All language subtitles for The.Brave.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 Oye, chico, ¿te gustaría desaparecer? 2 00:02:20,640 --> 00:02:24,102 Experimentar eso era lo suficientemente malo. No tengo que volver a verlo. 3 00:02:31,151 --> 00:02:32,551 Mejor? 4 00:02:33,653 --> 00:02:35,053 Mucho mejor Gracias 5 00:02:40,243 --> 00:02:43,788 Vamos, ¿cómo puedes conseguir tal oportunidad? ¿Para un propósito abierto? Idiota 6 00:02:43,913 --> 00:02:48,626 Cuanto es - Uno contra cero. Partizani significa. 7 00:02:48,752 --> 00:02:52,213 Cuanto tiempo hay - Suficiente. Acaban de empezar. 8 00:02:54,466 --> 00:02:57,344 Agradable Odio a Skënderbeu. 9 00:02:57,469 --> 00:03:00,972 Si pero esta temporada ¿Tienen un mejor equipo? 10 00:03:01,097 --> 00:03:03,975 Todos gastan dinero a los extranjeros ... 11 00:03:04,100 --> 00:03:06,061 pero todavía pierden. 12 00:03:17,781 --> 00:03:20,784 No seas crítico. Esas películas fueron geniales. 13 00:03:20,909 --> 00:03:23,203 Y ese tipo barbudo, No lo conozco, pero ... 14 00:03:23,328 --> 00:03:27,040 Los albaneses aparecen en las películas americanas Siempre en un grupo de criminales. 15 00:03:27,165 --> 00:03:28,416 Eso es realmente una tontería. 16 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 Eso no es cierto. - si 17 00:03:30,669 --> 00:03:32,754 Ese no es siempre el caso. 18 00:03:32,879 --> 00:03:37,258 Entonces nombre una película en la que No son clichés de bellotas. 19 00:03:37,384 --> 00:03:40,303 Tenemos un pais hermoso Y no quiero ser explotado. 20 00:03:40,428 --> 00:03:43,973 No todos somos estafadores. - Sabes que somos criminales, ¿verdad? 21 00:03:44,099 --> 00:03:46,935 ¿También debemos ganarnos la vida? 22 00:03:50,313 --> 00:03:51,713 Tómalo con calma. 23 00:04:00,532 --> 00:04:01,932 Buenas tardes chicos 24 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 Buenas tardes princesa 25 00:04:10,041 --> 00:04:14,754 ¿Llegamos al punto? - Sí, pero algo más primero. La bolsa 26 00:04:18,258 --> 00:04:23,388 Como muestra de buena fe ... Eso quita la tensión. 27 00:04:26,850 --> 00:04:30,520 Tenemos el dinero solicitado con nosotros. ¿Cuándo y dónde viene la carga? 28 00:04:30,645 --> 00:04:33,648 Fácil, amigo. Todavía estamos ocupados. 29 00:04:33,773 --> 00:04:36,526 A que estas jugando - Briscola Bastarda. 30 00:04:36,651 --> 00:04:40,113 Eso es italiano Lo aprendi Cuando vivía en Nápoles. 31 00:04:40,238 --> 00:04:43,616 Ahora él es adicto a eso. Él no quiere jugar nada más. 32 00:04:44,659 --> 00:04:46,059 ¿Cómo juegas el juego? 33 00:04:48,538 --> 00:04:50,749 ¿Nos conocemos? 34 00:04:50,874 --> 00:04:54,127 No, todavía lo sabría. 35 00:04:54,252 --> 00:04:56,129 ¿Cómo deberías jugarlo? 36 00:04:56,254 --> 00:05:01,551 Este juego es todo sobre el engaño y el engaño. 37 00:05:01,676 --> 00:05:04,804 Al inicio del juego. Se elige una carta de triunfo. 38 00:05:04,929 --> 00:05:07,807 Briscola es la carta de triunfo. 39 00:05:07,932 --> 00:05:13,104 Puedes jugar solo o con un compañero. El objetivo sigue siendo el mismo. 40 00:05:13,229 --> 00:05:16,900 El primero en ganar 15 puntos gana. 41 00:05:17,025 --> 00:05:20,779 Si tienes alguien con quien trabajar, Usted puede causar confusión. 42 00:05:20,904 --> 00:05:22,697 A menos que tu oponente te vea. 43 00:05:22,822 --> 00:05:25,867 Eso solo pasa si no sabes que estas haciendo 44 00:05:26,993 --> 00:05:28,745 Te ves sediento 45 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 Vodka? 46 00:05:32,374 --> 00:05:37,212 Ten cuidado Briscola bastarda Es un juego completamente diferente con cinco personas. 47 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 No entiendo - si 48 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 Es un juego confuso. 49 00:05:42,425 --> 00:05:44,636 Suena bien ¿Podemos seguir el juego? 50 00:05:44,761 --> 00:05:45,845 Por supuesto 51 00:05:45,970 --> 00:05:52,102 Has estado jugando el juego desde que llegaste entré. 52 00:05:52,227 --> 00:05:55,188 Espera - Quítate esa arma de la cabeza. 53 00:05:55,313 --> 00:05:57,148 Espera 54 00:05:57,273 --> 00:06:00,527 Ilir, ¿qué significa esto? - No están aquí para un trato. 55 00:06:00,652 --> 00:06:02,946 De que estas hablando Todos, cálmense. 56 00:06:03,071 --> 00:06:07,450 No me digas que me calme. Estos bastardos son agentes. 57 00:06:07,575 --> 00:06:12,288 Un traidor en nuestra tripulación. Les ha proporcionado información. 58 00:06:12,414 --> 00:06:16,543 ¿Quieres salir de aquí vivo esta noche? Entonces dime quién es. 59 00:06:16,668 --> 00:06:20,088 No sé de qué estás hablando. - Espera un minuto. 60 00:06:20,213 --> 00:06:23,800 Tómalo con calma. - Esto no es sobre nosotros. 61 00:06:23,925 --> 00:06:27,137 Se trata de Pedulla. Ellos están tratando de atraparlo a través de nosotros. 62 00:06:27,262 --> 00:06:32,183 ¿No entiendes eso? - Incluso si son agentes ... 63 00:06:32,308 --> 00:06:35,270 no puedes matarlos ¿Entiendes eso? 64 00:06:35,395 --> 00:06:38,523 Desde cuando te preocupas para policias? 65 00:06:38,648 --> 00:06:41,943 ¿Estás tratando de decirme algo ahora? - tal vez 66 00:06:42,068 --> 00:06:45,572 ¿Quieres decir eso? Después de todo lo que hemos pasado? 67 00:06:45,697 --> 00:06:49,284 Te doy el beneficio de la duda, porque estamos en una situación de estrés ... 68 00:06:49,409 --> 00:06:51,494 y porque eres mi amigo 69 00:06:51,619 --> 00:06:54,914 ¿Quieres ver la lealtad? Entonces te mostraré eso. 70 00:06:56,750 --> 00:06:58,376 Dame el arma 71 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Entrar aqui 72 00:07:03,465 --> 00:07:05,717 Dame el maldito arma. 73 00:07:07,427 --> 00:07:11,306 No me importa Si son de la policía. 74 00:07:11,431 --> 00:07:14,100 Pero si los matamos ahora, Atraemos atención innecesaria. 75 00:07:14,225 --> 00:07:17,437 Pero tú eres el jefe, ¿verdad? 76 00:07:17,562 --> 00:07:20,231 Estoy aquí porque me gustan las cosas. hazlo 77 00:07:22,984 --> 00:07:25,904 Tienes conocimiento humano, ¿verdad, amigo? 78 00:08:34,097 --> 00:08:35,807 No dispares 79 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 No te muevas 80 00:08:42,147 --> 00:08:44,899 Bien hecho, chicos inteligentes, me tienes a mi 81 00:08:45,025 --> 00:08:47,736 Rei Cana, Renea ... 