All language subtitles for The.Brave.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EF-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 Hey, boy, would you like to disappear? 2 00:02:20,640 --> 00:02:24,102 Experiencing that was bad enough. I do not have to see him again. 3 00:02:31,151 --> 00:02:32,551 Best? 4 00:02:33,653 --> 00:02:35,053 Much better, thank you 5 00:02:40,243 --> 00:02:43,788 Come on, how can you get such an opportunity? For an open purpose? Moron 6 00:02:43,913 --> 00:02:48,626 How much is it - One against zero. Partizani means. 7 00:02:48,752 --> 00:02:52,213 How long is there - Enough. They just started. 8 00:02:54,466 --> 00:02:57,344 Nice I hate Skënderbeu. 9 00:02:57,469 --> 00:03:00,972 Yes but this season Do they have a better team? 10 00:03:01,097 --> 00:03:03,975 Everyone spends money to the foreigners ... 11 00:03:04,100 --> 00:03:06,061 but they still lose. 12 00:03:17,781 --> 00:03:20,784 Do not be critical Those movies were great. 13 00:03:20,909 --> 00:03:23,203 And that bearded guy, I do not know him, but ... 14 00:03:23,328 --> 00:03:27,040 Albanians appear in American films Always in a group of criminals. 15 00:03:27,165 --> 00:03:28,416 That is really silly. 16 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 That is not true. - yes 17 00:03:30,669 --> 00:03:32,754 That is not always the case. 18 00:03:32,879 --> 00:03:37,258 Then name a movie in which They are not clichés of acorns. 19 00:03:37,384 --> 00:03:40,303 We have a beautiful country And I do not want to be exploited. 20 00:03:40,428 --> 00:03:43,973 We are not all swindlers. - You know we're criminals, right? 21 00:03:44,099 --> 00:03:46,935 Should we also earn a living? 22 00:03:50,313 --> 00:03:51,713 Take it easy. 23 00:04:00,532 --> 00:04:01,932 Good afternoon guys 24 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 Good afternoon princess 25 00:04:10,041 --> 00:04:14,754 Do we get to the point? - Yes, but something else first. The bag 26 00:04:18,258 --> 00:04:23,388 As a sign of good faith ... That takes away the tension. 27 00:04:26,850 --> 00:04:30,520 We have the money requested with us. When and where does the cargo come? 28 00:04:30,645 --> 00:04:33,648 Easy, friend. We are still busy. 29 00:04:33,773 --> 00:04:36,526 What are you playing - Briscola Bastard. 30 00:04:36,651 --> 00:04:40,113 That's Italian I learned it When I lived in Naples. 31 00:04:40,238 --> 00:04:43,616 Now he is addicted to that. He does not want to play anything else. 32 00:04:44,659 --> 00:04:46,059 How do you play the game? 33 00:04:48,538 --> 00:04:50,749 We know each other? 34 00:04:50,874 --> 00:04:54,127 No, I would still know. 35 00:04:54,252 --> 00:04:56,129 How should you play it? 36 00:04:56,254 --> 00:05:01,551 This game is all about deception and deception. 37 00:05:01,676 --> 00:05:04,804 At the beginning of the game. A trump card is chosen. 38 00:05:04,929 --> 00:05:07,807 Briscola is the trump card. 39 00:05:07,932 --> 00:05:13,104 You can play alone or with a partner. The goal remains the same. 40 00:05:13,229 --> 00:05:16,900 The first to win 15 points wins. 41 00:05:17,025 --> 00:05:20,779 If you have someone to work with, You can cause confusion. 42 00:05:20,904 --> 00:05:22,697 Unless your opponent sees you. 43 00:05:22,822 --> 00:05:25,867 That only happens if you do not know What are you doing 44 00:05:26,993 --> 00:05:28,745 You look thirsty 45 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 Vodka? 46 00:05:32,374 --> 00:05:37,212 Be careful Briscola Bastard It's a completely different game with five people. 47 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 I do not understand - yes 48 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 It is a confusing game. 49 00:05:42,425 --> 00:05:44,636 Sounds good Can we continue the game? 50 00:05:44,761 --> 00:05:45,845 Of course 51 00:05:45,970 --> 00:05:52,102 You have been playing the game since you arrived between. 52 00:05:52,227 --> 00:05:55,188 Wait - Take that gun off your head. 53 00:05:55,313 --> 00:05:57,148 Wait 54 00:05:57,273 --> 00:06:00,527 Ilir, what does this mean? - They're not here for a deal. 55 00:06:00,652 --> 00:06:02,946 What are you talking about? Everyone, calm down. 56 00:06:03,071 --> 00:06:07,450 Do not tell me to calm down. These bastards are agents. 57 00:06:07,575 --> 00:06:12,288 A traitor in our crew. He has provided information. 58 00:06:12,414 --> 00:06:16,543 Do you want to get out of here alive tonight? Then tell me who it is. 59 00:06:16,668 --> 00:06:20,088 I do not know what you're talking about. - Wait a minute. 60 00:06:20,213 --> 00:06:23,800 Take it easy. - This is not about us. 61 00:06:23,925 --> 00:06:27,137 It's about Pedulla. They are trying to trap it through us. 62 00:06:27,262 --> 00:06:32,183 Do not you understand that? - Even if they are agents ... 63 00:06:32,308 --> 00:06:35,270 You can not kill them. Do you understand that? 64 00:06:35,395 --> 00:06:38,523 Since when do you worry for police? 65 00:06:38,648 --> 00:06:41,943 Are you trying to tell me something now? - perhaps 66 00:06:42,068 --> 00:06:45,572 Do you want to say that? After everything we've gone through? 67 00:06:45,697 --> 00:06:49,284 I give you the benefit of the doubt, because we are in a situation of stress ... 68 00:06:49,409 --> 00:06:51,494 and because you are my friend 69 00:06:51,619 --> 00:06:54,914 Do you want to see loyalty? Then I will show you that. 70 00:06:56,750 --> 00:06:58,376 Give me the gun 71 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Enter here 72 00:07:03,465 --> 00:07:05,717 Give me the damn gun. 73 00:07:07,427 --> 00:07:11,306 I do not care If they are from the police. 74 00:07:11,431 --> 00:07:14,100 But if we kill them now, We attract unnecessary attention. 75 00:07:14,225 --> 00:07:17,437 But you're the boss, right? 76 00:07:17,562 --> 00:07:20,231 I'm here because I like things. do it 77 00:07:22,984 --> 00:07:25,904 You have human knowledge, right, friend? 78 00:08:34,097 --> 00:08:35,807 Do not shoot 79 00:08:40,103 --> 00:08:42,022 Do not move 80 00:08:42,147 --> 00:08:44,899 Well done, smart guys, You've got me 81 00:08:45,025 --> 00:08:47,736 Rei Cana, Renea ... 