All language subtitles for The.Flash.S05E17.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:02,710 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,211 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,288 --> 00:00:06,163 To the outside world, 4 00:00:06,239 --> 00:00:07,664 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,299 But secretly, with the help 6 00:00:09,376 --> 00:00:11,168 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,211 I fight crime and find other meta-humans like me. 8 00:00:13,222 --> 00:00:15,547 But when my daughter came back from the future to help, 9 00:00:15,558 --> 00:00:17,883 she changed the present... 10 00:00:17,893 --> 00:00:20,469 and now our world is more dangerous than ever. 11 00:00:20,545 --> 00:00:22,888 And I'm the only one fast enough to save it. 12 00:00:22,898 --> 00:00:26,233 I am the Flash. 13 00:00:26,310 --> 00:00:27,985 Previously on "The Flash"... 14 00:00:28,062 --> 00:00:30,228 Who is your accomplice, Nora? 15 00:00:30,239 --> 00:00:32,564 The cure's finished, and it works. 16 00:00:32,575 --> 00:00:34,316 What do you do? Trust me. 17 00:00:34,392 --> 00:00:35,901 You wouldn't believe me if I told you. 18 00:00:35,977 --> 00:00:37,027 We made an arrangement. 19 00:00:37,104 --> 00:00:38,737 We cure him and then Grace. 20 00:00:38,748 --> 00:00:41,990 That is a new timeline struggling to break through. 21 00:00:42,067 --> 00:00:43,450 Something big is coming. 22 00:00:43,527 --> 00:00:44,527 What's going on? 23 00:00:47,572 --> 00:00:49,164 Please! 24 00:00:49,241 --> 00:00:50,499 If Cicada doesn't exist anymore, 25 00:00:50,509 --> 00:00:51,708 who was that? 26 00:00:52,953 --> 00:00:55,929 I've missed you, Uncle Orlin. 27 00:01:01,753 --> 00:01:03,771 Something went wrong. 28 00:01:03,847 --> 00:01:05,263 We got Dwyer. We gave him the cure. 29 00:01:05,274 --> 00:01:06,607 This should all be over. 30 00:01:06,683 --> 00:01:08,609 But another Cicada showed up, 31 00:01:08,685 --> 00:01:12,187 took Dwyer and the dagger. 32 00:01:12,264 --> 00:01:14,272 Thawne! Did you hear what I said? 33 00:01:14,283 --> 00:01:15,783 Another Cicada showed up. 34 00:01:15,859 --> 00:01:16,950 I know. 35 00:01:18,862 --> 00:01:21,029 I know. 36 00:01:22,232 --> 00:01:24,116 Who is that? 37 00:01:24,192 --> 00:01:25,742 I have no idea. 38 00:01:27,871 --> 00:01:31,581 You said manipulating the timeline would stop Cicada. 39 00:01:31,658 --> 00:01:33,458 You said you knew what you were doing! 40 00:01:33,469 --> 00:01:35,252 I know what I said. 41 00:01:37,131 --> 00:01:38,380 I was very wrong. 42 00:01:40,476 --> 00:01:43,593 What do we do? What do we do now? 43 00:01:43,604 --> 00:01:46,221 I can't help you anymore... 44 00:01:46,298 --> 00:01:47,848 little runner. 45 00:01:47,924 --> 00:01:49,141 What? 46 00:01:49,151 --> 00:01:51,977 You have to help me. 47 00:01:54,657 --> 00:01:56,565 It's too late. 48 00:01:56,641 --> 00:01:58,400 No. 49 00:01:58,476 --> 00:02:00,235 There's gotta be something we can do. 50 00:02:00,312 --> 00:02:02,988 You... you have to help! 51 00:02:02,998 --> 00:02:05,615 There is only one thing left to do. 52 00:02:07,527 --> 00:02:09,035 Tell your father. 53 00:02:13,509 --> 00:02:15,750 You tell your father everything. 54 00:02:33,937 --> 00:02:35,478 Your lung's healing. 55 00:02:35,489 --> 00:02:36,749 It'll take a while for you to get 56 00:02:36,773 --> 00:02:38,148 the rest of your strength back, 57 00:02:38,225 --> 00:02:40,784 but don't worry. 58 00:02:40,861 --> 00:02:43,320 I'll take care of you. 59 00:02:43,396 --> 00:02:44,988 Like you took care of me. 60 00:02:48,193 --> 00:02:49,835 Who are you? 61 00:03:05,877 --> 00:03:08,553 Grace? 62 00:03:10,107 --> 00:03:12,098 Hi, Uncle Orlin. 63 00:03:12,109 --> 00:03:13,233 But you were... 64 00:03:13,310 --> 00:03:15,685 A ten-year-old girl in a coma? 65 00:03:15,762 --> 00:03:19,031 Eventually, that girl at the hospital wakes up. 66 00:03:19,107 --> 00:03:21,066 She grows older, 67 00:03:21,076 --> 00:03:23,318 and she becomes me. 68 00:03:23,329 --> 00:03:27,906 You're from the future, like Flash's daughter. 69 00:03:27,917 --> 00:03:31,368 I came back here to work with you again. 70 00:03:31,444 --> 00:03:35,247 And I remember everything you taught me, Uncle Orlin. 71 00:03:36,366 --> 00:03:37,925 Now, get some rest. 72 00:03:40,620 --> 00:03:42,337 Wait. 73 00:03:43,832 --> 00:03:45,590 Where are we? 74 00:03:47,002 --> 00:03:48,936 No one will find you while I'm gone. 75 00:03:49,012 --> 00:03:51,513 There's noodles in the pantry if you're hungry. 76 00:03:51,589 --> 00:03:52,931 And ice cream. 77 00:03:52,942 --> 00:03:54,641 Where are you going? 78 00:04:01,575 --> 00:04:05,026 To take care of something important. 79 00:04:05,103 --> 00:04:06,828 When I get back... 80 00:04:09,274 --> 00:04:12,659 We're gonna figure out how you get your powers back. 81 00:04:23,514 --> 00:04:25,922 And Dr. Ambres never talked about her relationship 82 00:04:25,999 --> 00:04:27,424 with Orlin Dwyer? 83 00:04:27,500 --> 00:04:29,301 She never really talked about anything. 84 00:04:29,377 --> 00:04:31,761 After her fiancé died, she wasn't quite the same. 85 00:04:31,838 --> 00:04:33,388 How so? 86 00:04:33,465 --> 00:04:35,682 Angry. Withdrawn. 87 00:04:35,759 --> 00:04:37,150 Only time she seemed happy 88 00:04:37,227 --> 00:04:39,027 was when she was with that girl in the coma. 89 00:04:39,104 --> 00:04:41,980 Can you think of anything that might help us find Dwyer? 90 00:04:42,057 --> 00:04:43,773 I'm sorry, Detective. 91 00:04:47,270 --> 00:04:49,654 Okay, if you come up with anything, 92 00:04:49,665 --> 00:04:51,990 would you give me a call, please? 93 00:04:52,001 --> 00:04:53,450 Thank you. 94 00:04:54,986 --> 00:04:56,953 Somebody's gotta know something. 95 00:04:57,030 --> 00:04:59,748 Everyone we've talked to is telling the truth. 96 00:04:59,824 --> 00:05:02,292 I think Ambres was the only one working with Dwyer. 97 00:05:02,369 --> 00:05:04,461 Well, look, we'll pore over the files at CCPD. 98 00:05:04,537 --> 00:05:06,171 Maybe we missed something. 99 00:05:06,181 --> 00:05:08,462 We'll let you know if we come up with anything, all right? 100 00:05:12,504 --> 00:05:14,187 You okay? 101 00:05:14,264 --> 00:05:16,765 I just, uh... 102 00:05:16,841 --> 00:05:19,100 don't know what to do. 103 00:05:19,177 --> 00:05:20,935 Yeah, me neither. 104 00:05:21,012 --> 00:05:24,022 We've hit walls before, though. 