82 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 ID 8711. 83 00:09:19,100 --> 00:09:20,500 Gracias por eso 84 00:09:21,561 --> 00:09:24,105 Tengo que aprender a evitar los golpes. 85 00:09:24,230 --> 00:09:27,650 Una vez que hayas comenzado es dificil parar 86 00:09:30,945 --> 00:09:33,323 Gracias por el consejo, papá. - ¿Estás listo? 87 00:09:48,421 --> 00:09:52,258 Inspector, ¿por qué no se nos dice? que había un lunar en Ilir? 88 00:09:52,384 --> 00:09:57,180 No necesitabas esa información. - Creo que es necesario después de esta noche. 89 00:09:58,640 --> 00:10:01,976 Aunque estoy orgulloso de lo que es nuestro departamento. ha alcanzado ... 90 00:10:02,102 --> 00:10:04,229 Todavía hay demasiadas fugas. 91 00:10:04,354 --> 00:10:07,148 Con el debido respeto, Nos hemos ganado su confianza. 92 00:10:07,273 --> 00:10:10,735 Si te tranquiliza, Yo no estoy informado. 93 00:10:10,860 --> 00:10:13,655 Hasta que el inspector jefe Agim me informo 94 00:10:14,656 --> 00:10:17,617 ¿Cómo sabemos que no es un doble espía? 95 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 ¿Cómo sé que no eres tan estúpido? si te pareces a 96 00:10:22,288 --> 00:10:26,418 Inspector jefe, todos ... - buenos dias 97 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 Estas bien - mejor 98 00:10:28,378 --> 00:10:33,091 Olvidemos ese mal comienzo y reunirse de nuevo. 99 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 El inspector jefe Agim Hoxha es nuestra persona de contacto ... 100 00:10:36,594 --> 00:10:42,142 para el departamento De neutralización del armamento, Renea. 101 00:10:42,267 --> 00:10:45,145 Detective Rei Cana, criminólogo graduado ... 102 00:10:45,270 --> 00:10:48,356 Lleva 20 años trabajando en Renea. 103 00:10:48,481 --> 00:10:54,654 Cana ha estado encubierta durante mucho tiempo investigando las drogas. 104 00:10:54,779 --> 00:10:59,159 Estos agentes son nuestros Skuadra shqiponjat, nuestro equipo de ataque. 105 00:10:59,284 --> 00:11:04,706 Agentes Elena Pnishi, Kolo Salihi, Enci Berisha y Lorik Xhaka. 106 00:11:04,831 --> 00:11:08,293 El yankee de nuestro equipo. - Soy albanés. 107 00:11:08,418 --> 00:11:10,211 Crecí en Nueva York. 108 00:11:10,337 --> 00:11:12,839 Se especializan en las intervenciones del grupo de trabajo ... 109 00:11:12,964 --> 00:11:18,136 y como ya sabes, Ilir era su objetivo más reciente. 110 00:11:18,261 --> 00:11:19,346 Buen trabajo 111 00:11:19,512 --> 00:11:23,767 Cuando casi me dispara, es visto como 'buen trabajo' ... 112 00:11:23,892 --> 00:11:27,228 entonces te felicito. - Coge el lío. 113 00:11:27,354 --> 00:11:30,315 Si hubiera habido buena comunicación. entre departamentos ... 114 00:11:30,440 --> 00:11:33,568 entonces esa fue la molestia de ayer no sucedió 115 00:11:33,693 --> 00:11:35,195 ¿Sabes dónde ponerlo? 116 00:11:35,320 --> 00:11:37,322 ¿Crees que sabes eso? - vamos 117 00:11:37,447 --> 00:11:38,847 Ya es suficiente. 118 00:11:39,824 --> 00:11:42,827 Todos queremos lo mismo. No olvidemos eso. 119 00:11:42,952 --> 00:11:46,623 Agentes, de ahora en adelante debes informe al inspector jefe Hoxha. 120 00:11:46,748 --> 00:11:49,125 Que - Eres un gran agente. 121 00:11:49,250 --> 00:11:52,420 Te necesitan para esto. Así que hazme orgulloso. 122 00:11:52,545 --> 00:11:55,548 Gracias, inspector. - Gracias, inspector jefe. 123 00:11:56,675 --> 00:11:58,075 Para Albania. 124 00:12:00,136 --> 00:12:04,224 Caballeros, señora ... Bienvenidos a Renea. 125 00:12:13,858 --> 00:12:15,258 Frank 126 00:12:17,320 --> 00:12:18,947 Hay un problema 127 00:12:21,199 --> 00:12:22,599 Eso siempre está ahí. 128 00:12:28,665 --> 00:12:31,877 El ministro del interior requiere un esfuerzo colectivo ... 129 00:12:32,002 --> 00:12:35,672 para despejar la tierra El crimen organizado y la corrupción. 130 00:12:35,797 --> 00:12:40,510 La confianza en la justicia. De nuestros ciudadanos hay que restaurarlos. 131 00:12:40,635 --> 00:12:42,971 ¿Eso es todo? 132 00:12:43,096 --> 00:12:47,017 Parlamento quiere proponer que nuestro pais ... 133 00:12:47,142 --> 00:12:50,854 un Estado miembro Se convierte en de la unión europea. 134 00:12:50,979 --> 00:12:54,816 Para lograr eso, Debemos deshacernos de la escoria. 135 00:12:54,941 --> 00:12:57,569 ¿Cómo te gustaría hacer eso? 136 00:12:57,694 --> 00:13:01,406 Al derribar sistemáticamente de los responsables. 137 00:13:01,531 --> 00:13:05,910 Conduciremos sus negocios. Destruye desde el interior. 138 00:13:06,036 --> 00:13:07,787 ¿Quién es nuestro objetivo? 139 00:13:10,915 --> 00:13:14,627 Frank Pedulla. Él está en control 140 00:13:14,753 --> 00:13:19,049 Un italiano americano que es de los estados unidos 141 00:13:19,174 --> 00:13:23,553 No pasa nada en Albania sin su permiso. 142 00:13:23,678 --> 00:13:25,430 Él lo controla todo. 143 00:13:25,555 --> 00:13:27,974 Si nos deshacemos de él ... 144 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 entonces se resuelve el problema. 145 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 Estas bien - si 146 00:13:40,570 --> 00:13:41,970 Siéntate 147 00:13:42,989 --> 00:13:45,200 ¿Has oído hablar de Ilir? - Sí, es un buen chico. 148 00:13:45,325 --> 00:13:48,203 Él sabe lo que hay que hacer. - Eso espero. 149 00:13:49,662 --> 00:13:52,374 Los tiempos cambian. 150 00:13:52,499 --> 00:13:54,751 Estos ya no son los años 90. 151 00:13:54,876 --> 00:13:57,921 Quieren membresia de la unión europea. 152 00:13:58,046 --> 00:14:01,675 Ahora quieren caminar por el camino correcto. 153 00:14:01,800 --> 00:14:05,637 Mis muchachos dicen que se está poniendo serio ahora. 154 00:14:05,762 --> 00:14:09,933 Me perseguirán pronto y entonces tal vez tú. 155 00:14:10,058 --> 00:14:13,853 Tienes el regalo para ... 156 00:14:13,978 --> 00:14:18,733 energía asquerosa y sofocante para traerme a casa 157 00:14:18,858 --> 00:14:23,071 Deshazte de ello. Esta bien 158 00:14:23,196 --> 00:14:25,240 Y todo ese alboroto sobre 'ellos' ... 159 00:14:25,365 --> 00:14:28,451 Recuerda que de ahora en adelante soy 'ella'. 160 00:14:28,576 --> 00:14:30,995 No puedes encontrar nada peor que yo. 161 00:14:31,121 --> 00:14:33,707 Ellos miran antes de irse a dormir. debajo de la cama o me tumbo ahí. 162 00:14:33,832 --> 00:14:35,375 No al revés. 