Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,263 --> 00:02:20,515
Oye, chico, ¿te gustaría desaparecer?
2
00:02:20,640 --> 00:02:24,102
Experimentar eso era lo suficientemente malo.
No tengo que volver a verlo.
3
00:02:31,151 --> 00:02:32,551
Mejor?
4
00:02:33,653 --> 00:02:35,053
Mucho mejor Gracias
5
00:02:40,243 --> 00:02:43,788
Vamos, ¿cómo puedes conseguir tal oportunidad?
¿Para un propósito abierto? Idiota
6
00:02:43,913 --> 00:02:48,626
Cuanto es
- Uno contra cero. Partizani significa.
7
00:02:48,752 --> 00:02:52,213
Cuanto tiempo hay
- Suficiente. Acaban de empezar.
8
00:02:54,466 --> 00:02:57,344
Agradable Odio a Skënderbeu.
9
00:02:57,469 --> 00:03:00,972
Si pero esta temporada
¿Tienen un mejor equipo?
10
00:03:01,097 --> 00:03:03,975
Todos gastan dinero
a los extranjeros ...
11
00:03:04,100 --> 00:03:06,061
pero todavía pierden.
12
00:03:17,781 --> 00:03:20,784
No seas crítico.
Esas películas fueron geniales.
13
00:03:20,909 --> 00:03:23,203
Y ese tipo barbudo,
No lo conozco, pero ...
14
00:03:23,328 --> 00:03:27,040
Los albaneses aparecen en las películas americanas
Siempre en un grupo de criminales.
15
00:03:27,165 --> 00:03:28,416
Eso es realmente una tontería.
16
00:03:28,541 --> 00:03:30,543
Eso no es cierto.
- si
17
00:03:30,669 --> 00:03:32,754
Ese no es siempre el caso.
18
00:03:32,879 --> 00:03:37,258
Entonces nombre una película en la que
No son clichés de bellotas.
19
00:03:37,384 --> 00:03:40,303
Tenemos un pais hermoso
Y no quiero ser explotado.
20
00:03:40,428 --> 00:03:43,973
No todos somos estafadores.
- Sabes que somos criminales, ¿verdad?
21
00:03:44,099 --> 00:03:46,935
¿También debemos ganarnos la vida?
22
00:03:50,313 --> 00:03:51,713
Tómalo con calma.
23
00:04:00,532 --> 00:04:01,932
Buenas tardes chicos
24
00:04:03,993 --> 00:04:05,495
Buenas tardes princesa
25
00:04:10,041 --> 00:04:14,754
¿Llegamos al punto?
- Sí, pero algo más primero. La bolsa
26
00:04:18,258 --> 00:04:23,388
Como muestra de buena fe ...
Eso quita la tensión.
27
00:04:26,850 --> 00:04:30,520
Tenemos el dinero solicitado con nosotros.
¿Cuándo y dónde viene la carga?
28
00:04:30,645 --> 00:04:33,648
Fácil, amigo. Todavía estamos ocupados.
29
00:04:33,773 --> 00:04:36,526
A que estas jugando
- Briscola Bastarda.
30
00:04:36,651 --> 00:04:40,113
Eso es italiano Lo aprendi
Cuando vivía en Nápoles.
31
00:04:40,238 --> 00:04:43,616
Ahora él es adicto a eso.
Él no quiere jugar nada más.
32
00:04:44,659 --> 00:04:46,059
¿Cómo juegas el juego?
33
00:04:48,538 --> 00:04:50,749
¿Nos conocemos?
34
00:04:50,874 --> 00:04:54,127
No, todavía lo sabría.
35
00:04:54,252 --> 00:04:56,129
¿Cómo deberías jugarlo?
36
00:04:56,254 --> 00:05:01,551
Este juego es todo sobre el engaño y el engaño.
37
00:05:01,676 --> 00:05:04,804
Al inicio del juego.
Se elige una carta de triunfo.
38
00:05:04,929 --> 00:05:07,807
Briscola es la carta de triunfo.
39
00:05:07,932 --> 00:05:13,104
Puedes jugar solo o con un compañero.
El objetivo sigue siendo el mismo.
40
00:05:13,229 --> 00:05:16,900
El primero en ganar 15 puntos gana.
41
00:05:17,025 --> 00:05:20,779
Si tienes alguien con quien trabajar,
Usted puede causar confusión.
42
00:05:20,904 --> 00:05:22,697
A menos que tu oponente te vea.
43
00:05:22,822 --> 00:05:25,867
Eso solo pasa si no sabes
que estas haciendo
44
00:05:26,993 --> 00:05:28,745
Te ves sediento
45
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
Vodka?
46
00:05:32,374 --> 00:05:37,212
Ten cuidado Briscola bastarda
Es un juego completamente diferente con cinco personas.
47
00:05:37,337 --> 00:05:40,340
No entiendo
- si
48
00:05:40,465 --> 00:05:42,300
Es un juego confuso.
49
00:05:42,425 --> 00:05:44,636
Suena bien ¿Podemos seguir el juego?
50
00:05:44,761 --> 00:05:45,845
Por supuesto
51
00:05:45,970 --> 00:05:52,102
Has estado jugando el juego desde que llegaste
entré.
52
00:05:52,227 --> 00:05:55,188
Espera
- Quítate esa arma de la cabeza.
53
00:05:55,313 --> 00:05:57,148
Espera
54
00:05:57,273 --> 00:06:00,527
Ilir, ¿qué significa esto?
- No están aquí para un trato.
55
00:06:00,652 --> 00:06:02,946
De que estas hablando Todos, cálmense.
56
00:06:03,071 --> 00:06:07,450
No me digas que me calme.
Estos bastardos son agentes.
57
00:06:07,575 --> 00:06:12,288
Un traidor en nuestra tripulación.
Les ha proporcionado información.
58
00:06:12,414 --> 00:06:16,543
¿Quieres salir de aquí vivo esta noche?
Entonces dime quién es.
59
00:06:16,668 --> 00:06:20,088
No sé de qué estás hablando.
- Espera un minuto.
60
00:06:20,213 --> 00:06:23,800
Tómalo con calma.
- Esto no es sobre nosotros.
61
00:06:23,925 --> 00:06:27,137
Se trata de Pedulla.
Ellos están tratando de atraparlo a través de nosotros.
62
00:06:27,262 --> 00:06:32,183
¿No entiendes eso?
- Incluso si son agentes ...
63
00:06:32,308 --> 00:06:35,270
no puedes matarlos ¿Entiendes eso?
64
00:06:35,395 --> 00:06:38,523
Desde cuando te preocupas
para policias?
65
00:06:38,648 --> 00:06:41,943
¿Estás tratando de decirme algo ahora?
- tal vez
66
00:06:42,068 --> 00:06:45,572
¿Quieres decir eso?
Después de todo lo que hemos pasado?
67
00:06:45,697 --> 00:06:49,284
Te doy el beneficio de la duda,
porque estamos en una situación de estrés ...
68
00:06:49,409 --> 00:06:51,494
y porque eres mi amigo
69
00:06:51,619 --> 00:06:54,914
¿Quieres ver la lealtad?
Entonces te mostraré eso.
70
00:06:56,750 --> 00:06:58,376
Dame el arma
71
00:07:00,462 --> 00:07:02,005
Entrar aqui
72
00:07:03,465 --> 00:07:05,717
Dame el maldito arma.
73
00:07:07,427 --> 00:07:11,306
No me importa
Si son de la policía.
74
00:07:11,431 --> 00:07:14,100
Pero si los matamos ahora,
Atraemos atención innecesaria.
75
00:07:14,225 --> 00:07:17,437
Pero tú eres el jefe, ¿verdad?
76
00:07:17,562 --> 00:07:20,231
Estoy aquí porque me gustan las cosas.
hazlo
77
00:07:22,984 --> 00:07:25,904
Tienes conocimiento humano, ¿verdad, amigo?
78
00:08:34,097 --> 00:08:35,807
No dispares
79
00:08:40,103 --> 00:08:42,022
No te muevas
80
00:08:42,147 --> 00:08:44,899
Bien hecho, chicos inteligentes,
me tienes a mi
81
00:08:45,025 --> 00:08:47,736
Rei Cana, Renea ...
82
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
ID 8711.
83
00:09:19,100 --> 00:09:20,500
Gracias por eso
84
00:09:21,561 --> 00:09:24,105
Tengo que aprender a evitar los golpes.
85
00:09:24,230 --> 00:09:27,650
Una vez que hayas comenzado
es dificil parar
86
00:09:30,945 --> 00:09:33,323
Gracias por el consejo, papá.
- ¿Estás listo?
