All language subtitles for The.Prodigy.2019.720p.HDCAM.1XBET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,090 --> 00:02:02,559 No! 2 00:02:02,625 --> 00:02:03,960 No! 3 00:02:29,352 --> 00:02:31,488 He took my hand. 4 00:02:33,557 --> 00:02:35,124 He took my hand! 5 00:02:44,401 --> 00:02:46,537 Talulah, stop. 6 00:02:53,410 --> 00:02:54,645 Honey? 7 00:03:06,223 --> 00:03:07,892 Is he early? 8 00:03:11,128 --> 00:03:12,096 Yeah. 9 00:03:12,163 --> 00:03:13,831 It's only the 22nd. 10 00:03:15,700 --> 00:03:17,467 He couldn't wait, John. 11 00:03:56,475 --> 00:03:58,778 Honey. 12 00:03:58,845 --> 00:04:00,680 I think you might need these. 13 00:04:03,450 --> 00:04:04,451 You okay? 14 00:04:04,517 --> 00:04:06,086 - Me? - Yeah. 15 00:04:06,152 --> 00:04:09,222 Good, yeah. Yeah, seriously. 16 00:04:09,890 --> 00:04:11,024 I'm good. 17 00:04:18,465 --> 00:04:20,334 You'll never believe it. 18 00:04:20,400 --> 00:04:22,535 We're gonna bring you home a little brother. 19 00:04:23,371 --> 00:04:24,804 Finally. 20 00:05:10,418 --> 00:05:12,153 You want to try Dr. Lee again? 21 00:05:12,219 --> 00:05:14,722 - Okay. - Just a sec, okay? 22 00:05:14,789 --> 00:05:16,857 Looks good, right? Everything looks good? 23 00:05:22,730 --> 00:05:23,731 You okay? 24 00:05:23,798 --> 00:05:25,199 Good. 25 00:05:28,803 --> 00:05:30,137 Okay? 26 00:05:36,944 --> 00:05:38,012 Listen. 27 00:06:37,172 --> 00:06:38,638 - Good. - Breathe, baby, breathe. 28 00:06:38,639 --> 00:06:39,908 Good, good. 29 00:06:39,975 --> 00:06:41,443 - Good. - Breathe. 30 00:06:43,644 --> 00:06:46,481 Take a breath. Ready? Push. 31 00:06:46,547 --> 00:06:49,217 Push, push, push. 32 00:06:49,284 --> 00:06:50,818 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 33 00:06:52,187 --> 00:06:54,723 - Great, good, good. - Okay... 34 00:06:54,790 --> 00:06:56,124 Here he comes! 35 00:06:56,191 --> 00:06:57,624 Police! Get down on your knees! 36 00:06:57,625 --> 00:06:58,793 You heard him! Get down! 37 00:06:58,794 --> 00:06:59,860 Stay where you are! 38 00:06:59,861 --> 00:07:01,830 Get down on your knees! 39 00:07:01,897 --> 00:07:03,297 He's got something behind his back! 40 00:07:07,202 --> 00:07:09,042 - What the hell was that? - Get a light on him. 41 00:07:11,740 --> 00:07:12,873 Go through the house. 42 00:07:12,874 --> 00:07:13,942 Make sure nobody's inside. 43 00:07:14,009 --> 00:07:15,610 Bravo team, let's go inside. 44 00:07:53,682 --> 00:07:55,551 You're perfect. 45 00:07:58,187 --> 00:07:59,522 He's perfect. 46 00:08:15,804 --> 00:08:17,839 Are his eyes different colors? 47 00:08:17,907 --> 00:08:20,809 Yeah, it's called heterochromia. 48 00:08:20,877 --> 00:08:23,613 It's a genetic trait. 49 00:08:26,048 --> 00:08:28,683 He's like David Bowie. 50 00:08:28,750 --> 00:08:30,486 He is. 51 00:08:30,553 --> 00:08:33,022 He is my little glam rocker. 52 00:08:33,089 --> 00:08:35,224 We tried so long to have you. 53 00:08:35,291 --> 00:08:36,959 We weren't sure you'd ever come. 54 00:08:41,063 --> 00:08:42,765 It's gonna be... 55 00:08:44,567 --> 00:08:45,601 Okay. 56 00:08:45,668 --> 00:08:47,036 There we go. 57 00:08:47,103 --> 00:08:49,438 Isn't he supposed to cry? 58 00:08:49,505 --> 00:08:51,674 Well, most do, but it's not required. 59 00:08:51,741 --> 00:08:52,942 Is everything all right? 60 00:08:53,009 --> 00:08:55,278 Nothing wrong with this little guy. 61 00:08:55,344 --> 00:08:57,446 - He is very aware. - Yes. 62 00:08:58,615 --> 00:09:00,016 Mama. 63 00:09:00,082 --> 00:09:01,918 Did he really just say that? 64 00:09:01,984 --> 00:09:04,287 You know, he's even been using some words. 65 00:09:05,489 --> 00:09:07,023 That's quite early. 66 00:09:07,089 --> 00:09:08,559 Usually, language doesn't come on 67 00:09:08,625 --> 00:09:10,359 for about a year or so. 68 00:09:10,427 --> 00:09:12,895 There's nothing wrong. 69 00:09:12,962 --> 00:09:14,565 Your son's just developing early. 70 00:09:14,631 --> 00:09:17,099 He's what we call a smarty-pants. 71 00:09:17,166 --> 00:09:18,669 Smarty-pants. 72 00:09:20,937 --> 00:09:24,073 Good job, honey. Can you show me again? 73 00:09:26,042 --> 00:09:27,810 Put him inside the castle? 74 00:09:30,780 --> 00:09:32,148 What are you reading? 75 00:09:33,115 --> 00:09:36,018 Nurturing Genius. 76 00:09:36,085 --> 00:09:37,187 Yes. 77 00:09:37,254 --> 00:09:39,556 A Gifted Life. 78 00:09:40,723 --> 00:09:42,559 I'm preparing. 79 00:09:42,626 --> 00:09:44,794 For what? 80 00:09:44,860 --> 00:09:47,130 Miles' brain isn't wired like other kids. 81 00:09:47,197 --> 00:09:49,166 Yes! 82 00:09:49,233 --> 00:09:50,300 He's special. 83 00:09:50,367 --> 00:09:51,668 Good job! 84 00:09:51,734 --> 00:09:53,734 And I was thinking, we should really start thinking 85 00:09:53,736 --> 00:09:55,239 about preschool, seriously. 86 00:09:55,305 --> 00:09:57,574 Preschools? He's two. 87 00:09:57,641 --> 00:09:58,874 Isn't that a bit early? 88 00:09:58,942 --> 00:10:01,044 These aren't regular preschools. They're special. 89 00:10:01,645 --> 00:10:02,980 It's a preschool. 90 00:10:03,046 --> 00:10:05,115 We need a letter of recommendation? 91 00:10:05,182 --> 00:10:09,353 Honey, it's a very good preschool. 92 00:10:36,214 --> 00:10:38,415 Are we going to Dr. Collins? 93 00:10:38,482 --> 00:10:40,651 No, Mom's taking you to see a different doctor. 94 00:10:40,718 --> 00:10:42,154 Go. 95 00:10:44,522 --> 00:10:46,624 Good. Very fast. 96 00:10:47,591 --> 00:10:48,894 Go. 97 00:10:48,960 --> 00:10:50,227 You were right to bring him in. 98 00:10:50,228 --> 00:10:52,396 Miles' intelligence is off the charts. 99 00:10:52,463 --> 00:10:55,233 I don't have an exact score, but it'll be very high. 100 00:10:55,299 --> 00:10:56,534 How about his behavior? 101 00:10:56,600 --> 00:10:58,904 Is he adjusting well to preschool? 102 00:10:58,970 --> 00:11:02,040 He's been having a very difficult time making friends. 103 00:11:02,107 --> 00:11:03,473 Well, Miles' brain is 104 00:11:03,474 --> 00:11:05,509 extremely well-developed in certain regions, 105 00:11:05,576 --> 00:11:08,013 but there are other areas that appear to be delayed. 106 00:11:08,079 --> 00:11:10,015 I'm not sure why he wouldn't be as developed 107 00:11:10,081 --> 00:11:12,884 in those areas, but we need to watch it. 108 00:11:12,951 --> 00:11:14,617 And you and your husband should really consider 109 00:11:14,618 --> 00:11:16,188 a dedicated education plan. 110 00:11:16,254 --> 00:11:18,623 There's this excellent school, it's called Penmark. 111 00:11:18,690 --> 00:11:20,025 It's a little bit more expensive 112 00:11:20,091 --> 00:11:21,391 than the school you have him at now, 113 00:11:21,392 --> 00:11:22,561 but they're just outstanding 114 00:11:22,627 --> 00:11:24,729 with kids with specialized needs, 115 00:11:24,796 --> 00:11:26,731 just like Miles. 