82 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 ID 8711. 83 00:09:19,100 --> 00:09:20,500 Thanks for that 84 00:09:21,561 --> 00:09:24,105 I have to learn to avoid the blows. 85 00:09:24,230 --> 00:09:27,650 Once you have started it's hard to stop 86 00:09:30,945 --> 00:09:33,323 Thanks for the advice, dad. - Are you ready? 87 00:09:48,421 --> 00:09:52,258 Inspector, why do not you tell us? that there was a mole on Ilir? 88 00:09:52,384 --> 00:09:57,180 You did not need that information. - I think it's necessary after tonight. 89 00:09:58,640 --> 00:10:01,976 Although I am proud of what our department is. has reached ... 90 00:10:02,102 --> 00:10:04,229 There are still too many leaks. 91 00:10:04,354 --> 00:10:07,148 With due respect, We have earned your trust. 92 00:10:07,273 --> 00:10:10,735 If it reassures you, I am not informed. 93 00:10:10,860 --> 00:10:13,655 Until the Chief Inspector Agim I get informed 94 00:10:14,656 --> 00:10:17,617 How do we know that he is not a double spy? 95 00:10:17,742 --> 00:10:20,120 How do I know you're not that stupid? if you look like 96 00:10:22,288 --> 00:10:26,418 Chief Inspector, all ... - good morning 97 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 You're good - best 98 00:10:28,378 --> 00:10:33,091 Let's forget that bad start and meet again. 99 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 Chief Inspector Agim Hoxha is our contact person ... 100 00:10:36,594 --> 00:10:42,142 for the department Of neutralization of the armament, Renea. 101 00:10:42,267 --> 00:10:45,145 Detective Rei Cana, criminologist graduated ... 102 00:10:45,270 --> 00:10:48,356 He has been working in Renea for 20 years. 103 00:10:48,481 --> 00:10:54,654 Cana has been disguised for a long time investigating drugs. 104 00:10:54,779 --> 00:10:59,159 These agents are our Skuadra shqiponjat, our attack team. 105 00:10:59,284 --> 00:11:04,706 Agents Elena Pnishi, Kolo Salihi, Enci Berisha and Lorik Xhaka. 106 00:11:04,831 --> 00:11:08,293 The Yankee of our team. - I'm Albanian. 107 00:11:08,418 --> 00:11:10,211 I grew up in New York. 108 00:11:10,337 --> 00:11:12,839 They specialize in the interventions of the working group ... 109 00:11:12,964 --> 00:11:18,136 and as you know, Ilir was his most recent goal. 110 00:11:18,261 --> 00:11:19,346 Good job 111 00:11:19,512 --> 00:11:23,767 When he almost shot me, it is seen as 'good work' ... 112 00:11:23,892 --> 00:11:27,228 then I congratulate you - Take the mess. 113 00:11:27,354 --> 00:11:30,315 If there had been good communication. between departments ... 114 00:11:30,440 --> 00:11:33,568 then that was the annoyance of yesterday it did not happen 115 00:11:33,693 --> 00:11:35,195 Do you know where to put it? 116 00:11:35,320 --> 00:11:37,322 Do you think you know that? - we go 117 00:11:37,447 --> 00:11:38,847 It's enough. 118 00:11:39,824 --> 00:11:42,827 We all want the same. Let's not forget that. 119 00:11:42,952 --> 00:11:46,623 Agents, from now on you must report to Chief Inspector Hoxha. 120 00:11:46,748 --> 00:11:49,125 What - You are a great agent. 121 00:11:49,250 --> 00:11:52,420 They need you for this. So make me proud. 122 00:11:52,545 --> 00:11:55,548 Thanks, inspector. - Thanks, chief inspector. 123 00:11:56,675 --> 00:11:58,075 For Albania. 124 00:12:00,136 --> 00:12:04,224 Gentlemen, lady ... Welcome to Renea. 125 00:12:13,858 --> 00:12:15,258 Frank 126 00:12:17,320 --> 00:12:18,947 There is a problem 127 00:12:21,199 --> 00:12:22,599 That is always there. 128 00:12:28,665 --> 00:12:31,877 The interior minister it requires a collective effort ... 129 00:12:32,002 --> 00:12:35,672 to clear the earth Organized crime and corruption. 130 00:12:35,797 --> 00:12:40,510 Trust in justice. Of our citizens, we must restore them. 131 00:12:40,635 --> 00:12:42,971 That is all? 132 00:12:43,096 --> 00:12:47,017 Parliament wants to propose that our country ... 133 00:12:47,142 --> 00:12:50,854 a Member State It becomes the European Union. 134 00:12:50,979 --> 00:12:54,816 To achieve that, We must get rid of the scum. 135 00:12:54,941 --> 00:12:57,569 How would you like to do that? 136 00:12:57,694 --> 00:13:01,406 By systematically knocking down of those responsible. 137 00:13:01,531 --> 00:13:05,910 We will conduct your business. Destroy from the inside. 138 00:13:06,036 --> 00:13:07,787 Who is our goal? 139 00:13:10,915 --> 00:13:14,627 Frank Pedulla. He is in control 140 00:13:14,753 --> 00:13:19,049 An American Italian who is from the United States 141 00:13:19,174 --> 00:13:23,553 Nothing happens in Albania without your permission 142 00:13:23,678 --> 00:13:25,430 He controls everything. 143 00:13:25,555 --> 00:13:27,974 If we get rid of him ... 144 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 then the problem is solved. 145 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 You're good - yes 146 00:13:40,570 --> 00:13:41,970 Sit down 147 00:13:42,989 --> 00:13:45,200 Have you heard of Ilir? - Yes, he's a good boy. 148 00:13:45,325 --> 00:13:48,203 He knows what needs to be done. - I hope so. 149 00:13:49,662 --> 00:13:52,374 The times change. 150 00:13:52,499 --> 00:13:54,751 These are no longer the 90s. 151 00:13:54,876 --> 00:13:57,921 They want membership of the European Union. 152 00:13:58,046 --> 00:14:01,675 Now they want to walk the right way. 153 00:14:01,800 --> 00:14:05,637 My boys say he's getting serious now. 154 00:14:05,762 --> 00:14:09,933 They will chase me soon and then maybe you. 155 00:14:10,058 --> 00:14:13,853 You have the gift for ... 156 00:14:13,978 --> 00:14:18,733 disgusting and suffocating energy to bring me home 157 00:14:18,858 --> 00:14:23,071 Get rid of it. It's okay 158 00:14:23,196 --> 00:14:25,240 And all that fuss about 'them' ... 159 00:14:25,365 --> 00:14:28,451 Remember that from now on I am 'she'. 160 00:14:28,576 --> 00:14:30,995 You can not find anything worse than me. 161 00:14:31,121 --> 00:14:33,707 They look before going to sleep. under the bed or I lie there. 