> 00:15:39,799
Not one of my best traits,
but I can do it for him.
267
00:15:39,847 --> 00:15:42,348
You got this. Here, come with me.
268
00:15:44,013 --> 00:15:46,280
Dr. Friedman, please call Recovery.
269
00:15:48,742 --> 00:15:50,816
- Lactate levels?
- Coming down.
270
00:15:50,827 --> 00:15:53,366
- Most recent hematocrit?
- 24% stable.
271
00:15:53,377 --> 00:15:56,188
- But there was a lot of trauma.
- Can we take him back to surgery now?
272
00:15:56,199 --> 00:15:58,524
He needs time for
his hemodynamics to stabilize.
273
00:15:58,535 --> 00:16:00,815
His IVC is leaking. We
need to repair it quickly.
274
00:16:00,826 --> 00:16:03,523
- Our first pass was crude.
- We bring him back in now,
275
00:16:03,533 --> 00:16:05,758
- I don't think he makes it.
- We need to decide. Soon.
276
00:16:05,768 --> 00:16:07,702
I know, Mina.
277
00:16:10,738 --> 00:16:12,455
How's he doing?
278
00:16:14,939 --> 00:16:17,774
If we dialed back his sedatives, do
you think he'd be able to speak?
279
00:16:17,785 --> 00:16:19,472
That's inappropriate, Pravesh.
280
00:16:19,482 --> 00:16:21,251
It wouldn't hurt him.
And it might even...
281
00:16:21,262 --> 00:16:23,443
You are too close to this case.
282
00:16:23,453 --> 00:16:25,152
And you're not?
283
00:16:29,692 --> 00:16:32,693
Go back to the ER, Pravesh.
284
00:16:34,026 --> 00:16:35,725
I will keep you updated.
285
00:16:46,142 --> 00:16:47,200
Book an OR.
286
00:16:47,210 --> 00:16:49,068
We'll give him a half hour,
287
00:16:49,078 --> 00:16:52,013
we'll go back into surgery,
and we'll finish the job.
288
00:17:00,590 --> 00:17:02,982
Mono patient in the ICU.
289
00:17:02,992 --> 00:17:05,685
Nurse says he's spiraling down.
290
00:17:05,695 --> 00:17:07,820
Evan? Evan?!
291
00:17:07,830 --> 00:17:09,222
What's going on?
292
00:17:09,233 --> 00:17:10,677
It's like he's drowning. Help him!
293
00:17:10,688 --> 00:17:12,221
Get him up.
294
00:17:14,205 --> 00:17:15,969
He has crackles throughout his lungs.
295
00:17:15,980 --> 00:17:17,397
BiPap isn't enough.
296
00:17:17,407 --> 00:17:19,866
- He needs a vent.
- Please, what does that mean?
297
00:17:19,876 --> 00:17:21,782
He can't breathe on his own
anymore, so the vent
298
00:17:21,793 --> 00:17:24,957
- will breathe for him.
- Evan, I'm here. I won't leave you.
299
00:17:24,968 --> 00:17:27,707
- We need to intubate now.
- I'm already on it. I paged RT.
300
00:17:27,717 --> 00:17:28,841
You need to wait outside.
301
00:17:28,851 --> 00:17:30,076
I want to stay with him.
302
00:17:30,086 --> 00:17:31,578
I'll come get you when he's settled.
303
00:17:32,723 --> 00:17:34,452
Evan...
304
00:17:35,949 --> 00:17:37,982
Here. Pass it over.
305
00:17:51,397 --> 00:17:53,123
Exposing the heart
306
00:17:53,133 --> 00:17:56,033
and the abdominal contents.
307
00:18:06,418 --> 00:18:07,700
Removing the packs.
308
00:18:07,711 --> 00:18:09,044
14 in total?
309
00:18:09,054 --> 00:18:12,756
Proceeding to repair the IVC.
310
00:18:13,759 --> 00:18:16,252
Just keep it going.
