All language subtitles for The.LEGO.Batman.Movie.2017.720p.BRRiP.950MB.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:11,103 Black. 2 00:00:12,305 --> 00:00:16,425 All important movies start with a black screen. 3 00:00:17,936 --> 00:00:19,266 And music. 4 00:00:19,437 --> 00:00:22,067 Edgy, scary music 5 00:00:22,232 --> 00:00:25,492 that would make a parent or studio executive nervous. 6 00:00:27,779 --> 00:00:28,989 And logos. 7 00:00:29,614 --> 00:00:33,284 Really long and dramatic logos. 8 00:00:33,451 --> 00:00:35,121 Warner Bros. 9 00:00:35,286 --> 00:00:37,826 Why not "Warner Brothers"? I don't know. 10 00:00:42,085 --> 00:00:43,745 DC. 11 00:00:44,129 --> 00:00:46,629 The house that Batman built. 12 00:00:47,507 --> 00:00:49,797 Yeah, what, Superman? 13 00:00:49,968 --> 00:00:51,968 Come at me, bro. 14 00:00:52,137 --> 00:00:53,967 I'm your Kryptonite. 15 00:01:00,603 --> 00:01:01,603 Hmm. 16 00:01:01,771 --> 00:01:05,321 Not sure what RatPac does, but that logo is macho. 17 00:01:06,651 --> 00:01:07,991 I dig it. 18 00:01:08,820 --> 00:01:09,950 Okay. 19 00:01:10,113 --> 00:01:12,823 Get yourself ready for some 20 00:01:12,991 --> 00:01:13,991 reading. 21 00:01:14,951 --> 00:01:16,751 "If you want to make the world a better place" 22 00:01:17,954 --> 00:01:20,424 "take a look at yourself and make a change." 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 "Hooo." 24 00:01:23,209 --> 00:01:24,789 No. I said that. 25 00:01:25,670 --> 00:01:27,670 Batman is very wise. 26 00:01:27,839 --> 00:01:30,219 I also have huge pecs and a nine-pack. 27 00:01:32,469 --> 00:01:33,889 Yeah, I've got an extra ab. 28 00:01:34,512 --> 00:01:36,012 Now, let's start the movie. 29 00:01:45,857 --> 00:01:50,147 Gotham Tower, this is McGuffin Airlines, Flight 1138. 30 00:01:50,320 --> 00:01:52,910 We are transporting 11 million sticks of dynamite, 31 00:01:53,072 --> 00:01:54,912 17,000 pounds of C-4, 32 00:01:55,074 --> 00:01:57,744 about 150 cute little classic bomb-type bombs, 33 00:01:58,036 --> 00:01:59,116 and two best friends! 34 00:01:59,537 --> 00:02:03,207 And request permission to fly over the most crime-ridden city in the world. 35 00:02:03,374 --> 00:02:04,384 Over. 36 00:02:04,542 --> 00:02:06,771 I'm just looking at all the guys' faces here in the control tower. 37 00:02:06,795 --> 00:02:07,938 - I'm good. - Sounds good to me. 38 00:02:07,962 --> 00:02:09,231 - Do it! - Yeah, as long as they're best friends. 39 00:02:09,255 --> 00:02:11,175 - Thumbs up! - Yep, I think we're cool with that. 40 00:02:32,529 --> 00:02:33,529 Gentlemen, 41 00:02:33,696 --> 00:02:37,986 seal breach in 5, 4, 3, 2, 1! 42 00:02:39,994 --> 00:02:41,004 What was that? 43 00:02:41,162 --> 00:02:42,681 - One of us should check it out. - Okay. 44 00:02:42,705 --> 00:02:43,995 Scissors, paper, rock. 45 00:02:44,165 --> 00:02:45,205 - Paper. - Scissors. 46 00:02:45,375 --> 00:02:46,415 Ha! You always do paper. 47 00:02:46,584 --> 00:02:48,924 I'm a loser at home and a loser at work. 48 00:02:51,506 --> 00:02:52,506 Holy cow! 49 00:02:57,178 --> 00:02:59,098 Captain Dale, is everything okay? 50 00:02:59,264 --> 00:03:02,934 I am afraid Captain Dale had to bail. 51 00:03:03,101 --> 00:03:04,851 I'm your new co-pilot. 52 00:03:05,186 --> 00:03:07,266 And I always come to work 53 00:03:07,438 --> 00:03:09,188 with a smile! 54 00:03:14,112 --> 00:03:16,032 - You should be terrified. - Why? 55 00:03:16,197 --> 00:03:19,117 Because I will be taking over the city. 56 00:03:19,325 --> 00:03:20,365 Mmm... 57 00:03:20,577 --> 00:03:22,447 - What? - Batman will stop you. 58 00:03:22,620 --> 00:03:23,910 He always stops you. 59 00:03:24,080 --> 00:03:25,080 No, he doesn't. 60 00:03:25,248 --> 00:03:26,918 What about that time with the two boats? 61 00:03:27,083 --> 00:03:28,793 This is better than the two boats. 62 00:03:29,002 --> 00:03:32,762 - Mmm... - Well, tonight is gonna be different! 63 00:03:33,256 --> 00:03:35,966 Tonight is my greatest plan yet. 64 00:03:36,134 --> 00:03:38,804 And trust me, Batman's never gonna see it coming. 65 00:03:38,970 --> 00:03:41,310 Like that time with the parade and the Prince music? 66 00:03:41,472 --> 00:03:42,472 Hey, quiet! 67 00:03:42,640 --> 00:03:44,280 - Good night, Steve. - Take it easy, Jeff. 68 00:03:45,518 --> 00:03:47,098 Man, I really like that guy. 69 00:03:47,270 --> 00:03:49,310 I sure hope nothing bad happens to him. 70 00:03:51,608 --> 00:03:53,988 Nothing bad ever happens to me 71 00:03:54,819 --> 00:03:55,819 What the... 72 00:03:55,987 --> 00:03:57,487 Your city is under attack 73 00:03:57,655 --> 00:04:00,065 by Gotham's greatest criminal minds. 74 00:04:00,241 --> 00:04:01,491 Including 75 00:04:01,784 --> 00:04:03,584 The Riddler. 76 00:04:04,495 --> 00:04:05,495 Scarecrow. 77 00:04:05,663 --> 00:04:07,213 Pizza delivery. 78 00:04:08,917 --> 00:04:10,667 - Bane. - Hello. 79 00:04:10,835 --> 00:04:11,835 Two-Face! 80 00:04:12,003 --> 00:04:13,163 We need that door open, baby! 81 00:04:13,630 --> 00:04:14,960 Catwoman. 82 00:04:15,131 --> 00:04:16,275 Meow, meow. You're in! Meow, meow. 83 00:04:16,299 --> 00:04:17,469 I'm jumping out of the way! 84 00:04:19,427 --> 00:04:21,677 And let's not forget, Clayface. 85 00:04:24,682 --> 00:04:26,562 Poison Ivy. 86 00:04:27,018 --> 00:04:28,478 - Freeze! - No! 87 00:04:28,645 --> 00:04:29,645 You freeze! 88 00:04:29,812 --> 00:04:30,812 Mr. Freeze! 89 00:04:31,189 --> 00:04:33,899 Penguin, Crazy Quilt, Eraser. 90 00:04:34,067 --> 00:04:36,357 Polka-Dot Man, Mime, Tarantula. 91 00:04:36,527 --> 00:04:38,397 King Tut, Orca, Killer Moth, 92 00:04:38,571 --> 00:04:40,371 March Harriet, Zodiac Master, Gentleman Ghost. 93 00:04:40,490 --> 00:04:44,870 Clock King, Calendar Man, Kite-Man, Catman, Zebra-Man, and the Condiment King. 94 00:04:46,871 --> 00:04:48,501 Okay, are you making some of those up? 95 00:04:48,665 --> 00:04:50,115 Nope, they're all real. 96 00:04:50,291 --> 00:04:51,711 Probably worth a Google. 97 00:04:54,045 --> 00:04:55,795 - Hey, watch it! - Commissioner Gordon! 98 00:04:55,964 --> 00:04:56,974 What is it, O'Hara? 99 00:04:57,131 --> 00:04:58,131 We just got a report! 100 00:04:58,299 --> 00:05:00,719 All the Z-grade villains have broken into the energy plant! 101 00:05:00,885 --> 00:05:01,925 What are we gonna do, sir? 102 00:05:02,053 --> 00:05:04,453 The only thing we ever do. Flip the switch to the Bat-Signal! 103 00:05:04,597 --> 00:05:05,597 Flip! 104 00:05:05,848 --> 00:05:07,018 Commissioner, are you there? 105 00:05:07,183 --> 00:05:08,893 The Bat-Signal, she's been egged! 106 00:05:09,060 --> 00:05:10,900 It's Egghead, sir. 107 00:05:11,062 --> 00:05:12,562 I'm well aware of his work. 108 00:05:12,730 --> 00:05:14,900 Dear gosh. You've destroyed the Bat-Signal. 109 00:05:15,066 --> 00:05:16,606 You have thought of everything. 110 00:05:16,776 --> 00:05:18,236 Yeah, I know! 111 00:05:18,403 --> 00:05:19,823 And when I take over Gotham City... 112 00:05:19,988 --> 00:05:22,318 Opening reactor core doors. 113 00:05:22,490 --> 00:05:24,240 ...Batman will grovel at the feet 114 00:05:24,409 --> 00:05:26,369 of his greatest enemy! 115 00:05:27,495 --> 00:05:29,575 Me! The Joker! 116 00:05:31,666 --> 00:05:33,076 Joker, do you read me? 117 00:05:33,251 --> 00:05:34,421 10-4, girl buddy. 118 00:05:34,585 --> 00:05:35,875 We're ready for you, sugar plum. 119 00:05:36,045 --> 00:05:38,415 Well, then, let's raise the roof! 120 00:05:39,257 --> 00:05:40,717 Fire in the hole! 121 00:05:48,683 --> 00:05:50,163 O'Hara, have you tried the Bat-Phone? 122 00:05:50,268 --> 00:05:52,598 Yes, but all I'm getting is this hold music. 123 00:05:54,564 --> 00:05:55,614 I love it. 124 00:05:58,901 --> 00:06:00,879 - I want snipers trained on that building! - You bet! 125 00:06:00,903 --> 00:06:03,063 - I want water and air support, yesterday! - Ahoy, sir! 126 00:06:03,197 --> 00:06:04,617 And I need SWAT here now! 127 00:06:04,782 --> 00:06:05,926 Phone call for Commissioner Gordon. 128 00:06:05,950 --> 00:06:06,950 Hello? Batman? 129 00:06:07,118 --> 00:06:09,658 Hi, Jimmy! It's the Jokes. Oop! 130 00:06:09,829 --> 00:06:11,209 Nobody calls you that. 131 00:06:11,414 --> 00:06:13,214 Yes, people do call me that. 132 00:06:13,374 --> 00:06:14,384 Okay, listen up. 133 00:06:14,542 --> 00:06:15,882 Go, go, go! 134 00:06:16,044 --> 00:06:19,634 At this very moment, an unnecessarily complicated bomb 135 00:06:19,797 --> 00:06:23,887 is being attached to the inside of the main energy core. 136 00:06:24,052 --> 00:06:27,722 If the mayor isn't here in five minutes to negotiate the city's surrender, 137 00:06:27,889 --> 00:06:31,599 then I shall destroy Gotham City. 138 00:06:31,768 --> 00:06:33,188 I did something! 139 00:06:33,352 --> 00:06:35,942 Doctor, that sounds frightening and overly complicated. 140 00:06:36,105 --> 00:06:37,105 Talk us through it. 141 00:06:37,398 --> 00:06:40,938 Well, I don't wanna scare any small children who may be listening, 142 00:06:41,110 --> 00:06:42,870 but it's a little-known fact that Gotham City 143 00:06:42,987 --> 00:06:46,317 is built on a bunch of flimsy plates stuck together. 144 00:06:46,491 --> 00:06:48,741 There's literally nothing beneath us, 145 00:06:48,910 --> 00:06:52,160 except an infinite abyss that smells like dirty underwear. 146 00:06:52,330 --> 00:06:54,250 If Joker's bomb were to go off, 147 00:06:54,415 --> 00:06:56,325 these plates would break apart, 148 00:06:56,501 --> 00:06:58,131 plunging every Gotham citizen 149 00:06:58,294 --> 00:07:00,844 into the eternal abyss forever. 150 00:07:01,005 --> 00:07:02,665 And you wouldn't want that, now would you? 151 00:07:02,840 --> 00:07:05,590 Now get me the mayor! Joker out! 152 00:07:05,760 --> 00:07:08,470 Madam Mayor, I cannot ask you to do this! 153 00:07:08,638 --> 00:07:11,178 - Jim, did you find Batman? - No, ma'am. 154 00:07:11,349 --> 00:07:12,849 Then we have no choice. 155 00:07:13,017 --> 00:07:17,357 The Joker has the upper hand. We have to surrender Gotham City. 156 00:07:17,522 --> 00:07:18,822 Oh, no. 157 00:07:18,981 --> 00:07:20,731 I'm sorry! 158 00:07:21,651 --> 00:07:23,441 Flying the mayor package in right now. 159 00:07:23,611 --> 00:07:25,781 SWAT team, get your stun guns ready! 160 00:07:25,947 --> 00:07:27,367 - Non-lethal. - Yeah! 161 00:07:27,532 --> 00:07:29,582 Lowering mayor package through hole. 162 00:07:30,701 --> 00:07:32,201 Madam Mayor! 163 00:07:32,370 --> 00:07:33,750 Thanks for dropping by. 164 00:07:34,247 --> 00:07:37,207 I've only got one thing to say to you, Joker. 165 00:07:37,375 --> 00:07:39,165 Well, you better make it fast. 166 00:07:39,335 --> 00:07:40,375 Do you like to gamble? 167 00:07:40,545 --> 00:07:41,625 Oh, I certainly do. 168 00:07:41,796 --> 00:07:43,546 Do you ever play roulette? 169 00:07:43,714 --> 00:07:44,764 On occasion. 170 00:07:44,924 --> 00:07:46,634 Well, let me give you a word of advice. 171 00:07:46,801 --> 00:07:47,801 I'm all ears. 172 00:07:47,969 --> 00:07:49,219 When playing roulette... 173 00:07:49,387 --> 00:07:50,507 Yes? 174 00:07:51,222 --> 00:07:53,182 ...always bet on black. 175 00:07:53,349 --> 00:07:54,349 Batman? 176 00:07:54,517 --> 00:07:56,887 What are you doing? You're completely outnumbered here! 177 00:07:57,061 --> 00:07:58,231 Are you nuts? 178 00:07:58,396 --> 00:07:59,976 You wanna get nuts? Come on! 179 00:08:00,148 --> 00:08:02,228 Let's get nuts! 180 00:08:02,483 --> 00:08:05,123 'Cause I just wrote a song about how I'm gonna kick all your butts! 181 00:08:05,486 --> 00:08:07,656 Stop him before he starts singing! 182 00:08:09,157 --> 00:08:12,237 Yeah! 183 00:08:12,618 --> 00:08:14,578 In the darkest night 184 00:08:15,454 --> 00:08:17,624 I make the bad guys fall 185 00:08:18,374 --> 00:08:19,424 There's a million heroes 186 00:08:20,084 --> 00:08:21,634 Computer, overcompensate. 187 00:08:21,794 --> 00:08:22,914 But I'm the best of them all 188 00:08:23,045 --> 00:08:24,045 I'm on my way, sir. 189 00:08:24,338 --> 00:08:27,088 - Who has the coolest gadgets? - Batman! 190 00:08:27,425 --> 00:08:30,385 - Who has the tricked-out ride? - Batman! 191 00:08:30,553 --> 00:08:33,353 - Who does the sickest backflips? - Batman! 192 00:08:33,723 --> 00:08:36,183 Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na Batman! 193 00:08:36,350 --> 00:08:39,020 Yeah, hey, hey! Batman jam! 194 00:08:39,478 --> 00:08:41,228 Da-Na, da-Na, da-Na, da-Na 195 00:08:41,439 --> 00:08:42,479 Batman! 196 00:08:42,648 --> 00:08:43,808 You think my muscles are big? 197 00:08:43,941 --> 00:08:44,941 Thank you. 198 00:08:45,401 --> 00:08:46,861 You haven't seen my brain 199 00:08:47,862 --> 00:08:50,202 Ladies, it's okay if you stare 200 00:08:50,364 --> 00:08:51,374 Why? 201 00:08:51,532 --> 00:08:54,242 'Cause I'm a billionaire 202 00:08:54,410 --> 00:08:55,540 Get it together, guys! 203 00:08:55,745 --> 00:08:57,505 You're making me look bad in front of Batman! 204 00:08:57,914 --> 00:08:58,964 'Puter, where's the bomb? 205 00:08:59,123 --> 00:09:02,003 The bomb is located at the base of the energy core. 206 00:09:02,919 --> 00:09:03,959 What the... 207 00:09:04,128 --> 00:09:06,088 I get the last laugh I get the final grin 208 00:09:06,422 --> 00:09:09,512 Throw you into the asylum With Harley Quinn 209 00:09:09,675 --> 00:09:12,465 Turn Two-Face To black-and-blue face 210 00:09:12,720 --> 00:09:15,510 I 100% am not Bruce Wayne! 211 00:09:16,015 --> 00:09:17,725 Kiss me, Batman. 212 00:09:18,476 --> 00:09:20,226 - Who's the manliest man? - Ugh! 213 00:09:20,394 --> 00:09:21,484 Batman! 214 00:09:21,646 --> 00:09:23,266 - With the buns of steel? - Batman! 215 00:09:23,439 --> 00:09:24,439 'Puter. 216 00:09:24,649 --> 00:09:27,239 - Who could choke-hold a bear? - Batman! 217 00:09:27,401 --> 00:09:30,111 - Who never skips leg day? - Batman! 218 00:09:30,446 --> 00:09:31,986 Who always pays their taxes? 219 00:09:32,156 --> 00:09:33,316 Not Batman 220 00:09:34,492 --> 00:09:37,122 How is he beating all of you again? 221 00:09:37,578 --> 00:09:39,158 Because... 222 00:09:39,330 --> 00:09:40,410 Hey, hey, hey, hey! 223 00:09:40,581 --> 00:09:41,921 I'm Batman! 224 00:09:42,083 --> 00:09:43,383 It's gonna blow! 225 00:09:43,542 --> 00:09:45,132 I'm Batman! 226 00:09:45,294 --> 00:09:46,344 Hey, hey, hey, hey! 227 00:09:46,504 --> 00:09:48,424 I'm Batman! 228 00:09:49,423 --> 00:09:53,303 Hi, Batman! So weird to keep running into you. 229 00:09:57,473 --> 00:09:58,813 Batman! 230 00:09:59,392 --> 00:10:01,192 Looks like your plan failed. 231 00:10:01,352 --> 00:10:05,312 Well, it's only a matter of time before I take over Gotham City. 232 00:10:10,152 --> 00:10:13,112 When has that ever happened? Computer! 233 00:10:13,281 --> 00:10:16,031 Calculating. Never. 234 00:10:16,367 --> 00:10:17,407 You know why? 235 00:10:17,576 --> 00:10:19,696 Because I'm always one step ahead of you. 236 00:10:19,870 --> 00:10:21,460 And I always get away! 237 00:10:23,541 --> 00:10:25,081 Not this time. 238 00:10:27,837 --> 00:10:28,917 'Cause this time 239 00:10:29,422 --> 00:10:30,592 I got you. 240 00:10:30,756 --> 00:10:31,796 Oh, yeah? 241 00:10:31,966 --> 00:10:34,046 Well, there's only one problem. 242 00:10:34,719 --> 00:10:36,549 Who's gonna defuse the bomb? 243 00:10:36,721 --> 00:10:38,351 It's gotta be one or the other, Batman. 244 00:10:38,514 --> 00:10:42,814 Save the city, or catch your greatest enemy. 245 00:10:42,977 --> 00:10:43,977 You can't do both. 246 00:10:44,145 --> 00:10:45,289 I'm sorry, what did you just say? 247 00:10:45,313 --> 00:10:46,353 You can't do both, I said. 248 00:10:46,480 --> 00:10:47,570 No, I mean the other thing. 249 00:10:47,732 --> 00:10:49,612 Save the city, or catch your greatest enemy. 250 00:10:49,775 --> 00:10:51,175 You think you're my greatest enemy? 251 00:10:51,277 --> 00:10:53,397 Yes! You're obsessed with me! 252 00:10:53,571 --> 00:10:54,701 No, I'm not. 253 00:10:54,864 --> 00:10:56,024 - Yes, you are. - No, I'm not. 254 00:10:56,115 --> 00:10:59,365 Yes, you are! Who else drives you to one-up them the way that I do? 255 00:10:59,535 --> 00:11:00,865 - Bane. - No, he doesn't! 256 00:11:01,037 --> 00:11:03,117 - Superman. - Superman's not a bad guy! 257 00:11:03,289 --> 00:11:06,169 Then I'd say that I don't currently have a bad guy. 258 00:11:06,334 --> 00:11:08,594 I am fighting a few different people. 259 00:11:08,753 --> 00:11:09,753 What? 260 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 I like to fight around. 261 00:11:11,088 --> 00:11:13,628 Okay, look, I'm fine with you fighting other people 262 00:11:13,799 --> 00:11:17,639 if you wanna do that, but what we have is special. 263 00:11:18,095 --> 00:11:19,095 So, when people ask you 264 00:11:19,263 --> 00:11:21,103 "Who's your number one bad guy?" you say... 265 00:11:21,265 --> 00:11:22,345 Superman. 266 00:11:22,516 --> 00:11:24,476 Are you seriously saying that there is nothing, 267 00:11:24,643 --> 00:11:27,063 nothing special about our relationship? 268 00:11:27,605 --> 00:11:28,605 Whoa. 269 00:11:28,814 --> 00:11:31,404 Let me tell you something, J-bird. 270 00:11:31,567 --> 00:11:35,277 - Batman doesn't do 'ships. - What? 271 00:11:35,446 --> 00:11:37,776 As in "relationships." 272 00:11:38,616 --> 00:11:41,286 There is no "us." 273 00:11:41,452 --> 00:11:44,712 Batman and Joker are not a thing. 274 00:11:45,790 --> 00:11:47,420 I don't need you. 275 00:11:48,376 --> 00:11:50,286 I don't need anyone. 