Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,090 --> 00:02:02,559
No!
2
00:02:02,625 --> 00:02:03,960
No!
3
00:02:29,352 --> 00:02:31,488
He took my hand.
4
00:02:33,557 --> 00:02:35,124
He took my hand!
5
00:02:44,401 --> 00:02:46,537
Talulah, stop.
6
00:02:53,410 --> 00:02:54,645
Honey?
7
00:03:06,223 --> 00:03:07,892
Is he early?
8
00:03:11,128 --> 00:03:12,096
Yeah.
9
00:03:12,163 --> 00:03:13,831
It's only the 22nd.
10
00:03:15,700 --> 00:03:17,467
He couldn't wait, John.
11
00:03:56,475 --> 00:03:58,778
Honey.
12
00:03:58,845 --> 00:04:00,680
I think you might need these.
13
00:04:03,450 --> 00:04:04,451
You okay?
14
00:04:04,517 --> 00:04:06,086
- Me?
- Yeah.
15
00:04:06,152 --> 00:04:09,222
Good, yeah. Yeah, seriously.
16
00:04:09,890 --> 00:04:11,024
I'm good.
17
00:04:18,465 --> 00:04:20,334
You'll never believe it.
18
00:04:20,400 --> 00:04:22,535
We're gonna bring you home
a little brother.
19
00:04:23,371 --> 00:04:24,804
Finally.
20
00:05:10,418 --> 00:05:12,153
You want to try Dr. Lee again?
21
00:05:12,219 --> 00:05:14,722
- Okay.
- Just a sec, okay?
22
00:05:14,789 --> 00:05:16,857
Looks good, right?
Everything looks good?
23
00:05:22,730 --> 00:05:23,731
You okay?
24
00:05:23,798 --> 00:05:25,199
Good.
25
00:05:28,803 --> 00:05:30,137
Okay?
26
00:05:36,944 --> 00:05:38,012
Listen.
27
00:06:37,172 --> 00:06:38,638
- Good.
- Breathe, baby, breathe.
28
00:06:38,639 --> 00:06:39,908
Good, good.
29
00:06:39,975 --> 00:06:41,443
- Good.
- Breathe.
30
00:06:43,644 --> 00:06:46,481
Take a breath. Ready? Push.
31
00:06:46,547 --> 00:06:49,217
Push, push, push.
32
00:06:49,284 --> 00:06:50,818
- Good. Push.
- Push, breathe, breathe.
33
00:06:52,187 --> 00:06:54,723
- Great, good, good.
- Okay...
34
00:06:54,790 --> 00:06:56,124
Here he comes!
35
00:06:56,191 --> 00:06:57,624
Police!
Get down on your knees!
36
00:06:57,625 --> 00:06:58,793
You heard him! Get down!
37
00:06:58,794 --> 00:06:59,860
Stay where you are!
38
00:06:59,861 --> 00:07:01,830
Get down on your knees!
39
00:07:01,897 --> 00:07:03,297
He's got something behind his back!
40
00:07:07,202 --> 00:07:09,042
- What the hell was that?
- Get a light on him.
41
00:07:11,740 --> 00:07:12,873
Go through the house.
42
00:07:12,874 --> 00:07:13,942
Make sure nobody's inside.
43
00:07:14,009 --> 00:07:15,610
Bravo team, let's go inside.
44
00:07:53,682 --> 00:07:55,551
You're perfect.
45
00:07:58,187 --> 00:07:59,522
He's perfect.
46
00:08:15,804 --> 00:08:17,839
Are his eyes different colors?
47
00:08:17,907 --> 00:08:20,809
Yeah, it's called heterochromia.
48
00:08:20,877 --> 00:08:23,613
It's a genetic trait.
49
00:08:26,048 --> 00:08:28,683
He's like David Bowie.
50
00:08:28,750 --> 00:08:30,486
He is.
51
00:08:30,553 --> 00:08:33,022
He is my little glam rocker.
52
00:08:33,089 --> 00:08:35,224
We tried so long to have you.
53
00:08:35,291 --> 00:08:36,959
We weren't sure you'd ever come.
54
00:08:41,063 --> 00:08:42,765
It's gonna be...
55
00:08:44,567 --> 00:08:45,601
Okay.
56
00:08:45,668 --> 00:08:47,036
There we go.
57
00:08:47,103 --> 00:08:49,438
Isn't he supposed to cry?
58
00:08:49,505 --> 00:08:51,674
Well, most do, but it's not required.
59
00:08:51,741 --> 00:08:52,942
Is everything all right?
60
00:08:53,009 --> 00:08:55,278
Nothing wrong with this little guy.
61
00:08:55,344 --> 00:08:57,446
- He is very aware.
- Yes.
62
00:08:58,615 --> 00:09:00,016
Mama.
63
00:09:00,082 --> 00:09:01,918
Did he really just say that?
64
00:09:01,984 --> 00:09:04,287
You know, he's even
been using some words.
65
00:09:05,489 --> 00:09:07,023
That's quite early.
66
00:09:07,089 --> 00:09:08,559
Usually, language doesn't come on
67
00:09:08,625 --> 00:09:10,359
for about a year or so.
68
00:09:10,427 --> 00:09:12,895
There's nothing wrong.
69
00:09:12,962 --> 00:09:14,565
Your son's just developing early.
70
00:09:14,631 --> 00:09:17,099
He's what we call a smarty-pants.
71
00:09:17,166 --> 00:09:18,669
Smarty-pants.
72
00:09:20,937 --> 00:09:24,073
Good job, honey.
Can you show me again?
73
00:09:26,042 --> 00:09:27,810
Put him inside the castle?
74
00:09:30,780 --> 00:09:32,148
What are you reading?
75
00:09:33,115 --> 00:09:36,018
Nurturing Genius.
76
00:09:36,085 --> 00:09:37,187
Yes.
77
00:09:37,254 --> 00:09:39,556
A Gifted Life.
78
00:09:40,723 --> 00:09:42,559
I'm preparing.
79
00:09:42,626 --> 00:09:44,794
For what?
80
00:09:44,860 --> 00:09:47,130
Miles' brain isn't
wired like other kids.
81
00:09:47,197 --> 00:09:49,166
Yes!
82
00:09:49,233 --> 00:09:50,300
He's special.
83
00:09:50,367 --> 00:09:51,668
Good job!
84
00:09:51,734 --> 00:09:53,734
And I was thinking, we should
really start thinking
85
00:09:53,736 --> 00:09:55,239
about preschool, seriously.
86
00:09:55,305 --> 00:09:57,574
Preschools? He's two.
87
00:09:57,641 --> 00:09:58,874
Isn't that a bit early?
88
00:09:58,942 --> 00:10:01,044
These aren't regular
preschools. They're special.
89
00:10:01,645 --> 00:10:02,980
It's a preschool.
90
00:10:03,046 --> 00:10:05,115
We need a letter of recommendation?
91
00:10:05,182 --> 00:10:09,353
Honey, it's a very good preschool.
92
00:10:36,214 --> 00:10:38,415
Are we going to Dr. Collins?
93
00:10:38,482 --> 00:10:40,651
No, Mom's taking you
to see a different doctor.
94
00:10:40,718 --> 00:10:42,154
Go.
95
00:10:44,522 --> 00:10:46,624
Good. Very fast.
96
00:10:47,591 --> 00:10:48,894
Go.
97
00:10:48,960 --> 00:10:50,227
You were right to bring him in.
98
00:10:50,228 --> 00:10:52,396
Miles' intelligence is off the charts.
99
00:10:52,463 --> 00:10:55,233
I don't have an exact score,
but it'll be very high.
100
00:10:55,299 --> 00:10:56,534
How about his behavior?
101
00:10:56,600 --> 00:10:58,904
Is he adjusting well to preschool?
102
00:10:58,970 --> 00:11:02,040
He's been having a very
difficult time making friends.
103
00:11:02,107 --> 00:11:03,473
Well, Miles' brain is
104
00:11:03,474 --> 00:11:05,509
extremely well-developed
in certain regions,
105
00:11:05,576 --> 00:11:08,013
but there are other areas
that appear to be delayed.
106
00:11:08,079 --> 00:11:10,015
I'm not sure why
he wouldn't be as developed
107
00:11:10,081 --> 00:11:12,884
in those areas, but we need to watch it.
108
00:11:12,951 --> 00:11:14,617
And you and your husband
should really consider
109
00:11:14,618 --> 00:11:16,188
a dedicated education plan.
110
00:11:16,254 --> 00:11:18,623
There's this excellent school,
it's called Penmark.
111
00:11:18,690 --> 00:11:20,025
It's a little bit more expensive
112
00:11:20,091 --> 00:11:21,391
than the school you have him at now,
113
00:11:21,392 --> 00:11:22,561
but they're just outstanding
114
00:11:22,627 --> 00:11:24,729
with kids with specialized needs,
115
00:11:24,796 --> 00:11:26,731
just like Miles.