87
00:09:48,421 --> 00:09:52,258
Inspector, ¿por qué no se nos dice?
que había un lunar en Ilir?
88
00:09:52,384 --> 00:09:57,180
No necesitabas esa información.
- Creo que es necesario después de esta noche.
89
00:09:58,640 --> 00:10:01,976
Aunque estoy orgulloso de lo que es nuestro departamento.
ha alcanzado ...
90
00:10:02,102 --> 00:10:04,229
Todavía hay demasiadas fugas.
91
00:10:04,354 --> 00:10:07,148
Con el debido respeto,
Nos hemos ganado su confianza.
92
00:10:07,273 --> 00:10:10,735
Si te tranquiliza,
Yo no estoy informado.
93
00:10:10,860 --> 00:10:13,655
Hasta que el inspector jefe Agim
me informo
94
00:10:14,656 --> 00:10:17,617
¿Cómo sabemos que no es un doble espía?
95
00:10:17,742 --> 00:10:20,120
¿Cómo sé que no eres tan estúpido?
si te pareces a
96
00:10:22,288 --> 00:10:26,418
Inspector jefe, todos ...
- buenos dias
97
00:10:26,543 --> 00:10:28,253
Estas bien
- mejor
98
00:10:28,378 --> 00:10:33,091
Olvidemos ese mal comienzo
y reunirse de nuevo.
99
00:10:34,134 --> 00:10:36,469
El inspector jefe Agim Hoxha
es nuestra persona de contacto ...
100
00:10:36,594 --> 00:10:42,142
para el departamento
De neutralización del armamento, Renea.
101
00:10:42,267 --> 00:10:45,145
Detective Rei Cana,
criminólogo graduado ...
102
00:10:45,270 --> 00:10:48,356
Lleva 20 años trabajando en Renea.
103
00:10:48,481 --> 00:10:54,654
Cana ha estado encubierta durante mucho tiempo
investigando las drogas.
104
00:10:54,779 --> 00:10:59,159
Estos agentes son nuestros
Skuadra shqiponjat, nuestro equipo de ataque.
105
00:10:59,284 --> 00:11:04,706
Agentes Elena Pnishi, Kolo Salihi,
Enci Berisha y Lorik Xhaka.
106
00:11:04,831 --> 00:11:08,293
El yankee de nuestro equipo.
- Soy albanés.
107
00:11:08,418 --> 00:11:10,211
Crecí en Nueva York.
108
00:11:10,337 --> 00:11:12,839
Se especializan
en las intervenciones del grupo de trabajo ...
109
00:11:12,964 --> 00:11:18,136
y como ya sabes,
Ilir era su objetivo más reciente.
110
00:11:18,261 --> 00:11:19,346
Buen trabajo
111
00:11:19,512 --> 00:11:23,767
Cuando casi me dispara,
es visto como 'buen trabajo' ...
112
00:11:23,892 --> 00:11:27,228
entonces te felicito.
- Coge el lío.
113
00:11:27,354 --> 00:11:30,315
Si hubiera habido buena comunicación.
entre departamentos ...
114
00:11:30,440 --> 00:11:33,568
entonces esa fue la molestia de ayer
no sucedió
115
00:11:33,693 --> 00:11:35,195
¿Sabes dónde ponerlo?
116
00:11:35,320 --> 00:11:37,322
¿Crees que sabes eso?
- vamos
117
00:11:37,447 --> 00:11:38,847
Ya es suficiente.
118
00:11:39,824 --> 00:11:42,827
Todos queremos lo mismo.
No olvidemos eso.
119
00:11:42,952 --> 00:11:46,623
Agentes, de ahora en adelante debes
informe al inspector jefe Hoxha.
120
00:11:46,748 --> 00:11:49,125
Que
- Eres un gran agente.
121
00:11:49,250 --> 00:11:52,420
Te necesitan para esto.
Así que hazme orgulloso.
122
00:11:52,545 --> 00:11:55,548
Gracias, inspector.
- Gracias, inspector jefe.
123
00:11:56,675 --> 00:11:58,075
Para Albania.
124
00:12:00,136 --> 00:12:04,224
Caballeros, señora ... Bienvenidos a Renea.
125
00:12:13,858 --> 00:12:15,258
Frank
126
00:12:17,320 --> 00:12:18,947
Hay un problema
127
00:12:21,199 --> 00:12:22,599
Eso siempre está ahí.
128
00:12:28,665 --> 00:12:31,877
El ministro del interior
requiere un esfuerzo colectivo ...
129
00:12:32,002 --> 00:12:35,672
para despejar la tierra
El crimen organizado y la corrupción.
130
00:12:35,797 --> 00:12:40,510
La confianza en la justicia.
De nuestros ciudadanos hay que restaurarlos.
131
00:12:40,635 --> 00:12:42,971
¿Eso es todo?
132
00:12:43,096 --> 00:12:47,017
Parlamento quiere proponer
que nuestro pais ...
133
00:12:47,142 --> 00:12:50,854
un Estado miembro
Se convierte en de la unión europea.
134
00:12:50,979 --> 00:12:54,816
Para lograr eso,
Debemos deshacernos de la escoria.
135
00:12:54,941 --> 00:12:57,569
¿Cómo te gustaría hacer eso?
136
00:12:57,694 --> 00:13:01,406
Al derribar sistemáticamente
de los responsables.
137
00:13:01,531 --> 00:13:05,910
Conduciremos sus negocios.
Destruye desde el interior.
138
00:13:06,036 --> 00:13:07,787
¿Quién es nuestro objetivo?
139
00:13:10,915 --> 00:13:14,627
Frank Pedulla.
Él está en control
140
00:13:14,753 --> 00:13:19,049
Un italiano americano que es de
los estados unidos
141
00:13:19,174 --> 00:13:23,553
No pasa nada en Albania
sin su permiso.
142
00:13:23,678 --> 00:13:25,430
Él lo controla todo.
143
00:13:25,555 --> 00:13:27,974
Si nos deshacemos de él ...
144
00:13:28,099 --> 00:13:29,976
entonces se resuelve el problema.
145
00:13:38,568 --> 00:13:40,445
Estas bien
- si
146
00:13:40,570 --> 00:13:41,970
Siéntate
147
00:13:42,989 --> 00:13:45,200
¿Has oído hablar de Ilir?
- Sí, es un buen chico.
148
00:13:45,325 --> 00:13:48,203
Él sabe lo que hay que hacer.
- Eso espero.
149
00:13:49,662 --> 00:13:52,374
Los tiempos cambian.
150
00:13:52,499 --> 00:13:54,751
Estos ya no son los años 90.
151
00:13:54,876 --> 00:13:57,921
Quieren membresia
de la unión europea.
152
00:13:58,046 --> 00:14:01,675
Ahora quieren caminar por el camino correcto.
153
00:14:01,800 --> 00:14:05,637
Mis muchachos dicen que se está poniendo serio ahora.
154
00:14:05,762 --> 00:14:09,933
Me perseguirán pronto
y entonces tal vez tú.
155
00:14:10,058 --> 00:14:13,853
Tienes el regalo para ...
156
00:14:13,978 --> 00:14:18,733
energía asquerosa y sofocante
para traerme a casa
157
00:14:18,858 --> 00:14:23,071
Deshazte de ello. Esta bien
158
00:14:23,196 --> 00:14:25,240
Y todo ese alboroto sobre 'ellos' ...
159
00:14:25,365 --> 00:14:28,451
Recuerda que de ahora en adelante soy 'ella'.
160
00:14:28,576 --> 00:14:30,995
No puedes encontrar nada peor que yo.
161
00:14:31,121 --> 00:14:33,707
Ellos miran antes de irse a dormir.
debajo de la cama o me tumbo ahí.
162
00:14:33,832 --> 00:14:35,375
No al revés.
163
00:14:36,710 --> 00:14:38,628
Quieres algo de beber
- Frank ...
164
00:14:38,753 --> 00:14:42,424
Sonny, bájalo
y dale de beber.
165
00:14:42,549 --> 00:14:43,949
Dame dos minutos
166
00:15:03,486 --> 00:15:06,698
Podemos unirnos a este invitado.
no permitas un error
167
00:15:06,823 --> 00:15:13,823
Evitamos esto atrapando a los hombres.
que manejan sus asuntos aquí.
168
00:15:13,955 --> 00:15:18,043
Besnick Shehu, el corazón
de las operaciones de pedulla en el país.
169
00:15:18,168 --> 00:15:19,627
Él es su mano derecha.
170
00:15:20,670 --> 00:15:22,005
Al igual que Ilir.
171
00:15:22,130 --> 00:15:25,425
Ilir es sólo un manitas.