162 00:14:33,832 --> 00:14:35,375 Not the other way around 163 00:14:36,710 --> 00:14:38,628 Do you want something to drink - Frank ... 164 00:14:38,753 --> 00:14:42,424 Sonny, lower it and give him a drink. 165 00:14:42,549 --> 00:14:43,949 Give me two minutes 166 00:15:03,486 --> 00:15:06,698 We can join this guest. do not allow an error 167 00:15:06,823 --> 00:15:13,823 We avoid this by trapping men. who handle their affairs here. 168 00:15:13,955 --> 00:15:18,043 Besnick Shehu, the heart of the pedulla operations in the country. 169 00:15:18,168 --> 00:15:19,627 He is his right hand. 170 00:15:20,670 --> 00:15:22,005 Like Ilir. 171 00:15:22,130 --> 00:15:25,425 Ilir is just a handyman. 172 00:15:25,550 --> 00:15:28,762 Bring prostitution and drugs. In clubs and on the street. 173 00:15:28,887 --> 00:15:30,972 But he knows things. 174 00:15:31,097 --> 00:15:34,976 We are going to discover what are those things 175 00:15:42,817 --> 00:15:44,319 The mom is mine. 176 00:15:46,821 --> 00:15:48,239 Come here 177 00:15:56,373 --> 00:15:57,773 Please 178 00:16:11,888 --> 00:16:13,807 You are an asshole 179 00:16:16,810 --> 00:16:19,938 Multiple people think that, But that does not matter. 180 00:16:20,063 --> 00:16:22,357 What happens to you matters. 181 00:16:26,653 --> 00:16:30,490 Believe it or not, Ilir, but I like you 182 00:16:30,615 --> 00:16:33,201 I know. That's why I'm also here. 183 00:16:34,953 --> 00:16:38,832 How long have you been undercover? - Around of a year. 184 00:16:38,957 --> 00:16:42,627 That's a lot of time. - He must have made friends. 185 00:16:46,172 --> 00:16:50,593 Listen if you help us grab Pedulla ... 186 00:16:50,719 --> 00:16:52,595 We will fix something for you. 187 00:16:52,721 --> 00:16:58,268 Otherwise you will spend the next 20 years. enclosed The choice is yours. 188 00:17:01,396 --> 00:17:03,898 Do not you want to see Reza again? 189 00:17:07,902 --> 00:17:11,031 Do not you dare say his name. 190 00:17:12,240 --> 00:17:15,201 You ate with us You remember 191 00:17:15,326 --> 00:17:17,704 Yes, I remember it. 192 00:17:17,829 --> 00:17:22,459 I still know Alban. Do not you want to see it grow? 193 00:17:22,584 --> 00:17:24,002 Let me help you. 194 00:17:25,045 --> 00:17:26,445 I kill you 195 00:17:33,386 --> 00:17:36,973 Get it out of here. - I offered you a deal. 196 00:17:37,098 --> 00:17:38,975 To hack - Drop dead. 197 00:19:50,148 --> 00:19:52,734 Nico? - I'm Nico. 198 00:19:54,527 --> 00:19:57,030 Wait a minute Your father told me you were 14 years old. 199 00:19:57,155 --> 00:19:59,366 Do you want to do business or not? 200 00:20:01,242 --> 00:20:03,203 It's okay, come and sit down. 201 00:20:07,290 --> 00:20:10,210 Want something - Baklava. Endri, do you want something? 202 00:20:10,335 --> 00:20:12,003 Me too 203 00:20:12,128 --> 00:20:13,528 Two baklava. 204 00:20:15,965 --> 00:20:18,134 Ok what do you have 205 00:20:18,259 --> 00:20:20,470 Coming next week A new man for Tirana. 206 00:20:20,595 --> 00:20:22,597 Do you know his name? - Do not. 207 00:20:25,517 --> 00:20:27,727 Have you ever seen this man? - Do not. 208 00:20:27,852 --> 00:20:29,604 Are you sure about that? - yes 209 00:20:29,729 --> 00:20:32,816 If you see it, let me know. This is very important. 210 00:20:34,150 --> 00:20:37,654 Who is that big boy? - my partner 211 00:20:37,779 --> 00:20:40,990 Are you always so quiet? - I only speak when it's important. 212 00:20:43,243 --> 00:20:48,289 Your father said you wanted something for Besi. will deliver 213 00:20:48,415 --> 00:20:49,541 When - Friday. 214 00:20:49,666 --> 00:20:51,418 Where? - In the club. 215 00:20:51,543 --> 00:20:52,943 Vega? - yes 216 00:21:09,394 --> 00:21:13,523 Hey, boy, once you've completed that deal, then make sure to escape. 217 00:21:13,648 --> 00:21:16,317 Do what you have to do, but then leave. 218 00:21:17,402 --> 00:21:19,112 Do you have that? 219 00:21:31,875 --> 00:21:34,252 Mary, put that in my account. 220 00:21:48,892 --> 00:21:50,477 Are you comfortable? 221 00:21:57,525 --> 00:22:00,695 I will not be here much longer. 222 00:22:00,820 --> 00:22:03,031 Oh yeah 223 00:22:03,156 --> 00:22:04,824 Do you believe that? 224 00:22:10,663 --> 00:22:12,332 You know 225 00:22:13,541 --> 00:22:15,585 You look familiar 226 00:22:25,345 --> 00:22:27,555 Gerta 227 00:22:27,681 --> 00:22:32,727 That was a long time ago, baby. Come on, do not do it 228 00:22:34,145 --> 00:22:36,564 Returns 229 00:23:20,066 --> 00:23:23,236 We are here because a gypsy said it? 230 00:23:24,154 --> 00:23:25,655 Rei trusts him. 231 00:23:25,780 --> 00:23:29,367 I trust in him - Never trust a gypsy. Never 232 00:23:46,843 --> 00:23:49,429 You need to cheer up We have it ... 233 00:23:49,554 --> 00:23:51,181 Hi how are you 234 00:23:51,306 --> 00:23:54,642 Talk to her She likes you - I'm busy. 235 00:23:54,768 --> 00:23:58,605 You are married, not dead. - That's what two ex-women say. 236 00:23:58,730 --> 00:24:00,565 The two still love me. - It is not true. 237 00:24:00,690 --> 00:24:02,090 Yes 238 00:24:21,294 --> 00:24:22,921 I'm here for Besi. 239 00:24:30,136 --> 00:24:32,138 Nico What's up, boy? 240 00:24:35,642 --> 00:24:37,143 Nico is inside 241 00:24:37,268 --> 00:24:40,063 We can act as soon as you say it. 242 00:24:40,188 --> 00:24:42,440 Understood Adelante Adelante 243 00:24:42,565 --> 00:24:43,965 Now 244 00:24:49,155 --> 00:24:50,555 Here we go 245 00:24:51,324 --> 00:24:52,992 Get that kid out of there. 246 00:25:06,881 --> 00:25:08,281 Here it is 247 00:25:09,134 --> 00:25:12,012 Two pounds of the best things in Britain. 248 00:25:12,137 --> 00:25:15,181 Take this with you And give it directly to your father. 249 00:25:15,306 --> 00:25:16,975 I can go to the bathroom? 250 00:25:18,685 --> 00:25:22,063 Be quick Then go directly to your father. 251 00:25:42,876 --> 00:25:46,504 Hey, boy, come on. 252 00:25:46,629 --> 00:25:48,006 Then come 253 00:25:48,131 --> 00:25:49,758 Wait 254 00:26:02,937 --> 00:26:04,230 What are you doing here 255 00:26:04,356 --> 00:26:06,775 Police work Do you know that? - funny 256 00:26:06,900 --> 00:26:08,735 You smell good too. 257 00:26:08,860 --> 00:26:11,738 A table for two. Three How many - four. 258 00:26:11,863 --> 00:26:13,263 Organize a table for us. 259 00:26:21,664 --> 00:26:24,834 Besi, my friend. 