311
00:18:16,262 --> 00:18:18,754
Keep it steady. Keep it.
312
00:18:18,764 --> 00:18:20,430
Keep it steady. Keep it going. Keep it.
313
00:18:24,570 --> 00:18:26,428
Take a step back.
314
00:18:26,438 --> 00:18:28,430
Clear your head.
315
00:18:28,440 --> 00:18:30,774
I have this.
316
00:18:53,766 --> 00:18:55,190
Back in the game?
317
00:18:55,200 --> 00:18:57,868
Back in the game, baby.
318
00:18:58,938 --> 00:19:00,329
Works every time.
319
00:19:00,339 --> 00:19:01,764
You should try it.
320
00:19:01,774 --> 00:19:04,667
Oh, not in this lifetime, but thanks.
321
00:19:04,677 --> 00:19:07,671
You know, it's just now hitting me,
322
00:19:08,314 --> 00:19:11,307
despite my disappointment,
323
00:19:11,317 --> 00:19:13,218
how much Abe means to me.
324
00:19:13,601 --> 00:19:17,454
And I am gonna give him a shot
at redemption.
325
00:19:28,459 --> 00:19:30,426
Howard Loomis.
326
00:19:32,037 --> 00:19:34,257
- Do I know you?
- Marshall Winthrop.
327
00:19:34,268 --> 00:19:36,063
Oh, of course. We met at the, uh,
328
00:19:36,074 --> 00:19:38,133
Signature CEO Conference in Boca.
329
00:19:38,143 --> 00:19:41,436
Yes. And you run CliffCrest Management,
330
00:19:41,446 --> 00:19:43,405
- a hedge fund out of Miami.
- I do.
331
00:19:43,415 --> 00:19:45,840
I heard whispers that you made
a special trip here
332
00:19:45,850 --> 00:19:47,409
to see Gordon Page.
333
00:19:47,419 --> 00:19:48,944
I'm, uh, I'm late for another meeting.
334
00:19:48,954 --> 00:19:50,111
Is there a point to this?
335
00:19:50,121 --> 00:19:52,013
Just giving you fair warning.
336
00:19:52,023 --> 00:19:54,316
The bad news is not all out
on this company.
337
00:19:54,326 --> 00:19:56,585
A whistle-blower
was going to come forward,
338
00:19:56,595 --> 00:19:58,820
a prominent doctor on the inside.
339
00:19:58,830 --> 00:20:00,088
And?
340
00:20:00,098 --> 00:20:01,957
Well, this morning he showed up
341
00:20:01,967 --> 00:20:06,135
in the Chastain Park ER
with a bullet in his chest.
342
00:20:07,706 --> 00:20:09,698
What-what are you saying?
343
00:20:09,708 --> 00:20:13,368
Just that it may or may not
have been self-inflicted.
344
00:20:13,378 --> 00:20:16,471
Gordon Page is a dangerous man.
345
00:20:16,481 --> 00:20:19,441
Not someone
you want to do business with.
346
00:20:19,451 --> 00:20:23,044
I'm sorry. I'm sorry,
but when a man like you
347
00:20:23,054 --> 00:20:25,513
tracks down a man like me
with information like this,
348
00:20:25,523 --> 00:20:27,816
then I start wondering.
349
00:20:27,826 --> 00:20:29,351
What my angle is?
350
00:20:29,361 --> 00:20:32,387
To stop a monster
from destroying more lives.
351
00:20:32,397 --> 00:20:36,057
For men like you and me,
it's usually all about money,
352
00:20:36,067 --> 00:20:39,369
but with this one, it's
simply about doing what's right.
353
00:20:45,677 --> 00:20:48,637
His O2 sats keep going down even
though we've gone up on the vent.
354
00:20:48,647 --> 00:20:51,647
All right, there's something new going
on. Pull up his most recent X-rays.
355
00:20:53,704 --> 00:20:55,644
God. He has new bilateral infiltrates.
356
00:20:55,654 --> 00:20:57,486
His lungs are inflamed.