276 00:11:52,004 --> 00:11:54,974 You mean nothing to me. 277 00:11:59,178 --> 00:12:00,968 No one does. 278 00:12:28,290 --> 00:12:30,330 Hurray! Batman! 279 00:12:30,501 --> 00:12:31,711 You did it! 280 00:12:31,877 --> 00:12:33,087 You're welcome. 281 00:12:33,254 --> 00:12:35,014 - Thank you, Batman. - Oh, my pleasure. 282 00:12:36,590 --> 00:12:38,180 Batman, we love you! 283 00:12:38,342 --> 00:12:40,972 Thank you! I'm blushing super hard under the mask. 284 00:12:41,137 --> 00:12:43,717 - Grazie, Batman! - Prego. 285 00:12:43,889 --> 00:12:45,492 - You're the best, Batman! - Oh, I'm humble. 286 00:12:45,516 --> 00:12:48,056 - Thanks, Batman! - I'm super modest about it. Thank you. 287 00:12:48,227 --> 00:12:50,587 - Batman, you're the greatest! - Oh, pray hands, pray hands. 288 00:12:50,980 --> 00:12:53,230 - Thanks for saving the city! - You're welcome. 289 00:12:53,399 --> 00:12:55,189 Batman, I love you more than my kids! 290 00:12:55,359 --> 00:12:56,359 So do I, guy! 291 00:13:02,700 --> 00:13:04,370 You're our hero, Batman! 292 00:13:04,535 --> 00:13:06,865 I love my life. 293 00:13:07,037 --> 00:13:08,037 Computer. 294 00:13:08,205 --> 00:13:09,205 Go ahead. 295 00:13:09,373 --> 00:13:11,083 - Are we near the orphanage? - Yes. 296 00:13:11,250 --> 00:13:14,460 Great. Let's turn those frowns upside down. 297 00:13:18,507 --> 00:13:19,757 That sounds like the Batmobile. 298 00:13:22,511 --> 00:13:23,551 No way! 299 00:13:24,138 --> 00:13:25,388 Hey, orphans! Look who's here! 300 00:13:25,598 --> 00:13:27,058 It's Batman! 301 00:13:27,391 --> 00:13:30,231 Hey, kids. Who wants a shot from the merch gun? 302 00:13:30,394 --> 00:13:32,194 - I do, I do, I do! - Great! 303 00:13:32,354 --> 00:13:34,194 - Kaboom! - I got a lunchbox! 304 00:13:34,356 --> 00:13:36,476 - Kaboom! - I got a sippy cup! 305 00:13:36,650 --> 00:13:38,900 - Kaboom! - I got a Batarang! 306 00:13:39,069 --> 00:13:40,739 And the rest of you get Bat Bucks. 307 00:13:40,905 --> 00:13:42,235 Kaboom! 308 00:13:42,406 --> 00:13:44,406 Remember, kids, if you want to be like Batman, 309 00:13:44,575 --> 00:13:46,075 take care of your abs. Batman out! 310 00:13:46,410 --> 00:13:49,120 Batman! Batman! Batman! 311 00:13:56,003 --> 00:13:57,923 Thanks, Batman. You're my hero! 312 00:14:02,760 --> 00:14:03,760 Whoo! 313 00:14:20,027 --> 00:14:21,147 What is the password? 314 00:14:21,320 --> 00:14:22,780 Iron Man sucks. 315 00:14:22,947 --> 00:14:24,027 Thank you. 316 00:14:25,282 --> 00:14:27,952 It must be great to be Batman. 317 00:14:28,118 --> 00:14:30,288 I can only imagine he is going home right now 318 00:14:30,454 --> 00:14:32,084 to party the night away, 319 00:14:32,248 --> 00:14:35,788 surrounded by scores of friends and lady tennis players. 320 00:14:45,094 --> 00:14:46,604 Hey, Computer. 321 00:14:47,137 --> 00:14:48,137 I'm home. 322 00:14:52,518 --> 00:14:53,688 Welcome home, sir. 323 00:14:53,852 --> 00:14:56,692 Initializing Batcave operating system. 324 00:14:59,108 --> 00:15:00,108 Hey, 'Puter. 325 00:15:01,485 --> 00:15:03,485 What's up, Batman? 326 00:15:04,613 --> 00:15:06,243 Put this bomb in the museum. 327 00:15:06,407 --> 00:15:07,407 Certainly, sir. 328 00:15:08,534 --> 00:15:10,124 - Thank you. - No worries. 329 00:15:10,869 --> 00:15:12,829 Anything exciting happen when I was gone? 330 00:15:12,997 --> 00:15:14,367 You have four pieces of mail. 331 00:15:14,540 --> 00:15:15,870 Great, what'd I get? 332 00:15:16,041 --> 00:15:17,881 You have this week's Pennysaver, 333 00:15:18,043 --> 00:15:21,013 two bills, and a coupon for Bed Bath and Beyond. 334 00:15:21,171 --> 00:15:23,051 It expires in two weeks. 335 00:15:23,215 --> 00:15:26,335 But I've heard that some stores will honor them past the expiry date. 336 00:15:26,510 --> 00:15:27,510 Copy that. 337 00:15:27,678 --> 00:15:31,718 Also, Alfred is on the 17th floor, grouting tiles in the second bathroom 338 00:15:31,890 --> 00:15:33,270 of the fifth master bedroom. 339 00:15:34,143 --> 00:15:36,063 Do you want me to tell Alfred you're home? 340 00:15:36,228 --> 00:15:38,978 No, that's cool, Computer. Thanks for the update. 341 00:15:39,148 --> 00:15:40,858 I should probably have some dinner. 342 00:15:41,025 --> 00:15:43,355 Alfred left your lobster thermidor in the fridge. 343 00:15:43,527 --> 00:15:44,527 Oh, that's my favorite. 344 00:15:45,112 --> 00:15:46,862 I can't wait. 345 00:16:04,715 --> 00:16:08,045 Oh, not 20 minutes. Stupid. 346 00:17:16,578 --> 00:17:18,118 Oh, wait. 347 00:17:18,288 --> 00:17:20,668 There, which one is, uh... 348 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 Okay. 349 00:17:31,135 --> 00:17:33,845 You complete me. 350 00:17:35,180 --> 00:17:38,480 Shut up. You had me at hello. 351 00:17:40,269 --> 00:17:41,439 Love it! 352 00:18:20,017 --> 00:18:21,307 Hey, Mom. 353 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 Hey, Dad. 354 00:18:25,230 --> 00:18:26,320 I, uh... 355 00:18:26,732 --> 00:18:28,692 I saved the city again today. 356 00:18:32,529 --> 00:18:34,279 I wish you could have seen me. 357 00:18:36,033 --> 00:18:38,333 I think you would have been really proud. 358 00:18:41,038 --> 00:18:42,158 There you are! 359 00:18:43,707 --> 00:18:46,377 Oh! Alfred! I am so sorry. 360 00:18:46,543 --> 00:18:47,963 I have incredible reflexes. 361 00:18:48,128 --> 00:18:49,548 No, it's all my fault, sir. 362 00:18:49,713 --> 00:18:51,941 I should have known better than to sneak up on you like that. 363 00:18:51,965 --> 00:18:54,545 Sorry, I was just lost in thought, and as you know, 364 00:18:54,718 --> 00:18:56,298 when I'm in there, I'm in deep. 365 00:18:56,470 --> 00:18:58,760 Were you looking at the old family pictures again? 366 00:18:59,306 --> 00:19:01,556 At the what? The old family... 367 00:19:01,725 --> 00:19:03,725 Oh, yes! I see what you mean. 368 00:19:03,894 --> 00:19:06,274 Look at that! The old gang. 369 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 Yeah. No, I wasn't. 370 00:19:09,566 --> 00:19:10,896 I see. 371 00:19:11,068 --> 00:19:14,448 Sir, if you don't mind my saying, I'm a little concerned. 372 00:19:14,613 --> 00:19:20,243 I've seen you go through similar phases in 2016 and 2012 and 2008 and 2005 373 00:19:20,410 --> 00:19:23,410 and 1997 and 1995 and 1992 and 1989 374 00:19:23,580 --> 00:19:27,040 and that weird one in 1966. 375 00:19:27,209 --> 00:19:29,999 Do you want to talk about how you're feeling right now? 376 00:19:30,170 --> 00:19:32,260 I don't talk about feelings, Alfred. 377 00:19:32,422 --> 00:19:34,012 I don't have any, I've never seen one. 378 00:19:34,174 --> 00:19:36,974 I'm a night-stalking, crime-fighting vigilante, 379 00:19:37,135 --> 00:19:38,795 and a heavy metal rapping machine. 380 00:19:38,971 --> 00:19:42,021 I don't feel anything emotionally, except for rage. 381 00:19:42,182 --> 00:19:45,942 24/7, 365, at a million percent. 382 00:19:46,103 --> 00:19:48,790 And if you think that there's something behind that, then you're crazy. 383 00:19:48,814 --> 00:19:49,824 Good night, Alfred. 384 00:19:49,982 --> 00:19:51,192 Sir, it's morning. 385 00:19:53,944 --> 00:19:57,954 Master Bruce, you live on an island, figuratively and literally. 386 00:19:58,115 --> 00:19:59,365 Yeah. I love it. 387 00:19:59,533 --> 00:20:01,253 You can't spend the rest of your life alone, 388 00:20:01,410 --> 00:20:02,540 dressed in black, 389 00:20:02,703 --> 00:20:04,963 listening to angry music, and staying up all night. 390 00:20:05,122 --> 00:20:07,622 Yes, I can, 'cause I'm Batman. 391 00:20:07,791 --> 00:20:10,841 But don't you think it's time 392 00:20:11,003 --> 00:20:14,053 you finally faced your greatest fear? 393 00:20:14,214 --> 00:20:15,224 - Snakes? - No. 394 00:20:15,382 --> 00:20:16,382 - Clowns? - No. 395 00:20:16,550 --> 00:20:17,630 Snake clowns? 396 00:20:17,801 --> 00:20:18,971 Bruce, listen. 397 00:20:20,053 --> 00:20:22,183 Your greatest fear is 398 00:20:23,307 --> 00:20:25,727 being a part of a family again. 399 00:20:35,193 --> 00:20:38,163 Nope. Now it's snake clowns, because you put that idea in my head. 400 00:20:38,322 --> 00:20:39,742 - Sir? - Time for push-ups! 401 00:20:39,907 --> 00:20:41,827 One, two... We're going to 1,000. 402 00:20:41,992 --> 00:20:43,452 I'm afraid that's not possible, sir. 403 00:20:43,619 --> 00:20:45,409 It is possible. I'm already at 20. 404 00:20:45,579 --> 00:20:48,329 You're scheduled to go to Jim Gordon's retirement party. 405 00:20:48,498 --> 00:20:51,628 What? No. I don't wanna do that. 406 00:20:51,793 --> 00:20:53,753 - You're going to have a great time! - No, no, no. 407 00:20:53,795 --> 00:20:55,045 You might meet some new people! 408 00:20:55,213 --> 00:20:56,383 No, no, no! 409 00:20:56,548 --> 00:20:57,775 You could even make some new friends. 410 00:20:57,799 --> 00:21:01,469 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 411 00:21:01,678 --> 00:21:03,848 No! 412 00:21:04,014 --> 00:21:06,774 And before you go, we can do your favorite thing. 413 00:21:07,017 --> 00:21:09,017 Tuxedo dress-up party. 414 00:21:18,278 --> 00:21:20,028 Sir, aren't you forgetting something? 415 00:21:20,238 --> 00:21:22,278 - Nope. - Your cowl. 416 00:21:22,449 --> 00:21:23,699 My what, now? 417 00:21:23,867 --> 00:21:27,287 Your armored face disguise? 418 00:21:29,539 --> 00:21:30,539 Fine. 419 00:21:32,417 --> 00:21:34,287 - Happy now? - Indubitably. 420 00:21:34,461 --> 00:21:36,511 Good. Must be nice to be happy. 421 00:21:36,672 --> 00:21:38,922 Tonight, on Metropolis in Focus, 422 00:21:39,174 --> 00:21:41,594 we have our favorite star, Superman! 423 00:21:41,760 --> 00:21:43,510 What up, Gotham! 424 00:21:44,972 --> 00:21:47,022 Superman, tell me. How do you feel 425 00:21:47,182 --> 00:21:50,192 about your recent banishment of Zod to the Phantom Zone? 426 00:21:50,352 --> 00:21:53,652 Yeah, look, Pippa, it's... It's complicated. Okay? 427 00:21:53,814 --> 00:21:57,784 Zod and I, we've had some pretty epic battles over the years. 428 00:21:59,486 --> 00:22:02,566 I don't believe I would be Superman without fighting Zod. 429 00:22:02,739 --> 00:22:07,119 See? Superman gets it. Why can't Batman? 430 00:22:07,285 --> 00:22:10,865 Check it out, guys. I built a CD rack. Ta-da! 431 00:22:12,749 --> 00:22:14,999 And how am I supposed to get Batman's respect 432 00:22:15,168 --> 00:22:18,128 when I'm working with these human farts? 433 00:22:18,296 --> 00:22:19,916 Boo-boo, look at me. 434 00:22:20,382 --> 00:22:23,512 You're too good for Batman. He needs to open his eyes 435 00:22:23,677 --> 00:22:26,097 and see what it feels like when you're not around. Okay? 436 00:22:26,263 --> 00:22:29,273 Yeah, Pippa. I couldn't put Zod in a regular prison, right? 437 00:22:29,433 --> 00:22:30,853 He's Zod. Come on! 438 00:22:31,476 --> 00:22:32,636 No, he needed to go someplace 439 00:22:32,769 --> 00:22:35,609 where he could never harm Metropolis ever again. 440 00:22:36,982 --> 00:22:38,232 The Phantom Zone. 441 00:22:38,400 --> 00:22:40,440 Ah, yes, the notorious space jail 442 00:22:40,610 --> 00:22:42,990 that houses the greatest super-villains of all time. 443 00:22:43,155 --> 00:22:45,945 They've got, like, the sickest baddies up there. 444 00:22:46,116 --> 00:22:47,196 They got, like, this guy. 445 00:22:47,367 --> 00:22:49,157 - And her. - I'll get you, my pretty! 446 00:22:49,327 --> 00:22:51,787 - To say nothing about him. - Wingardium Leviosa! 447 00:22:51,955 --> 00:22:52,955 And these guys. 448 00:22:53,123 --> 00:22:54,123 Exterminate! 449 00:22:54,291 --> 00:22:57,631 I'm starting to get an idea, monkey face. 450 00:23:03,133 --> 00:23:04,133 Bruce, over here! 451 00:23:04,301 --> 00:23:05,778 Okay, shutterbugs. Look alive, here we go. 452 00:23:05,802 --> 00:23:07,113 I'm gonna give you three poses. You ready? 453 00:23:07,137 --> 00:23:08,137 Kissy face. 454 00:23:08,305 --> 00:23:09,555 Oops, I did it again. 455 00:23:09,723 --> 00:23:11,813 And the Bad Boys. What you gonna do? 456 00:23:11,975 --> 00:23:14,135 I'm out of here, guys. Thank you. 457 00:23:14,311 --> 00:23:16,731 - Congresswoman. - Mr. Wayne, good to see you. 458 00:23:17,147 --> 00:23:18,477 - Senator, looking great. - Bruce. 459 00:23:18,732 --> 00:23:21,992 I'm starting with the man in the mirror 460 00:23:22,152 --> 00:23:23,671 Bruce, any advice for the new commissioner? 461 00:23:23,695 --> 00:23:26,382 Long as he knows how to push the button for the Bat-Signal, he'll be fine. 462 00:23:26,406 --> 00:23:27,906 Bruce, I don't know how you did it. 463 00:23:28,075 --> 00:23:29,555 You can't prove it, you didn't do it. 464 00:23:29,659 --> 00:23:31,304 Mr. Wayne, so great to see you! Come and join us! 465 00:23:31,328 --> 00:23:32,658 Mr. Prime Minister. 466 00:23:32,829 --> 00:23:34,159 Did you have some work done? 467 00:23:36,124 --> 00:23:37,134 No way! 468 00:23:38,627 --> 00:23:39,837 Bruce Wayne! 469 00:23:40,003 --> 00:23:41,803 He's the greatest orphan of all time. 470 00:23:41,963 --> 00:23:44,843 Shamon Shamon 471 00:23:45,008 --> 00:23:47,048 - Nice to see you, Mr. Ambassador. - Mr. Wayne! 472 00:23:47,219 --> 00:23:49,049 - You want a picture? - That would be swell! 473 00:23:49,221 --> 00:23:50,811 Here we go. Party face! 474 00:23:50,972 --> 00:23:52,272 Boom. Keep it. 475 00:23:52,432 --> 00:23:53,432 Whoa! Thanks, Mr. Wayne. 476 00:23:53,600 --> 00:23:54,640 Call me Bruce, champ. 477 00:23:54,810 --> 00:23:56,270 I'm just so jazzed to meet you, sir. 478 00:23:56,436 --> 00:23:57,846 I'm sorry, did you say "jazzed"? 479 00:23:58,021 --> 00:23:59,651 Yes! My name's Richard Grayson, 480 00:23:59,815 --> 00:24:01,501 but all the kids at the orphanage call me Dick. 481 00:24:01,525 --> 00:24:03,145 - Well, children can be cruel. - Yeah. 482 00:24:03,318 --> 00:24:04,670 - Great to see you, Bruce. - Nice to see you, sir. 483 00:24:04,694 --> 00:24:07,054 - So, I had a question for you, sir. - Okay, hit me with it. 484 00:24:07,155 --> 00:24:08,915 Do you have any advice on how to get adopted? 485 00:24:08,990 --> 00:24:10,200 - Oh, yeah. - Oh, you do? 486 00:24:10,367 --> 00:24:11,844 - Mr. Wayne, can I get an autograph? - Sure. 487 00:24:11,868 --> 00:24:14,149 Um, all right, for example, is teeth whitener a good idea? 488 00:24:14,204 --> 00:24:15,564 - Yes. There you go, pal. - Thanks! 489 00:24:15,622 --> 00:24:16,622 - Really? - Oh, yeah. 490 00:24:16,790 --> 00:24:18,470 - Looking good, Bruce. - Thank you so much. 491 00:24:18,500 --> 00:24:20,340 How about eyeliner or a foreign language? 492 00:24:20,502 --> 00:24:21,882 - Try both. - Bueno. 493 00:24:22,045 --> 00:24:23,335 Look, it's the new commissioner! 494 00:24:23,505 --> 00:24:25,525 - Where? Oh, she's with the mayor! - Okay. Let's see. 495 00:24:25,549 --> 00:24:26,799 Here she is, everyone! 496 00:24:26,967 --> 00:24:28,387 - Oh, my darling! - Hi, Dad. 497 00:24:34,015 --> 00:24:35,015 Mr. Wayne? 498 00:24:35,767 --> 00:24:38,147 Should I get experimental surgery to make my eyes larger 499 00:24:38,311 --> 00:24:39,691 and more vulnerable-looking? 500 00:24:40,856 --> 00:24:42,396 Uh, do that. 501 00:24:51,158 --> 00:24:52,738 Uh, Mr. Wayne? 502 00:24:52,909 --> 00:24:55,159 Are you currently in the market to adopt a child? 503 00:24:55,662 --> 00:24:57,082 - Yeah. - Really? 504 00:24:57,247 --> 00:24:58,917 - Oh, yeah. - Wow. 505 00:24:59,082 --> 00:25:00,893 Are you looking for more of a base model orphan 506 00:25:00,917 --> 00:25:03,167 - or one that has more upgraded features? - Yep. 507 00:25:03,336 --> 00:25:04,666 Like cooking or driftwood art? 508 00:25:04,838 --> 00:25:06,107 - Gymnastic abilities? - Yep. Yep. 509 00:25:06,131 --> 00:25:07,801 Close-up street magic à la David Blaine? 510 00:25:07,966 --> 00:25:09,756 - All of it sounds great. - Really? 511 00:25:09,926 --> 00:25:13,346 Because all of it sounds like me. 512 00:25:13,513 --> 00:25:16,353 Mr. Wayne, do you think you'd be interested in adopting me 513 00:25:16,516 --> 00:25:18,186 as your future orphan son? 514 00:25:18,351 --> 00:25:19,351 Definitely. 515 00:25:19,519 --> 00:25:20,809 Oh, this is great! 516 00:25:20,979 --> 00:25:24,229 Because all I want is to get adopted, so I can finally stop being 517 00:25:26,818 --> 00:25:28,108 alone. 518 00:25:29,321 --> 00:25:30,590 We've gathered here tonight 519 00:25:30,614 --> 00:25:32,784 to mark the retirement of Jim Gordon. 520 00:25:32,949 --> 00:25:33,949 Goodbye. 521 00:25:34,117 --> 00:25:38,827 And we wish him well on his South African jungle safari! 522 00:25:38,997 --> 00:25:40,037 Thank you. 523 00:25:40,290 --> 00:25:41,960 Now, to introduce you 524 00:25:42,125 --> 00:25:44,125 to his exciting new replacement. 525 00:25:44,294 --> 00:25:46,884 Everyone, meet your new commissioner! 526 00:25:49,174 --> 00:25:51,434 Meet Barbara Gordon! 527 00:25:51,593 --> 00:25:55,813 - The new commissioner of Gotham City! - Whoa! 528 00:25:55,972 --> 00:25:59,482 She was top of her class at Harvard for Police. 529 00:25:59,643 --> 00:26:03,443 She cleaned up the streets of Gotham's nearby sister city Blüdhaven 530 00:26:03,605 --> 00:26:05,475 using statistics 531 00:26:06,149 --> 00:26:07,939 and compassion. 532 00:26:08,109 --> 00:26:10,779 And now she's bringing her new ideas 533 00:26:10,946 --> 00:26:14,566 and her nunchucks to Gotham City. 534 00:26:14,741 --> 00:26:16,661 Congratulations, darling. 535 00:26:16,826 --> 00:26:18,746 - Thanks, Dad. - Here she is, everyone! 536 00:26:18,912 --> 00:26:20,252 Thank you! Thanks! 537 00:26:20,413 --> 00:26:21,623 Hurray! 