116 00:11:26,798 --> 00:11:28,432 I can call ahead for you, if you like. 117 00:11:37,242 --> 00:11:39,845 Here. Finish your homework after you eat. 118 00:11:41,446 --> 00:11:43,415 That's not homework, by the way. 119 00:11:43,481 --> 00:11:45,250 We don't have homework. 120 00:11:45,318 --> 00:11:47,519 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 121 00:11:47,586 --> 00:11:49,521 Because you're not as smart as me. 122 00:11:50,455 --> 00:11:51,456 Excuse me? 123 00:11:51,523 --> 00:11:52,557 Yeah? 124 00:11:52,624 --> 00:11:54,593 Do you have any paprika? 125 00:11:54,659 --> 00:11:56,695 Paprika? How do you even know what that is? 126 00:11:56,761 --> 00:11:58,763 I don't know. Just want some. 127 00:11:58,830 --> 00:12:01,132 I am so ready to go out tonight. 128 00:12:01,200 --> 00:12:03,802 Here. Knock yourself out. 129 00:12:06,305 --> 00:12:07,639 Excuse me. 130 00:12:08,940 --> 00:12:11,143 When did you start using that? 131 00:12:11,210 --> 00:12:13,279 - I don't know. - Hey. 132 00:12:14,846 --> 00:12:17,116 Can you please do that eye thing for me? 133 00:12:21,020 --> 00:12:22,554 There it is! 134 00:12:23,855 --> 00:12:25,790 Do you wanna do a staring contest? 135 00:12:25,857 --> 00:12:27,326 No, you have to finish your dinner. 136 00:12:28,860 --> 00:12:30,428 Okay, all right. 137 00:12:39,753 --> 00:12:41,955 Your mom said only two episodes. 138 00:12:45,125 --> 00:12:46,293 Tell you what. 139 00:12:46,360 --> 00:12:50,197 What if we play one game before bedtime? 140 00:12:51,098 --> 00:12:52,199 Just one. 141 00:12:53,000 --> 00:12:55,235 Hide-and-seek. 142 00:12:55,302 --> 00:12:57,271 Okay. You want me to count or hide? 143 00:12:57,337 --> 00:12:58,939 You count. 144 00:12:59,007 --> 00:13:00,207 Cool. 145 00:13:06,113 --> 00:13:10,684 One, two, three, four, 146 00:13:11,385 --> 00:13:16,423 five, six, seven, eight, 147 00:13:17,025 --> 00:13:20,327 nine, ten! 148 00:13:20,394 --> 00:13:22,396 Ready or not, here I come! 149 00:13:29,336 --> 00:13:31,371 What're you doing? You're supposed to hide. 150 00:13:35,610 --> 00:13:36,911 Miles, are you okay? 151 00:13:40,113 --> 00:13:41,583 You want more time? 152 00:13:45,185 --> 00:13:47,087 Okay, cool. 153 00:13:49,857 --> 00:13:54,662 One, two, three, four, 154 00:13:54,729 --> 00:13:59,867 five, six, seven, eight, 155 00:13:59,934 --> 00:14:02,269 nine, ten... 156 00:14:02,337 --> 00:14:07,609 11, 12, 13, 14... 157 00:14:08,208 --> 00:14:09,544 15... 158 00:14:13,113 --> 00:14:15,249 ...17, 18... 159 00:14:15,783 --> 00:14:17,117 19... 160 00:14:17,185 --> 00:14:18,286 20. 161 00:14:24,392 --> 00:14:27,096 Okay. Ready or not, here I come! 162 00:15:01,964 --> 00:15:03,364 Okay, I got you. 163 00:15:07,435 --> 00:15:09,270 Okay, I give up. You can come up now. 164 00:15:12,240 --> 00:15:13,574 Miles! 165 00:15:26,421 --> 00:15:27,388 Miles? 166 00:16:04,793 --> 00:16:05,928 Miles! 167 00:16:07,730 --> 00:16:09,231 Miles! 168 00:16:10,699 --> 00:16:13,235 I want you to tell me everything that you remember. 169 00:16:17,406 --> 00:16:20,442 Me and Zoe were watching TV, 170 00:16:20,509 --> 00:16:22,212 then she was hurt. 171 00:16:23,712 --> 00:16:26,548 Then... Then she started screaming. 172 00:16:27,917 --> 00:16:29,752 And then I saw blood. 173 00:16:29,818 --> 00:16:32,688 Miles, you must remember something else. 174 00:16:33,857 --> 00:16:36,226 When did Zoe go into the basement? 175 00:16:37,994 --> 00:16:39,929 I don't know. 176 00:16:41,530 --> 00:16:43,565 She was counting and then she was hurt. 177 00:16:43,632 --> 00:16:45,367 There was blood everywhere 178 00:16:45,434 --> 00:16:46,601 - and I didn't know what to do. - Okay. 179 00:16:46,602 --> 00:16:48,470 It's okay, sweetie. 180 00:16:48,537 --> 00:16:50,774 I don't remember anything. 181 00:16:50,840 --> 00:16:53,076 It's okay. It was an accident. 182 00:16:54,611 --> 00:16:56,946 It was just an accident. 183 00:17:58,408 --> 00:17:59,843 Talulah. 184 00:18:01,611 --> 00:18:02,879 What's up? 185 00:18:04,649 --> 00:18:05,683 Hey! 186 00:19:15,954 --> 00:19:18,589 What are you doing here? 187 00:19:18,656 --> 00:19:20,591 I heard you talking in your sleep. 188 00:19:21,827 --> 00:19:23,594 You were having a bad dream. 189 00:19:25,764 --> 00:19:26,965 No, I wasn't. 190 00:19:30,167 --> 00:19:33,337 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 191 00:20:06,805 --> 00:20:09,073 I wanna work with Hailey. 192 00:20:09,140 --> 00:20:11,410 Sorry, we already made our plan. 193 00:20:19,184 --> 00:20:20,864 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 194 00:20:43,208 --> 00:20:44,509 Dash. 195 00:20:45,611 --> 00:20:46,678 Dash! 196 00:20:50,083 --> 00:20:51,763 Help him! 197 00:20:56,755 --> 00:20:58,457 What do you see in this one? 198 00:21:00,893 --> 00:21:02,294 A face. 199 00:21:03,963 --> 00:21:05,397 Whose face? 200 00:21:06,531 --> 00:21:07,900 I don't know. 201 00:21:11,536 --> 00:21:12,816 And what do you see in that one? 202 00:21:14,607 --> 00:21:15,875 Hands. 203 00:21:18,645 --> 00:21:19,779 Whose hands? 204 00:21:22,081 --> 00:21:23,783 The hands of a nice lady. 205 00:21:27,987 --> 00:21:30,490 When you hit that boy at school, 206 00:21:30,556 --> 00:21:32,592 can you remember what you were feeling? 207 00:21:37,096 --> 00:21:39,399 You can tell me how you felt. 208 00:21:40,833 --> 00:21:45,237 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 209 00:21:46,773 --> 00:21:47,974 Get hurt? 210 00:21:48,808 --> 00:21:50,777 Has someone hurt you? 211 00:21:53,079 --> 00:21:54,681 I'm afraid to tell you. 212 00:21:54,747 --> 00:21:56,683 I don't want anyone to get in trouble. 213 00:21:58,184 --> 00:21:59,886 Who? Get who in trouble? 214 00:22:02,288 --> 00:22:04,490 The person who's been hurting me. 215 00:22:06,392 --> 00:22:07,492 I want to consider 216 00:22:07,493 --> 00:22:09,362 a course of medication for Miles 217 00:22:09,429 --> 00:22:11,431 and he may need a specialist. 218 00:22:11,497 --> 00:22:14,034 A behavioral interventionist, someone who can help him 219 00:22:14,101 --> 00:22:15,668 - with his anger issues. - Okay. 220 00:22:16,769 --> 00:22:17,971 What's wrong with him? 221 00:22:18,038 --> 00:22:19,706 At first, I thought it might be a deficit 222 00:22:19,772 --> 00:22:22,542 in his cognitive morality or maybe ODD... 223 00:22:22,608 --> 00:22:24,945 Oppositional defiance disorder, but honestly... 224 00:22:26,312 --> 00:22:28,048 I'm not sure. 225 00:22:28,115 --> 00:22:30,117 Maybe you should listen to this. 226 00:22:30,184 --> 00:22:32,152 I recorded this while he was sleeping. 227 00:22:33,053 --> 00:22:34,220 Yeah, okay. 228 00:22:35,354 --> 00:22:36,890 Sarah, I hate to ask this. 229 00:22:37,623 --> 00:22:39,258 Is there any possibility 230 00:22:39,325 --> 00:22:41,995 that Miles has suffered some kind of abuse 231 00:22:42,062 --> 00:22:43,764 from someone in your family? 