163 00:14:36,710 --> 00:14:38,628 Quieres algo de beber - Frank ... 164 00:14:38,753 --> 00:14:42,424 Sonny, bájalo y dale de beber. 165 00:14:42,549 --> 00:14:43,949 Dame dos minutos 166 00:15:03,486 --> 00:15:06,698 Podemos unirnos a este invitado. no permitas un error 167 00:15:06,823 --> 00:15:13,823 Evitamos esto atrapando a los hombres. que manejan sus asuntos aquí. 168 00:15:13,955 --> 00:15:18,043 Besnick Shehu, el corazón de las operaciones de pedulla en el país. 169 00:15:18,168 --> 00:15:19,627 Él es su mano derecha. 170 00:15:20,670 --> 00:15:22,005 Al igual que Ilir. 171 00:15:22,130 --> 00:15:25,425 Ilir es sólo un manitas. 172 00:15:25,550 --> 00:15:28,762 Trae la prostitución y las drogas. En los clubes y en la calle. 173 00:15:28,887 --> 00:15:30,972 Pero él sabe cosas. 174 00:15:31,097 --> 00:15:34,976 Vamos a descubrir cuales son esas cosas 175 00:15:42,817 --> 00:15:44,319 La mamá es mía. 176 00:15:46,821 --> 00:15:48,239 Ven aca 177 00:15:56,373 --> 00:15:57,773 Por favor 178 00:16:11,888 --> 00:16:13,807 Eres un gilipollas 179 00:16:16,810 --> 00:16:19,938 Múltiples personas piensan que, pero eso no importa. 180 00:16:20,063 --> 00:16:22,357 Lo que te pasa importa. 181 00:16:26,653 --> 00:16:30,490 Lo creas o no, Ilir, pero me gustas 182 00:16:30,615 --> 00:16:33,201 Yo lo se Por eso también estoy aquí. 183 00:16:34,953 --> 00:16:38,832 ¿Cuánto tiempo ha estado encubierto? - Alrededor de un año. 184 00:16:38,957 --> 00:16:42,627 Eso es mucho tiempo. - Debe haber hecho amigos. 185 00:16:46,172 --> 00:16:50,593 Escucha si nos ayudas agarrar a Pedulla ... 186 00:16:50,719 --> 00:16:52,595 Arreglaremos algo para usted. 187 00:16:52,721 --> 00:16:58,268 De lo contrario pasarás los próximos 20 años. encerrado La elección es tuya. 188 00:17:01,396 --> 00:17:03,898 ¿No quieres volver a ver a Reza? 189 00:17:07,902 --> 00:17:11,031 No te atrevas a decir su nombre. 190 00:17:12,240 --> 00:17:15,201 Tu comiste con nosotros Te acuerdas 191 00:17:15,326 --> 00:17:17,704 Sí, lo recuerdo. 192 00:17:17,829 --> 00:17:22,459 Todavía conozco a Alban. ¿No quieres verlo crecer? 193 00:17:22,584 --> 00:17:24,002 Déjame ayudarte. 194 00:17:25,045 --> 00:17:26,445 Te mato 195 00:17:33,386 --> 00:17:36,973 Sácalo de aquí. - Te ofrecí un trato. 196 00:17:37,098 --> 00:17:38,975 Hackear - Caer muerto. 197 00:19:50,148 --> 00:19:52,734 Nico? - Soy Nico. 198 00:19:54,527 --> 00:19:57,030 Espera un minuto Tu padre me dijo que tenías 14 años. 199 00:19:57,155 --> 00:19:59,366 ¿Quieres hacer negocios o no? 200 00:20:01,242 --> 00:20:03,203 Está bien, ven y siéntate. 201 00:20:07,290 --> 00:20:10,210 Quieres algo - Baklava. Endri, ¿quieres algo? 202 00:20:10,335 --> 00:20:12,003 Yo tambien 203 00:20:12,128 --> 00:20:13,528 Dos baklava. 204 00:20:15,965 --> 00:20:18,134 Ok que tienes 205 00:20:18,259 --> 00:20:20,470 Viene la proxima semana Un nuevo hombre para Tirana. 206 00:20:20,595 --> 00:20:22,597 ¿Sabes su nombre? - No. 207 00:20:25,517 --> 00:20:27,727 ¿Alguna vez has visto a este hombre? - No. 208 00:20:27,852 --> 00:20:29,604 ¿Estás seguro de eso? - si 209 00:20:29,729 --> 00:20:32,816 Si lo ves, házmelo saber. Eso es muy importante. 210 00:20:34,150 --> 00:20:37,654 ¿Quién es ese niño grande? - mi compañero 211 00:20:37,779 --> 00:20:40,990 ¿Siempre estás tan callado? - Solo hablo cuando es importante. 212 00:20:43,243 --> 00:20:48,289 Tu padre dijo que querías algo para Besi. entregará 213 00:20:48,415 --> 00:20:49,541 Cuando - viernes. 214 00:20:49,666 --> 00:20:51,418 Donde? - En el club. 215 00:20:51,543 --> 00:20:52,943 Vega? - si 216 00:21:09,394 --> 00:21:13,523 Hey, chico, una vez que hayas completado ese trato, entonces asegúrate de escapar. 217 00:21:13,648 --> 00:21:16,317 Haz lo que tienes que hacer, pero luego vete. 218 00:21:17,402 --> 00:21:19,112 ¿Tienes eso? 219 00:21:31,875 --> 00:21:34,252 Mary, pon eso en mi cuenta. 220 00:21:48,892 --> 00:21:50,477 ¿Estás cómodo? 221 00:21:57,525 --> 00:22:00,695 No estaré aquí mucho más tiempo. 222 00:22:00,820 --> 00:22:03,031 Oh si 223 00:22:03,156 --> 00:22:04,824 ¿Crees eso? 224 00:22:10,663 --> 00:22:12,332 Tu sabes 225 00:22:13,541 --> 00:22:15,585 Te ves familiar 226 00:22:25,345 --> 00:22:27,555 Gerta 227 00:22:27,681 --> 00:22:32,727 Eso fue hace mucho tiempo, bebé. Vamos no lo hagas 228 00:22:34,145 --> 00:22:36,564 Vuelve 229 00:23:20,066 --> 00:23:23,236 Estamos aqui porque un gitano lo dijo? 230 00:23:24,154 --> 00:23:25,655 Rei confía en él. 231 00:23:25,780 --> 00:23:29,367 Yo confio en el - Nunca confíes en un gitano. Nunca 232 00:23:46,843 --> 00:23:49,429 Necesitas animarte. Lo tenemos ... 233 00:23:49,554 --> 00:23:51,181 Hola como estas 234 00:23:51,306 --> 00:23:54,642 Hablar con ella A ella le gustas - Estoy ocupado. 235 00:23:54,768 --> 00:23:58,605 Estás casado, no muerto. - Eso es lo que dice la de dos ex mujeres. 236 00:23:58,730 --> 00:24:00,565 Los dos todavía me aman. - No es cierto. 237 00:24:00,690 --> 00:24:02,090 Si 238 00:24:21,294 --> 00:24:22,921 Estoy aquí por Besi. 239 00:24:30,136 --> 00:24:32,138 Nico. ¿Qué pasa, chico? 240 00:24:35,642 --> 00:24:37,143 Nico esta dentro 241 00:24:37,268 --> 00:24:40,063 Podemos actuar tan pronto como lo digas. 242 00:24:40,188 --> 00:24:42,440 Entendido Adelante Adelante 243 00:24:42,565 --> 00:24:43,965 Ahora 244 00:24:49,155 --> 00:24:50,555 Ahí vamos 245 00:24:51,324 --> 00:24:52,992 Saca a ese niño de allí. 246 00:25:06,881 --> 00:25:08,281 Aqui esta 247 00:25:09,134 --> 00:25:12,012 Dos libras de las mejores cosas de Gran Bretaña. 248 00:25:12,137 --> 00:25:15,181 Toma esto contigo Y dáselo directamente a tu padre. 249 00:25:15,306 --> 00:25:16,975 ¿Puedo ir al baño? 250 00:25:18,685 --> 00:25:22,063 Se rápido Entonces ve directamente a tu padre. 251 00:25:42,876 --> 00:25:46,504 Hey, chico, vamos. 252 00:25:46,629 --> 00:25:48,006 Entonces ven 253 00:25:48,131 --> 00:25:49,758 Espera 254 00:26:02,937 --> 00:26:04,230 Que haces aqui 255 00:26:04,356 --> 00:26:06,775 Trabajo policial ¿Sabes eso? - gracioso 256 00:26:06,900 --> 00:26:08,735 También hueles bien. 257 00:26:08,860 --> 00:26:11,738 Una mesa para dos. Tres Cuantas - cuatro. 