538 00:26:21,790 --> 00:26:22,870 Ms. Gordon, over here! 539 00:26:23,041 --> 00:26:24,421 - Big smile! - Wow. 540 00:26:24,584 --> 00:26:27,254 Thank you for the oversized key to Arkham Asylum. 541 00:26:27,420 --> 00:26:29,210 And, uh, what's this? 542 00:26:29,381 --> 00:26:32,681 Thank you for the switch to the Bat-Signal. 543 00:26:32,842 --> 00:26:34,052 Nice. 544 00:26:35,512 --> 00:26:40,432 Dad, you've always done a great job protecting Gotham City. 545 00:26:40,600 --> 00:26:42,730 Flip! That's me. 546 00:26:42,894 --> 00:26:45,564 Thank you. Along with Batman, of course. 547 00:26:45,730 --> 00:26:47,190 Whoo! Let's hear it for Batman! 548 00:26:47,357 --> 00:26:48,977 Who I wish was here right now. 549 00:26:49,150 --> 00:26:50,690 Oh, I'm sure he's listening. 550 00:26:50,860 --> 00:26:52,530 I'd like to ask all of you a question. 551 00:26:52,696 --> 00:26:54,696 Are you fed up with crime? 552 00:26:54,990 --> 00:26:57,260 - Uh-huh. We're all tired of crime. - Yeah, we're sick of it. 553 00:26:57,284 --> 00:26:59,544 Great. Then let's talk about real improvements 554 00:26:59,703 --> 00:27:01,543 that will end the cycle of crime. 555 00:27:01,871 --> 00:27:05,291 I've got a four-point pilot program that I'd love to share with you. 556 00:27:05,458 --> 00:27:07,038 I wanna hear all four points. 557 00:27:07,210 --> 00:27:08,380 - It's called... - I am ready. 558 00:27:08,545 --> 00:27:09,545 It takes a village... 559 00:27:09,713 --> 00:27:10,923 Best opening to a title ever. 560 00:27:11,089 --> 00:27:12,589 Not a Batman. 561 00:27:13,383 --> 00:27:14,383 - Waiter. - Sir? 562 00:27:14,551 --> 00:27:15,551 - Can I? - Of course. 563 00:27:15,719 --> 00:27:16,889 - Thank you. - My pleasure. 564 00:27:17,053 --> 00:27:18,053 Thanks so much. 565 00:27:20,390 --> 00:27:21,980 - What? - Look. 566 00:27:22,142 --> 00:27:26,062 Batman's been on the job for a very, very, very, 567 00:27:26,229 --> 00:27:29,569 very, very, very, very, very long time. 568 00:27:29,733 --> 00:27:31,403 He has aged phenomenally. 569 00:27:31,568 --> 00:27:35,568 However, despite all the great work Batman has done for us, 570 00:27:35,739 --> 00:27:40,409 Gotham City is still the most crime-ridden city in the world. 571 00:27:40,577 --> 00:27:41,804 - She's got a great point. - Interesting. 572 00:27:41,828 --> 00:27:43,708 Historically speaking, that is accurate. 573 00:27:43,913 --> 00:27:45,766 - He hasn't captured Riddler. - You know, she's right. 574 00:27:45,790 --> 00:27:46,880 He hasn't captured Bane. 575 00:27:47,042 --> 00:27:48,962 - Huh! - Or Catwoman. 576 00:27:49,127 --> 00:27:53,087 Or Two-Face, or any of Gotham's other villains! 577 00:27:53,256 --> 00:27:54,256 He's not good at his job. 578 00:27:54,424 --> 00:27:55,884 Including the Joker! 579 00:27:56,051 --> 00:27:57,931 She's making a lot of sense. 580 00:27:58,178 --> 00:27:59,758 Excuse me. I'm so sorry. Excuse me. 581 00:27:59,929 --> 00:28:01,389 We love you, Barbara! 582 00:28:01,598 --> 00:28:03,348 - Yes. - Hi. Bruce Wayne. 583 00:28:03,516 --> 00:28:05,936 Billionaire, bon vivant, gallivanter, playboy, 584 00:28:06,102 --> 00:28:08,772 Gotham's most eligible bachelor, like, 90 years in a row. 585 00:28:08,938 --> 00:28:10,958 - That's me right there. - I know who you are, Mr. Wayne. 586 00:28:10,982 --> 00:28:15,112 You bet you do. Quick quest, what is your problem with Batman, 587 00:28:15,278 --> 00:28:17,608 and also, what the heck, dude? 588 00:28:17,781 --> 00:28:19,241 I'm glad you asked, Mr. Wayne. 589 00:28:19,407 --> 00:28:21,447 I'm not a Batman hater. 590 00:28:21,618 --> 00:28:24,038 But we don't need an unsupervised adult man 591 00:28:24,204 --> 00:28:26,834 karate-chopping poor people in a Halloween costume. 592 00:28:27,207 --> 00:28:29,787 We need to take what's good about Batman... 593 00:28:30,001 --> 00:28:34,551 ...and marry it to actual laws and proper ethics 594 00:28:34,714 --> 00:28:35,884 and accountability. 595 00:28:36,299 --> 00:28:37,579 I hate everything you just said. 596 00:28:37,634 --> 00:28:42,564 Because my dream is for the police force to team up with Batman. 597 00:28:42,722 --> 00:28:43,722 Waiter. 598 00:28:43,890 --> 00:28:45,640 Wouldn't that be better? 599 00:28:45,809 --> 00:28:49,019 And I know that, together, the world's greatest detective... 600 00:28:49,687 --> 00:28:51,607 ...and Gotham's finest 601 00:28:51,815 --> 00:28:53,815 could clean up these crime-ridden streets. 602 00:28:56,152 --> 00:28:57,282 Forever. 603 00:28:57,445 --> 00:28:58,905 Everybody, get down! 604 00:29:01,324 --> 00:29:03,334 Grand entrance! 605 00:29:03,827 --> 00:29:06,287 Everyone! Make your way to the exits immediately! 606 00:29:06,496 --> 00:29:07,706 Run! 607 00:29:07,872 --> 00:29:09,832 Team Bane, block the exits. 608 00:29:09,999 --> 00:29:11,249 Going somewhere? 609 00:29:11,501 --> 00:29:14,211 Clayface, Freeze, bring me the new Commissioner Gordon. 610 00:29:14,379 --> 00:29:16,009 - We're on it. - Cool. 611 00:29:16,172 --> 00:29:17,882 And, Harley, you know what to do. 612 00:29:18,049 --> 00:29:19,049 I sure do. 613 00:29:19,259 --> 00:29:22,799 It's time for Operation "Take Out the Laundry." 614 00:29:23,054 --> 00:29:25,974 Butler One, this is Bat One. Do you copy? 615 00:29:26,182 --> 00:29:28,982 - Go ahead, Bat One. - I need my armored face disguise, now! 616 00:29:29,144 --> 00:29:30,384 Only if you say the magic word. 617 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 - Now! - No. 618 00:29:31,771 --> 00:29:34,521 - You're fired. - No. Sir, we'll talk about this 619 00:29:34,691 --> 00:29:35,731 back at the Batcave. 620 00:29:38,027 --> 00:29:39,067 - Hey, 'Puter. - Yes? 621 00:29:39,237 --> 00:29:40,947 Initialize masterbuild music. 622 00:29:41,114 --> 00:29:42,284 Right away. 623 00:29:42,949 --> 00:29:46,039 Collateral damage assessment suggests the Scuttler, sir. 624 00:29:46,202 --> 00:29:47,332 Good plan. 625 00:29:52,208 --> 00:29:54,208 Madam Mayor, stay close to me. 626 00:29:54,377 --> 00:29:55,377 Head for the south exit. 627 00:29:55,920 --> 00:29:57,010 Now, ma'am. 628 00:29:59,132 --> 00:30:00,132 Go! Go! Go! 629 00:30:00,300 --> 00:30:01,720 Honey, let Batman take care of it. 630 00:30:01,885 --> 00:30:03,215 Dad, I got this. 631 00:30:15,565 --> 00:30:17,065 Scuttler online. 632 00:30:17,233 --> 00:30:19,363 Chief O'Hara, we're coming in hot! 633 00:30:19,527 --> 00:30:21,027 I'm almost there. 634 00:30:25,575 --> 00:30:27,115 Chief, get the mayor to safety. 635 00:30:28,244 --> 00:30:30,544 Computer, I've got the Joker in my sights. 636 00:30:30,705 --> 00:30:32,745 Team, I got the Joker in my sights. 637 00:30:37,253 --> 00:30:38,253 Joker! 638 00:30:38,421 --> 00:30:39,421 Joker. 639 00:30:39,589 --> 00:30:41,169 Uh, excuse me? I was about to... 640 00:30:41,341 --> 00:30:44,091 Push the Bat-Signal? Good call. I like your instincts. 641 00:30:44,260 --> 00:30:46,220 I've got a surprise for you guys. 642 00:30:46,387 --> 00:30:48,427 And it's gonna make you smile. 643 00:30:48,598 --> 00:30:50,598 Uh-oh! His smile is our grimace. 644 00:30:50,767 --> 00:30:51,767 Everybody, get down. 645 00:30:51,935 --> 00:30:53,685 - I... - Joker, no! 646 00:30:54,604 --> 00:30:55,774 ...surrender. 647 00:30:56,147 --> 00:30:57,607 What? 648 00:30:58,566 --> 00:31:00,396 Uh, what did you just say? 649 00:31:00,568 --> 00:31:03,818 I said, "I surrender." 650 00:31:03,988 --> 00:31:05,108 Joker, what are you doing? 651 00:31:05,448 --> 00:31:07,208 I'm sorry, my Bat-ears must be malfunctioning 652 00:31:07,367 --> 00:31:08,367 because it sounds... 653 00:31:08,535 --> 00:31:09,535 I surrender! 654 00:31:09,702 --> 00:31:12,122 Okay, you know what? Cool it. You're a criminal. 655 00:31:12,288 --> 00:31:14,328 You run, and I catch you. 656 00:31:14,499 --> 00:31:15,789 Not anymore, Batman. 657 00:31:15,959 --> 00:31:17,999 You were right. There is no "us." 658 00:31:18,169 --> 00:31:21,459 So, there's no point in me trying to fight you anymore. 659 00:31:21,631 --> 00:31:23,971 Therefore, I will be surrendering myself 660 00:31:24,133 --> 00:31:26,843 to our strong-willed and forward-thinking new commissioner. 661 00:31:27,011 --> 00:31:28,697 Blink, blink, blink. Blinkety blink, blink, blink! 662 00:31:28,721 --> 00:31:29,721 That's really suspicious. 663 00:31:29,889 --> 00:31:32,099 Yeah, it is. What are you up to, Joker? 664 00:31:32,267 --> 00:31:34,727 I just wanna go to Arkham and pay for all of my crimes. 665 00:31:34,894 --> 00:31:36,622 Blink, blink, blink. Blinkety blink, blink, blink! 666 00:31:36,646 --> 00:31:38,686 Are you actually saying "blink"? 667 00:31:38,856 --> 00:31:40,146 No! Blink, blink, blink. 668 00:31:40,316 --> 00:31:41,316 Joker! That's enough. 669 00:31:41,484 --> 00:31:43,034 Okay, Babs. I got this. 670 00:31:43,194 --> 00:31:46,664 Not so fast, Batman. You can't fight me anymore. 671 00:31:46,823 --> 00:31:47,823 I'm off the market. 672 00:31:47,991 --> 00:31:49,701 What are you talking about? 673 00:31:49,867 --> 00:31:51,697 I'm off the menu. 674 00:31:51,869 --> 00:31:54,659 You won't get to fight any of this anymore. 675 00:31:54,998 --> 00:31:56,668 Man, am I sorry I asked. 676 00:31:56,833 --> 00:31:59,673 Anyway, have fun in jail and... 677 00:31:59,836 --> 00:32:01,046 Batman, what are you doing? 678 00:32:01,296 --> 00:32:03,046 Punching Bane. 679 00:32:03,214 --> 00:32:04,844 That was unnecessary. 680 00:32:05,008 --> 00:32:07,298 Oh, no, you can't fight Bane anymore either. 681 00:32:07,468 --> 00:32:08,548 Really? 682 00:32:08,720 --> 00:32:10,680 Yeah. Or Riddler. 683 00:32:10,847 --> 00:32:12,347 Or Catwoman. Or Condiment King. 684 00:32:13,099 --> 00:32:14,099 Why not? 685 00:32:14,267 --> 00:32:18,017 Because we're all surrendering. Right, guys? 686 00:32:18,187 --> 00:32:19,187 We are? 687 00:32:19,355 --> 00:32:20,475 Yes! 688 00:32:27,989 --> 00:32:30,529 Riddle me this. What just happened? 689 00:32:30,908 --> 00:32:32,368 It's the end of crime! 690 00:32:32,910 --> 00:32:33,910 All right! 691 00:32:34,037 --> 00:32:35,222 - That was amazing! - Over here, over here! 692 00:32:35,246 --> 00:32:37,326 - You did it! - Yeah, of course I did. I'm... 693 00:32:37,540 --> 00:32:40,080 Sorry, not you. We're talking to Commissioner Gordon. 694 00:32:40,251 --> 00:32:42,211 - Well, it was a team effort. - I got this, Babs. 695 00:32:42,378 --> 00:32:43,758 Commissioner, how do you feel? 696 00:32:43,921 --> 00:32:46,011 Amazing! This is a great first day. 697 00:32:46,174 --> 00:32:47,344 Okay. 698 00:32:47,508 --> 00:32:48,718 - Question for Batman. - Shoot. 699 00:32:48,885 --> 00:32:50,404 What are you gonna do with the rest of your life? 700 00:32:50,428 --> 00:32:51,968 What do you mean, the rest of my life? 701 00:32:52,138 --> 00:32:55,018 We don't need a vigilante crime fighter now that there's no more crime. 702 00:32:55,183 --> 00:32:56,233 Uh, yes, you do. 703 00:32:56,392 --> 00:32:58,812 You can spend some quality time with your family. 704 00:32:59,771 --> 00:33:00,771 My... 705 00:33:05,485 --> 00:33:07,945 Okay, Batman. We'll take it from here. 706 00:33:08,112 --> 00:33:09,242 All right, listen up. 707 00:33:09,405 --> 00:33:11,695 All of you have the right to remain silent. 708 00:33:11,866 --> 00:33:12,906 Let's roll out! 709 00:33:13,076 --> 00:33:14,076 Toodle-oo, Batman! 710 00:33:14,243 --> 00:33:15,603 - Bye, Batman. - Au revoir, Batman. 711 00:33:15,745 --> 00:33:16,745 Bye, Batman. 712 00:33:16,913 --> 00:33:18,253 Bye, Batman! 713 00:33:24,671 --> 00:33:26,921 Today is a victory 714 00:33:27,090 --> 00:33:30,260 for the citizens of Gotham City! 715 00:33:31,094 --> 00:33:34,104 No more crime! No more crime! No more crime! 716 00:33:34,263 --> 00:33:37,273 No more crime! No more crime! No more crime! 717 00:33:37,433 --> 00:33:40,733 No more crime! No more crime! No more crime! 718 00:33:44,607 --> 00:33:45,777 Is everything okay, sir? 719 00:33:45,942 --> 00:33:47,702 You've barely touched your lobster thermidor. 720 00:33:47,777 --> 00:33:50,777 I don't have time to eat lobster thermidor right now! 721 00:33:54,450 --> 00:33:55,790 Warrior two. 722 00:33:55,952 --> 00:33:58,832 Pigeon pose. Tree pose. 723 00:34:03,000 --> 00:34:04,130 Tree pose. 724 00:34:04,293 --> 00:34:05,343 Hey, Batman! 725 00:34:05,503 --> 00:34:06,673 Barbara! 726 00:34:06,838 --> 00:34:07,838 What are you doing? 727 00:34:08,005 --> 00:34:09,795 Nothing. I have a very full life. 728 00:34:09,966 --> 00:34:12,466 No, I mean, what are you doing here? 729 00:34:12,635 --> 00:34:15,805 Surveillance. On the Joker. 730 00:34:15,972 --> 00:34:18,892 Batman, we both know the Joker's up to something. 731 00:34:19,058 --> 00:34:21,728 Well, then we can't just let him run around loose in a prison. 732 00:34:21,894 --> 00:34:23,154 He's not loose. 733 00:34:23,312 --> 00:34:25,482 He has to go someplace outside the law. 734 00:34:25,648 --> 00:34:27,318 - Outside the law? - Yeah. 735 00:34:27,525 --> 00:34:29,485 Somewhere like, uh... 736 00:34:29,652 --> 00:34:32,742 Hi, there. I'm here from Phantom's Own Laundry. 737 00:34:32,905 --> 00:34:34,865 Here to take that bad stuff off your hands. 738 00:34:35,032 --> 00:34:37,662 Wait, that's it! The Phantom Zone. 739 00:34:37,827 --> 00:34:39,657 The Phantom Zone? No way! 740 00:34:39,829 --> 00:34:43,419 That is super illegal and way outside our jurisdiction. 741 00:34:43,791 --> 00:34:47,041 So, why don't you and I work together 742 00:34:47,211 --> 00:34:49,711 inside the law, to figure out what he's up to? 743 00:34:49,881 --> 00:34:52,681 Batman works alone. That's my motto. Copyright Batman. 744 00:34:54,010 --> 00:34:58,100 Batman, there are no more vigilantes allowed in Gotham City. 745 00:34:58,264 --> 00:34:59,724 Okay. Totally got it. 746 00:34:59,891 --> 00:35:03,351 Then I have to go into double-secret super vigilante mode. 747 00:35:03,895 --> 00:35:05,895 You said that out loud. 748 00:35:06,522 --> 00:35:09,402 I know that she said I said that out loud, but there's no way I did. 749 00:35:09,567 --> 00:35:12,527 She has no idea what's going on in my super-mind. 750 00:35:12,695 --> 00:35:14,355 Super-mind? 751 00:35:14,614 --> 00:35:15,954 Smoke bomb! 752 00:35:20,870 --> 00:35:23,710 Computer, how do I put the Joker in the Phantom Zone? 753 00:35:23,873 --> 00:35:25,963 Quickest route, no freeways. 754 00:35:29,170 --> 00:35:30,460 'Puter, do you hear me? 755 00:35:32,965 --> 00:35:34,625 Hello, Master Bruce. 756 00:35:34,801 --> 00:35:37,361 Alfred, there's something wrong with the Batcomputer. Watch this. 757 00:35:37,512 --> 00:35:39,222 'Puter. Nothing. 758 00:35:39,388 --> 00:35:41,138 'Puter. Do you see what I'm saying? 759 00:35:41,307 --> 00:35:42,659 There's nothing wrong with it, sir. 760 00:35:42,683 --> 00:35:45,273 I have just taken away your computer privileges. 761 00:35:48,189 --> 00:35:49,979 The parental lock? You can't do that. 762 00:35:50,149 --> 00:35:52,359 Oh, I can. I've been reading 763 00:35:52,527 --> 00:35:54,897 Setting Limits for Your Out-of-Control Child. 764 00:35:55,071 --> 00:35:56,271 You know what? Doesn't matter, 765 00:35:56,322 --> 00:35:58,042 'cause I have a double-secret super password 766 00:35:58,157 --> 00:35:59,657 that unlocks the parental lock. 767 00:35:59,826 --> 00:36:03,116 You mean, "Alfred da Butt-ler," with two T's? 768 00:36:04,580 --> 00:36:06,960 Sir, it's time for you to stop this unhealthy behavior. 769 00:36:07,124 --> 00:36:08,584 No, it's not. 770 00:36:08,751 --> 00:36:10,437 You need to take responsibility for your life. 771 00:36:10,461 --> 00:36:11,921 Not right now, I don't. 772 00:36:12,088 --> 00:36:14,718 And it starts by raising your son. 773 00:36:17,969 --> 00:36:18,969 I'm sorry. 774 00:36:19,136 --> 00:36:21,926 I literally have no idea what you're talking about. 775 00:36:22,098 --> 00:36:25,058 The young orphan you adopted at the gala. Remember? 776 00:36:27,353 --> 00:36:30,363 Wow! Stairs. Whee! 777 00:36:30,773 --> 00:36:32,983 He's been living here for the past week. 778 00:36:33,150 --> 00:36:35,780 Hello, table! Boom! 779 00:36:36,028 --> 00:36:39,568 And I must say, I've grown rather fond of the young lad. 780 00:36:39,740 --> 00:36:41,660 Hello, secret camera. 781 00:36:41,826 --> 00:36:42,906 You should get to know him. 782 00:36:43,035 --> 00:36:44,575 We are family 783 00:36:44,745 --> 00:36:47,285 - You and he have a lot in common. - En garde. 784 00:36:49,208 --> 00:36:50,958 Hello, family photos. 785 00:36:51,127 --> 00:36:53,547 He lost his parents at a very young age. 786 00:36:55,172 --> 00:36:56,922 I've always wanted one of those. 787 00:36:59,093 --> 00:37:03,063 Doesn't he deserve a chance for someone to take him under their wing, 788 00:37:04,098 --> 00:37:07,308 as I took you under mine? 789 00:37:10,438 --> 00:37:13,148 Alfred, you've been watching way too many Lifetime movies 790 00:37:13,316 --> 00:37:14,316 and drinking chardonnay. 791 00:37:14,483 --> 00:37:16,163 - It's Pinot grigio, sir. - Whatever it is. 792 00:37:16,235 --> 00:37:18,275 Listen, you don't have a family. 793 00:37:18,487 --> 00:37:19,857 You're satisfied serving me. 794 00:37:20,531 --> 00:37:22,871 So what do you know about having a surrogate son? 795 00:37:23,451 --> 00:37:25,081 Now, I'm gonna go fight crime 796 00:37:25,244 --> 00:37:28,164 while you put that kid on the next jet to the orphanage. Got it? 797 00:37:29,999 --> 00:37:31,129 As you wish, sir. 798 00:37:32,835 --> 00:37:34,245 Whoops-a-daisy. 799 00:37:35,796 --> 00:37:36,876 Wait, what are you doing? 800 00:37:37,048 --> 00:37:38,048 Dusting. 