105 00:05:24,033 --> 00:05:25,991 We'll figure it out. 106 00:05:39,531 --> 00:05:41,664 All right. 107 00:05:41,741 --> 00:05:45,502 Nora West-Allen, let's see what we have here. 108 00:05:45,578 --> 00:05:47,879 Boring. Boring. Boring. 109 00:05:47,890 --> 00:05:50,715 Banality. Boring. Boring. 110 00:05:50,726 --> 00:05:52,967 Come on. 111 00:05:53,044 --> 00:05:56,805 I know you're working with someone, but no names. 112 00:05:58,758 --> 00:06:00,016 Clever girl. 113 00:06:00,093 --> 00:06:01,726 Hey. 114 00:06:01,737 --> 00:06:03,377 Cortex isn't gonna clean itself, you know. 115 00:06:08,268 --> 00:06:10,985 Oh, nice table. Liking the new digs. 116 00:06:11,062 --> 00:06:12,821 Well, technically, they're old digs, 117 00:06:12,897 --> 00:06:16,324 but I guess there is an upside to remodeling after an attack. 118 00:06:16,401 --> 00:06:17,659 Did you guys find anything? 119 00:06:17,735 --> 00:06:18,919 Well, I put out an article, 120 00:06:18,995 --> 00:06:20,423 but none of my readers have seen Dwyer 121 00:06:20,447 --> 00:06:22,122 or this new Cicada. 122 00:06:22,198 --> 00:06:24,093 I talked to Earl Cox, all my contacts... nothing. 123 00:06:24,117 --> 00:06:26,418 How long till the satellite can scan for dark matter? 124 00:06:26,494 --> 00:06:27,460 How about now? 125 00:06:27,471 --> 00:06:29,262 Well, if this new Cicada 126 00:06:29,339 --> 00:06:31,005 even has traceable dark matter. 127 00:06:31,082 --> 00:06:32,757 I mean, we've seen Cicada numéro deux do things 128 00:06:32,768 --> 00:06:34,092 that we've not seen before, right? 129 00:06:34,103 --> 00:06:35,769 Yeah, I mean, he can dampen powers, 130 00:06:35,846 --> 00:06:37,938 he can control the dagger just like Dwyer, 131 00:06:38,014 --> 00:06:40,348 but it's... I don't know, it's also like... 132 00:06:40,425 --> 00:06:42,559 Like he could take control of us. 133 00:06:42,635 --> 00:06:44,071 Let's hope Caitlin can figure that out 134 00:06:44,095 --> 00:06:45,728 at the Tannhauser site 135 00:06:45,805 --> 00:06:47,439 while we figure out where he is. 136 00:06:52,103 --> 00:06:54,070 We got a Starchives asset in Kolins Woods. 137 00:06:54,147 --> 00:06:55,697 Starchives? What is this? 138 00:06:55,773 --> 00:06:57,282 Well, it's a place where we house 139 00:06:57,292 --> 00:06:59,412 everything Flash related... Prototypes, super suits... 140 00:06:59,486 --> 00:07:01,035 I mean, everything since day one. 141 00:07:01,112 --> 00:07:02,756 Okay, and the alarm is going off because... 142 00:07:02,780 --> 00:07:05,799 Because somebody just stole something from us. 143 00:07:05,876 --> 00:07:09,636 Something really, really, not good. 144 00:07:16,127 --> 00:07:17,302 You guys at the Starchives yet? 145 00:07:17,312 --> 00:07:18,595 We just got here. 146 00:07:18,671 --> 00:07:20,138 No sign of forced entry. 147 00:07:20,149 --> 00:07:21,764 Or overhead lighting, apparently. 148 00:07:22,967 --> 00:07:24,434 Pretty sure that's a vacuum. 149 00:07:24,511 --> 00:07:26,811 Okay, keep looking! 150 00:07:26,822 --> 00:07:28,813 Remind me again what we're looking for? 151 00:07:28,824 --> 00:07:34,494 Uh, it's like a huge round glass bubble. 152 00:07:34,571 --> 00:07:36,446 You mean like that? 153 00:07:39,484 --> 00:07:41,075 - Yeah... - We found it! 154 00:07:41,152 --> 00:07:42,660 Thawne's Time Sphere? Are you sure? 155 00:07:42,671 --> 00:07:44,337 What do you mean "am I sure?" 156 00:07:44,414 --> 00:07:46,581 Pretty sure. I'm looking right at it, why? 157 00:07:49,085 --> 00:07:51,294 'Cause we're looking right at it too. 158 00:07:55,926 --> 00:07:58,685 So it's here and in the Starchives 159 00:07:58,762 --> 00:08:00,762 at the same time? 160 00:08:00,838 --> 00:08:02,689 Somebody stole the plans and made a duplicate? 161 00:08:02,766 --> 00:08:04,390 Not exactly. 162 00:08:04,467 --> 00:08:08,436 Guys, cue up OPERATION: Shazam. 163 00:08:10,598 --> 00:08:11,598 Ready. 164 00:08:17,873 --> 00:08:20,698 One scratch on two different Time Spheres. 165 00:08:20,709 --> 00:08:23,159 Or one scratch on one Time Sphere. 166 00:08:23,236 --> 00:08:26,162 That's impossible... unless... 167 00:08:26,239 --> 00:08:27,372 Unless it's the same one. 168 00:08:27,382 --> 00:08:29,499 It is the same one. 169 00:08:29,576 --> 00:08:31,209 This is our Time Sphere. 170 00:08:31,220 --> 00:08:33,169 Which shows up here at the same time 171 00:08:33,246 --> 00:08:36,172 that someone who looks like Cicada kidnaps Orlin Dwyer. 172 00:08:36,249 --> 00:08:38,007 It's not a coincidence. 173 00:08:38,084 --> 00:08:39,244 So whoever kidnapped Dwyer... 174 00:08:39,302 --> 00:08:41,135 Is the Cicada from the future. 175 00:09:19,560 --> 00:09:21,009 You move, I shoot. 176 00:09:36,267 --> 00:09:38,735 That was dumb. 177 00:10:04,338 --> 00:10:05,555 It was him, wasn't it? 178 00:10:05,631 --> 00:10:06,722 The other Cicada. 179 00:10:06,799 --> 00:10:08,891 Guy didn't know what hit him. 180 00:10:08,968 --> 00:10:10,768 You said he was after a cold case file? 181 00:10:10,845 --> 00:10:12,654 Are any of them digitized? Not yet. 182 00:10:12,730 --> 00:10:15,064 But the only way to figure out what's missing 183 00:10:15,141 --> 00:10:17,117 is to see what's still here. 184 00:10:17,193 --> 00:10:18,568 I mean... 185 00:10:18,644 --> 00:10:21,737 I could help with that. 186 00:10:21,814 --> 00:10:23,739 All right, everybody. Clear out. 187 00:10:23,816 --> 00:10:25,074 CSI needs this scene. 188 00:10:27,653 --> 00:10:28,744 Hey, by the way, 189 00:10:28,821 --> 00:10:30,329 this might not be our only lead. 190 00:10:30,340 --> 00:10:32,340 Do you remember that Time Sphere 191 00:10:32,417 --> 00:10:33,675 that we built for Thawne? 192 00:10:33,751 --> 00:10:35,501 That big hamster ball thing? 193 00:10:35,512 --> 00:10:38,171 Someone stole one in the future to come here. 194 00:10:38,181 --> 00:10:40,965 For what, our... Our Cicada copycat? 195 00:10:41,042 --> 00:10:43,092 It makes sense. 196 00:10:43,169 --> 00:10:45,728 I can't even believe I just said that. 197 00:10:45,805 --> 00:10:46,729 Okay, son, you're on. 198 00:10:46,806 --> 00:10:47,814 Yup. 199 00:10:50,343 --> 00:10:52,193 Okay, I went through everything. 200 00:10:52,270 --> 00:10:54,520 There was indeed one file missing. 201 00:10:54,531 --> 00:10:59,650 And it's... thank you... It is from 2017. 