116
00:11:26,798 --> 00:11:28,432
I can call ahead for you, if you like.
117
00:11:37,242 --> 00:11:39,845
Here. Finish your homework
after you eat.
118
00:11:41,446 --> 00:11:43,415
That's not homework, by the way.
119
00:11:43,481 --> 00:11:45,250
We don't have homework.
120
00:11:45,318 --> 00:11:47,519
Yeah? How come I had homework
when I was a kid?
121
00:11:47,586 --> 00:11:49,521
Because you're not as smart as me.
122
00:11:50,455 --> 00:11:51,456
Excuse me?
123
00:11:51,523 --> 00:11:52,557
Yeah?
124
00:11:52,624 --> 00:11:54,593
Do you have any paprika?
125
00:11:54,659 --> 00:11:56,695
Paprika? How do you even know
what that is?
126
00:11:56,761 --> 00:11:58,763
I don't know. Just want some.
127
00:11:58,830 --> 00:12:01,132
I am so ready to go out tonight.
128
00:12:01,200 --> 00:12:03,802
Here. Knock yourself out.
129
00:12:06,305 --> 00:12:07,639
Excuse me.
130
00:12:08,940 --> 00:12:11,143
When did you start using that?
131
00:12:11,210 --> 00:12:13,279
- I don't know.
- Hey.
132
00:12:14,846 --> 00:12:17,116
Can you please do that eye thing for me?
133
00:12:21,020 --> 00:12:22,554
There it is!
134
00:12:23,855 --> 00:12:25,790
Do you wanna do a staring contest?
135
00:12:25,857 --> 00:12:27,326
No, you have to finish your dinner.
136
00:12:28,860 --> 00:12:30,428
Okay, all right.
137
00:12:39,753 --> 00:12:41,955
Your mom said only two episodes.
138
00:12:45,125 --> 00:12:46,293
Tell you what.
139
00:12:46,360 --> 00:12:50,197
What if we play one game before bedtime?
140
00:12:51,098 --> 00:12:52,199
Just one.
141
00:12:53,000 --> 00:12:55,235
Hide-and-seek.
142
00:12:55,302 --> 00:12:57,271
Okay. You want me to count or hide?
143
00:12:57,337 --> 00:12:58,939
You count.
144
00:12:59,007 --> 00:13:00,207
Cool.
145
00:13:06,113 --> 00:13:10,684
One, two, three, four,
146
00:13:11,385 --> 00:13:16,423
five, six, seven, eight,
147
00:13:17,025 --> 00:13:20,327
nine, ten!
148
00:13:20,394 --> 00:13:22,396
Ready or not, here I come!
149
00:13:29,336 --> 00:13:31,371
What're you doing?
You're supposed to hide.
150
00:13:35,610 --> 00:13:36,911
Miles, are you okay?
151
00:13:40,113 --> 00:13:41,583
You want more time?
152
00:13:45,185 --> 00:13:47,087
Okay, cool.
153
00:13:49,857 --> 00:13:54,662
One, two, three, four,
154
00:13:54,729 --> 00:13:59,867
five, six, seven, eight,
155
00:13:59,934 --> 00:14:02,269
nine, ten...
156
00:14:02,337 --> 00:14:07,609
11, 12, 13, 14...
157
00:14:08,208 --> 00:14:09,544
15...
158
00:14:13,113 --> 00:14:15,249
...17, 18...
159
00:14:15,783 --> 00:14:17,117
19...
160
00:14:17,185 --> 00:14:18,286
20.
161
00:14:24,392 --> 00:14:27,096
Okay. Ready or not, here I come!
162
00:15:01,964 --> 00:15:03,364
Okay, I got you.
163
00:15:07,435 --> 00:15:09,270
Okay, I give up.
You can come up now.
164
00:15:12,240 --> 00:15:13,574
Miles!
165
00:15:26,421 --> 00:15:27,388
Miles?
166
00:16:04,793 --> 00:16:05,928
Miles!
167
00:16:07,730 --> 00:16:09,231
Miles!
168
00:16:10,699 --> 00:16:13,235
I want you to tell me
everything that you remember.
169
00:16:17,406 --> 00:16:20,442
Me and Zoe were watching TV,
170
00:16:20,509 --> 00:16:22,212
then she was hurt.
171
00:16:23,712 --> 00:16:26,548
Then... Then she started screaming.
172
00:16:27,917 --> 00:16:29,752
And then I saw blood.
173
00:16:29,818 --> 00:16:32,688
Miles, you must remember something else.
174
00:16:33,857 --> 00:16:36,226
When did Zoe go into the basement?
175
00:16:37,994 --> 00:16:39,929
I don't know.
176
00:16:41,530 --> 00:16:43,565
She was counting and then she was hurt.
177
00:16:43,632 --> 00:16:45,367
There was blood everywhere
178
00:16:45,434 --> 00:16:46,601
- and I didn't know what to do.
- Okay.
179
00:16:46,602 --> 00:16:48,470
It's okay, sweetie.
180
00:16:48,537 --> 00:16:50,774
I don't remember anything.
181
00:16:50,840 --> 00:16:53,076
It's okay. It was an accident.
182
00:16:54,611 --> 00:16:56,946
It was just an accident.
183
00:17:58,408 --> 00:17:59,843
Talulah.
184
00:18:01,611 --> 00:18:02,879
What's up?
185
00:18:04,649 --> 00:18:05,683
Hey!
186
00:19:15,954 --> 00:19:18,589
What are you doing here?
187
00:19:18,656 --> 00:19:20,591
I heard you talking in your sleep.
188
00:19:21,827 --> 00:19:23,594
You were having a bad dream.
189
00:19:25,764 --> 00:19:26,965
No, I wasn't.
190
00:19:30,167 --> 00:19:33,337
I mean, it wasn't a bad dream,
it was a good dream.
191
00:20:06,805 --> 00:20:09,073
I wanna work with Hailey.
192
00:20:09,140 --> 00:20:11,410
Sorry, we already made our plan.
193
00:20:19,184 --> 00:20:20,864
Yeah, go ahead
and use the bathroom, Miles.
194
00:20:43,208 --> 00:20:44,509
Dash.
195
00:20:45,611 --> 00:20:46,678
Dash!
196
00:20:50,083 --> 00:20:51,763
Help him!
197
00:20:56,755 --> 00:20:58,457
What do you see in this one?
198
00:21:00,893 --> 00:21:02,294
A face.
199
00:21:03,963 --> 00:21:05,397
Whose face?
200
00:21:06,531 --> 00:21:07,900
I don't know.
201
00:21:11,536 --> 00:21:12,816
And what do you see in that one?
202
00:21:14,607 --> 00:21:15,875
Hands.
203
00:21:18,645 --> 00:21:19,779
Whose hands?
204
00:21:22,081 --> 00:21:23,783
The hands of a nice lady.
205
00:21:27,987 --> 00:21:30,490
When you hit that boy at school,
206
00:21:30,556 --> 00:21:32,592
can you remember what you were feeling?
207
00:21:37,096 --> 00:21:39,399
You can tell me how you felt.
208
00:21:40,833 --> 00:21:45,237
I thought if I did it,
I wouldn't get hurt anymore.
209
00:21:46,773 --> 00:21:47,974
Get hurt?
210
00:21:48,808 --> 00:21:50,777
Has someone hurt you?
211
00:21:53,079 --> 00:21:54,681
I'm afraid to tell you.
212
00:21:54,747 --> 00:21:56,683
I don't want anyone to get in trouble.
213
00:21:58,184 --> 00:21:59,886
Who? Get who in trouble?
214
00:22:02,288 --> 00:22:04,490
The person who's been hurting me.
215
00:22:06,392 --> 00:22:07,492
I want to consider
216
00:22:07,493 --> 00:22:09,362
a course of medication for Miles
217
00:22:09,429 --> 00:22:11,431
and he may need a specialist.
218
00:22:11,497 --> 00:22:14,034
A behavioral interventionist,
someone who can help him
219
00:22:14,101 --> 00:22:15,668
- with his anger issues.
- Okay.
220
00:22:16,769 --> 00:22:17,971
What's wrong with him?
221
00:22:18,038 --> 00:22:19,706
At first, I thought
it might be a deficit
222
00:22:19,772 --> 00:22:22,542
in his cognitive morality
or maybe ODD...
223
00:22:22,608 --> 00:22:24,945
Oppositional defiance
disorder, but honestly...
224
00:22:26,312 --> 00:22:28,048
I'm not sure.
225
00:22:28,115 --> 00:22:30,117
Maybe you should listen to this.
226
00:22:30,184 --> 00:22:32,152
I recorded this while he was sleeping.
227
00:22:33,053 --> 00:22:34,220
Yeah, okay.
228
00:22:35,354 --> 00:22:36,890
Sarah, I hate to ask this.