801 00:37:38,215 --> 00:37:39,401 You can't let him into the Batcave! 802 00:37:39,425 --> 00:37:42,545 I'm not. I'm letting him into your life 803 00:37:42,762 --> 00:37:44,262 via the Batcave. 804 00:37:54,273 --> 00:37:55,273 What? 805 00:37:56,901 --> 00:37:58,951 It's the Batcave! 806 00:37:59,362 --> 00:38:01,862 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 807 00:38:02,031 --> 00:38:04,031 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. 808 00:38:04,200 --> 00:38:06,740 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh. 809 00:38:09,372 --> 00:38:11,542 Batman! Whoa! 810 00:38:11,707 --> 00:38:12,877 You're darn right, "Whoa." 811 00:38:13,042 --> 00:38:15,382 Wait, does Batman live in Bruce Wayne's basement? 812 00:38:15,544 --> 00:38:17,714 No. Bruce Wayne lives in Batman's attic. 813 00:38:17,880 --> 00:38:19,970 - We can have sleepovers every night! - No, we can't. 814 00:38:20,132 --> 00:38:22,332 - Wow! Look, it's the Bat-Sub! - Wait, don't touch that! 815 00:38:22,385 --> 00:38:23,737 Over there, it's the Bat-Space shuttle. 816 00:38:23,761 --> 00:38:24,905 Please, keep your hands off that. 817 00:38:24,929 --> 00:38:26,531 - Look, it's the Bat-Zeppelin! - Don't touch that either! 818 00:38:26,555 --> 00:38:27,595 - It's the Bat-Train! - No! 819 00:38:27,723 --> 00:38:28,893 - It's the Bat-Kayak. - No! 820 00:38:29,058 --> 00:38:30,202 - It's the Bat-Dune buggy. - No! 821 00:38:30,226 --> 00:38:32,056 It's the Bat shark repellent? 822 00:38:33,896 --> 00:38:36,896 Uh, actually, you can touch that. It's completely useless. 823 00:38:37,066 --> 00:38:38,396 Whoa! Thanks, Batman! 824 00:38:38,609 --> 00:38:40,779 Please, stand over there. 825 00:38:40,945 --> 00:38:43,485 And don't touch, look at, or do anything 826 00:38:43,656 --> 00:38:45,550 for the remaining moments you have in my presence. 827 00:38:45,574 --> 00:38:46,584 Okay, cool. 828 00:38:46,742 --> 00:38:48,202 - Computer. - Go ahead. 829 00:38:48,369 --> 00:38:50,499 How do I put the Joker in the Phantom Zone? 830 00:38:50,663 --> 00:38:52,753 Joker can only be put in the Phantom Zone 831 00:38:52,915 --> 00:38:54,455 using the Phantom Zone Projector. 832 00:38:54,625 --> 00:38:55,875 Current location, 833 00:38:56,043 --> 00:38:58,093 Superman's Fortress of Solitude 834 00:38:58,254 --> 00:39:00,264 inside the Atomic Cauldron. 835 00:39:00,423 --> 00:39:04,843 However, only a person that isn't shredded, ripped, or extremely swoll 836 00:39:05,011 --> 00:39:06,221 can enter the cauldron. 837 00:39:06,429 --> 00:39:08,099 Ugh, I'm way too buff. 838 00:39:08,264 --> 00:39:10,024 You also have beautiful abs, sir. 839 00:39:10,182 --> 00:39:11,562 That's my cross to bear. 840 00:39:11,726 --> 00:39:13,846 Additionally, once inside the cauldron, 841 00:39:14,020 --> 00:39:16,610 multiple Kryptonian defense systems engage, 842 00:39:16,772 --> 00:39:19,072 including the Acid Moat, Ring of Napalm, 843 00:39:19,233 --> 00:39:20,533 and the Jaws of Death. 844 00:39:20,693 --> 00:39:24,163 Chance of total mission failure is 110%. 845 00:39:24,321 --> 00:39:26,621 Those are not great odds. 846 00:39:26,782 --> 00:39:27,782 Wait a minute. 847 00:39:27,950 --> 00:39:29,120 - Hey, kid. - Yes, sir? 848 00:39:29,285 --> 00:39:30,945 - You're super nimble, right? - I sure am! 849 00:39:31,120 --> 00:39:32,200 - And small? - Very. 850 00:39:32,371 --> 00:39:34,041 - And quiet? - When I desire to be. 851 00:39:34,206 --> 00:39:36,126 And 110% expendable? 852 00:39:36,292 --> 00:39:38,042 I don't know what that means, but okay. 853 00:39:38,210 --> 00:39:39,800 Great. Follow me. 854 00:39:39,962 --> 00:39:42,802 We are gonna steal the Phantom Zone Projector from Superman. 855 00:39:42,965 --> 00:39:43,965 - Steal? - Yeah. 856 00:39:44,133 --> 00:39:45,723 We have to right a wrong. 857 00:39:45,885 --> 00:39:48,795 And, sometimes, in order to right a wrong, you have to do a wrong-right. 858 00:39:48,971 --> 00:39:49,971 Gandhi said that. 859 00:39:50,139 --> 00:39:51,389 Are we sure Gandhi said that? 860 00:39:51,557 --> 00:39:53,227 - I'm paraphrasing. - Cool! 861 00:39:53,392 --> 00:39:55,392 Preparing Fortress of Solitude infiltration gear. 862 00:39:55,561 --> 00:39:56,901 Wow! Look at all these! 863 00:39:57,063 --> 00:39:58,623 Do I get a costume for the mission, too? 864 00:39:58,647 --> 00:40:01,107 I got a feeling that you'll just look like a kid on Halloween. 865 00:40:01,317 --> 00:40:02,317 Don't you think? 866 00:40:02,526 --> 00:40:03,566 Don't touch that. 867 00:40:03,778 --> 00:40:05,818 Whoo-hoo! 868 00:40:05,988 --> 00:40:07,132 - El Mariachi. - I like that one! 869 00:40:07,156 --> 00:40:08,675 - That one is culturally insensitive. - Night Terror. 870 00:40:08,699 --> 00:40:09,699 - That one! - No way. 871 00:40:09,867 --> 00:40:10,987 - This one? - Death Merchant. 872 00:40:11,077 --> 00:40:12,077 - No. - I'm okay. 873 00:40:12,244 --> 00:40:13,334 - This one. - Fire Starter. 874 00:40:13,496 --> 00:40:14,906 - This one. - Clawed Reigns. 875 00:40:15,081 --> 00:40:16,421 - Excali-Bat. - This one? 876 00:40:16,582 --> 00:40:17,922 - Silent but Deadly. - Nope. 877 00:40:18,084 --> 00:40:19,674 Bat-ryshnikov. 878 00:40:19,835 --> 00:40:21,035 How do we feel about this one? 879 00:40:21,087 --> 00:40:23,007 Dress-up parties are for grown-ups only. 880 00:40:23,172 --> 00:40:24,342 Wait. What's that one there? 881 00:40:24,507 --> 00:40:25,901 That one was for the assignment called 882 00:40:25,925 --> 00:40:27,125 The Jamaican Caper. 883 00:40:27,301 --> 00:40:29,301 The locals called me Reggae Man. 884 00:40:29,470 --> 00:40:30,600 I love it! 885 00:40:30,763 --> 00:40:32,603 Ah! Feels like I was poured into this. 886 00:40:32,765 --> 00:40:33,845 My only trouble is, 887 00:40:34,433 --> 00:40:36,023 these pants are just a little tight. 888 00:40:36,185 --> 00:40:38,305 I don't know if I could throw a kick or jump in them. 889 00:40:38,479 --> 00:40:41,149 I got an idea. Rip! That's better! 890 00:40:41,315 --> 00:40:42,685 Now I'm free, now I'm moving. 891 00:40:42,858 --> 00:40:44,858 Come on, Batman. Let's get grooving! 892 00:40:45,111 --> 00:40:47,071 I can only look you in the eyes right now. 893 00:40:47,238 --> 00:40:49,698 - Sir, what are you doing? - What do you mean? 894 00:40:49,949 --> 00:40:52,079 Why is Master Dick dressed like that? 895 00:40:52,284 --> 00:40:55,874 How dare you tell me how to parent my kid I just met? 896 00:40:56,038 --> 00:40:57,038 To the Batmobile! 897 00:40:57,206 --> 00:40:58,366 Hot-diggity-dog! 898 00:41:01,210 --> 00:41:03,050 Vehicle rotisserie engaged. 899 00:41:03,587 --> 00:41:05,757 Retrieving the Speedwagon. 900 00:41:06,757 --> 00:41:08,377 Atomic batteries to power. 901 00:41:08,551 --> 00:41:09,591 Turbines to speed. 902 00:41:10,010 --> 00:41:11,600 Hey, kid. Let's go. 903 00:41:12,221 --> 00:41:13,891 - Oh, shoot! - What? 904 00:41:14,598 --> 00:41:16,558 I probably shouldn't leave 905 00:41:16,725 --> 00:41:20,395 until I get the thumbs up from my new old man, Bruce Wayne. 906 00:41:21,981 --> 00:41:24,191 Uh, yeah. Here's the thing. 907 00:41:26,068 --> 00:41:28,448 Bruno and I decided 908 00:41:28,612 --> 00:41:30,532 to share custody of you. 909 00:41:30,698 --> 00:41:32,658 So I get a say 910 00:41:32,825 --> 00:41:34,945 and you're mission approved. 911 00:41:35,119 --> 00:41:37,199 No way! Is this really happening? 912 00:41:37,371 --> 00:41:38,461 Yeah. 913 00:41:38,706 --> 00:41:39,746 Whoo-hoo! 914 00:41:39,957 --> 00:41:41,377 A month ago, I had no dads. 915 00:41:41,542 --> 00:41:43,542 Then I had one dad. Now I have two dads! 916 00:41:43,711 --> 00:41:45,841 - And one of them is Batman! - Yeah. 917 00:41:46,005 --> 00:41:47,335 It's raining dads! 918 00:41:47,506 --> 00:41:48,506 So, 919 00:41:48,674 --> 00:41:50,724 are you ready to follow Batman 920 00:41:50,885 --> 00:41:53,795 and maybe learn a few life lessons along the way? 921 00:41:53,971 --> 00:41:55,391 I sure am, Dad Two! 922 00:41:55,556 --> 00:41:57,306 But first, where's the seatbelt? 923 00:41:57,474 --> 00:41:59,024 The first lesson is, 924 00:41:59,185 --> 00:42:01,095 life doesn't give you seatbelts! 925 00:42:01,270 --> 00:42:03,270 - Let's go! - Whoo-hoo! 926 00:42:03,522 --> 00:42:04,772 Yes! 927 00:42:06,442 --> 00:42:08,032 Faster, Dad! Faster! 928 00:42:08,986 --> 00:42:09,986 - Whoo! - Yeah! 929 00:42:10,154 --> 00:42:11,164 - Whoo! - Yeah! 930 00:42:11,322 --> 00:42:12,362 Yes, yes, yes! 931 00:42:14,116 --> 00:42:16,616 Oh! Oh, my goodness. I am so sorry. 932 00:42:16,785 --> 00:42:18,575 Get back up in that seat. There you go. 933 00:42:18,746 --> 00:42:20,746 Hey, listen. As soon as I get back to the Batcave, 934 00:42:20,915 --> 00:42:23,415 I'll make sure that Alfred puts seatbelts on there, okay? 935 00:42:23,584 --> 00:42:26,594 But for the time being, I'm just gonna put my arm right here. 936 00:42:26,795 --> 00:42:29,875 And we're just gonna gently ease out of here. 937 00:42:30,049 --> 00:42:32,009 And here we go. 938 00:42:44,939 --> 00:42:47,189 Okay. Like all superheroes, 939 00:42:47,358 --> 00:42:49,898 Superman has zero friends, and he spends most of his time 940 00:42:50,069 --> 00:42:53,949 basking in sweet, sweet isolation, here at his alone palace. 941 00:42:54,240 --> 00:42:55,620 So, I'll keep him busy 942 00:42:55,783 --> 00:42:58,583 while you sneak into that vent and get the Projector. Got it? 943 00:42:58,744 --> 00:43:00,584 Copy that! Oh, here's an idea. I could also... 944 00:43:00,746 --> 00:43:01,890 Whoa, whoa. Don't even finish that thought. 945 00:43:01,914 --> 00:43:04,834 See this counter? These are all the good ideas Batman has. 946 00:43:05,251 --> 00:43:07,881 And no one else has ever had any good ideas. So don't even try. 947 00:43:08,045 --> 00:43:09,625 Your super power... 948 00:43:09,838 --> 00:43:12,508 ...is excellent listening and execution of my ideas. 949 00:43:12,675 --> 00:43:14,425 - Let's try it out. - Cool! 950 00:43:14,593 --> 00:43:16,433 Drop to the ground. Do a backflip. 951 00:43:16,595 --> 00:43:18,135 Do a front flip. Triple Axel. 952 00:43:18,305 --> 00:43:20,635 Plié. Relevé. Jeté. Pythagorean theorem. 953 00:43:20,808 --> 00:43:22,160 A squared plus B squared equals C squared. 954 00:43:22,184 --> 00:43:23,194 Physicalize it! 955 00:43:23,352 --> 00:43:25,442 A squared plus B squared 956 00:43:25,604 --> 00:43:27,364 equals C squared. 957 00:43:27,606 --> 00:43:28,750 - How'd I do, Dad? - Mediocre. 958 00:43:28,774 --> 00:43:29,784 Yes! 959 00:43:29,942 --> 00:43:31,692 And don't call me "Dad." Now, begin mission. 960 00:43:31,860 --> 00:43:32,860 Yes, Papa. 961 00:43:33,028 --> 00:43:35,278 "Papa" falls into the "Dad" category. 962 00:43:53,173 --> 00:43:54,343 'Sup, Supes? 963 00:43:54,508 --> 00:43:56,968 Wow. It's Batman. 964 00:43:57,136 --> 00:43:59,006 And he's at my house. 965 00:43:59,179 --> 00:44:00,219 Right now. 966 00:44:00,431 --> 00:44:01,771 What are you doing here? 967 00:44:01,932 --> 00:44:04,892 Don't worry about it, dawg. I'm not here to throw down or anything. 968 00:44:05,060 --> 00:44:06,600 Uh, no, I would crush you. 969 00:44:06,854 --> 00:44:09,364 Okay. Sure, sure, sure. 970 00:44:09,523 --> 00:44:11,323 Hey, listen. Thank me later, 971 00:44:11,483 --> 00:44:13,073 but I just happened to be in the hood. 972 00:44:13,235 --> 00:44:16,065 And I figured that you could probably use the... 973 00:44:18,532 --> 00:44:20,582 ...company. 974 00:44:22,494 --> 00:44:24,254 Wait a minute. 975 00:44:24,663 --> 00:44:26,333 Are you... Are you having 976 00:44:26,582 --> 00:44:30,422 the "57th Annual Justice League Anniversary Party" 977 00:44:30,669 --> 00:44:32,839 - without me? - No. 978 00:44:33,005 --> 00:44:34,625 No! No! No! 979 00:44:34,798 --> 00:44:37,548 No! There must have been some mistake with the email. 980 00:44:37,718 --> 00:44:38,758 That's crazy, man. 981 00:44:38,927 --> 00:44:41,887 Totally! Yes, email mistakes happen all the time. 982 00:44:42,056 --> 00:44:44,346 Sometimes I don't get Superman's emails for 983 00:44:45,100 --> 00:44:46,100 years. 984 00:44:46,268 --> 00:44:47,768 Great point, G.L. Great point. 985 00:44:47,936 --> 00:44:49,581 All right. Well, that clears up everything, right? 986 00:44:49,605 --> 00:44:50,605 Enjoy the party, bro. 987 00:44:50,773 --> 00:44:52,943 Hit it, DJ Wonder Dog. 988 00:44:54,860 --> 00:44:56,450 I'm Superman at the super party 989 00:44:56,653 --> 00:44:58,163 I'm Superman at the super party 990 00:44:58,322 --> 00:44:59,322 Hey-hey 991 00:45:00,449 --> 00:45:02,369 Hey, Batman. Do you wanna take a quick pic? 992 00:45:02,534 --> 00:45:03,874 Sure. Where do you want me? 993 00:45:04,036 --> 00:45:05,036 Right there is perfect. 994 00:45:05,204 --> 00:45:06,294 - Here's the camera. - Oh. 995 00:45:06,705 --> 00:45:08,665 Okay, party people, get together. 996 00:45:08,832 --> 00:45:10,132 Yeah. Everybody say... 997 00:45:10,292 --> 00:45:12,132 Super Friends! 998 00:45:12,294 --> 00:45:13,674 Let me see it! Let me see! 999 00:45:13,837 --> 00:45:15,417 Classic! We got everyone. 1000 00:45:16,048 --> 00:45:17,508 Yeah, everyone. 1001 00:45:17,674 --> 00:45:18,804 Thanks, Batman. 1002 00:45:18,967 --> 00:45:21,597 Yeah, no problem. I did, like, a burst. 1003 00:45:21,804 --> 00:45:23,764 This party is the bomb! 1004 00:45:23,931 --> 00:45:27,311 Look at me! More like Martian Dance Hunter, am I right? 1005 00:45:28,977 --> 00:45:30,267 'Puter, call kid. 1006 00:45:31,021 --> 00:45:32,021 Bat-Dad? 1007 00:45:32,439 --> 00:45:33,439 How's it going? 1008 00:45:33,607 --> 00:45:35,647 'Cause everything is going great down here. 1009 00:45:35,818 --> 00:45:36,818 I can see the target. 1010 00:45:36,985 --> 00:45:38,380 But there's some kind of laser energy thing 1011 00:45:38,404 --> 00:45:39,494 that I can't get through. 1012 00:45:39,655 --> 00:45:41,445 Okay. I'll see if I can shut it off. 1013 00:45:41,615 --> 00:45:43,676 But I'm gonna have to make up an excuse to leave this party 1014 00:45:43,700 --> 00:45:45,200 without anyone noticing. 1015 00:45:46,662 --> 00:45:47,702 Bye. 1016 00:45:49,081 --> 00:45:50,308 Kid, tell me when it's off, all right? 1017 00:45:50,332 --> 00:45:51,332 - Now? - No. 1018 00:45:51,500 --> 00:45:52,540 - Now? - No. 1019 00:45:52,709 --> 00:45:53,749 - Now? - Not quite. 1020 00:45:53,919 --> 00:45:54,919 - Now? - No. 1021 00:45:55,087 --> 00:45:56,167 - My son... - No. 1022 00:45:56,338 --> 00:45:58,316 These irreplaceable crystals contain all my knowledge, 1023 00:45:58,340 --> 00:46:00,260 which I now pass on to... 1024 00:46:00,426 --> 00:46:02,506 Darn it. It's gotta be one of these. Is this the one? 1025 00:46:03,387 --> 00:46:05,257 O.M. gosh! You did it, Padre! It's off! 1026 00:46:05,431 --> 00:46:06,431 Okay. 1027 00:46:06,598 --> 00:46:08,368 Now you gotta make your way to the Atomic Cauldron 1028 00:46:08,392 --> 00:46:10,062 and get that Phantom Zone Projector. 1029 00:46:10,227 --> 00:46:12,187 - Do exactly as I say. - 10-4! 1030 00:46:12,354 --> 00:46:13,524 Okay. Jump! 1031 00:46:15,274 --> 00:46:17,114 Do a front flip. Do a backflip. 1032 00:46:18,444 --> 00:46:20,574 Run, run, run. Drop. 1033 00:46:20,737 --> 00:46:22,107 That's excellent listening. 1034 00:46:22,281 --> 00:46:23,281 Shimmy. 1035 00:46:23,449 --> 00:46:25,449 Strafe-left. Strafe-right. 1036 00:46:25,617 --> 00:46:26,657 Avoid. 1037 00:46:26,827 --> 00:46:28,787 Hey, I was thinking. If I'm gonna be a superhero, 1038 00:46:28,954 --> 00:46:32,504 and go on awesome superhero missions like this one, can we use code names? 1039 00:46:33,792 --> 00:46:34,792 Mine can be Robin. 1040 00:46:34,960 --> 00:46:36,630 - I'm sorry, say that again? - Robin! 1041 00:46:36,795 --> 00:46:39,375 As in the small, Midwestern frail bird? 1042 00:46:39,548 --> 00:46:42,268 Yeah, and I already have a catch phrase. Tweet, tweet, on the street. 1043 00:46:42,301 --> 00:46:43,681 - Hard pass. - And a song. 1044 00:46:43,844 --> 00:46:45,264 Fly, Robin, fly 1045 00:46:45,429 --> 00:46:48,019 Harder pass. Now slide! 1046 00:46:48,182 --> 00:46:49,392 Okay, kid. I'm gonna teach you 1047 00:46:49,558 --> 00:46:51,728 how to masterbuild your way inside that thing. 1048 00:46:51,894 --> 00:46:52,904 Yay! 1049 00:46:53,061 --> 00:46:55,191 Grab those 2x6's, pull out the axle studs, 1050 00:46:55,397 --> 00:46:56,567 disconnect the 6x10 plates. 1051 00:46:56,732 --> 00:46:57,732 Like this? 1052 00:46:57,941 --> 00:46:59,781 Whoa! Unbelievable obeying. 1053 00:46:59,943 --> 00:47:01,073 Now, let's ride. 1054 00:47:01,236 --> 00:47:02,396 Toes to the nose. 1055 00:47:02,571 --> 00:47:03,821 Now you're gleaming the cube. 1056 00:47:03,989 --> 00:47:05,739 - Yeah! - Now, get creative. 1057 00:47:05,908 --> 00:47:08,158 Freestyle a little bit. Oh, that's good, kid! 1058 00:47:08,327 --> 00:47:10,367 It's like looking in a Bat-mirror. 1059 00:47:10,537 --> 00:47:12,367 Okay. Leap. 1060 00:47:15,167 --> 00:47:17,037 - I've got the Projector, Dad. - Booyah! 1061 00:47:17,211 --> 00:47:20,091 Now do everything we just did backwards. 1062 00:47:20,422 --> 00:47:21,592 Oh. 1063 00:47:22,758 --> 00:47:24,678 Oh! Here you go, Dad. We did it! 1064 00:47:24,843 --> 00:47:28,063 Yeah! Mission accomplished. That was fun! 1065 00:47:30,307 --> 00:47:33,187 You okay, Batman? You seem the opposite of stern. 1066 00:47:34,019 --> 00:47:35,769 Yeah, I'm fine. It's just 1067 00:47:35,938 --> 00:47:38,478 watching you out there, 1068 00:47:38,649 --> 00:47:42,109 it was like the world wasn't all darkness anymore. 