202 00:10:59,727 --> 00:11:00,994 That's it. 203 00:11:01,070 --> 00:11:02,331 All right, I'll do some digging, 204 00:11:02,355 --> 00:11:03,654 see why this was so important, 205 00:11:03,731 --> 00:11:05,281 they had to cut a hole in the wall. 206 00:11:05,358 --> 00:11:07,366 I'll help. Yeah. 207 00:11:12,823 --> 00:11:14,549 Are you sure you want to do this? 208 00:11:14,626 --> 00:11:17,126 I mean, this is a big deal. 209 00:11:17,203 --> 00:11:20,838 Like, "not Penny's boat" kind of big deal. 210 00:11:24,644 --> 00:11:27,136 Okay. 211 00:11:27,213 --> 00:11:30,556 Kamilla Hwang, you and I are officially... 212 00:11:30,567 --> 00:11:32,850 "In a Relationship." 213 00:11:32,927 --> 00:11:34,569 Social media official! What! 214 00:11:34,646 --> 00:11:36,696 Yeah. 215 00:11:36,773 --> 00:11:38,239 Larry, my usual. 216 00:11:38,316 --> 00:11:40,441 It's Jason. 217 00:11:40,518 --> 00:11:43,361 Ralph! What's, um... 218 00:11:43,437 --> 00:11:44,695 What are you doing here? 219 00:11:44,772 --> 00:11:46,239 Same as you... Taking a break 220 00:11:46,249 --> 00:11:47,490 from saving the old world. 221 00:11:47,566 --> 00:11:49,575 Um... Look at you two. 222 00:11:49,586 --> 00:11:51,702 Young love. 223 00:11:51,779 --> 00:11:54,288 So, uh, K-Dawg, when you gonna meet the group? 224 00:11:54,365 --> 00:11:56,249 Uh, the group? 225 00:11:56,259 --> 00:11:58,834 Yeah, the squad, the team. The gang. 226 00:11:58,845 --> 00:12:01,087 Uh, hey, we're actually in the middle of a date here. 227 00:12:01,097 --> 00:12:02,766 Actually, we're at the end of a date, babe. 228 00:12:02,790 --> 00:12:04,507 I have that gig. Oh, right. 229 00:12:04,583 --> 00:12:05,903 Your Easter thing. You have to go. 230 00:12:05,960 --> 00:12:07,894 She has to go. Oh, uh, Cisco? 231 00:12:07,971 --> 00:12:10,438 I'm supposed to tell you that Barry wanted to talk to you. 232 00:12:12,591 --> 00:12:13,891 Probably could've texted that. 233 00:12:13,968 --> 00:12:15,726 Yeah, probably. 234 00:12:17,096 --> 00:12:18,271 Okay, well, Easter Bunny photos 235 00:12:18,281 --> 00:12:19,614 aren't gonna take themselves. 236 00:12:19,691 --> 00:12:21,065 It's kind of a bottom-of-the-barrel 237 00:12:21,142 --> 00:12:22,233 photography gig, 238 00:12:22,310 --> 00:12:23,590 but gotta start somewhere, right? 239 00:12:23,644 --> 00:12:24,944 Totally. Anywhere but here. 240 00:12:24,955 --> 00:12:27,196 Why don't I walk you out? Oh, okay. 241 00:12:38,826 --> 00:12:39,959 Damn it, Larry! 242 00:12:39,970 --> 00:12:42,795 Still Jason! 243 00:12:46,625 --> 00:12:49,468 Voilà, voilà, voilà. 244 00:12:49,479 --> 00:12:51,646 Let's see what we have here. 245 00:12:53,924 --> 00:12:55,650 Thawne's Time Sphere. 246 00:12:55,727 --> 00:12:58,820 What are you doing, Sherloque? 247 00:12:59,990 --> 00:13:02,490 Well, I'm pursuing a new lead 248 00:13:02,567 --> 00:13:04,567 to identify the mystery Cicada. 249 00:13:04,643 --> 00:13:06,110 Well, if you needed information 250 00:13:06,187 --> 00:13:07,998 about the Time Sphere, you could've just asked. 251 00:13:08,022 --> 00:13:11,490 That's right, but memory can be deceiving. 252 00:13:11,501 --> 00:13:14,785 Especially for a regular human. 253 00:13:14,796 --> 00:13:18,706 No, I prefer a primary source. 254 00:13:18,783 --> 00:13:19,957 And this new lead, 255 00:13:20,034 --> 00:13:22,168 were you pursuing it last night too? 256 00:13:22,178 --> 00:13:24,670 That's right. And all last weekend? 257 00:13:24,681 --> 00:13:25,921 That's right. 258 00:13:25,998 --> 00:13:28,808 I am working very hard to get... 259 00:13:28,885 --> 00:13:30,518 to get what I want. 260 00:13:48,562 --> 00:13:51,113 Joe traced the file that our new Cicada took. 261 00:13:51,190 --> 00:13:52,874 There was a meta attack here two years ago. 262 00:13:52,950 --> 00:13:55,117 Two people died, and the meta was never ID'd. 263 00:13:55,194 --> 00:13:57,370 So this new Cicada might be going after this meta? 264 00:13:57,380 --> 00:13:59,380 Well... Okay. 265 00:13:59,457 --> 00:14:00,790 What do I vibe? 266 00:14:00,866 --> 00:14:02,625 Well, we're not exactly sure. 267 00:14:02,701 --> 00:14:04,772 All the street cameras were destroyed by the explosion. 268 00:14:04,796 --> 00:14:08,214 The original ATM was too fried to recover any data. 269 00:14:08,224 --> 00:14:10,049 For real? Yeah. 270 00:14:10,060 --> 00:14:11,675 Well, I'm out. 271 00:14:11,752 --> 00:14:14,345 I can't vibe a crime scene that does not exist. 272 00:14:14,422 --> 00:14:16,064 Literally does not exist. 273 00:14:16,140 --> 00:14:19,642 I mean, even this ATM is, like, brand-spanking-new. 274 00:14:19,718 --> 00:14:22,070 But this concrete isn't. 275 00:14:22,146 --> 00:14:23,571 It still has scorch marks on it. 276 00:14:23,648 --> 00:14:25,106 Hold this. 277 00:14:35,151 --> 00:14:37,243 Sweetie! You forgot your ATM card. 278 00:14:46,596 --> 00:14:47,929 What'd you see? 279 00:14:48,005 --> 00:14:49,672 The victims. 280 00:14:51,750 --> 00:14:53,551 They were Grace Gibbons' parents. 281 00:14:56,088 --> 00:14:59,432 In Grace's mindscape, she saw herself as Cicada. 282 00:14:59,442 --> 00:15:02,893 And another Cicada shows up targeting her parents' killer. 283 00:15:02,970 --> 00:15:04,228 It has to be her. 284 00:15:04,305 --> 00:15:06,772 The new Cicada is Grace Gibbons. 285 00:15:06,783 --> 00:15:07,949 From the future. 286 00:15:11,437 --> 00:15:12,862 Time travel sucks. 287 00:15:23,332 --> 00:15:24,582 Grace, what's wrong? 288 00:15:28,162 --> 00:15:29,628 Look at this. 289 00:15:33,977 --> 00:15:35,801 It's your parents' murder file? 290 00:15:35,812 --> 00:15:38,554 Do you see what they did? 291 00:15:38,631 --> 00:15:39,638 Nothing! 292 00:15:39,649 --> 00:15:41,482 Three witnesses saw a woman 293 00:15:41,559 --> 00:15:43,809 in a hoodie leave the scene, but did Central City's finest 294 00:15:43,820 --> 00:15:46,103 put out a search party or an APB? 295 00:15:46,180 --> 00:15:49,490 No. They thought it sounded like a job for the Flash. 296 00:15:52,520 --> 00:15:54,662 Look at this debris from the scene. 297 00:15:54,739 --> 00:15:57,999 Looks like a chemical burn. 298 00:15:58,075 --> 00:16:00,585 It's not a chemical burn. 299 00:16:00,661 --> 00:16:04,338 It's charred dark matter residue. 300 00:16:04,415 --> 00:16:06,707 We can track the meta who left it. 301 00:16:06,784 --> 00:16:08,667 How? 302 00:16:08,678 --> 00:16:11,754 I can't track an exact real time location, 303 00:16:11,830 --> 00:16:13,088 but I can get close. 304 00:16:17,044 --> 00:16:18,853 Found her. 305 00:16:23,226 --> 00:16:27,603 Grace, what are you doing? 