229
00:22:37,623 --> 00:22:39,258
Is there any possibility
230
00:22:39,325 --> 00:22:41,995
that Miles has suffered
some kind of abuse
231
00:22:42,062 --> 00:22:43,764
from someone in your family?
232
00:22:45,531 --> 00:22:47,211
What the hell are you accusing me of?
233
00:22:47,233 --> 00:22:49,136
I am not accusing you of anything, John.
234
00:22:49,203 --> 00:22:50,570
I'm telling you what she said.
235
00:22:50,636 --> 00:22:52,305
I never touched our son.
236
00:22:53,006 --> 00:22:54,474
Is this about my dad?
237
00:22:57,177 --> 00:22:59,613
My dad was a piece of shit.
238
00:22:59,680 --> 00:23:02,348
I have processed all of that.
You know that.
239
00:23:02,415 --> 00:23:04,918
That was part of us
deciding to have kids.
240
00:23:04,985 --> 00:23:07,353
I would never hit Miles.
I love that kid.
241
00:23:08,222 --> 00:23:10,124
Maybe Strasser's wrong.
242
00:23:10,190 --> 00:23:11,724
You've always said
he's wired differently.
243
00:23:11,725 --> 00:23:13,059
What if this is just the way he is?
244
00:23:13,060 --> 00:23:14,259
This is not the way that he is.
245
00:23:14,260 --> 00:23:15,496
All right.
246
00:23:15,562 --> 00:23:17,798
I don't understand
what's happening, John.
247
00:23:17,865 --> 00:23:19,867
I don't understand what's going on.
248
00:23:29,777 --> 00:23:31,545
I just checked on him.
249
00:23:31,612 --> 00:23:33,714
That medication really knocked him out.
250
00:23:36,116 --> 00:23:37,384
You okay?
251
00:23:48,428 --> 00:23:49,563
I'm sorry.
252
00:23:51,765 --> 00:23:53,967
We're gonna figure this out, all right?
253
00:24:01,742 --> 00:24:03,044
Yeah.
254
00:24:08,249 --> 00:24:10,952
Hey, I'm worried about you, too.
255
00:24:12,053 --> 00:24:14,555
I feel like I'm going crazy.
256
00:24:14,621 --> 00:24:15,924
It's gonna be okay.
257
00:24:17,125 --> 00:24:18,793
We just have to keep strong.
258
00:24:20,394 --> 00:24:21,495
Okay?
259
00:24:24,299 --> 00:24:25,432
Okay.
260
00:25:31,032 --> 00:25:32,834
Go fuck yourself.
261
00:25:55,824 --> 00:25:56,958
What is it?
262
00:25:57,025 --> 00:25:58,961
What happened? What happened?
263
00:25:59,028 --> 00:26:00,194
There's someone in here.
264
00:26:00,195 --> 00:26:01,297
Where?
265
00:26:01,363 --> 00:26:02,597
He's in here.
266
00:26:02,664 --> 00:26:04,332
Honey, it sounds like you
were having a bad dream.
267
00:26:04,333 --> 00:26:05,968
- No. No.
- There's no one in here.
268
00:26:06,035 --> 00:26:09,238
No. He's in here.
269
00:26:09,905 --> 00:26:12,641
He's inside here.
270
00:26:12,708 --> 00:26:15,411
- He's inside here.
- Okay, come here. Baby.
271
00:26:43,906 --> 00:26:46,909
Arthur, hi. Elaine Strasser.
272
00:26:49,246 --> 00:26:51,580
Yeah, do you...
Do you have a minute?
273
00:27:00,023 --> 00:27:01,791
- Hi, Sarah.
- Hi.
274
00:27:01,857 --> 00:27:03,260
They lock it up on the weekends.
275
00:27:04,627 --> 00:27:07,596
Thanks for coming in
on such short notice.
276
00:27:11,367 --> 00:27:13,870
Arthur Jacobson.
It's a pleasure to meet you.
277
00:27:13,937 --> 00:27:15,138
Hello.
278
00:27:18,440 --> 00:27:20,177
Has Elaine explained anything about
279
00:27:20,243 --> 00:27:21,710
the type of research I do?
280
00:27:23,113 --> 00:27:24,513
Good.
281
00:27:24,580 --> 00:27:25,915
I'd like to start with a few questions
282
00:27:25,916 --> 00:27:27,250
before we get into that.
283
00:27:28,450 --> 00:27:29,518
Okay.
284
00:27:29,585 --> 00:27:30,754
Does anyone in your family
285
00:27:30,821 --> 00:27:32,101
speak a foreign language, Sarah?
286
00:27:33,056 --> 00:27:34,590
John and I both took Spanish
287
00:27:34,658 --> 00:27:35,992
in high school but neither of us
288
00:27:36,059 --> 00:27:37,426
remember more than a few words.
289
00:27:37,493 --> 00:27:39,629
And what about the boy's grandparents?
290
00:27:39,696 --> 00:27:41,731
Any recent immigrants in your family?
291
00:27:41,798 --> 00:27:43,332
I'm sorry, I'm confused.
292
00:27:45,302 --> 00:27:46,303
Is this your son's voice?
293
00:28:01,084 --> 00:28:03,119
Yes. Yes, that's Miles.
294
00:28:03,186 --> 00:28:06,523
It's just some gibberish from a dream.
295
00:28:06,590 --> 00:28:09,092
Actually, it's not gibberish.
296
00:28:09,159 --> 00:28:11,628
I had the words translated
by a colleague of mine.
297
00:28:12,162 --> 00:28:13,163
What is it?
298
00:28:13,697 --> 00:28:15,299
Hungarian.
299
00:28:15,365 --> 00:28:17,901
Specifically,
a rare dialect of Hungarian
300
00:28:17,968 --> 00:28:20,003
only spoken near the Romanian border.
301
00:28:21,404 --> 00:28:23,039
Listen to what happens next, Sarah.
302
00:28:23,106 --> 00:28:24,441
This is equally important.
303
00:28:24,507 --> 00:28:26,676
I heard you talking in your sleep.
304
00:28:27,844 --> 00:28:29,546
You were having a bad dream.
305
00:28:31,481 --> 00:28:32,849
No, I wasn't.
306
00:28:36,453 --> 00:28:40,258
I mean, it wasn't a bad dream,
it was a good dream.
307
00:28:40,891 --> 00:28:42,393
Miles says it was a good dream.
308
00:28:42,760 --> 00:28:44,062
Why is that important?
309
00:28:44,128 --> 00:28:46,831
The words, Sarah.
What Miles said.
310
00:28:49,867 --> 00:28:51,703
"Shut up, you filthy whore.
311
00:28:51,769 --> 00:28:54,138
"Stop crying or I'll cut your eyes out.
312
00:28:54,204 --> 00:28:55,707
"I'm going to watch you die."
313
00:28:55,773 --> 00:28:57,575
No. No, Miles did not say that.
314
00:28:57,642 --> 00:28:59,309
But he did.
315
00:28:59,376 --> 00:29:00,978
And he did it in a dialect
316
00:29:01,045 --> 00:29:04,949
spoken by less than
400,000 people in the world.
317
00:29:05,016 --> 00:29:06,896
Does Miles get along well
with children his age?
318
00:29:08,351 --> 00:29:11,522
Has he ever mentioned
feeling displaced in his body?
319
00:29:13,124 --> 00:29:14,224
Yes.
320
00:29:14,291 --> 00:29:16,427
What about his taste in food?
321
00:29:16,494 --> 00:29:18,134
Have you noticed
any change in his palate?
322
00:29:19,564 --> 00:29:20,831
These are indicators.
323
00:29:20,898 --> 00:29:22,300
Indicators of what?
324
00:29:26,938 --> 00:29:30,108
Half the people on earth,
billions of them,
325
00:29:30,175 --> 00:29:32,777
believe that consciousness and energy,
326
00:29:32,844 --> 00:29:35,380
what we often refer to as our souls,
327
00:29:35,447 --> 00:29:37,282
are capable of returning
328
00:29:37,349 --> 00:29:39,918
to this physical realm
to live new lives.
329
00:29:40,184 --> 00:29:42,787
It's only foreign to Western minds.
330
00:29:42,854 --> 00:29:44,924
In most of the world,
331
00:29:44,990 --> 00:29:47,692
reincarnation is an accepted
part of life.
332
00:29:49,227 --> 00:29:50,628
Reincarnation?
333
00:29:55,834 --> 00:29:57,536
What are we talking about?
334
00:29:58,503 --> 00:30:01,472
Let me tell you about a boy
I met when I was in India.
335
00:30:01,539 --> 00:30:04,108
His name was Padman,
around six years old.
336
00:30:04,175 --> 00:30:06,745
But his family claimed
he was much older.
337
00:30:06,812 --> 00:30:10,515
He could remember every detail
from a previous life.
