All language subtitles for The.Bonfire.Of.The.Vanities.1990.720p.BluRay.x264-SiNNERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,515 --> 00:01:43,352
Fallow arriving, area A. Do you copy?
2
00:01:49,234 --> 00:01:51,568
Hi, Mr. Fallow. Welcome.
3
00:01:51,736 --> 00:01:53,862
- Oh, please, right this way.
- Step right out.
4
00:01:54,030 --> 00:01:56,865
Hi, so nice to see you!
5
00:01:57,033 --> 00:02:00,619
- Mr. Fallow, Mr. Bavardage. This way.
- Very nice to meet you.
6
00:02:00,787 --> 00:02:02,037
Careful with that.
7
00:02:02,205 --> 00:02:04,581
We're in a bit of a rush...
8
00:02:04,749 --> 00:02:06,875
so let's hop on the cart and get going.
9
00:02:07,043 --> 00:02:09,128
There are a lot of people waiting.
10
00:02:09,295 --> 00:02:11,630
We're so honored to have you.
11
00:02:11,798 --> 00:02:15,342
This is really an historic occasion, Peter.
12
00:02:18,555 --> 00:02:20,597
- I'll meet you upstairs.
- Here we go.
13
00:02:20,765 --> 00:02:23,767
Mr. Fallow, I'd like
to take this private moment...
14
00:02:24,060 --> 00:02:26,895
to tell you how much I admire your book.
15
00:02:27,272 --> 00:02:30,232
When Faulkner was asked
to recommend three novels, he said:
16
00:02:30,400 --> 00:02:32,776
"Anna Karenina, Anna Karenina,
Anna Karenina."
17
00:02:32,944 --> 00:02:36,572
"The Real McCoy and the Forgotten Lamb.
18
00:02:36,781 --> 00:02:40,242
The Real McCoy and the Forgotten Lamb,
The Real McCoy and..."
19
00:02:41,786 --> 00:02:45,706
I know you've heard it a million times...
20
00:02:45,874 --> 00:02:51,044
but the scene where the mayor is hit
in the head with the mayonnaise jar...
21
00:02:51,212 --> 00:02:53,213
Well, to be continued.
22
00:02:53,590 --> 00:02:55,632
On our way. Oh, Mr. Fallow.
23
00:02:55,800 --> 00:02:57,426
Right this way.
24
00:02:58,011 --> 00:02:59,803
Here we go.
25
00:02:59,971 --> 00:03:01,597
Whoop-si-daisy.
26
00:03:01,764 --> 00:03:04,933
Okay. Excuse us, gentlemen.
Coming through.
27
00:03:05,101 --> 00:03:06,977
I've got Mr. Fallow.
28
00:03:07,145 --> 00:03:09,521
- Okay. Now...
- There he is!
29
00:03:11,608 --> 00:03:15,903
Oh, please! Get away!
This should never have happened.
30
00:03:16,070 --> 00:03:17,613
I'm so sorry.
31
00:03:17,780 --> 00:03:20,115
All right. Oh, get!
32
00:03:21,075 --> 00:03:23,285
Right this way, Mr. Fallow.
33
00:03:23,453 --> 00:03:26,747
We're just going through these two doors.
34
00:03:28,082 --> 00:03:29,791
We're on our way.
35
00:03:29,959 --> 00:03:34,504
But I must say, if I may quote you...
36
00:03:34,672 --> 00:03:37,966
Oh, Look at all the busy bees.
37
00:03:38,384 --> 00:03:42,596
But I must say, Mr. Fallow... Mr. Fallow?
38
00:03:42,764 --> 00:03:44,932
If I may quote you...
39
00:03:45,099 --> 00:03:48,268
"How in the name of God...?
Who in the name of God...
40
00:03:48,436 --> 00:03:52,231
would bring a half-eaten jar
of mayonnaise to a public meeting?"
41
00:03:52,398 --> 00:03:53,398
Ambassador!
42
00:03:53,566 --> 00:03:57,778
I'm Charles Buchanan. This is my wife,
Stephanie, and my daughter.
43
00:03:57,987 --> 00:04:00,781
Mr. Fallow, I read your book 15 times.
44
00:04:00,990 --> 00:04:05,827
Next year, next year I'm going
to take a course in it.
45
00:04:05,995 --> 00:04:09,164
One second, one second.
We're going to go up by ourselves.
46
00:04:13,503 --> 00:04:15,003
Are you hungry?
47
00:04:16,965 --> 00:04:20,509
That's salmon, but I don't think
you should touch that.
48
00:04:25,014 --> 00:04:28,642
Mr. Fallow, it's such an honor
to finally meet you.
49
00:04:28,977 --> 00:04:30,435
Oh, my God!
50
00:04:30,603 --> 00:04:32,104
Oh, my God!
51
00:04:32,272 --> 00:04:33,272
Is that him?
52
00:04:33,439 --> 00:04:35,274
We are running a bit late.
53
00:04:35,441 --> 00:04:38,318
I don't know what to say. Let me see...
54
00:04:38,486 --> 00:04:40,612
- What's your name?
- Suzanne.
55
00:04:40,780 --> 00:04:42,489
Are you married?
56
00:04:42,657 --> 00:04:43,991
Excuse me!
57
00:04:47,912 --> 00:04:52,040
Excuse me! Excuse me!
58
00:04:52,208 --> 00:04:53,917
Animals!
59
00:04:57,088 --> 00:04:58,547
Let's go, let's take this.
60
00:04:58,715 --> 00:05:00,215
Someone needs deodorant.
61
00:05:00,383 --> 00:05:02,175
Mr. Fallow. Mr. Fallow...
62
00:05:02,343 --> 00:05:06,555
All right, all right, here we go.
63
00:05:06,723 --> 00:05:08,640
Everything is under control.
64
00:05:08,850 --> 00:05:10,559
Nothing to worry about.
65
00:05:11,144 --> 00:05:16,064
Oh. Excuse me. I haven't
introduced myself, have I?
66
00:05:16,232 --> 00:05:18,191
My name is Peter Fallow.
67
00:05:18,359 --> 00:05:20,193
I am a writer.
68
00:05:20,361 --> 00:05:22,154
But you know that already.
69
00:05:22,363 --> 00:05:25,866
Unless you haven't read a newspaper
or seen a TV recently...
70
00:05:26,075 --> 00:05:28,910
you know exactly who I am.
71
00:05:29,078 --> 00:05:32,873
I am the man of the moment.
72
00:05:33,041 --> 00:05:35,375
The hero of the evening.
73
00:05:35,543 --> 00:05:38,670
Me and a book I happened to write.
74
00:05:39,589 --> 00:05:43,383
The real hero of the evening
is not even with us tonight.
75
00:05:43,551 --> 00:05:45,552
We'll come to him in a minute.
76
00:05:45,720 --> 00:05:49,097
For now, indulge yourself
in the extravagance of the moment...
77
00:05:49,265 --> 00:05:55,729
and remember, if you will,
a phrase from another little best-seller:
78
00:05:56,272 --> 00:06:01,610
"What does it profit a man if he gains
the whole world and loses his soul?"
79
00:06:01,778 --> 00:06:03,570
They're waiting.
80
00:06:03,738 --> 00:06:07,366
This is a story about such a man.
81
00:06:10,578 --> 00:06:12,287
There he is!
82
00:06:24,008 --> 00:06:27,427
And it begins on a rainy night
a little over a year ago.
83
00:06:33,726 --> 00:06:38,647
Our hero, Sherman McCoy,
was about to make a simple phone call.
84
00:06:38,815 --> 00:06:42,984
But despite the existence of 11 phones
and seven different lines...
85
00:06:43,152 --> 00:06:46,780
in the 14 rooms
of his $6-million-plus apartment...
86
00:06:47,031 --> 00:06:50,033
this was a phone call
he could not make at home.
87
00:06:51,160 --> 00:06:52,536
Gotcha.
88
00:06:52,703 --> 00:06:54,454
What on earth are you doing?
89
00:06:57,166 --> 00:06:58,959
I'm taking the dog for a walk.
90
00:06:59,168 --> 00:07:02,712
You're not taking "the dog" for a walk,
you're taking "Marshall."
91
00:07:02,880 --> 00:07:06,675
Marshall has a name. He's family.
And, anyway...
92
00:07:06,843 --> 00:07:08,301
it's raining.
93
00:07:08,469 --> 00:07:10,137
I know that.
94
00:07:10,304 --> 00:07:11,972
So does Marshall.
95
00:07:12,181 --> 00:07:16,435
He doesn't want to go.
Do you, Marshall?
96
00:07:16,602 --> 00:07:17,769
Judy...
97
00:07:18,813 --> 00:07:22,774
All right. Have a nice time.
98
00:07:27,321 --> 00:07:29,823
He's not happy about it, Mr. McCoy.
99
00:07:29,991 --> 00:07:31,158
Neither am I, Bill.
100
00:07:31,325 --> 00:07:33,368
Tony, sir. My name is Tony.
101
00:07:33,536 --> 00:07:35,162
Well, whatever.
102
00:07:35,329 --> 00:07:38,498
Oh, Marshall, come on.
103
00:07:39,167 --> 00:07:41,334
Let's be men about this.
104
00:07:55,099 --> 00:07:56,224
Hello, Sherman.
105
00:07:56,392 --> 00:07:57,976
Good evening, Pollard.
106
00:07:58,144 --> 00:07:59,769
It's raining, you know.
107
00:07:59,979 --> 00:08:02,230
I did notice, yes.
108
00:08:02,440 --> 00:08:07,903
Sherman, a true friend
to man's "pest" friend.
109
00:08:09,447 --> 00:08:12,449
Pollard, you old phrase-maker.
110
00:08:12,658 --> 00:08:13,867
I beg your pardon?
111
00:08:14,035 --> 00:08:16,286
Is that the best you can do?
112
00:08:16,496 --> 00:08:18,622
Is that as witty as we get?
113
00:08:18,873 --> 00:08:20,999
I don't know what you're talking about.
114
00:08:21,167 --> 00:08:26,296
Furthermore, if you're wet
when you return, take the service elevator.
115
00:08:30,176 --> 00:08:32,010
Come on, Marshall.
116
00:08:32,595 --> 00:08:34,930
Oh, Marshall, come on.
117
00:08:35,097 --> 00:08:38,225
Come on now. Come on. Come on.
118
00:09:15,555 --> 00:09:18,098
Maria, hello. It's me.
119
00:09:18,724 --> 00:09:20,016
Who?
120
00:09:20,184 --> 00:09:22,727
I'm sorry. May I speak to Maria?
121
00:09:23,020 --> 00:09:24,271
Who is this?