1069 00:47:43,570 --> 00:47:45,610 For a brief moment 1070 00:47:45,781 --> 00:47:48,911 I could have sworn I felt something. 1071 00:47:49,076 --> 00:47:51,496 That feeling is pride, sir. 1072 00:47:52,162 --> 00:47:53,502 You're right. 1073 00:47:53,664 --> 00:47:55,334 I am super proud. 1074 00:47:57,167 --> 00:47:58,997 Of myself. 1075 00:47:59,169 --> 00:48:02,459 For being such a good teacher, obviously. 1076 00:48:02,798 --> 00:48:04,968 Yeah, you're a great teacher. 1077 00:48:05,133 --> 00:48:06,133 I am? 1078 00:48:06,301 --> 00:48:09,391 Yeah! I wanna be just like you when I grow up, Padre! 1079 00:48:09,555 --> 00:48:11,215 Wait, what did you call me? 1080 00:48:12,307 --> 00:48:13,847 I called you Padre. 1081 00:48:14,685 --> 00:48:17,435 It's Spanish for "Dad." Sorry. 1082 00:48:17,604 --> 00:48:20,984 Well, isn't it also a cool Spanish way to say "buddy"? 1083 00:48:21,149 --> 00:48:23,029 Yeah, I could've been saying it that way. 1084 00:48:23,193 --> 00:48:24,283 Then I'll allow it. 1085 00:48:24,444 --> 00:48:25,784 Oh, you're such a great padre! 1086 00:48:26,321 --> 00:48:27,321 What are you doing? 1087 00:48:27,489 --> 00:48:29,489 I'm trying to give you a big old hug. 1088 00:48:29,658 --> 00:48:30,988 Thought you were attacking me. 1089 00:48:32,035 --> 00:48:34,655 Hey, you up for another top secret superhero mission 1090 00:48:34,830 --> 00:48:36,080 to defeat the Joker? 1091 00:48:36,248 --> 00:48:38,378 Oh, I am down to stop that clown. 1092 00:48:38,542 --> 00:48:40,842 But I don't wanna make my other dad, Bruce Wayne, angry. 1093 00:48:41,003 --> 00:48:42,480 Do you think we'll be done before my bedtime? 1094 00:48:42,504 --> 00:48:43,514 Bedtime? 1095 00:48:43,672 --> 00:48:45,172 Batman's life lesson number two. 1096 00:48:45,340 --> 00:48:47,180 Vigilantes don't have bedtimes. 1097 00:48:47,342 --> 00:48:48,342 Yes! 1098 00:48:48,510 --> 00:48:51,560 So, what's the vigilante policy on cookies? 1099 00:48:51,847 --> 00:48:53,677 Unlimited! 1100 00:48:54,850 --> 00:48:58,020 All right, kid. We need to avoid Commissioner Gordon. 1101 00:48:59,187 --> 00:49:00,897 So, lesson number three. 1102 00:49:01,523 --> 00:49:02,863 When going stealth, 1103 00:49:03,025 --> 00:49:06,945 you gotta hide every part of you, physically and emotionally. 1104 00:49:07,529 --> 00:49:08,569 - Got it? - Yeah! 1105 00:49:08,739 --> 00:49:09,739 Already failed. 1106 00:49:09,906 --> 00:49:11,576 Now, what I need you to do 1107 00:49:11,783 --> 00:49:15,543 is use the naturally dark areas of your costume, 1108 00:49:15,704 --> 00:49:19,294 and integrate into the dark parts of this environment. 1109 00:49:19,458 --> 00:49:20,538 Okay. 1110 00:49:20,709 --> 00:49:22,589 - Can you see me? - Yes. 1111 00:49:22,753 --> 00:49:24,593 - How about now? - Yes. 1112 00:49:24,755 --> 00:49:26,625 - What about now? Now? - Yes. 1113 00:49:26,798 --> 00:49:28,548 Yes. You're a goner, kid. 1114 00:49:28,717 --> 00:49:30,547 - Batman? - Barbara! 1115 00:49:33,096 --> 00:49:34,966 Batman? Batman! 1116 00:49:35,641 --> 00:49:36,891 Hey, there. Look at you. 1117 00:49:37,059 --> 00:49:38,519 - Who's this? - Hi, police lady. 1118 00:49:38,727 --> 00:49:40,227 - Is that your son? - Yes, I am. 1119 00:49:40,395 --> 00:49:42,305 Is that my son... No, that's just weird. 1120 00:49:42,481 --> 00:49:43,841 It's weirder if it's not your son. 1121 00:49:43,982 --> 00:49:46,232 Right. No, I don't... 1122 00:49:46,485 --> 00:49:48,445 I'm not in a relationship or anything. 1123 00:49:48,612 --> 00:49:50,242 I could have a kid. 1124 00:49:50,739 --> 00:49:52,989 I mean, if I met the right lady, 1125 00:49:53,158 --> 00:49:56,158 and if she was just standing right in front of me, 1126 00:49:56,328 --> 00:49:59,408 and we looked at each other and thought, "Hey, let's do this." 1127 00:49:59,581 --> 00:50:01,331 "Let's be together." 1128 00:50:01,500 --> 00:50:02,960 - Batman? - Yes? 1129 00:50:03,126 --> 00:50:06,086 I hope you're back because you've decided to work together 1130 00:50:06,254 --> 00:50:07,424 on the Joker case. 1131 00:50:07,673 --> 00:50:08,723 Uh... 1132 00:50:08,924 --> 00:50:11,184 Yeah. Absolutely! 1133 00:50:11,385 --> 00:50:12,385 Great. 1134 00:50:12,928 --> 00:50:15,508 Ooh. Arkham Asylum. 1135 00:50:15,681 --> 00:50:16,949 - So, before we question the Joker... - Uh-huh. 1136 00:50:16,973 --> 00:50:18,493 ...I'm gonna need you to hand over all your weapons. 1137 00:50:18,517 --> 00:50:20,267 I mean, I don't know if I have anything... 1138 00:50:20,435 --> 00:50:21,475 Oh! 1139 00:50:21,770 --> 00:50:23,110 I just got a couple here. There. 1140 00:50:23,271 --> 00:50:24,361 - Is that it? - Yeah. 1141 00:50:24,523 --> 00:50:25,523 Oh. Of course. 1142 00:50:25,691 --> 00:50:27,627 What about the utility belt? Anything in your cape? 1143 00:50:27,651 --> 00:50:28,941 Under your cowl? 1144 00:50:29,111 --> 00:50:30,321 And your shoes. 1145 00:50:30,487 --> 00:50:31,487 There we go. 1146 00:50:31,655 --> 00:50:33,365 Uh... This is really uncomfortable. 1147 00:50:33,532 --> 00:50:35,452 Sorry. My shoes are part of my pants. 1148 00:50:36,868 --> 00:50:37,868 Oops. 1149 00:50:38,036 --> 00:50:39,246 - Batman? - Yes? 1150 00:50:39,413 --> 00:50:41,123 Why is your "not son" 1151 00:50:41,289 --> 00:50:43,789 trying to smuggle the Phantom Zone Projector into Arkham? 1152 00:50:43,959 --> 00:50:46,499 What? Hey, kid. What is this? 1153 00:50:46,670 --> 00:50:48,710 Batman, give me the Phantom Zone Projector. 1154 00:50:48,880 --> 00:50:49,880 - No. - Batman! 1155 00:50:50,048 --> 00:50:51,609 Give me the Phantom Zone Projector! Give it to me! 1156 00:50:51,633 --> 00:50:52,933 No, no, no! Whoa! Nice. 1157 00:50:53,260 --> 00:50:55,470 I studied Brazilian jiu-jitsu at Harvard for Police. 1158 00:50:55,637 --> 00:50:58,177 Oh, yeah? Well, guess who got a PhD in smoke bombs! 1159 00:50:58,348 --> 00:50:59,388 Dr. Batman. 1160 00:50:59,558 --> 00:51:00,678 Guards! Get them! 1161 00:51:00,976 --> 00:51:01,976 Freeze, Batman! 1162 00:51:02,144 --> 00:51:05,234 Hey, kid. This is a training exercise. These guys are my bros. 1163 00:51:05,397 --> 00:51:07,125 - Go ahead and take a couple of them out. - Cool! 1164 00:51:07,149 --> 00:51:08,149 Hey, Frank. 1165 00:51:08,316 --> 00:51:09,356 You want a piece of Robin? 1166 00:51:09,484 --> 00:51:11,034 Barney! Nice compound fracture! 1167 00:51:11,194 --> 00:51:12,954 How'd you like a punch, Glen? 1168 00:51:13,905 --> 00:51:14,905 Code Red! 1169 00:51:15,073 --> 00:51:16,743 I need total security lockdown, now! 1170 00:51:19,703 --> 00:51:20,913 Om! 1171 00:51:22,456 --> 00:51:23,706 'Sup, Joker? 1172 00:51:23,874 --> 00:51:25,254 Namaste, Batman. 1173 00:51:25,417 --> 00:51:26,877 - Namaste. - Gross. 1174 00:51:27,043 --> 00:51:28,503 Ooh. Briefs man. Me, too. 1175 00:51:28,670 --> 00:51:30,800 Cut the baloney. Kid, guard the door, will ya? 1176 00:51:30,964 --> 00:51:32,094 On it! Take that, Alan! 1177 00:51:32,382 --> 00:51:35,682 Huh. Looks like you're going to a lot of trouble for little old me. 1178 00:51:35,844 --> 00:51:38,014 I must be your greatest enemy after all. 1179 00:51:38,180 --> 00:51:39,510 Right, Batman? 1180 00:51:39,848 --> 00:51:41,928 - I see what you're trying to do. - And what is that? 1181 00:51:42,058 --> 00:51:44,978 You're trying to entrap me into a relationship. 1182 00:51:45,145 --> 00:51:47,305 - Really? - Yeah, and it's not gonna work. 1183 00:51:47,481 --> 00:51:48,691 Oh, yes, it is. 1184 00:51:48,857 --> 00:51:50,857 Because I'm inside your head. 1185 00:51:51,234 --> 00:51:52,594 - No, you're not! - No, you're not! 1186 00:51:52,694 --> 00:51:53,704 I knew you'd say that. 1187 00:51:53,862 --> 00:51:55,282 - No, you didn't! - No, you didn't! 1188 00:51:55,447 --> 00:51:57,117 And I knew you'd say that! 1189 00:51:57,282 --> 00:51:59,412 See? We aren't so different, I and you. 1190 00:51:59,576 --> 00:52:01,176 - It's, "you and I!" - It's, "you and I!" 1191 00:52:01,495 --> 00:52:03,905 - Argh! - Admit it. I'm your greatest enemy. 1192 00:52:04,080 --> 00:52:05,520 You're not my greatest enemy, Joker. 1193 00:52:05,582 --> 00:52:07,882 Okay, then send me to the Phantom Zone. 1194 00:52:08,043 --> 00:52:09,043 Fine, I will. 1195 00:52:09,211 --> 00:52:11,711 And prove I'm your greatest enemy. 1196 00:52:13,131 --> 00:52:14,551 Batman, don't do this. 1197 00:52:14,716 --> 00:52:18,176 As long as you're in the Phantom Zone, I'll be saving Gotham City, 1198 00:52:18,345 --> 00:52:20,005 and that's all that matters to me. 1199 00:52:20,180 --> 00:52:21,520 Goodbye, Joker. 1200 00:52:21,681 --> 00:52:23,601 Oh, Batman, thank you! 1201 00:52:26,019 --> 00:52:29,399 Yes! That's what I call saving the city again! 1202 00:52:29,564 --> 00:52:31,274 Batman, what are you doing? 1203 00:52:31,441 --> 00:52:32,691 I'm Batman-ing. 1204 00:52:34,069 --> 00:52:35,989 I'm Batman I'm awesome 1205 00:52:36,154 --> 00:52:37,164 I got a nine-pack 1206 00:52:37,322 --> 00:52:38,322 Stop it! 1207 00:52:38,740 --> 00:52:40,240 Batman, I can't believe you did this. 1208 00:52:40,408 --> 00:52:41,408 Hi, police lady. 1209 00:52:41,576 --> 00:52:42,736 And even worse, 1210 00:52:42,911 --> 00:52:45,251 you've made this kid into an accessory to your crime. 1211 00:52:46,414 --> 00:52:47,464 Sorry, kid. 1212 00:52:47,624 --> 00:52:48,634 That's okay, ma'am. 1213 00:52:48,792 --> 00:52:50,853 As long as I'm doing a dime in the big house with my old man, 1214 00:52:50,877 --> 00:52:52,167 everything's gonna be A-okay. 1215 00:52:52,337 --> 00:52:54,417 Officers, take this Projector to the evidence room. 1216 00:52:54,589 --> 00:52:56,309 - You got it. - And get this man some pants. 1217 00:52:56,424 --> 00:52:57,474 I'm good the way I am. 1218 00:52:57,634 --> 00:53:00,354 B Go, why has nobody fist bumped me yet? 1219 00:53:00,804 --> 00:53:04,774 You know, when I was a kid, 1220 00:53:05,433 --> 00:53:07,893 I wanted to be you, Batman. 1221 00:53:08,436 --> 00:53:10,436 I wanted to be as strong 1222 00:53:10,605 --> 00:53:13,275 and as fast and as smart as Batman. 1223 00:53:14,276 --> 00:53:16,276 But you're not who I thought you were. 1224 00:53:16,778 --> 00:53:18,068 Uh... What do you mean? 1225 00:53:19,114 --> 00:53:22,454 You can't be a hero if you only care about yourself. 1226 00:53:23,285 --> 00:53:25,285 Barbara, I... 1227 00:53:27,497 --> 00:53:28,747 I think you're underestimating 1228 00:53:28,915 --> 00:53:31,455 the importance of the Joker being in the Phantom Zone. 1229 00:53:32,127 --> 00:53:34,457 Really, it's kind of a stroke of genius. All the... 1230 00:53:34,629 --> 00:53:35,629 Hey, where are you going? 1231 00:53:35,797 --> 00:53:39,297 I just put Joker in the one place he can't do anyone any harm. 1232 00:53:40,635 --> 00:53:41,635 Yeah. 1233 00:53:42,470 --> 00:53:46,680 But what if you just gave Joker exactly what he wanted? 1234 00:54:11,791 --> 00:54:12,831 Oh! 1235 00:54:15,837 --> 00:54:16,837 Whoa! 1236 00:54:17,005 --> 00:54:19,415 Look at this place! Am I being too loud? 1237 00:54:20,842 --> 00:54:22,432 - Hi! - Oh, my gosh! 1238 00:54:22,677 --> 00:54:24,347 Sorry. I always do that. 1239 00:54:24,512 --> 00:54:25,656 How about a warning next time? 1240 00:54:25,680 --> 00:54:27,080 You're so right, and I am so wrong. 1241 00:54:27,182 --> 00:54:29,022 Welcome to the Phantom Zone, bad guy. 1242 00:54:29,184 --> 00:54:30,194 Yeah, bad guy. 1243 00:54:30,352 --> 00:54:32,371 - My name is Phyllis. - Oh, that was my grandma's name. 1244 00:54:32,395 --> 00:54:34,975 Now hold still while I scan you. 1245 00:54:35,190 --> 00:54:36,860 Scanning for badness. 1246 00:54:37,025 --> 00:54:38,565 Trying to assess whether you are bad. 1247 00:54:43,531 --> 00:54:45,241 Ugh! Your whole thing screams "bad guy." 1248 00:54:45,575 --> 00:54:47,695 Oh, yeah. I'm a really bad person. 1249 00:54:47,869 --> 00:54:49,619 But with vulnerabilities. 1250 00:54:49,788 --> 00:54:51,828 Who, me? No way. 1251 00:54:51,998 --> 00:54:54,788 So, where do you keep all the other bad people in this place? 1252 00:54:55,210 --> 00:54:56,750 They're standing right behind you. 1253 00:54:56,962 --> 00:54:58,252 Whoa! 1254 00:54:59,255 --> 00:55:00,295 Hi there, guys. 1255 00:55:00,465 --> 00:55:01,825 Lovely to meet you all. I'm the... 1256 00:55:01,967 --> 00:55:03,797 Oh, fist bump? There we... Handshake? 1257 00:55:04,511 --> 00:55:06,051 It doesn't matter. I'm the Joker. 1258 00:55:06,221 --> 00:55:07,601 Take a look at the new guy. 1259 00:55:07,764 --> 00:55:10,064 Guess they'll just let anybody in here. 1260 00:55:10,225 --> 00:55:11,595 Oh, no, no, no. I'm very bad, too. 1261 00:55:11,768 --> 00:55:13,978 They just showed a video montage... 1262 00:55:14,145 --> 00:55:15,555 - Boring! - What? 1263 00:55:15,730 --> 00:55:17,320 - You're boring. - He looks delicious. 1264 00:55:17,524 --> 00:55:18,734 Let's eat this guy. 1265 00:55:20,318 --> 00:55:22,608 Stop with the violence for just a second! 1266 00:55:22,779 --> 00:55:26,069 What if I told you I could get you outta here? 1267 00:55:27,575 --> 00:55:28,719 I'm sorry, what'd you just say? 1268 00:55:28,743 --> 00:55:30,253 That's right. I'm so bad, 1269 00:55:30,453 --> 00:55:33,583 I got myself thrown into this heck-hole on purpose! 1270 00:55:33,748 --> 00:55:34,788 I'm listening. 1271 00:55:34,958 --> 00:55:37,038 Count me interested. 1272 00:55:37,210 --> 00:55:38,920 Look, everyone here knows 1273 00:55:39,087 --> 00:55:41,417 what it's like to be hurt by a hero, don't they? 1274 00:55:41,589 --> 00:55:43,549 We've all been taken for granted, right? 1275 00:55:43,717 --> 00:55:45,387 - Yeah, bro. - I'm relating. 1276 00:55:45,552 --> 00:55:49,262 Well, that's why I came to this space prison. 1277 00:55:49,431 --> 00:55:50,911 To recruit the universe's greatest... 1278 00:55:51,057 --> 00:55:53,137 - We'll do it! - I'm sorry? 1279 00:55:53,309 --> 00:55:54,745 You were going to say something about 1280 00:55:54,769 --> 00:55:56,729 recruiting the universe's greatest villains 1281 00:55:56,896 --> 00:55:59,266 to conquer a superhero. 1282 00:55:59,441 --> 00:56:01,031 - Am I right? - Uh, yeah. 1283 00:56:01,192 --> 00:56:03,032 - Well, we're in! - Yay! 1284 00:56:03,278 --> 00:56:04,630 Really? Because I brought a PowerPoint... 1285 00:56:04,654 --> 00:56:05,744 Still boring! 1286 00:56:05,905 --> 00:56:07,155 Yeah. Just get on with it. 1287 00:56:07,323 --> 00:56:08,783 You want us to humiliate him? 1288 00:56:08,950 --> 00:56:09,990 I certainly do. Yes. 1289 00:56:10,160 --> 00:56:12,700 You want us to make him grovel at your feet? 1290 00:56:12,871 --> 00:56:14,751 I would like to see that very much! 1291 00:56:14,914 --> 00:56:17,084 You want us to smite him? 1292 00:56:17,250 --> 00:56:18,460 Well, yeah, yeah, yeah. 1293 00:56:18,626 --> 00:56:20,386 You want us to make the rivers of Gotham City 1294 00:56:20,503 --> 00:56:22,133 run red with his blood? 1295 00:56:22,297 --> 00:56:23,417 Oh, that's... 1296 00:56:23,590 --> 00:56:25,970 Oh, no blood? How do you feel about lava? 1297 00:56:26,134 --> 00:56:27,144 Yes! Lava. 1298 00:56:27,302 --> 00:56:28,302 - Done. - Yay! 1299 00:56:28,511 --> 00:56:29,751 I can't wait to crush buildings. 1300 00:56:29,804 --> 00:56:30,814 Excuse me. Hello? 1301 00:56:30,972 --> 00:56:32,642 Over here. I don't want to be a downer, 1302 00:56:32,807 --> 00:56:34,887 but how exactly are we going to get outta this place? 1303 00:56:35,060 --> 00:56:37,980 Oh, leave that to me. 1304 00:56:38,563 --> 00:56:39,813 Don't wanna jinx us, 1305 00:56:39,981 --> 00:56:42,321 but I'll be a lot happier when this Phantom Zone Projector 1306 00:56:42,525 --> 00:56:43,985 is locked up tight. 1307 00:56:45,487 --> 00:56:46,697 Going up, ma'am? 1308 00:56:46,863 --> 00:56:49,993 No. You're going down! 1309 00:56:50,658 --> 00:56:52,408 Look out! Smash! 1310 00:56:53,495 --> 00:56:55,655 I guess you're right. I am going up. Ding! 1311 00:56:58,166 --> 00:57:00,166 Here comes the... 1312 00:57:00,335 --> 00:57:02,835 Phantom Zone! 1313 00:57:05,840 --> 00:57:06,880 Huh? 1314 00:57:08,676 --> 00:57:10,006 I'm gonna go start looting. 1315 00:57:10,178 --> 00:57:13,468 Hello, Gotham City! 1316 00:57:13,640 --> 00:57:16,140 The Clown Prince of Crime 1317 00:57:16,434 --> 00:57:17,944 is back! 1318 00:57:18,103 --> 00:57:20,523 Commissioner Gordon, you gotta take a look at this. 1319 00:57:20,772 --> 00:57:21,772 What's that? 1320 00:57:21,940 --> 00:57:23,820 A monkey and dog are friends. 1321 00:57:23,983 --> 00:57:25,323 Not that. That! 1322 00:57:25,485 --> 00:57:28,525 And I've come to finally take over the city. 1323 00:57:28,696 --> 00:57:30,656 But in order to do that, 1324 00:57:30,824 --> 00:57:34,704 I need to break my friends out of a giant, scary prison. 1325 00:57:34,869 --> 00:57:37,159 - Hey, guys, he means us! - Yay! 1326 00:57:37,372 --> 00:57:38,542 And I ain't talking about 1327 00:57:38,706 --> 00:57:41,376 those rogue losers dressed in cosplay! 1328 00:57:41,668 --> 00:57:43,418 - Oh! - Me-ouch. 1329 00:57:43,586 --> 00:57:45,796 I'm talking about my new peeps! 1330 00:57:45,964 --> 00:57:47,424 And they're just like me. 1331 00:57:47,715 --> 00:57:50,255 The greatest villains you'll ever see. 1332 00:57:50,426 --> 00:57:51,966 You wanna meet them? 1333 00:57:52,220 --> 00:57:53,890 - No. - Too bad. 1334 00:57:55,181 --> 00:57:56,601 He's evil, he's magic, 1335 00:57:56,766 --> 00:57:59,556 and it's about to get tragic. 1336 00:57:59,727 --> 00:58:01,397 It's Voldemort. 