357
00:21:00,454 --> 00:21:03,359
It's too much trauma from the
bullet and the surgeries.
358
00:21:06,931 --> 00:21:09,198
What do we do now?
359
00:21:13,378 --> 00:21:15,497
He's maxed out on his vent setting.
What now?
360
00:21:15,507 --> 00:21:17,999
Nic, if his lungs are failing,
he won't live long.
361
00:21:18,009 --> 00:21:21,077
Are you thinking what I'm thinking?
362
00:21:21,088 --> 00:21:22,537
He needs ECMO.
363
00:21:22,547 --> 00:21:24,247
Yep.
364
00:21:25,283 --> 00:21:27,083
I'm on it.
365
00:21:28,119 --> 00:21:29,844
Is he dying?
366
00:21:34,981 --> 00:21:37,185
The virus is making his lungs very sick.
367
00:21:37,195 --> 00:21:39,854
Even the vent isn't getting him
the oxygen that he needs.
368
00:21:39,864 --> 00:21:41,923
You have to save him. Please.
369
00:21:41,933 --> 00:21:43,591
We have a plan.
370
00:21:43,601 --> 00:21:45,593
And I promise we're not gonna give up.
371
00:21:45,603 --> 00:21:47,395
I screwed up.
372
00:21:47,405 --> 00:21:49,764
I was too afraid
to tell him how I really feel,
373
00:21:49,774 --> 00:21:51,507
and now I might not get the chance.
374
00:21:53,468 --> 00:21:55,468
You're in love with him.
375
00:21:57,816 --> 00:22:02,210
Last summer, I went to this
engineering intensive at Duke.
376
00:22:02,220 --> 00:22:06,081
Thought I would set up my future
and make friends.
377
00:22:06,900 --> 00:22:09,551
Then I got there, and I... didn't.
378
00:22:09,561 --> 00:22:11,653
I didn't even try.
379
00:22:11,663 --> 00:22:14,622
I spent all day wishing
380
00:22:14,632 --> 00:22:16,632
I could see Evan.
381
00:22:18,069 --> 00:22:20,795
I quit after two weeks.
382
00:22:20,805 --> 00:22:24,232
Told my family I was just homesick.
383
00:22:24,242 --> 00:22:29,499
But the truth was...
I was homesick for him.
384
00:22:31,282 --> 00:22:33,675
I never told him how I really felt
385
00:22:33,686 --> 00:22:37,788
'cause I didn't want
to ruin our friendship.
386
00:22:38,957 --> 00:22:41,017
And now,
387
00:22:41,993 --> 00:22:44,064
it might be too late.
388
00:22:51,081 --> 00:22:53,136
We're gonna do our best.
389
00:22:54,527 --> 00:22:55,897
What's happening with Abe?
390
00:22:55,908 --> 00:22:57,911
Nothing good. His lungs are failing.
391
00:22:57,922 --> 00:23:00,780
I have a patient, Evan
Weston, -who needs to go on ECMO.
392
00:23:00,791 --> 00:23:02,818
We're having the same
discussion about Abe.
393
00:23:02,829 --> 00:23:05,088
Yeah, well,
the hospital has two machines.
394
00:23:05,099 --> 00:23:07,275
I'll see if they're available.
395
00:23:07,285 --> 00:23:09,310
ECMO? What is that?
396
00:23:09,320 --> 00:23:12,647
ECMO stands for
extracorporeal membrane oxygenation.
397
00:23:12,657 --> 00:23:14,883
It's a machine that's used
when a patient's lungs
398
00:23:14,893 --> 00:23:16,484
are severely damaged, and the vent
399
00:23:16,494 --> 00:23:18,553
isn't providing enough oxygen for them.
400
00:23:18,563 --> 00:23:20,355
Is it dangerous?
401
00:23:20,365 --> 00:23:22,365
This move is very risky.
402
00:23:25,403 --> 00:23:28,137
This is a last-ditch effort.