258 00:26:11,863 --> 00:26:13,263 Organiza una mesa para nosotros. 259 00:26:21,664 --> 00:26:24,834 Besi, mi amigo. 260 00:26:24,959 --> 00:26:26,426 Como estas amigo Estoy de vuelta 261 00:26:38,598 --> 00:26:39,998 Acuéstate. Ahora 262 00:27:00,787 --> 00:27:03,998 Salir, usted. 263 00:27:35,321 --> 00:27:37,991 Un policía recibió un disparo. Llamar a una ambulancia 264 00:27:38,116 --> 00:27:39,492 Quédate conmigo 265 00:27:39,617 --> 00:27:41,703 Todas las unidades hacia adentro. 266 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 Ven aquí, imbécil. Maldita sea 267 00:27:52,839 --> 00:27:54,215 ¿Qué te pasa? 268 00:27:54,341 --> 00:27:57,344 Vamos chico Espera Quédate conmigo 269 00:27:58,762 --> 00:27:59,763 Espera 270 00:27:59,888 --> 00:28:01,514 ¿Qué te pasa? 271 00:28:12,442 --> 00:28:14,069 Yo te tengo 272 00:28:15,236 --> 00:28:16,571 Espera 273 00:28:16,696 --> 00:28:19,240 Vamos, estoy contigo. 274 00:28:19,366 --> 00:28:21,785 Quédate conmigo 275 00:28:21,910 --> 00:28:24,871 Por favor, espere. 276 00:28:33,004 --> 00:28:35,090 Llame a una ambulancia de inmediato. 277 00:28:35,215 --> 00:28:39,135 Un policía recibió un disparo. 278 00:29:16,589 --> 00:29:18,091 Lo intenté. 279 00:29:25,724 --> 00:29:27,392 Traté de salvarlo. 280 00:29:32,897 --> 00:29:34,733 Lo siento terriblemente 281 00:31:20,005 --> 00:31:22,882 Como esta Kolo - bueno 282 00:31:24,467 --> 00:31:27,262 Ese duro bastardo Se niega a quedarse en casa. 283 00:31:27,387 --> 00:31:29,180 Quiere seguir trabajando en el caso. 284 00:31:31,891 --> 00:31:33,727 ¿Cómo es la familia de Lorik? 285 00:31:36,312 --> 00:31:37,712 No es bueno 286 00:31:38,940 --> 00:31:41,735 Y enci? - Eso no es mejor. 287 00:31:41,860 --> 00:31:43,445 Pero él está enfocado. 288 00:31:47,365 --> 00:31:49,159 Lo siento por Nico. 289 00:31:51,995 --> 00:31:54,539 No podemos cambiar que paso 290 00:31:54,664 --> 00:31:56,875 Pero podemos hacer algo al respecto. 291 00:31:58,251 --> 00:32:00,628 Recoger a Besi fue un paso importante. 292 00:32:01,546 --> 00:32:03,131 Ya casi estamos allí. 293 00:32:06,092 --> 00:32:07,492 ¿Crees eso? 294 00:32:08,970 --> 00:32:10,847 Usted hace una diferencia. 295 00:32:11,806 --> 00:32:13,975 Tus padres estarían orgullosos de ti. 296 00:32:16,519 --> 00:32:18,146 Como yo 297 00:32:19,439 --> 00:32:20,839 Tienes que ver esto. 298 00:32:21,608 --> 00:32:24,319 Estas bien - Sólo mira. Esto fue con Besi. 299 00:32:41,169 --> 00:32:42,569 Buenos dias amigo 300 00:32:43,296 --> 00:32:45,298 Besa mi culo 301 00:32:49,761 --> 00:32:52,764 Creo que quieres ver esto. 302 00:32:55,809 --> 00:32:57,268 Eso fue con Besi. 303 00:33:10,407 --> 00:33:13,326 Tal vez tus amigos No tan leal como tú. 304 00:33:13,451 --> 00:33:16,955 Me pregunto por qué toman tantas fotos. de tu hijo 305 00:33:17,080 --> 00:33:19,040 Tu esposa, tu familia. 306 00:33:21,793 --> 00:33:23,193 Eso plantea preguntas. 307 00:33:23,962 --> 00:33:25,380 No entonces? 308 00:33:27,590 --> 00:33:31,928 Espera 309 00:33:36,891 --> 00:33:39,436 Vuelve aqui 310 00:33:39,561 --> 00:33:41,021 Vuelve 311 00:33:47,652 --> 00:33:49,195 ¿Seré incluido? 312 00:33:50,530 --> 00:33:53,658 No, está fuera de registro. 313 00:33:53,783 --> 00:33:56,953 Te puedo asegurar este caso alto secreto 314 00:33:58,872 --> 00:34:02,542 Quiero más que tu palabra. 315 00:34:06,671 --> 00:34:11,676 ¿Sabe usted, inspector jefe? Tú y yo tenemos demasiados lunares. 316 00:34:13,345 --> 00:34:14,888 Cierto amigo 317 00:34:20,727 --> 00:34:22,520 Escucha 318 00:34:25,190 --> 00:34:27,817 Quiero proteccion para mi esposa y mi hijo 319 00:34:29,110 --> 00:34:33,156 Y quiero inmunidad garantizada. Este es el único trato que ofrezco. 320 00:34:33,281 --> 00:34:35,450 Te gusta eso 321 00:34:36,618 --> 00:34:38,018 Quiero eso en el papel. 322 00:34:39,704 --> 00:34:41,122 Pensé que sí. 323 00:34:43,333 --> 00:34:46,086 Tengo permiso para tu familia para proteger 324 00:34:46,211 --> 00:34:48,463 Y la inmunidad a cambio de su cooperación. 325 00:34:48,588 --> 00:34:50,548 Para su plena cooperación. 326 00:34:51,716 --> 00:34:53,176 Si eso es menos ... 327 00:34:54,344 --> 00:34:56,388 entonces te atraparemos. 328 00:34:56,513 --> 00:34:57,913 ¿Tienes eso? 329 00:34:58,640 --> 00:35:00,040 Dibuja aquí. 330 00:35:21,079 --> 00:35:23,289 Habrá una entrega la próxima semana. 331 00:35:23,415 --> 00:35:27,919 Drogas con valor en la calle. de medio millón. 332 00:35:28,044 --> 00:35:30,130 Cuando - Los domingos. 333 00:35:31,715 --> 00:35:35,260 ¿Está Besnick Shehu a cargo? - Él está a cargo de todo. 334 00:35:35,385 --> 00:35:38,596 Sobre la distribución, envío ... 335 00:35:38,722 --> 00:35:41,599 Si quieres Pedulla, agarra Besnick. 336 00:35:41,725 --> 00:35:45,770 ¿Y los compradores? - Los italianos de Nápoles. 337 00:35:45,895 --> 00:35:48,481 Donde va a pasar 338 00:35:48,606 --> 00:35:53,445 Fuera de Vorë. Creo en el almacén ocho. 339 00:35:59,284 --> 00:36:03,705 Maldita sea, esto es una locura. 340 00:36:04,956 --> 00:36:08,501 ¿Qué es tan gracioso? - ¿Qué demonios es tan gracioso? 341 00:36:10,337 --> 00:36:11,737 Todo el mundo está hablando. 342 00:36:12,797 --> 00:36:15,425 Todo el mundo es un traidor. 343 00:36:15,550 --> 00:36:17,093 Incluyéndome a mi 344 00:36:17,218 --> 00:36:18,618 Sabes por que 345 00:36:19,346 --> 00:36:24,017 Porque todos estamos haciendo trampa. 346 00:36:24,142 --> 00:36:25,769 Todos robamos. 347 00:36:26,686 --> 00:36:28,271 Nosotros chupamos 348 00:36:29,647 --> 00:36:32,817 Para un trozo de queso o pan. 349 00:36:32,942 --> 00:36:36,780 Eso es suficiente - Eso es suficiente, sí. 350 00:36:36,905 --> 00:36:43,370 ¿Sabe usted, inspector jefe? Yo lo haria ten cuidado en quien confio 351 00:36:43,495 --> 00:36:45,663 No es cierto, Gerta? 352 00:36:52,420 --> 00:36:54,464 Vuelve, bebé. Sólo estoy bromeando. 353 00:36:54,589 --> 00:36:57,175 Caerse muerto - Cállate. 354 00:37:11,815 --> 00:37:14,901 ¿Qué significa eso? Quien es gerta - No tengo idea. 355 00:37:15,026 --> 00:37:16,426 ¿Está todo bien? 356 00:37:17,862 --> 00:37:19,406 Bien 357 00:37:20,407 --> 00:37:23,201 De verdad - esta bien 358 00:37:23,326 --> 00:37:25,245 Quien es gerta 359 00:37:25,370 --> 00:37:27,247 Nadie 360 00:37:27,372 --> 00:37:31,459 Escucha, di todo aquí. 361 00:37:31,584 --> 00:37:35,088 Créeme o no. Esa elección es tuya. 362 00:37:35,213 --> 00:37:38,383 Ya hemos llegado tan lejos, que no debemos desmoronarnos. 