306 00:16:27,680 --> 00:16:29,855 In the time I'm from, their plague spreads 307 00:16:29,866 --> 00:16:32,983 across the world, unchecked, unabated. 308 00:16:33,060 --> 00:16:35,486 But now that I'm here with you, 309 00:16:35,563 --> 00:16:37,696 we can change that. 310 00:16:37,707 --> 00:16:40,115 And the mission can succeed. 311 00:16:40,192 --> 00:16:41,784 What mission? 312 00:16:41,860 --> 00:16:43,410 Ours. 313 00:16:43,487 --> 00:16:45,871 To kill every last meta-human. 314 00:16:48,075 --> 00:16:50,709 Starting with the rat bastard who killed my parents. 315 00:17:03,592 --> 00:17:05,976 So, Cicada II is really Grace from the future, 316 00:17:05,987 --> 00:17:07,903 and she's trying to get revenge on the meta 317 00:17:07,980 --> 00:17:10,406 that murdered her parents and that killer meta is here? 318 00:17:10,483 --> 00:17:13,400 Cisco saw the last PIN that was entered into the ATM. 319 00:17:13,411 --> 00:17:15,235 The card belongs to Vickie and John Bolen. 320 00:17:15,312 --> 00:17:16,912 We already went by their house, 321 00:17:16,989 --> 00:17:18,739 and a neighbor said they were having a party here. 322 00:17:18,750 --> 00:17:20,407 Um, I think this is them. 323 00:17:20,484 --> 00:17:22,117 Excuse me, sir? 324 00:17:22,194 --> 00:17:24,587 Detective Joe West, we're from CCPD. 325 00:17:24,663 --> 00:17:26,914 Are you Mr. John Bolen? 326 00:17:26,990 --> 00:17:28,582 I am. How can I help you? 327 00:17:28,659 --> 00:17:29,583 What's going on? Oh. 328 00:17:29,660 --> 00:17:30,834 Sorry to be rude, 329 00:17:30,911 --> 00:17:32,336 but we're in the middle of a party. 330 00:17:32,412 --> 00:17:34,588 This won't take long. Um... 331 00:17:34,599 --> 00:17:38,175 Do you remember using an ATM on Kingswell and 42nd 332 00:17:38,252 --> 00:17:40,427 around May 4th, 2017? 333 00:17:40,438 --> 00:17:42,096 There was an explosion that day. 334 00:17:42,172 --> 00:17:44,765 We think a meta-human might have been involved. 335 00:17:44,776 --> 00:17:46,600 Hon, why don't you and Alice start gathering 336 00:17:46,611 --> 00:17:47,893 the kids for a team photo? 337 00:17:47,970 --> 00:17:51,438 I'll talk to the nice officers. 338 00:17:51,449 --> 00:17:53,115 Okay. 339 00:17:55,144 --> 00:17:56,838 I can't believe you found me after all this time. 340 00:17:56,862 --> 00:17:59,789 We'd just like to know what happened that day. 341 00:17:59,865 --> 00:18:01,532 Did you blow up that ATM? 342 00:18:01,608 --> 00:18:03,292 I-it all happened so fast. 343 00:18:03,369 --> 00:18:04,868 I touched the machine, 344 00:18:04,945 --> 00:18:06,954 and it was like something turned on in me. 345 00:18:06,964 --> 00:18:09,706 You hyper-accelerated the molecules in the ATM, 346 00:18:09,783 --> 00:18:12,042 causing a violent chain reaction. 347 00:18:12,119 --> 00:18:14,128 I just know I saw sparks and ran. 348 00:18:14,138 --> 00:18:15,346 Then I heard this explosion 349 00:18:15,422 --> 00:18:17,256 and money was flying everywhere. 350 00:18:17,332 --> 00:18:19,308 It looked like I was trying to rob the bank. 351 00:18:19,385 --> 00:18:22,386 I was too afraid to go back. 352 00:18:22,462 --> 00:18:23,804 At least no one got hurt. 353 00:18:25,316 --> 00:18:27,983 Mrs. Bolen, we have reason to believe 354 00:18:28,060 --> 00:18:30,060 a killer is targeting you. 355 00:18:30,137 --> 00:18:31,728 Why? 356 00:18:31,805 --> 00:18:34,565 It's because of your... abilities. 357 00:18:34,641 --> 00:18:37,159 Listen, we'd like to put you in federal protection 358 00:18:37,236 --> 00:18:38,610 to keep your family safe. 359 00:18:38,687 --> 00:18:40,162 And what would I tell my husband? 360 00:18:40,239 --> 00:18:41,530 Or my daughter? 361 00:18:41,607 --> 00:18:43,073 "Hey, sorry, Mommy has powers." 362 00:18:43,150 --> 00:18:44,658 We all have to leave our lives behind. 363 00:18:44,669 --> 00:18:47,286 They don't know about your powers? 364 00:18:47,362 --> 00:18:49,338 Of course not. No one does. 365 00:18:49,415 --> 00:18:51,039 You think I'm proud of this? 366 00:18:51,116 --> 00:18:53,083 I think they have a right to know the truth. 367 00:18:53,160 --> 00:18:54,334 They're your family. 368 00:18:55,913 --> 00:18:57,348 And who the hell do you think you are, 369 00:18:57,372 --> 00:18:58,463 telling me what to do? 370 00:18:58,540 --> 00:19:00,424 We're not going anywhere. 371 00:19:00,500 --> 00:19:02,518 That's final. 372 00:19:02,595 --> 00:19:03,844 Please leave. 373 00:19:06,932 --> 00:19:10,526 She's not safe. We're staying put. 374 00:19:15,774 --> 00:19:17,357 I got your text. What's the emergency? 375 00:19:17,368 --> 00:19:19,193 Okay. Listen to me very carefully. 376 00:19:19,203 --> 00:19:21,945 I took a break from serial killer kidnapper madness 377 00:19:22,022 --> 00:19:24,206 to do something awesome. 378 00:19:24,283 --> 00:19:26,366 So I decided on a new career path. 379 00:19:26,377 --> 00:19:27,951 Photography was always my passion, 380 00:19:28,028 --> 00:19:29,339 and I figured why not make it my job? 381 00:19:29,363 --> 00:19:30,829 These are great, Kamilla. 382 00:19:30,906 --> 00:19:32,706 I Peter Parker'd her. 383 00:19:32,717 --> 00:19:34,208 Dibs, sidebar. 384 00:19:34,218 --> 00:19:35,334 Sidebar? 385 00:19:35,410 --> 00:19:36,886 Sidebar, now! 386 00:19:39,164 --> 00:19:43,133 You have, uh... Peter Parker'd her. 387 00:19:43,210 --> 00:19:45,677 Yeah, I mean, Kamilla is a great photographer 388 00:19:45,754 --> 00:19:48,230 and I thought she could start taking some pictures for Iris, 389 00:19:48,307 --> 00:19:50,390 and then maybe she'd start to come around S.T.A.R. Labs. 390 00:19:50,401 --> 00:19:51,903 I don't know, if we're lucky, get bitten 391 00:19:51,927 --> 00:19:53,777 by something radioactive. 392 00:19:53,854 --> 00:19:55,604 Become, like, a Spider-Person. 393 00:19:55,681 --> 00:19:57,648 So, while you thought, did it occur to you 394 00:19:57,724 --> 00:20:00,242 that no one asked you to do this? 395 00:20:01,829 --> 00:20:05,572 You don't think she'd make a good Spider-Person? 396 00:20:05,649 --> 00:20:07,043 You listen to me and you listen good, 397 00:20:07,067 --> 00:20:08,200 you turkey on stilts. 398 00:20:08,277 --> 00:20:09,910 It is not your job 399 00:20:09,921 --> 00:20:12,579 to get my girlfriend on the team! 400 00:20:12,590 --> 00:20:15,082 Hey, guys. Hey, you two! 401 00:20:15,092 --> 00:20:17,084 You guys are getting along in there, I see that. 402 00:20:17,094 --> 00:20:18,835 What's going on? 403 00:20:18,912 --> 00:20:20,212 Your friend Iris was actually 404 00:20:20,223 --> 00:20:21,922 just giving me a photography gig. 405 00:20:21,933 --> 00:20:25,050 Well, it's small, but Kamilla has agreed to shoot 406 00:20:25,127 --> 00:20:28,053 the Fairway parade for the "Citizen" this weekend. 