1337 00:58:01,563 --> 00:58:02,813 Magic! 1338 00:58:04,399 --> 00:58:05,779 You are a fish. 1339 00:58:05,942 --> 00:58:06,942 You are a frog. 1340 00:58:07,110 --> 00:58:08,110 You are a fish frog. 1341 00:58:08,278 --> 00:58:10,858 He's a 9,000-year-old incarnation of evil, 1342 00:58:11,030 --> 00:58:12,660 with an eye forjewelry. 1343 00:58:12,824 --> 00:58:14,414 Give it up for Sauron! 1344 00:58:14,576 --> 00:58:16,576 Good afternoon, Gotham City. 1345 00:58:21,207 --> 00:58:24,087 He likes long, violent walks on historic buildings. 1346 00:58:24,252 --> 00:58:25,672 It's King Kong! 1347 00:58:25,837 --> 00:58:27,047 Come at me, Gotham! 1348 00:58:29,007 --> 00:58:32,217 Commissioner Gordon, these monsters, they're too powerful. 1349 00:58:32,927 --> 00:58:34,297 Can you contain them to downtown? 1350 00:58:34,929 --> 00:58:36,219 That's gonna be impossible. 1351 00:58:36,389 --> 00:58:38,099 Half the police force are fish! 1352 00:58:38,266 --> 00:58:40,766 Sergeant Jackson! Stop floppin' around! 1353 00:58:40,935 --> 00:58:42,935 And rounding out the evil all-stars, 1354 00:58:43,104 --> 00:58:44,314 Wicked Witch! 1355 00:58:44,480 --> 00:58:45,770 Medusa. 1356 00:58:45,940 --> 00:58:47,280 And British robots! 1357 00:58:47,442 --> 00:58:48,572 Exterminate! 1358 00:58:48,735 --> 00:58:50,065 Ask your nerd friends. 1359 00:58:50,612 --> 00:58:52,992 Hello? Bad guys? 1360 00:58:56,951 --> 00:59:00,081 What a crew, huh? And they all work for me! 1361 00:59:00,246 --> 00:59:03,956 Who's the greatest villain of them all now, Batman? 1362 00:59:04,125 --> 00:59:05,285 Still not you. 1363 00:59:05,460 --> 00:59:07,500 Actually, this does look pretty terrifying, Bat-Dad. 1364 00:59:07,629 --> 00:59:08,629 Whee! 1365 00:59:08,796 --> 00:59:10,296 Nice destruction all around. 1366 00:59:10,465 --> 00:59:11,465 Watch your step! 1367 00:59:11,633 --> 00:59:13,133 Good work, guys! 1368 00:59:13,301 --> 00:59:15,261 Now, all that's left for me 1369 00:59:15,428 --> 00:59:18,308 is to rub it in Batman's bat face. 1370 00:59:18,473 --> 00:59:20,933 Hey, Sauron, doesn't your flaming eye 1371 00:59:21,100 --> 00:59:23,770 have a unique ability to peer through time and space? 1372 00:59:23,978 --> 00:59:26,148 - Uh-huh. - Well, I need to find Batman. 1373 00:59:26,314 --> 00:59:27,864 Where's homeboy's man cave? 1374 00:59:28,066 --> 00:59:29,816 Hmm. Give me a second. 1375 00:59:29,984 --> 00:59:31,114 Scary noise. 1376 00:59:31,277 --> 00:59:32,897 It's beneath Wayne Manor! 1377 00:59:33,112 --> 00:59:34,256 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 1378 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 Hold on a sec. 1379 00:59:35,448 --> 00:59:37,118 Are you trying to tell me 1380 00:59:37,283 --> 00:59:39,953 that Bruce Wayne is Batman... 1381 00:59:40,787 --> 00:59:41,997 ...'s roommate? 1382 00:59:42,497 --> 00:59:44,247 Uh... Yeah. 1383 00:59:44,958 --> 00:59:47,878 Evil army, this way to the Batcave! 1384 00:59:52,340 --> 00:59:53,340 Good grief! 1385 01:00:06,062 --> 01:00:07,402 Hey, Batman! 1386 01:00:07,563 --> 01:00:09,403 Joker's home. 1387 01:00:10,692 --> 01:00:13,572 I'm rubbing my butt all over your stuff. 1388 01:00:13,736 --> 01:00:15,856 We're going to have to rename this the Butt-mobile. 1389 01:00:17,949 --> 01:00:19,079 Hey, evil army. 1390 01:00:19,242 --> 01:00:20,662 I need Batman brought here. 1391 01:00:20,827 --> 01:00:22,157 Now go get him! 1392 01:00:22,328 --> 01:00:23,498 Joker out! 1393 01:00:26,833 --> 01:00:27,833 Uh... 1394 01:00:28,001 --> 01:00:29,091 Padre? 1395 01:00:29,252 --> 01:00:30,252 Yeah? 1396 01:00:30,420 --> 01:00:31,840 Do you ever get scared? 1397 01:00:32,547 --> 01:00:33,587 No. 1398 01:00:34,507 --> 01:00:37,717 Yeah, that's what I figured, 'cause you're Batman. 1399 01:00:44,142 --> 01:00:47,562 Hey, kid. You know who does get scared? 1400 01:00:47,729 --> 01:00:48,729 Who? 1401 01:00:48,938 --> 01:00:50,268 Bruce Wayne. 1402 01:00:50,440 --> 01:00:52,230 - Really? - Yeah. 1403 01:00:52,400 --> 01:00:54,070 Bruno told me once 1404 01:00:54,235 --> 01:00:57,445 that sometimes the only way to get out of a down moment 1405 01:00:57,613 --> 01:00:59,243 is to start boxing. 1406 01:00:59,741 --> 01:01:01,701 And by "boxing," he meant 1407 01:01:01,868 --> 01:01:03,238 beatboxing. 1408 01:01:03,411 --> 01:01:04,621 Oh! 1409 01:01:04,787 --> 01:01:06,867 Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na... 1410 01:01:09,208 --> 01:01:10,918 Feel it, uh-huh 1411 01:01:11,085 --> 01:01:12,955 Dick Grayson on the mic, go 1412 01:01:13,129 --> 01:01:14,129 Oh. Um... 1413 01:01:19,927 --> 01:01:22,057 Oh, my gosh. This does make me feel better. 1414 01:01:22,221 --> 01:01:23,261 Okay. Shh. Batman solo. 1415 01:01:23,431 --> 01:01:25,601 Bat, bat, bat Can I get a bat? 1416 01:01:25,767 --> 01:01:27,097 Can I get a bat? Bat... 1417 01:01:27,268 --> 01:01:28,268 The Bat-Fax! 1418 01:01:30,355 --> 01:01:32,185 Ha! The city needs me. Bang, bang, bang! 1419 01:01:32,357 --> 01:01:33,397 Excuse me. 1420 01:01:33,566 --> 01:01:35,896 Can you get the commissioner and show her this? 1421 01:01:36,069 --> 01:01:38,279 - Batman. - Would you stop doing that? 1422 01:01:38,780 --> 01:01:40,660 I sent the Bat-Fax. 1423 01:01:41,157 --> 01:01:43,327 I hate to say this, but you're right. 1424 01:01:43,493 --> 01:01:44,493 The city needs you. 1425 01:01:44,660 --> 01:01:45,790 Yes! Let me out. 1426 01:01:45,953 --> 01:01:48,793 I'm only going to let you out on one condition. 1427 01:01:48,956 --> 01:01:51,666 - Name it. - You can't do it by yourself. 1428 01:01:54,420 --> 01:01:55,800 Fine. Who am I working with? 1429 01:01:55,963 --> 01:01:58,423 SEAL Team Six? Fox Force Five? Suicide Squad? 1430 01:01:58,591 --> 01:02:00,681 No. Me. 1431 01:02:00,843 --> 01:02:01,843 Oh, I wanna help, too! 1432 01:02:02,011 --> 01:02:03,371 - And I shall join as well. - Whoa! 1433 01:02:03,513 --> 01:02:05,313 Alfred Pennyworth at your service, ma'am. 1434 01:02:05,473 --> 01:02:07,201 - How did you... - Alfred, you gotta let me out of here. 1435 01:02:07,225 --> 01:02:10,305 Sir, those creatures out there are unlike anything we've ever seen. 1436 01:02:10,478 --> 01:02:12,498 Speak for yourself. You don't know everything I've seen. 1437 01:02:12,522 --> 01:02:13,722 I haven't told you everything. 1438 01:02:13,815 --> 01:02:16,315 And you'll never be able to defeat them alone. 1439 01:02:16,484 --> 01:02:18,654 And it'll be more fun if we all do it together! 1440 01:02:18,820 --> 01:02:20,490 What's the worst thing that could happen? 1441 01:02:20,905 --> 01:02:22,485 What are you so afraid of? 1442 01:02:22,657 --> 01:02:24,487 The thing I'm most afraid of? 1443 01:02:29,831 --> 01:02:31,791 I gotta be honest with you. It's snake clowns. 1444 01:02:31,958 --> 01:02:33,168 Yeah, that's not a thing. 1445 01:02:33,334 --> 01:02:34,754 Well then, nothing. 1446 01:02:34,961 --> 01:02:37,171 - I'm not afraid of anything. - Okay. 1447 01:02:37,922 --> 01:02:39,172 Prove it. 1448 01:02:39,507 --> 01:02:41,007 - Oh, I will. - Good. 1449 01:02:41,175 --> 01:02:43,465 Do you know what the B-A-T in Batman stands for? 1450 01:02:43,636 --> 01:02:45,806 - Not really. - Best At Teamwork. 1451 01:02:45,972 --> 01:02:48,352 Best At Teamwork Man is my full name. 1452 01:02:48,516 --> 01:02:50,346 Yay! We're going on a family trip. 1453 01:02:50,518 --> 01:02:52,058 This is not a family trip. 1454 01:02:52,228 --> 01:02:53,398 I can wear my costume, too. 1455 01:02:53,563 --> 01:02:55,833 Well, luckily for us, you left your costume back at the... 1456 01:02:55,857 --> 01:02:57,067 - Rip! - Oh! 1457 01:02:57,233 --> 01:02:59,403 Nope. Under your clothes. That's perfect. 1458 01:02:59,569 --> 01:03:01,989 - Rip! - Alfred, what are you doing? 1459 01:03:02,155 --> 01:03:03,155 I miss the '60s. 1460 01:03:03,322 --> 01:03:04,532 Hey, can Scarecrow help? 1461 01:03:04,699 --> 01:03:06,259 - Yeah! - He's destroying our city, too! 1462 01:03:06,367 --> 01:03:08,577 Permit us to lend you assistance. 1463 01:03:08,744 --> 01:03:10,254 Yeah. Why don't we use these guys? 1464 01:03:10,413 --> 01:03:11,413 What am I gonna do? 1465 01:03:11,581 --> 01:03:13,517 Get a bunch of criminals together to fight the criminals? 1466 01:03:13,541 --> 01:03:14,961 That's a stupid idea. 1467 01:03:18,754 --> 01:03:20,554 Okay, guys. Game plan. 1468 01:03:20,715 --> 01:03:21,795 Joker's taken the Projector 1469 01:03:21,883 --> 01:03:23,026 - to Wayne Manor. - Wayne Manor. 1470 01:03:23,050 --> 01:03:24,390 Right. Thanks, Batman. 1471 01:03:24,552 --> 01:03:25,696 - We need that Projector. - Projector. 1472 01:03:25,720 --> 01:03:26,720 Or there's no way 1473 01:03:26,888 --> 01:03:28,031 - to blast these monsters... - Monsters. 1474 01:03:28,055 --> 01:03:29,533 - ...back to the Phantom Zone. - Phantom Zone? Yep. 1475 01:03:29,557 --> 01:03:31,201 Batman, I really don't need you to finish my... 1476 01:03:31,225 --> 01:03:32,265 - Sand castles. - No. 1477 01:03:32,435 --> 01:03:33,555 - Sister's homework. - No. 1478 01:03:33,728 --> 01:03:35,398 - Succulent something. - No. 1479 01:03:35,897 --> 01:03:36,937 Um... Everybody? 1480 01:03:37,106 --> 01:03:39,896 Batman is in Arkham Asylum. 1481 01:03:40,067 --> 01:03:41,737 Get him! 1482 01:03:41,903 --> 01:03:43,103 Okay, everyone, grab on to me. 1483 01:03:43,905 --> 01:03:45,275 Whoa! 1484 01:03:49,494 --> 01:03:50,754 We've gotta take cover! 1485 01:03:50,953 --> 01:03:51,953 Whoa! 1486 01:03:52,330 --> 01:03:54,750 - Joker has eyes on us. - Where? 1487 01:03:54,916 --> 01:03:58,376 No! I mean, he literally has a giant eye on us. 1488 01:03:58,544 --> 01:04:00,254 I think that thing can see our every move! 1489 01:04:00,421 --> 01:04:01,591 Shaka-laka-Iako. 1490 01:04:01,797 --> 01:04:05,217 We've got to destroy it, or we'll never make it to Wayne Manor. 1491 01:04:05,384 --> 01:04:06,434 Uh... Bat-Dad? 1492 01:04:06,636 --> 01:04:08,036 I really think you should see this. 1493 01:04:08,179 --> 01:04:09,639 Building survey! 1494 01:04:10,431 --> 01:04:12,101 This building's not up to code! 1495 01:04:18,940 --> 01:04:20,780 Gotcha. 1496 01:04:24,070 --> 01:04:25,240 Is that real lava? 1497 01:04:26,948 --> 01:04:27,948 I'm okay. 1498 01:04:30,076 --> 01:04:31,446 All right, yeah. It's 100% lava. 1499 01:04:33,454 --> 01:04:35,641 - Everyone, start throwing me bricks. - Right away, sir. 1500 01:04:35,665 --> 01:04:37,309 - I need a 4x6. Come on, quick. - Here you go. 1501 01:04:37,333 --> 01:04:38,383 - I need an elbow. - Elbow. 1502 01:04:45,299 --> 01:04:46,299 Ow! 1503 01:04:51,430 --> 01:04:52,430 Whoo! 1504 01:04:52,598 --> 01:04:54,848 Yes! I did it. Pretty cool, huh? 1505 01:04:55,017 --> 01:04:56,517 - Batman? - Yeah? 1506 01:04:56,686 --> 01:04:59,106 Why did you build this thing with only one seat? 1507 01:04:59,272 --> 01:05:02,282 'Cause last I checked, I only had one butt. What the... 1508 01:05:03,109 --> 01:05:04,939 What have you done to Wayne Manor? 1509 01:05:05,778 --> 01:05:07,528 Hey, Batman, guess what! 1510 01:05:07,780 --> 01:05:09,370 I found out one of your secrets. 1511 01:05:09,657 --> 01:05:12,157 - Uh-oh. - What do we have here, Batman? 1512 01:05:12,326 --> 01:05:14,406 It looks like a bunch of relationship comedies. 1513 01:05:14,579 --> 01:05:16,289 - What's that one? - Must Love Dogs. 1514 01:05:16,455 --> 01:05:17,495 Must love crying. 1515 01:05:17,665 --> 01:05:19,625 - Marley & Me. - I love the ending. 1516 01:05:19,792 --> 01:05:22,462 Oh! Serendipity? 1517 01:05:22,628 --> 01:05:24,298 We have Serendipity? I love that movie! 1518 01:05:24,463 --> 01:05:26,223 For a loner, Batman, 1519 01:05:26,382 --> 01:05:29,682 you sure like movies about relationships! 1520 01:05:29,844 --> 01:05:31,084 Oh! And look what else I found! 1521 01:05:31,512 --> 01:05:33,512 All your wonderful toys. 1522 01:05:35,975 --> 01:05:39,725 Accio lightning storm! 1523 01:05:40,688 --> 01:05:43,478 Uh... Everyone, hold on. 1524 01:05:48,613 --> 01:05:51,663 Gremlins, dismantle that plane now! 1525 01:05:52,867 --> 01:05:54,287 Ugly monsters on our three. 1526 01:05:55,995 --> 01:05:57,705 - Uh... Padre? - Not now, kid. 1527 01:05:59,582 --> 01:06:01,132 Kind of got my hands full. 1528 01:06:02,960 --> 01:06:04,960 I've got good tone. Firing. 1529 01:06:08,924 --> 01:06:10,724 - Uh... Batman? - What's up, buddy? 1530 01:06:11,177 --> 01:06:12,507 Are we nearly at Wayne Manor? 1531 01:06:12,678 --> 01:06:13,848 Why? 1532 01:06:14,263 --> 01:06:16,143 Uh... Your number two needs to go number one. 1533 01:06:16,307 --> 01:06:18,477 I thought I told you to go back at the prison. 1534 01:06:18,643 --> 01:06:20,393 - I tried, but Bane was in there. - So? 1535 01:06:20,561 --> 01:06:22,861 He had sort of a "get out of this bathroom now" vibe. 1536 01:06:23,022 --> 01:06:25,522 I knew I shouldn't have given you that water. 1537 01:06:27,276 --> 01:06:28,986 Can you hold it in like a big boy? 1538 01:06:29,445 --> 01:06:30,655 Engine one down. 1539 01:06:30,821 --> 01:06:32,382 Not a big deal. Don't worry about it. It's fine. 1540 01:06:32,406 --> 01:06:34,326 - Engine two down. - It does that sometimes. 1541 01:06:34,909 --> 01:06:36,039 We've lost engine three. 1542 01:06:36,202 --> 01:06:37,452 Oh. Could live without it. 1543 01:06:39,246 --> 01:06:40,706 Engine four! 1544 01:06:42,458 --> 01:06:43,748 That I do need to fix. 1545 01:06:43,918 --> 01:06:45,998 Good news. Our bathroom problem is solved. 1546 01:06:48,589 --> 01:06:50,389 You three wait here while I go fix the engine. 1547 01:06:50,424 --> 01:06:53,184 Don't worry, Batman. You fix the Batwing, I'll fly. 1548 01:06:53,344 --> 01:06:54,988 All good, Babs. I've got my autopilot on it. 1549 01:06:55,012 --> 01:06:56,012 Done. 1550 01:06:56,347 --> 01:06:58,137 Autopilot? That's just a rope! 1551 01:06:58,307 --> 01:07:01,597 Exactly. All right, guys. Until I get back, rope's in charge. 1552 01:07:02,353 --> 01:07:03,403 Thanks, rope. 1553 01:07:05,981 --> 01:07:08,781 All right, let's see. Yes, the piston brake out here. 1554 01:07:08,943 --> 01:07:11,453 Jet engine brake in here and... 1555 01:07:12,613 --> 01:07:14,703 Get out of here. No. Give me... No! Stop it! 1556 01:07:14,865 --> 01:07:16,505 Come on, Master Dick. We need to help him. 1557 01:07:16,575 --> 01:07:17,615 I'm with you, Grandpa! 1558 01:07:17,785 --> 01:07:18,905 Get off my Padre! 1559 01:07:19,078 --> 01:07:20,958 Unhand him, you animatronic fiends. 1560 01:07:21,122 --> 01:07:24,252 What are you two doing here? I told you to stay in the cockpit. 1561 01:07:25,126 --> 01:07:27,036 You disobeyed me. You're on a timeout. 1562 01:07:27,211 --> 01:07:28,841 Batman, you're on a timeout. 1563 01:07:29,004 --> 01:07:31,264 What? Alfred, you better un-timeout me right now! 1564 01:07:31,424 --> 01:07:33,684 No. Not until you un-timeout Master Dick. 1565 01:07:35,094 --> 01:07:36,764 Guys, you're all un-timeouted! 1566 01:07:36,929 --> 01:07:37,929 We have incoming! 1567 01:07:38,097 --> 01:07:40,097 - Sir! Watch out for those... - What are you doing? 1568 01:07:46,188 --> 01:07:47,728 Okay. Everybody, timeout off. 1569 01:07:47,940 --> 01:07:49,480 Whoo-hoo! I've been parented. 1570 01:07:49,650 --> 01:07:51,780 - Batman, I can help you. - No. Protect the rope. 1571 01:07:51,944 --> 01:07:53,364 The rope is fine! 1572 01:07:53,529 --> 01:07:54,609 Save Master Dick! 1573 01:07:54,780 --> 01:07:57,410 I'm fine. I'll just do one of my gymnastics moves to... 1574 01:07:59,034 --> 01:08:00,124 No! 1575 01:08:05,833 --> 01:08:06,883 Dick... 1576 01:08:10,588 --> 01:08:11,758 Gotcha! 1577 01:08:15,426 --> 01:08:17,336 Hold on, Alfred. I'm almost there! 1578 01:08:18,929 --> 01:08:20,179 No! 1579 01:08:22,767 --> 01:08:24,637 Alfred! 1580 01:08:33,527 --> 01:08:34,697 No. 1581 01:08:39,366 --> 01:08:40,866 No! 1582 01:08:42,077 --> 01:08:43,197 Move over, rope. 1583 01:08:45,372 --> 01:08:46,542 Hold on! 1584 01:09:00,221 --> 01:09:01,721 Gotcha! 1585 01:09:02,681 --> 01:09:03,811 Barbara, did you see that? 1586 01:09:03,974 --> 01:09:05,394 Batrope saved Alfred. 1587 01:09:05,559 --> 01:09:08,229 Sick moves, rope. I never doubted you, bro. 1588 01:09:08,395 --> 01:09:10,395 Actually, sir, Ms. Gordon saved him. 1589 01:09:10,564 --> 01:09:11,824 Rope! You lied to me! 1590 01:09:12,817 --> 01:09:15,357 Wait a minute. You mean, without you, 1591 01:09:15,528 --> 01:09:16,738 Alfred would have been 1592 01:09:17,571 --> 01:09:18,911 street meat? 1593 01:09:19,073 --> 01:09:21,583 Batman, trust us. 1594 01:09:21,742 --> 01:09:23,582 We can do this. 1595 01:09:23,744 --> 01:09:26,664 - Yeah. I know Gymkata. - Sorry, what's that? 1596 01:09:26,831 --> 01:09:28,461 It's a gymnastics-based martial art. 1597 01:09:28,749 --> 01:09:30,919 I can punch those '80s monsters off the plane. 1598 01:09:31,085 --> 01:09:32,335 Uh... Okay. 1599 01:09:32,837 --> 01:09:34,797 Multiple bogeys on our six. 1600 01:09:34,964 --> 01:09:36,244 Sir, I'll get them off our back. 1601 01:09:36,382 --> 01:09:38,102 I was a tail gunner for the Royal Air Force. 1602 01:09:38,175 --> 01:09:39,425 Locked and loaded, sir! 1603 01:09:39,593 --> 01:09:40,643 Good. Love that! 1604 01:09:40,803 --> 01:09:42,603 I got an idea. We're gonna change course. 1605 01:09:42,763 --> 01:09:44,933 I want you to fly straight into that flaming eyeball. 1606 01:09:45,099 --> 01:09:47,849 - What? - Barbara, trust me. 1607 01:09:48,602 --> 01:09:50,732 All right. Let's do this. 1608 01:09:58,070 --> 01:09:59,700 We got a giant sea monster, 12 o'clock! 