172
00:15:25,550 --> 00:15:28,762
Trae la prostitución y las drogas.
En los clubes y en la calle.
173
00:15:28,887 --> 00:15:30,972
Pero él sabe cosas.
174
00:15:31,097 --> 00:15:34,976
Vamos a descubrir
cuales son esas cosas
175
00:15:42,817 --> 00:15:44,319
La mamá es mía.
176
00:15:46,821 --> 00:15:48,239
Ven aca
177
00:15:56,373 --> 00:15:57,773
Por favor
178
00:16:11,888 --> 00:16:13,807
Eres un gilipollas
179
00:16:16,810 --> 00:16:19,938
Múltiples personas piensan que,
pero eso no importa.
180
00:16:20,063 --> 00:16:22,357
Lo que te pasa importa.
181
00:16:26,653 --> 00:16:30,490
Lo creas o no, Ilir,
pero me gustas
182
00:16:30,615 --> 00:16:33,201
Yo lo se Por eso también estoy aquí.
183
00:16:34,953 --> 00:16:38,832
¿Cuánto tiempo ha estado encubierto?
- Alrededor de un año.
184
00:16:38,957 --> 00:16:42,627
Eso es mucho tiempo.
- Debe haber hecho amigos.
185
00:16:46,172 --> 00:16:50,593
Escucha si nos ayudas
agarrar a Pedulla ...
186
00:16:50,719 --> 00:16:52,595
Arreglaremos algo para usted.
187
00:16:52,721 --> 00:16:58,268
De lo contrario pasarás los próximos 20 años.
encerrado La elección es tuya.
188
00:17:01,396 --> 00:17:03,898
¿No quieres volver a ver a Reza?
189
00:17:07,902 --> 00:17:11,031
No te atrevas a decir su nombre.
190
00:17:12,240 --> 00:17:15,201
Tu comiste con nosotros Te acuerdas
191
00:17:15,326 --> 00:17:17,704
Sí, lo recuerdo.
192
00:17:17,829 --> 00:17:22,459
Todavía conozco a Alban.
¿No quieres verlo crecer?
193
00:17:22,584 --> 00:17:24,002
Déjame ayudarte.
194
00:17:25,045 --> 00:17:26,445
Te mato
195
00:17:33,386 --> 00:17:36,973
Sácalo de aquí.
- Te ofrecí un trato.
196
00:17:37,098 --> 00:17:38,975
Hackear
- Caer muerto.
197
00:19:50,148 --> 00:19:52,734
Nico?
- Soy Nico.
198
00:19:54,527 --> 00:19:57,030
Espera un minuto
Tu padre me dijo que tenías 14 años.
199
00:19:57,155 --> 00:19:59,366
¿Quieres hacer negocios o no?
200
00:20:01,242 --> 00:20:03,203
Está bien, ven y siéntate.
201
00:20:07,290 --> 00:20:10,210
Quieres algo
- Baklava. Endri, ¿quieres algo?
202
00:20:10,335 --> 00:20:12,003
Yo tambien
203
00:20:12,128 --> 00:20:13,528
Dos baklava.
204
00:20:15,965 --> 00:20:18,134
Ok que tienes
205
00:20:18,259 --> 00:20:20,470
Viene la proxima semana
Un nuevo hombre para Tirana.
206
00:20:20,595 --> 00:20:22,597
¿Sabes su nombre?
- No.
207
00:20:25,517 --> 00:20:27,727
¿Alguna vez has visto a este hombre?
- No.
208
00:20:27,852 --> 00:20:29,604
¿Estás seguro de eso?
- si
209
00:20:29,729 --> 00:20:32,816
Si lo ves, házmelo saber.
Eso es muy importante.
210
00:20:34,150 --> 00:20:37,654
¿Quién es ese niño grande?
- mi compañero
211
00:20:37,779 --> 00:20:40,990
¿Siempre estás tan callado?
- Solo hablo cuando es importante.
212
00:20:43,243 --> 00:20:48,289
Tu padre dijo que querías algo para Besi.
entregará
213
00:20:48,415 --> 00:20:49,541
Cuando
- viernes.
214
00:20:49,666 --> 00:20:51,418
Donde?
- En el club.
215
00:20:51,543 --> 00:20:52,943
Vega?
- si
216
00:21:09,394 --> 00:21:13,523
Hey, chico, una vez que hayas completado ese trato,
entonces asegúrate de escapar.
217
00:21:13,648 --> 00:21:16,317
Haz lo que tienes que hacer, pero luego vete.
218
00:21:17,402 --> 00:21:19,112
¿Tienes eso?
219
00:21:31,875 --> 00:21:34,252
Mary, pon eso en mi cuenta.
220
00:21:48,892 --> 00:21:50,477
¿Estás cómodo?
221
00:21:57,525 --> 00:22:00,695
No estaré aquí mucho más tiempo.
222
00:22:00,820 --> 00:22:03,031
Oh si
223
00:22:03,156 --> 00:22:04,824
¿Crees eso?
224
00:22:10,663 --> 00:22:12,332
Tu sabes
225
00:22:13,541 --> 00:22:15,585
Te ves familiar
226
00:22:25,345 --> 00:22:27,555
Gerta
227
00:22:27,681 --> 00:22:32,727
Eso fue hace mucho tiempo, bebé.
Vamos no lo hagas
228
00:22:34,145 --> 00:22:36,564
Vuelve
229
00:23:20,066 --> 00:23:23,236
Estamos aqui
porque un gitano lo dijo?
230
00:23:24,154 --> 00:23:25,655
Rei confía en él.
231
00:23:25,780 --> 00:23:29,367
Yo confio en el
- Nunca confíes en un gitano. Nunca
232
00:23:46,843 --> 00:23:49,429
Necesitas animarte. Lo tenemos ...
233
00:23:49,554 --> 00:23:51,181
Hola como estas
234
00:23:51,306 --> 00:23:54,642
Hablar con ella A ella le gustas
- Estoy ocupado.
235
00:23:54,768 --> 00:23:58,605
Estás casado, no muerto.
- Eso es lo que dice la de dos ex mujeres.
236
00:23:58,730 --> 00:24:00,565
Los dos todavía me aman.
- No es cierto.
237
00:24:00,690 --> 00:24:02,090
Si
238
00:24:21,294 --> 00:24:22,921
Estoy aquí por Besi.
239
00:24:30,136 --> 00:24:32,138
Nico. ¿Qué pasa, chico?
240
00:24:35,642 --> 00:24:37,143
Nico esta dentro
241
00:24:37,268 --> 00:24:40,063
Podemos actuar
tan pronto como lo digas.
242
00:24:40,188 --> 00:24:42,440
Entendido Adelante Adelante
243
00:24:42,565 --> 00:24:43,965
Ahora
244
00:24:49,155 --> 00:24:50,555
Ahí vamos
245
00:24:51,324 --> 00:24:52,992
Saca a ese niño de allí.
246
00:25:06,881 --> 00:25:08,281
Aqui esta
247
00:25:09,134 --> 00:25:12,012
Dos libras de las mejores cosas de Gran Bretaña.
248
00:25:12,137 --> 00:25:15,181
Toma esto contigo
Y dáselo directamente a tu padre.
249
00:25:15,306 --> 00:25:16,975
¿Puedo ir al baño?
250
00:25:18,685 --> 00:25:22,063
Se rápido
Entonces ve directamente a tu padre.
251
00:25:42,876 --> 00:25:46,504
Hey, chico, vamos.
252
00:25:46,629 --> 00:25:48,006
Entonces ven
253
00:25:48,131 --> 00:25:49,758
Espera
254
00:26:02,937 --> 00:26:04,230
Que haces aqui
255
00:26:04,356 --> 00:26:06,775
Trabajo policial ¿Sabes eso?
- gracioso
256
00:26:06,900 --> 00:26:08,735
También hueles bien.
257
00:26:08,860 --> 00:26:11,738
Una mesa para dos. Tres Cuantas
- cuatro.
258
00:26:11,863 --> 00:26:13,263
Organiza una mesa para nosotros.
259
00:26:21,664 --> 00:26:24,834
Besi, mi amigo.
260
00:26:24,959 --> 00:26:26,426
Como estas amigo Estoy de vuelta
261
00:26:38,598 --> 00:26:39,998
Acuéstate. Ahora
262
00:27:00,787 --> 00:27:03,998
Salir, usted.
263
00:27:35,321 --> 00:27:37,991
Un policía recibió un disparo.
Llamar a una ambulancia
264
00:27:38,116 --> 00:27:39,492
Quédate conmigo
265
00:27:39,617 --> 00:27:41,703
Todas las unidades hacia adentro.