403
00:23:30,175 --> 00:23:32,333
We'll have to get the parents' consent.
404
00:23:32,343 --> 00:23:35,570
Chastain does have two machines,
but one's taken.
405
00:23:35,580 --> 00:23:37,338
Has been for a week.
406
00:23:37,348 --> 00:23:39,574
Great. So we have two patients
who need ECMO
407
00:23:39,584 --> 00:23:41,409
if they have any chance to live.
408
00:23:41,419 --> 00:23:43,342
And only one will get it.
409
00:23:44,459 --> 00:23:45,847
How do we choose?
410
00:23:46,683 --> 00:23:48,149
Can we transfer one of these patients
411
00:23:48,159 --> 00:23:50,552
- to a different hospital?
- They're both too sick.
412
00:23:50,562 --> 00:23:52,359
- They wouldn't survive transport.
- There must be
413
00:23:52,370 --> 00:23:53,988
a spare machine somewhere in Atlanta.
414
00:23:53,998 --> 00:23:55,990
I called. All of the ones
in the city are in use.
415
00:23:56,000 --> 00:23:57,919
The closest one is Louisville.
That's a day's drive away.
416
00:23:57,930 --> 00:24:00,061
- Someone has to play God.
- Abe needs the machine
417
00:24:00,071 --> 00:24:01,856
in the next 30 minutes.
418
00:24:01,867 --> 00:24:03,565
So does Evan.
419
00:24:03,575 --> 00:24:06,100
Abe Benedict
is a world-renowned surgeon.
420
00:24:06,110 --> 00:24:07,936
He's got at least 20 years to live,
421
00:24:07,946 --> 00:24:10,505
which means he can teach
hundreds of budding surgeons
422
00:24:10,515 --> 00:24:12,574
during that time.
Saving Abe will be saving
423
00:24:12,584 --> 00:24:14,843
- many lives.
- He's also a possible suicide.
424
00:24:14,853 --> 00:24:16,924
Look, I'm sorry, but are
we really gonna give this
425
00:24:16,935 --> 00:24:18,713
to the 60-year-old man
who might not even want to live?
426
00:24:18,723 --> 00:24:20,215
Abe did not attempt suicide.
427
00:24:20,225 --> 00:24:23,218
Evan Weston is a 22-year-old kid.
428
00:24:23,228 --> 00:24:25,220
- He's got his whole life...
- Look, just... look, hang on a second.
429
00:24:25,230 --> 00:24:27,722
Everybody in this room has
a personal stake in the outcome.
430
00:24:27,732 --> 00:24:29,257
It's already a major conflict.
431
00:24:29,267 --> 00:24:31,626
I think we should keep
emotions out of this.
432
00:24:31,636 --> 00:24:34,062
- So what are you proposing?
- Statistics.
433
00:24:34,072 --> 00:24:35,530
At this point in their lives,
434
00:24:35,540 --> 00:24:37,398
Evan Weston has the most years
to gain. He should get
435
00:24:37,409 --> 00:24:39,591
- the machine.
- Well, and there's another consideration.
436
00:24:39,602 --> 00:24:41,202
The patient has to survive ECMO.
437
00:24:41,212 --> 00:24:43,238
Evan's young, he's far stronger.
438
00:24:43,248 --> 00:24:48,042
Abe just had major surgery.
439
00:24:49,244 --> 00:24:53,313
I am sure that Evan is a great kid,
and no one wants to see him die.
440
00:24:53,324 --> 00:24:57,285
But Abe Benedict has damning
information about QuoVadis...
441
00:24:57,295 --> 00:24:59,834
and Gordon Page, the man
who may have had Julian killed.
442
00:24:59,845 --> 00:25:02,604
Okay, that is a speculation.
I mean, you said so yourself.
443
00:25:02,615 --> 00:25:05,649
No one wants to take
down QuoVadis more than I do,
444
00:25:05,660 --> 00:25:08,627
but Mina's right.