232 00:22:45,531 --> 00:22:47,211 What the hell are you accusing me of? 233 00:22:47,233 --> 00:22:49,136 I am not accusing you of anything, John. 234 00:22:49,203 --> 00:22:50,570 I'm telling you what she said. 235 00:22:50,636 --> 00:22:52,305 I never touched our son. 236 00:22:53,006 --> 00:22:54,474 Is this about my dad? 237 00:22:57,177 --> 00:22:59,613 My dad was a piece of shit. 238 00:22:59,680 --> 00:23:02,348 I have processed all of that. You know that. 239 00:23:02,415 --> 00:23:04,918 That was part of us deciding to have kids. 240 00:23:04,985 --> 00:23:07,353 I would never hit Miles. I love that kid. 241 00:23:08,222 --> 00:23:10,124 Maybe Strasser's wrong. 242 00:23:10,190 --> 00:23:11,724 You've always said he's wired differently. 243 00:23:11,725 --> 00:23:13,059 What if this is just the way he is? 244 00:23:13,060 --> 00:23:14,259 This is not the way that he is. 245 00:23:14,260 --> 00:23:15,496 All right. 246 00:23:15,562 --> 00:23:17,798 I don't understand what's happening, John. 247 00:23:17,865 --> 00:23:19,867 I don't understand what's going on. 248 00:23:29,777 --> 00:23:31,545 I just checked on him. 249 00:23:31,612 --> 00:23:33,714 That medication really knocked him out. 250 00:23:36,116 --> 00:23:37,384 You okay? 251 00:23:48,428 --> 00:23:49,563 I'm sorry. 252 00:23:51,765 --> 00:23:53,967 We're gonna figure this out, all right? 253 00:24:01,742 --> 00:24:03,044 Yeah. 254 00:24:08,249 --> 00:24:10,952 Hey, I'm worried about you, too. 255 00:24:12,053 --> 00:24:14,555 I feel like I'm going crazy. 256 00:24:14,621 --> 00:24:15,924 It's gonna be okay. 257 00:24:17,125 --> 00:24:18,793 We just have to keep strong. 258 00:24:20,394 --> 00:24:21,495 Okay? 259 00:24:24,299 --> 00:24:25,432 Okay. 260 00:25:31,032 --> 00:25:32,834 Go fuck yourself. 261 00:25:55,824 --> 00:25:56,958 What is it? 262 00:25:57,025 --> 00:25:58,961 What happened? What happened? 263 00:25:59,028 --> 00:26:00,194 There's someone in here. 264 00:26:00,195 --> 00:26:01,297 Where? 265 00:26:01,363 --> 00:26:02,597 He's in here. 266 00:26:02,664 --> 00:26:04,332 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 267 00:26:04,333 --> 00:26:05,968 - No. No. - There's no one in here. 268 00:26:06,035 --> 00:26:09,238 No. He's in here. 269 00:26:09,905 --> 00:26:12,641 He's inside here. 270 00:26:12,708 --> 00:26:15,411 - He's inside here. - Okay, come here. Baby. 271 00:26:43,906 --> 00:26:46,909 Arthur, hi. Elaine Strasser. 272 00:26:49,246 --> 00:26:51,580 Yeah, do you... Do you have a minute? 273 00:27:00,023 --> 00:27:01,791 - Hi, Sarah. - Hi. 274 00:27:01,857 --> 00:27:03,260 They lock it up on the weekends. 275 00:27:04,627 --> 00:27:07,596 Thanks for coming in on such short notice. 276 00:27:11,367 --> 00:27:13,870 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 277 00:27:13,937 --> 00:27:15,138 Hello. 278 00:27:18,440 --> 00:27:20,177 Has Elaine explained anything about 279 00:27:20,243 --> 00:27:21,710 the type of research I do? 280 00:27:23,113 --> 00:27:24,513 Good. 281 00:27:24,580 --> 00:27:25,915 I'd like to start with a few questions 282 00:27:25,916 --> 00:27:27,250 before we get into that. 283 00:27:28,450 --> 00:27:29,518 Okay. 284 00:27:29,585 --> 00:27:30,754 Does anyone in your family 285 00:27:30,821 --> 00:27:32,101 speak a foreign language, Sarah? 286 00:27:33,056 --> 00:27:34,590 John and I both took Spanish 287 00:27:34,658 --> 00:27:35,992 in high school but neither of us 288 00:27:36,059 --> 00:27:37,426 remember more than a few words. 289 00:27:37,493 --> 00:27:39,629 And what about the boy's grandparents? 290 00:27:39,696 --> 00:27:41,731 Any recent immigrants in your family? 291 00:27:41,798 --> 00:27:43,332 I'm sorry, I'm confused. 292 00:27:45,302 --> 00:27:46,303 Is this your son's voice? 293 00:28:01,084 --> 00:28:03,119 Yes. Yes, that's Miles. 294 00:28:03,186 --> 00:28:06,523 It's just some gibberish from a dream. 295 00:28:06,590 --> 00:28:09,092 Actually, it's not gibberish. 296 00:28:09,159 --> 00:28:11,628 I had the words translated by a colleague of mine. 297 00:28:12,162 --> 00:28:13,163 What is it? 298 00:28:13,697 --> 00:28:15,299 Hungarian. 299 00:28:15,365 --> 00:28:17,901 Specifically, a rare dialect of Hungarian 300 00:28:17,968 --> 00:28:20,003 only spoken near the Romanian border. 301 00:28:21,404 --> 00:28:23,039 Listen to what happens next, Sarah. 302 00:28:23,106 --> 00:28:24,441 This is equally important. 303 00:28:24,507 --> 00:28:26,676 I heard you talking in your sleep. 304 00:28:27,844 --> 00:28:29,546 You were having a bad dream. 305 00:28:31,481 --> 00:28:32,849 No, I wasn't. 306 00:28:36,453 --> 00:28:40,258 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 307 00:28:40,891 --> 00:28:42,393 Miles says it was a good dream. 308 00:28:42,760 --> 00:28:44,062 Why is that important? 309 00:28:44,128 --> 00:28:46,831 The words, Sarah. What Miles said. 310 00:28:49,867 --> 00:28:51,703 "Shut up, you filthy whore. 311 00:28:51,769 --> 00:28:54,138 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 312 00:28:54,204 --> 00:28:55,707 "I'm going to watch you die." 313 00:28:55,773 --> 00:28:57,575 No. No, Miles did not say that. 314 00:28:57,642 --> 00:28:59,309 But he did. 315 00:28:59,376 --> 00:29:00,978 And he did it in a dialect 316 00:29:01,045 --> 00:29:04,949 spoken by less than 400,000 people in the world. 317 00:29:05,016 --> 00:29:06,896 Does Miles get along well with children his age? 318 00:29:08,351 --> 00:29:11,522 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 319 00:29:13,124 --> 00:29:14,224 Yes. 320 00:29:14,291 --> 00:29:16,427 What about his taste in food? 321 00:29:16,494 --> 00:29:18,134 Have you noticed any change in his palate? 322 00:29:19,564 --> 00:29:20,831 These are indicators. 323 00:29:20,898 --> 00:29:22,300 Indicators of what? 324 00:29:26,938 --> 00:29:30,108 Half the people on earth, billions of them, 325 00:29:30,175 --> 00:29:32,777 believe that consciousness and energy, 326 00:29:32,844 --> 00:29:35,380 what we often refer to as our souls, 327 00:29:35,447 --> 00:29:37,282 are capable of returning 328 00:29:37,349 --> 00:29:39,918 to this physical realm to live new lives. 329 00:29:40,184 --> 00:29:42,787 It's only foreign to Western minds. 330 00:29:42,854 --> 00:29:44,924 In most of the world, 331 00:29:44,990 --> 00:29:47,692 reincarnation is an accepted part of life. 332 00:29:49,227 --> 00:29:50,628 Reincarnation? 333 00:29:55,834 --> 00:29:57,536 What are we talking about? 334 00:29:58,503 --> 00:30:01,472 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 335 00:30:01,539 --> 00:30:04,108 His name was Padman, around six years old. 336 00:30:04,175 --> 00:30:06,745 But his family claimed he was much older. 337 00:30:06,812 --> 00:30:10,515 He could remember every detail from a previous life. 338 00:30:10,582 --> 00:30:12,952 The bakery he owned, his siblings, 339 00:30:13,018 --> 00:30:15,754 his mother's favorite song. 340 00:30:15,821 --> 00:30:17,522 He even described his death in detail, 341 00:30:17,590 --> 00:30:19,925 what it felt like when he was drowning. 