338
00:30:10,582 --> 00:30:12,952
The bakery he owned, his siblings,
339
00:30:13,018 --> 00:30:15,754
his mother's favorite song.
340
00:30:15,821 --> 00:30:17,522
He even described his death in detail,
341
00:30:17,590 --> 00:30:19,925
what it felt like when he was drowning.
342
00:30:19,992 --> 00:30:22,093
I found the town he described
343
00:30:22,160 --> 00:30:23,596
about 100 miles from his village,
344
00:30:23,662 --> 00:30:25,664
and I took Padman there.
345
00:30:25,731 --> 00:30:28,667
He showed me directly to
the house where he was born.
346
00:30:28,734 --> 00:30:30,703
Introduced me
to his brothers and sisters
347
00:30:30,769 --> 00:30:33,371
who were by now over 50 years old.
348
00:30:33,439 --> 00:30:36,174
We stayed there for three weeks
349
00:30:36,240 --> 00:30:38,477
with an old woman
he claimed to be his mother,
350
00:30:38,544 --> 00:30:41,780
singing to her as she passed away.
351
00:30:43,415 --> 00:30:45,017
Now, I believe
352
00:30:45,084 --> 00:30:47,653
that the soul inside Padman
353
00:30:47,720 --> 00:30:51,490
drowned before he had a chance
to say goodbye to his mother.
354
00:30:52,925 --> 00:30:54,693
And when we allowed this entity
355
00:30:54,760 --> 00:30:57,062
to finish what it had left undone,
356
00:30:57,128 --> 00:30:58,731
Padman returned to being a little boy.
357
00:30:58,797 --> 00:31:00,899
In an instant, he was back,
358
00:31:00,966 --> 00:31:03,535
with very little memory
of what had happened.
359
00:31:03,602 --> 00:31:05,838
This would explain so much.
360
00:31:05,904 --> 00:31:07,840
The crucial thing to understand here
361
00:31:07,906 --> 00:31:11,044
is that these souls return for a reason.
362
00:31:11,111 --> 00:31:13,145
To complete something left unfinished,
363
00:31:13,212 --> 00:31:14,713
to find closure.
364
00:31:14,780 --> 00:31:16,280
So, you're saying
that my son is possessed?
365
00:31:16,281 --> 00:31:18,851
No. Possession refers to
a non-human entity
366
00:31:18,917 --> 00:31:21,186
taking control of a human host.
367
00:31:21,253 --> 00:31:23,889
So the invading soul in my son
368
00:31:25,025 --> 00:31:26,225
was another human?
369
00:31:26,291 --> 00:31:29,095
Yes. And from what I heard on that tape,
370
00:31:30,629 --> 00:31:31,998
that person is dangerous.
371
00:31:34,100 --> 00:31:37,837
Sarah, there's a battle
being waged inside your son.
372
00:31:37,904 --> 00:31:43,109
A war between his natural soul
and this older one.
373
00:31:44,811 --> 00:31:46,278
These two entities cannot exist
374
00:31:46,345 --> 00:31:48,180
in the same body forever.
375
00:31:48,247 --> 00:31:50,917
One will become dominant
376
00:31:50,984 --> 00:31:52,852
and the other will be absorbed.
377
00:31:53,920 --> 00:31:56,122
This is what we're trying to avoid.
378
00:31:56,188 --> 00:31:57,657
I'm sorry, I can't do this.
379
00:31:59,491 --> 00:32:01,427
Sarah. Sarah, wait.
380
00:32:01,493 --> 00:32:04,130
Just, please...
Just watch this.
381
00:32:04,196 --> 00:32:06,633
I know how hard this is for you.
382
00:32:06,700 --> 00:32:08,702
I thought that you were
gonna help my son.
383
00:32:09,869 --> 00:32:12,005
Miles may have developmental issues,
384
00:32:12,872 --> 00:32:14,774
but he is still my son.
385
00:32:16,308 --> 00:32:18,678
And I am not going
to subject him to this.
386
00:32:44,738 --> 00:32:47,240
Hey, Mom, wanna do a staring contest?
387
00:32:49,943 --> 00:32:51,845
I'm not in the mood right now, Miles.
388
00:32:58,052 --> 00:32:59,352
Okay.
389
00:33:07,027 --> 00:33:08,628
One, two,
390
00:33:09,196 --> 00:33:10,363
three.
391
00:33:45,599 --> 00:33:48,202
I don't like it when you
touch me like that, Miles.
392
00:33:51,939 --> 00:33:53,207
What is that song?
393
00:33:54,742 --> 00:33:55,810
What?
394
00:33:57,077 --> 00:33:59,046
That song you were just humming.
395
00:34:00,481 --> 00:34:01,882
I've heard you singing it before.
396
00:34:01,949 --> 00:34:03,184
Where did you learn it?
397
00:34:03,250 --> 00:34:05,085
- From you.
- No, you didn't.
398
00:34:05,152 --> 00:34:06,554
I would've remembered.
399
00:34:07,822 --> 00:34:10,691
You used to sing it to me
when I was a baby.
400
00:34:10,758 --> 00:34:12,226
While I was sleeping.
401
00:34:15,563 --> 00:34:16,564
No, I didn't.
402
00:34:21,101 --> 00:34:22,403
Excuse me.
403
00:34:22,469 --> 00:34:23,737
I'm sorry.
404
00:34:34,548 --> 00:34:35,616
Andrea and Bruce
405
00:34:35,617 --> 00:34:36,785
of Lafayette, Louisiana,
406
00:34:36,852 --> 00:34:38,887
are a highly educated modern couple.
407
00:34:39,153 --> 00:34:42,090
To them, the possibility that
their little son, James,
408
00:34:42,156 --> 00:34:44,659
was manifesting signs of a former life
409
00:34:44,726 --> 00:34:47,062
was, well, a little out there.
410
00:34:47,129 --> 00:34:48,897
Between the ages of two and four,
411
00:34:48,964 --> 00:34:51,265
James would reveal extraordinary details
412
00:34:51,332 --> 00:34:53,735
about the life
of a former fighter pilot.
413
00:34:53,802 --> 00:34:55,402
I believe that he had a past life
414
00:34:55,436 --> 00:34:57,271
and he came back
415
00:34:57,338 --> 00:34:59,340
because he wasn't finished
with something.
416
00:34:59,407 --> 00:35:00,473
We are taught at a very early age...
417
00:35:00,474 --> 00:35:02,110
What is that?
418
00:35:02,176 --> 00:35:04,245
...that reincarnation doesn't exist.
419
00:35:04,311 --> 00:35:05,746
A colleague of Dr. Strasser's
420
00:35:05,747 --> 00:35:07,314
gave it to me.
421
00:35:07,381 --> 00:35:09,117
You went to see another doctor?
422
00:35:09,183 --> 00:35:11,853
His name is Arthur Jacobson
423
00:35:11,920 --> 00:35:14,089
and he studies reincarnation.
424
00:35:16,658 --> 00:35:17,693
Reincarnation?
425
00:35:18,960 --> 00:35:20,095
- Past lives?
- Yes.
426
00:35:20,162 --> 00:35:22,130
Come on, Sarah.
427
00:35:22,196 --> 00:35:23,631
This is the oldest trick in the book.
428
00:35:23,632 --> 00:35:24,633
He knows from Strasser
429
00:35:24,700 --> 00:35:26,033
that we're having trouble with Miles.
430
00:35:26,034 --> 00:35:28,003
Just look at this.
431
00:35:28,070 --> 00:35:30,572
Just look at this little boy. He...
432
00:35:30,639 --> 00:35:32,407
It's incredible.
433
00:35:32,474 --> 00:35:34,943
Please. Hey.
434
00:35:35,010 --> 00:35:37,312
Please don't tell me
you believe in any of this.
435
00:35:38,880 --> 00:35:42,084
I don't know what I believe.
436
00:35:42,151 --> 00:35:43,985
Miles is sick.
437
00:35:44,052 --> 00:35:45,620
This isn't about past lives.
438
00:35:48,223 --> 00:35:49,458
This is hard.
439
00:35:51,127 --> 00:35:52,594
But we can get through this.
440
00:35:52,661 --> 00:35:54,296
We can help Miles.
441
00:35:54,362 --> 00:35:56,531
Just not with this kind of craziness.
442
00:35:59,301 --> 00:36:01,236
- Yeah.
- Yeah.
443
00:36:01,303 --> 00:36:02,404
You're right.
444
00:36:03,638 --> 00:36:04,740
Not with this.
445
00:36:06,408 --> 00:36:08,343
This is nuts.
446
00:36:19,789 --> 00:36:21,090
Hey, Miles?
447
00:36:22,191 --> 00:36:24,193
Five minutes, then PJs, okay?
448
00:36:25,594 --> 00:36:27,897
Talulah! Get!
449
00:36:27,964 --> 00:36:29,204
What did you say, Mommy?