122
00:09:25,314 --> 00:09:26,773
Maria?
123
00:09:26,941 --> 00:09:28,692
Sherman?
124
00:09:28,943 --> 00:09:30,735
Sherman, is that you?
125
00:09:31,612 --> 00:09:33,071
Sherman?
126
00:09:35,449 --> 00:09:36,700
Jesus!
127
00:09:43,457 --> 00:09:45,083
We're back.
128
00:09:46,252 --> 00:09:50,255
You were right. I got soaking wet
and Marshall didn't do anything.
129
00:09:50,923 --> 00:09:52,173
Sherman?
130
00:09:52,341 --> 00:09:54,759
If you want to talk to a Maria...
131
00:09:54,927 --> 00:09:56,052
why call me?
132
00:09:56,220 --> 00:09:57,887
What do you mean?
133
00:09:58,097 --> 00:10:01,474
Please don't lie.
It makes your forehead crinkle.
134
00:10:02,560 --> 00:10:04,561
What are we talking about?
135
00:10:05,771 --> 00:10:08,940
You should see your face.
136
00:10:09,108 --> 00:10:12,402
I don't get it.
Did I miss something?
137
00:10:12,612 --> 00:10:17,198
You're going to stand there and say
you didn't call here asking for Maria?
138
00:10:17,366 --> 00:10:18,408
Who?
139
00:10:18,576 --> 00:10:21,328
You think I don't know your voice?
140
00:10:21,495 --> 00:10:23,830
Judy, I was out walking the dog.
141
00:10:23,998 --> 00:10:27,292
- Crinkle, crinkle.
- I was not on the telephone.
142
00:10:27,501 --> 00:10:32,255
I am not lying. I took the dog for a walk.
143
00:10:32,423 --> 00:10:34,591
Then I came back here, and wham.
144
00:10:35,009 --> 00:10:37,636
I hardly know what to say.
145
00:10:38,095 --> 00:10:41,097
You are asking me to prove
a negative proposition.
146
00:10:41,265 --> 00:10:43,558
Negative proposition?
147
00:10:45,603 --> 00:10:47,103
Oh, God, Sherman.
148
00:10:47,313 --> 00:10:51,524
Listen to the way I sound.
Listen to the stress. Hear it?
149
00:10:54,278 --> 00:10:56,946
I don't want to be this person. I don't.
150
00:10:57,156 --> 00:10:59,282
I am thin and beautiful.
151
00:10:59,533 --> 00:11:01,534
I do not deserve this.
152
00:11:03,496 --> 00:11:06,665
- Judy.
- Here's the phone. Call her from here.
153
00:11:06,957 --> 00:11:10,502
I don't mind. I really don't mind.
154
00:11:10,670 --> 00:11:14,756
You are cheap and rotten and a liar.
155
00:11:15,132 --> 00:11:18,385
And you are dripping
on my Aubusson carpet.
156
00:11:21,472 --> 00:11:23,014
She was right.
157
00:11:23,182 --> 00:11:24,808
And Sherman knew it.
158
00:11:25,059 --> 00:11:27,852
Christ! How could he have been so stupid?
159
00:11:28,562 --> 00:11:30,814
A simple phone call.
160
00:11:31,649 --> 00:11:34,526
The next day, Judy's words still rang
in his ears.
161
00:11:34,694 --> 00:11:36,820
"Cheap, rotten and a liar."
162
00:11:36,987 --> 00:11:40,323
- Campbell, are we ready?
- I'm out of here.
163
00:11:40,491 --> 00:11:42,367
Hold on.
164
00:11:42,535 --> 00:11:43,910
Where is your mother?
165
00:11:44,078 --> 00:11:45,453
Campbell!
166
00:11:45,621 --> 00:11:48,206
She's crying on the Lifecycle.
167
00:11:50,710 --> 00:11:52,877
"Crying on the Lifecycle."
168
00:11:53,671 --> 00:11:58,383
Like so many men before him,
he was no match for a woman's tears.
169
00:11:59,093 --> 00:12:02,721
She won't kiss me because I'm all wet.
170
00:12:03,597 --> 00:12:07,642
Campbell, come and give
your mother a kiss.
171
00:12:16,736 --> 00:12:18,027
Judy?
172
00:12:25,119 --> 00:12:27,370
"Look, Judy, I still love you."
173
00:12:27,621 --> 00:12:31,624
I still love our daughter,
our home, our life.
174
00:12:32,042 --> 00:12:34,544
But I am a Master of the Universe.
175
00:12:34,754 --> 00:12:36,713
"I deserve more."
176
00:12:45,890 --> 00:12:48,516
Like the few privileged others
on Wall Street.
177
00:12:48,684 --> 00:12:52,145
How many? Two, three,
maybe 400 at most.
178
00:12:52,396 --> 00:12:55,482
For these men,
these Masters of the Universe...
179
00:12:55,649 --> 00:12:57,817
and Sherman McCoy was one of them...
180
00:12:57,985 --> 00:13:00,487
there were no limits whatsoever.
181
00:13:07,161 --> 00:13:10,747
Hi. This is 555-8771.
182
00:13:10,915 --> 00:13:13,500
Leave a message and I'll call you back.
Thank you.
183
00:13:14,835 --> 00:13:18,630
Maria, I've been calling you for days.
Call me at the office.
184
00:13:18,798 --> 00:13:20,590
Gene's on from London.
185
00:13:20,925 --> 00:13:23,676
- Let's go! Let's go!
- Calm down, Rawlie.
186
00:13:23,928 --> 00:13:25,553
Let's not get overexcited.
187
00:13:25,721 --> 00:13:28,598
- Yes, Sherman. Sorry.
- Calm, cool, collated.
188
00:13:28,808 --> 00:13:32,185
Let's not lose our composure
over a few hundred million dollars.
189
00:13:32,353 --> 00:13:35,271
Christ, Sherman, you must be made of ice.
190
00:13:35,439 --> 00:13:40,401
Just remember, a frantic salesman
is a dead one.
191
00:13:40,569 --> 00:13:43,696
What the hell
will this crazy Giscard deal cost us?
192
00:13:43,864 --> 00:13:46,449
I need 600 million to buy the bonds.
193
00:13:46,617 --> 00:13:49,035
You want us to sit
on $600 million worth...
194
00:13:49,203 --> 00:13:50,995
of French government bonds?
195
00:13:51,163 --> 00:13:54,290
I'm confident on this.
It's a real sleeping beauty.
196
00:13:54,458 --> 00:13:57,168
- Where are you, Gene?
- At a cricket match.
197
00:13:57,336 --> 00:14:00,505
Somebody just hit the hell out of the ball.
198
00:14:00,798 --> 00:14:03,341
- Who's playing?
- Don't get technical.
199
00:14:03,509 --> 00:14:05,385
A bunch of men in white pants.
200
00:14:05,553 --> 00:14:07,512
How about it? Are we in or out?
201
00:14:07,680 --> 00:14:09,973
Gold has to hold steady.
202
00:14:10,140 --> 00:14:12,976
Bernard Sachs is already in
for $300 million.
203
00:14:13,227 --> 00:14:14,644
Feel better?
204
00:14:14,854 --> 00:14:17,355
You are going to make me
an old man.
205
00:14:17,523 --> 00:14:20,358
A rich old man, Gene. A rich old man.
206
00:14:21,318 --> 00:14:23,736
A $600 million deal.
207
00:14:23,988 --> 00:14:26,739
Sherman's commission
would be $1.7 million.
208
00:14:26,991 --> 00:14:28,658
All in a day's work.
209
00:14:28,826 --> 00:14:30,994
He was there! At the top!
210
00:14:31,245 --> 00:14:33,371
Impervious, untouchable...
211
00:14:33,664 --> 00:14:35,707
insulated by wealth and power.
212
00:14:35,875 --> 00:14:37,876
A Master of the Universe.
213
00:14:38,502 --> 00:14:41,379
A great height
from which to view the world.
214
00:14:41,881 --> 00:14:44,048
A great height from which to fall.
215
00:15:12,912 --> 00:15:18,541
Sherman, you are an absolute angel
coming all the way out here.
216
00:15:18,792 --> 00:15:23,546
I had to talk to you.
I did a very stupid thing.
217
00:15:23,714 --> 00:15:26,549
Are we going to talk about it now?
218
00:15:26,800 --> 00:15:28,593
I'm afraid we have to.
219
00:15:28,802 --> 00:15:33,264
Sherman, don't you want
a little poontang first?
220
00:15:34,600 --> 00:15:38,102
I know it has its funny side,
but it isn't funny.
221
00:15:38,395 --> 00:15:42,065
It's your own fault
for getting caught like a red herring.
222
00:15:42,816 --> 00:15:44,817
You mean red-handed.
223
00:15:46,070 --> 00:15:48,947
Can't we stop talking
about your wife now...
224
00:15:49,239 --> 00:15:55,453
and head over to our little hideaway
on 59th Street and just hide away a little?
225
00:15:55,913 --> 00:15:57,205
I think she knows.
226
00:15:57,373 --> 00:15:59,791
Of course she knows. That's not the point.
227
00:15:59,959 --> 00:16:01,250
It isn't?
228
00:16:01,460 --> 00:16:04,754
Oh, God, Sherman, you are so sweet.
229
00:16:04,964 --> 00:16:08,967
I could eat you alive if I could get
this goddamn zipper down.
230
00:16:10,469 --> 00:16:13,096
- Isn't that the turnoff?
- Where?
231
00:16:13,263 --> 00:16:14,722
The turnoff to Manhattan?
232
00:16:14,890 --> 00:16:17,141
I can't get over right now.
233
00:16:17,351 --> 00:16:20,061
We'll just exit and get back on.
234
00:16:20,646 --> 00:16:23,064
- Exit and get back on.
- Oh, no, Maria. Maria.
235
00:16:23,232 --> 00:16:24,440
- Maria!
- What?
236
00:16:32,825 --> 00:16:36,035
Sherman. Where are we?
237
00:16:36,370 --> 00:16:37,870
The Bronx.
238
00:16:38,122 --> 00:16:39,539
What does that mean?
239
00:16:39,707 --> 00:16:41,791
It means we're north of Manhattan.
240
00:16:42,960 --> 00:16:46,963
All I need to do is make a right
and find a street back.
241
00:16:52,136 --> 00:16:53,761
And there it was.
242
00:16:53,929 --> 00:16:55,888
A simple wrong turn.
243
00:16:56,974 --> 00:16:58,725
Anyone could have done it.
244
00:16:58,892 --> 00:17:00,351
A simple phone call...
245
00:17:00,519 --> 00:17:03,229
a simple wrong turn,
and you're off the track...