342 00:30:19,992 --> 00:30:22,093 I found the town he described 343 00:30:22,160 --> 00:30:23,596 about 100 miles from his village, 344 00:30:23,662 --> 00:30:25,664 and I took Padman there. 345 00:30:25,731 --> 00:30:28,667 He showed me directly to the house where he was born. 346 00:30:28,734 --> 00:30:30,703 Introduced me to his brothers and sisters 347 00:30:30,769 --> 00:30:33,371 who were by now over 50 years old. 348 00:30:33,439 --> 00:30:36,174 We stayed there for three weeks 349 00:30:36,240 --> 00:30:38,477 with an old woman he claimed to be his mother, 350 00:30:38,544 --> 00:30:41,780 singing to her as she passed away. 351 00:30:43,415 --> 00:30:45,017 Now, I believe 352 00:30:45,084 --> 00:30:47,653 that the soul inside Padman 353 00:30:47,720 --> 00:30:51,490 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 354 00:30:52,925 --> 00:30:54,693 And when we allowed this entity 355 00:30:54,760 --> 00:30:57,062 to finish what it had left undone, 356 00:30:57,128 --> 00:30:58,731 Padman returned to being a little boy. 357 00:30:58,797 --> 00:31:00,899 In an instant, he was back, 358 00:31:00,966 --> 00:31:03,535 with very little memory of what had happened. 359 00:31:03,602 --> 00:31:05,838 This would explain so much. 360 00:31:05,904 --> 00:31:07,840 The crucial thing to understand here 361 00:31:07,906 --> 00:31:11,044 is that these souls return for a reason. 362 00:31:11,111 --> 00:31:13,145 To complete something left unfinished, 363 00:31:13,212 --> 00:31:14,713 to find closure. 364 00:31:14,780 --> 00:31:16,280 So, you're saying that my son is possessed? 365 00:31:16,281 --> 00:31:18,851 No. Possession refers to a non-human entity 366 00:31:18,917 --> 00:31:21,186 taking control of a human host. 367 00:31:21,253 --> 00:31:23,889 So the invading soul in my son 368 00:31:25,025 --> 00:31:26,225 was another human? 369 00:31:26,291 --> 00:31:29,095 Yes. And from what I heard on that tape, 370 00:31:30,629 --> 00:31:31,998 that person is dangerous. 371 00:31:34,100 --> 00:31:37,837 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 372 00:31:37,904 --> 00:31:43,109 A war between his natural soul and this older one. 373 00:31:44,811 --> 00:31:46,278 These two entities cannot exist 374 00:31:46,345 --> 00:31:48,180 in the same body forever. 375 00:31:48,247 --> 00:31:50,917 One will become dominant 376 00:31:50,984 --> 00:31:52,852 and the other will be absorbed. 377 00:31:53,920 --> 00:31:56,122 This is what we're trying to avoid. 378 00:31:56,188 --> 00:31:57,657 I'm sorry, I can't do this. 379 00:31:59,491 --> 00:32:01,427 Sarah. Sarah, wait. 380 00:32:01,493 --> 00:32:04,130 Just, please... Just watch this. 381 00:32:04,196 --> 00:32:06,633 I know how hard this is for you. 382 00:32:06,700 --> 00:32:08,702 I thought that you were gonna help my son. 383 00:32:09,869 --> 00:32:12,005 Miles may have developmental issues, 384 00:32:12,872 --> 00:32:14,774 but he is still my son. 385 00:32:16,308 --> 00:32:18,678 And I am not going to subject him to this. 386 00:32:44,738 --> 00:32:47,240 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 387 00:32:49,943 --> 00:32:51,845 I'm not in the mood right now, Miles. 388 00:32:58,052 --> 00:32:59,352 Okay. 389 00:33:07,027 --> 00:33:08,628 One, two, 390 00:33:09,196 --> 00:33:10,363 three. 391 00:33:45,599 --> 00:33:48,202 I don't like it when you touch me like that, Miles. 392 00:33:51,939 --> 00:33:53,207 What is that song? 393 00:33:54,742 --> 00:33:55,810 What? 394 00:33:57,077 --> 00:33:59,046 That song you were just humming. 395 00:34:00,481 --> 00:34:01,882 I've heard you singing it before. 396 00:34:01,949 --> 00:34:03,184 Where did you learn it? 397 00:34:03,250 --> 00:34:05,085 - From you. - No, you didn't. 398 00:34:05,152 --> 00:34:06,554 I would've remembered. 399 00:34:07,822 --> 00:34:10,691 You used to sing it to me when I was a baby. 400 00:34:10,758 --> 00:34:12,226 While I was sleeping. 401 00:34:15,563 --> 00:34:16,564 No, I didn't. 402 00:34:21,101 --> 00:34:22,403 Excuse me. 403 00:34:22,469 --> 00:34:23,737 I'm sorry. 404 00:34:34,548 --> 00:34:35,616 Andrea and Bruce 405 00:34:35,617 --> 00:34:36,785 of Lafayette, Louisiana, 406 00:34:36,852 --> 00:34:38,887 are a highly educated modern couple. 407 00:34:39,153 --> 00:34:42,090 To them, the possibility that their little son, James, 408 00:34:42,156 --> 00:34:44,659 was manifesting signs of a former life 409 00:34:44,726 --> 00:34:47,062 was, well, a little out there. 410 00:34:47,129 --> 00:34:48,897 Between the ages of two and four, 411 00:34:48,964 --> 00:34:51,265 James would reveal extraordinary details 412 00:34:51,332 --> 00:34:53,735 about the life of a former fighter pilot. 413 00:34:53,802 --> 00:34:55,402 I believe that he had a past life 414 00:34:55,436 --> 00:34:57,271 and he came back 415 00:34:57,338 --> 00:34:59,340 because he wasn't finished with something. 416 00:34:59,407 --> 00:35:00,473 We are taught at a very early age... 417 00:35:00,474 --> 00:35:02,110 What is that? 418 00:35:02,176 --> 00:35:04,245 ...that reincarnation doesn't exist. 419 00:35:04,311 --> 00:35:05,746 A colleague of Dr. Strasser's 420 00:35:05,747 --> 00:35:07,314 gave it to me. 421 00:35:07,381 --> 00:35:09,117 You went to see another doctor? 422 00:35:09,183 --> 00:35:11,853 His name is Arthur Jacobson 423 00:35:11,920 --> 00:35:14,089 and he studies reincarnation. 424 00:35:16,658 --> 00:35:17,693 Reincarnation? 425 00:35:18,960 --> 00:35:20,095 - Past lives? - Yes. 426 00:35:20,162 --> 00:35:22,130 Come on, Sarah. 427 00:35:22,196 --> 00:35:23,631 This is the oldest trick in the book. 428 00:35:23,632 --> 00:35:24,633 He knows from Strasser 429 00:35:24,700 --> 00:35:26,033 that we're having trouble with Miles. 430 00:35:26,034 --> 00:35:28,003 Just look at this. 431 00:35:28,070 --> 00:35:30,572 Just look at this little boy. He... 432 00:35:30,639 --> 00:35:32,407 It's incredible. 433 00:35:32,474 --> 00:35:34,943 Please. Hey. 434 00:35:35,010 --> 00:35:37,312 Please don't tell me you believe in any of this. 435 00:35:38,880 --> 00:35:42,084 I don't know what I believe. 436 00:35:42,151 --> 00:35:43,985 Miles is sick. 437 00:35:44,052 --> 00:35:45,620 This isn't about past lives. 438 00:35:48,223 --> 00:35:49,458 This is hard. 439 00:35:51,127 --> 00:35:52,594 But we can get through this. 440 00:35:52,661 --> 00:35:54,296 We can help Miles. 441 00:35:54,362 --> 00:35:56,531 Just not with this kind of craziness. 442 00:35:59,301 --> 00:36:01,236 - Yeah. - Yeah. 443 00:36:01,303 --> 00:36:02,404 You're right. 444 00:36:03,638 --> 00:36:04,740 Not with this. 445 00:36:06,408 --> 00:36:08,343 This is nuts. 446 00:36:19,789 --> 00:36:21,090 Hey, Miles? 