260 00:26:24,959 --> 00:26:26,426 How are you friend I'm back 261 00:26:38,598 --> 00:26:39,998 Lay down. Now 262 00:27:00,787 --> 00:27:03,998 Go out, you. 263 00:27:35,321 --> 00:27:37,991 A policeman was shot. Call an ambulance 264 00:27:38,116 --> 00:27:39,492 Stay with me 265 00:27:39,617 --> 00:27:41,703 All units inwards. 266 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 Come here, you imbecile. Dammit 267 00:27:52,839 --> 00:27:54,215 What's wrong? 268 00:27:54,341 --> 00:27:57,344 Come on, boy, wait, stay with me 269 00:27:58,762 --> 00:27:59,763 Wait 270 00:27:59,888 --> 00:28:01,514 What's wrong? 271 00:28:12,442 --> 00:28:14,069 I have you 272 00:28:15,236 --> 00:28:16,571 Wait 273 00:28:16,696 --> 00:28:19,240 Come on, I'm with you. 274 00:28:19,366 --> 00:28:21,785 Stay with me 275 00:28:21,910 --> 00:28:24,871 Please wait. 276 00:28:33,004 --> 00:28:35,090 Call an ambulance immediately. 277 00:28:35,215 --> 00:28:39,135 A policeman was shot. 278 00:29:16,589 --> 00:29:18,091 I tried. 279 00:29:25,724 --> 00:29:27,392 I tried to save him. 280 00:29:32,897 --> 00:29:34,733 I'm terribly sorry 281 00:31:20,005 --> 00:31:22,882 How is Kolo - good 282 00:31:24,467 --> 00:31:27,262 That hard bastard He refuses to stay at home. 283 00:31:27,387 --> 00:31:29,180 He wants to continue working on the case. 284 00:31:31,891 --> 00:31:33,727 How is Lorik's family? 285 00:31:36,312 --> 00:31:37,712 Not good 286 00:31:38,940 --> 00:31:41,735 And enci? - That's not better. 287 00:31:41,860 --> 00:31:43,445 But he is focused. 288 00:31:47,365 --> 00:31:49,159 I'm sorry for Nico. 289 00:31:51,995 --> 00:31:54,539 We can not change what happened 290 00:31:54,664 --> 00:31:56,875 But we can do something about it. 291 00:31:58,251 --> 00:32:00,628 Picking up Besi was an important step. 292 00:32:01,546 --> 00:32:03,131 We are almost there. 293 00:32:06,092 --> 00:32:07,492 Do you believe that? 294 00:32:08,970 --> 00:32:10,847 You make a difference. 295 00:32:11,806 --> 00:32:13,975 Your parents would be proud of you. 296 00:32:16,519 --> 00:32:18,146 Like me 297 00:32:19,439 --> 00:32:20,839 You gotta see This. 298 00:32:21,608 --> 00:32:24,319 You're good - Just look. This was with Besi. 299 00:32:41,169 --> 00:32:42,569 good morning friend 300 00:32:43,296 --> 00:32:45,298 Kiss my ass 301 00:32:49,761 --> 00:32:52,764 I think you want to see this. 302 00:32:55,809 --> 00:32:57,268 That was with Besi. 303 00:33:10,407 --> 00:33:13,326 Maybe your friends Not as loyal as you. 304 00:33:13,451 --> 00:33:16,955 I wonder why they take so many photos. of your son 305 00:33:17,080 --> 00:33:19,040 Your wife, your family. 306 00:33:21,793 --> 00:33:23,193 That raises questions. 307 00:33:23,962 --> 00:33:25,380 Not then? 308 00:33:27,590 --> 00:33:31,928 Wait 309 00:33:36,891 --> 00:33:39,436 Come back here 310 00:33:39,561 --> 00:33:41,021 Returns 311 00:33:47,652 --> 00:33:49,195 Will I be included? 312 00:33:50,530 --> 00:33:53,658 No, it's out of registration. 313 00:33:53,783 --> 00:33:56,953 I can assure you this case top secret 314 00:33:58,872 --> 00:34:02,542 I want more than your word. 315 00:34:06,671 --> 00:34:11,676 Do you know, chief inspector? You and I have too many moles. 316 00:34:13,345 --> 00:34:14,888 A certain friend 317 00:34:20,727 --> 00:34:22,520 Listen out 318 00:34:25,190 --> 00:34:27,817 I want protection for my wife and my son 319 00:34:29,110 --> 00:34:33,156 And I want guaranteed immunity. This is the only treatment I offer. 320 00:34:33,281 --> 00:34:35,450 You like that 321 00:34:36,618 --> 00:34:38,018 I want that on paper. 322 00:34:39,704 --> 00:34:41,122 I thought that if. 323 00:34:43,333 --> 00:34:46,086 I have permission for your family to protect 324 00:34:46,211 --> 00:34:48,463 And immunity in exchange for their cooperation. 325 00:34:48,588 --> 00:34:50,548 For your full cooperation. 326 00:34:51,716 --> 00:34:53,176 If that is less ... 327 00:34:54,344 --> 00:34:56,388 then we will catch you. 328 00:34:56,513 --> 00:34:57,913 Do you have that? 329 00:34:58,640 --> 00:35:00,040 Draw here 330 00:35:21,079 --> 00:35:23,289 There will be a delivery next week. 331 00:35:23,415 --> 00:35:27,919 Drugs with value in the street. of half a million. 332 00:35:28,044 --> 00:35:30,130 When - Sundays. 333 00:35:31,715 --> 00:35:35,260 Is Besnick Shehu in charge? - He is in charge of everything. 334 00:35:35,385 --> 00:35:38,596 About the distribution, shipping ... 335 00:35:38,722 --> 00:35:41,599 If you want Pedulla, grab Besnick. 336 00:35:41,725 --> 00:35:45,770 And the buyers? - The Italians of Naples. 337 00:35:45,895 --> 00:35:48,481 Where will it happen? 338 00:35:48,606 --> 00:35:53,445 Outside Vorë. I believe in store eight. 339 00:35:59,284 --> 00:36:03,705 Damn, this is crazy. 340 00:36:04,956 --> 00:36:08,501 What is so funny? - What the hell is so funny? 341 00:36:10,337 --> 00:36:11,737 Everyone is talking. 342 00:36:12,797 --> 00:36:15,425 Everyone is a traitor. 343 00:36:15,550 --> 00:36:17,093 Including me 344 00:36:17,218 --> 00:36:18,618 You know why 345 00:36:19,346 --> 00:36:24,017 Because we are all cheating. 346 00:36:24,142 --> 00:36:25,769 We all steal. 347 00:36:26,686 --> 00:36:28,271 We suck 348 00:36:29,647 --> 00:36:32,817 For a piece of cheese or bread. 349 00:36:32,942 --> 00:36:36,780 That's enough - That's enough, yes. 350 00:36:36,905 --> 00:36:43,370 Do you know, chief inspector? I would do it be careful who I trust 351 00:36:43,495 --> 00:36:45,663 Is not it true, Gerta? 352 00:36:52,420 --> 00:36:54,464 Come back, baby. I'm just kidding. 353 00:36:54,589 --> 00:36:57,175 Falling dead - Shut. 354 00:37:11,815 --> 00:37:14,901 What does that mean? Who is gerta - I have no idea. 355 00:37:15,026 --> 00:37:16,426 Everything is alright? 356 00:37:17,862 --> 00:37:19,406 All right 357 00:37:20,407 --> 00:37:23,201 Really - it's okay 358 00:37:23,326 --> 00:37:25,245 Who is gerta 359 00:37:25,370 --> 00:37:27,247 No one 360 00:37:27,372 --> 00:37:31,459 Listen, say everything here. 361 00:37:31,584 --> 00:37:35,088 Believe me or not. That choice is yours. 