445
00:25:09,407 --> 00:25:11,574
We need to keep emotions out of this.
446
00:25:14,309 --> 00:25:15,769
Evan Weston goes on ECMO.
447
00:25:15,780 --> 00:25:17,480
That's the decision.
448
00:25:31,534 --> 00:25:34,360
It looks like Abe Benedict
will never regain consciousness.
449
00:25:34,371 --> 00:25:37,097
Hmm. I'm sorry to hear that.
450
00:25:37,478 --> 00:25:39,837
Did you speak to Gordon's
investor like I suggested?
451
00:25:39,847 --> 00:25:44,283
Howard Loomis had
a crisis of conscience.
452
00:25:45,920 --> 00:25:47,945
Yes, he did.
453
00:25:47,955 --> 00:25:50,581
Gordon is scrambling,
but that means nothing
454
00:25:50,591 --> 00:25:54,193
unless we can use his
desperation to take him down.
455
00:25:55,262 --> 00:25:56,954
I'm listening.
456
00:25:56,964 --> 00:26:00,858
I go back in, bluff, make him believe
457
00:26:00,868 --> 00:26:02,760
Abe Benedict told us everything we need.
458
00:26:02,770 --> 00:26:04,495
No way. You're not doing that.
459
00:26:04,505 --> 00:26:06,297
I'll be wired this time.
460
00:26:06,307 --> 00:26:08,633
The FBI is close.
461
00:26:08,643 --> 00:26:11,602
They want him just as bad as we do.
462
00:26:11,612 --> 00:26:14,772
Son, this is the time.
463
00:26:14,782 --> 00:26:16,889
If we don't seize this opportunity,
464
00:26:16,900 --> 00:26:18,643
Gordon gets away with everything,
465
00:26:18,653 --> 00:26:21,345
he rebuilds his empire.
466
00:26:22,167 --> 00:26:25,101
Trust me,
he'll find the money somewhere.
467
00:26:29,530 --> 00:26:31,530
Okay.
468
00:26:38,706 --> 00:26:40,572
Dad.
469
00:26:42,810 --> 00:26:44,810
Be careful.
470
00:26:53,921 --> 00:26:56,347
This is a recording device,
471
00:26:56,357 --> 00:26:59,917
and it will get every word
spoken within a 20-foot radius.
472
00:26:59,927 --> 00:27:01,927
Got it.
473
00:27:04,398 --> 00:27:06,524
Just stick to the script.
474
00:27:06,534 --> 00:27:11,195
And remember, if you get
in trouble, we're listening.
475
00:27:11,213 --> 00:27:13,547
And we can get to you
in under five minutes.
476
00:28:03,318 --> 00:28:04,976
How you doing?
477
00:28:04,987 --> 00:28:07,785
It just all looks so terrifying.
478
00:28:07,795 --> 00:28:10,588
Is that machine really gonna
help him breathe?
479
00:28:10,598 --> 00:28:14,291
His lungs will barely move,
but that's because the machine
480
00:28:14,301 --> 00:28:16,668
is actually breathing for him.
481
00:28:20,608 --> 00:28:23,026
Look, why don't we get you
set up in the family room?
482
00:28:23,037 --> 00:28:24,437
This could take a while.
483
00:28:29,016 --> 00:28:31,175
When he wakes up...
484
00:28:32,052 --> 00:28:33,685
if he wakes up...
485
00:28:35,692 --> 00:28:38,182
I'm gonna tell him how I feel.
486
00:28:38,192 --> 00:28:40,926
I think that's a good idea.
487
00:28:43,094 --> 00:28:45,094
Come on.
488
00:28:54,441 --> 00:28:56,257
Things got...
489
00:28:58,095 --> 00:29:00,546
complicated, lately.
490
00:29:03,951 --> 00:29:08,554
Never in a million years did I
think we would end up like this.
491
00:29:18,118 --> 00:29:20,552
I'm sorry, brother.
492
00:29:36,186 --> 00:29:38,151
Ready to put Evan on ECMO?