447 00:36:22,191 --> 00:36:24,193 Five minutes, then PJs, okay? 448 00:36:25,594 --> 00:36:27,897 Talulah! Get! 449 00:36:27,964 --> 00:36:29,204 What did you say, Mommy? 450 00:36:51,419 --> 00:36:52,688 What? 451 00:37:01,898 --> 00:37:03,465 Who can tell me the difference between 452 00:37:03,466 --> 00:37:06,102 the denominator and the numerator? 453 00:37:07,904 --> 00:37:09,105 Anyone? 454 00:37:10,473 --> 00:37:12,842 Okay, I have a better question. 455 00:37:12,909 --> 00:37:14,142 Who likes pizza? 456 00:37:14,143 --> 00:37:15,411 Me! Me! Me! 457 00:37:15,478 --> 00:37:18,147 Yes. So, how many slices on a pizza? 458 00:37:49,512 --> 00:37:50,847 Kill him, take his weapon! 459 00:37:52,049 --> 00:37:53,449 Good job, soldier! 460 00:37:57,353 --> 00:37:58,487 I need a medic! 461 00:37:58,554 --> 00:37:59,957 Take cover! Take cover! 462 00:38:02,125 --> 00:38:03,492 Talulah! 463 00:38:10,433 --> 00:38:12,302 Sarah? 464 00:38:12,368 --> 00:38:14,370 You seen Talulah? 465 00:38:14,437 --> 00:38:15,438 No. 466 00:38:16,539 --> 00:38:17,908 The back gate's open. 467 00:38:17,975 --> 00:38:19,910 I'm gonna go look for her. 468 00:38:19,977 --> 00:38:22,145 - Take him down! - Miles. 469 00:38:22,212 --> 00:38:24,982 Honey, go help your dad look for the dog. 470 00:38:25,048 --> 00:38:26,250 Double kill! 471 00:38:26,316 --> 00:38:27,618 Miles? 472 00:38:27,684 --> 00:38:30,386 Finish him off, soldier! 473 00:38:30,454 --> 00:38:31,722 Head shot! 474 00:38:34,024 --> 00:38:35,726 Kill him! Now! 475 00:38:37,194 --> 00:38:39,062 Move, move, soldier! Move! 476 00:38:41,498 --> 00:38:42,666 Let's go. 477 00:38:58,882 --> 00:39:00,884 She never goes this far away from the house. 478 00:39:02,020 --> 00:39:04,122 Maybe she got hit by a car. 479 00:39:06,024 --> 00:39:07,025 Why would you say that? 480 00:39:08,059 --> 00:39:10,260 When a dog knows it's gonna die, 481 00:39:10,327 --> 00:39:12,329 it doesn't come home. 482 00:39:12,396 --> 00:39:14,833 They drag themselves under a house. 483 00:39:14,899 --> 00:39:16,467 They like to die alone. 484 00:39:18,203 --> 00:39:20,205 We all have to go sometime. 485 00:39:21,206 --> 00:39:22,239 Even you. 486 00:39:23,908 --> 00:39:25,076 You're gonna die. 487 00:39:28,312 --> 00:39:29,313 I'm your father, Miles, 488 00:39:29,379 --> 00:39:31,348 you do not talk to me like that. 489 00:39:31,415 --> 00:39:33,017 Or what? 490 00:39:33,084 --> 00:39:34,953 Are you gonna hit me? 491 00:39:35,019 --> 00:39:37,387 Like your father used to do to you? 492 00:39:38,555 --> 00:39:39,824 What are you talking about? 493 00:39:40,859 --> 00:39:42,994 He was such a piece of shit. 494 00:39:43,061 --> 00:39:46,396 And now, you're such a great dad to me. 495 00:39:47,766 --> 00:39:50,334 You never told him anything about my dad? 496 00:39:50,400 --> 00:39:52,737 Never, honey, I've never said anything to him. 497 00:39:52,804 --> 00:39:54,304 He was saying all this creepy shit. 498 00:39:54,371 --> 00:39:55,840 Like what? John, what was he saying? 499 00:39:55,907 --> 00:39:57,374 How would he know? 500 00:39:57,442 --> 00:39:58,910 Know what? 501 00:40:00,779 --> 00:40:02,013 What the hell is that? 502 00:40:07,552 --> 00:40:08,887 It's a camera. 503 00:40:08,953 --> 00:40:10,256 What? 504 00:40:11,257 --> 00:40:12,457 My God. 505 00:40:12,524 --> 00:40:14,425 He used the baby monitor. 506 00:40:15,627 --> 00:40:17,229 He's been spying on us. 507 00:40:21,267 --> 00:40:22,667 Hey! 508 00:40:22,734 --> 00:40:25,036 How long have you been watching us? 509 00:40:25,103 --> 00:40:26,737 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 510 00:40:26,738 --> 00:40:27,838 - Where is she? - I don't know! 511 00:40:27,839 --> 00:40:28,906 - Where is she? - John, stop it! 512 00:40:28,907 --> 00:40:30,147 What the hell's wrong with you? 513 00:40:37,116 --> 00:40:39,884 Where's Daddy? 514 00:40:39,951 --> 00:40:42,453 Daddy needed a little bit of space. 515 00:40:43,989 --> 00:40:46,258 He's at Uncle Tommy's house. 516 00:40:46,324 --> 00:40:48,726 Just until he cools down a little bit. 517 00:40:50,963 --> 00:40:52,131 Mommy? 518 00:40:56,969 --> 00:40:58,971 What's wrong with me? 519 00:41:05,443 --> 00:41:06,678 Miles, 520 00:41:08,479 --> 00:41:09,682 you're sick. 521 00:41:11,817 --> 00:41:13,418 You're just sick, honey. 522 00:41:19,424 --> 00:41:22,828 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 523 00:41:28,934 --> 00:41:32,137 Sometimes dreams can feel real. 524 00:41:32,204 --> 00:41:35,040 They're not dreams, I do it when I'm awake. 525 00:41:38,677 --> 00:41:40,379 I do it to make room. 526 00:41:44,884 --> 00:41:46,385 Make room for what? 527 00:41:47,219 --> 00:41:48,520 Things. 528 00:41:52,691 --> 00:41:54,660 How often does this happen? 529 00:41:57,529 --> 00:41:59,031 Every night. 530 00:42:44,678 --> 00:42:45,846 Miles? 531 00:42:50,684 --> 00:42:52,319 Miles, what's wrong? 532 00:42:55,021 --> 00:42:56,957 Mommy, I'm scared. 533 00:43:00,694 --> 00:43:01,962 Come here, baby. 534 00:43:03,330 --> 00:43:04,898 - Come here. - Mommy! 535 00:43:13,173 --> 00:43:14,774 Were you having a dream? 536 00:43:20,113 --> 00:43:21,648 Yes. 537 00:43:27,621 --> 00:43:30,123 Can I sleep with you tonight? 538 00:44:07,161 --> 00:44:08,361 Mommy? 539 00:44:15,169 --> 00:44:16,571 Yes, baby? 540 00:44:19,073 --> 00:44:21,909 Will you always love me 541 00:44:23,343 --> 00:44:25,513 no matter what I do? 542 00:44:31,085 --> 00:44:32,587 Yes, Miles. 543 00:44:36,023 --> 00:44:37,658 I will always love you. 544 00:44:42,363 --> 00:44:43,831 I'm your mother. 545 00:45:13,361 --> 00:45:14,862 What... What is it? 546 00:46:59,869 --> 00:47:01,204 Mommy? 547 00:47:03,973 --> 00:47:05,208 Use this. 548 00:47:10,246 --> 00:47:11,413 Miles, 549 00:47:12,382 --> 00:47:13,715 what did you do? 550 00:47:15,985 --> 00:47:19,488 Sometimes when I leave my body, bad things happen. 551 00:47:38,440 --> 00:47:39,509 Mommy! 552 00:47:40,176 --> 00:47:41,277 Miles, 553 00:47:42,412 --> 00:47:43,780 be quiet. 554 00:48:08,972 --> 00:48:10,606 It was my fault. 555 00:48:11,607 --> 00:48:12,742 It was me. 556 00:48:27,958 --> 00:48:30,360 Listen to me. 557 00:48:33,030 --> 00:48:36,499 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 558 00:48:42,039 --> 00:48:44,809 Sarah. I was so relieved when you called. 559 00:48:45,643 --> 00:48:47,343 So you must be Miles. 560 00:48:49,680 --> 00:48:51,549 Watch the silver eye. 561 00:48:53,551 --> 00:48:55,119 Just watch. 562 00:48:55,186 --> 00:48:58,155 The regression won't work if you're in the room. 563 00:48:58,221 --> 00:48:59,523 Is this going to hurt him? 564 00:49:00,191 --> 00:49:02,460 No. It's hypnosis. 565 00:49:02,526 --> 00:49:05,228 Miles goes out of body when the invading soul is present. 566 00:49:05,295 --> 00:49:07,298 He won't even remember the experience. 