266
00:27:48,376 --> 00:27:51,546
Ven aquí, imbécil. Maldita sea
267
00:27:52,839 --> 00:27:54,215
¿Qué te pasa?
268
00:27:54,341 --> 00:27:57,344
Vamos chico Espera Quédate conmigo
269
00:27:58,762 --> 00:27:59,763
Espera
270
00:27:59,888 --> 00:28:01,514
¿Qué te pasa?
271
00:28:12,442 --> 00:28:14,069
Yo te tengo
272
00:28:15,236 --> 00:28:16,571
Espera
273
00:28:16,696 --> 00:28:19,240
Vamos, estoy contigo.
274
00:28:19,366 --> 00:28:21,785
Quédate conmigo
275
00:28:21,910 --> 00:28:24,871
Por favor, espere.
276
00:28:33,004 --> 00:28:35,090
Llame a una ambulancia de inmediato.
277
00:28:35,215 --> 00:28:39,135
Un policía recibió un disparo.
278
00:29:16,589 --> 00:29:18,091
Lo intenté.
279
00:29:25,724 --> 00:29:27,392
Traté de salvarlo.
280
00:29:32,897 --> 00:29:34,733
Lo siento terriblemente
281
00:31:20,005 --> 00:31:22,882
Como esta Kolo
- bueno
282
00:31:24,467 --> 00:31:27,262
Ese duro bastardo
Se niega a quedarse en casa.
283
00:31:27,387 --> 00:31:29,180
Quiere seguir trabajando en el caso.
284
00:31:31,891 --> 00:31:33,727
¿Cómo es la familia de Lorik?
285
00:31:36,312 --> 00:31:37,712
No es bueno
286
00:31:38,940 --> 00:31:41,735
Y enci?
- Eso no es mejor.
287
00:31:41,860 --> 00:31:43,445
Pero él está enfocado.
288
00:31:47,365 --> 00:31:49,159
Lo siento por Nico.
289
00:31:51,995 --> 00:31:54,539
No podemos cambiar
que paso
290
00:31:54,664 --> 00:31:56,875
Pero podemos hacer algo al respecto.
291
00:31:58,251 --> 00:32:00,628
Recoger a Besi fue un paso importante.
292
00:32:01,546 --> 00:32:03,131
Ya casi estamos allí.
293
00:32:06,092 --> 00:32:07,492
¿Crees eso?
294
00:32:08,970 --> 00:32:10,847
Usted hace una diferencia.
295
00:32:11,806 --> 00:32:13,975
Tus padres estarían orgullosos de ti.
296
00:32:16,519 --> 00:32:18,146
Como yo
297
00:32:19,439 --> 00:32:20,839
Tienes que ver esto.
298
00:32:21,608 --> 00:32:24,319
Estas bien
- Sólo mira. Esto fue con Besi.
299
00:32:41,169 --> 00:32:42,569
Buenos dias amigo
300
00:32:43,296 --> 00:32:45,298
Besa mi culo
301
00:32:49,761 --> 00:32:52,764
Creo que quieres ver esto.
302
00:32:55,809 --> 00:32:57,268
Eso fue con Besi.
303
00:33:10,407 --> 00:33:13,326
Tal vez tus amigos
No tan leal como tú.
304
00:33:13,451 --> 00:33:16,955
Me pregunto por qué toman tantas fotos.
de tu hijo
305
00:33:17,080 --> 00:33:19,040
Tu esposa, tu familia.
306
00:33:21,793 --> 00:33:23,193
Eso plantea preguntas.
307
00:33:23,962 --> 00:33:25,380
No entonces?
308
00:33:27,590 --> 00:33:31,928
Espera
309
00:33:36,891 --> 00:33:39,436
Vuelve aqui
310
00:33:39,561 --> 00:33:41,021
Vuelve
311
00:33:47,652 --> 00:33:49,195
¿Seré incluido?
312
00:33:50,530 --> 00:33:53,658
No, está fuera de registro.
313
00:33:53,783 --> 00:33:56,953
Te puedo asegurar este caso
alto secreto
314
00:33:58,872 --> 00:34:02,542
Quiero más que tu palabra.
315
00:34:06,671 --> 00:34:11,676
¿Sabe usted, inspector jefe?
Tú y yo tenemos demasiados lunares.
316
00:34:13,345 --> 00:34:14,888
Cierto amigo
317
00:34:20,727 --> 00:34:22,520
Escucha
318
00:34:25,190 --> 00:34:27,817
Quiero proteccion
para mi esposa y mi hijo
319
00:34:29,110 --> 00:34:33,156
Y quiero inmunidad garantizada.
Este es el único trato que ofrezco.
320
00:34:33,281 --> 00:34:35,450
Te gusta eso
321
00:34:36,618 --> 00:34:38,018
Quiero eso en el papel.
322
00:34:39,704 --> 00:34:41,122
Pensé que sí.
323
00:34:43,333 --> 00:34:46,086
Tengo permiso para tu familia
para proteger
324
00:34:46,211 --> 00:34:48,463
Y la inmunidad
a cambio de su cooperación.
325
00:34:48,588 --> 00:34:50,548
Para su plena cooperación.
326
00:34:51,716 --> 00:34:53,176
Si eso es menos ...
327
00:34:54,344 --> 00:34:56,388
entonces te atraparemos.
328
00:34:56,513 --> 00:34:57,913
¿Tienes eso?
329
00:34:58,640 --> 00:35:00,040
Dibuja aquí.
330
00:35:21,079 --> 00:35:23,289
Habrá una entrega la próxima semana.
331
00:35:23,415 --> 00:35:27,919
Drogas con valor en la calle.
de medio millón.
332
00:35:28,044 --> 00:35:30,130
Cuando
- Los domingos.
333
00:35:31,715 --> 00:35:35,260
¿Está Besnick Shehu a cargo?
- Él está a cargo de todo.
334
00:35:35,385 --> 00:35:38,596
Sobre la distribución, envío ...
335
00:35:38,722 --> 00:35:41,599
Si quieres Pedulla, agarra Besnick.
336
00:35:41,725 --> 00:35:45,770
¿Y los compradores?
- Los italianos de Nápoles.
337
00:35:45,895 --> 00:35:48,481
Donde va a pasar
338
00:35:48,606 --> 00:35:53,445
Fuera de Vorë. Creo en el almacén ocho.
339
00:35:59,284 --> 00:36:03,705
Maldita sea, esto es una locura.
340
00:36:04,956 --> 00:36:08,501
¿Qué es tan gracioso?
- ¿Qué demonios es tan gracioso?
341
00:36:10,337 --> 00:36:11,737
Todo el mundo está hablando.
342
00:36:12,797 --> 00:36:15,425
Todo el mundo es un traidor.
343
00:36:15,550 --> 00:36:17,093
Incluyéndome a mi
344
00:36:17,218 --> 00:36:18,618
Sabes por que
345
00:36:19,346 --> 00:36:24,017
Porque todos estamos haciendo trampa.
346
00:36:24,142 --> 00:36:25,769
Todos robamos.
347
00:36:26,686 --> 00:36:28,271
Nosotros chupamos
348
00:36:29,647 --> 00:36:32,817
Para un trozo de queso o pan.
349
00:36:32,942 --> 00:36:36,780
Eso es suficiente
- Eso es suficiente, sí.
350
00:36:36,905 --> 00:36:43,370
¿Sabe usted, inspector jefe? Yo lo haria
ten cuidado en quien confio
351
00:36:43,495 --> 00:36:45,663
No es cierto, Gerta?
352
00:36:52,420 --> 00:36:54,464
Vuelve, bebé.
Sólo estoy bromeando.
353
00:36:54,589 --> 00:36:57,175
Caerse muerto
- Cállate.
354
00:37:11,815 --> 00:37:14,901
¿Qué significa eso? Quien es gerta
- No tengo idea.
355
00:37:15,026 --> 00:37:16,426
¿Está todo bien?
356
00:37:17,862 --> 00:37:19,406
Bien
357
00:37:20,407 --> 00:37:23,201
De verdad
- esta bien
358
00:37:23,326 --> 00:37:25,245
Quien es gerta
359
00:37:25,370 --> 00:37:27,247
Nadie
360
00:37:27,372 --> 00:37:31,459
Escucha, di todo aquí.
361
00:37:31,584 --> 00:37:35,088
Créeme o no.
Esa elección es tuya.
362
00:37:35,213 --> 00:37:38,383
Ya hemos llegado tan lejos,
que no debemos desmoronarnos.
363
00:37:38,508 --> 00:37:41,594
Estamos de tu lado de todos modos.
Lo sabes, ¿verdad?