493
00:29:38,170 --> 00:29:40,373
- We're all set.
- All right. Let's do it.
494
00:30:20,728 --> 00:30:25,087
Oxygen saturation is up. We're at 92%.
495
00:30:25,098 --> 00:30:28,177
Nic Nevin probably just saved your life.
496
00:30:28,188 --> 00:30:30,521
Live long and prosper.
497
00:30:35,526 --> 00:30:37,926
We still have work to do.
498
00:30:40,376 --> 00:30:42,334
I've already upped his PEEP to 18.
499
00:30:42,345 --> 00:30:43,974
No, easy on his lungs.
500
00:30:43,984 --> 00:30:45,643
Push too much, they'll pop.
501
00:30:45,653 --> 00:30:48,287
He's still hypoxemic.
502
00:30:52,226 --> 00:30:54,885
He's showing signs
of multisystem organ failure.
503
00:30:55,692 --> 00:30:57,592
How can I help?
504
00:30:57,831 --> 00:30:59,831
I got nothing.
505
00:31:06,076 --> 00:31:08,076
Well, what if...
506
00:31:09,386 --> 00:31:10,618
Wait!
507
00:31:11,679 --> 00:31:16,340
Maybe we just need to change
his point of view on the world.
508
00:31:16,350 --> 00:31:18,943
Well, I'm open to suggestions.
Good ones, at least.
509
00:31:19,859 --> 00:31:20,978
We prone him.
510
00:31:20,988 --> 00:31:23,781
Turn him over,
let gravity force more oxygen
511
00:31:23,791 --> 00:31:25,416
into the rest of his lungs.
512
00:31:25,426 --> 00:31:27,251
He just had major abdominal surgery.
513
00:31:27,261 --> 00:31:29,520
You turn him upside down,
his incisions will tear.
514
00:31:29,530 --> 00:31:32,589
His insides will spill onto
the floor... literally, Pravesh.
515
00:31:32,599 --> 00:31:35,184
Let's make sure they don't.
We'll tighten his bandages.
516
00:31:35,195 --> 00:31:38,028
Come on, he's in respiratory failure.
What else do we have to lose?
517
00:31:38,038 --> 00:31:39,671
I say we go with Dr. Pravesh's plan.
518
00:31:43,821 --> 00:31:45,021
Okay.
519
00:31:45,032 --> 00:31:47,504
Let's call and order the rotating bed.
520
00:31:47,521 --> 00:31:48,721
Okay.
521
00:31:57,940 --> 00:31:59,740
Strap him in, wrap him up.
522
00:32:21,600 --> 00:32:22,787
Secured.
523
00:32:23,993 --> 00:32:25,057
All right.
524
00:32:25,931 --> 00:32:28,202
Turn him over, nice and slow.
525
00:32:58,768 --> 00:33:02,628
Loomis has decided to take
his money elsewhere.
526
00:33:02,638 --> 00:33:05,498
I do whatever it takes
to get what I want.
527
00:33:05,508 --> 00:33:08,467
Hmm. I can appreciate that.
528
00:33:08,477 --> 00:33:12,338
Good, because I'm still willing
to make an offer.
529
00:33:13,453 --> 00:33:15,241
Same number as before?
530
00:33:15,251 --> 00:33:17,813
No, that was when you had options.
531
00:33:17,824 --> 00:33:21,614
I was paying a hefty premium
then to compete.
532
00:33:21,624 --> 00:33:25,184
I'm offering less now,
but still a substantial sum.
533
00:33:25,194 --> 00:33:28,154
No. No. Why should I take that?
534
00:33:28,164 --> 00:33:30,464
Because you don't have a choice.
535
00:33:31,834 --> 00:33:34,760
Men like you and I always have choices.
536
00:33:35,548 --> 00:33:38,297
I can walk, fold the company,
537
00:33:38,307 --> 00:33:40,800
raise capital and reinvent myself.
538
00:33:40,810 --> 00:33:43,435
Start over somewhere else.