567 00:49:07,364 --> 00:49:10,768 The goal here is to identify the person who has returned 568 00:49:10,835 --> 00:49:12,436 and, this is important... 569 00:49:12,503 --> 00:49:14,839 Find out what they want. 570 00:49:14,905 --> 00:49:16,874 I'm going to be candid with you, Sarah. 571 00:49:18,409 --> 00:49:20,678 This may be your last chance. 572 00:49:20,745 --> 00:49:23,114 Miles is eight now. 573 00:49:23,181 --> 00:49:25,983 Soon the invading soul will have control 574 00:49:26,884 --> 00:49:28,552 and Miles will be gone. 575 00:49:31,388 --> 00:49:33,824 Watch the silver eye on top of the arm. 576 00:49:34,625 --> 00:49:36,827 Every time it swings, 577 00:49:36,894 --> 00:49:40,364 let's pretend we're unraveling a piece of string 578 00:49:40,431 --> 00:49:41,866 little by little. 579 00:49:44,401 --> 00:49:46,938 Let's pretend that piece of string 580 00:49:47,005 --> 00:49:48,606 is time. 581 00:49:48,672 --> 00:49:51,542 Unraveling minute by minute, 582 00:49:51,609 --> 00:49:53,377 second by second, 583 00:49:53,444 --> 00:49:55,080 going backwards. 584 00:49:55,847 --> 00:49:58,582 Time slipping away. 585 00:49:59,416 --> 00:50:00,952 Everything around you... 586 00:50:01,920 --> 00:50:03,889 This house, 587 00:50:03,955 --> 00:50:05,791 my voice, 588 00:50:05,857 --> 00:50:07,893 your mother... 589 00:50:07,959 --> 00:50:11,897 All these things are getting further away. 590 00:50:11,963 --> 00:50:14,431 We're going back through your life, 591 00:50:16,300 --> 00:50:18,469 back to when you started school, 592 00:50:20,138 --> 00:50:22,607 when you first learned to walk, 593 00:50:24,308 --> 00:50:26,711 when you were just a baby. 594 00:50:28,613 --> 00:50:32,117 Back to the day you were born. 595 00:50:37,889 --> 00:50:40,392 Back to the time before this body. 596 00:50:47,232 --> 00:50:50,035 I'm no longer speaking to Miles. 597 00:50:50,101 --> 00:50:51,403 I'm speaking to the person 598 00:50:51,469 --> 00:50:54,072 who has taken residence inside his body. 599 00:50:54,806 --> 00:50:57,442 You came uninvited. 600 00:50:57,509 --> 00:51:00,078 Tell me if you can hear my voice. 601 00:51:10,689 --> 00:51:12,891 You speak Hungarian. 602 00:51:15,493 --> 00:51:16,853 I learned a few words 603 00:51:16,862 --> 00:51:18,930 in anticipation of meeting you. 604 00:51:20,365 --> 00:51:22,134 I prefer English. 605 00:51:23,435 --> 00:51:25,338 But you were born in Hungary? 606 00:51:26,638 --> 00:51:29,208 My parents were Hungarian farmers 607 00:51:29,275 --> 00:51:30,877 that moved to Ohio. 608 00:51:32,945 --> 00:51:34,347 Simple people. 609 00:51:36,048 --> 00:51:38,550 Just happy to own the piece of land. 610 00:51:40,853 --> 00:51:42,989 I was driven to more 611 00:51:45,258 --> 00:51:46,893 creative things. 612 00:51:50,363 --> 00:51:52,798 I would like you to tell me your name 613 00:51:52,865 --> 00:51:54,834 and why you've come back here. 614 00:51:57,603 --> 00:51:59,038 What is your name? 615 00:52:01,506 --> 00:52:03,242 I am Miles now. 616 00:52:04,677 --> 00:52:08,446 Miles, if you can hear my voice, 617 00:52:08,514 --> 00:52:11,083 tell me the name of the person inside you. 618 00:52:13,686 --> 00:52:15,154 Tell me the name. 619 00:52:18,891 --> 00:52:20,226 Tell me the name. 620 00:52:23,562 --> 00:52:24,597 Tell me the name. 621 00:52:26,098 --> 00:52:28,234 Miles, tell me the name. 622 00:52:30,736 --> 00:52:31,936 No! 623 00:52:46,253 --> 00:52:48,688 You have quite a collection of medication 624 00:52:48,754 --> 00:52:50,056 in your bathroom. 625 00:52:51,891 --> 00:52:54,361 Everything there is legal. 626 00:52:54,428 --> 00:52:57,596 Not if you give it to a minor against his will. 627 00:52:59,966 --> 00:53:01,767 Did you take my pills? 628 00:53:03,869 --> 00:53:05,538 What would Sarah think 629 00:53:05,604 --> 00:53:08,708 if I told her I fell asleep in here 630 00:53:08,774 --> 00:53:11,610 and woke up with your cock in my mouth? 631 00:53:13,280 --> 00:53:16,850 Then the police find drugs in my blood. 632 00:53:16,917 --> 00:53:20,486 The same drugs from your medicine cabinet. 633 00:53:21,989 --> 00:53:24,891 Not to mention the pubic hairs with your DNA 634 00:53:24,958 --> 00:53:27,094 that I found on the rim of your toilet 635 00:53:27,160 --> 00:53:29,229 and placed in my teeth. 636 00:53:32,165 --> 00:53:33,400 You're insane. 637 00:53:37,337 --> 00:53:39,406 Who will they believe? 638 00:53:39,473 --> 00:53:42,743 An aging hippie living off his family's fortune? 639 00:53:44,177 --> 00:53:46,313 Or an innocent little boy? 640 00:53:49,783 --> 00:53:52,252 When I snap my fingers, 641 00:53:52,319 --> 00:53:54,588 Miles will return 642 00:53:54,654 --> 00:53:59,460 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 643 00:53:59,526 --> 00:54:02,195 because there isn't anyone inside her son. 644 00:54:03,364 --> 00:54:05,400 Then you will leave 645 00:54:05,466 --> 00:54:09,269 and that will be the last time you will ever see us. 646 00:54:11,038 --> 00:54:13,206 One, 647 00:54:13,274 --> 00:54:15,309 two, 648 00:54:15,376 --> 00:54:16,777 three. 649 00:54:23,284 --> 00:54:24,785 How did it go? 650 00:54:24,852 --> 00:54:27,354 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 651 00:54:27,421 --> 00:54:29,790 It was a mistake to ask you to come here. 652 00:54:30,524 --> 00:54:31,792 What happened? 653 00:54:31,860 --> 00:54:33,794 Nothing. The regression didn't work. 654 00:54:33,862 --> 00:54:35,129 - What? - I'm sorry. 655 00:54:35,196 --> 00:54:37,131 - What? - Christopher will see you out. 656 00:54:38,365 --> 00:54:40,101 This way, please. 657 00:55:33,922 --> 00:55:35,257 Miles. 658 00:55:35,823 --> 00:55:37,191 Go inside. 659 00:55:37,259 --> 00:55:39,761 I need to talk to your father. 660 00:55:56,378 --> 00:55:59,081 I don't feel safe with him in the house. 661 00:56:01,749 --> 00:56:03,785 I made some calls while I was at Tommy's. 662 00:56:06,121 --> 00:56:08,123 There's a place called Summit Hill. 663 00:56:09,791 --> 00:56:11,526 I think Miles would be a good fit. 664 00:56:13,429 --> 00:56:15,730 He would have round-the-clock supervision. 665 00:56:16,932 --> 00:56:18,801 It's less than an hour from here. 666 00:56:24,807 --> 00:56:26,976 We're talking about locking up our son? 667 00:56:29,812 --> 00:56:31,146 What else can we do? 668 00:56:32,114 --> 00:56:34,116 This is tearing us apart, Sarah. 669 00:56:52,067 --> 00:56:53,202 - Hello? - Sarah. 670 00:56:53,270 --> 00:56:55,404 It's Arthur Jacobson. 671 00:56:55,471 --> 00:56:57,006 Arthur, it's 2:00 a.m. 672 00:56:57,072 --> 00:56:58,741 I know. I'm sorry, this can't wait. 673 00:56:58,808 --> 00:57:00,210 Is Miles near you? 674 00:57:01,811 --> 00:57:03,479 Yes, he's in his room. 675 00:57:03,546 --> 00:57:07,016 Sarah, go to your computer. 676 00:57:07,082 --> 00:57:09,152 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 677 00:57:09,219 --> 00:57:10,253 Sarah, wait. 678 00:57:10,319 --> 00:57:11,587 Your family's in danger. 