1609 01:09:59,864 --> 01:10:00,874 Got it. 1610 01:10:02,408 --> 01:10:04,368 - We've got his attention. - He's tracking us. 1611 01:10:09,415 --> 01:10:10,995 I've got you now. 1612 01:10:15,629 --> 01:10:17,339 Eat dirt! 1613 01:10:17,506 --> 01:10:19,586 Bob's your uncle, you ruddy duff cobblers! 1614 01:10:26,056 --> 01:10:27,306 Okay, Babs, this is it. 1615 01:10:27,474 --> 01:10:29,694 Fly us straight into that eye, and wait for my signal. 1616 01:10:29,852 --> 01:10:30,982 Can it come now? 1617 01:10:31,145 --> 01:10:32,645 Can we make the signal thing happen? 1618 01:10:32,813 --> 01:10:33,813 Almost there. 1619 01:10:33,981 --> 01:10:35,861 Almost there! 1620 01:10:36,025 --> 01:10:38,145 - Fire! - Almost there! 1621 01:10:38,319 --> 01:10:39,449 That fire's coming in hot! 1622 01:10:39,612 --> 01:10:40,652 Hot, hot, hot! 1623 01:10:41,113 --> 01:10:42,323 Now! Barbara, dive bomb! 1624 01:10:45,659 --> 01:10:47,449 My eye! 1625 01:10:49,663 --> 01:10:51,503 Sauron! 1626 01:10:57,129 --> 01:10:58,589 Nothing to see. 1627 01:11:05,262 --> 01:11:06,312 Whoo-hoo! 1628 01:11:06,513 --> 01:11:08,723 - Yes! That was so rad! - We did it, everyone! 1629 01:11:08,891 --> 01:11:10,021 That was so great! Go team! 1630 01:11:10,184 --> 01:11:11,384 Come on, let's hear it for us! 1631 01:11:11,477 --> 01:11:12,687 That was incredible! 1632 01:11:12,853 --> 01:11:13,853 I felt so jazzed! 1633 01:11:14,021 --> 01:11:15,191 I say "jazzed"! 1634 01:11:15,356 --> 01:11:17,436 I gotta give it to you, Batman. That was awesome. 1635 01:11:17,608 --> 01:11:19,048 - Ha! And you were awesome. - Thanks. 1636 01:11:19,193 --> 01:11:20,503 - And you were awesome. - I love compliments! 1637 01:11:20,527 --> 01:11:22,237 And you were awesome, and I was amazing. 1638 01:11:22,404 --> 01:11:24,341 I'm not trying to make it about myself, obviously. 1639 01:11:24,365 --> 01:11:26,885 But I just wanna make sure that everyone gets a pat on the back. 1640 01:11:27,034 --> 01:11:28,595 - Because it feels good. - It does feel good. 1641 01:11:28,619 --> 01:11:30,180 You had a good idea, you had a good idea, 1642 01:11:30,204 --> 01:11:32,214 and you had a good idea, and I had a great idea. 1643 01:11:32,373 --> 01:11:34,654 You know what, I think that collectively, I'm gonna add... 1644 01:11:36,210 --> 01:11:37,540 ...one. 1645 01:11:37,753 --> 01:11:38,923 - No way! - Yes! 1646 01:11:39,088 --> 01:11:40,168 Man, that feels good. 1647 01:11:40,339 --> 01:11:41,839 Best team ever! 1648 01:11:42,007 --> 01:11:44,288 Let's take a photo! All right, everyone, squeeze together. 1649 01:11:44,385 --> 01:11:45,425 Hang on a second. 1650 01:11:45,594 --> 01:11:47,474 - Nice and close! - I gotta get my pump on. 1651 01:11:47,638 --> 01:11:48,823 - It's worth it. - Okay, everybody in? 1652 01:11:48,847 --> 01:11:49,887 These abs are no fluke. 1653 01:11:50,057 --> 01:11:51,637 Everyone say, "Bat Family!" 1654 01:11:51,809 --> 01:11:52,889 Bat Family! 1655 01:11:53,727 --> 01:11:55,147 Ooh, let's take a look! 1656 01:11:56,188 --> 01:11:57,358 Look at that! 1657 01:11:57,523 --> 01:11:58,903 - Splendid. - Wow. 1658 01:11:59,650 --> 01:12:01,240 Didn't it turn out great? 1659 01:12:02,069 --> 01:12:04,279 Hey, guys! It's my first family photo! 1660 01:12:34,268 --> 01:12:35,598 - Hey, Bat-Dad. - Oh! 1661 01:12:35,978 --> 01:12:37,598 Whoa. What are you doing? 1662 01:12:37,771 --> 01:12:40,021 I'm trying to give you a big, old H-U-G. 1663 01:12:40,190 --> 01:12:41,570 Okay, just... 1664 01:12:43,068 --> 01:12:44,988 Batman, are you okay? 1665 01:12:45,404 --> 01:12:47,364 Yeah, I'm fine. 1666 01:12:47,531 --> 01:12:49,661 We are just one big happy 1667 01:12:49,825 --> 01:12:53,365 fraternity of people who did an awesome job together. 1668 01:12:54,788 --> 01:12:56,498 I can't think of any other way to put that. 1669 01:12:56,665 --> 01:12:58,915 - Cool. - So, guys, listen up! 1670 01:12:59,084 --> 01:13:00,714 Taking the Projector from the Joker 1671 01:13:00,878 --> 01:13:03,048 is gonna be our most dangerous mission yet. 1672 01:13:03,213 --> 01:13:04,673 - A family battle mission! - Right. 1673 01:13:04,840 --> 01:13:07,430 Salvage what you can out of the Scuttler, and maybe root around, 1674 01:13:07,593 --> 01:13:09,279 see if you can find a few Vitamin waters or something, 1675 01:13:09,303 --> 01:13:10,303 and then we'll head out. 1676 01:13:10,471 --> 01:13:12,311 - Right away, sir. - Anything for you, Padre. 1677 01:13:17,394 --> 01:13:19,194 I think I'll need snowshoes. 1678 01:13:19,354 --> 01:13:22,864 Yeah, I don't think you'll need snowshoes, but could you grab that flashlight? 1679 01:13:23,025 --> 01:13:24,105 - Batman? - Padre? 1680 01:13:24,276 --> 01:13:25,316 Sir? 1681 01:13:25,486 --> 01:13:27,946 What are you doing? Hey, Batman. 1682 01:13:28,113 --> 01:13:29,413 Please, wait! 1683 01:13:29,573 --> 01:13:30,783 'Puter. 1684 01:13:32,576 --> 01:13:33,736 Yes, sir? 1685 01:13:33,911 --> 01:13:35,621 I'm locking in some coordinates now. 1686 01:13:37,164 --> 01:13:38,874 Take the Scuttler to the taco stand 1687 01:13:39,041 --> 01:13:40,921 on the border of Gotham City and Blüdhaven. 1688 01:13:41,085 --> 01:13:42,335 No! 1689 01:13:42,503 --> 01:13:44,564 I want you to get these guys a couple of chimichangas 1690 01:13:44,588 --> 01:13:46,758 - and three Jarritos. - Sir! 1691 01:13:46,924 --> 01:13:50,144 And then keep them there until this whole attack on Gotham City blows over. 1692 01:13:50,302 --> 01:13:53,012 Padre, please. Don't do this! 1693 01:13:53,180 --> 01:13:55,180 Batman, you need us! 1694 01:13:55,516 --> 01:13:57,426 How many times I gotta tell you? 1695 01:13:58,060 --> 01:14:00,270 Batman works alone. 1696 01:14:00,896 --> 01:14:02,516 No, we have to stick together. 1697 01:14:03,899 --> 01:14:05,029 Please. 1698 01:14:05,192 --> 01:14:06,822 Now go on, Scuttler. Go! 1699 01:14:07,861 --> 01:14:09,661 - Go! Just get outta here. - Batman. 1700 01:14:09,822 --> 01:14:10,912 - Padre! - Get moving! 1701 01:14:11,073 --> 01:14:12,243 Please! 1702 01:14:12,449 --> 01:14:13,449 Just go. 1703 01:14:13,617 --> 01:14:14,827 Batman! Please, wait! 1704 01:14:14,993 --> 01:14:16,453 Scuttler, move out! 1705 01:14:16,620 --> 01:14:18,120 You're doing the wrong thing! 1706 01:14:18,288 --> 01:14:20,578 - Listen to me! Don't do this! - Sir, please. Sir! 1707 01:14:20,749 --> 01:14:22,079 No! 1708 01:14:43,939 --> 01:14:46,069 Scanning for intruders. Scanning for intruders. 1709 01:14:46,233 --> 01:14:47,783 Scanning for intruders. 1710 01:14:51,155 --> 01:14:52,155 Hi, Bats. 1711 01:14:52,322 --> 01:14:53,822 What have you done to my... 1712 01:14:53,991 --> 01:14:55,581 Bruce Wayne's house? 1713 01:14:55,742 --> 01:14:58,502 You'd better hope he's a cool guy and doesn't go crazy. 1714 01:14:58,662 --> 01:15:00,332 What happened to all your friends? 1715 01:15:00,497 --> 01:15:03,707 I don't need friends. I don't need anyone to stop you. 1716 01:15:05,752 --> 01:15:07,212 Are you sure about that? 1717 01:15:07,379 --> 01:15:09,379 Look in the mirror, Batman. 1718 01:15:10,883 --> 01:15:13,763 When I saw you working with your friend-family, 1719 01:15:14,553 --> 01:15:16,223 I actually thought you'd changed. 1720 01:15:16,972 --> 01:15:18,022 But, no. 1721 01:15:18,182 --> 01:15:19,602 You pushed them away. 1722 01:15:23,061 --> 01:15:25,771 You've run away from every other person in your life. 1723 01:15:25,939 --> 01:15:28,439 But I'm the one you're always chasing. 1724 01:15:28,609 --> 01:15:30,819 Is this about that stupid "greatest enemy" thing? 1725 01:15:30,986 --> 01:15:32,446 No, it's not. 1726 01:15:33,780 --> 01:15:34,950 Not anymore. 1727 01:15:35,115 --> 01:15:36,275 You tell him, Joker! 1728 01:15:36,450 --> 01:15:37,700 It's time for a fresh start. 1729 01:15:37,868 --> 01:15:38,988 He's not worth it. 1730 01:15:39,161 --> 01:15:42,581 I think after 78 years, I deserve respect! 1731 01:15:42,748 --> 01:15:44,538 That is right. Respect! 1732 01:15:45,125 --> 01:15:49,295 Do you realize that you have never once 1733 01:15:49,463 --> 01:15:51,133 said the words, 1734 01:15:51,298 --> 01:15:52,668 "I hate you, Joker"? 1735 01:15:52,841 --> 01:15:53,931 Not once. 1736 01:15:54,092 --> 01:15:57,222 Well, I am starting to feel pretty annoyed with you right now. 1737 01:15:57,387 --> 01:15:58,427 That's for darn sure. 1738 01:15:58,597 --> 01:16:00,927 Annoyed is not the same thing! 1739 01:16:01,642 --> 01:16:03,562 Listen, Batman. 1740 01:16:04,102 --> 01:16:05,812 I... 1741 01:16:05,979 --> 01:16:07,229 hate you. 1742 01:16:07,397 --> 01:16:09,107 - Aww! - That's nice. 1743 01:16:09,900 --> 01:16:10,980 Now you say it. 1744 01:16:13,153 --> 01:16:14,153 Me, too. 1745 01:16:18,033 --> 01:16:20,493 You won't. You won't change. 1746 01:16:20,661 --> 01:16:23,331 'Cause you can't. You won't, and you can't. 1747 01:16:23,497 --> 01:16:25,077 Batman will never change. 1748 01:16:25,249 --> 01:16:27,289 You know what, boo-boo? Just shut it down. 1749 01:16:27,459 --> 01:16:29,499 These diseased lunatics are right. 1750 01:16:29,670 --> 01:16:30,670 Yes, we are! 1751 01:16:30,837 --> 01:16:33,087 I am not gonna be part 1752 01:16:33,257 --> 01:16:35,757 of a one-sided relationship any longer! 1753 01:16:35,926 --> 01:16:37,320 - Yes! - What are you talking about? 1754 01:16:37,344 --> 01:16:39,184 - You and I are done! - What is wrong with you? 1755 01:16:39,346 --> 01:16:40,346 I'm moving on! 1756 01:16:40,514 --> 01:16:41,684 That's ridiculous. 1757 01:16:41,848 --> 01:16:43,518 And on my way out, 1758 01:16:43,684 --> 01:16:46,774 I'm gonna blow up Gotham City! 1759 01:16:46,937 --> 01:16:48,727 No. You're not serious. 1760 01:16:48,897 --> 01:16:49,977 Wingardium Leviosa! 1761 01:16:50,649 --> 01:16:51,779 No! 1762 01:16:51,942 --> 01:16:53,992 You know what? For once, Batman, you're right. 1763 01:16:54,152 --> 01:16:56,362 I'm not your greatest enemy. 1764 01:16:56,530 --> 01:16:58,320 Your greatest enemy 1765 01:16:58,490 --> 01:16:59,740 is you. 1766 01:16:59,908 --> 01:17:02,288 - Goodbye, Batman. - Wait a minute. Hold on a second. 1767 01:17:02,452 --> 01:17:03,872 Good for you, boo-boo! 1768 01:17:04,037 --> 01:17:06,367 - Yay! - Everybody, get a bomb. Let's go. 1769 01:17:06,540 --> 01:17:08,790 - Bomb, bomb, bomb. Let's bomb it out. - Yay! 1770 01:17:13,046 --> 01:17:15,166 Say goodbye, Gotham City! 1771 01:17:26,351 --> 01:17:27,941 - Whoa. - Hi! 1772 01:17:28,186 --> 01:17:29,186 Whoa! 1773 01:17:29,563 --> 01:17:31,063 Oh, I am so sorry. 1774 01:17:31,231 --> 01:17:32,709 It was all my fault, I keep doing that. 1775 01:17:32,733 --> 01:17:34,943 Welcome to the Phantom Zone, bad guy. 1776 01:17:35,110 --> 01:17:36,360 What are you talking about? 1777 01:17:36,528 --> 01:17:37,528 I'm not a bad guy. 1778 01:17:37,696 --> 01:17:39,406 But you're all in black. You have a cape. 1779 01:17:39,573 --> 01:17:40,823 And you wear a big, scary mask. 1780 01:17:40,991 --> 01:17:41,991 Well, I'm not. 1781 01:17:42,159 --> 01:17:43,449 And you kicked me in the face. 1782 01:17:43,618 --> 01:17:45,498 Listen, I'm Batman. 1783 01:17:45,871 --> 01:17:47,581 Oof! You even sound like a bad guy. 1784 01:17:47,748 --> 01:17:49,208 I swear, I am a good guy. 1785 01:17:49,374 --> 01:17:51,134 Okay, Mr. Batman. 1786 01:17:51,293 --> 01:17:52,963 Hold still while I scan you. 1787 01:17:53,253 --> 01:17:54,923 Scanning for badness. 1788 01:17:55,088 --> 01:17:56,088 Yes, sir? 1789 01:17:56,256 --> 01:17:58,086 - You're super nimble, right? - I sure am! 1790 01:17:58,258 --> 01:18:00,258 And 110% expendable? 1791 01:18:00,427 --> 01:18:02,217 I don't know what that means, but okay. 1792 01:18:02,387 --> 01:18:03,531 - How'd I do, Dad? - Mediocre. 1793 01:18:03,555 --> 01:18:05,305 - Yes! - And don't call me Dad. 1794 01:18:05,766 --> 01:18:06,766 Sorry. 1795 01:18:08,727 --> 01:18:11,267 Alfred, put that kid on the next jet to the orphanage. 1796 01:18:11,938 --> 01:18:16,188 But doesn't he deserve a chance for someone to take him under their wing, 1797 01:18:16,568 --> 01:18:19,398 as I took you under mine? 1798 01:18:19,738 --> 01:18:21,618 Listen, you don't have a family. 1799 01:18:21,948 --> 01:18:24,448 So what do you know about having a surrogate son? 1800 01:18:28,038 --> 01:18:29,038 Batman! 1801 01:18:29,873 --> 01:18:31,963 We have to stick together. 1802 01:18:32,667 --> 01:18:33,747 Please. 1803 01:18:36,046 --> 01:18:39,256 Joker, you mean nothing to me. 1804 01:18:41,843 --> 01:18:43,103 No one does. 1805 01:18:47,057 --> 01:18:49,937 Huh. You're not a traditional bad guy. 1806 01:18:50,769 --> 01:18:53,229 But you're not exactly a good guy, either. 1807 01:18:53,438 --> 01:18:54,558 - Batman? - Padre? 1808 01:18:55,023 --> 01:18:56,653 You even abandoned your friends. 1809 01:18:56,817 --> 01:18:57,857 What? 1810 01:18:58,026 --> 01:18:59,436 Go on, Scuttler. Go. 1811 01:18:59,611 --> 01:19:01,111 - Batman, no. No! - Don't do this! 1812 01:19:01,279 --> 01:19:02,659 Abandoned? No. 1813 01:19:02,823 --> 01:19:04,413 No, I was trying to protect them. 1814 01:19:04,574 --> 01:19:06,374 By pushing them away? 1815 01:19:06,535 --> 01:19:07,735 Well, yeah. 1816 01:19:08,912 --> 01:19:11,422 Are they really the ones you're protecting? 1817 01:19:14,626 --> 01:19:16,496 Computer, Batman's in danger. 1818 01:19:16,670 --> 01:19:18,550 Please, Computer, take us back! 1819 01:19:18,713 --> 01:19:20,913 Do you really want the man who made you to come to harm? 1820 01:19:21,007 --> 01:19:23,137 Batman programmed me to obey him. 1821 01:19:23,301 --> 01:19:25,181 But he didn't say to not not rescue him. 1822 01:19:25,345 --> 01:19:26,595 What are they doing? 1823 01:19:26,763 --> 01:19:28,063 Come on, guys. Let's hustle. 1824 01:19:28,223 --> 01:19:30,433 Gotham City's not gonna blow itself up. 1825 01:19:31,435 --> 01:19:33,015 Well, hello! 1826 01:19:38,567 --> 01:19:40,737 'Puter, go to super-secret stealth mode. 1827 01:19:43,989 --> 01:19:45,739 - Hold on! - No! 1828 01:19:45,907 --> 01:19:49,367 Evil buddies, those are my last three painful reminders of Batman. 1829 01:19:49,536 --> 01:19:50,906 Run! 1830 01:19:51,079 --> 01:19:52,369 Come on, Alfred. This way. 1831 01:19:52,539 --> 01:19:53,789 Wait, where's Dick? 1832 01:19:53,957 --> 01:19:55,237 The little guy? He's over there. 1833 01:19:55,292 --> 01:19:56,727 Initializing Batcave operating system. 1834 01:19:56,751 --> 01:19:58,041 What's he doing? 1835 01:19:58,211 --> 01:19:59,711 I've gotta save my family! 1836 01:19:59,880 --> 01:20:00,880 Just think. 1837 01:20:01,047 --> 01:20:03,047 - What would Batman do? - What? 1838 01:20:03,216 --> 01:20:06,136 I know. Not listen to anyone else. Be mean to people. 1839 01:20:06,386 --> 01:20:08,046 Destroy as much property as possible. 1840 01:20:08,221 --> 01:20:10,221 Talk in a really low, gravelly voice. 1841 01:20:10,390 --> 01:20:11,890 And go it alone. 1842 01:20:12,058 --> 01:20:13,188 Kid, don't do that. 1843 01:20:13,393 --> 01:20:14,773 Atomic batteries to power. 1844 01:20:14,936 --> 01:20:15,936 Turbines to speed. 1845 01:20:16,104 --> 01:20:17,114 Don't do what I would do! 1846 01:20:17,272 --> 01:20:18,752 I never even taught you how to drive! 1847 01:20:18,899 --> 01:20:20,649 Hold on a second, Brick Lady. 1848 01:20:20,817 --> 01:20:23,107 I'm so sorry. I need to get down there and stop this. 1849 01:20:23,278 --> 01:20:25,818 I can't let you go. My boss will be really mad at me. 1850 01:20:25,989 --> 01:20:27,549 Yeah. But I bet your boss would be happy 1851 01:20:27,657 --> 01:20:29,857 if you were able to get all those bad guys back in here. 1852 01:20:29,951 --> 01:20:31,241 Hmm. She sure would. 1853 01:20:31,411 --> 01:20:33,751 Then let me try. Let me get down there and help them. 1854 01:20:33,914 --> 01:20:35,874 But haven't you tried that before? 1855 01:20:37,501 --> 01:20:38,921 This way, Alfred. 1856 01:20:40,420 --> 01:20:43,050 You do the same thing over and over. 1857 01:20:47,093 --> 01:20:48,553 What's gonna change? 1858 01:20:48,720 --> 01:20:49,760 No! 1859 01:20:51,640 --> 01:20:53,480 I know what I need to do. 1860 01:20:53,642 --> 01:20:55,942 Just give me 24 hours, and I'll come back. 1861 01:20:56,811 --> 01:20:58,271 Whoa! 1862 01:20:58,438 --> 01:21:00,318 You've gotta let me go down there and save them. 1863 01:21:02,859 --> 01:21:03,899 I'll do whatever you want. 1864 01:21:05,195 --> 01:21:07,315 - Please. - Exterminate! 1865 01:21:07,489 --> 01:21:08,489 Please. 1866 01:21:08,657 --> 01:21:10,697 Okay, but I need all the bad guys locked up in here. 1867 01:21:10,742 --> 01:21:11,952 I promise. 1868 01:21:14,454 --> 01:21:16,624 And I mean all of them. 1869 01:21:18,124 --> 01:21:19,844 One of these buttons has to save my friends. 1870 01:21:20,460 --> 01:21:21,620 Self-destruct mode activated. 1871 01:21:21,670 --> 01:21:22,670 Self what? 1872 01:21:24,047 --> 01:21:25,757 - Master Dick! - No! 1873 01:21:28,134 --> 01:21:29,764 Dick! 1874 01:21:29,928 --> 01:21:31,718 Look who's bat! 1875 01:21:33,348 --> 01:21:34,808 What? 1876 01:21:43,149 --> 01:21:45,649 Everyone okay? Dick, Alfred, Barbara. 1877 01:21:45,819 --> 01:21:47,819 - Are you guys... - We're fine, Batman. 1878 01:21:50,574 --> 01:21:53,834 Listen, I just wanted to say 1879 01:21:56,663 --> 01:21:58,333 that I'm really, 1880 01:21:59,416 --> 01:22:01,666 really, really, 1881 01:22:03,295 --> 01:22:04,835 really, really, really, 1882 01:22:05,005 --> 01:22:06,335 really, really... 