362 00:37:35,213 --> 00:37:38,383 We have already reached so far, that we should not fall apart. 363 00:37:38,508 --> 00:37:41,594 We are on your side anyway. You know, right? 364 00:37:41,720 --> 00:37:43,013 "Anyway"? 365 00:37:43,179 --> 00:37:45,682 Are you sure about that? - I know for sure. 366 00:37:45,807 --> 00:37:48,935 What you say here will be this room. He never left, right? 367 00:38:00,989 --> 00:38:02,907 Gerta was a long time ago. 368 00:38:03,867 --> 00:38:05,326 Other life 369 00:38:08,621 --> 00:38:10,457 I worked for Besnick. 370 00:38:14,419 --> 00:38:16,129 What did you do 371 00:38:18,631 --> 00:38:21,593 I was a stupid girl. Fourteen 372 00:38:22,635 --> 00:38:25,638 I saw an advertisement For the new models. 373 00:38:25,764 --> 00:38:28,391 That seemed like a great opportunity. 374 00:38:29,434 --> 00:38:30,834 It was not that 375 00:38:33,730 --> 00:38:38,401 How long - Until finally I could escape. 376 00:38:39,652 --> 00:38:40,987 Now you know ... 377 00:38:41,112 --> 00:38:44,657 why I am more motivated Then the rest in this space. 378 00:38:45,658 --> 00:38:49,245 I'm sorry, but what about Ilir? 379 00:38:50,663 --> 00:38:52,248 A friend of Besnick. 380 00:38:53,458 --> 00:38:55,210 He came often. 381 00:38:57,087 --> 00:38:58,487 We can 382 00:39:01,883 --> 00:39:03,927 Can we go back to work? 383 00:39:10,183 --> 00:39:11,685 Let's go guys. 384 00:39:28,618 --> 00:39:30,018 Okay boss. 385 00:39:33,373 --> 00:39:36,042 Frank, they have Besi. 386 00:39:37,627 --> 00:39:41,047 It seems that they are now I want to grab Besnick. 387 00:39:43,299 --> 00:39:46,052 It's a matter of time Before they come directly to us. 388 00:39:56,479 --> 00:39:59,357 Welcome again, friend. How are you 389 00:39:59,482 --> 00:40:02,402 Better once we get that bastard. - I understand that. 390 00:40:09,451 --> 00:40:11,828 What are you doing here - my job 391 00:40:11,953 --> 00:40:14,247 No, you have to skip this time. 392 00:40:14,372 --> 00:40:17,375 I'm fine - You can not go against me. 393 00:40:17,500 --> 00:40:19,210 Let's go everyone. 394 00:40:20,754 --> 00:40:22,172 We'll see you again soon. 395 00:40:25,091 --> 00:40:27,052 Better next time. 396 00:42:28,506 --> 00:42:31,760 Standing up 397 00:42:31,885 --> 00:42:34,054 Show your hands - Stay standing. 398 00:42:34,220 --> 00:42:36,139 Put your hands up. 399 00:42:44,564 --> 00:42:46,232 Goodbye People 400 00:42:46,358 --> 00:42:48,276 It's Sunday 401 00:42:52,364 --> 00:42:55,658 You must know for yourself. 402 00:43:17,639 --> 00:43:19,140 My brother 403 00:43:22,686 --> 00:43:24,896 I love you 404 00:43:25,021 --> 00:43:28,149 Friends and family go always above the business. 405 00:43:28,274 --> 00:43:30,860 You do not return the call. 406 00:43:30,985 --> 00:43:32,904 You invaded my factory. 407 00:43:34,447 --> 00:43:37,325 What did I do - We have a tip. 408 00:43:37,450 --> 00:43:39,994 Do you have an advice? - A good one. 409 00:43:40,120 --> 00:43:42,372 Did you find something? - Do not. 410 00:43:42,497 --> 00:43:44,040 It is not good advice. 411 00:43:46,334 --> 00:43:48,253 How is Anna? 412 00:43:48,378 --> 00:43:52,257 Thank you - An angel. 413 00:43:54,050 --> 00:43:56,845 For 22 years and you're still bothering me. 414 00:43:56,970 --> 00:43:58,430 I have to do something right. 415 00:44:02,726 --> 00:44:05,020 How did you know we were going? 416 00:44:05,145 --> 00:44:07,272 Why do you think he knew? 417 00:44:09,482 --> 00:44:11,568 We are taking Albania again. 418 00:44:11,693 --> 00:44:17,282 They want to process. - You follow me? Why 419 00:44:17,407 --> 00:44:22,370 Why do I feed 3000 Albanians every day? - we go 420 00:44:22,495 --> 00:44:24,664 We both know who you are and what you do 421 00:44:24,789 --> 00:44:30,295 Listen, there are only a few kings. And many desperate people. 422 00:44:33,548 --> 00:44:38,094 The only one that will benefit from this. It is the Albanian people. 423 00:44:38,219 --> 00:44:39,971 Why 424 00:44:40,096 --> 00:44:42,766 What has changed? Is the same. 425 00:44:42,891 --> 00:44:47,228 The same Albanian citizens, The same politicians, the same promises. 426 00:44:47,354 --> 00:44:50,482 You promised to protect and serve. 427 00:44:50,607 --> 00:44:54,361 Now there is no running water. There are no roads, There are no laws, there is no infrastructure. 428 00:44:54,486 --> 00:44:56,654 Nothing at all. That's for you, Agim. 429 00:44:56,780 --> 00:44:59,532 That's for you and your poor government. 430 00:44:59,657 --> 00:45:01,743 Do you want to turn a blind eye? and ignore that? 431 00:45:01,868 --> 00:45:04,412 I built the pipeline, friend. 432 00:45:04,537 --> 00:45:05,705 I can keep that 433 00:45:05,830 --> 00:45:07,707 I have scars to prove it. 434 00:45:07,832 --> 00:45:12,212 So let's not talk about that. What do you have? You have become rich. 435 00:45:12,337 --> 00:45:14,464 You all have become rich. 436 00:45:14,589 --> 00:45:16,675 You know 437 00:45:16,800 --> 00:45:19,552 Sometimes I think you have forgotten something. 438 00:45:19,678 --> 00:45:24,057 That Albania has made you great. And not the other way around. 439 00:45:27,644 --> 00:45:31,272 Even though your passport is blue, That does not make you inaccessible. 440 00:45:32,399 --> 00:45:34,609 We want to correct our mistakes. 441 00:45:34,734 --> 00:45:37,320 Do you want to straighten everything? What a good plan. 442 00:45:37,445 --> 00:45:41,408 Have your SWAT team Go straight to jail. 443 00:45:41,533 --> 00:45:43,743 With that you can fix it. 444 00:45:46,079 --> 00:45:48,164 What you think 445 00:45:48,289 --> 00:45:51,001 Do you think the people here? they are in control ... 446 00:45:51,126 --> 00:45:53,962 Are not they criminals? 447 00:45:54,087 --> 00:45:56,506 They did not commit murder. - Oh no? 448 00:45:56,631 --> 00:45:59,384 Where were you in 1997? So what did you do? 449 00:45:59,509 --> 00:46:02,303 Did you sing in an Albanian choir? 450 00:46:02,470 --> 00:46:04,347 Did not you have your finger on the trigger? 