679 00:57:11,654 --> 00:57:13,924 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 680 00:57:15,124 --> 00:57:16,392 Hang on. 681 00:57:16,659 --> 00:57:17,694 Listen to me. 682 00:57:17,761 --> 00:57:21,731 The person inside your son is an exceptional liar. 683 00:57:21,797 --> 00:57:24,800 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 684 00:57:24,868 --> 00:57:27,904 You can't trust anything Miles says. 685 00:57:30,706 --> 00:57:33,409 I couldn't talk when Miles was here. 686 00:57:33,476 --> 00:57:35,244 During our session, there was a struggle, 687 00:57:35,311 --> 00:57:36,780 but I think your son heard me. 688 00:57:36,847 --> 00:57:38,849 It just took a moment to figure it out. 689 00:57:38,915 --> 00:57:43,486 He scratched what I realized was a message, the name. 690 00:57:43,552 --> 00:57:45,689 He gave me the name, Sarah. 691 00:57:45,756 --> 00:57:48,592 Type "Edward Scarka" into your computer. 692 00:57:48,658 --> 00:57:52,562 S-C-A-R-K-A. 693 00:57:55,599 --> 00:57:57,299 The Thrush Creek Killer. 694 00:57:57,366 --> 00:57:59,903 That's him. Look at the eyes. 695 00:58:02,105 --> 00:58:05,509 They're two different colors, just like Miles. 696 00:58:05,575 --> 00:58:07,144 When's Miles' birthday? 697 00:58:07,210 --> 00:58:09,278 August 22nd, 2010. 698 00:58:09,345 --> 00:58:12,015 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 699 00:58:13,183 --> 00:58:15,018 He died just after 4:00 a.m. 700 00:58:15,952 --> 00:58:19,723 Miles was born at 4:15 a.m. 701 00:58:19,790 --> 00:58:23,160 He killed nine women over a span of five years. 702 00:58:23,226 --> 00:58:25,061 The last victim, the tenth one, 703 00:58:25,128 --> 00:58:27,831 managed to get away, but not before he cut off her hand. 704 00:58:27,898 --> 00:58:29,800 They all had their hands removed. 705 00:58:29,866 --> 00:58:31,134 That was his trademark. 706 00:58:31,202 --> 00:58:33,370 He would cut off their hands, then kill them. 707 00:58:33,436 --> 00:58:35,972 Cut off their hands, then kill them. 708 00:58:36,039 --> 00:58:37,307 The survivor, 709 00:58:37,374 --> 00:58:40,343 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 710 00:58:40,410 --> 00:58:43,814 She led the police to him, where they gunned him down. 711 00:58:44,714 --> 00:58:46,117 So now we know. 712 00:58:47,151 --> 00:58:48,485 Right? 713 00:58:48,552 --> 00:58:51,855 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 714 00:58:51,922 --> 00:58:53,224 What Scarka wants. 715 00:58:53,291 --> 00:58:55,492 That's what will free your son. 716 00:58:59,496 --> 00:59:00,831 Wait. 717 00:59:36,000 --> 00:59:37,802 Arthur, I have to go now. 718 00:59:39,369 --> 00:59:40,471 John. 719 00:59:40,538 --> 00:59:41,606 What's going on? 720 00:59:48,980 --> 00:59:51,349 We have to do something about Miles. 721 00:59:53,985 --> 00:59:56,888 We have to do something about Miles right away. 722 00:59:56,954 --> 00:59:59,056 But he absolutely cannot know. 723 01:00:41,366 --> 01:00:42,667 Wait an hour. 724 01:00:44,602 --> 01:00:47,172 I'll pack some of his clothes and meet you there. 725 01:01:03,722 --> 01:01:06,658 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 726 01:01:07,593 --> 01:01:09,327 So can we simplify to... 727 01:01:10,496 --> 01:01:12,998 Mr. Blume. Is everything okay? 728 01:01:13,065 --> 01:01:16,034 Yeah. I'm here to pick up Miles. 729 01:01:16,101 --> 01:01:17,267 Well, we're almost finished our lesson, 730 01:01:17,268 --> 01:01:18,703 I can bring him out in just a second. 731 01:01:18,704 --> 01:01:20,973 No, I'm sorry, we gotta go now. 732 01:01:21,039 --> 01:01:22,875 It's a family emergency. 733 01:01:24,343 --> 01:01:27,146 Right. Do you need to sign out in the office? 734 01:01:27,213 --> 01:01:29,348 No, Sarah just called over. 735 01:01:29,414 --> 01:01:30,682 Spoke with them. 736 01:01:32,050 --> 01:01:33,919 Hey, Miles, come on. 737 01:01:33,986 --> 01:01:35,221 Let's go. 738 01:01:41,426 --> 01:01:42,694 Miles? 739 01:01:48,101 --> 01:01:49,368 Let's go, buddy. 740 01:01:52,604 --> 01:01:53,973 Miles! 741 01:03:06,347 --> 01:03:07,780 Oh my God. 742 01:03:29,502 --> 01:03:31,372 He came back for you. 743 01:03:35,342 --> 01:03:37,311 He wants you dead. 744 01:03:48,222 --> 01:03:50,657 Miles, your mother and I had to make a decision. 745 01:03:53,761 --> 01:03:56,063 You're gonna go and live somewhere for a while. 746 01:03:57,932 --> 01:03:58,933 And... 747 01:04:00,734 --> 01:04:01,835 The place where we're going 748 01:04:01,902 --> 01:04:03,837 has people who can help you get better. 749 01:04:05,372 --> 01:04:06,840 Really good doctors. 750 01:04:09,810 --> 01:04:11,539 It's gonna be tough for a while, but I think 751 01:04:11,546 --> 01:04:13,214 as you get older, you'll understand 752 01:04:13,281 --> 01:04:14,916 that sometimes... 753 01:04:14,983 --> 01:04:16,103 Sometimes what's best for us 754 01:04:16,151 --> 01:04:18,052 is the hardest thing for us to do. 755 01:04:24,692 --> 01:04:27,394 We just want you to know that we love you very much. 756 01:04:29,029 --> 01:04:30,309 More than anything in the world. 757 01:04:35,102 --> 01:04:36,182 Miles... 758 01:04:36,204 --> 01:04:37,505 Miles! 759 01:05:16,377 --> 01:05:19,313 He's fighting very hard right now. 760 01:05:19,380 --> 01:05:21,049 We'll have to keep him unconscious 761 01:05:21,116 --> 01:05:22,583 for three or four weeks. 762 01:05:22,651 --> 01:05:24,251 When the swelling in his brain goes down, 763 01:05:24,286 --> 01:05:26,487 we'll determine the extent of his injury. 764 01:05:27,956 --> 01:05:29,456 Your husband's strong. 765 01:05:31,827 --> 01:05:33,628 What he needs is time. 766 01:05:36,497 --> 01:05:37,999 Where is my son? 767 01:05:40,802 --> 01:05:42,070 He's across the hall. 768 01:05:52,747 --> 01:05:53,949 I'm so sorry. 769 01:06:03,326 --> 01:06:04,626 I love you. 770 01:06:09,631 --> 01:06:11,499 I love you. I'm so sorry. 771 01:06:13,202 --> 01:06:14,936 I'm so sorry. 772 01:06:31,486 --> 01:06:34,056 I think I know how to stop this. 773 01:06:38,027 --> 01:06:40,029 I think I can save him. 774 01:06:42,365 --> 01:06:43,900 If we do this, 775 01:06:45,500 --> 01:06:46,836 maybe... 776 01:06:50,239 --> 01:06:53,209 Maybe we could all be back together again. 777 01:07:05,221 --> 01:07:06,722 I'll leave you two alone. 778 01:07:33,015 --> 01:07:35,184 Miles, what happened in the car? 779 01:07:36,386 --> 01:07:38,721 I don't know. 780 01:07:38,788 --> 01:07:41,257 I don't remember anything. 781 01:07:50,733 --> 01:07:52,568 I know how I can help you. 782 01:07:56,039 --> 01:07:57,774 But I need you to trust me. 783 01:08:00,777 --> 01:08:03,113 I need you to trust me, whatever I do. 784 01:08:05,182 --> 01:08:06,582 Can you do that? 785 01:09:07,312 --> 01:09:08,912 Do you remember those pills 786 01:09:08,979 --> 01:09:11,282 I gave you so you didn't get car sick? 787 01:09:12,416 --> 01:09:14,484 You remember how it made you sleepy? 