407 00:20:28,130 --> 00:20:30,055 Shut the front door. 408 00:20:30,132 --> 00:20:32,933 That is unbelievable. 409 00:20:32,944 --> 00:20:34,768 Congrats. That's amazing. 410 00:20:34,779 --> 00:20:37,271 Hey, why don't you and I go, uh, drink and celebrate? 411 00:20:37,281 --> 00:20:39,564 Oh, sure. Um, I will text you later. 412 00:20:39,641 --> 00:20:40,961 Yes, that sounds great. Thank you. 413 00:20:41,026 --> 00:20:42,651 You ready? Yeah. 414 00:20:46,273 --> 00:20:49,032 Well, well, well. 415 00:20:49,109 --> 00:20:53,453 Bonjour, Eobard Thawne. 416 00:20:53,464 --> 00:20:55,956 If I am Eobard Thawne, 417 00:20:55,967 --> 00:20:59,710 what kind of man am I? 418 00:20:59,786 --> 00:21:01,878 Patient, right? 419 00:21:01,955 --> 00:21:03,880 Master of science. 420 00:21:03,957 --> 00:21:06,100 But also... 421 00:21:08,721 --> 00:21:10,679 A master of... 422 00:21:13,300 --> 00:21:14,725 Subterfuge. 423 00:21:14,801 --> 00:21:18,270 Because not only... 424 00:21:18,347 --> 00:21:19,989 am I... 425 00:21:20,065 --> 00:21:22,274 Eobard Thawne, 426 00:21:22,351 --> 00:21:25,828 but I'm also... 427 00:21:28,315 --> 00:21:31,158 Dr. Harrison Wells. 428 00:21:32,652 --> 00:21:35,504 And that man... 429 00:21:35,581 --> 00:21:38,957 that man would keep his secrets... 430 00:21:42,179 --> 00:21:43,754 close. 431 00:21:45,499 --> 00:21:47,507 What have we here? 432 00:21:50,670 --> 00:21:53,188 Well, well, well. 433 00:21:53,265 --> 00:21:56,099 Bonjour. 434 00:21:56,176 --> 00:21:59,436 How could Vickie not know she killed two people? 435 00:21:59,513 --> 00:22:01,646 There was a time in Central City 436 00:22:01,723 --> 00:22:03,699 where not all meta attacks were public knowledge. 437 00:22:03,776 --> 00:22:05,692 Why not? I mean, people should know... 438 00:22:05,703 --> 00:22:08,070 Former Mayor Bellows... 439 00:22:08,080 --> 00:22:10,030 tried to keep certain things out of the media. 440 00:22:10,041 --> 00:22:12,157 Said he didn't want to create a panic. 441 00:22:12,234 --> 00:22:14,368 Turns out he had metas on the payroll. 442 00:22:14,378 --> 00:22:15,711 Didn't want the heat. 443 00:22:15,788 --> 00:22:17,329 That's Cecile. I'll be right back. 444 00:22:17,406 --> 00:22:18,497 Hey. 445 00:22:22,452 --> 00:22:23,794 You were wrong, you know. 446 00:22:23,870 --> 00:22:25,212 About what? 447 00:22:25,288 --> 00:22:26,880 About Vickie not wanting to tell her family 448 00:22:26,891 --> 00:22:28,465 about her abilities. 449 00:22:28,542 --> 00:22:29,966 It's her choice not to tell them. 450 00:22:31,395 --> 00:22:33,637 Look, keeping a secret like that 451 00:22:33,713 --> 00:22:36,065 from her family is... It's dangerous. 452 00:22:36,141 --> 00:22:38,400 I mean, they might get hurt or worse. 453 00:22:38,477 --> 00:22:40,060 She's just trying to protect them. 454 00:22:40,137 --> 00:22:43,647 I get that, I do, but... 455 00:22:43,723 --> 00:22:46,408 I-I used to think that keeping secrets from people 456 00:22:46,485 --> 00:22:48,902 for their own good was a noble decision, 457 00:22:48,913 --> 00:22:51,321 that it would protect them. 458 00:22:51,398 --> 00:22:53,209 But when you do that, you just rob those people 459 00:22:53,233 --> 00:22:55,709 from making their own decisions. 460 00:22:55,786 --> 00:22:58,870 I even did it with you. 461 00:22:58,947 --> 00:23:00,809 Like when you didn't want to take me to your past. 462 00:23:00,833 --> 00:23:02,499 Mm-hmm. 463 00:23:02,576 --> 00:23:03,886 I didn't want you to see how painful 464 00:23:03,910 --> 00:23:05,252 things got for me as the Flash 465 00:23:05,262 --> 00:23:08,046 or how bad things got for your mom. 466 00:23:08,123 --> 00:23:11,716 But secrets are like walls, and... 467 00:23:11,793 --> 00:23:13,873 you can't really know someone with walls between you. 468 00:23:15,514 --> 00:23:18,023 Ah! 469 00:23:18,100 --> 00:23:20,100 Hey! 470 00:23:25,950 --> 00:23:27,691 Hey. Are you okay? 471 00:23:27,701 --> 00:23:30,402 I must have connected to Grace's mind. 472 00:23:30,479 --> 00:23:31,736 She's coming. 473 00:23:31,813 --> 00:23:33,113 Grace is coming. 474 00:23:36,526 --> 00:23:38,034 I don't see Cicada anywhere. Do you? 475 00:23:38,111 --> 00:23:39,995 It's the Flash! 476 00:23:40,071 --> 00:23:43,999 Mom, you got Flash and XS cosplayers for the party? 477 00:23:44,075 --> 00:23:49,045 Yes, I am the Flash! And I love... 478 00:23:49,122 --> 00:23:50,964 Soccer, do you guys love soccer? 479 00:23:50,975 --> 00:23:52,975 Do you want to... Yeah, or... awesome! 480 00:23:53,051 --> 00:23:54,468 Come with me! 481 00:23:54,544 --> 00:23:56,022 Here, let's play some soccer over here. 482 00:23:56,046 --> 00:23:57,815 This way. This way. Come on, come on, come on. 483 00:23:57,839 --> 00:23:59,192 Help me with the kids. Come on, come on! 484 00:23:59,216 --> 00:24:01,016 Far away from there. 485 00:24:01,092 --> 00:24:02,809 What's going on? Cicada is coming here. 486 00:24:02,820 --> 00:24:04,436 What? Now. 487 00:24:04,513 --> 00:24:06,062 We can move everyone else out of here, 488 00:24:06,139 --> 00:24:07,899 but you and your family have to come with me. 489 00:24:07,933 --> 00:24:09,116 All right. 490 00:24:17,317 --> 00:24:20,660 Murderer. Grace, stop. 491 00:24:20,671 --> 00:24:22,045 She's innocent. It was an accident. 492 00:24:22,122 --> 00:24:24,498 There are no accidents, Nora. 493 00:24:30,664 --> 00:24:31,755 Vickie? 494 00:24:33,333 --> 00:24:34,758 We have to help Mom. Alice! 495 00:24:38,046 --> 00:24:39,679 Alice, no! 496 00:24:45,479 --> 00:24:47,604 Alice! 497 00:24:47,681 --> 00:24:49,814 My speed's back. 498 00:24:49,891 --> 00:24:51,325 We need to get them out of here. 499 00:25:00,711 --> 00:25:03,128 I'll find you. 500 00:25:07,577 --> 00:25:08,710 I can't believe 501 00:25:08,721 --> 00:25:10,336 that little girl in there 502 00:25:10,413 --> 00:25:13,223 grows up to be a time-traveling serial killer. 503 00:25:13,300 --> 00:25:15,383 Why can't we just wake her up right now? 504 00:25:15,394 --> 00:25:17,886 We tried before. It didn't work. 505 00:25:17,896 --> 00:25:19,496 What about the meta cure y'all cooked up? 506 00:25:19,547 --> 00:25:21,181 We'd need Grace's consent. 