246
00:17:03,397 --> 00:17:06,274
moving towards a destiny
you never imagined.
247
00:17:23,250 --> 00:17:25,710
- Sherman?
- Yes, Maria.
248
00:17:25,878 --> 00:17:27,712
Where are all the white people?
249
00:17:33,719 --> 00:17:35,470
Are they going to scratch the car?
250
00:17:37,389 --> 00:17:38,765
Get a job.
251
00:17:40,017 --> 00:17:43,144
I'm from the South
and I don't like this very much.
252
00:17:44,229 --> 00:17:45,688
Excuse me.
253
00:17:45,856 --> 00:17:47,899
Please don't touch the car.
254
00:17:48,067 --> 00:17:49,442
Thank you.
255
00:17:51,111 --> 00:17:52,904
Get us out of here.
256
00:17:53,363 --> 00:17:54,947
I have a red light.
257
00:17:57,451 --> 00:17:59,494
Hey, baby!
258
00:17:59,661 --> 00:18:01,079
We're having a party!
259
00:18:03,290 --> 00:18:04,957
Maria!
260
00:18:09,254 --> 00:18:11,923
Go, Sherman, go...
261
00:18:12,549 --> 00:18:14,884
Get us out of here!
262
00:18:18,263 --> 00:18:21,182
I want my money.
I want my money now!
263
00:18:33,237 --> 00:18:35,321
There was no need to panic.
264
00:18:35,948 --> 00:18:37,573
That's what you think.
265
00:18:37,741 --> 00:18:40,118
I have all my luggage with me.
266
00:18:40,285 --> 00:18:44,330
I just don't want to do anything stupid.
If we keep our heads, we'll be fine.
267
00:18:44,498 --> 00:18:47,250
We're in the middle of a war zone...
268
00:18:47,459 --> 00:18:50,378
and you're worried about
doing the right thing?
269
00:18:51,588 --> 00:18:53,631
Look. An arrow!
270
00:18:53,799 --> 00:18:56,425
Right there. It's an arrow!
271
00:18:56,593 --> 00:18:57,718
I see it.
272
00:18:58,262 --> 00:18:59,762
Then turn!
273
00:18:59,972 --> 00:19:01,055
I'm going to.
274
00:19:09,982 --> 00:19:12,733
There's the ramp
back to Manhattan. See?
275
00:19:13,944 --> 00:19:15,153
What's that?
276
00:19:17,447 --> 00:19:18,781
It's a body!
277
00:19:18,949 --> 00:19:20,283
It's an animal!
278
00:19:20,450 --> 00:19:21,617
Is it dead?
279
00:19:21,785 --> 00:19:23,661
It's a tire, that's all!
280
00:19:23,829 --> 00:19:27,540
- It's a dead tire?
- Calm down! It's just a tire!
281
00:19:34,006 --> 00:19:35,756
What are you doing?
282
00:19:36,300 --> 00:19:38,634
I can't drive around it.
283
00:19:39,720 --> 00:19:41,387
You're going to move it?
284
00:19:42,014 --> 00:19:44,849
Yes, that's exactly what I'm going to do.
285
00:19:45,851 --> 00:19:48,519
Sherman, be careful of your shoes.
286
00:20:16,798 --> 00:20:18,633
Sherman, come on.
287
00:20:22,638 --> 00:20:25,306
Touching that dirty old tire.
288
00:20:26,058 --> 00:20:28,309
Oh, yuck.
289
00:20:28,810 --> 00:20:31,187
I just want to get out of here.
290
00:20:31,688 --> 00:20:33,981
I want to get to Manhattan.
291
00:20:34,316 --> 00:20:35,983
Come on, Sherman.
292
00:20:39,363 --> 00:20:40,988
Oh, my God.
293
00:20:41,657 --> 00:20:43,574
Oh, my God.
294
00:20:43,742 --> 00:20:45,159
Natives!
295
00:20:45,327 --> 00:20:46,452
Oh, my God.
296
00:20:46,787 --> 00:20:48,329
Sherman! Sherman!
297
00:21:04,012 --> 00:21:05,680
Yo. Need some help?
298
00:21:07,015 --> 00:21:08,140
No.
299
00:21:10,185 --> 00:21:11,852
No, thank you. Hi!
300
00:21:13,689 --> 00:21:16,232
What's the problem? Need help or what?
301
00:21:16,400 --> 00:21:22,154
No. I don't think so. No. Thank you.
Very much. No.
302
00:21:27,494 --> 00:21:28,828
Shit.
303
00:21:29,288 --> 00:21:30,454
Shit!
304
00:21:31,081 --> 00:21:32,790
Sherman, come on!
305
00:21:46,805 --> 00:21:47,805
Sherman.
306
00:21:51,810 --> 00:21:54,770
Well, excuse me. I have to go.
307
00:21:59,067 --> 00:22:01,277
Where are you going with the tire?
308
00:22:04,740 --> 00:22:07,950
This is yours? Oh, then here, you take it.
309
00:22:09,494 --> 00:22:10,745
Damn.
310
00:22:14,041 --> 00:22:15,833
Oh, my God!
311
00:22:16,001 --> 00:22:17,793
Get in the car, quick!
312
00:22:20,005 --> 00:22:22,173
Here they come! Lock the door!
313
00:22:22,758 --> 00:22:25,593
- Drive.
- Open the door!
314
00:22:25,761 --> 00:22:29,513
- Get away! Get away!
- Careful. Look out!
315
00:22:31,266 --> 00:22:33,309
- Okay. Oh!
- Back up!
316
00:22:33,477 --> 00:22:36,896
- Open this door.
- Get away from the car! I can't see a thing!
317
00:22:40,776 --> 00:22:43,235
- Oh, my God!
- Watch out!
318
00:22:43,403 --> 00:22:45,780
- Stop!
- Okay!
319
00:22:47,115 --> 00:22:48,699
Go, car!
320
00:22:50,035 --> 00:22:53,245
Hey, stop! Bitch, open this door!
321
00:22:53,413 --> 00:22:56,499
Hey! Hey! Stop!
322
00:22:56,666 --> 00:22:57,875
Hey!
323
00:23:00,337 --> 00:23:02,129
Where's the ramp?
324
00:23:03,632 --> 00:23:06,175
What are we doing here?
325
00:23:06,343 --> 00:23:08,302
Just make a left.
326
00:23:09,179 --> 00:23:11,639
A left? Okay, a left.
327
00:23:46,007 --> 00:23:51,220
Sherman, fuck the luggage.
Let's go have a drink.
328
00:23:54,808 --> 00:23:55,808
Come on.
329
00:23:58,228 --> 00:24:00,646
- Maria.
- Oh, Sherman.
330
00:24:01,231 --> 00:24:03,983
Maybe we should tell
the police about this.
331
00:24:04,151 --> 00:24:05,276
The police?
332
00:24:05,444 --> 00:24:08,737
Yes, the police.
We were almost robbed.
333
00:24:11,408 --> 00:24:16,245
There's a possibility that you...
that we hit one of them.
334
00:24:16,413 --> 00:24:21,709
There was this sound,
like we hit one of them.
335
00:24:22,043 --> 00:24:24,211
Did you see him get hit?
336
00:24:24,379 --> 00:24:26,922
- No.
- No.
337
00:24:27,591 --> 00:24:29,091
Neither did I.
338
00:24:29,384 --> 00:24:33,554
So, if a question ever arises,
two boys blocked the road.
339
00:24:33,763 --> 00:24:37,099
They tried to rob us, and we got away.
That's all we know.
340
00:24:37,267 --> 00:24:40,769
But if we call the police now,
then we're not...
341
00:24:41,062 --> 00:24:44,398
Let's call them and invite them
to our little love nest.
342
00:24:44,566 --> 00:24:46,400
They'd love to get us.
343
00:24:46,568 --> 00:24:50,404
The police, the press
and all the rest of the "mediarites."
344
00:24:51,114 --> 00:24:53,741
Mediarites?
345
00:24:53,909 --> 00:24:58,412
The newspapers, radio, television.
I can see it now.
346
00:24:58,580 --> 00:25:04,460
"Mr. Sherman McCoy of Park Avenue,
and Mrs. Arthur Ruskin of Fifth Avenue...
347
00:25:04,628 --> 00:25:08,464
are recuperating after their adventures
in the Bronx."
348
00:25:13,762 --> 00:25:16,430
Explain that one to your wife.
349
00:25:16,598 --> 00:25:18,599
Yes, you have a point.
350
00:25:22,771 --> 00:25:24,313
But I'd feel better if...
351
00:25:24,481 --> 00:25:28,484
You don't have to feel better.
352
00:25:28,652 --> 00:25:31,111
I was the one who was driving.
353
00:25:31,279 --> 00:25:33,531
And I say I didn't hit anybody.
354
00:25:33,698 --> 00:25:37,117
And I'm not reporting anything
to the police.
355
00:25:37,285 --> 00:25:42,122
And if you're a gentleman,
you'll support me in that decision.
356
00:25:44,042 --> 00:25:45,876
Sherman.
357
00:25:46,711 --> 00:25:49,213
Sherman. Sherman.
358
00:25:49,631 --> 00:25:51,590
We were in the jungle.
359
00:25:52,968 --> 00:25:55,302
- We were attacked.
- That's true.
360
00:25:55,470 --> 00:25:58,180
- We fought our way out.
- We could've been killed.
361
00:25:58,348 --> 00:26:00,140
We fought.
362
00:26:00,308 --> 00:26:02,601
I feel like an animal.
363
00:26:02,769 --> 00:26:05,145
You drove the hell out of that car.
364
00:26:05,313 --> 00:26:08,816
The hard part was getting into the seat,
over that gearshift.
365
00:26:08,984 --> 00:26:10,568
No, it was instinct.
366
00:26:10,735 --> 00:26:12,486
God, and that tire!
367
00:26:12,654 --> 00:26:15,864
- He was big, wasn't he?
- Sherman was bigger.
368
00:26:16,032 --> 00:26:19,159
- You were great.
- We were both great.
369
00:26:20,870 --> 00:26:24,540
This could be the best sex we've had
in a long time.
370
00:26:24,708 --> 00:26:27,835
- I still think...
- Don't think!
371
00:26:28,044 --> 00:26:30,045
Just fuck!
372
00:26:34,050 --> 00:26:35,968
Sonnenberg?
373
00:26:38,346 --> 00:26:40,889
Mr. Sonnenberg?
374
00:26:41,850 --> 00:26:44,643
Where the hell is Mr. Sonnenberg?
375
00:26:46,229 --> 00:26:50,357
Mr. Lockwood, you sit down.