363 00:37:38,508 --> 00:37:41,594 Estamos de tu lado de todos modos. Lo sabes, ¿verdad? 364 00:37:41,720 --> 00:37:43,013 "De todos modos"? 365 00:37:43,179 --> 00:37:45,682 ¿Estás seguro de eso? - Lo sé con seguridad. 366 00:37:45,807 --> 00:37:48,935 Lo que digas aquí será esta habitación. nunca se fue, verdad? 367 00:38:00,989 --> 00:38:02,907 Gerta fue hace mucho tiempo. 368 00:38:03,867 --> 00:38:05,326 Otra vida 369 00:38:08,621 --> 00:38:10,457 Trabajé para Besnick. 370 00:38:14,419 --> 00:38:16,129 Que hiciste 371 00:38:18,631 --> 00:38:21,593 Fui una chica estupida. Catorce 372 00:38:22,635 --> 00:38:25,638 Vi un anuncio Para los nuevos modelos. 373 00:38:25,764 --> 00:38:28,391 Esa parecía una gran oportunidad. 374 00:38:29,434 --> 00:38:30,834 No era eso 375 00:38:33,730 --> 00:38:38,401 Cuanto tiempo - Hasta que finalmente pude escapar. 376 00:38:39,652 --> 00:38:40,987 Ahora ya sabes ... 377 00:38:41,112 --> 00:38:44,657 por qué estoy más motivado Luego el resto en este espacio. 378 00:38:45,658 --> 00:38:49,245 Lo siento, pero ¿qué pasa con Ilir? 379 00:38:50,663 --> 00:38:52,248 Un amigo de Besnick. 380 00:38:53,458 --> 00:38:55,210 Él venía a menudo. 381 00:38:57,087 --> 00:38:58,487 Podemos nosotros 382 00:39:01,883 --> 00:39:03,927 ¿Podemos volver al trabajo? 383 00:39:10,183 --> 00:39:11,685 Vamos, muchachos. 384 00:39:28,618 --> 00:39:30,018 Está bien, jefe. 385 00:39:33,373 --> 00:39:36,042 Frank, tienen Besi. 386 00:39:37,627 --> 00:39:41,047 Parece que son ahora Quiero agarrar a Besnick. 387 00:39:43,299 --> 00:39:46,052 Es cuestion de tiempo Antes de que vengan directamente a nosotros. 388 00:39:56,479 --> 00:39:59,357 Bienvenido de nuevo, amigo. Como estas 389 00:39:59,482 --> 00:40:02,402 Mejor una vez que agarremos a ese bastardo. - Entiendo eso. 390 00:40:09,451 --> 00:40:11,828 Que haces aqui - mi trabajo 391 00:40:11,953 --> 00:40:14,247 No, tienes que saltarte esta vez. 392 00:40:14,372 --> 00:40:17,375 Estoy bien - No puedes ir contra mí. 393 00:40:17,500 --> 00:40:19,210 Vamos, todos. 394 00:40:20,754 --> 00:40:22,172 Te veremos de nuevo pronto. 395 00:40:25,091 --> 00:40:27,052 Mejor la próxima vez. 396 00:42:28,506 --> 00:42:31,760 Permanecer de pie 397 00:42:31,885 --> 00:42:34,054 Muestra tus manos. - Quédate de pie. 398 00:42:34,220 --> 00:42:36,139 Pon las manos en alto. 399 00:42:44,564 --> 00:42:46,232 Adios gente 400 00:42:46,358 --> 00:42:48,276 Es domingo 401 00:42:52,364 --> 00:42:55,658 Debes saber por ti mismo. 402 00:43:17,639 --> 00:43:19,140 Hermano mio 403 00:43:22,686 --> 00:43:24,896 Yo te amo 404 00:43:25,021 --> 00:43:28,149 Amigos y familia van siempre por encima de los negocios. 405 00:43:28,274 --> 00:43:30,860 No me devuelves la llamada. 406 00:43:30,985 --> 00:43:32,904 Usted invadió mi fábrica. 407 00:43:34,447 --> 00:43:37,325 Que hice - Tenemos una propina. 408 00:43:37,450 --> 00:43:39,994 ¿Tienes un consejo? - Una buena. 409 00:43:40,120 --> 00:43:42,372 ¿Encontraste algo? - No. 410 00:43:42,497 --> 00:43:44,040 No es un buen consejo. 411 00:43:46,334 --> 00:43:48,253 ¿Cómo está Anna? 412 00:43:48,378 --> 00:43:52,257 Gracias - Un ángel. 413 00:43:54,050 --> 00:43:56,845 Durante 22 años y todavía me estás molestando. 414 00:43:56,970 --> 00:43:58,430 Tengo que hacer algo bien. 415 00:44:02,726 --> 00:44:05,020 ¿Cómo supiste que íbamos? 416 00:44:05,145 --> 00:44:07,272 ¿Por qué crees que lo sabía? 417 00:44:09,482 --> 00:44:11,568 Estamos tomando de nuevo Albania. 418 00:44:11,693 --> 00:44:17,282 Ellos quieren procesar. - ¿Me persigues? Por que 419 00:44:17,407 --> 00:44:22,370 ¿Porque alimento a 3000 albaneses todos los días? - vamos 420 00:44:22,495 --> 00:44:24,664 Ambos sabemos quien eres y lo que haces 421 00:44:24,789 --> 00:44:30,295 Escucha, sólo hay unos pocos reyes. Y mucha gente desesperada. 422 00:44:33,548 --> 00:44:38,094 El único que se beneficiará de esto. Es el pueblo albanés. 423 00:44:38,219 --> 00:44:39,971 Por que 424 00:44:40,096 --> 00:44:42,766 ¿Qué ha cambiado? Es lo mismo. 425 00:44:42,891 --> 00:44:47,228 Los mismos ciudadanos albaneses, Los mismos políticos, las mismas promesas. 426 00:44:47,354 --> 00:44:50,482 Prometiste para proteger y servir. 427 00:44:50,607 --> 00:44:54,361 Ahora no hay agua corriente. No hay carreteras, No hay leyes, no hay infraestructura. 428 00:44:54,486 --> 00:44:56,654 Nada en absoluto. Eso es por ti, Agim. 429 00:44:56,780 --> 00:44:59,532 Eso es por ti y tu pobre gobierno. 430 00:44:59,657 --> 00:45:01,743 ¿Quieres hacer la vista gorda? e ignorar eso? 431 00:45:01,868 --> 00:45:04,412 Construí el oleoducto, amigo. 432 00:45:04,537 --> 00:45:05,705 Puedo mantener eso 433 00:45:05,830 --> 00:45:07,707 Tengo cicatrices para probarlo. 434 00:45:07,832 --> 00:45:12,212 Así que no hablemos de eso. ¿Qué tienes? Te has vuelto rico. 435 00:45:12,337 --> 00:45:14,464 Todos ustedes se han vuelto ricos. 436 00:45:14,589 --> 00:45:16,675 Tu sabes 437 00:45:16,800 --> 00:45:19,552 A veces creo que has olvidado algo. 438 00:45:19,678 --> 00:45:24,057 Que Albania te ha hecho grande. Y no al revés. 439 00:45:27,644 --> 00:45:31,272 A pesar de que su pasaporte es azul, Eso no te hace inaccesible. 440 00:45:32,399 --> 00:45:34,609 Queremos corregir nuestros errores. 441 00:45:34,734 --> 00:45:37,320 ¿Quieres enderezar todo? Que buen plan. 442 00:45:37,445 --> 00:45:41,408 Ten tu equipo SWAT Ir directamente a la cárcel. 443 00:45:41,533 --> 00:45:43,743 Con eso puedes arreglarlo. 444 00:45:46,079 --> 00:45:48,164 Que piensas 445 00:45:48,289 --> 00:45:51,001 ¿Crees que la gente aquí? están en control ... 446 00:45:51,126 --> 00:45:53,962 no son criminales? 447 00:45:54,087 --> 00:45:56,506 No cometieron asesinato. - oh no? 448 00:45:56,631 --> 00:45:59,384 ¿Dónde estabas en 1997? ¿Qué hiciste entonces? 449 00:45:59,509 --> 00:46:02,303 ¿Cantaste en un coro albanés? 450 00:46:02,470 --> 00:46:04,347 ¿No tenías tu dedo en el gatillo? 