450
00:36:51,419 --> 00:36:52,688
What?
451
00:37:01,898 --> 00:37:03,465
Who can tell me the difference between
452
00:37:03,466 --> 00:37:06,102
the denominator and the numerator?
453
00:37:07,904 --> 00:37:09,105
Anyone?
454
00:37:10,473 --> 00:37:12,842
Okay, I have a better question.
455
00:37:12,909 --> 00:37:14,142
Who likes pizza?
456
00:37:14,143 --> 00:37:15,411
Me! Me! Me!
457
00:37:15,478 --> 00:37:18,147
Yes. So, how many slices on a pizza?
458
00:37:49,512 --> 00:37:50,847
Kill him, take his weapon!
459
00:37:52,049 --> 00:37:53,449
Good job, soldier!
460
00:37:57,353 --> 00:37:58,487
I need a medic!
461
00:37:58,554 --> 00:37:59,957
Take cover! Take cover!
462
00:38:02,125 --> 00:38:03,492
Talulah!
463
00:38:10,433 --> 00:38:12,302
Sarah?
464
00:38:12,368 --> 00:38:14,370
You seen Talulah?
465
00:38:14,437 --> 00:38:15,438
No.
466
00:38:16,539 --> 00:38:17,908
The back gate's open.
467
00:38:17,975 --> 00:38:19,910
I'm gonna go look for her.
468
00:38:19,977 --> 00:38:22,145
- Take him down!
- Miles.
469
00:38:22,212 --> 00:38:24,982
Honey, go help your dad
look for the dog.
470
00:38:25,048 --> 00:38:26,250
Double kill!
471
00:38:26,316 --> 00:38:27,618
Miles?
472
00:38:27,684 --> 00:38:30,386
Finish him off, soldier!
473
00:38:30,454 --> 00:38:31,722
Head shot!
474
00:38:34,024 --> 00:38:35,726
Kill him! Now!
475
00:38:37,194 --> 00:38:39,062
Move, move, soldier! Move!
476
00:38:41,498 --> 00:38:42,666
Let's go.
477
00:38:58,882 --> 00:39:00,884
She never goes this far away
from the house.
478
00:39:02,020 --> 00:39:04,122
Maybe she got hit by a car.
479
00:39:06,024 --> 00:39:07,025
Why would you say that?
480
00:39:08,059 --> 00:39:10,260
When a dog knows it's gonna die,
481
00:39:10,327 --> 00:39:12,329
it doesn't come home.
482
00:39:12,396 --> 00:39:14,833
They drag themselves under a house.
483
00:39:14,899 --> 00:39:16,467
They like to die alone.
484
00:39:18,203 --> 00:39:20,205
We all have to go sometime.
485
00:39:21,206 --> 00:39:22,239
Even you.
486
00:39:23,908 --> 00:39:25,076
You're gonna die.
487
00:39:28,312 --> 00:39:29,313
I'm your father, Miles,
488
00:39:29,379 --> 00:39:31,348
you do not talk to me like that.
489
00:39:31,415 --> 00:39:33,017
Or what?
490
00:39:33,084 --> 00:39:34,953
Are you gonna hit me?
491
00:39:35,019 --> 00:39:37,387
Like your father used to do to you?
492
00:39:38,555 --> 00:39:39,824
What are you talking about?
493
00:39:40,859 --> 00:39:42,994
He was such a piece of shit.
494
00:39:43,061 --> 00:39:46,396
And now, you're such a great dad to me.
495
00:39:47,766 --> 00:39:50,334
You never told him
anything about my dad?
496
00:39:50,400 --> 00:39:52,737
Never, honey, I've never said
anything to him.
497
00:39:52,804 --> 00:39:54,304
He was saying all this creepy shit.
498
00:39:54,371 --> 00:39:55,840
Like what? John, what was he saying?
499
00:39:55,907 --> 00:39:57,374
How would he know?
500
00:39:57,442 --> 00:39:58,910
Know what?
501
00:40:00,779 --> 00:40:02,013
What the hell is that?
502
00:40:07,552 --> 00:40:08,887
It's a camera.
503
00:40:08,953 --> 00:40:10,256
What?
504
00:40:11,257 --> 00:40:12,457
My God.
505
00:40:12,524 --> 00:40:14,425
He used the baby monitor.
506
00:40:15,627 --> 00:40:17,229
He's been spying on us.
507
00:40:21,267 --> 00:40:22,667
Hey!
508
00:40:22,734 --> 00:40:25,036
How long have you been watching us?
509
00:40:25,103 --> 00:40:26,737
- Look at me. Where's Talulah?
- I don't know.
510
00:40:26,738 --> 00:40:27,838
- Where is she?
- I don't know!
511
00:40:27,839 --> 00:40:28,906
- Where is she?
- John, stop it!
512
00:40:28,907 --> 00:40:30,147
What the hell's wrong with you?
513
00:40:37,116 --> 00:40:39,884
Where's Daddy?
514
00:40:39,951 --> 00:40:42,453
Daddy needed a little bit of space.
515
00:40:43,989 --> 00:40:46,258
He's at Uncle Tommy's house.
516
00:40:46,324 --> 00:40:48,726
Just until he cools down a little bit.
517
00:40:50,963 --> 00:40:52,131
Mommy?
518
00:40:56,969 --> 00:40:58,971
What's wrong with me?
519
00:41:05,443 --> 00:41:06,678
Miles,
520
00:41:08,479 --> 00:41:09,682
you're sick.
521
00:41:11,817 --> 00:41:13,418
You're just sick, honey.
522
00:41:19,424 --> 00:41:22,828
Sometimes I leave my body
when I'm lying in bed.
523
00:41:28,934 --> 00:41:32,137
Sometimes dreams can feel real.
524
00:41:32,204 --> 00:41:35,040
They're not dreams,
I do it when I'm awake.
525
00:41:38,677 --> 00:41:40,379
I do it to make room.
526
00:41:44,884 --> 00:41:46,385
Make room for what?
527
00:41:47,219 --> 00:41:48,520
Things.
528
00:41:52,691 --> 00:41:54,660
How often does this happen?
529
00:41:57,529 --> 00:41:59,031
Every night.
530
00:42:44,678 --> 00:42:45,846
Miles?
531
00:42:50,684 --> 00:42:52,319
Miles, what's wrong?
532
00:42:55,021 --> 00:42:56,957
Mommy, I'm scared.
533
00:43:00,694 --> 00:43:01,962
Come here, baby.
534
00:43:03,330 --> 00:43:04,898
- Come here.
- Mommy!
535
00:43:13,173 --> 00:43:14,774
Were you having a dream?
536
00:43:20,113 --> 00:43:21,648
Yes.
537
00:43:27,621 --> 00:43:30,123
Can I sleep with you tonight?
538
00:44:07,161 --> 00:44:08,361
Mommy?
539
00:44:15,169 --> 00:44:16,571
Yes, baby?
540
00:44:19,073 --> 00:44:21,909
Will you always love me
541
00:44:23,343 --> 00:44:25,513
no matter what I do?
542
00:44:31,085 --> 00:44:32,587
Yes, Miles.
543
00:44:36,023 --> 00:44:37,658
I will always love you.
544
00:44:42,363 --> 00:44:43,831
I'm your mother.
545
00:45:13,361 --> 00:45:14,862
What... What is it?
546
00:46:59,869 --> 00:47:01,204
Mommy?
547
00:47:03,973 --> 00:47:05,208
Use this.
548
00:47:10,246 --> 00:47:11,413
Miles,
549
00:47:12,382 --> 00:47:13,715
what did you do?
550
00:47:15,985 --> 00:47:19,488
Sometimes when I leave my body,
bad things happen.
551
00:47:38,440 --> 00:47:39,509
Mommy!
552
00:47:40,176 --> 00:47:41,277
Miles,
553
00:47:42,412 --> 00:47:43,780
be quiet.
554
00:48:08,972 --> 00:48:10,606
It was my fault.
555
00:48:11,607 --> 00:48:12,742
It was me.
556
00:48:27,958 --> 00:48:30,360
Listen to me.
557
00:48:33,030 --> 00:48:36,499
I'm gonna take you to somebody
who can help you get better.
558
00:48:42,039 --> 00:48:44,809
Sarah. I was so relieved
when you called.
559
00:48:45,643 --> 00:48:47,343
So you must be Miles.
560
00:48:49,680 --> 00:48:51,549
Watch the silver eye.
561
00:48:53,551 --> 00:48:55,119
Just watch.
562
00:48:55,186 --> 00:48:58,155
The regression won't work
if you're in the room.
563
00:48:58,221 --> 00:48:59,523
Is this going to hurt him?
564
00:49:00,191 --> 00:49:02,460
No. It's hypnosis.
565
00:49:02,526 --> 00:49:05,228
Miles goes out of body when
the invading soul is present.