451 00:46:04,472 --> 00:46:06,641 Who did he belong to? I'll tell you 452 00:46:06,766 --> 00:46:09,853 That was yours and me. Yes, it was ours. 453 00:46:09,978 --> 00:46:14,315 And do you know why? Because we had something to offer this country. 454 00:46:14,441 --> 00:46:17,902 We gave him stability An economy and hope. 455 00:46:18,028 --> 00:46:23,074 And 4.5 billion a year. Four thousand five hundred million a year. 456 00:46:23,199 --> 00:46:24,325 What do you think about that? 457 00:46:24,451 --> 00:46:27,912 You believe politicians Do not you want to benefit from it? 458 00:46:28,038 --> 00:46:32,083 The interior minister He has provided everything for you. 459 00:46:32,208 --> 00:46:35,795 Everything and everything to do with you. he will perish with you. 460 00:46:35,920 --> 00:46:37,297 Including Brittel. 461 00:46:37,422 --> 00:46:39,466 You will pay for your actions. 462 00:46:43,094 --> 00:46:44,804 My actions? 463 00:46:47,265 --> 00:46:48,850 Facts of mine? 464 00:46:50,560 --> 00:46:51,978 Do you know what is funny? 465 00:46:54,731 --> 00:46:57,859 You came to me once. 466 00:46:57,984 --> 00:47:00,987 Because you are the people here. treated as animals. 467 00:47:02,280 --> 00:47:04,491 Do you know what you are now? 468 00:47:04,616 --> 00:47:06,493 You are a louse ... 469 00:47:08,244 --> 00:47:10,163 In the fur of those animals. 470 00:47:15,001 --> 00:47:19,673 Mr. Pedulla, you do not have to say anything anymore. against these idiots. 471 00:47:19,798 --> 00:47:22,509 Everything that needed to be said. It is said that 472 00:47:27,847 --> 00:47:30,058 I'll see you again. 473 00:47:33,103 --> 00:47:37,148 See you all And thank you I appreciate it 474 00:47:37,273 --> 00:47:39,818 Enjoy your Sunday. 475 00:47:41,069 --> 00:47:42,469 Wait 476 00:47:44,406 --> 00:47:46,282 Wait, look at me 477 00:47:46,408 --> 00:47:50,995 Damn, no. 478 00:47:51,121 --> 00:47:52,521 Look at me 479 00:47:53,915 --> 00:47:55,458 See you later 480 00:48:02,924 --> 00:48:04,324 You're good 481 00:48:11,391 --> 00:48:14,019 Please ... 482 00:48:14,144 --> 00:48:16,104 Tell us what you suggested. 483 00:48:18,064 --> 00:48:21,276 It was exactly as expected. - Oh yeah 484 00:48:22,318 --> 00:48:23,718 Why 485 00:48:26,072 --> 00:48:27,699 He played us. 486 00:48:27,824 --> 00:48:31,202 He is in control I wanted us to know. 487 00:48:31,327 --> 00:48:34,289 We had it and you let it go. 488 00:48:34,414 --> 00:48:37,834 On what basis could we sustain it? The warehouse was empty. 489 00:48:37,959 --> 00:48:41,463 And what about Ilir? - That's a start. 490 00:48:41,588 --> 00:48:45,342 But we need more than the word. Of a traitor who wants immunity. 491 00:48:46,384 --> 00:48:48,011 This goes beyond. 492 00:48:48,136 --> 00:48:51,931 Powerful people are involved. 493 00:48:52,057 --> 00:48:56,686 If we want to fix it forever, We have to play it intelligently. 494 00:49:28,093 --> 00:49:29,493 Give me pedulla 495 00:49:35,558 --> 00:49:38,311 Have you seen Besi? - Do not. 496 00:49:38,436 --> 00:49:40,855 And Ilir? - Do not. 497 00:49:40,980 --> 00:49:42,816 Should I deal with him? 498 00:49:44,484 --> 00:49:45,884 Let's go 499 00:50:03,128 --> 00:50:04,528 good morning 500 00:50:07,966 --> 00:50:11,761 Am I an inconvenience? - No, enter. Sit down 501 00:50:15,015 --> 00:50:16,415 What happens 502 00:50:20,812 --> 00:50:24,065 Tell me the story. 503 00:50:25,442 --> 00:50:28,778 Frank was a friend of mine. A good one 504 00:50:32,240 --> 00:50:37,370 Why did not you say anything to the team? Why you did not tell me anything? 505 00:50:37,495 --> 00:50:41,374 That was a long time ago, in a different life. 506 00:50:48,715 --> 00:50:52,135 Frank was an American marine. He served in Vietnam. 507 00:50:53,178 --> 00:50:57,766 He worked as a contractor and helped Albania and Kosovo during the civil war. 508 00:50:57,891 --> 00:50:59,642 He trained the liberation army. 509 00:51:00,727 --> 00:51:04,773 He saved many lives at that time. 510 00:51:04,898 --> 00:51:06,691 Including mine. 511 00:51:08,568 --> 00:51:10,862 He helped with our liberation. 512 00:51:10,987 --> 00:51:14,741 After the war he saw an opportunity in Albania. 513 00:51:14,866 --> 00:51:18,119 He made his home and created an empire. 514 00:51:18,244 --> 00:51:22,457 So he is a hero. - he was 515 00:51:22,582 --> 00:51:25,794 For people like I lost my parents. 516 00:51:25,919 --> 00:51:29,673 That's why you lost your brother. - Have faith in the system. 517 00:51:29,798 --> 00:51:33,593 Albania is changing. That's because of people like you. 518 00:51:33,718 --> 00:51:36,846 People who are brave enough to clean up our mess. 519 00:51:36,971 --> 00:51:40,266 No, I'm not, I'm not an optimist. 520 00:51:40,392 --> 00:51:43,770 But you have to do it. There is no other way. 521 00:51:43,895 --> 00:51:48,983 Trust in law and justice. In your people In your house 522 00:51:49,109 --> 00:51:50,735 Do not get out of your way. 523 00:51:57,534 --> 00:51:59,035 One more thing. 524 00:52:00,787 --> 00:52:05,041 Due to security issues that I have We decided to move Besi and Ilir ... 525 00:52:05,166 --> 00:52:08,712 to a highly secure prison. - That's smart. 526 00:52:15,343 --> 00:52:19,180 If Agim says he wants more, Then we give more. 527 00:52:20,306 --> 00:52:24,728 What do you mean - We have to do whatever it takes. 528 00:52:24,853 --> 00:52:27,939 Ilir told us if we were pedulla. I want us to catch Besnick. 529 00:52:28,064 --> 00:52:32,402 If Besnick is in charge. The operations, then he has the data. 530 00:52:33,945 --> 00:52:36,990 Notes, loading lists, contact information ... 531 00:52:37,115 --> 00:52:40,702 It will take us to the customs officers that are on your payroll. 532 00:52:40,827 --> 00:52:45,373 With that we can pedulla cornered up 533 00:52:46,875 --> 00:52:48,275 So ... 534 00:52:50,295 --> 00:52:52,339 let's go to besnick 535 00:52:53,465 --> 00:52:56,134 We'll get it tonight. 