451 00:46:04,472 --> 00:46:06,641 ¿A quién le pertenecía? Te lo dire 452 00:46:06,766 --> 00:46:09,853 Eso fue tuyo y de mí. Sí, era nuestra. 453 00:46:09,978 --> 00:46:14,315 ¿Y sabes por qué? Porque teníamos algo que ofrecer a este país. 454 00:46:14,441 --> 00:46:17,902 Le dimos estabilidad Una economía y esperanza. 455 00:46:18,028 --> 00:46:23,074 Y 4,5 mil millones al año. Cuatro mil quinientos millones al año. 456 00:46:23,199 --> 00:46:24,325 ¿Qué piensas de eso? 457 00:46:24,451 --> 00:46:27,912 Crees politicos ¿No quieres beneficiarte de ello? 458 00:46:28,038 --> 00:46:32,083 El ministro del interior ha proporcionado todo para usted. 459 00:46:32,208 --> 00:46:35,795 Todo y todos que hacer contigo. perecerá contigo. 460 00:46:35,920 --> 00:46:37,297 Incluyendo Brittel. 461 00:46:37,422 --> 00:46:39,466 Pagarás por tus acciones. 462 00:46:43,094 --> 00:46:44,804 Mis acciones? 463 00:46:47,265 --> 00:46:48,850 Hechos míos? 464 00:46:50,560 --> 00:46:51,978 ¿Sabes lo que es gracioso? 465 00:46:54,731 --> 00:46:57,859 Usted vino a mí una vez. 466 00:46:57,984 --> 00:47:00,987 Porque ustedes son las personas aquí. tratados como animales. 467 00:47:02,280 --> 00:47:04,491 ¿Sabes lo que eres ahora? 468 00:47:04,616 --> 00:47:06,493 Eres un piojo ... 469 00:47:08,244 --> 00:47:10,163 En el pelaje de esos animales. 470 00:47:15,001 --> 00:47:19,673 Sr. Pedulla, ya no tiene que decir nada. contra estos idiotas. 471 00:47:19,798 --> 00:47:22,509 Todo lo que necesitaba ser dicho. se dice 472 00:47:27,847 --> 00:47:30,058 Te veré de nuevo. 473 00:47:33,103 --> 00:47:37,148 Nos vemos a todos Y gracias Te lo agradezco 474 00:47:37,273 --> 00:47:39,818 Disfruta tu domingo. 475 00:47:41,069 --> 00:47:42,469 Espera 476 00:47:44,406 --> 00:47:46,282 Espera mirame 477 00:47:46,408 --> 00:47:50,995 Maldita sea, no. 478 00:47:51,121 --> 00:47:52,521 Mirame 479 00:47:53,915 --> 00:47:55,458 Nos vemos luego 480 00:48:02,924 --> 00:48:04,324 Estas bien 481 00:48:11,391 --> 00:48:14,019 Por favor ... 482 00:48:14,144 --> 00:48:16,104 Cuéntanos qué sugirió. 483 00:48:18,064 --> 00:48:21,276 Fue exactamente como lo esperaba. - oh si 484 00:48:22,318 --> 00:48:23,718 Por que 485 00:48:26,072 --> 00:48:27,699 Él nos jugó. 486 00:48:27,824 --> 00:48:31,202 Él está en control Quería que lo supiéramos. 487 00:48:31,327 --> 00:48:34,289 Nosotros lo teniamos Y lo dejaste ir. 488 00:48:34,414 --> 00:48:37,834 ¿Sobre qué base podríamos sostenerlo? El almacén estaba vacío. 489 00:48:37,959 --> 00:48:41,463 ¿Y qué hay de Ilir? - Eso es un comienzo. 490 00:48:41,588 --> 00:48:45,342 Pero necesitamos más que la palabra. De un traidor que quiere inmunidad. 491 00:48:46,384 --> 00:48:48,011 Esto va más allá. 492 00:48:48,136 --> 00:48:51,931 Personas poderosas están involucradas. 493 00:48:52,057 --> 00:48:56,686 Si queremos arreglarlo para siempre, Tenemos que jugarlo inteligentemente. 494 00:49:28,093 --> 00:49:29,493 Dame pedulla 495 00:49:35,558 --> 00:49:38,311 ¿Has visto a Besi? - No. 496 00:49:38,436 --> 00:49:40,855 Y Ilir? - No. 497 00:49:40,980 --> 00:49:42,816 ¿Debo tratar con él? 498 00:49:44,484 --> 00:49:45,884 Vamos 499 00:50:03,128 --> 00:50:04,528 Buenos dias 500 00:50:07,966 --> 00:50:11,761 ¿Soy un inconveniente? - No, entra. Siéntate 501 00:50:15,015 --> 00:50:16,415 Que pasa 502 00:50:20,812 --> 00:50:24,065 Cuéntame la historia. 503 00:50:25,442 --> 00:50:28,778 Frank era un amigo mío. Una buena 504 00:50:32,240 --> 00:50:37,370 ¿Por qué no le dijiste nada al equipo? ¿Por qué no me dijiste nada? 505 00:50:37,495 --> 00:50:41,374 Eso fue hace mucho tiempo, en una vida diferente. 506 00:50:48,715 --> 00:50:52,135 Frank era un marine estadounidense. Sirvió en Vietnam. 507 00:50:53,178 --> 00:50:57,766 Trabajó como contratista y ayudó Albania y Kosovo durante la guerra civil. 508 00:50:57,891 --> 00:50:59,642 Él entrenó al ejército de liberación. 509 00:51:00,727 --> 00:51:04,773 Él salvó muchas vidas en ese momento. 510 00:51:04,898 --> 00:51:06,691 Incluyendo la mía. 511 00:51:08,568 --> 00:51:10,862 Él ayudó con nuestra liberación. 512 00:51:10,987 --> 00:51:14,741 Después de la guerra vio una oportunidad en Albania. 513 00:51:14,866 --> 00:51:18,119 Lo hizo su hogar y creó un imperio. 514 00:51:18,244 --> 00:51:22,457 Así que es un héroe. - el estaba 515 00:51:22,582 --> 00:51:25,794 Por gente como el Perdí a mis padres. 516 00:51:25,919 --> 00:51:29,673 Por eso perdiste a tu hermano. - Tener fe en el sistema. 517 00:51:29,798 --> 00:51:33,593 Albania está cambiando. Eso es por gente como tú. 518 00:51:33,718 --> 00:51:36,846 Personas que son lo suficientemente valientes. para limpiar nuestro desorden. 519 00:51:36,971 --> 00:51:40,266 No yo no No soy optimista. 520 00:51:40,392 --> 00:51:43,770 Pero tienes que hacerlo. No hay otra manera. 521 00:51:43,895 --> 00:51:48,983 Confía en la ley y en la justicia. En tu gente En tu casa 522 00:51:49,109 --> 00:51:50,735 No te apartes de tu camino. 523 00:51:57,534 --> 00:51:59,035 Una cosa más. 524 00:52:00,787 --> 00:52:05,041 Debido a problemas de seguridad que tengo Decidimos trasladar Besi y Ilir ... 525 00:52:05,166 --> 00:52:08,712 a una prisión altamente segura. - Eso es inteligente. 526 00:52:15,343 --> 00:52:19,180 Si Agim dice que quiere más, Entonces le damos más. 527 00:52:20,306 --> 00:52:24,728 A que te refieres - Tenemos que hacer lo que sea necesario. 528 00:52:24,853 --> 00:52:27,939 Ilir nos dijo si fuéramos pedulla. Quiero que atrapemos a Besnick. 529 00:52:28,064 --> 00:52:32,402 Si Besnick está a cargo. Las operaciones, entonces él tiene los datos. 530 00:52:33,945 --> 00:52:36,990 Notas, listas de carga, datos de contacto ... 531 00:52:37,115 --> 00:52:40,702 nos llevará a los oficiales de aduanas que están en su nómina. 532 00:52:40,827 --> 00:52:45,373 Con eso podemos pedulla arrinconando hacia arriba 533 00:52:46,875 --> 00:52:48,275 Entonces ... 534 00:52:50,295 --> 00:52:52,339 vamos a besnick 535 00:52:53,465 --> 00:52:56,134 Lo conseguiremos esta noche. 