566
00:49:05,295 --> 00:49:07,298
He won't even remember the experience.
567
00:49:07,364 --> 00:49:10,768
The goal here is to identify
the person who has returned
568
00:49:10,835 --> 00:49:12,436
and, this is important...
569
00:49:12,503 --> 00:49:14,839
Find out what they want.
570
00:49:14,905 --> 00:49:16,874
I'm going to be candid with you, Sarah.
571
00:49:18,409 --> 00:49:20,678
This may be your last chance.
572
00:49:20,745 --> 00:49:23,114
Miles is eight now.
573
00:49:23,181 --> 00:49:25,983
Soon the invading soul will have control
574
00:49:26,884 --> 00:49:28,552
and Miles will be gone.
575
00:49:31,388 --> 00:49:33,824
Watch the silver eye on top of the arm.
576
00:49:34,625 --> 00:49:36,827
Every time it swings,
577
00:49:36,894 --> 00:49:40,364
let's pretend we're unraveling
a piece of string
578
00:49:40,431 --> 00:49:41,866
little by little.
579
00:49:44,401 --> 00:49:46,938
Let's pretend that piece of string
580
00:49:47,005 --> 00:49:48,606
is time.
581
00:49:48,672 --> 00:49:51,542
Unraveling minute by minute,
582
00:49:51,609 --> 00:49:53,377
second by second,
583
00:49:53,444 --> 00:49:55,080
going backwards.
584
00:49:55,847 --> 00:49:58,582
Time slipping away.
585
00:49:59,416 --> 00:50:00,952
Everything around you...
586
00:50:01,920 --> 00:50:03,889
This house,
587
00:50:03,955 --> 00:50:05,791
my voice,
588
00:50:05,857 --> 00:50:07,893
your mother...
589
00:50:07,959 --> 00:50:11,897
All these things
are getting further away.
590
00:50:11,963 --> 00:50:14,431
We're going back through your life,
591
00:50:16,300 --> 00:50:18,469
back to when you started school,
592
00:50:20,138 --> 00:50:22,607
when you first learned to walk,
593
00:50:24,308 --> 00:50:26,711
when you were just a baby.
594
00:50:28,613 --> 00:50:32,117
Back to the day you were born.
595
00:50:37,889 --> 00:50:40,392
Back to the time before this body.
596
00:50:47,232 --> 00:50:50,035
I'm no longer speaking to Miles.
597
00:50:50,101 --> 00:50:51,403
I'm speaking to the person
598
00:50:51,469 --> 00:50:54,072
who has taken residence inside his body.
599
00:50:54,806 --> 00:50:57,442
You came uninvited.
600
00:50:57,509 --> 00:51:00,078
Tell me if you can hear my voice.
601
00:51:10,689 --> 00:51:12,891
You speak Hungarian.
602
00:51:15,493 --> 00:51:16,853
I learned a few words
603
00:51:16,862 --> 00:51:18,930
in anticipation of meeting you.
604
00:51:20,365 --> 00:51:22,134
I prefer English.
605
00:51:23,435 --> 00:51:25,338
But you were born in Hungary?
606
00:51:26,638 --> 00:51:29,208
My parents were Hungarian farmers
607
00:51:29,275 --> 00:51:30,877
that moved to Ohio.
608
00:51:32,945 --> 00:51:34,347
Simple people.
609
00:51:36,048 --> 00:51:38,550
Just happy to own the piece of land.
610
00:51:40,853 --> 00:51:42,989
I was driven to more
611
00:51:45,258 --> 00:51:46,893
creative things.
612
00:51:50,363 --> 00:51:52,798
I would like you to tell me your name
613
00:51:52,865 --> 00:51:54,834
and why you've come back here.
614
00:51:57,603 --> 00:51:59,038
What is your name?
615
00:52:01,506 --> 00:52:03,242
I am Miles now.
616
00:52:04,677 --> 00:52:08,446
Miles, if you can hear my voice,
617
00:52:08,514 --> 00:52:11,083
tell me the name of the person
inside you.
618
00:52:13,686 --> 00:52:15,154
Tell me the name.
619
00:52:18,891 --> 00:52:20,226
Tell me the name.
620
00:52:23,562 --> 00:52:24,597
Tell me the name.
621
00:52:26,098 --> 00:52:28,234
Miles, tell me the name.
622
00:52:30,736 --> 00:52:31,936
No!
623
00:52:46,253 --> 00:52:48,688
You have quite a collection
of medication
624
00:52:48,754 --> 00:52:50,056
in your bathroom.
625
00:52:51,891 --> 00:52:54,361
Everything there is legal.
626
00:52:54,428 --> 00:52:57,596
Not if you give it
to a minor against his will.
627
00:52:59,966 --> 00:53:01,767
Did you take my pills?
628
00:53:03,869 --> 00:53:05,538
What would Sarah think
629
00:53:05,604 --> 00:53:08,708
if I told her I fell asleep in here
630
00:53:08,774 --> 00:53:11,610
and woke up with your cock in my mouth?
631
00:53:13,280 --> 00:53:16,850
Then the police find drugs in my blood.
632
00:53:16,917 --> 00:53:20,486
The same drugs
from your medicine cabinet.
633
00:53:21,989 --> 00:53:24,891
Not to mention
the pubic hairs with your DNA
634
00:53:24,958 --> 00:53:27,094
that I found on the rim of your toilet
635
00:53:27,160 --> 00:53:29,229
and placed in my teeth.
636
00:53:32,165 --> 00:53:33,400
You're insane.
637
00:53:37,337 --> 00:53:39,406
Who will they believe?
638
00:53:39,473 --> 00:53:42,743
An aging hippie living off
his family's fortune?
639
00:53:44,177 --> 00:53:46,313
Or an innocent little boy?
640
00:53:49,783 --> 00:53:52,252
When I snap my fingers,
641
00:53:52,319 --> 00:53:54,588
Miles will return
642
00:53:54,654 --> 00:53:59,460
and you will tell Sarah that
you have failed to regress him
643
00:53:59,526 --> 00:54:02,195
because there isn't anyone
inside her son.
644
00:54:03,364 --> 00:54:05,400
Then you will leave
645
00:54:05,466 --> 00:54:09,269
and that will be the last time
you will ever see us.
646
00:54:11,038 --> 00:54:13,206
One,
647
00:54:13,274 --> 00:54:15,309
two,
648
00:54:15,376 --> 00:54:16,777
three.
649
00:54:23,284 --> 00:54:24,785
How did it go?
650
00:54:24,852 --> 00:54:27,354
It didn't. I'm sorry, I was wrong.
651
00:54:27,421 --> 00:54:29,790
It was a mistake
to ask you to come here.
652
00:54:30,524 --> 00:54:31,792
What happened?
653
00:54:31,860 --> 00:54:33,794
Nothing. The regression didn't work.
654
00:54:33,862 --> 00:54:35,129
- What?
- I'm sorry.
655
00:54:35,196 --> 00:54:37,131
- What?
- Christopher will see you out.
656
00:54:38,365 --> 00:54:40,101
This way, please.
657
00:55:33,922 --> 00:55:35,257
Miles.
658
00:55:35,823 --> 00:55:37,191
Go inside.
659
00:55:37,259 --> 00:55:39,761
I need to talk to your father.
660
00:55:56,378 --> 00:55:59,081
I don't feel safe with him in the house.
661
00:56:01,749 --> 00:56:03,785
I made some calls
while I was at Tommy's.
662
00:56:06,121 --> 00:56:08,123
There's a place called Summit Hill.
663
00:56:09,791 --> 00:56:11,526
I think Miles would be a good fit.
664
00:56:13,429 --> 00:56:15,730
He would have
round-the-clock supervision.
665
00:56:16,932 --> 00:56:18,801
It's less than an hour from here.
666
00:56:24,807 --> 00:56:26,976
We're talking about locking up our son?
667
00:56:29,812 --> 00:56:31,146
What else can we do?
668
00:56:32,114 --> 00:56:34,116
This is tearing us apart, Sarah.
669
00:56:52,067 --> 00:56:53,202
- Hello?
- Sarah.
670
00:56:53,270 --> 00:56:55,404
It's Arthur Jacobson.
671
00:56:55,471 --> 00:56:57,006
Arthur, it's 2:00 a.m.
672
00:56:57,072 --> 00:56:58,741
I know. I'm sorry, this can't wait.
673
00:56:58,808 --> 00:57:00,210
Is Miles near you?
674
00:57:01,811 --> 00:57:03,479
Yes, he's in his room.
675
00:57:03,546 --> 00:57:07,016
Sarah, go to your computer.
676
00:57:07,082 --> 00:57:09,152
Arthur, I'm gonna hang up the phone.
677
00:57:09,219 --> 00:57:10,253
Sarah, wait.
678
00:57:10,319 --> 00:57:11,587
Your family's in danger.