If and when your lawyer appears...
376
00:26:50,525 --> 00:26:52,818
Two to six, Judge.
377
00:26:52,986 --> 00:26:56,905
Two to six. Two weeks ago,
he told me two to six.
378
00:26:57,073 --> 00:26:58,741
Two to six, or we go to trial.
379
00:26:58,908 --> 00:27:01,619
- Nobody wants to go to trial.
- I'll go.
380
00:27:01,786 --> 00:27:03,120
Approach the bench.
381
00:27:03,288 --> 00:27:05,664
I'll approach the bench.
382
00:27:08,084 --> 00:27:12,296
Listen, you son of a bitch. You're a
nice boy, with a lot going for you.
383
00:27:12,464 --> 00:27:16,383
We got 7000 felony indictments
in the Bronx every year.
384
00:27:16,593 --> 00:27:19,470
We got room for 650 trials.
Yours isn't one of them.
385
00:27:19,638 --> 00:27:20,679
I go to trial.
386
00:27:21,056 --> 00:27:23,223
You go sit down.
387
00:27:23,391 --> 00:27:27,061
And you'll take whatever plea bargain
we give you.
388
00:27:27,270 --> 00:27:31,106
You'll kiss my ass and thank me
that I didn't put you away for 25 years.
389
00:27:31,483 --> 00:27:35,736
That's what you'd get if this case goes
to trial. Now get out of my face.
390
00:27:46,790 --> 00:27:48,415
What'd he do?
391
00:27:48,583 --> 00:27:53,253
Robbed and raped a 70-year-old lady
and put her in a garbage can.
392
00:27:53,463 --> 00:27:54,963
Jesus Christ.
393
00:27:55,298 --> 00:27:57,049
Welcome to the South Bronx.
394
00:27:57,217 --> 00:27:58,425
Next case.
395
00:27:58,593 --> 00:28:00,969
People versus Harold Williams.
396
00:28:01,930 --> 00:28:04,640
- Indictment number 294721.
- Oh, shit.
397
00:28:06,976 --> 00:28:09,436
This case was dismissed three weeks ago.
398
00:28:09,604 --> 00:28:10,938
Go get 'em, tiger.
399
00:28:12,107 --> 00:28:13,565
Why is this case here?
400
00:28:13,733 --> 00:28:15,109
Your Honor.
401
00:28:15,276 --> 00:28:19,238
May I approach the bench,
Your Honor?
402
00:28:19,406 --> 00:28:20,823
Who the hell are you?
403
00:28:23,159 --> 00:28:25,953
Assistant District Attorney Kramer.
404
00:28:26,121 --> 00:28:28,664
Mr. Kramer, you are new here.
405
00:28:28,832 --> 00:28:30,916
Let me explain something to you.
406
00:28:31,751 --> 00:28:35,170
This case is what we call a piece of shit.
407
00:28:35,338 --> 00:28:39,299
Which, loosely translated,
means you don't have any evidence.
408
00:28:41,136 --> 00:28:45,431
Except that District Attorney Weiss
has instructed me to show you...
409
00:28:45,598 --> 00:28:49,685
I know who the District Attorney is,
Mr. Kramer.
410
00:28:49,853 --> 00:28:53,313
The only reason Mr. Weiss is interested
in this case...
411
00:28:53,523 --> 00:28:56,191
is because Mr. Williams over there...
412
00:28:56,359 --> 00:29:00,362
is a white man who lives
in a nice, big house in Riverdale.
413
00:29:01,865 --> 00:29:03,407
I'm not following you.
414
00:29:03,575 --> 00:29:06,243
Because it's an election year.
415
00:29:06,411 --> 00:29:09,413
Ninety-nine percent of those you shovel
through this court are black...
416
00:29:09,581 --> 00:29:13,167
and the other ninety-nine percent
don't speak English.
417
00:29:13,334 --> 00:29:14,877
But they do vote.
418
00:29:15,712 --> 00:29:19,465
So your boss, the District Attorney,
Mr. Weiss...
419
00:29:19,632 --> 00:29:23,510
who dreams every night
of one day becoming mayor of New York...
420
00:29:23,720 --> 00:29:25,512
needs a white man.
421
00:29:25,680 --> 00:29:29,224
He needs to find him, book him,
and throw him in jail.
422
00:29:29,726 --> 00:29:31,435
Then everybody likes him.
423
00:29:31,603 --> 00:29:33,312
The press and voters like him.
424
00:29:34,063 --> 00:29:37,357
You know, even your mother would like him.
425
00:29:38,067 --> 00:29:40,194
- You following me?
- I am now.
426
00:29:40,403 --> 00:29:42,780
Now you tell your boss,
"Captain Ahab Weiss"...
427
00:29:42,947 --> 00:29:47,367
that I know he's out there looking
for "the great white defendant."
428
00:29:47,577 --> 00:29:50,370
But Mr. Williams, over there, is not it.
429
00:29:52,916 --> 00:29:55,167
- Don't take it personally.
- Thank you.
430
00:29:55,335 --> 00:29:57,377
Maybe he didn't like your shoes.
431
00:29:57,545 --> 00:29:59,087
- You Andruitti?
- Yeah, what?
432
00:29:59,255 --> 00:30:03,050
I'm Martin, this is Goldberg.
We just came from Bronx Hospital.
433
00:30:03,218 --> 00:30:07,054
Kid named Henry Lamb came in last night
with a broken wrist.
434
00:30:07,222 --> 00:30:09,431
They fixed him up and sent him home.
435
00:30:09,599 --> 00:30:12,893
This morning, he comes back in
with a concussion.
436
00:30:13,061 --> 00:30:15,896
He goes into a coma,
and now they say he'll die.
437
00:30:16,064 --> 00:30:17,648
Did you talk to him?
438
00:30:17,816 --> 00:30:19,066
- He's in a coma.
- He's in a coma.
439
00:30:19,234 --> 00:30:20,567
Oh, yeah.
440
00:30:20,735 --> 00:30:22,236
What else?
441
00:30:22,403 --> 00:30:24,446
There's a nurse busting my balls.
442
00:30:24,614 --> 00:30:28,200
Says the kid told his mother he was hit
by a Mercedes, which drove off.
443
00:30:28,368 --> 00:30:30,953
- Hit-and-run.
- The mother told you this?
444
00:30:31,120 --> 00:30:35,123
She's got a pile of parking tickets
and won't talk to the police.
445
00:30:35,291 --> 00:30:36,625
Why come to us?
446
00:30:36,793 --> 00:30:40,796
You've got an unconscious victim,
no witness, and no driver.
447
00:30:40,964 --> 00:30:44,466
You've got what we call a piece of shit.
Right, Kramer?
448
00:30:44,801 --> 00:30:46,718
What we've got is a problem.
449
00:30:46,928 --> 00:30:49,096
Ever hear of Reverend Bacon?
450
00:30:49,264 --> 00:30:52,140
Oh, no. No, not me, gentlemen.
451
00:30:52,308 --> 00:30:55,769
Kramer, this is all yours. See you later.
452
00:30:57,939 --> 00:30:59,481
Reverend Bacon?
453
00:30:59,732 --> 00:31:06,738
Is my living in Vain?
454
00:31:08,825 --> 00:31:12,119
This is a tragedy!
455
00:31:12,287 --> 00:31:16,498
A fine young man has been struck down.
456
00:31:16,666 --> 00:31:21,295
God-fearing, church-going,
never in trouble...
457
00:31:21,462 --> 00:31:25,465
graduated from high school,
on his way to college.
458
00:31:25,925 --> 00:31:30,012
Somebody comes along,
some rich white people...
459
00:31:30,179 --> 00:31:32,973
in a rich white man's car, and wham!
460
00:31:35,977 --> 00:31:40,272
They run him down and never even stop.
461
00:31:43,526 --> 00:31:46,194
Now, what'll we do
about these parking tickets?
462
00:31:47,739 --> 00:31:49,239
Well...
463
00:31:49,407 --> 00:31:52,492
First of all, Reverend... Is it Reverend?
464
00:31:52,660 --> 00:31:55,579
Is, was and always will be.
465
00:31:56,664 --> 00:31:59,291
First of all, we have no evidence...
466
00:31:59,459 --> 00:32:01,585
This is your evidence.
467
00:32:04,380 --> 00:32:06,965
I'm sorry. I didn't see you.
468
00:32:07,133 --> 00:32:10,177
Mrs. Lamb is not speaking to the police.
469
00:32:10,386 --> 00:32:13,555
Until we have proper counsel,
I'll speak for her.
470
00:32:13,723 --> 00:32:15,515
Fine. That's good.
471
00:32:15,683 --> 00:32:20,312
I just want to get a few things straight.
The boy was hit by a car?
472
00:32:20,480 --> 00:32:21,897
On Bruckner Boulevard.
473
00:32:22,065 --> 00:32:25,400
Innocently walking along
minding his own business.
474
00:32:25,568 --> 00:32:28,236
A clear case of hit-and-run.
475
00:32:28,404 --> 00:32:33,241
But there were no witnesses.
Without a witness, you have no case.
476
00:32:33,534 --> 00:32:35,077
You got what he told his mother.
477
00:32:35,870 --> 00:32:36,870
It's hearsay.
478
00:32:37,038 --> 00:32:41,333
You and I may believe it,
but it's not admissible in a court of law.
479
00:32:41,709 --> 00:32:44,544
If this boy was born on Park Avenue...
480
00:32:44,712 --> 00:32:47,881
and was run down by two niggers
in a Pontiac...
481
00:32:48,049 --> 00:32:50,258
then you'd have a case, right?
482
00:32:50,426 --> 00:32:52,928
I work Park Avenue
and Bruckner Boulevard.
483
00:32:53,096 --> 00:32:55,263
There's good and bad in both places.
484
00:32:55,431 --> 00:32:58,141
We'll try to help this lady...
485
00:32:58,309 --> 00:33:00,602
- but there's not much to go on.
- Gentlemen.
486
00:33:01,771 --> 00:33:04,439
I want you to make an investment here.
487
00:33:04,732 --> 00:33:08,485
An investment in steam control.
488
00:33:09,112 --> 00:33:10,779
Steam control?
489
00:33:10,947 --> 00:33:13,115
Steam control.
490
00:33:13,282 --> 00:33:17,369
A righteous steam is building up
in the souls of my people.
491
00:33:17,537 --> 00:33:20,122
And that steam is ready to blow!
492
00:33:20,289 --> 00:33:22,165
- I see.
- Now...
493
00:33:22,333 --> 00:33:25,460
on Judgment Day, I am your safety valve.
494
00:33:25,628 --> 00:33:28,422
Because when it blows, and it will...