536 00:52:56,259 --> 00:52:59,554 Who participates? - I 537 00:52:59,721 --> 00:53:01,431 Certainly 538 00:53:03,433 --> 00:53:04,833 Why not 539 00:53:11,524 --> 00:53:13,610 Are you sure you can handle this? 540 00:53:19,657 --> 00:53:21,242 Good luck 541 00:53:21,368 --> 00:53:23,703 Be careful - you too 542 00:53:25,663 --> 00:53:27,499 Are they being transferred? - yes 543 00:53:27,624 --> 00:53:30,752 Burrel, a very safe prison. Let's go 544 00:53:43,556 --> 00:53:45,642 What's wrong? - Who will say? 545 00:53:46,685 --> 00:53:48,085 Let's go 546 00:53:58,738 --> 00:54:02,992 We are going to enter through the back. There is a side entrance. 547 00:54:03,118 --> 00:54:05,245 It's great, then we stay. very close together 548 00:54:05,370 --> 00:54:09,124 What can we expect? - No more than three people. 549 00:54:09,249 --> 00:54:12,836 Remember that this is your place of work. And not where you keep your products. 550 00:54:12,961 --> 00:54:17,799 This is your place of fun, A place where he entertains his friends. 551 00:54:17,924 --> 00:54:22,470 We have to stay together. Do you have that? - I have it 552 00:54:23,388 --> 00:54:24,788 Do you have that? 553 00:55:09,726 --> 00:55:11,126 Let's go 554 00:55:12,520 --> 00:55:14,105 In this way 555 00:55:14,230 --> 00:55:16,775 Go Go 556 00:56:02,529 --> 00:56:04,072 Go ahead Hurry up 557 00:56:45,572 --> 00:56:47,323 It's OK, go ahead 558 00:57:30,658 --> 00:57:32,660 It's okay 559 00:57:32,786 --> 00:57:34,371 We are here to help you. 560 00:57:37,916 --> 00:57:40,627 What is your name - Gerta. 561 00:57:42,504 --> 00:57:45,590 Gerta ... Where is he? 562 00:57:47,133 --> 00:57:48,533 There 563 00:58:21,334 --> 00:58:22,734 Where is Elena 564 00:58:23,503 --> 00:58:26,006 She was right behind me. - Dammit. 565 00:58:54,993 --> 00:58:56,578 Let go 566 00:59:03,835 --> 00:59:05,462 Let it go 567 00:59:49,047 --> 00:59:51,800 That was a long time ago. 568 00:59:55,261 --> 00:59:58,181 I missed you 569 00:59:59,349 --> 01:00:01,226 I knew you were going back. 570 01:00:03,436 --> 01:00:05,522 They always come back. 571 01:00:08,233 --> 01:00:11,778 You all act like you I do not like ... 572 01:00:11,903 --> 01:00:15,699 But whores are what they are. 573 01:00:15,824 --> 01:00:21,830 They need someone to take care of them. 574 01:00:24,416 --> 01:00:25,875 It is not true? 575 01:00:26,960 --> 01:00:28,360 Female dog 576 01:01:07,125 --> 01:01:10,879 Stop what you do Get out of there - Open that door. 577 01:01:11,004 --> 01:01:14,591 Now open that door, Enci. - IM doing the best I can. 578 01:01:15,925 --> 01:01:17,325 C'mon darling 579 01:01:32,984 --> 01:01:35,028 Open - I will do it 580 01:02:25,578 --> 01:02:26,978 Kutwijf 581 01:02:35,714 --> 01:02:37,882 Do you want to play a game? Let's go then. 582 01:04:11,976 --> 01:04:13,645 Let's go now 583 01:04:13,770 --> 01:04:16,231 Open that thing. - Do not rush me. 584 01:04:20,151 --> 01:04:23,697 You are much harder then I can remember 585 01:04:26,616 --> 01:04:29,786 Do not think because you live your life they have improved ... 586 01:04:29,911 --> 01:04:32,664 your other clothes and have another haircut ... 587 01:04:32,789 --> 01:04:35,500 that you do not belong anymore 588 01:04:37,752 --> 01:04:40,296 You will always belong to me. 589 01:04:50,473 --> 01:04:51,725 Elena, wait. 590 01:04:51,850 --> 01:04:53,727 Almost done - You're driving me crazy. 591 01:05:36,061 --> 01:05:38,229 Come on, you're driving me crazy. 592 01:05:47,572 --> 01:05:49,032 You are mine 593 01:05:49,157 --> 01:05:50,742 No more 594 01:06:46,798 --> 01:06:51,011 It's good to see you guys. - Good to see you, Sonny. 595 01:06:51,136 --> 01:06:52,637 We have to go 596 01:07:04,190 --> 01:07:07,569 Finally, get me out of here. 597 01:07:07,694 --> 01:07:09,195 You, dirty rat. 598 01:07:11,031 --> 01:07:14,743 I'm not a rat I'm a father 599 01:07:17,787 --> 01:07:20,623 He succeeded - we go 600 01:07:37,349 --> 01:07:39,934 Vega 601 01:07:40,894 --> 01:07:43,104 We are not here for you. 602 01:07:43,229 --> 01:07:46,107 Shut up, old man. We are going 603 01:07:48,318 --> 01:07:50,153 You got lucky 604 01:08:01,206 --> 01:08:02,606 Let's go 605 01:08:04,209 --> 01:08:06,086 What should I do then? 606 01:08:15,387 --> 01:08:17,263 You're good 607 01:08:19,182 --> 01:08:20,725 Come on, you're fine. 608 01:08:22,268 --> 01:08:25,480 She killed our best trace. - That's right. 609 01:08:25,605 --> 01:08:28,566 You're good - Now you do it. 610 01:08:28,692 --> 01:08:31,569 That works well. - what? 611 01:08:31,695 --> 01:08:33,613 What did you say 612 01:08:33,738 --> 01:08:39,202 We know how Pedulla works. He always thinks in advance. 613 01:08:39,327 --> 01:08:41,496 Falling dead 614 01:08:41,621 --> 01:08:44,624 Dirty bastard - Shut. 615 01:08:44,749 --> 01:08:47,836 Shut up and listen. - A request for reinforcement. 616 01:08:47,961 --> 01:08:52,382 Communication with the transport of prisoners. has been lost. Shots have been fired. 617 01:08:52,507 --> 01:08:53,508 Your weapon 618 01:08:53,633 --> 01:08:55,802 We are a team Accept that. 619 01:08:56,845 --> 01:08:58,346 Let's go 620 01:09:51,066 --> 01:09:52,466 You 621 01:09:54,319 --> 01:09:56,196 Let me see your phone. 622 01:10:01,785 --> 01:10:04,662 Give me your phone, I said. 623 01:10:04,788 --> 01:10:07,040 Give it to me now. 624 01:10:07,165 --> 01:10:08,458 You're crazy 625 01:10:08,583 --> 01:10:12,170 Let me see your phone now. 626 01:10:12,295 --> 01:10:17,592 I only have you on the transfer counted Give me your phone 627 01:10:17,717 --> 01:10:19,678 It's okay 628 01:10:24,391 --> 01:10:26,184 Take the shit, Kolo. 629 01:10:29,521 --> 01:10:32,565 Was you 630 01:10:32,691 --> 01:10:35,235 You have done all this. 631 01:10:37,862 --> 01:10:39,739 Now I'm going to kill you. 632 01:10:42,867 --> 01:10:45,787 I'm going to go here - Do not. 633 01:10:45,912 --> 01:10:47,622 You are not going anywhere 634 01:10:47,747 --> 01:10:49,958 You can not escape this. 635 01:10:54,838 --> 01:10:57,465 Everyone has made their own choices. 636 01:10:57,590 --> 01:11:00,343 I made the mistake I only realized late. 637 01:11:00,468 --> 01:11:02,762 I was fed up Stand on the losing side. 638 01:11:03,763 --> 01:11:07,600 This can not be true. You are a traitor. 639 01:11:09,394 --> 01:11:11,688 Do you think you make a difference? 