1883 01:22:07,507 --> 01:22:09,047 s-s-s... 1884 01:22:12,345 --> 01:22:15,265 Soooo... 1885 01:22:16,725 --> 01:22:17,725 Sorry? 1886 01:22:17,892 --> 01:22:19,942 Yeah. Whoo! I did it! 1887 01:22:23,064 --> 01:22:25,324 I don't even know why you bothered coming back. 1888 01:22:28,194 --> 01:22:29,824 I was 1889 01:22:30,697 --> 01:22:31,697 afraid. 1890 01:22:32,657 --> 01:22:33,827 What? 1891 01:22:35,702 --> 01:22:37,542 The reason I came back 1892 01:22:38,204 --> 01:22:40,044 was the same reason I left you. 1893 01:22:43,043 --> 01:22:44,713 I was afraid 1894 01:22:46,171 --> 01:22:47,761 of feeling 1895 01:22:49,007 --> 01:22:51,377 the pain you feel 1896 01:22:52,886 --> 01:22:54,546 when you lose 1897 01:22:55,722 --> 01:22:58,142 someone close to you. 1898 01:23:06,024 --> 01:23:08,074 Gotham needs us. 1899 01:23:08,610 --> 01:23:11,740 So I came back to do this. 1900 01:23:12,322 --> 01:23:13,322 Flip. 1901 01:23:14,949 --> 01:23:16,789 Flip? What is that? I don't... 1902 01:23:17,160 --> 01:23:18,500 You gotta turn around. 1903 01:23:20,497 --> 01:23:23,037 I call it the Babs-Signal. 1904 01:23:23,208 --> 01:23:25,708 And I'm flipping the switch for you. 1905 01:23:25,877 --> 01:23:29,917 Because saving this city is too big a job for one person. 1906 01:23:30,090 --> 01:23:31,590 Flip, flip. 1907 01:23:36,429 --> 01:23:38,769 So, what do you say, Commish? 1908 01:23:38,932 --> 01:23:41,562 Will you work with me? 1909 01:23:42,102 --> 01:23:43,852 I need your help. 1910 01:23:45,271 --> 01:23:47,111 I thought you'd never ask. 1911 01:23:48,608 --> 01:23:51,238 I'm very, very proud of you, sir. 1912 01:23:51,403 --> 01:23:55,573 But there's still only four of us against Joker's entire army. 1913 01:23:55,740 --> 01:23:57,740 That's why I called in some backup. 1914 01:23:57,909 --> 01:23:59,909 Flip! Flip! Flip! Flip! 1915 01:24:01,246 --> 01:24:03,326 - Whoa! - We saw your signal, 1916 01:24:03,540 --> 01:24:04,540 and we came to help. 1917 01:24:04,958 --> 01:24:07,588 Joker may be done with us, but we're not done with him. 1918 01:24:07,752 --> 01:24:09,962 We will be the Joker's reckoning. 1919 01:24:10,130 --> 01:24:12,090 Joker said mean stuff to us. 1920 01:24:12,465 --> 01:24:14,085 You were right, Barbara. 1921 01:24:14,259 --> 01:24:16,969 It takes a village. Not a Batman. 1922 01:24:19,556 --> 01:24:21,466 Okay. Everybody, listen up. 1923 01:24:21,641 --> 01:24:25,311 These monsters want to destroy Gotham City. 1924 01:24:25,478 --> 01:24:27,648 That's right. We need sick new vehicles. 1925 01:24:27,814 --> 01:24:29,774 An arsenal of advanced weaponry. 1926 01:24:29,941 --> 01:24:32,491 Costumes that suit our individual personalities. 1927 01:24:32,652 --> 01:24:33,652 Rip! 1928 01:24:33,820 --> 01:24:35,910 And code names to use on our walkie-talkies. 1929 01:24:36,072 --> 01:24:37,072 Call it out! 1930 01:24:37,240 --> 01:24:38,530 Your name is Lady Bat. 1931 01:24:38,700 --> 01:24:39,780 - Lady Bat? - Bat Lady. 1932 01:24:39,951 --> 01:24:42,831 - Veto! Nope. What? - El Batarina. Soccer Mom... Bat? 1933 01:24:43,037 --> 01:24:44,657 How about a cool costume? 1934 01:24:44,831 --> 01:24:45,831 Nice! 1935 01:24:45,999 --> 01:24:47,379 That one's called Batgirl. 1936 01:24:47,542 --> 01:24:49,632 If you call me Batgirl, can I call you Batboy? 1937 01:24:49,794 --> 01:24:52,304 And lastly, a coordinated attack strategy, 1938 01:24:52,464 --> 01:24:54,014 and a kick-butt theme song! 1939 01:24:54,174 --> 01:24:55,184 Robin? 1940 01:24:55,800 --> 01:24:57,470 My superhero code name. 1941 01:24:57,635 --> 01:24:58,885 Oh, yeah. Hit it! 1942 01:24:59,053 --> 01:25:00,053 Got it! 1943 01:25:02,182 --> 01:25:04,432 No! 1944 01:25:07,771 --> 01:25:08,811 Absolutely not. 1945 01:25:11,816 --> 01:25:14,936 This music is filling me with rage. 1946 01:25:15,111 --> 01:25:16,491 Let's use it! 1947 01:25:17,947 --> 01:25:20,217 All right, team. I'm going to need to know your special powers. 1948 01:25:20,241 --> 01:25:21,241 I'm a giant clay person! 1949 01:25:21,409 --> 01:25:23,169 - I'm irritating. - I have a sack for a face. 1950 01:25:23,244 --> 01:25:24,472 I make unpredictable decisions. 1951 01:25:24,496 --> 01:25:25,496 I raise the stakes! 1952 01:25:25,663 --> 01:25:26,963 I can squirt ketchup! 1953 01:25:27,123 --> 01:25:28,543 Nice! Orca. 1954 01:25:28,708 --> 01:25:30,288 I'm a whale! 1955 01:25:30,460 --> 01:25:31,920 Oh, we got this covered! 1956 01:25:32,086 --> 01:25:33,126 Go team! 1957 01:25:35,965 --> 01:25:36,965 Whale, yeah! 1958 01:25:40,178 --> 01:25:41,928 Shh. Quiet. 1959 01:25:42,096 --> 01:25:44,136 Who's laying down those funky beats? 1960 01:25:44,307 --> 01:25:46,387 - We are! - Meow, meow! 1961 01:25:46,559 --> 01:25:47,889 Batman? 1962 01:25:48,061 --> 01:25:49,811 Evil army, get rid of them! 1963 01:25:50,688 --> 01:25:52,188 Team Gotham Family, 1964 01:25:52,357 --> 01:25:53,437 activate! 1965 01:25:53,608 --> 01:25:54,728 Voldy's got this. 1966 01:25:57,111 --> 01:25:58,781 Here we go! 1967 01:25:59,364 --> 01:26:00,704 Yeah! 1968 01:26:02,075 --> 01:26:03,445 Bombarda! 1969 01:26:04,160 --> 01:26:05,500 Smash! Smash! Smash! 1970 01:26:08,331 --> 01:26:11,131 - Whoa. - Batman, take out Joker's bomb. 1971 01:26:11,292 --> 01:26:12,922 I'll get that Projector! 1972 01:26:13,086 --> 01:26:14,246 10-4, Co-Go. 1973 01:26:15,463 --> 01:26:17,513 Freeze, Clayface, take this guy out! 1974 01:26:17,924 --> 01:26:19,804 Coming through! 1975 01:26:24,264 --> 01:26:25,814 Okay, Alfred, bring the pain. 1976 01:26:27,767 --> 01:26:30,767 Bringing it, sir. For Queen and country! 1977 01:26:32,647 --> 01:26:34,107 You just got Union Jacked! 1978 01:26:36,776 --> 01:26:37,856 Robin, get ready. 1979 01:26:38,027 --> 01:26:39,947 I'm about to teach you some father-and-son stuff. 1980 01:26:40,780 --> 01:26:42,120 First, driving. 1981 01:26:42,282 --> 01:26:44,122 - Put your hands at 10 and 2. - Okay. 1982 01:26:44,284 --> 01:26:46,874 Now, fly! Turn left! 1983 01:26:47,704 --> 01:26:49,084 Run over these skeletons. 1984 01:26:49,247 --> 01:26:50,617 Now drive up the wall! 1985 01:26:52,083 --> 01:26:53,963 - Great driving. - Thanks, Padre. 1986 01:26:55,461 --> 01:26:56,461 Yeah! 1987 01:26:57,630 --> 01:26:58,670 Okay, Robin. 1988 01:26:58,840 --> 01:27:00,970 Together, we're gonna punch these guys so hard, 1989 01:27:01,134 --> 01:27:02,644 words describing the impact 1990 01:27:02,802 --> 01:27:05,642 are gonna spontaneously materialize out of thin air. 1991 01:27:05,805 --> 01:27:06,885 Yeah! 1992 01:27:12,186 --> 01:27:13,516 Yes! Yes! Yes! 1993 01:27:17,275 --> 01:27:18,275 High five! 1994 01:27:18,568 --> 01:27:20,698 Stop moving around, you Muggles. 1995 01:27:20,904 --> 01:27:23,034 All right, team, let's shut him down. 1996 01:27:23,740 --> 01:27:25,780 Orca! You're up, baby! 1997 01:27:26,367 --> 01:27:28,197 You wanna see a magic trick? 1998 01:27:28,369 --> 01:27:30,159 I'm gonna make you disappear. 1999 01:27:30,330 --> 01:27:33,080 - Wingardium Levio... - Me-yoink! 2000 01:27:33,249 --> 01:27:35,169 Wingardium Levio... Shut up! 2001 01:27:35,335 --> 01:27:36,335 No! 2002 01:27:36,502 --> 01:27:38,172 Welcome to the Phantom Zone, bad guy! 2003 01:27:38,338 --> 01:27:39,338 Fudgecake! 2004 01:27:40,173 --> 01:27:41,673 Whoo! Here we go, Bat Team! 2005 01:27:41,841 --> 01:27:43,181 Batman, think fast! 2006 01:27:46,346 --> 01:27:48,056 Welcome to the Phantom Zone, bad guy! 2007 01:27:48,222 --> 01:27:49,222 Robin, go long. 2008 01:27:49,390 --> 01:27:51,270 - Nice grab. - Yeah! 2009 01:27:53,311 --> 01:27:55,061 Oh, my gosh. Yes! 2010 01:27:55,229 --> 01:27:56,229 Here you go, Grandpa. 2011 01:27:58,274 --> 01:27:59,284 Hey, Batman! 2012 01:28:02,862 --> 01:28:04,782 Get off my padre! 2013 01:28:06,074 --> 01:28:07,874 It wasn't useless after all. 2014 01:28:08,034 --> 01:28:09,704 End this, Batgirl! 2015 01:28:12,246 --> 01:28:14,166 Adiós, shark. 2016 01:28:15,750 --> 01:28:17,920 Okay, BRB, guys. I'm gonna go defuse that... 2017 01:28:31,599 --> 01:28:33,269 This is the end of Gotham City! 2018 01:28:34,560 --> 01:28:36,980 As I predicted, we're doomed! 2019 01:28:38,356 --> 01:28:40,016 We're not doomed. I got this. 2020 01:28:41,567 --> 01:28:42,817 Everyone, grab on to me. 2021 01:28:42,986 --> 01:28:44,106 Gotcha. 2022 01:28:44,278 --> 01:28:46,858 Come on, guys. We need to hold this city together. 2023 01:28:49,367 --> 01:28:50,617 Batrope, no! 2024 01:28:50,785 --> 01:28:52,405 Everybody, run! 2025 01:28:52,578 --> 01:28:54,578 No! We have to stick together. 2026 01:28:54,747 --> 01:28:55,747 Right, Batman? 2027 01:28:55,915 --> 01:28:57,245 We need to use our heads! 2028 01:28:57,417 --> 01:28:59,057 Maybe we should build something together. 2029 01:28:59,085 --> 01:29:00,245 - Heads. - Stick together. 2030 01:29:00,420 --> 01:29:02,260 - Build something. - Together. 2031 01:29:02,422 --> 01:29:04,422 - Build. - Together. Together. 2032 01:29:04,590 --> 01:29:06,050 We should build something together. 2033 01:29:07,427 --> 01:29:08,467 I got it. 2034 01:29:08,636 --> 01:29:11,556 You're right, Babs. We need to stick together. 2035 01:29:11,723 --> 01:29:13,063 Literally. 2036 01:29:13,224 --> 01:29:14,434 Robin, quick. Give me a boost. 2037 01:29:14,600 --> 01:29:15,600 On it, Padre. 2038 01:29:15,768 --> 01:29:17,808 We're gonna stick together, using our heads, 2039 01:29:17,979 --> 01:29:20,359 and the most powerful weapon of all. 2040 01:29:20,523 --> 01:29:22,943 Shredded abs. Let's do this. 2041 01:29:23,109 --> 01:29:24,503 - Meow, meow. - Yeah, let's do this. 2042 01:29:24,527 --> 01:29:25,737 - Ready? - Here we go. 2043 01:29:25,903 --> 01:29:26,953 You got this, Alfred? 2044 01:29:27,113 --> 01:29:28,873 Yes, sir. Abs of steel. 2045 01:29:29,032 --> 01:29:31,122 Great! Now you bend, 2046 01:29:31,284 --> 01:29:33,414 and I'll grab the other side! 2047 01:29:34,328 --> 01:29:35,368 No! 2048 01:29:35,538 --> 01:29:37,178 - Batman, what's going on? - Are you okay? 2049 01:29:37,790 --> 01:29:39,250 I've got you. 2050 01:29:41,669 --> 01:29:42,669 Joker! 2051 01:29:42,837 --> 01:29:44,837 Please, help us! 2052 01:29:45,006 --> 01:29:46,626 No! I'm not gonna help you. 2053 01:29:46,799 --> 01:29:50,549 At least if this city is destroyed, I'll die knowing 2054 01:29:50,720 --> 01:29:52,470 I'm your greatest enemy! 2055 01:29:52,638 --> 01:29:54,678 I'm gonna have to die to know it. 2056 01:29:54,849 --> 01:29:57,889 Shut up, Joker! If there's no Gotham, 2057 01:29:58,061 --> 01:30:00,191 then I'll never get to fight you again. 2058 01:30:01,314 --> 01:30:02,614 What? 2059 01:30:03,483 --> 01:30:05,903 You're the reason why I get up at 4:00 in the afternoon 2060 01:30:06,069 --> 01:30:08,609 and pump iron until my chest is positively sick. 2061 01:30:09,197 --> 01:30:10,487 You're the reason I've given up 2062 01:30:10,656 --> 01:30:13,826 a life spent with Russian ballerinas and lady activewear models. 2063 01:30:14,452 --> 01:30:15,832 And if it wasn't for you, 2064 01:30:15,995 --> 01:30:19,245 I never would have learned how connected I am with all these people. 2065 01:30:20,249 --> 01:30:21,249 And you. 2066 01:30:23,044 --> 01:30:25,554 So if you help me save Gotham, 2067 01:30:27,799 --> 01:30:29,589 you'll help me save us. 2068 01:30:30,593 --> 01:30:32,893 You just said "us." 2069 01:30:33,054 --> 01:30:37,144 Yeah. Batman and the Joker. 2070 01:30:38,976 --> 01:30:40,646 What do you say? 2071 01:30:41,479 --> 01:30:43,479 You had me at shut up. 2072 01:30:45,358 --> 01:30:46,648 How are your abs, bro? 2073 01:30:46,818 --> 01:30:50,028 Too much flab, not enough ab. Why? 2074 01:30:50,196 --> 01:30:51,946 Because I need you to crunch them. 2075 01:30:52,323 --> 01:30:53,743 Citizens of Gotham, 2076 01:30:53,908 --> 01:30:58,698 we need all of you to join us and help bring this city back together. 2077 01:31:24,897 --> 01:31:27,067 I'm just gonna come right out and say it. 2078 01:31:27,233 --> 01:31:29,533 I hate you, Joker. 2079 01:31:29,777 --> 01:31:31,647 - I hate you, too. - I hate you more. 2080 01:31:31,821 --> 01:31:33,571 I hate you the most. 2081 01:31:33,739 --> 01:31:35,529 I hate you forever. 2082 01:31:36,075 --> 01:31:37,115 Splendid! 2083 01:31:38,786 --> 01:31:39,946 We did it, everyone! 2084 01:31:44,750 --> 01:31:47,000 Bane is feeling warm and fuzzy. 2085 01:31:52,049 --> 01:31:53,089 Padre, 2086 01:31:53,926 --> 01:31:55,006 where are you going? 2087 01:31:56,137 --> 01:31:57,757 I made a promise. 2088 01:31:57,930 --> 01:31:59,850 I gotta go back to the Phantom Zone. 2089 01:32:00,892 --> 01:32:01,982 Sorry, kid. 2090 01:32:02,143 --> 01:32:04,103 Padre, please. 2091 01:32:04,270 --> 01:32:06,270 Don't call me Padre. 2092 01:32:06,772 --> 01:32:08,192 Okay. 2093 01:32:08,774 --> 01:32:09,864 Call me... 2094 01:32:13,905 --> 01:32:15,065 Dads. 2095 01:32:15,323 --> 01:32:18,993 My two dads are the same dad. 2096 01:32:20,077 --> 01:32:22,787 But they're both leaving. 2097 01:32:23,956 --> 01:32:25,576 It's gonna be okay, kid. 2098 01:32:27,168 --> 01:32:29,668 Sometimes, losing people is part of life. 2099 01:32:30,504 --> 01:32:33,474 But that doesn't mean you stop letting them in. 2100 01:32:34,175 --> 01:32:37,135 Some very wise people taught me that. 2101 01:32:37,970 --> 01:32:39,470 My father figure. 2102 01:32:41,015 --> 01:32:43,515 My platonic coworker buddy, 2103 01:32:43,684 --> 01:32:46,314 who's a girl, but just a friend. 2104 01:32:47,939 --> 01:32:49,149 And you. 2105 01:32:49,941 --> 01:32:51,281 Mi hijo. 2106 01:32:51,984 --> 01:32:53,324 It's Spanish 2107 01:32:54,111 --> 01:32:55,491 for "son." 2108 01:32:57,615 --> 01:32:59,365 This is my family, 2109 01:33:00,618 --> 01:33:02,498 but it's your family, too. 2110 01:34:06,892 --> 01:34:08,142 Do you have a knife? 2111 01:34:08,311 --> 01:34:09,311 Why? 2112 01:34:09,478 --> 01:34:13,018 'Cause someone needs to cut the tension between the two of us immediately. 2113 01:34:14,358 --> 01:34:15,858 Okay. I deserved that. 2114 01:34:16,027 --> 01:34:17,397 - Hi. - Wait a minute. 2115 01:34:17,570 --> 01:34:18,610 What's going on? 2116 01:34:18,779 --> 01:34:21,119 I came back, just like I said I would. 2117 01:34:21,282 --> 01:34:22,912 You know, Mr. Batman, 2118 01:34:23,075 --> 01:34:25,575 when you're a talking brick, working at the Phantom Zone, 2119 01:34:25,745 --> 01:34:28,245 you see a lot of crazy things. 2120 01:34:28,414 --> 01:34:30,584 But I've finally seen a man, 2121 01:34:30,750 --> 01:34:32,590 in order to make the world a better place, 2122 01:34:32,752 --> 01:34:35,252 take a look at himself and make a change. 2123 01:34:36,255 --> 01:34:37,255 Who? 2124 01:34:37,631 --> 01:34:39,551 - Superman. - What? 2125 01:34:39,717 --> 01:34:40,967 I'm kidding. It's you. 2126 01:34:44,430 --> 01:34:46,770 Well, I guess I'll be seeing you on the streets, Batman. 2127 01:34:46,932 --> 01:34:48,932 I guess so. Catch you later, Joker. 2128 01:34:49,101 --> 01:34:50,231 Let's go, gang. 2129 01:34:50,394 --> 01:34:51,444 Wait a minute, 2130 01:34:51,812 --> 01:34:53,942 we're not just gonna let these criminals go, right? 2131 01:34:54,106 --> 01:34:55,606 Ah, come on, Commish. Let's face it. 2132 01:34:55,775 --> 01:34:57,735 Those guys are no match for the four of us. 2133 01:34:57,902 --> 01:34:59,572 We'll give them a 30-minute head start. 2134 01:34:59,737 --> 01:35:02,277 Besides, you can't fight crime on an empty stomach. 2135 01:35:05,284 --> 01:35:06,454 Hey, Computer? 2136 01:35:06,619 --> 01:35:07,829 We're home! 2137 01:35:11,457 --> 01:35:12,627 What is the password? 2138 01:35:12,792 --> 01:35:14,462 Iron Man sucks! 2139 01:35:26,597 --> 01:35:29,477 When Dad and me were fighting, I was giving them my best one-liners. 2140 01:35:30,309 --> 01:35:31,309 You 2141 01:35:33,437 --> 01:35:34,767 complete me. 2142 01:35:48,327 --> 01:35:51,367 Holy family photo, Batman. I love it! 2143 01:35:58,337 --> 01:35:59,507 White. 2144 01:35:59,672 --> 01:36:03,842 All important movies end with a white screen. 2145 01:36:04,343 --> 01:36:06,473 And tying up loose ends. 2146 01:36:06,637 --> 01:36:08,677 We're coming for you, Gotham City! 2147 01:36:08,848 --> 01:36:10,348 Like this snake clowns bit. 2148 01:36:10,516 --> 01:36:12,476 - Snake clowns? - Told you they were real. 2149 01:36:12,643 --> 01:36:14,853 Did you stick wigs onto snakes? 2150 01:36:15,020 --> 01:36:16,690 - Maybe. - That is so weird. 2151 01:36:16,981 --> 01:36:18,750 Can I play that song I wrote for the end credits? 2152 01:36:18,774 --> 01:36:20,054 - That is a hard pass. - Come on. 2153 01:36:20,109 --> 01:36:21,109 No! 2154 01:36:21,318 --> 01:36:22,796 Let the kid play whatever music he wants. 2155 01:36:22,820 --> 01:36:23,820 - No, no, no! - Please? 2156 01:36:24,029 --> 01:36:25,029 - No. - Padre? 2157 01:36:25,364 --> 01:36:26,874 Fine. 'Puter. 2158 01:36:27,450 --> 01:36:28,450 Okay, sir. 2159 01:36:28,617 --> 01:36:29,947 Yay! 2160 01:36:30,202 --> 01:36:32,502 Now playing Robin's happy, poppy music. 2161 01:36:32,663 --> 01:36:35,883 The kind that makes parents and studio executives happy. 2162 01:36:59,899 --> 01:37:00,899 Come on, everyone! 2163 01:37:20,294 --> 01:37:21,634 - Come on, Batman! - No! 2164 01:38:48,048 --> 01:38:51,388 Wow, that was fun! 2165 01:38:51,552 --> 01:38:53,932 Really hope nobody was recording that. 2166 01:38:54,096 --> 01:38:56,676 Let me see. Oh, this thing is on. This thing is recording. 155792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.