495
00:33:28,631 --> 00:33:33,260
how grateful you will be
that I am on your side.
496
00:33:33,469 --> 00:33:38,348
The one nigger who can control
the steam and save your white ass...
497
00:33:39,017 --> 00:33:41,476
from being burned
off the face of the earth.
498
00:33:41,644 --> 00:33:42,769
So to speak.
499
00:33:43,730 --> 00:33:46,148
That's...
500
00:33:46,315 --> 00:33:49,234
Thank you. We'll see what we can do.
501
00:33:49,777 --> 00:33:51,111
Excuse me.
502
00:34:03,332 --> 00:34:05,083
Thank you.
503
00:34:06,127 --> 00:34:07,836
He said...
504
00:34:08,337 --> 00:34:12,257
He said it started with an "R."
505
00:34:12,467 --> 00:34:15,635
The second letter was an "E"...
506
00:34:16,345 --> 00:34:17,846
or a "P."
507
00:34:18,306 --> 00:34:22,934
Those were the first two letters
of the license plate.
508
00:34:25,646 --> 00:34:29,274
We should move up here.
509
00:34:30,151 --> 00:34:34,696
Have you ever thought about moving out
of New York?
510
00:34:34,864 --> 00:34:38,658
Keep a small place in town.
Save loads of money. What do you think?
511
00:34:40,328 --> 00:34:42,204
About what?
512
00:34:42,371 --> 00:34:45,457
Do you think we could leave New York?
513
00:34:46,834 --> 00:34:48,335
No.
514
00:34:48,503 --> 00:34:50,003
My father did it.
515
00:34:50,171 --> 00:34:52,923
You are not your father.
516
00:34:54,509 --> 00:34:56,676
She knew how to hurt a guy.
517
00:34:56,844 --> 00:35:00,388
No, he was nothing like his father.
518
00:35:00,556 --> 00:35:04,768
His father, "The Lion of Dunning,
Sponget and Leach."
519
00:35:04,936 --> 00:35:08,563
His father, who took the subway
to work every day of his life.
520
00:35:08,731 --> 00:35:11,733
His father, who believed
in principles and ethics...
521
00:35:11,901 --> 00:35:17,447
whose lessons about duty and debt
had whistled through his son's head.
522
00:35:17,615 --> 00:35:21,618
No. Sherman McCoy was
nothing like his father.
523
00:35:22,411 --> 00:35:25,413
What're you looking for
in that paper?
524
00:35:25,581 --> 00:35:27,916
Nothing. Nothing special.
525
00:35:28,084 --> 00:35:29,751
What's a bond?
526
00:35:30,044 --> 00:35:31,878
Sherman, do explain it.
527
00:35:32,088 --> 00:35:35,465
Yes, your mother and I really want
to hear this.
528
00:35:35,633 --> 00:35:41,179
Well,
A bond is a way of lending people money.
529
00:35:41,347 --> 00:35:46,184
Say you want to build a road or a hospital,
and you need a lot of money.
530
00:35:46,352 --> 00:35:49,688
What you do is issue a bond.
531
00:35:49,856 --> 00:35:52,023
Do you build roads?
532
00:35:52,191 --> 00:35:54,651
No, I don't actually build them.
533
00:35:54,819 --> 00:35:56,319
You're in over your head.
534
00:35:56,571 --> 00:35:58,780
Let me try.
535
00:35:58,948 --> 00:36:04,452
Darling, Daddy doesn't build roads
or hospitals or anything, really.
536
00:36:04,620 --> 00:36:07,247
Daddy handles bonds for the people
who raise the money.
537
00:36:07,999 --> 00:36:10,292
That's what he said. Bonds.
538
00:36:10,459 --> 00:36:11,960
Yes. Now...
539
00:36:12,420 --> 00:36:16,798
Just imagine that a bond
is a slice of cake.
540
00:36:16,966 --> 00:36:19,926
Now, you didn't bake that cake.
541
00:36:20,094 --> 00:36:23,430
But every time you hand a slice
of that cake to somebody else...
542
00:36:23,598 --> 00:36:25,473
a little piece comes off.
543
00:36:25,641 --> 00:36:27,267
Little crumbs fall off.
544
00:36:27,810 --> 00:36:29,936
Really. Crumbs?
545
00:36:30,646 --> 00:36:33,899
And you are allowed to keep those crumbs.
546
00:36:34,066 --> 00:36:37,819
And many a man has sold his soul
for those little crumbs.
547
00:36:37,987 --> 00:36:39,654
And that's what Daddy does.
548
00:36:39,822 --> 00:36:43,992
Daddy passes somebody else's cake around
and picks up all of the crumbs.
549
00:36:44,452 --> 00:36:49,915
But you have to imagine a lot of crumbs,
and a great big golden cake...
550
00:36:50,082 --> 00:36:52,167
and a lot of golden crumbs.
551
00:36:52,335 --> 00:36:57,547
And imagine Daddy running around
picking up every little golden crumb...
552
00:36:57,715 --> 00:36:58,924
he can grab.
553
00:36:59,091 --> 00:37:02,135
And that's what Daddy does.
554
00:37:03,137 --> 00:37:05,847
You can call them crumbs if you want to.
555
00:37:06,015 --> 00:37:08,433
I'm doing the best I can.
556
00:37:08,851 --> 00:37:11,019
Excuse me.
557
00:37:19,528 --> 00:37:22,864
In my day, there was some integrity to it.
558
00:37:24,450 --> 00:37:25,659
Yes, well...
559
00:37:25,826 --> 00:37:29,829
Now it isn't about anything, is it?
Except the money.
560
00:37:30,331 --> 00:37:33,708
Well, I don't make the rules, so...
561
00:37:33,876 --> 00:37:36,086
All the more reason not to play the game.
562
00:37:39,006 --> 00:37:41,216
We're just having a little...
563
00:37:41,384 --> 00:37:43,385
It's nothing really.
564
00:37:48,057 --> 00:37:51,351
Up to this point in our story,
I was blissfully ignorant.
565
00:37:51,519 --> 00:37:54,145
I had no idea of the storm
that was gathering.
566
00:37:54,313 --> 00:37:56,231
Never even heard of Sherman McCoy.
567
00:37:56,399 --> 00:38:00,777
Hadn't the faintest notion that soon
his name would be inexorably tied to mine.
568
00:38:00,987 --> 00:38:04,572
That his fate would be inextricably bound
to my own destiny.
569
00:38:04,824 --> 00:38:06,491
I had my own problems...
570
00:38:06,701 --> 00:38:10,954
and I had no idea that Sherman McCoy
was the solution I was looking for.
571
00:38:12,665 --> 00:38:14,541
You're bad.
572
00:38:16,752 --> 00:38:18,920
- Billy.
- Caroline.
573
00:38:19,088 --> 00:38:21,339
Caroline, you look beautiful!
574
00:38:21,799 --> 00:38:23,091
- You devil.
- You pig.
575
00:38:23,259 --> 00:38:26,011
- Join us for a cocktail.
- No, I'm with someone.
576
00:38:26,178 --> 00:38:28,680
Yes. And a pretty someone he is.
577
00:38:30,516 --> 00:38:33,727
Filippo Chirazzi, the artist.
Peter Fallow, the has-been.
578
00:38:35,688 --> 00:38:37,689
We're crowded this evening.
579
00:38:37,898 --> 00:38:40,734
Why don't you sit on top of Billy Cortez?
580
00:38:41,027 --> 00:38:43,695
I'll see if Caroline will sit on my face.
581
00:38:43,904 --> 00:38:48,366
No thanks. The last time I sat on your face
I got a yeast infection.
582
00:38:51,871 --> 00:38:53,747
Good evening, Peter.
583
00:38:55,624 --> 00:38:56,916
Good evening.
584
00:38:57,084 --> 00:38:59,711
Don't get up. Do you know my daughter?
585
00:39:00,921 --> 00:39:03,631
Of course. How are you, Evelyn?
586
00:39:03,799 --> 00:39:05,925
This is one of my invisible employees.
587
00:39:06,093 --> 00:39:10,555
One of the many journalists
who supposedly write for my newspaper.
588
00:39:10,723 --> 00:39:12,724
You're very honored to see him.
589
00:39:13,726 --> 00:39:14,851
I rarely do.
590
00:39:16,937 --> 00:39:19,731
I can explain. Come have a drink...
591
00:39:19,899 --> 00:39:22,567
We're having a private party.
592
00:39:22,735 --> 00:39:26,237
I was at a dinner last evening,
and halfway through the pudding...
593
00:39:26,405 --> 00:39:30,367
a 4-year-old child came in
dragging a little toy cart.
594
00:39:30,534 --> 00:39:33,620
And on the cart was a fresh turd.
595
00:39:33,788 --> 00:39:35,288
Her own, I suppose.
596
00:39:35,456 --> 00:39:38,583
The parents just shook their heads
and smiled.
597
00:39:38,751 --> 00:39:41,586
I've made a big investment in you, Peter.
598
00:39:41,796 --> 00:39:44,464
Time and money, and it's not working.
599
00:39:44,632 --> 00:39:47,634
I could just shake my head and smile.
600
00:39:47,802 --> 00:39:50,845
But in my house, when a turd appears,
we deal with it.
601
00:39:51,013 --> 00:39:54,599
We dispose of it. We flush it away.
602
00:39:54,767 --> 00:39:57,644
We don't put it on the table
and call it caviar.
603
00:39:58,229 --> 00:40:00,563
Of course you don't.
I've been working at home.
604
00:40:00,731 --> 00:40:05,193
I'm working on a story that I can't talk
about here. It's a big story.
605
00:40:05,486 --> 00:40:08,196
I sincerely hope so, Peter.
606
00:40:08,364 --> 00:40:10,949
- Well, it is.
- I sincerely hope so.
607
00:40:12,743 --> 00:40:14,577
Come along, my dear.
608
00:40:16,455 --> 00:40:20,291
It was the end of the road for me.
I could see it coming.
609
00:40:21,335 --> 00:40:24,129
See it coming? It was here.
610
00:40:24,296 --> 00:40:27,340
I'd had my chance and I'd blown it away
in a bottle.
611
00:40:27,633 --> 00:40:30,593
It was over. I had to face up to that fact.
612
00:40:32,972 --> 00:40:34,722
I could go back home.
613
00:40:35,015 --> 00:40:37,475
Small town, small newspaper.
614
00:40:37,643 --> 00:40:40,812
Or I could write a novel or two.
615
00:40:40,980 --> 00:40:42,981
Or I could slit my wrists.
616
00:40:43,232 --> 00:40:48,653
This last idea seemed most appealing,
as it required the least amount of effort.