507 00:25:21,257 --> 00:25:23,400 Besides, Caitlin says that her condition 508 00:25:23,477 --> 00:25:25,060 is too fragile to even try. 509 00:25:25,136 --> 00:25:26,770 And I'm assuming that destroying 510 00:25:26,780 --> 00:25:28,646 the time-traveling hamster ball, 511 00:25:28,723 --> 00:25:30,240 that messes up the timeline? 512 00:25:30,317 --> 00:25:32,692 Yeah, it would probably just make things even worse. 513 00:25:32,769 --> 00:25:34,402 Oh, God! Whoa, what's wrong? 514 00:25:34,413 --> 00:25:36,071 Her mind. 515 00:25:36,147 --> 00:25:37,572 It's exactly the same as the Cicada 516 00:25:37,649 --> 00:25:39,157 that attacked us at S.T.A.R. Labs. 517 00:25:39,234 --> 00:25:43,078 Oh, my God, it's filled with nothing but hatred. 518 00:25:43,088 --> 00:25:45,705 Nora found out when she went into Grace's mind 519 00:25:45,782 --> 00:25:48,759 that Grace could hear Dwyer, even in her coma... 520 00:25:48,835 --> 00:25:51,252 His anger, his rage. 521 00:25:51,263 --> 00:25:52,879 She was listening. 522 00:25:52,956 --> 00:25:54,380 She can carry out his words. 523 00:25:54,457 --> 00:25:56,174 Uh, hey, guys. 524 00:25:56,251 --> 00:25:58,384 Uh, Alice is back from the OR and she's okay, 525 00:25:58,461 --> 00:26:01,104 but her parents are really not. 526 00:26:01,181 --> 00:26:04,099 Vickie, I asked you to leave! 527 00:26:04,109 --> 00:26:05,600 She's my daughter. 528 00:26:05,611 --> 00:26:08,686 No. I want my dad. 529 00:26:08,763 --> 00:26:10,403 Can't you see that she's terrified of you? 530 00:26:10,473 --> 00:26:12,023 She could've been killed! 531 00:26:12,100 --> 00:26:13,608 I was trying to protect you guys. 532 00:26:13,685 --> 00:26:15,527 By lying? You're a meta, Vickie! 533 00:26:15,603 --> 00:26:18,029 A human time bomb! How do you keep that from us? 534 00:26:18,106 --> 00:26:20,532 Mr. Bolen... let's take a breath. 535 00:26:20,608 --> 00:26:22,117 Let's step outside. 536 00:26:36,550 --> 00:26:38,809 Hey, we did the right thing. 537 00:26:38,885 --> 00:26:41,219 We kept this family safe. 538 00:26:41,296 --> 00:26:42,554 Then why does it feel like 539 00:26:42,630 --> 00:26:46,099 we made everything so much worse? 540 00:27:01,074 --> 00:27:02,282 Need any help with that, uh... 541 00:27:02,358 --> 00:27:03,783 Nope. 542 00:27:03,860 --> 00:27:05,420 Unless you came here to break something, 543 00:27:05,486 --> 00:27:08,955 in which case you'd be the perfect candidate. 544 00:27:12,994 --> 00:27:14,419 I deserve that. 545 00:27:14,495 --> 00:27:17,848 Never should've interfered with Kamilla. 546 00:27:17,924 --> 00:27:20,508 Sometimes, I forget how... 547 00:27:20,519 --> 00:27:22,719 embarrassing I can be. 548 00:27:22,729 --> 00:27:25,096 I'm not embarrassed by you, and I'm not embarrassed 549 00:27:25,173 --> 00:27:26,764 by anyone on Team Flash. 550 00:27:26,841 --> 00:27:28,692 You guys are my family. You're not the problem. 551 00:27:28,768 --> 00:27:32,437 This is the problem. This is the problem. 552 00:27:34,575 --> 00:27:38,201 Kamilla is blissfully unaware 553 00:27:38,278 --> 00:27:41,279 of any of the madness that goes on in S.T.A.R. Labs, 554 00:27:41,356 --> 00:27:44,708 or that we routinely save the city from evil metas. 555 00:27:44,784 --> 00:27:46,326 Or that you have a secret identity 556 00:27:46,402 --> 00:27:49,704 and dress up in leather and go all pew-pew! 557 00:27:49,715 --> 00:27:52,215 Especially the leather. 558 00:27:52,292 --> 00:27:54,426 She and I, we got a good thing. 559 00:27:54,502 --> 00:27:58,889 And being with somebody has never felt so... 560 00:27:58,965 --> 00:28:00,757 so easy. 561 00:28:00,767 --> 00:28:02,508 And when I'm with her, for once, 562 00:28:02,585 --> 00:28:05,053 I just feel like a normal dude, 563 00:28:05,063 --> 00:28:06,554 with a normal life 564 00:28:06,565 --> 00:28:09,015 and a social-media-official girlfriend, 565 00:28:09,092 --> 00:28:12,018 who happens to be a very talented photographer 566 00:28:12,095 --> 00:28:15,897 and not... a Spider-Person. 567 00:28:20,078 --> 00:28:24,572 It's... that's amazing, man. It really is. 568 00:28:24,583 --> 00:28:27,909 And I promise that I will respect that. 569 00:28:29,737 --> 00:28:31,755 But I gotta ask, how long do you think 570 00:28:31,831 --> 00:28:35,416 you can keep those two worlds separate? 571 00:28:35,427 --> 00:28:38,503 Look... my mom dated this guy, Craig, 572 00:28:38,579 --> 00:28:42,131 and Craig was a tax accountant and a freelance bull rider. 573 00:28:42,208 --> 00:28:43,934 Never let one world know about the other, 574 00:28:44,010 --> 00:28:46,886 and... it just tore him up. 575 00:28:46,963 --> 00:28:48,638 More than those bulls ever did. 576 00:28:48,715 --> 00:28:51,224 Mm. I should definitely be working. 577 00:28:51,301 --> 00:28:53,393 Look, the thing is, I get why you're afraid 578 00:28:53,469 --> 00:28:55,278 of losing what you have with Kamilla, 579 00:28:55,355 --> 00:28:58,564 but if you keep her out of this world... 580 00:28:58,641 --> 00:29:00,066 it seems to me that you're always 581 00:29:00,143 --> 00:29:03,620 gonna be turning off a part of yourself. 582 00:29:03,697 --> 00:29:05,697 That's not right. 583 00:29:05,773 --> 00:29:07,115 And if Craig hadn't been crushed to death 584 00:29:07,125 --> 00:29:10,034 by that huge filing cabinet... 585 00:29:10,111 --> 00:29:12,203 I know he'd feel the same way. 586 00:29:29,723 --> 00:29:31,597 I didn't get her. 587 00:29:35,511 --> 00:29:37,437 Well, maybe that's a good thing, 588 00:29:37,513 --> 00:29:41,816 'cause I've read this file and it doesn't make sense. 589 00:29:41,827 --> 00:29:46,571 Grace, there was no money taken from the crime scene. 590 00:29:46,581 --> 00:29:49,282 I think what happened to your mom and dad 591 00:29:49,359 --> 00:29:50,950 might've been an accident. 592 00:29:51,027 --> 00:29:53,670 She killed my parents, Uncle Orlin! 593 00:29:53,747 --> 00:29:56,080 It wasn't an accident! 594 00:29:56,157 --> 00:29:58,416 You sound like them. 595 00:29:58,493 --> 00:30:01,627 Why do you sound like them? 596 00:30:01,704 --> 00:30:03,504 Grace, your head. 597 00:30:03,515 --> 00:30:05,340 We gotta get you to Dr. Ambres. 598 00:30:05,350 --> 00:30:06,966 She'll know how to help. 599 00:30:07,043 --> 00:30:10,553 She's not helping anyone. Not anymore. 600 00:30:10,630 --> 00:30:13,973 Why not? 601 00:30:14,050 --> 00:30:16,100 I killed her. 602 00:30:16,177 --> 00:30:18,436 But Dr. Ambres saved your life. 603 00:30:18,513 --> 00:30:20,030 And destroyed yours. 