364
00:37:41,720 --> 00:37:43,013
"De todos modos"?
365
00:37:43,179 --> 00:37:45,682
¿Estás seguro de eso?
- Lo sé con seguridad.
366
00:37:45,807 --> 00:37:48,935
Lo que digas aquí será esta habitación.
nunca se fue, verdad?
367
00:38:00,989 --> 00:38:02,907
Gerta fue hace mucho tiempo.
368
00:38:03,867 --> 00:38:05,326
Otra vida
369
00:38:08,621 --> 00:38:10,457
Trabajé para Besnick.
370
00:38:14,419 --> 00:38:16,129
Que hiciste
371
00:38:18,631 --> 00:38:21,593
Fui una chica estupida. Catorce
372
00:38:22,635 --> 00:38:25,638
Vi un anuncio
Para los nuevos modelos.
373
00:38:25,764 --> 00:38:28,391
Esa parecía una gran oportunidad.
374
00:38:29,434 --> 00:38:30,834
No era eso
375
00:38:33,730 --> 00:38:38,401
Cuanto tiempo
- Hasta que finalmente pude escapar.
376
00:38:39,652 --> 00:38:40,987
Ahora ya sabes ...
377
00:38:41,112 --> 00:38:44,657
por qué estoy más motivado
Luego el resto en este espacio.
378
00:38:45,658 --> 00:38:49,245
Lo siento, pero ¿qué pasa con Ilir?
379
00:38:50,663 --> 00:38:52,248
Un amigo de Besnick.
380
00:38:53,458 --> 00:38:55,210
Él venía a menudo.
381
00:38:57,087 --> 00:38:58,487
Podemos nosotros
382
00:39:01,883 --> 00:39:03,927
¿Podemos volver al trabajo?
383
00:39:10,183 --> 00:39:11,685
Vamos, muchachos.
384
00:39:28,618 --> 00:39:30,018
Está bien, jefe.
385
00:39:33,373 --> 00:39:36,042
Frank, tienen Besi.
386
00:39:37,627 --> 00:39:41,047
Parece que son ahora
Quiero agarrar a Besnick.
387
00:39:43,299 --> 00:39:46,052
Es cuestion de tiempo
Antes de que vengan directamente a nosotros.
388
00:39:56,479 --> 00:39:59,357
Bienvenido de nuevo, amigo. Como estas
389
00:39:59,482 --> 00:40:02,402
Mejor una vez que agarremos a ese bastardo.
- Entiendo eso.
390
00:40:09,451 --> 00:40:11,828
Que haces aqui
- mi trabajo
391
00:40:11,953 --> 00:40:14,247
No, tienes que saltarte esta vez.
392
00:40:14,372 --> 00:40:17,375
Estoy bien
- No puedes ir contra mí.
393
00:40:17,500 --> 00:40:19,210
Vamos, todos.
394
00:40:20,754 --> 00:40:22,172
Te veremos de nuevo pronto.
395
00:40:25,091 --> 00:40:27,052
Mejor la próxima vez.
396
00:42:28,506 --> 00:42:31,760
Permanecer de pie
397
00:42:31,885 --> 00:42:34,054
Muestra tus manos.
- Quédate de pie.
398
00:42:34,220 --> 00:42:36,139
Pon las manos en alto.
399
00:42:44,564 --> 00:42:46,232
Adios gente
400
00:42:46,358 --> 00:42:48,276
Es domingo
401
00:42:52,364 --> 00:42:55,658
Debes saber por ti mismo.
402
00:43:17,639 --> 00:43:19,140
Hermano mio
403
00:43:22,686 --> 00:43:24,896
Yo te amo
404
00:43:25,021 --> 00:43:28,149
Amigos y familia van
siempre por encima de los negocios.
405
00:43:28,274 --> 00:43:30,860
No me devuelves la llamada.
406
00:43:30,985 --> 00:43:32,904
Usted invadió mi fábrica.
407
00:43:34,447 --> 00:43:37,325
Que hice
- Tenemos una propina.
408
00:43:37,450 --> 00:43:39,994
¿Tienes un consejo?
- Una buena.
409
00:43:40,120 --> 00:43:42,372
¿Encontraste algo?
- No.
410
00:43:42,497 --> 00:43:44,040
No es un buen consejo.
411
00:43:46,334 --> 00:43:48,253
¿Cómo está Anna?
412
00:43:48,378 --> 00:43:52,257
Gracias
- Un ángel.
413
00:43:54,050 --> 00:43:56,845
Durante 22 años y todavía me estás molestando.
414
00:43:56,970 --> 00:43:58,430
Tengo que hacer algo bien.
415
00:44:02,726 --> 00:44:05,020
¿Cómo supiste que íbamos?
416
00:44:05,145 --> 00:44:07,272
¿Por qué crees que lo sabía?
417
00:44:09,482 --> 00:44:11,568
Estamos tomando de nuevo Albania.
418
00:44:11,693 --> 00:44:17,282
Ellos quieren procesar.
- ¿Me persigues? Por que
419
00:44:17,407 --> 00:44:22,370
¿Porque alimento a 3000 albaneses todos los días?
- vamos
420
00:44:22,495 --> 00:44:24,664
Ambos sabemos quien eres
y lo que haces
421
00:44:24,789 --> 00:44:30,295
Escucha, sólo hay unos pocos reyes.
Y mucha gente desesperada.
422
00:44:33,548 --> 00:44:38,094
El único que se beneficiará de esto.
Es el pueblo albanés.
423
00:44:38,219 --> 00:44:39,971
Por que
424
00:44:40,096 --> 00:44:42,766
¿Qué ha cambiado? Es lo mismo.
425
00:44:42,891 --> 00:44:47,228
Los mismos ciudadanos albaneses,
Los mismos políticos, las mismas promesas.
426
00:44:47,354 --> 00:44:50,482
Prometiste
para proteger y servir.
427
00:44:50,607 --> 00:44:54,361
Ahora no hay agua corriente. No hay carreteras,
No hay leyes, no hay infraestructura.
428
00:44:54,486 --> 00:44:56,654
Nada en absoluto. Eso es por ti, Agim.
429
00:44:56,780 --> 00:44:59,532
Eso es por ti
y tu pobre gobierno.
430
00:44:59,657 --> 00:45:01,743
¿Quieres hacer la vista gorda?
e ignorar eso?
431
00:45:01,868 --> 00:45:04,412
Construí el oleoducto, amigo.
432
00:45:04,537 --> 00:45:05,705
Puedo mantener eso
433
00:45:05,830 --> 00:45:07,707
Tengo cicatrices para probarlo.
434
00:45:07,832 --> 00:45:12,212
Así que no hablemos de eso.
¿Qué tienes? Te has vuelto rico.
435
00:45:12,337 --> 00:45:14,464
Todos ustedes se han vuelto ricos.
436
00:45:14,589 --> 00:45:16,675
Tu sabes
437
00:45:16,800 --> 00:45:19,552
A veces creo que has olvidado algo.
438
00:45:19,678 --> 00:45:24,057
Que Albania te ha hecho grande.
Y no al revés.
439
00:45:27,644 --> 00:45:31,272
A pesar de que su pasaporte es azul,
Eso no te hace inaccesible.
440
00:45:32,399 --> 00:45:34,609
Queremos corregir nuestros errores.
441
00:45:34,734 --> 00:45:37,320
¿Quieres enderezar todo?
Que buen plan.
442
00:45:37,445 --> 00:45:41,408
Ten tu equipo SWAT
Ir directamente a la cárcel.
443
00:45:41,533 --> 00:45:43,743
Con eso puedes arreglarlo.
444
00:45:46,079 --> 00:45:48,164
Que piensas
445
00:45:48,289 --> 00:45:51,001
¿Crees que la gente aquí?
están en control ...
446
00:45:51,126 --> 00:45:53,962
no son criminales?
447
00:45:54,087 --> 00:45:56,506
No cometieron asesinato.
- oh no?
448
00:45:56,631 --> 00:45:59,384
¿Dónde estabas en 1997? ¿Qué hiciste entonces?
449
00:45:59,509 --> 00:46:02,303
¿Cantaste en un coro albanés?
450
00:46:02,470 --> 00:46:04,347
¿No tenías tu dedo en el gatillo?
451
00:46:04,472 --> 00:46:06,641
¿A quién le pertenecía?
Te lo dire
452
00:46:06,766 --> 00:46:09,853
Eso fue tuyo y de mí.
Sí, era nuestra.
453
00:46:09,978 --> 00:46:14,315
¿Y sabes por qué?
Porque teníamos algo que ofrecer a este país.