617
00:40:50,322 --> 00:40:52,323
And then the telephone rang.
618
00:40:57,746 --> 00:40:58,746
Yeah?
619
00:40:58,914 --> 00:41:00,790
Peter! Albert Fox here.
620
00:41:02,585 --> 00:41:03,793
Peter?
621
00:41:04,086 --> 00:41:05,587
Peter!
622
00:41:06,464 --> 00:41:09,007
- Hello, Peter?
- Yeah, this is Peter.
623
00:41:09,383 --> 00:41:11,384
You sound terrific.
624
00:41:11,760 --> 00:41:13,678
Any pulse?
625
00:41:14,889 --> 00:41:19,559
I called the paper. No one knew
where you were or who you were.
626
00:41:19,852 --> 00:41:21,519
Anything I should know?
627
00:41:21,687 --> 00:41:24,272
No, I'm just working at home today.
628
00:41:24,523 --> 00:41:28,693
Good. There's something
I want to talk to you about.
629
00:41:28,903 --> 00:41:31,196
There's a hell of a story in it.
630
00:41:31,363 --> 00:41:34,449
Meet me at NBC, studio 4H, 7:00.
631
00:41:34,617 --> 00:41:35,742
Ciao.
632
00:41:36,410 --> 00:41:40,163
Yeah. Ciao.
633
00:41:42,208 --> 00:41:44,584
You see that Henry Lamb material?
634
00:41:44,752 --> 00:41:46,628
Yeah, I looked at it.
635
00:41:47,087 --> 00:41:48,338
What do you think?
636
00:41:48,756 --> 00:41:50,215
What do I think?
637
00:41:50,382 --> 00:41:53,718
I think it's an unfortunate situation.
638
00:41:53,886 --> 00:41:55,595
Where's the goddamn story?
639
00:41:55,763 --> 00:42:00,058
A poor, innocent black kid
walking down the street...
640
00:42:00,309 --> 00:42:03,770
and boom. Hit-and-run.
There's a story in it for somebody.
641
00:42:03,938 --> 00:42:06,814
The black community's up in arms.
642
00:42:06,982 --> 00:42:10,902
And when Reverend Bacon gets a feather
in his ass, the shit flies high.
643
00:42:12,905 --> 00:42:15,907
What's your angle on all this?
644
00:42:16,075 --> 00:42:18,159
What do you stand to get out of it?
645
00:42:19,078 --> 00:42:23,581
- I'm a lawyer. I want justice done.
- Come on, Albert.
646
00:42:23,749 --> 00:42:27,168
Reverend Bacon is my friend.
It'll be good for him.
647
00:42:27,336 --> 00:42:31,256
And knowing your situation,
I thought if you broke the story...
648
00:42:31,423 --> 00:42:32,924
Wait a minute.
649
00:42:34,843 --> 00:42:37,095
What do you mean, my situation?
650
00:42:40,266 --> 00:42:43,268
Your boss was at my house for dinner.
651
00:42:43,435 --> 00:42:45,270
He said a few things.
652
00:42:47,147 --> 00:42:49,023
I see.
653
00:42:51,652 --> 00:42:54,571
- You have a little daughter?
- Yes, I do.
654
00:42:54,738 --> 00:42:56,698
I bet she has a toy wagon.
655
00:42:56,865 --> 00:42:58,700
Yes, she does. Why?
656
00:42:58,867 --> 00:43:00,493
Got any scotch in that car?
657
00:43:01,495 --> 00:43:03,580
Henry Lamb. Who's that?
658
00:43:03,789 --> 00:43:07,292
He was a student of yours
at Ruppert High.
659
00:43:07,501 --> 00:43:09,168
He was? What's he done?
660
00:43:09,461 --> 00:43:12,338
Nothing. He's been seriously injured.
661
00:43:12,506 --> 00:43:14,465
I'm a newspaper reporter.
662
00:43:14,675 --> 00:43:16,217
I don't remember him.
663
00:43:16,385 --> 00:43:18,386
What kind of student was he?
664
00:43:18,554 --> 00:43:21,848
If I don't remember him,
I guess he was okay.
665
00:43:22,016 --> 00:43:23,683
Was he a good student?
666
00:43:24,476 --> 00:43:28,813
Good doesn't apply at Ruppert High.
They're cooperative or life-threatening.
667
00:43:29,898 --> 00:43:32,859
- Wasn't he going to college?
- City College.
668
00:43:33,027 --> 00:43:38,031
If you live in the city, graduate high
school, and breathe, they take you.
669
00:43:39,908 --> 00:43:44,329
What about his performance in class?
Any aptitude, special skills?
670
00:43:44,496 --> 00:43:47,498
- Fallow. Peter Fallow.
- Mr. Fallow, I got 65 students in each class.
671
00:43:47,666 --> 00:43:50,376
Tests, homework, any written work?
672
00:43:50,544 --> 00:43:54,672
There hasn't been written work
at Ruppert High for 20 years.
673
00:43:54,840 --> 00:43:56,049
Really?
674
00:43:56,216 --> 00:43:58,718
How do you keep track of the kids?
675
00:43:58,927 --> 00:44:01,721
There must be some records.
676
00:44:02,014 --> 00:44:05,058
You're thinking about
honor students and grades.
677
00:44:05,225 --> 00:44:09,062
We don't make those comparisons.
We just try to keep them off the streets.
678
00:44:09,229 --> 00:44:11,189
At Ruppert, an honor student...
679
00:44:11,357 --> 00:44:15,693
is somebody who comes to class
and doesn't piss on the teacher.
680
00:44:20,074 --> 00:44:22,533
By that standard...
681
00:44:22,701 --> 00:44:25,495
was Henry Lamb an honor student?
682
00:44:25,788 --> 00:44:27,664
Well...
683
00:44:27,956 --> 00:44:29,415
He never pissed on me.
684
00:44:29,750 --> 00:44:34,796
No, you're exaggerating
the situation. The franc is no problem.
685
00:44:34,963 --> 00:44:40,593
We can hedge that to next January,
to the term or to both, whatever.
686
00:44:40,761 --> 00:44:43,513
I don't think that's necessary.
687
00:44:46,892 --> 00:44:50,395
Look, Bernard, we've had our share of...
688
00:44:50,562 --> 00:44:56,609
Hell, I wouldn't even call them problems,
so let's not work ourselves up...
689
00:44:56,777 --> 00:44:59,112
into a coma.
690
00:44:59,405 --> 00:45:01,406
Jesus Christ, let me see that!
691
00:45:01,615 --> 00:45:03,366
No, not you, Bernard.
692
00:45:06,912 --> 00:45:08,287
Yeah.
693
00:45:12,793 --> 00:45:15,753
Wait. What the hell are you talking about?
694
00:45:16,422 --> 00:45:19,757
No, we can't wait.
We have to move on this thing now.
695
00:45:20,342 --> 00:45:22,635
Bernard, you're...
696
00:45:23,679 --> 00:45:25,805
You're bringing up phantom issues!
697
00:45:26,098 --> 00:45:29,267
We must pull ourselves together
and fucking do it!
698
00:45:29,435 --> 00:45:30,601
Look!
699
00:45:30,811 --> 00:45:33,104
Bernard. Bernard!
700
00:45:33,272 --> 00:45:35,857
But it was too late. It was gone.
701
00:45:36,024 --> 00:45:37,942
Oh, Jesus.
702
00:45:39,111 --> 00:45:41,654
Six hundred million dollars.
703
00:45:41,822 --> 00:45:46,951
On Wall Street, a frantic salesman was
a dead salesman. And Sherman knew it.
704
00:45:49,913 --> 00:45:53,666
Sherman. Hi.
705
00:45:54,460 --> 00:45:56,043
You know what?
706
00:45:56,295 --> 00:45:59,297
I was just thinking of you.
Where have you been?
707
00:45:59,465 --> 00:46:01,090
Have you seen this?
708
00:46:01,300 --> 00:46:03,676
- Don't I get a kiss first?
- Have you read it?
709
00:46:03,844 --> 00:46:07,972
You know I only read
the newspapers spasmodically.
710
00:46:08,640 --> 00:46:09,932
Sporadically?
711
00:46:10,100 --> 00:46:12,310
Maria. Maria.
712
00:46:12,644 --> 00:46:17,482
Who is this Peter Fallow
character? He's got it all wrong!
713
00:46:17,816 --> 00:46:20,818
Excuse me, but what is going on here?
714
00:46:21,153 --> 00:46:25,198
I'm installing a new intercom system.
Super let me in.
715
00:46:25,365 --> 00:46:28,326
Are you Caroline Heftshank?
716
00:46:29,953 --> 00:46:31,746
I need you to sign a receipt.
717
00:46:31,914 --> 00:46:35,541
I don't live here.
I'm a guest of Miss Heftshank.
718
00:46:35,709 --> 00:46:38,836
- Just a guest. Okay.
- Yeah.
719
00:46:39,004 --> 00:46:40,963
No problem. I'm all done.
720
00:46:41,131 --> 00:46:43,341
Good. Thank you.
721
00:46:45,219 --> 00:46:47,512
- That was close.
- What's going on?
722
00:46:47,721 --> 00:46:51,933
Oh, I don't know. Caroline pays $300 rent
for this place.
723
00:46:52,100 --> 00:46:55,686
It's rent-controlled. I
sublet it for $1100.
724
00:46:55,896 --> 00:46:58,105
But it's not legal.
725
00:46:58,273 --> 00:47:01,609
To get Caroline out,
they have to prove she doesn't live here.
726
00:47:01,777 --> 00:47:06,239
Isn't it weird that he came here today?
After that piece in the paper?
727
00:47:07,491 --> 00:47:11,744
Oh, Sherman.
You are completely "paranoidical."
728
00:47:11,912 --> 00:47:15,915
I have to leave for the airport
in about 20 minutes.
729
00:47:16,625 --> 00:47:19,710
So we don't have much time.
730
00:47:21,755 --> 00:47:24,257
Do you think they could trace
the car to me?
731
00:47:24,424 --> 00:47:27,552
How? They don't have
the full number or a witness.
732
00:47:27,719 --> 00:47:31,889
The only person who could recognize you
is in terminal "comatosis."
733
00:47:32,057 --> 00:47:35,226
But the other fella.
Suppose he comes forward?
734
00:47:35,644 --> 00:47:38,896
If he was going to materialize,
he would have by now.
735
00:47:39,147 --> 00:47:42,567
And he hasn't because he's a criminal.
736
00:47:43,777 --> 00:47:45,444
What a wretched painting.
737
00:47:45,612 --> 00:47:48,531
It's a Filippo Chirazzi.