539
00:33:43,445 --> 00:33:45,771
It's my specialty.
540
00:33:45,781 --> 00:33:47,640
Agreed.
541
00:33:47,650 --> 00:33:50,109
But when I bury someone,
I make sure they're firmly
542
00:33:50,119 --> 00:33:53,546
in the ground where nobody
can hear them scream.
543
00:33:53,556 --> 00:33:56,182
You didn't do that.
544
00:33:57,145 --> 00:34:01,519
Right now, Abe Benedict is in
a hospital room at Chastain.
545
00:34:01,530 --> 00:34:06,125
The air filling his lungs
is allowing his mouth to move.
546
00:34:06,135 --> 00:34:08,160
He's talking.
547
00:34:08,170 --> 00:34:11,964
Trust me, he's saying things
that leave you
548
00:34:11,974 --> 00:34:14,700
only one choice.
549
00:34:14,710 --> 00:34:16,468
I don't believe you.
550
00:34:16,478 --> 00:34:20,306
You don't now, but you soon will.
551
00:34:20,316 --> 00:34:23,542
In 15 minutes, lights will
start flashing outside.
552
00:34:23,552 --> 00:34:26,345
They will have a warrant
for your arrest.
553
00:34:26,355 --> 00:34:28,547
Take my money and disappear.
554
00:34:28,557 --> 00:34:31,150
I will run QuoVadis without you.
555
00:34:31,160 --> 00:34:32,918
Go hide out on an island somewhere
556
00:34:32,928 --> 00:34:35,688
without extradition laws to the U.S.
557
00:34:35,698 --> 00:34:37,223
Live large.
558
00:34:37,647 --> 00:34:39,947
That's as good as an admission of guilt.
559
00:34:40,569 --> 00:34:41,867
I don't care.
560
00:34:43,578 --> 00:34:45,706
Best and final.
561
00:34:51,936 --> 00:34:53,082
Call him.
562
00:34:53,984 --> 00:34:55,227
Who?
563
00:34:56,887 --> 00:34:58,569
Your son.
564
00:35:00,944 --> 00:35:03,782
There are some details
I'd like to know from Abe,
565
00:35:03,792 --> 00:35:06,426
now that he can talk.
566
00:35:09,064 --> 00:35:10,789
O2 sats are no better.
567
00:35:10,799 --> 00:35:12,892
It takes a few minutes
for gravity to do its job.
568
00:35:12,902 --> 00:35:15,194
Yeah, well, he doesn't have
a few minutes.
569
00:35:15,204 --> 00:35:18,297
- Is your dad...?
- Going to QuoVadis, yes.
570
00:35:18,307 --> 00:35:20,719
We're taking one last shot
at bringing down Gordon.
571
00:35:20,730 --> 00:35:22,786
- Have you heard from him?
- No.
572
00:35:22,797 --> 00:35:25,804
Guys. O2 sats are rising.
573
00:35:25,815 --> 00:35:27,613
88.
574
00:35:30,285 --> 00:35:31,405
92.
575
00:35:31,416 --> 00:35:33,883
It's working.
576
00:35:41,364 --> 00:35:44,656
I know. I know you're thinking
we should back off the sedation
577
00:35:44,667 --> 00:35:47,126
to see if we can get him to talk.
578
00:35:48,277 --> 00:35:49,895
Don't you?
579
00:35:49,905 --> 00:35:53,499
Abe wakes up and bucks his vent,
his O2 sats will crater.
580
00:35:53,509 --> 00:35:55,902
You said so yourself,
581
00:35:55,913 --> 00:35:59,481
Abe Benedict needs
a chance at redemption.
582
00:36:06,088 --> 00:36:07,988
Dial back the propofol.
583
00:36:26,623 --> 00:36:28,356
He's waking.
584
00:36:31,525 --> 00:36:34,025
Park him at 45 degrees.
585
00:36:47,382 --> 00:36:50,368
Hey, boss, welcome back.