454
00:46:14,441 --> 00:46:17,902
Le dimos estabilidad
Una economía y esperanza.
455
00:46:18,028 --> 00:46:23,074
Y 4,5 mil millones al año.
Cuatro mil quinientos millones al año.
456
00:46:23,199 --> 00:46:24,325
¿Qué piensas de eso?
457
00:46:24,451 --> 00:46:27,912
Crees politicos
¿No quieres beneficiarte de ello?
458
00:46:28,038 --> 00:46:32,083
El ministro del interior
ha proporcionado todo para usted.
459
00:46:32,208 --> 00:46:35,795
Todo y todos que hacer contigo.
perecerá contigo.
460
00:46:35,920 --> 00:46:37,297
Incluyendo Brittel.
461
00:46:37,422 --> 00:46:39,466
Pagarás por tus acciones.
462
00:46:43,094 --> 00:46:44,804
Mis acciones?
463
00:46:47,265 --> 00:46:48,850
Hechos míos?
464
00:46:50,560 --> 00:46:51,978
¿Sabes lo que es gracioso?
465
00:46:54,731 --> 00:46:57,859
Usted vino a mí una vez.
466
00:46:57,984 --> 00:47:00,987
Porque ustedes son las personas aquí.
tratados como animales.
467
00:47:02,280 --> 00:47:04,491
¿Sabes lo que eres ahora?
468
00:47:04,616 --> 00:47:06,493
Eres un piojo ...
469
00:47:08,244 --> 00:47:10,163
En el pelaje de esos animales.
470
00:47:15,001 --> 00:47:19,673
Sr. Pedulla, ya no tiene que decir nada.
contra estos idiotas.
471
00:47:19,798 --> 00:47:22,509
Todo lo que necesitaba ser dicho.
se dice
472
00:47:27,847 --> 00:47:30,058
Te veré de nuevo.
473
00:47:33,103 --> 00:47:37,148
Nos vemos a todos
Y gracias Te lo agradezco
474
00:47:37,273 --> 00:47:39,818
Disfruta tu domingo.
475
00:47:41,069 --> 00:47:42,469
Espera
476
00:47:44,406 --> 00:47:46,282
Espera mirame
477
00:47:46,408 --> 00:47:50,995
Maldita sea, no.
478
00:47:51,121 --> 00:47:52,521
Mirame
479
00:47:53,915 --> 00:47:55,458
Nos vemos luego
480
00:48:02,924 --> 00:48:04,324
Estas bien
481
00:48:11,391 --> 00:48:14,019
Por favor ...
482
00:48:14,144 --> 00:48:16,104
Cuéntanos qué sugirió.
483
00:48:18,064 --> 00:48:21,276
Fue exactamente como lo esperaba.
- oh si
484
00:48:22,318 --> 00:48:23,718
Por que
485
00:48:26,072 --> 00:48:27,699
Él nos jugó.
486
00:48:27,824 --> 00:48:31,202
Él está en control
Quería que lo supiéramos.
487
00:48:31,327 --> 00:48:34,289
Nosotros lo teniamos Y lo dejaste ir.
488
00:48:34,414 --> 00:48:37,834
¿Sobre qué base podríamos sostenerlo?
El almacén estaba vacío.
489
00:48:37,959 --> 00:48:41,463
¿Y qué hay de Ilir?
- Eso es un comienzo.
490
00:48:41,588 --> 00:48:45,342
Pero necesitamos más que la palabra.
De un traidor que quiere inmunidad.
491
00:48:46,384 --> 00:48:48,011
Esto va más allá.
492
00:48:48,136 --> 00:48:51,931
Personas poderosas están involucradas.
493
00:48:52,057 --> 00:48:56,686
Si queremos arreglarlo para siempre,
Tenemos que jugarlo inteligentemente.
494
00:49:28,093 --> 00:49:29,493
Dame pedulla
495
00:49:35,558 --> 00:49:38,311
¿Has visto a Besi?
- No.
496
00:49:38,436 --> 00:49:40,855
Y Ilir?
- No.
497
00:49:40,980 --> 00:49:42,816
¿Debo tratar con él?
498
00:49:44,484 --> 00:49:45,884
Vamos
499
00:50:03,128 --> 00:50:04,528
Buenos dias
500
00:50:07,966 --> 00:50:11,761
¿Soy un inconveniente?
- No, entra. Siéntate
501
00:50:15,015 --> 00:50:16,415
Que pasa
502
00:50:20,812 --> 00:50:24,065
Cuéntame la historia.
503
00:50:25,442 --> 00:50:28,778
Frank era un amigo mío. Una buena
504
00:50:32,240 --> 00:50:37,370
¿Por qué no le dijiste nada al equipo?
¿Por qué no me dijiste nada?
505
00:50:37,495 --> 00:50:41,374
Eso fue hace mucho tiempo, en una vida diferente.
506
00:50:48,715 --> 00:50:52,135
Frank era un marine estadounidense.
Sirvió en Vietnam.
507
00:50:53,178 --> 00:50:57,766
Trabajó como contratista y ayudó
Albania y Kosovo durante la guerra civil.
508
00:50:57,891 --> 00:50:59,642
Él entrenó al ejército de liberación.
509
00:51:00,727 --> 00:51:04,773
Él salvó muchas vidas en ese momento.
510
00:51:04,898 --> 00:51:06,691
Incluyendo la mía.
511
00:51:08,568 --> 00:51:10,862
Él ayudó con nuestra liberación.
512
00:51:10,987 --> 00:51:14,741
Después de la guerra vio una oportunidad en Albania.
513
00:51:14,866 --> 00:51:18,119
Lo hizo su hogar
y creó un imperio.
514
00:51:18,244 --> 00:51:22,457
Así que es un héroe.
- el estaba
515
00:51:22,582 --> 00:51:25,794
Por gente como el
Perdí a mis padres.
516
00:51:25,919 --> 00:51:29,673
Por eso perdiste a tu hermano.
- Tener fe en el sistema.
517
00:51:29,798 --> 00:51:33,593
Albania está cambiando.
Eso es por gente como tú.
518
00:51:33,718 --> 00:51:36,846
Personas que son lo suficientemente valientes.
para limpiar nuestro desorden.
519
00:51:36,971 --> 00:51:40,266
No yo no No soy optimista.
520
00:51:40,392 --> 00:51:43,770
Pero tienes que hacerlo.
No hay otra manera.
521
00:51:43,895 --> 00:51:48,983
Confía en la ley y en la justicia.
En tu gente En tu casa
522
00:51:49,109 --> 00:51:50,735
No te apartes de tu camino.
523
00:51:57,534 --> 00:51:59,035
Una cosa más.
524
00:52:00,787 --> 00:52:05,041
Debido a problemas de seguridad que tengo
Decidimos trasladar Besi y Ilir ...
525
00:52:05,166 --> 00:52:08,712
a una prisión altamente segura.
- Eso es inteligente.
526
00:52:15,343 --> 00:52:19,180
Si Agim dice que quiere más,
Entonces le damos más.
527
00:52:20,306 --> 00:52:24,728
A que te refieres
- Tenemos que hacer lo que sea necesario.
528
00:52:24,853 --> 00:52:27,939
Ilir nos dijo si fuéramos pedulla.
Quiero que atrapemos a Besnick.
529
00:52:28,064 --> 00:52:32,402
Si Besnick está a cargo.
Las operaciones, entonces él tiene los datos.
530
00:52:33,945 --> 00:52:36,990
Notas, listas de carga, datos de contacto ...
531
00:52:37,115 --> 00:52:40,702
nos llevará a los oficiales de aduanas
que están en su nómina.
532
00:52:40,827 --> 00:52:45,373
Con eso podemos pedulla
arrinconando hacia arriba
533
00:52:46,875 --> 00:52:48,275
Entonces ...
534
00:52:50,295 --> 00:52:52,339
vamos a besnick
535
00:52:53,465 --> 00:52:56,134
Lo conseguiremos esta noche.
536
00:52:56,259 --> 00:52:59,554
¿Quién participa?
- yo
537
00:52:59,721 --> 00:53:01,431
Ciertamente
538
00:53:03,433 --> 00:53:04,833
Por que no
539
00:53:11,524 --> 00:53:13,610
¿Estás seguro de que puedes manejar esto?
540
00:53:19,657 --> 00:53:21,242
Buena suerte
541
00:53:21,368 --> 00:53:23,703
Ten cuidado
- tu tambien
542
00:53:25,663 --> 00:53:27,499
¿Están siendo transferidos?
- si
543
00:53:27,624 --> 00:53:30,752
Burrel, una prisión muy segura.
Vamos
544
00:53:43,556 --> 00:53:45,642
¿Qué te pasa?