He's a friend of Caroline's.
738
00:47:48,699 --> 00:47:52,410
- Know him?
- I hope not. God, that looks like you.
739
00:47:52,661 --> 00:47:54,829
No. How could it?
740
00:47:56,748 --> 00:48:01,252
- Where are you going?
- The airport. The car's coming soon.
741
00:48:01,461 --> 00:48:04,922
We have time for a quickie.
What do you say?
742
00:48:05,090 --> 00:48:06,340
Maria.
743
00:48:07,092 --> 00:48:11,429
I've lost $600 million today.
Possibly my job.
744
00:48:12,097 --> 00:48:14,974
I don't feel terrifically
sexy at the moment.
745
00:48:18,437 --> 00:48:21,606
You know I'm a sucker
for a soft dick, Sherman.
746
00:48:21,773 --> 00:48:23,900
You are incorrigible.
747
00:48:24,067 --> 00:48:26,903
Am I?
748
00:48:28,196 --> 00:48:33,284
I suppose we could still go to the police.
We could get a talented lawyer.
749
00:48:33,452 --> 00:48:36,287
And put our heads right
into the tiger's mouth?
750
00:48:36,955 --> 00:48:39,206
I'm the one who was driving the car.
751
00:48:39,458 --> 00:48:43,169
Shouldn't I be the one
to make that decision?
752
00:48:43,337 --> 00:48:47,673
And I say no. I say no.
753
00:48:47,841 --> 00:48:49,842
Trust me.
754
00:48:50,010 --> 00:48:54,055
Nothing will come
of that little newspaper article.
755
00:48:54,222 --> 00:48:56,766
Absolutely nothing.
756
00:48:58,936 --> 00:49:02,355
Thanks be to God
757
00:49:02,522 --> 00:49:06,943
The morning light of peace
758
00:49:08,987 --> 00:49:10,821
Over there. I'll be right with you.
759
00:49:10,989 --> 00:49:13,491
The storm is passing over
760
00:49:13,867 --> 00:49:16,202
Mr. Fallow. Our hero.
761
00:49:16,745 --> 00:49:18,245
Reverend Bacon.
762
00:49:18,413 --> 00:49:22,208
I feel as we already know each other.
And Mr. Corsaro.
763
00:49:22,376 --> 00:49:23,960
Nice to see you again.
764
00:49:24,127 --> 00:49:26,837
You have an exclusive. Understand?
765
00:49:27,214 --> 00:49:31,175
I could've had every newspaper
and TV station spreading this news.
766
00:49:31,343 --> 00:49:36,097
But I have chosen only
you two. And I expect big coverage.
767
00:49:36,640 --> 00:49:38,849
In-depth coverage.
768
00:49:39,017 --> 00:49:40,267
Let's get to work.
769
00:49:40,435 --> 00:49:41,602
Let's go.
770
00:49:45,899 --> 00:49:47,358
Look, Reverend.
771
00:49:47,526 --> 00:49:51,696
Might we be making a mountain
out of a molehill? Honestly...
772
00:49:51,863 --> 00:49:54,073
Honesty has nothing to do with this.
773
00:49:54,366 --> 00:49:58,369
This is show business. I've never known
the two to go hand in hand.
774
00:49:58,578 --> 00:50:01,706
Neither have I.
And I'm supposed to be a journalist.
775
00:50:01,873 --> 00:50:04,500
You're a drunk. That's what I heard.
776
00:50:04,876 --> 00:50:08,379
And you're almost out of a job.
Or am I misinformed?
777
00:50:08,547 --> 00:50:09,964
You have the wrong man.
778
00:50:10,132 --> 00:50:12,299
No, I don't think so.
779
00:50:12,467 --> 00:50:14,218
I don't think so at all.
780
00:50:15,095 --> 00:50:16,679
TV's ready, Reverend.
781
00:50:18,140 --> 00:50:19,640
Okay, man.
782
00:50:19,808 --> 00:50:24,520
Stay in the wide shot.
Push in when you see the action.
783
00:50:25,313 --> 00:50:27,898
The storm is passing over
784
00:50:28,066 --> 00:50:29,483
He's something, isn't he?
785
00:50:29,651 --> 00:50:30,776
He sure is.
786
00:50:30,944 --> 00:50:34,280
He's on the level with this one, right?
The story's legitimate.
787
00:50:34,448 --> 00:50:35,448
Of course.
788
00:50:35,615 --> 00:50:37,283
This Henry Lamb's a nice kid.
789
00:50:37,451 --> 00:50:40,411
The neighbors like him. No record.
Honor student.
790
00:50:40,746 --> 00:50:42,413
No question about it.
791
00:50:42,622 --> 00:50:47,001
Personally, I don't care. But, when I finish
with this story, the kid'll be a saint.
792
00:50:47,169 --> 00:50:49,211
Be nice to know it's true, that's all.
793
00:50:49,379 --> 00:50:50,629
It's true.
794
00:50:51,423 --> 00:50:54,425
We're rolling the cameras. Go ahead.
795
00:50:55,427 --> 00:50:56,677
The storm is
796
00:50:59,931 --> 00:51:02,266
Brothers and sisters...
797
00:51:02,434 --> 00:51:07,980
I stand before you
with a heart that is broken.
798
00:51:08,148 --> 00:51:13,986
And I stand before you
with a heart that is angry.
799
00:51:14,154 --> 00:51:17,573
It's heartbroken because our brother...
800
00:51:17,741 --> 00:51:21,619
our neighbor, our son, Henry Lamb...
801
00:51:21,787 --> 00:51:26,749
has been struck down
in the prime of his young life.
802
00:51:26,917 --> 00:51:32,797
And now he lies in a hospital,
broken, like my heart.
803
00:51:32,964 --> 00:51:35,508
But I tell you, my heart is also angry.
804
00:51:35,801 --> 00:51:37,384
Yes! Angry!
805
00:51:37,636 --> 00:51:42,014
Because the driver
of that car didn't do nothing for him!
806
00:51:42,390 --> 00:51:44,391
And neither did the police!
807
00:51:44,643 --> 00:51:48,020
And neither did this man!
808
00:51:48,188 --> 00:51:49,897
Mr. Abraham Weiss.
809
00:51:50,148 --> 00:51:53,859
That's my name. My own fucking name.
810
00:51:54,694 --> 00:51:57,238
That's a complete fuck-up.
811
00:51:57,989 --> 00:52:01,867
- Who the hell are you?
- Assistant District Attorney Kramer.
812
00:52:02,035 --> 00:52:03,619
I work in this office.
813
00:52:03,912 --> 00:52:07,123
And I, for one, am not gonna stand for it.
814
00:52:07,415 --> 00:52:08,415
No, sir.
815
00:52:08,583 --> 00:52:11,168
In response, Israel today appealed
for patience...
816
00:52:11,336 --> 00:52:12,711
General accounting office said...
817
00:52:12,879 --> 00:52:15,714
Sources at Motor Vehicles say...
818
00:52:15,882 --> 00:52:18,592
less than 200 Mercedes have plates...
819
00:52:18,760 --> 00:52:23,347
beginning with "RE," "RB," or "RP."
820
00:52:23,515 --> 00:52:26,976
How did they get this information
out of Motor Vehicles?
821
00:52:27,144 --> 00:52:30,271
Calm down. We've had this information
for over a week.
822
00:52:30,647 --> 00:52:34,233
Why aren't we doing anything about it?
Why aren't we tracing the car?
823
00:52:34,401 --> 00:52:36,402
Actually, I suggested we...
824
00:52:36,570 --> 00:52:39,488
What am I? The Wizard of Oz?
825
00:52:39,656 --> 00:52:44,326
Trace the car? Trace the car?
We don't even have a witness.
826
00:52:44,494 --> 00:52:47,788
We don't know where it happened,
or even if it happened.
827
00:52:47,956 --> 00:52:49,165
Trace the car.
828
00:52:49,541 --> 00:52:52,835
We don't have a case,
even if we find the car.
829
00:52:53,295 --> 00:52:57,006
If we found the driver,
and the driver came to us and said:
830
00:52:57,174 --> 00:52:59,800
"Yeah, that's right."
831
00:52:59,968 --> 00:53:03,971
I hit this kid the other night,
and I didn't stop.
832
00:53:04,139 --> 00:53:08,642
I didn't report it. I'm the guy. I did it."
Then we got a case.
833
00:53:08,977 --> 00:53:11,187
Just trace the fucking car.
834
00:53:19,154 --> 00:53:21,822
Yesterday, I was
a respected Jewish liberal.
835
00:53:22,657 --> 00:53:26,327
Ten minutes of news like this,
and now I'm a hymie racist pig?
836
00:53:28,830 --> 00:53:31,040
The Italians are going to love this.
837
00:53:31,208 --> 00:53:32,666
The Irish too.
838
00:53:33,501 --> 00:53:34,835
And the WASPs.
839
00:53:36,588 --> 00:53:39,673
They love this shit more than anybody.
840
00:53:40,008 --> 00:53:41,717
They love laughing at me.
841
00:53:42,510 --> 00:53:44,261
All the rich sons of bitches.
842
00:53:44,429 --> 00:53:46,555
They still think they own this town.
843
00:53:46,723 --> 00:53:51,977
They sit in their co-ops, Park Avenue,
Fifth, Beekman Place, snug like a bug.
844
00:53:52,145 --> 00:53:55,022
Twelve-foot ceilings, a wing for them,
one for the help.
845
00:53:55,190 --> 00:53:56,774
They think money'll protect them.
846
00:53:56,942 --> 00:53:58,400
You stupid sons of bitches!
847
00:54:03,907 --> 00:54:08,118
I'd like to light a fire under their
white asses. Let them see how it feels.
848
00:54:08,286 --> 00:54:11,538
Let the Third World see the smoke
and come after them!
849
00:54:12,040 --> 00:54:17,378
Let them feel what it's like when every
Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean...
850
00:54:17,545 --> 00:54:21,131
Albanian, Filipino, black man
from every borough...
851
00:54:21,299 --> 00:54:24,218
The future knows how to cross a bridge!
852
00:54:26,388 --> 00:54:28,097
You laugh.
853
00:54:28,265 --> 00:54:31,642
You laugh! All right!
Here's what we're going to do!
854
00:54:31,935 --> 00:54:35,271
We're going to turn this thing around
if it kills us!
855
00:54:35,563 --> 00:54:38,649
We'll prove to these black motherfuckers...
856
00:54:38,942 --> 00:54:40,442
Pardon my language.
857
00:54:40,652 --> 00:54:46,282
We'll prove to these niggers
that this administration loves them!
858
00:54:46,449 --> 00:54:48,575
No matter what it takes.