679
00:57:11,654 --> 00:57:13,924
Go to a computer where Miles
won't be able to see you.
680
00:57:15,124 --> 00:57:16,392
Hang on.
681
00:57:16,659 --> 00:57:17,694
Listen to me.
682
00:57:17,761 --> 00:57:21,731
The person inside your son
is an exceptional liar.
683
00:57:21,797 --> 00:57:24,800
He'll pretend he's sleeping,
he'll pretend he's your son.
684
00:57:24,868 --> 00:57:27,904
You can't trust anything Miles says.
685
00:57:30,706 --> 00:57:33,409
I couldn't talk when Miles was here.
686
00:57:33,476 --> 00:57:35,244
During our session,
there was a struggle,
687
00:57:35,311 --> 00:57:36,780
but I think your son heard me.
688
00:57:36,847 --> 00:57:38,849
It just took a moment to figure it out.
689
00:57:38,915 --> 00:57:43,486
He scratched what I realized
was a message, the name.
690
00:57:43,552 --> 00:57:45,689
He gave me the name, Sarah.
691
00:57:45,756 --> 00:57:48,592
Type "Edward Scarka" into your computer.
692
00:57:48,658 --> 00:57:52,562
S-C-A-R-K-A.
693
00:57:55,599 --> 00:57:57,299
The Thrush Creek Killer.
694
00:57:57,366 --> 00:57:59,903
That's him. Look at the eyes.
695
00:58:02,105 --> 00:58:05,509
They're two different colors,
just like Miles.
696
00:58:05,575 --> 00:58:07,144
When's Miles' birthday?
697
00:58:07,210 --> 00:58:09,278
August 22nd, 2010.
698
00:58:09,345 --> 00:58:12,015
That's the day Edward Scarka
was killed in a police raid.
699
00:58:13,183 --> 00:58:15,018
He died just after 4:00 a.m.
700
00:58:15,952 --> 00:58:19,723
Miles was born at 4:15 a.m.
701
00:58:19,790 --> 00:58:23,160
He killed nine women
over a span of five years.
702
00:58:23,226 --> 00:58:25,061
The last victim, the tenth one,
703
00:58:25,128 --> 00:58:27,831
managed to get away, but not
before he cut off her hand.
704
00:58:27,898 --> 00:58:29,800
They all had their hands removed.
705
00:58:29,866 --> 00:58:31,134
That was his trademark.
706
00:58:31,202 --> 00:58:33,370
He would cut off their hands,
then kill them.
707
00:58:33,436 --> 00:58:35,972
Cut off their hands, then kill them.
708
00:58:36,039 --> 00:58:37,307
The survivor,
709
00:58:37,374 --> 00:58:40,343
Margaret St. James,
wrote a book about her ordeal.
710
00:58:40,410 --> 00:58:43,814
She led the police to him,
where they gunned him down.
711
00:58:44,714 --> 00:58:46,117
So now we know.
712
00:58:47,151 --> 00:58:48,485
Right?
713
00:58:48,552 --> 00:58:51,855
Yes, but we still need to know
the reason why he's come back.
714
00:58:51,922 --> 00:58:53,224
What Scarka wants.
715
00:58:53,291 --> 00:58:55,492
That's what will free your son.
716
00:58:59,496 --> 00:59:00,831
Wait.
717
00:59:36,000 --> 00:59:37,802
Arthur, I have to go now.
718
00:59:39,369 --> 00:59:40,471
John.
719
00:59:40,538 --> 00:59:41,606
What's going on?
720
00:59:48,980 --> 00:59:51,349
We have to do something about Miles.
721
00:59:53,985 --> 00:59:56,888
We have to do something
about Miles right away.
722
00:59:56,954 --> 00:59:59,056
But he absolutely cannot know.
723
01:00:41,366 --> 01:00:42,667
Wait an hour.
724
01:00:44,602 --> 01:00:47,172
I'll pack some of his clothes
and meet you there.
725
01:01:03,722 --> 01:01:06,658
Is there another fraction
that is equal to two-eighths?
726
01:01:07,593 --> 01:01:09,327
So can we simplify to...
727
01:01:10,496 --> 01:01:12,998
Mr. Blume. Is everything okay?
728
01:01:13,065 --> 01:01:16,034
Yeah. I'm here to pick up Miles.
729
01:01:16,101 --> 01:01:17,267
Well, we're almost finished our lesson,
730
01:01:17,268 --> 01:01:18,703
I can bring him out in just a second.
731
01:01:18,704 --> 01:01:20,973
No, I'm sorry, we gotta go now.
732
01:01:21,039 --> 01:01:22,875
It's a family emergency.
733
01:01:24,343 --> 01:01:27,146
Right. Do you need to sign out
in the office?
734
01:01:27,213 --> 01:01:29,348
No, Sarah just called over.
735
01:01:29,414 --> 01:01:30,682
Spoke with them.
736
01:01:32,050 --> 01:01:33,919
Hey, Miles, come on.
737
01:01:33,986 --> 01:01:35,221
Let's go.
738
01:01:41,426 --> 01:01:42,694
Miles?
739
01:01:48,101 --> 01:01:49,368
Let's go, buddy.
740
01:01:52,604 --> 01:01:53,973
Miles!
741
01:03:06,347 --> 01:03:07,780
Oh my God.
742
01:03:29,502 --> 01:03:31,372
He came back for you.
743
01:03:35,342 --> 01:03:37,311
He wants you dead.
744
01:03:48,222 --> 01:03:50,657
Miles, your mother and I
had to make a decision.
745
01:03:53,761 --> 01:03:56,063
You're gonna go and live
somewhere for a while.
746
01:03:57,932 --> 01:03:58,933
And...
747
01:04:00,734 --> 01:04:01,835
The place where we're going
748
01:04:01,902 --> 01:04:03,837
has people who can help you get better.
749
01:04:05,372 --> 01:04:06,840
Really good doctors.
750
01:04:09,810 --> 01:04:11,539
It's gonna be tough
for a while, but I think
751
01:04:11,546 --> 01:04:13,214
as you get older, you'll understand
752
01:04:13,281 --> 01:04:14,916
that sometimes...
753
01:04:14,983 --> 01:04:16,103
Sometimes what's best for us
754
01:04:16,151 --> 01:04:18,052
is the hardest thing for us to do.
755
01:04:24,692 --> 01:04:27,394
We just want you to know
that we love you very much.
756
01:04:29,029 --> 01:04:30,309
More than anything in the world.
757
01:04:35,102 --> 01:04:36,182
Miles...
758
01:04:36,204 --> 01:04:37,505
Miles!
759
01:05:16,377 --> 01:05:19,313
He's fighting very hard right now.
760
01:05:19,380 --> 01:05:21,049
We'll have to keep him unconscious
761
01:05:21,116 --> 01:05:22,583
for three or four weeks.
762
01:05:22,651 --> 01:05:24,251
When the swelling
in his brain goes down,
763
01:05:24,286 --> 01:05:26,487
we'll determine
the extent of his injury.
764
01:05:27,956 --> 01:05:29,456
Your husband's strong.
765
01:05:31,827 --> 01:05:33,628
What he needs is time.
766
01:05:36,497 --> 01:05:37,999
Where is my son?
767
01:05:40,802 --> 01:05:42,070
He's across the hall.
768
01:05:52,747 --> 01:05:53,949
I'm so sorry.
769
01:06:03,326 --> 01:06:04,626
I love you.
770
01:06:09,631 --> 01:06:11,499
I love you. I'm so sorry.
771
01:06:13,202 --> 01:06:14,936
I'm so sorry.
772
01:06:31,486 --> 01:06:34,056
I think I know how to stop this.
773
01:06:38,027 --> 01:06:40,029
I think I can save him.
774
01:06:42,365 --> 01:06:43,900
If we do this,
775
01:06:45,500 --> 01:06:46,836
maybe...
776
01:06:50,239 --> 01:06:53,209
Maybe we could all be
back together again.
777
01:07:05,221 --> 01:07:06,722
I'll leave you two alone.
778
01:07:33,015 --> 01:07:35,184
Miles, what happened in the car?
779
01:07:36,386 --> 01:07:38,721
I don't know.
780
01:07:38,788 --> 01:07:41,257
I don't remember anything.
781
01:07:50,733 --> 01:07:52,568
I know how I can help you.
782
01:07:56,039 --> 01:07:57,774
But I need you to trust me.
783
01:08:00,777 --> 01:08:03,113
I need you to trust me, whatever I do.
784
01:08:05,182 --> 01:08:06,582
Can you do that?
785
01:09:07,312 --> 01:09:08,912
Do you remember those pills
786
01:09:08,979 --> 01:09:11,282
I gave you so you didn't get car sick?
787
01:09:12,416 --> 01:09:14,484
You remember how it made you sleepy?
788
01:09:15,253 --> 01:09:16,254
Yeah.