- ¿Quién va a decir?
545
00:53:46,685 --> 00:53:48,085
Vamos
546
00:53:58,738 --> 00:54:02,992
Vamos a entrar por la espalda.
Hay una entrada lateral.
547
00:54:03,118 --> 00:54:05,245
Es grande, entonces nos quedamos.
muy juntos
548
00:54:05,370 --> 00:54:09,124
¿Qué podemos esperar?
- No más de tres personas.
549
00:54:09,249 --> 00:54:12,836
Recuerda que este es su lugar de trabajo.
Y no donde guarda sus productos.
550
00:54:12,961 --> 00:54:17,799
Este es su lugar de diversión,
Un lugar donde entretiene a sus amigos.
551
00:54:17,924 --> 00:54:22,470
Tenemos que permanecer juntos. ¿Tienes eso?
- lo tengo
552
00:54:23,388 --> 00:54:24,788
¿Tienes eso?
553
00:55:09,726 --> 00:55:11,126
Vamos
554
00:55:12,520 --> 00:55:14,105
De esta manera
555
00:55:14,230 --> 00:55:16,775
Vamos Vamos
556
00:56:02,529 --> 00:56:04,072
Adelante Date prisa
557
00:56:45,572 --> 00:56:47,323
Esta bien Adelante
558
00:57:30,658 --> 00:57:32,660
Esta bien
559
00:57:32,786 --> 00:57:34,371
Estamos aquí para ayudarte.
560
00:57:37,916 --> 00:57:40,627
Como te llamas
- Gerta.
561
00:57:42,504 --> 00:57:45,590
Gerta ... ¿Dónde está?
562
00:57:47,133 --> 00:57:48,533
Alli
563
00:58:21,334 --> 00:58:22,734
Donde esta elena
564
00:58:23,503 --> 00:58:26,006
Ella estaba justo detrás de mí.
- Maldita sea.
565
00:58:54,993 --> 00:58:56,578
Dejar ir
566
00:59:03,835 --> 00:59:05,462
Suéltalo
567
00:59:49,047 --> 00:59:51,800
Eso fue hace mucho tiempo.
568
00:59:55,261 --> 00:59:58,181
Te extrañe
569
00:59:59,349 --> 01:00:01,226
Sabía que ibas a volver.
570
01:00:03,436 --> 01:00:05,522
Siempre vuelven.
571
01:00:08,233 --> 01:00:11,778
Todos ustedes actúan como ustedes
no me gusta ...
572
01:00:11,903 --> 01:00:15,699
Pero las putas son lo que son.
573
01:00:15,824 --> 01:00:21,830
Necesitan a alguien que los cuide.
574
01:00:24,416 --> 01:00:25,875
No es cierto?
575
01:00:26,960 --> 01:00:28,360
Perra
576
01:01:07,125 --> 01:01:10,879
Detente Que haces Salir de allí
- Abre esa puerta.
577
01:01:11,004 --> 01:01:14,591
Ahora abre esa puerta, Enci.
- Lo hago lo mejor que puedo.
578
01:01:15,925 --> 01:01:17,325
Vamos cariño
579
01:01:32,984 --> 01:01:35,028
Abrir
- lo hare
580
01:02:25,578 --> 01:02:26,978
Kutwijf.
581
01:02:35,714 --> 01:02:37,882
¿Quieres jugar un juego? Vamos entonces.
582
01:04:11,976 --> 01:04:13,645
Vamos ahora
583
01:04:13,770 --> 01:04:16,231
Abre esa cosa.
- No me apures.
584
01:04:20,151 --> 01:04:23,697
Eres mucho mas dificil
entonces puedo recordar
585
01:04:26,616 --> 01:04:29,786
No pienses porque vives tu vida
han mejorado ...
586
01:04:29,911 --> 01:04:32,664
tu otra ropa
y tiene otro corte de pelo ...
587
01:04:32,789 --> 01:04:35,500
que ya no me perteneces
588
01:04:37,752 --> 01:04:40,296
Siempre me pertenecerás.
589
01:04:50,473 --> 01:04:51,725
Elena, espera.
590
01:04:51,850 --> 01:04:53,727
Casi hecho
- Me estás volviendo loco.
591
01:05:36,061 --> 01:05:38,229
Vamos, me estás volviendo loco.
592
01:05:47,572 --> 01:05:49,032
Tu eres mio
593
01:05:49,157 --> 01:05:50,742
Ya no mas
594
01:06:46,798 --> 01:06:51,011
Es bueno verte chicos.
- Me alegro de verte, Sonny.
595
01:06:51,136 --> 01:06:52,637
Tenemos que irnos
596
01:07:04,190 --> 01:07:07,569
Finalmente, sácame de aquí.
597
01:07:07,694 --> 01:07:09,195
Tú, rata sucia.
598
01:07:11,031 --> 01:07:14,743
No soy una rata Soy padre
599
01:07:17,787 --> 01:07:20,623
Tuvo éxito
- vamos
600
01:07:37,349 --> 01:07:39,934
Vega.
601
01:07:40,894 --> 01:07:43,104
No estamos aquí para usted.
602
01:07:43,229 --> 01:07:46,107
Cállate, viejo. Nos vamos
603
01:07:48,318 --> 01:07:50,153
Tienes suerte
604
01:08:01,206 --> 01:08:02,606
Vamos
605
01:08:04,209 --> 01:08:06,086
¿Qué debo hacer entonces?
606
01:08:15,387 --> 01:08:17,263
Estas bien
607
01:08:19,182 --> 01:08:20,725
Vamos, estás bien.
608
01:08:22,268 --> 01:08:25,480
Ella mató a nuestro mejor rastro.
- Eso es correcto.
609
01:08:25,605 --> 01:08:28,566
Estas bien
- Ahora lo haces.
610
01:08:28,692 --> 01:08:31,569
Eso funciona bien.
- que?
611
01:08:31,695 --> 01:08:33,613
Que dijiste
612
01:08:33,738 --> 01:08:39,202
Sabemos cómo funciona Pedulla.
Él siempre piensa por adelantado.
613
01:08:39,327 --> 01:08:41,496
Caerse muerto
614
01:08:41,621 --> 01:08:44,624
Bastardo sucio
- Cállate.
615
01:08:44,749 --> 01:08:47,836
Cállate y escucha.
- Una solicitud de refuerzo.
616
01:08:47,961 --> 01:08:52,382
Comunicación con el transporte de prisioneros.
se ha perdido. Se han hecho disparos.
617
01:08:52,507 --> 01:08:53,508
Tu arma
618
01:08:53,633 --> 01:08:55,802
Somos un equipo Acepta eso.
619
01:08:56,845 --> 01:08:58,346
Vamos
620
01:09:51,066 --> 01:09:52,466
Usted
621
01:09:54,319 --> 01:09:56,196
Déjame ver tu teléfono.
622
01:10:01,785 --> 01:10:04,662
Dame tu teléfono, le dije.
623
01:10:04,788 --> 01:10:07,040
Dámelo ahora.
624
01:10:07,165 --> 01:10:08,458
Tu estas loca
625
01:10:08,583 --> 01:10:12,170
Déjame ver tu teléfono ahora.
626
01:10:12,295 --> 01:10:17,592
Solo te tengo a ti sobre el traslado
contado Dame tu telefono
627
01:10:17,717 --> 01:10:19,678
Esta bien
628
01:10:24,391 --> 01:10:26,184
Coge la mierda, Kolo.
629
01:10:29,521 --> 01:10:32,565
Fuiste tu
630
01:10:32,691 --> 01:10:35,235
Has hecho todo esto.
631
01:10:37,862 --> 01:10:39,739
Ahora te voy a matar.
632
01:10:42,867 --> 01:10:45,787
Me voy a ir aqui
- No.
633
01:10:45,912 --> 01:10:47,622
No vas a ninguna parte.
634
01:10:47,747 --> 01:10:49,958
No puedes escapar de esto.
635
01:10:54,838 --> 01:10:57,465
Cada uno ha hecho sus propias elecciones.
636
01:10:57,590 --> 01:11:00,343
Yo cometi el error
Solo me di cuenta tarde.
637
01:11:00,468 --> 01:11:02,762
Yo estaba harto
pararse en el bando perdedor.
638
01:11:03,763 --> 01:11:07,600
Esto no puede ser verdad.
Eres un traidor.
639
01:11:09,394 --> 01:11:11,688
¿Crees que haces una diferencia?
640
01:11:11,813 --> 01:11:14,733
Desde que tengo memoria.
Nos terminamos el uno al otro.
641
01:11:14,858 --> 01:11:17,402
Los recogemos
Y se compran gratis de nuevo.