586
00:36:50,379 --> 00:36:52,057
Can you hear me?
587
00:36:53,189 --> 00:36:55,527
Now, you wanted to talk to me.
588
00:36:57,050 --> 00:36:59,934
Listen, man, whatever you know
that can help us,
589
00:36:59,945 --> 00:37:03,176
please, now is the time.
590
00:37:09,045 --> 00:37:10,545
He wants to write it down.
591
00:37:32,336 --> 00:37:34,403
We got to figure out what this means.
592
00:37:38,614 --> 00:37:41,440
You did good, man. You're gonna be okay.
593
00:37:47,460 --> 00:37:49,256
This is my dad.
594
00:37:56,945 --> 00:37:58,899
- Conrad.
- Dad.
595
00:37:58,910 --> 00:38:00,862
- You okay?
- Gordon Page
596
00:38:00,873 --> 00:38:02,717
would like to talk you.
597
00:38:02,728 --> 00:38:06,463
He wants proof that Abe
Benedict is alive.
598
00:38:12,104 --> 00:38:14,538
Okay. Put him on.
599
00:38:20,913 --> 00:38:22,905
Dr. Hawkins.
600
00:38:33,459 --> 00:38:35,265
You want proof, there it is.
601
00:38:35,276 --> 00:38:38,034
Abe Benedict is alive, and he's
talking about you and your company.
602
00:38:38,045 --> 00:38:40,349
There's nothing to talk about.
My company broke no rules.
603
00:38:40,360 --> 00:38:42,291
Made devices in China,
604
00:38:42,301 --> 00:38:44,277
copied faulty devices.
605
00:38:44,288 --> 00:38:46,812
- All the people you hurt.
- I hurt no one.
606
00:38:46,823 --> 00:38:50,389
Heart valves that failed. The VNS
device you put in an eight-year-old boy
607
00:38:50,400 --> 00:38:52,268
that stopped his heart over
and over again.
608
00:38:52,278 --> 00:38:53,900
I built this company from nothing.
609
00:38:53,911 --> 00:38:55,499
Abe was overcome with guilt.
610
00:38:55,510 --> 00:38:57,543
- Abe was a coward.
- No, he was a hero.
611
00:38:57,554 --> 00:38:59,741
Abe was gonna destroy everything
that I sacrificed for.
612
00:38:59,752 --> 00:39:02,825
- And you tried to kill him!
- I had no choice!
613
00:39:06,926 --> 00:39:08,410
Dad?
614
00:39:09,428 --> 00:39:11,295
Dad?
615
00:39:17,203 --> 00:39:20,029
Earlier today, I...
616
00:39:20,039 --> 00:39:23,707
was admiring your $80,000 Rolex.
617
00:39:24,861 --> 00:39:27,536
It's not often that I change my watch
618
00:39:27,546 --> 00:39:30,037
in the middle of the day. Search him.
619
00:39:34,887 --> 00:39:36,654
Who's listening to us?
620
00:39:37,492 --> 00:39:40,651
- Who's listening to us?
- The FBI.
621
00:39:40,662 --> 00:39:42,829
Son of a bitch.
622
00:39:47,833 --> 00:39:48,990
Bring him.
623
00:39:55,328 --> 00:39:57,495
You're coming with me.
624
00:40:00,491 --> 00:40:02,825
We'll leave through the garage.
625
00:40:05,017 --> 00:40:07,310
FBI! Hands in the air! Freeze!
626
00:40:09,855 --> 00:40:11,388
They've got a hostage!
627
00:41:19,250 --> 00:41:22,072
- You have to wait here.
- Where's my father?
628
00:41:35,508 --> 00:41:37,508
Conrad.
629
00:41:38,744 --> 00:41:40,090
Dad.
630
00:41:45,117 --> 00:41:46,617
I'm okay, son.
631
00:41:48,521 --> 00:41:50,579
I'm okay.
632
00:42:56,067 --> 00:42:59,223
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
46498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.