789
01:09:22,392 --> 01:09:24,128
I need you to sleep.
790
01:09:25,163 --> 01:09:27,564
But why?
791
01:09:28,932 --> 01:09:31,768
Because I can't trust you
792
01:09:31,835 --> 01:09:33,871
until you're all better.
793
01:09:33,937 --> 01:09:36,207
I want to see you take it, Miles.
794
01:09:49,287 --> 01:09:51,055
Where are we going?
795
01:09:54,158 --> 01:09:55,860
Shut your eyes.
796
01:10:24,355 --> 01:10:27,492
I'm gonna take care
of what you came back for.
797
01:12:22,943 --> 01:12:24,710
Can I help you?
798
01:12:24,777 --> 01:12:26,579
Are you Margaret St. James?
799
01:12:28,280 --> 01:12:29,548
What do you want?
800
01:12:30,650 --> 01:12:32,618
My name is Sarah Blume.
801
01:12:34,121 --> 01:12:37,623
I recently had an experience,
and your book, it...
802
01:12:39,458 --> 01:12:40,827
It helped me.
803
01:12:43,396 --> 01:12:46,332
I was wondering if you had a moment.
804
01:12:49,136 --> 01:12:51,938
I have a rule of
not seeing people in my home.
805
01:12:53,439 --> 01:12:55,575
Just five minutes.
806
01:12:55,642 --> 01:12:58,444
Please? I have nowhere else to go.
807
01:13:08,922 --> 01:13:10,624
I'll make some tea.
808
01:13:10,691 --> 01:13:12,426
You can grab a seat.
809
01:13:22,502 --> 01:13:24,604
Pickles, you're just gonna
wanna come back inside
810
01:13:24,671 --> 01:13:26,907
as soon as you see how cold it is.
811
01:13:26,973 --> 01:13:28,508
Yeah, okay.
812
01:13:29,543 --> 01:13:31,645
Here you go. Go on.
813
01:13:43,724 --> 01:13:44,791
Peppermint or lemon?
814
01:13:46,660 --> 01:13:48,196
Either one.
815
01:14:28,603 --> 01:14:30,171
This thing's not pretty,
816
01:14:31,404 --> 01:14:33,406
but it can tear a piece of toilet paper.
817
01:14:35,009 --> 01:14:36,544
I'm so sorry.
818
01:14:38,946 --> 01:14:42,150
Was it recent, what happened to you?
819
01:14:44,384 --> 01:14:46,420
It's been going on for a while.
820
01:14:47,688 --> 01:14:48,990
It's my son.
821
01:14:52,593 --> 01:14:53,961
This is about your son?
822
01:14:54,028 --> 01:14:55,797
Yes, Miles.
823
01:14:57,732 --> 01:14:59,033
How old is he?
824
01:15:01,469 --> 01:15:02,870
He's eight.
825
01:15:04,772 --> 01:15:06,607
That's a wonderful age.
826
01:15:08,109 --> 01:15:11,312
My David was so sweet at that age.
827
01:15:12,747 --> 01:15:14,549
I didn't know that you had children.
828
01:15:15,750 --> 01:15:20,088
I've made a choice
to keep my family private.
829
01:15:20,155 --> 01:15:23,791
David's father and I got
divorced before I met Scarka.
830
01:15:25,294 --> 01:15:28,729
But I didn't feel it was fair
to link them
831
01:15:28,796 --> 01:15:30,798
to all that pain and hate.
832
01:15:34,169 --> 01:15:36,104
Where is your son now?
833
01:15:37,438 --> 01:15:40,641
Starting sophomore year
at Michigan State.
834
01:15:42,277 --> 01:15:45,446
And from what I hear,
he has a new girlfriend, too.
835
01:15:51,552 --> 01:15:52,855
It's okay.
836
01:15:53,688 --> 01:15:55,224
You'll get through this.
837
01:15:55,290 --> 01:15:56,959
I shouldn't have come here.
838
01:16:01,196 --> 01:16:03,397
May I use your restroom?
839
01:16:03,464 --> 01:16:05,100
Yeah, it's just down the hall.
840
01:16:08,436 --> 01:16:10,438
I'll make you that cup of tea.
841
01:16:30,926 --> 01:16:32,194
I'm sorry.
842
01:16:33,363 --> 01:16:34,663
I'm so sorry.
843
01:17:11,867 --> 01:17:13,069
Pickles.
844
01:17:14,170 --> 01:17:15,972
How'd you get back inside?
845
01:17:22,278 --> 01:17:23,745
What are you doing?
846
01:17:25,248 --> 01:17:27,083
What are you doing? Stop.
847
01:17:28,051 --> 01:17:29,218
Stop.
848
01:17:31,087 --> 01:17:32,621
Please don't...
849
01:17:36,092 --> 01:17:37,427
No.
850
01:17:39,762 --> 01:17:41,097
I can't.
851
01:17:44,100 --> 01:17:46,002
I can't.
852
01:17:46,069 --> 01:17:48,237
I'm so sorry.
853
01:17:48,304 --> 01:17:49,305
Hey!
854
01:17:52,141 --> 01:17:53,710
Which one you like better?
855
01:17:55,111 --> 01:17:56,279
Blue
856
01:17:57,113 --> 01:17:58,448
or hazel?
857
01:17:58,915 --> 01:18:00,583
Blue
858
01:18:00,650 --> 01:18:01,918
or hazel?
859
01:18:02,785 --> 01:18:03,987
Blue
860
01:18:04,053 --> 01:18:05,221
or hazel?
861
01:18:05,288 --> 01:18:06,556
How do you...
862
01:18:08,291 --> 01:18:10,159
That's what he said the night I met him.
863
01:18:15,332 --> 01:18:16,333
Miles!
864
01:18:18,702 --> 01:18:20,704
No, don't!
865
01:18:21,070 --> 01:18:22,939
Miles, no!
866
01:18:27,477 --> 01:18:28,978
No.
867
01:18:43,893 --> 01:18:45,963
You should never have left me,
868
01:18:46,030 --> 01:18:47,430
Margaret.
869
01:19:53,597 --> 01:19:54,899
Miles!
870
01:20:01,239 --> 01:20:03,108
Miles, it's over!
871
01:20:07,711 --> 01:20:09,613
Miles!
872
01:20:14,052 --> 01:20:15,253
Miles!
873
01:20:18,322 --> 01:20:19,891
Miles!
874
01:20:25,230 --> 01:20:26,330
Miles!
875
01:20:38,677 --> 01:20:39,911
Miles.
876
01:20:45,784 --> 01:20:47,219
Baby...
877
01:20:53,658 --> 01:20:54,793
Miles...
878
01:21:00,098 --> 01:21:01,633
It's too late.
879
01:21:16,481 --> 01:21:18,284
You got what you came for.
880
01:21:21,052 --> 01:21:23,555
Let me have my son.
881
01:21:23,622 --> 01:21:27,025
You still believe Miles is alive?
882
01:21:28,995 --> 01:21:31,663
Did he sound like this?
883
01:21:32,030 --> 01:21:33,531
Mommy?
884
01:21:35,800 --> 01:21:38,603
Will you always love me
885
01:21:38,670 --> 01:21:40,538
no matter what I do?
886
01:21:42,208 --> 01:21:44,343
You were easy.
887
01:21:44,409 --> 01:21:47,313
I knew you would bring me to her.
888
01:21:48,546 --> 01:21:50,182
How long has he been gone?
889
01:21:52,351 --> 01:21:55,121
The night you promised
you would always love him...
890
01:21:56,421 --> 01:21:59,025
...that was the last time
he ever spoke to you.
891
01:22:01,526 --> 01:22:02,895
He's gone now.
892
01:22:04,063 --> 01:22:05,331
You
893
01:22:06,933 --> 01:22:10,069
are a monster.
894
01:22:10,903 --> 01:22:13,139
You took my son's soul?
895
01:22:13,205 --> 01:22:15,341
You will not...
896
01:22:18,377 --> 01:22:20,212
You cannot have his body!
897
01:22:48,541 --> 01:22:49,742
Jesus!
898
01:23:08,561 --> 01:23:10,931
She was trying to kill me.
899
01:23:15,936 --> 01:23:17,237
You're safe now.
900
01:23:19,572 --> 01:23:21,741
You're safe.
901
01:23:24,211 --> 01:23:25,378
No.
902
01:23:28,581 --> 01:23:29,750
No.
903
01:23:55,843 --> 01:23:56,963
Sorry, we're running behind.
904
01:23:57,444 --> 01:23:58,645
It's fine.
905
01:24:10,824 --> 01:24:13,560
It's great to see you again, Miles.
906
01:24:13,627 --> 01:24:14,795
We're excited you'll be staying with us
907
01:24:14,863 --> 01:24:16,597
while your dad gets better.
908
01:24:18,365 --> 01:24:19,967
Wanna see your room?
60066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.