642
01:11:17,527 --> 01:11:19,738
Siempre lo mismo.
643
01:11:19,863 --> 01:11:23,241
¿Cuál es el punto de ello? Bien?
644
01:11:25,035 --> 01:11:26,619
¿Y qué hay de Nico?
645
01:11:29,706 --> 01:11:33,418
Tú mataste a Nico.
Él era sólo un niño. Que hay de eso
646
01:11:35,628 --> 01:11:37,172
El me reconocio
647
01:11:45,597 --> 01:11:47,098
No tenía elección.
648
01:11:54,898 --> 01:11:57,442
No, yo tenía una opción.
649
01:12:04,240 --> 01:12:05,640
Tengo una opción.
650
01:12:22,175 --> 01:12:27,472
Hoy es uno de los días más oscuros.
en nuestra historia
651
01:12:27,597 --> 01:12:29,724
Aún no conocemos todos los hechos.
652
01:12:29,849 --> 01:12:35,438
Sabemos que hay una terrible
evaluación calculada ha sido ...
653
01:12:35,563 --> 01:12:37,399
en nuestra fuerza policial.
654
01:12:38,441 --> 01:12:43,405
Juramos que no nos detendremos
ante todos los responsables ...
655
01:12:43,530 --> 01:12:47,867
ser juzgado
Por este terrible crimen.
656
01:12:47,992 --> 01:12:52,622
Nuestro país lleva demasiado tiempo
agobiados por el crimen organizado.
657
01:12:52,747 --> 01:12:56,918
Ahora vamos a ofrecer resistencia.
658
01:12:57,043 --> 01:13:02,173
Vamos a ponerle fin.
Esta epidemia de caos y destrucción.
659
01:13:03,258 --> 01:13:04,843
Gracias
660
01:13:13,518 --> 01:13:16,563
Sr. Pedulla, lo siento.
661
01:13:16,688 --> 01:13:18,815
No tenía idea de lo que significaba para ti.
662
01:13:18,940 --> 01:13:20,692
Pensé que él sólo ...
663
01:13:32,370 --> 01:13:33,872
Sácalo de aquí.
664
01:14:23,546 --> 01:14:24,839
Escucha
665
01:14:24,964 --> 01:14:27,008
Nosotros podemos ...
- que?
666
01:14:31,471 --> 01:14:34,599
Pedulla ha estado jugando con nosotros todo el tiempo.
667
01:14:35,642 --> 01:14:37,727
Kolo ...
668
01:14:37,852 --> 01:14:39,521
estaba en control
669
01:14:42,440 --> 01:14:46,194
Ilir sabía que eran agentes
cuando viniste
670
01:14:46,319 --> 01:14:50,699
Sabía que había un lunar en su equipo,
pero no sabía quién.
671
01:14:57,038 --> 01:15:00,041
Le dijo a pedulla
Que queríamos atrapar a Vega.
672
01:15:03,461 --> 01:15:05,088
Él mató a Nico.
673
01:15:05,213 --> 01:15:07,048
Pero le dispararon.
674
01:15:08,883 --> 01:15:12,345
Había marcas de polvo
encontrado en su camisa.
675
01:15:13,972 --> 01:15:16,850
El mismo lo hizo
Por su credibilidad.
676
01:15:16,975 --> 01:15:20,770
Le contó todos nuestros planes a pedulla.
Agim tenía razón.
677
01:15:20,895 --> 01:15:25,400
Nos burló de nosotros cada vez.
678
01:15:27,652 --> 01:15:30,613
Espera, escúchame.
679
01:15:30,739 --> 01:15:32,699
Mirame Hay noticias
680
01:15:32,824 --> 01:15:35,160
Tenemos permiso
Para atrapar a Brittel.
681
01:15:35,285 --> 01:15:39,789
Toda esa ira, todo ese frenesí ...
Usa eso.
682
01:15:44,669 --> 01:15:46,069
Ven
683
01:16:07,984 --> 01:16:10,153
Alfa Uno, estamos en el barrio.
684
01:16:12,280 --> 01:16:14,616
Alpha One para Alpha Basic, escucha.
685
01:16:16,242 --> 01:16:18,620
Nos traen la pelea.
686
01:16:18,745 --> 01:16:20,145
A Renea.
687
01:16:21,122 --> 01:16:23,750
Cogieron a nuestros compañeros.
Y ahora los vamos a conseguir.
688
01:16:25,335 --> 01:16:30,590
El comercio de drogas de Gran Bretaña está llegando hoy
Pero va a ser intenso.
689
01:16:30,715 --> 01:16:34,427
Este es un territorio hostil.
No subestimes lo que estoy diciendo.
690
01:16:34,552 --> 01:16:39,140
Todos en el pueblo nos pastarán
quiero tomar Realmente todo el mundo.
691
01:16:40,183 --> 01:16:42,268
Sé consciente de eso.
692
01:16:46,564 --> 01:16:48,149
Somos Renea.
693
01:16:51,111 --> 01:16:52,654
Para nuestros compañeros caídos.
694
01:16:55,115 --> 01:16:56,950
Para el inspector Ermal.
695
01:16:58,368 --> 01:17:00,036
Lorik Xhaka.
696
01:17:02,288 --> 01:17:04,040
Inspector Jefe Hoxha.
697
01:17:06,001 --> 01:17:07,836
Vamos a manejar esto.
698
01:18:44,265 --> 01:18:45,684
Ellos estan viniendo
699
01:19:28,852 --> 01:19:30,603
Vamos a prepararnos
700
01:20:30,705 --> 01:20:33,333
Adelante
701
01:21:17,794 --> 01:21:21,089
Estas bien
- Me acaban de golpear. Va muy bien.
702
01:21:21,214 --> 01:21:22,614
Agacharse
703
01:22:14,768 --> 01:22:16,311
Un lanzador de cohetes.
704
01:22:26,529 --> 01:22:28,740
¿Tienen lanzacohetes?
705
01:22:28,865 --> 01:22:30,265
Vamos
706
01:22:31,284 --> 01:22:32,684
Vamos
707
01:24:55,887 --> 01:24:57,639
Mi bondad
708
01:24:58,556 --> 01:25:00,517
La maleza se extiende a las cerchas.
709
01:25:00,642 --> 01:25:03,436
Al igual que en cualquier otra casa en el pueblo.
710
01:25:06,940 --> 01:25:10,610
No son soldados, sino aldeanos.
- Con pistolas y lanzacohetes.
711
01:25:11,653 --> 01:25:13,053
Tenemos que ir más lejos.
712
01:25:38,930 --> 01:25:40,330
Agacharse
713
01:26:20,180 --> 01:26:21,580
Francotirador
714
01:26:23,183 --> 01:26:26,353
Alpha One para Alpha Seven,
Ese francotirador tiene que irse.
715
01:26:26,478 --> 01:26:28,313
Ya lo oíste, vete.
716
01:26:30,357 --> 01:26:32,484
Alfa Uno, vamos arriba.
717
01:27:19,864 --> 01:27:22,659
Él nos ha puesto abajo.
Ese francotirador tiene que irse.
718
01:27:27,122 --> 01:27:28,522
Ahora directamente.
719
01:27:45,223 --> 01:27:47,934
El francotirador ha sido desactivado.
Estás a salvo.
720
01:28:58,088 --> 01:29:01,299
Alfa Uno, deja de disparar.
Venimos a ti
721
01:29:34,165 --> 01:29:36,251
Centrarse en él.
- lo tengo Ir
722
01:32:13,742 --> 01:32:15,142
Estas bien
723
01:32:17,537 --> 01:32:20,331
Vamos Vamos a buscarlo
724
01:32:20,457 --> 01:32:22,042
Bien
725
01:35:22,222 --> 01:35:23,622
A donde se fue
726
01:36:08,518 --> 01:36:12,355
No te muevas Usted está bajo arresto.
727
01:36:13,606 --> 01:36:15,233
No es cierto
728
01:36:22,532 --> 01:36:24,659
Lo he tenido
729
01:36:24,784 --> 01:36:26,786
Acabo de tenerlo.
730
01:36:37,088 --> 01:36:38,631
Todo esto
731
01:36:40,300 --> 01:36:42,260
Lo he tenido con todo esto.
732
01:36:45,096 --> 01:36:47,474
Has hecho tus elecciones.
733
01:36:56,775 --> 01:36:58,610
Quien eres tu
734
01:37:01,154 --> 01:37:02,864
Eres piojos?
735
01:37:06,868 --> 01:37:08,661
¿Eres bestias?
736
01:37:19,506 --> 01:37:21,257
La elección es tuya.
53824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.