788 01:09:15,253 --> 01:09:16,254 Yeah. 789 01:09:22,392 --> 01:09:24,128 I need you to sleep. 790 01:09:25,163 --> 01:09:27,564 But why? 791 01:09:28,932 --> 01:09:31,768 Because I can't trust you 792 01:09:31,835 --> 01:09:33,871 until you're all better. 793 01:09:33,937 --> 01:09:36,207 I want to see you take it, Miles. 794 01:09:49,287 --> 01:09:51,055 Where are we going? 795 01:09:54,158 --> 01:09:55,860 Shut your eyes. 796 01:10:24,355 --> 01:10:27,492 I'm gonna take care of what you came back for. 797 01:12:22,943 --> 01:12:24,710 Can I help you? 798 01:12:24,777 --> 01:12:26,579 Are you Margaret St. James? 799 01:12:28,280 --> 01:12:29,548 What do you want? 800 01:12:30,650 --> 01:12:32,618 My name is Sarah Blume. 801 01:12:34,121 --> 01:12:37,623 I recently had an experience, and your book, it... 802 01:12:39,458 --> 01:12:40,827 It helped me. 803 01:12:43,396 --> 01:12:46,332 I was wondering if you had a moment. 804 01:12:49,136 --> 01:12:51,938 I have a rule of not seeing people in my home. 805 01:12:53,439 --> 01:12:55,575 Just five minutes. 806 01:12:55,642 --> 01:12:58,444 Please? I have nowhere else to go. 807 01:13:08,922 --> 01:13:10,624 I'll make some tea. 808 01:13:10,691 --> 01:13:12,426 You can grab a seat. 809 01:13:22,502 --> 01:13:24,604 Pickles, you're just gonna wanna come back inside 810 01:13:24,671 --> 01:13:26,907 as soon as you see how cold it is. 811 01:13:26,973 --> 01:13:28,508 Yeah, okay. 812 01:13:29,543 --> 01:13:31,645 Here you go. Go on. 813 01:13:43,724 --> 01:13:44,791 Peppermint or lemon? 814 01:13:46,660 --> 01:13:48,196 Either one. 815 01:14:28,603 --> 01:14:30,171 This thing's not pretty, 816 01:14:31,404 --> 01:14:33,406 but it can tear a piece of toilet paper. 817 01:14:35,009 --> 01:14:36,544 I'm so sorry. 818 01:14:38,946 --> 01:14:42,150 Was it recent, what happened to you? 819 01:14:44,384 --> 01:14:46,420 It's been going on for a while. 820 01:14:47,688 --> 01:14:48,990 It's my son. 821 01:14:52,593 --> 01:14:53,961 This is about your son? 822 01:14:54,028 --> 01:14:55,797 Yes, Miles. 823 01:14:57,732 --> 01:14:59,033 How old is he? 824 01:15:01,469 --> 01:15:02,870 He's eight. 825 01:15:04,772 --> 01:15:06,607 That's a wonderful age. 826 01:15:08,109 --> 01:15:11,312 My David was so sweet at that age. 827 01:15:12,747 --> 01:15:14,549 I didn't know that you had children. 828 01:15:15,750 --> 01:15:20,088 I've made a choice to keep my family private. 829 01:15:20,155 --> 01:15:23,791 David's father and I got divorced before I met Scarka. 830 01:15:25,294 --> 01:15:28,729 But I didn't feel it was fair to link them 831 01:15:28,796 --> 01:15:30,798 to all that pain and hate. 832 01:15:34,169 --> 01:15:36,104 Where is your son now? 833 01:15:37,438 --> 01:15:40,641 Starting sophomore year at Michigan State. 834 01:15:42,277 --> 01:15:45,446 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 835 01:15:51,552 --> 01:15:52,855 It's okay. 836 01:15:53,688 --> 01:15:55,224 You'll get through this. 837 01:15:55,290 --> 01:15:56,959 I shouldn't have come here. 838 01:16:01,196 --> 01:16:03,397 May I use your restroom? 839 01:16:03,464 --> 01:16:05,100 Yeah, it's just down the hall. 840 01:16:08,436 --> 01:16:10,438 I'll make you that cup of tea. 841 01:16:30,926 --> 01:16:32,194 I'm sorry. 842 01:16:33,363 --> 01:16:34,663 I'm so sorry. 843 01:17:11,867 --> 01:17:13,069 Pickles. 844 01:17:14,170 --> 01:17:15,972 How'd you get back inside? 845 01:17:22,278 --> 01:17:23,745 What are you doing? 846 01:17:25,248 --> 01:17:27,083 What are you doing? Stop. 847 01:17:28,051 --> 01:17:29,218 Stop. 848 01:17:31,087 --> 01:17:32,621 Please don't... 849 01:17:36,092 --> 01:17:37,427 No. 850 01:17:39,762 --> 01:17:41,097 I can't. 851 01:17:44,100 --> 01:17:46,002 I can't. 852 01:17:46,069 --> 01:17:48,237 I'm so sorry. 853 01:17:48,304 --> 01:17:49,305 Hey! 854 01:17:52,141 --> 01:17:53,710 Which one you like better? 855 01:17:55,111 --> 01:17:56,279 Blue 856 01:17:57,113 --> 01:17:58,448 or hazel? 857 01:17:58,915 --> 01:18:00,583 Blue 858 01:18:00,650 --> 01:18:01,918 or hazel? 859 01:18:02,785 --> 01:18:03,987 Blue 860 01:18:04,053 --> 01:18:05,221 or hazel? 861 01:18:05,288 --> 01:18:06,556 How do you... 862 01:18:08,291 --> 01:18:10,159 That's what he said the night I met him. 863 01:18:15,332 --> 01:18:16,333 Miles! 864 01:18:18,702 --> 01:18:20,704 No, don't! 865 01:18:21,070 --> 01:18:22,939 Miles, no! 866 01:18:27,477 --> 01:18:28,978 No. 867 01:18:43,893 --> 01:18:45,963 You should never have left me, 868 01:18:46,030 --> 01:18:47,430 Margaret. 869 01:19:53,597 --> 01:19:54,899 Miles! 870 01:20:01,239 --> 01:20:03,108 Miles, it's over! 871 01:20:07,711 --> 01:20:09,613 Miles! 872 01:20:14,052 --> 01:20:15,253 Miles! 873 01:20:18,322 --> 01:20:19,891 Miles! 874 01:20:25,230 --> 01:20:26,330 Miles! 875 01:20:38,677 --> 01:20:39,911 Miles. 876 01:20:45,784 --> 01:20:47,219 Baby... 877 01:20:53,658 --> 01:20:54,793 Miles... 878 01:21:00,098 --> 01:21:01,633 It's too late. 879 01:21:16,481 --> 01:21:18,284 You got what you came for. 880 01:21:21,052 --> 01:21:23,555 Let me have my son. 881 01:21:23,622 --> 01:21:27,025 You still believe Miles is alive? 882 01:21:28,995 --> 01:21:31,663 Did he sound like this? 883 01:21:32,030 --> 01:21:33,531 Mommy? 884 01:21:35,800 --> 01:21:38,603 Will you always love me 885 01:21:38,670 --> 01:21:40,538 no matter what I do? 886 01:21:42,208 --> 01:21:44,343 You were easy. 887 01:21:44,409 --> 01:21:47,313 I knew you would bring me to her. 888 01:21:48,546 --> 01:21:50,182 How long has he been gone? 889 01:21:52,351 --> 01:21:55,121 The night you promised you would always love him... 890 01:21:56,421 --> 01:21:59,025 ...that was the last time he ever spoke to you. 891 01:22:01,526 --> 01:22:02,895 He's gone now. 892 01:22:04,063 --> 01:22:05,331 You 893 01:22:06,933 --> 01:22:10,069 are a monster. 894 01:22:10,903 --> 01:22:13,139 You took my son's soul? 895 01:22:13,205 --> 01:22:15,341 You will not... 896 01:22:18,377 --> 01:22:20,212 You cannot have his body! 897 01:22:48,541 --> 01:22:49,742 Jesus! 898 01:23:08,561 --> 01:23:10,931 She was trying to kill me. 899 01:23:15,936 --> 01:23:17,237 You're safe now. 900 01:23:19,572 --> 01:23:21,741 You're safe. 901 01:23:24,211 --> 01:23:25,378 No. 902 01:23:28,581 --> 01:23:29,750 No. 903 01:23:55,843 --> 01:23:56,963 Sorry, we're running behind. 904 01:23:57,444 --> 01:23:58,645 It's fine. 905 01:24:10,824 --> 01:24:13,560 It's great to see you again, Miles. 906 01:24:13,627 --> 01:24:14,795 We're excited you'll be staying with us 907 01:24:14,863 --> 01:24:16,597 while your dad gets better. 908 01:24:18,365 --> 01:24:19,967 Wanna see your room? 60066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.