536 00:52:56,259 --> 00:52:59,554 ¿Quién participa? - yo 537 00:52:59,721 --> 00:53:01,431 Ciertamente 538 00:53:03,433 --> 00:53:04,833 Por que no 539 00:53:11,524 --> 00:53:13,610 ¿Estás seguro de que puedes manejar esto? 540 00:53:19,657 --> 00:53:21,242 Buena suerte 541 00:53:21,368 --> 00:53:23,703 Ten cuidado - tu tambien 542 00:53:25,663 --> 00:53:27,499 ¿Están siendo transferidos? - si 543 00:53:27,624 --> 00:53:30,752 Burrel, una prisión muy segura. Vamos 544 00:53:43,556 --> 00:53:45,642 ¿Qué te pasa? - ¿Quién va a decir? 545 00:53:46,685 --> 00:53:48,085 Vamos 546 00:53:58,738 --> 00:54:02,992 Vamos a entrar por la espalda. Hay una entrada lateral. 547 00:54:03,118 --> 00:54:05,245 Es grande, entonces nos quedamos. muy juntos 548 00:54:05,370 --> 00:54:09,124 ¿Qué podemos esperar? - No más de tres personas. 549 00:54:09,249 --> 00:54:12,836 Recuerda que este es su lugar de trabajo. Y no donde guarda sus productos. 550 00:54:12,961 --> 00:54:17,799 Este es su lugar de diversión, Un lugar donde entretiene a sus amigos. 551 00:54:17,924 --> 00:54:22,470 Tenemos que permanecer juntos. ¿Tienes eso? - lo tengo 552 00:54:23,388 --> 00:54:24,788 ¿Tienes eso? 553 00:55:09,726 --> 00:55:11,126 Vamos 554 00:55:12,520 --> 00:55:14,105 De esta manera 555 00:55:14,230 --> 00:55:16,775 Vamos Vamos 556 00:56:02,529 --> 00:56:04,072 Adelante Date prisa 557 00:56:45,572 --> 00:56:47,323 Esta bien Adelante 558 00:57:30,658 --> 00:57:32,660 Esta bien 559 00:57:32,786 --> 00:57:34,371 Estamos aquí para ayudarte. 560 00:57:37,916 --> 00:57:40,627 Como te llamas - Gerta. 561 00:57:42,504 --> 00:57:45,590 Gerta ... ¿Dónde está? 562 00:57:47,133 --> 00:57:48,533 Alli 563 00:58:21,334 --> 00:58:22,734 Donde esta elena 564 00:58:23,503 --> 00:58:26,006 Ella estaba justo detrás de mí. - Maldita sea. 565 00:58:54,993 --> 00:58:56,578 Dejar ir 566 00:59:03,835 --> 00:59:05,462 Suéltalo 567 00:59:49,047 --> 00:59:51,800 Eso fue hace mucho tiempo. 568 00:59:55,261 --> 00:59:58,181 Te extrañe 569 00:59:59,349 --> 01:00:01,226 Sabía que ibas a volver. 570 01:00:03,436 --> 01:00:05,522 Siempre vuelven. 571 01:00:08,233 --> 01:00:11,778 Todos ustedes actúan como ustedes no me gusta ... 572 01:00:11,903 --> 01:00:15,699 Pero las putas son lo que son. 573 01:00:15,824 --> 01:00:21,830 Necesitan a alguien que los cuide. 574 01:00:24,416 --> 01:00:25,875 No es cierto? 575 01:00:26,960 --> 01:00:28,360 Perra 576 01:01:07,125 --> 01:01:10,879 Detente Que haces Salir de allí - Abre esa puerta. 577 01:01:11,004 --> 01:01:14,591 Ahora abre esa puerta, Enci. - Lo hago lo mejor que puedo. 578 01:01:15,925 --> 01:01:17,325 Vamos cariño 579 01:01:32,984 --> 01:01:35,028 Abrir - lo hare 580 01:02:25,578 --> 01:02:26,978 Kutwijf. 581 01:02:35,714 --> 01:02:37,882 ¿Quieres jugar un juego? Vamos entonces. 582 01:04:11,976 --> 01:04:13,645 Vamos ahora 583 01:04:13,770 --> 01:04:16,231 Abre esa cosa. - No me apures. 584 01:04:20,151 --> 01:04:23,697 Eres mucho mas dificil entonces puedo recordar 585 01:04:26,616 --> 01:04:29,786 No pienses porque vives tu vida han mejorado ... 586 01:04:29,911 --> 01:04:32,664 tu otra ropa y tiene otro corte de pelo ... 587 01:04:32,789 --> 01:04:35,500 que ya no me perteneces 588 01:04:37,752 --> 01:04:40,296 Siempre me pertenecerás. 589 01:04:50,473 --> 01:04:51,725 Elena, espera. 590 01:04:51,850 --> 01:04:53,727 Casi hecho - Me estás volviendo loco. 591 01:05:36,061 --> 01:05:38,229 Vamos, me estás volviendo loco. 592 01:05:47,572 --> 01:05:49,032 Tu eres mio 593 01:05:49,157 --> 01:05:50,742 Ya no mas 594 01:06:46,798 --> 01:06:51,011 Es bueno verte chicos. - Me alegro de verte, Sonny. 595 01:06:51,136 --> 01:06:52,637 Tenemos que irnos 596 01:07:04,190 --> 01:07:07,569 Finalmente, sácame de aquí. 597 01:07:07,694 --> 01:07:09,195 Tú, rata sucia. 598 01:07:11,031 --> 01:07:14,743 No soy una rata Soy padre 599 01:07:17,787 --> 01:07:20,623 Tuvo éxito - vamos 600 01:07:37,349 --> 01:07:39,934 Vega. 601 01:07:40,894 --> 01:07:43,104 No estamos aquí para usted. 602 01:07:43,229 --> 01:07:46,107 Cállate, viejo. Nos vamos 603 01:07:48,318 --> 01:07:50,153 Tienes suerte 604 01:08:01,206 --> 01:08:02,606 Vamos 605 01:08:04,209 --> 01:08:06,086 ¿Qué debo hacer entonces? 606 01:08:15,387 --> 01:08:17,263 Estas bien 607 01:08:19,182 --> 01:08:20,725 Vamos, estás bien. 608 01:08:22,268 --> 01:08:25,480 Ella mató a nuestro mejor rastro. - Eso es correcto. 609 01:08:25,605 --> 01:08:28,566 Estas bien - Ahora lo haces. 610 01:08:28,692 --> 01:08:31,569 Eso funciona bien. - que? 611 01:08:31,695 --> 01:08:33,613 Que dijiste 612 01:08:33,738 --> 01:08:39,202 Sabemos cómo funciona Pedulla. Él siempre piensa por adelantado. 613 01:08:39,327 --> 01:08:41,496 Caerse muerto 614 01:08:41,621 --> 01:08:44,624 Bastardo sucio - Cállate. 615 01:08:44,749 --> 01:08:47,836 Cállate y escucha. - Una solicitud de refuerzo. 616 01:08:47,961 --> 01:08:52,382 Comunicación con el transporte de prisioneros. se ha perdido. Se han hecho disparos. 617 01:08:52,507 --> 01:08:53,508 Tu arma 618 01:08:53,633 --> 01:08:55,802 Somos un equipo Acepta eso. 619 01:08:56,845 --> 01:08:58,346 Vamos 620 01:09:51,066 --> 01:09:52,466 Usted 621 01:09:54,319 --> 01:09:56,196 Déjame ver tu teléfono. 622 01:10:01,785 --> 01:10:04,662 Dame tu teléfono, le dije. 623 01:10:04,788 --> 01:10:07,040 Dámelo ahora. 624 01:10:07,165 --> 01:10:08,458 Tu estas loca 625 01:10:08,583 --> 01:10:12,170 Déjame ver tu teléfono ahora. 626 01:10:12,295 --> 01:10:17,592 Solo te tengo a ti sobre el traslado contado Dame tu telefono 627 01:10:17,717 --> 01:10:19,678 Esta bien 628 01:10:24,391 --> 01:10:26,184 Coge la mierda, Kolo. 629 01:10:29,521 --> 01:10:32,565 Fuiste tu 630 01:10:32,691 --> 01:10:35,235 Has hecho todo esto. 631 01:10:37,862 --> 01:10:39,739 Ahora te voy a matar. 632 01:10:42,867 --> 01:10:45,787 Me voy a ir aqui - No. 633 01:10:45,912 --> 01:10:47,622 No vas a ninguna parte. 634 01:10:47,747 --> 01:10:49,958 No puedes escapar de esto. 635 01:10:54,838 --> 01:10:57,465 Cada uno ha hecho sus propias elecciones. 636 01:10:57,590 --> 01:11:00,343 Yo cometi el error Solo me di cuenta tarde. 637 01:11:00,468 --> 01:11:02,762 Yo estaba harto pararse en el bando perdedor. 638 01:11:03,763 --> 01:11:07,600 Esto no puede ser verdad. Eres un traidor. 639 01:11:09,394 --> 01:11:11,688 ¿Crees que haces una diferencia? 640 01:11:11,813 --> 01:11:14,733 Desde que tengo memoria. Nos terminamos el uno al otro. 641 01:11:14,858 --> 01:11:17,402 Los recogemos Y se compran gratis de nuevo. 