640 01:11:11,813 --> 01:11:14,733 Since I can remember. We finished each other. 641 01:11:14,858 --> 01:11:17,402 We collect them And they are bought for free again. 642 01:11:17,527 --> 01:11:19,738 Always the same. 643 01:11:19,863 --> 01:11:23,241 What is the point of it? All right? 644 01:11:25,035 --> 01:11:26,619 And what about Nico? 645 01:11:29,706 --> 01:11:33,418 You killed Nico. He was only a child. What about that? 646 01:11:35,628 --> 01:11:37,172 He recognized me 647 01:11:45,597 --> 01:11:47,098 I had no choice. 648 01:11:54,898 --> 01:11:57,442 No, I had a choice. 649 01:12:04,240 --> 01:12:05,640 I have an option 650 01:12:22,175 --> 01:12:27,472 Today is one of the darkest days. in our history 651 01:12:27,597 --> 01:12:29,724 We do not know all the facts yet. 652 01:12:29,849 --> 01:12:35,438 We know that there is a terrible calculated evaluation has been ... 653 01:12:35,563 --> 01:12:37,399 in our police force. 654 01:12:38,441 --> 01:12:43,405 We swear that we will not stop before all the responsible ... 655 01:12:43,530 --> 01:12:47,867 to be judged For this terrible crime. 656 01:12:47,992 --> 01:12:52,622 Our country takes too long overwhelmed by organized crime. 657 01:12:52,747 --> 01:12:56,918 Now we are going to offer resistance. 658 01:12:57,043 --> 01:13:02,173 Let's put an end to it. This epidemic of chaos and destruction. 659 01:13:03,258 --> 01:13:04,843 Thank you 660 01:13:13,518 --> 01:13:16,563 Mr. Pedulla, I'm sorry. 661 01:13:16,688 --> 01:13:18,815 I had no idea what it meant to you. 662 01:13:18,940 --> 01:13:20,692 I thought he just ... 663 01:13:32,370 --> 01:13:33,872 Get it out of here. 664 01:14:23,546 --> 01:14:24,839 Listen out 665 01:14:24,964 --> 01:14:27,008 We can ... - what? 666 01:14:31,471 --> 01:14:34,599 Pedulla has been playing with us all the time. 667 01:14:35,642 --> 01:14:37,727 Kolo ... 668 01:14:37,852 --> 01:14:39,521 I was in control 669 01:14:42,440 --> 01:14:46,194 Ilir knew they were agents when did you come 670 01:14:46,319 --> 01:14:50,699 I knew there was a mole on your computer, but I did not know who. 671 01:14:57,038 --> 01:15:00,041 He told pedulla That we wanted to trap Vega. 672 01:15:03,461 --> 01:15:05,088 He killed Nico. 673 01:15:05,213 --> 01:15:07,048 But he was shot. 674 01:15:08,883 --> 01:15:12,345 There were dust marks found on his shirt. 675 01:15:13,972 --> 01:15:16,850 He did it himself For its credibility. 676 01:15:16,975 --> 01:15:20,770 He told all our plans to pedulla. Agim was right. 677 01:15:20,895 --> 01:15:25,400 He made fun of us every time. 678 01:15:27,652 --> 01:15:30,613 Wait, listen to me. 679 01:15:30,739 --> 01:15:32,699 Look me, there's news 680 01:15:32,824 --> 01:15:35,160 We have permission To catch Brittel. 681 01:15:35,285 --> 01:15:39,789 All that anger, all that frenzy ... Use that 682 01:15:44,669 --> 01:15:46,069 Come 683 01:16:07,984 --> 01:16:10,153 Alfa Uno, we are in the neighborhood. 684 01:16:12,280 --> 01:16:14,616 Alpha One for Alpha Basic, listen. 685 01:16:16,242 --> 01:16:18,620 They bring us the fight. 686 01:16:18,745 --> 01:16:20,145 To Renea. 687 01:16:21,122 --> 01:16:23,750 They caught our companions. And now we're going to get them. 688 01:16:25,335 --> 01:16:30,590 Britain's drug trade is coming today But it will be intense. 689 01:16:30,715 --> 01:16:34,427 This is a hostile territory. Do not underestimate what I am saying. 690 01:16:34,552 --> 01:16:39,140 Everyone in the town will graze us I want to take Really the whole world. 691 01:16:40,183 --> 01:16:42,268 Be aware of that. 692 01:16:46,564 --> 01:16:48,149 We are Renea. 693 01:16:51,111 --> 01:16:52,654 For our fallen comrades. 694 01:16:55,115 --> 01:16:56,950 For Inspector Ermal. 695 01:16:58,368 --> 01:17:00,036 Lorik Xhaka 696 01:17:02,288 --> 01:17:04,040 Chief Inspector Hoxha. 697 01:17:06,001 --> 01:17:07,836 We are going to handle this. 698 01:18:44,265 --> 01:18:45,684 They are coming 699 01:19:28,852 --> 01:19:30,603 Let's prepare 700 01:20:30,705 --> 01:20:33,333 Ahead 701 01:21:17,794 --> 01:21:21,089 You're good - I just got hit. It goes very well. 702 01:21:21,214 --> 01:21:22,614 Crouch 703 01:22:14,768 --> 01:22:16,311 A rocket launcher. 704 01:22:26,529 --> 01:22:28,740 Do they have rocket launchers? 705 01:22:28,865 --> 01:22:30,265 Let's go 706 01:22:31,284 --> 01:22:32,684 Let's go 707 01:24:55,887 --> 01:24:57,639 My kindness 708 01:24:58,556 --> 01:25:00,517 The brush extends to the trusses. 709 01:25:00,642 --> 01:25:03,436 As in any other house in the village. 710 01:25:06,940 --> 01:25:10,610 They are not soldiers, but villagers. - With pistols and rocket launchers. 711 01:25:11,653 --> 01:25:13,053 We have to go further. 712 01:25:38,930 --> 01:25:40,330 Crouch 713 01:26:20,180 --> 01:26:21,580 Sniper 714 01:26:23,183 --> 01:26:26,353 Alpha One for Alpha Seven, That sniper has to leave. 715 01:26:26,478 --> 01:26:28,313 You already heard it, go away. 716 01:26:30,357 --> 01:26:32,484 Alpha One, we go up. 717 01:27:19,864 --> 01:27:22,659 He has put us down. That sniper has to leave. 718 01:27:27,122 --> 01:27:28,522 Now directly. 719 01:27:45,223 --> 01:27:47,934 The sniper has been deactivated. You are safe. 720 01:28:58,088 --> 01:29:01,299 Alfa Uno, stop firing. We come to you 721 01:29:34,165 --> 01:29:36,251 Focus on him. - I have it Go 722 01:32:13,742 --> 01:32:15,142 You're good 723 01:32:17,537 --> 01:32:20,331 Come on let's find it 724 01:32:20,457 --> 01:32:22,042 All right 725 01:35:22,222 --> 01:35:23,622 Where did he go 726 01:36:08,518 --> 01:36:12,355 Do not move You are under arrest. 727 01:36:13,606 --> 01:36:15,233 It is not true 728 01:36:22,532 --> 01:36:24,659 I've had it 729 01:36:24,784 --> 01:36:26,786 I just had it. 730 01:36:37,088 --> 01:36:38,631 All this 731 01:36:40,300 --> 01:36:42,260 I've had it with all this. 732 01:36:45,096 --> 01:36:47,474 You have made your choices. 733 01:36:56,775 --> 01:36:58,610 Who are you 734 01:37:01,154 --> 01:37:02,864 Are you lice? 735 01:37:06,868 --> 01:37:08,661 Are you beasts? 736 01:37:19,506 --> 01:37:21,257 The choice is yours. 52768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.