604 00:30:20,106 --> 00:30:21,939 You had a gift. 605 00:30:22,016 --> 00:30:26,527 An unbreakable weapon that fell from the sky for you to use. 606 00:30:26,604 --> 00:30:28,780 For you to control. 607 00:30:28,856 --> 00:30:32,450 And she took that power away from you. 608 00:30:32,527 --> 00:30:34,243 No, Grace. 609 00:30:34,254 --> 00:30:36,287 I wanted that cure. 610 00:30:36,364 --> 00:30:38,331 And I wanted you to have it too. 611 00:30:38,408 --> 00:30:42,335 No. No, that's impossible. 612 00:30:42,412 --> 00:30:44,054 We were supposed to do this together. 613 00:30:44,130 --> 00:30:46,839 Grace, I just wanted you to be happy. 614 00:30:46,916 --> 00:30:50,643 That's all I ever wanted. 615 00:30:50,720 --> 00:30:53,554 I love you, Grace. You're my family. 616 00:30:56,902 --> 00:31:01,145 And you'd do anything to save me, right? 617 00:31:05,243 --> 00:31:07,735 I know what I have to do. 618 00:31:07,746 --> 00:31:09,237 Grace, stop. 619 00:31:12,325 --> 00:31:15,660 Grace, stop! Grace, please! 620 00:31:29,768 --> 00:31:32,009 Good evening, Dr. Wells. 621 00:31:32,086 --> 00:31:33,719 Bonjour, Gideon. 622 00:31:33,796 --> 00:31:39,100 I believe I have something that belongs... 623 00:31:39,111 --> 00:31:40,435 right here. 624 00:31:40,511 --> 00:31:43,396 Video log, entry 247. 625 00:31:43,473 --> 00:31:45,231 I have long struggled 626 00:31:45,308 --> 00:31:47,608 with time's insistence on change. 627 00:31:47,619 --> 00:31:49,953 One variable changes the timeline. 628 00:31:50,029 --> 00:31:53,281 Our memories are changed too, without any knowledge 629 00:31:53,291 --> 00:31:57,535 of time's other possibilities, but not anymore. 630 00:31:57,612 --> 00:31:59,537 Where he is going with this? 631 00:31:59,614 --> 00:32:02,248 Just as the human body is made up of DNA, 632 00:32:02,325 --> 00:32:04,750 so, too, is the multiverse made up 633 00:32:04,827 --> 00:32:07,712 of its own unique source code. 634 00:32:07,788 --> 00:32:10,214 Hmm. One that cannot be altered. 635 00:32:10,291 --> 00:32:11,757 No matter what timeline you're in. 636 00:32:11,834 --> 00:32:13,259 Until now, 637 00:32:13,336 --> 00:32:15,970 because I have cracked that code. 638 00:32:15,981 --> 00:32:18,055 Oh. 639 00:32:18,132 --> 00:32:20,558 And so the timeline, it can be malleable, 640 00:32:20,635 --> 00:32:23,561 but my knowledge... 641 00:32:23,638 --> 00:32:25,155 will be intractable. 642 00:32:25,231 --> 00:32:27,523 Gideon, freeze video log. 643 00:32:27,600 --> 00:32:29,775 Capture the clear board. 644 00:32:29,852 --> 00:32:32,829 Run against handwriting sample number two. 645 00:32:32,906 --> 00:32:36,449 The journal of Nora West-Allen. 646 00:32:36,526 --> 00:32:38,784 Analysis complete... Handwriting match 647 00:32:38,861 --> 00:32:40,286 for Harrison Wells confirmed. 648 00:32:40,363 --> 00:32:42,172 Will that be all, Dr. Wells? 649 00:32:44,200 --> 00:32:45,508 Yes, Gideon. 650 00:32:47,370 --> 00:32:48,928 That will be all. 651 00:32:53,762 --> 00:32:55,929 And that's why I didn't tell you about my powers. 652 00:32:56,005 --> 00:32:59,015 I thought it would be too hard for you. 653 00:32:59,026 --> 00:33:01,184 But you're tough. 654 00:33:01,261 --> 00:33:04,187 Tougher than I've ever been. 655 00:33:04,198 --> 00:33:08,191 So maybe you can be tough for me too? 656 00:33:11,947 --> 00:33:14,989 They're a good family. 657 00:33:15,066 --> 00:33:17,200 Told you they'd figure it out. 658 00:33:19,737 --> 00:33:21,162 Dad... 659 00:33:22,907 --> 00:33:24,883 I need to tell you something. 660 00:33:24,960 --> 00:33:27,710 Ah! Oh, baby, what's wrong? 661 00:33:27,721 --> 00:33:29,045 Grace's mind. 662 00:33:29,056 --> 00:33:31,431 Oh, it's getting so much stronger. 663 00:33:35,211 --> 00:33:36,386 She's here. 664 00:34:02,923 --> 00:34:05,373 Are you okay? 665 00:34:05,450 --> 00:34:07,750 Vickie Bolen! 666 00:34:07,761 --> 00:34:10,253 Give yourself over to me, 667 00:34:10,264 --> 00:34:12,264 or your husband dies. 668 00:34:12,340 --> 00:34:14,632 This Cicada doesn't care if someone's a meta or not. 669 00:34:14,643 --> 00:34:16,342 She'll kill anyone who stands in her way. 670 00:34:16,419 --> 00:34:17,552 XS, get her out of here 671 00:34:17,629 --> 00:34:18,761 before Cicada tries that again. 672 00:34:18,772 --> 00:34:20,763 Do not slow down. 673 00:34:20,840 --> 00:34:22,568 Detective, we need to get her somewhere safe. 674 00:34:22,592 --> 00:34:23,891 Mom? 675 00:34:23,968 --> 00:34:25,154 I'm not leaving without Alice. 676 00:34:25,178 --> 00:34:26,519 You're the target, Mrs. Bolen. 677 00:34:26,596 --> 00:34:27,729 She's safer without you. 678 00:34:27,805 --> 00:34:29,439 Come on, now, let's go. 679 00:34:29,449 --> 00:34:31,491 Come on, sweetie, let's get you somewhere safe. 680 00:34:31,568 --> 00:34:33,693 XS, go! 681 00:34:41,369 --> 00:34:43,411 What do you got? Well, we have a situation. 682 00:34:43,488 --> 00:34:44,746 Or two, actually. 683 00:34:44,822 --> 00:34:46,623 So that's the new Cicada, 684 00:34:46,699 --> 00:34:48,708 and that's the dagger chasing Nora and Ms. Bolen. 685 00:34:48,785 --> 00:34:51,711 Guys, I need help! Time to move. 686 00:34:51,788 --> 00:34:52,712 Grace. 687 00:34:52,789 --> 00:34:53,805 Let him go. 688 00:34:57,335 --> 00:34:59,104 I know you want revenge for your parents, but... 689 00:34:59,128 --> 00:35:01,137 But it wasn't that woman's fault. 690 00:35:03,132 --> 00:35:06,392 That doesn't change that they're dead. 691 00:35:06,469 --> 00:35:07,810 Or that I became this. 692 00:35:07,821 --> 00:35:11,397 We can help you. With your cure? 693 00:35:11,474 --> 00:35:15,827 There's only one cure for this, Flash. 694 00:35:15,904 --> 00:35:17,528 Death. 695 00:35:18,898 --> 00:35:20,531 Guys, I can't keep this up. 696 00:35:20,608 --> 00:35:22,378 Nora, you need to hang on for a little bit longer. 697 00:35:22,402 --> 00:35:24,160 You're gonna turn on... The alleyway on Fuller. 698 00:35:24,171 --> 00:35:25,370 The alleyway on Fuller. Be ready. 699 00:35:25,380 --> 00:35:26,380 For what? 700 00:35:41,429 --> 00:35:43,688 Ooh, I am not loving that. Nope. 701 00:35:46,935 --> 00:35:48,434 Guys, we need you two at the hospital. 702 00:35:48,511 --> 00:35:49,694 Let's go. 703 00:35:56,561 --> 00:35:58,361 What the hell was that? Cisco, what happened? 704 00:35:58,438 --> 00:35:59,654 I don't know. 705 00:35:59,731 --> 00:36:01,030 Something's wrong with my breach. 