642 01:11:17,527 --> 01:11:19,738 Siempre lo mismo. 643 01:11:19,863 --> 01:11:23,241 ¿Cuál es el punto de ello? Bien? 644 01:11:25,035 --> 01:11:26,619 ¿Y qué hay de Nico? 645 01:11:29,706 --> 01:11:33,418 Tú mataste a Nico. Él era sólo un niño. Que hay de eso 646 01:11:35,628 --> 01:11:37,172 El me reconocio 647 01:11:45,597 --> 01:11:47,098 No tenía elección. 648 01:11:54,898 --> 01:11:57,442 No, yo tenía una opción. 649 01:12:04,240 --> 01:12:05,640 Tengo una opción. 650 01:12:22,175 --> 01:12:27,472 Hoy es uno de los días más oscuros. en nuestra historia 651 01:12:27,597 --> 01:12:29,724 Aún no conocemos todos los hechos. 652 01:12:29,849 --> 01:12:35,438 Sabemos que hay una terrible evaluación calculada ha sido ... 653 01:12:35,563 --> 01:12:37,399 en nuestra fuerza policial. 654 01:12:38,441 --> 01:12:43,405 Juramos que no nos detendremos ante todos los responsables ... 655 01:12:43,530 --> 01:12:47,867 ser juzgado Por este terrible crimen. 656 01:12:47,992 --> 01:12:52,622 Nuestro país lleva demasiado tiempo agobiados por el crimen organizado. 657 01:12:52,747 --> 01:12:56,918 Ahora vamos a ofrecer resistencia. 658 01:12:57,043 --> 01:13:02,173 Vamos a ponerle fin. Esta epidemia de caos y destrucción. 659 01:13:03,258 --> 01:13:04,843 Gracias 660 01:13:13,518 --> 01:13:16,563 Sr. Pedulla, lo siento. 661 01:13:16,688 --> 01:13:18,815 No tenía idea de lo que significaba para ti. 662 01:13:18,940 --> 01:13:20,692 Pensé que él sólo ... 663 01:13:32,370 --> 01:13:33,872 Sácalo de aquí. 664 01:14:23,546 --> 01:14:24,839 Escucha 665 01:14:24,964 --> 01:14:27,008 Nosotros podemos ... - que? 666 01:14:31,471 --> 01:14:34,599 Pedulla ha estado jugando con nosotros todo el tiempo. 667 01:14:35,642 --> 01:14:37,727 Kolo ... 668 01:14:37,852 --> 01:14:39,521 estaba en control 669 01:14:42,440 --> 01:14:46,194 Ilir sabía que eran agentes cuando viniste 670 01:14:46,319 --> 01:14:50,699 Sabía que había un lunar en su equipo, pero no sabía quién. 671 01:14:57,038 --> 01:15:00,041 Le dijo a pedulla Que queríamos atrapar a Vega. 672 01:15:03,461 --> 01:15:05,088 Él mató a Nico. 673 01:15:05,213 --> 01:15:07,048 Pero le dispararon. 674 01:15:08,883 --> 01:15:12,345 Había marcas de polvo encontrado en su camisa. 675 01:15:13,972 --> 01:15:16,850 El mismo lo hizo Por su credibilidad. 676 01:15:16,975 --> 01:15:20,770 Le contó todos nuestros planes a pedulla. Agim tenía razón. 677 01:15:20,895 --> 01:15:25,400 Nos burló de nosotros cada vez. 678 01:15:27,652 --> 01:15:30,613 Espera, escúchame. 679 01:15:30,739 --> 01:15:32,699 Mirame Hay noticias 680 01:15:32,824 --> 01:15:35,160 Tenemos permiso Para atrapar a Brittel. 681 01:15:35,285 --> 01:15:39,789 Toda esa ira, todo ese frenesí ... Usa eso. 682 01:15:44,669 --> 01:15:46,069 Ven 683 01:16:07,984 --> 01:16:10,153 Alfa Uno, estamos en el barrio. 684 01:16:12,280 --> 01:16:14,616 Alpha One para Alpha Basic, escucha. 685 01:16:16,242 --> 01:16:18,620 Nos traen la pelea. 686 01:16:18,745 --> 01:16:20,145 A Renea. 687 01:16:21,122 --> 01:16:23,750 Cogieron a nuestros compañeros. Y ahora los vamos a conseguir. 688 01:16:25,335 --> 01:16:30,590 El comercio de drogas de Gran Bretaña está llegando hoy Pero va a ser intenso. 689 01:16:30,715 --> 01:16:34,427 Este es un territorio hostil. No subestimes lo que estoy diciendo. 690 01:16:34,552 --> 01:16:39,140 Todos en el pueblo nos pastarán quiero tomar Realmente todo el mundo. 691 01:16:40,183 --> 01:16:42,268 Sé consciente de eso. 692 01:16:46,564 --> 01:16:48,149 Somos Renea. 693 01:16:51,111 --> 01:16:52,654 Para nuestros compañeros caídos. 694 01:16:55,115 --> 01:16:56,950 Para el inspector Ermal. 695 01:16:58,368 --> 01:17:00,036 Lorik Xhaka. 696 01:17:02,288 --> 01:17:04,040 Inspector Jefe Hoxha. 697 01:17:06,001 --> 01:17:07,836 Vamos a manejar esto. 698 01:18:44,265 --> 01:18:45,684 Ellos estan viniendo 699 01:19:28,852 --> 01:19:30,603 Vamos a prepararnos 700 01:20:30,705 --> 01:20:33,333 Adelante 701 01:21:17,794 --> 01:21:21,089 Estas bien - Me acaban de golpear. Va muy bien. 702 01:21:21,214 --> 01:21:22,614 Agacharse 703 01:22:14,768 --> 01:22:16,311 Un lanzador de cohetes. 704 01:22:26,529 --> 01:22:28,740 ¿Tienen lanzacohetes? 705 01:22:28,865 --> 01:22:30,265 Vamos 706 01:22:31,284 --> 01:22:32,684 Vamos 707 01:24:55,887 --> 01:24:57,639 Mi bondad 708 01:24:58,556 --> 01:25:00,517 La maleza se extiende a las cerchas. 709 01:25:00,642 --> 01:25:03,436 Al igual que en cualquier otra casa en el pueblo. 710 01:25:06,940 --> 01:25:10,610 No son soldados, sino aldeanos. - Con pistolas y lanzacohetes. 711 01:25:11,653 --> 01:25:13,053 Tenemos que ir más lejos. 712 01:25:38,930 --> 01:25:40,330 Agacharse 713 01:26:20,180 --> 01:26:21,580 Francotirador 714 01:26:23,183 --> 01:26:26,353 Alpha One para Alpha Seven, Ese francotirador tiene que irse. 715 01:26:26,478 --> 01:26:28,313 Ya lo oíste, vete. 716 01:26:30,357 --> 01:26:32,484 Alfa Uno, vamos arriba. 717 01:27:19,864 --> 01:27:22,659 Él nos ha puesto abajo. Ese francotirador tiene que irse. 718 01:27:27,122 --> 01:27:28,522 Ahora directamente. 719 01:27:45,223 --> 01:27:47,934 El francotirador ha sido desactivado. Estás a salvo. 720 01:28:58,088 --> 01:29:01,299 Alfa Uno, deja de disparar. Venimos a ti 721 01:29:34,165 --> 01:29:36,251 Centrarse en él. - lo tengo Ir 722 01:32:13,742 --> 01:32:15,142 Estas bien 723 01:32:17,537 --> 01:32:20,331 Vamos Vamos a buscarlo 724 01:32:20,457 --> 01:32:22,042 Bien 725 01:35:22,222 --> 01:35:23,622 A donde se fue 726 01:36:08,518 --> 01:36:12,355 No te muevas Usted está bajo arresto. 727 01:36:13,606 --> 01:36:15,233 No es cierto 728 01:36:22,532 --> 01:36:24,659 Lo he tenido 729 01:36:24,784 --> 01:36:26,786 Acabo de tenerlo. 730 01:36:37,088 --> 01:36:38,631 Todo esto 731 01:36:40,300 --> 01:36:42,260 Lo he tenido con todo esto. 732 01:36:45,096 --> 01:36:47,474 Has hecho tus elecciones. 733 01:36:56,775 --> 01:36:58,610 Quien eres tu 734 01:37:01,154 --> 01:37:02,864 Eres piojos? 735 01:37:06,868 --> 01:37:08,661 ¿Eres bestias? 736 01:37:19,506 --> 01:37:21,257 La elección es tuya. 53824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.