706 00:36:01,041 --> 00:36:02,657 We can't get through it! 707 00:36:02,734 --> 00:36:04,742 I've always wanted to be up against the Flash 708 00:36:04,819 --> 00:36:06,711 and his legendary team. 709 00:36:06,788 --> 00:36:10,373 I guess I wasn't missing out on anything after all. 710 00:36:10,384 --> 00:36:12,834 Grace! 711 00:36:12,910 --> 00:36:15,503 Don't do this. 712 00:36:15,580 --> 00:36:17,296 Please. 713 00:36:17,373 --> 00:36:19,891 This isn't the way to make the world a better place. 714 00:36:19,968 --> 00:36:20,968 You hated them. 715 00:36:23,230 --> 00:36:24,854 I heard you. 716 00:36:24,931 --> 00:36:27,265 I was wrong. 717 00:36:27,341 --> 00:36:31,769 And that hate turned into something even worse. 718 00:36:31,846 --> 00:36:34,897 It was wrong to make you feel that way, Gracie. 719 00:36:34,908 --> 00:36:37,817 But you don't have to go down the same path I did. 720 00:36:37,894 --> 00:36:41,913 You don't have to hold on to this... this anger. 721 00:36:44,325 --> 00:36:46,200 Let it go. 722 00:36:52,926 --> 00:36:54,792 But my parents. 723 00:36:54,803 --> 00:36:56,794 It was an accident. 724 00:36:58,247 --> 00:37:00,757 Let it go. 725 00:37:00,833 --> 00:37:04,093 Before it's too late, like it is for me. 726 00:37:07,274 --> 00:37:09,607 You're right, Uncle Orlin. 727 00:37:12,279 --> 00:37:13,728 Um... 728 00:37:15,306 --> 00:37:17,240 No! 729 00:37:21,854 --> 00:37:23,571 It is too late. 730 00:37:30,112 --> 00:37:32,538 Ah! 731 00:37:35,326 --> 00:37:36,751 Hey, hey, hey. 732 00:37:39,806 --> 00:37:43,508 Save my Grace. 733 00:38:00,603 --> 00:38:02,028 I can't believe she killed Dwyer. 734 00:38:02,105 --> 00:38:03,863 Yeah, as brutal as Dwyer was, 735 00:38:03,940 --> 00:38:05,301 his love for his niece always kept him 736 00:38:05,325 --> 00:38:06,418 from crossing certain lines. 737 00:38:06,442 --> 00:38:08,076 Not Grace. 738 00:38:08,086 --> 00:38:10,661 No, and her powers are incredibly dangerous. 739 00:38:10,738 --> 00:38:13,039 I ran some tests while I was at the Tannhauser offsite... 740 00:38:13,116 --> 00:38:15,500 Her dark matter has some sort of binding quality. 741 00:38:15,576 --> 00:38:17,376 It allows her to telekinetically manipulate 742 00:38:17,453 --> 00:38:20,088 dark matter within a certain proximity. 743 00:38:20,098 --> 00:38:21,473 Including the dark matter in us? 744 00:38:21,549 --> 00:38:23,257 I think so. 745 00:38:23,268 --> 00:38:25,435 I think what makes her powers different from Dwyer's 746 00:38:25,512 --> 00:38:27,428 is that they came from a wound in her head. 747 00:38:27,439 --> 00:38:29,388 That's why she's so much stronger. 748 00:38:29,465 --> 00:38:31,557 How was Nora able to see what Grace was seeing? 749 00:38:31,634 --> 00:38:33,893 Nora and Grace seem to be psychically connected. 750 00:38:33,970 --> 00:38:35,781 I think it's because of the time that Nora spent 751 00:38:35,805 --> 00:38:37,188 in Grace's brain. 752 00:38:37,265 --> 00:38:39,607 Is there any sign of her? No. 753 00:38:39,684 --> 00:38:41,609 She definitely ghosted. 754 00:38:41,620 --> 00:38:43,486 What about Vickie and her family? 755 00:38:43,563 --> 00:38:45,955 Uh, federal protection. They're gonna be fine. 756 00:38:46,032 --> 00:38:48,625 They're getting new identities as we speak. 757 00:38:48,701 --> 00:38:49,920 I don't know about anyone else, 758 00:38:49,944 --> 00:38:51,461 but I could use a drink. 759 00:38:51,538 --> 00:38:53,621 Not a bad idea. Yeah, I'm in. 760 00:38:53,632 --> 00:38:55,632 You want me to call a sitter? Yeah. 761 00:38:55,708 --> 00:38:57,959 Cisco, you want to bring Kamilla? 762 00:39:00,454 --> 00:39:01,963 Not for this one. 763 00:39:05,459 --> 00:39:07,844 Nora, you coming? 764 00:39:07,854 --> 00:39:09,220 Nora. 765 00:39:10,631 --> 00:39:12,682 You want to tell us something, don't you? 766 00:39:16,304 --> 00:39:20,064 She wants to tell you her secret. 767 00:39:20,141 --> 00:39:21,816 Right? 768 00:39:21,893 --> 00:39:24,494 She doesn't know where to start. 769 00:39:24,571 --> 00:39:27,238 Difficult to know where to begin 770 00:39:27,315 --> 00:39:32,669 when your secret threatens everything, 771 00:39:32,745 --> 00:39:33,828 everyone around you. 772 00:39:33,839 --> 00:39:35,163 Sherloque, stop it. 773 00:39:35,239 --> 00:39:36,998 Maybe start at the beginning. 774 00:39:37,074 --> 00:39:38,218 It's a very good place to start. 775 00:39:38,242 --> 00:39:41,085 When you first time-traveled. 776 00:39:41,162 --> 00:39:45,173 So careful to leave the lightest footprint. 777 00:39:45,183 --> 00:39:47,425 Until you suddenly change course 778 00:39:47,501 --> 00:39:50,303 and brazenly interfere with the Thinker satellite 779 00:39:50,379 --> 00:39:51,929 as it crashed to Earth. 780 00:39:52,006 --> 00:39:54,265 I think to myself, "Nope, nope. 781 00:39:54,342 --> 00:40:00,313 This excessive action doesn't make sense." 782 00:40:00,389 --> 00:40:03,691 Until you understand that... 783 00:40:03,702 --> 00:40:05,401 it wasn't your idea. 784 00:40:07,772 --> 00:40:09,530 Please stop. 785 00:40:09,541 --> 00:40:11,115 Someone instructed you to do it. 786 00:40:11,192 --> 00:40:13,659 Stop. Someone... 787 00:40:13,736 --> 00:40:17,038 whose handwriting is in your journal. 788 00:40:17,114 --> 00:40:21,375 Someone who wrote, "The timeline is malleable." 789 00:40:21,386 --> 00:40:25,004 Same person who's been directing you all this time, 790 00:40:25,081 --> 00:40:27,882 making puppets of all of us 791 00:40:27,893 --> 00:40:29,842 as he seeks to alter the timeline 792 00:40:29,919 --> 00:40:31,677 to suit his own purpose. 793 00:40:33,464 --> 00:40:35,264 Eobard Thawne. 794 00:40:36,976 --> 00:40:39,727 The Reverse-Flash. Your teacher. 795 00:40:39,738 --> 00:40:42,313 Your partner. 796 00:40:42,390 --> 00:40:45,816 Your secret. 797 00:40:45,893 --> 00:40:47,652 Nora? 798 00:40:49,989 --> 00:40:52,240 Please tell us this isn't true. 799 00:40:56,213 --> 00:40:58,371 She can't. 800 00:40:58,447 --> 00:41:00,498 Dad... Because it is true. 801 00:41:02,368 --> 00:41:04,961 Mom? 802 00:41:05,037 --> 00:41:07,004 I wanted to tell you. 803 00:41:07,081 --> 00:41:09,265 I-I tried to tell you. 804 00:41:13,754 --> 00:41:15,596 Dad. 805 00:41:15,607 --> 00:41:17,974 Dad, please! 806 00:41:18,050 --> 00:41:19,817 Dad! 807 00:41:19,894 --> 00:41:22,946 I'm sorry I lied to you! 808 00:41:28,286 --> 00:41:29,902 So am I. 809 00:41:34,942 --> 00:41:36,960 Dad... 56522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.