859
00:54:48,743 --> 00:54:52,121
I am no racist hymie.
860
00:54:52,289 --> 00:54:53,372
By November...
861
00:54:54,457 --> 00:54:57,793
they are going to be
thinking of me as...
862
00:55:00,088 --> 00:55:03,173
the first black district attorney
of Bronx County.
863
00:55:03,550 --> 00:55:05,634
Yeah.
864
00:55:06,094 --> 00:55:08,929
They're going to beg me to be mayor.
865
00:55:09,097 --> 00:55:11,807
- We'll walk away with that election.
- No question!
866
00:55:11,975 --> 00:55:14,601
- That's what we'll do!
- Yes!
867
00:55:15,270 --> 00:55:20,107
If we have to screw every white asshole
from Albany to Park Avenue, we will!
868
00:55:29,492 --> 00:55:31,410
- No.
- Like people...
869
00:55:31,578 --> 00:55:33,162
Here he comes now.
870
00:55:33,330 --> 00:55:35,080
- Tony, hi.
- It's Eddie, sir.
871
00:55:35,248 --> 00:55:37,708
I'm Detective Martin,
this is Detective Goldberg.
872
00:55:37,876 --> 00:55:41,337
We're investigating a car accident.
Maybe you heard about it.
873
00:55:42,797 --> 00:55:44,298
Yeah.
874
00:55:44,883 --> 00:55:47,092
Yes! On television.
875
00:55:47,344 --> 00:55:49,345
Last night. My wife...
876
00:55:49,596 --> 00:55:54,058
We said, "We have a Mercedes
and the license starts with 'R."'
877
00:55:54,225 --> 00:55:55,601
You and a lot of people.
878
00:55:55,769 --> 00:55:57,019
Going up?
879
00:55:57,228 --> 00:55:59,688
Yeah. Yes, yes, I will.
880
00:56:00,190 --> 00:56:01,523
Should we...?
881
00:56:01,691 --> 00:56:04,234
- Is it bad time for you?
- No, no...
882
00:56:07,030 --> 00:56:09,365
- We just have a few questions.
- Oh, yes.
883
00:56:09,532 --> 00:56:12,451
- Was your car in use the night it happened?
- When?
884
00:56:12,619 --> 00:56:14,078
Tuesday, a week ago.
885
00:56:14,245 --> 00:56:16,080
Let me think.
886
00:56:16,247 --> 00:56:18,207
Anybody else use your car?
887
00:56:18,416 --> 00:56:20,250
My wife sometimes.
888
00:56:20,543 --> 00:56:21,794
The men at the garage.
889
00:56:21,961 --> 00:56:25,005
Parking garage? You leave your car
and they park it?
890
00:56:25,215 --> 00:56:27,424
Can we go see it?
891
00:56:28,760 --> 00:56:30,427
The car? Now?
892
00:56:30,637 --> 00:56:34,264
Since we're here.
There's certain things to look for.
893
00:56:34,557 --> 00:56:37,393
We don't find them, we're out of your hair.
894
00:56:37,644 --> 00:56:40,104
- So you want to look at the car?
- Yeah.
895
00:56:40,271 --> 00:56:42,064
I see. I see.
896
00:56:42,273 --> 00:56:47,236
We don't have a description of a driver,
so we have to look for the car.
897
00:56:47,570 --> 00:56:51,031
We're sorry for the inconvenience,
but it's routine.
898
00:56:51,199 --> 00:56:52,449
I understand.
899
00:56:52,617 --> 00:56:57,996
But if there is a routine,
then I ought to follow the routine...
900
00:56:58,164 --> 00:57:02,042
that's appropriate to me,
to someone with a car in this situation.
901
00:57:02,210 --> 00:57:03,252
You see?
902
00:57:04,421 --> 00:57:06,380
No, I don't follow.
903
00:57:06,548 --> 00:57:10,676
If there's a routine
in an investigation like this...
904
00:57:10,927 --> 00:57:15,639
there must also be a routine
for a person like me.
905
00:57:15,807 --> 00:57:18,684
For the owner of a car
with a license number.
906
00:57:18,935 --> 00:57:20,811
That's what I need to consider.
907
00:57:21,813 --> 00:57:23,313
The routine.
908
00:57:24,482 --> 00:57:26,692
We just want to look at your car.
909
00:57:27,610 --> 00:57:29,820
That's what I mean. You see?
910
00:57:30,697 --> 00:57:31,905
No.
911
00:57:32,323 --> 00:57:34,867
Excuse me, Mr. McCoy.
912
00:57:35,285 --> 00:57:36,994
Do you want to tell us something?
913
00:57:37,579 --> 00:57:38,579
No.
914
00:57:39,330 --> 00:57:41,457
No. How do you mean?
915
00:57:41,958 --> 00:57:45,294
I mean, if there is,
now is the time to tell us.
916
00:57:45,462 --> 00:57:47,171
Before things get complicated.
917
00:57:47,338 --> 00:57:48,881
No, no, no...
918
00:57:49,048 --> 00:57:51,967
I just think that to be certain...
919
00:57:52,218 --> 00:57:55,137
to be safe, sure, I think...
920
00:57:57,807 --> 00:58:01,810
If you want to cooperate, that'd be great.
921
00:58:03,313 --> 00:58:05,606
If you have a reason not to cooperate...
922
00:58:06,149 --> 00:58:09,651
you don't have to say anything.
That's your right.
923
00:58:09,819 --> 00:58:13,071
If you want, you can say nothing at all.
924
00:58:13,239 --> 00:58:15,824
You also have the right to an attorney.
925
00:58:15,992 --> 00:58:18,577
For that matter...
926
00:58:18,745 --> 00:58:21,497
if you lack funds for an attorney...
927
00:58:21,664 --> 00:58:25,334
the state will provide you
with one free of charge.
928
00:58:25,502 --> 00:58:27,127
If that's what you wanted.
929
00:58:28,171 --> 00:58:30,881
Well look...
930
00:58:31,049 --> 00:58:35,177
I think what I should do is...
931
00:58:36,554 --> 00:58:38,347
talk to an attorney.
932
00:58:39,599 --> 00:58:42,017
So I casually read him his rights.
933
00:58:42,185 --> 00:58:44,937
Then he sits down on the guy's desk.
934
00:58:45,104 --> 00:58:48,565
And his eyes get bigger
and he starts double-talking like crazy.
935
00:58:48,733 --> 00:58:50,734
I know that there's something there.
936
00:58:50,902 --> 00:58:52,653
Mr. Weiss, I think we got him.
937
00:58:54,906 --> 00:58:56,031
Got who?
938
00:58:56,282 --> 00:58:58,283
Sherman McCoy. We got him.
939
00:58:58,535 --> 00:59:00,035
You think it's him?
940
00:59:00,703 --> 00:59:03,372
It's him! This guy is Park Avenue.
941
00:59:03,540 --> 00:59:08,168
His father ran Dunning, Sponget and Leach.
His wife is a socialite.
942
00:59:08,336 --> 00:59:10,754
Does this put an end
to this white-justice shit?
943
00:59:10,922 --> 00:59:12,714
We have zip on him.
944
00:59:12,882 --> 00:59:16,885
We could bring him in for questioning,
then go public.
945
00:59:17,053 --> 00:59:21,390
Go public? With what? The only
witness is in a coma, likely to die.
946
00:59:21,558 --> 00:59:24,434
Don't listen. You got a speech to make.
947
00:59:24,602 --> 00:59:27,062
Send a signal to the poor people
of the city.
948
00:59:27,230 --> 00:59:28,939
Let them know justice is blind.
949
00:59:29,107 --> 00:59:33,277
Let them know that rich whites
get the same treatment as poor blacks.
950
00:59:33,444 --> 00:59:35,571
You must give the people hope.
951
00:59:36,239 --> 00:59:38,657
You mean, we nail the WASP?
952
00:59:38,825 --> 00:59:40,409
To the wall.
953
00:59:42,829 --> 00:59:44,621
I like this man.
954
00:59:46,165 --> 00:59:48,750
So I tell him,
"I'm your lawyer from Legal Aid."
955
00:59:48,918 --> 00:59:53,005
He says, "I don't want a nigger lawyer.
I want a Jew."
956
00:59:53,256 --> 00:59:54,298
Nice guy.
957
00:59:54,465 --> 00:59:59,177
- It's his third drug arrest. He wants a deal.
- He'll say he was at the scene?
958
00:59:59,345 --> 01:00:01,972
He'll say whatever you want him to say.
959
01:00:02,473 --> 01:00:06,935
Get me Andruitti. Tell him it's urgent
about this Lamb shit.
960
01:00:07,103 --> 01:00:12,107
Suppose this other fellow comes forward.
There was another fellow. He was big...
961
01:00:12,275 --> 01:00:17,154
I believe you. It was a set-up.
They were going to rob you.
962
01:00:17,322 --> 01:00:19,948
He has good reasons not to come forward.
963
01:00:20,158 --> 01:00:22,284
Now, you just sit tight.
964
01:00:22,952 --> 01:00:27,456
Look, you were recommended
as the best criminal lawyer around.
965
01:00:27,665 --> 01:00:30,125
But I didn't come here to...
966
01:00:30,460 --> 01:00:34,880
I want to preempt this situation.
I don't want it to go any further.
967
01:00:35,298 --> 01:00:36,548
What does that mean?
968
01:00:36,716 --> 01:00:38,884
I want to take the initiative.
969
01:00:39,135 --> 01:00:41,553
I want to go to the police with Maria...
970
01:00:41,721 --> 01:00:44,681
with Mrs. Ruskin,
and tell them what happened.
971
01:00:44,974 --> 01:00:48,644
I feel morally certain
that what we did was right...
972
01:00:48,895 --> 01:00:50,854
in the circumstances we were in.
973
01:00:52,482 --> 01:00:56,276
Yeah, you Wall Street honchos
are real gamblers.
974
01:00:58,029 --> 01:01:00,030
What are you, nuts?
975
01:01:00,823 --> 01:01:03,158
They will devour you.
976
01:01:03,409 --> 01:01:05,494
- Eat you alive.
- Why?
977
01:01:05,662 --> 01:01:07,996
Forget that it's a political football.
978
01:01:08,164 --> 01:01:10,749
Forget about the TV and Reverend Bacon...
979
01:01:10,917 --> 01:01:13,835
and Weiss's upcoming election.
980
01:01:14,045 --> 01:01:18,507
Remember that every day, the Bronx DA
prosecutes people with names...
981
01:01:18,675 --> 01:01:22,302
like Tiffany Latour, Sancho Rodriguez...
982
01:01:22,470 --> 01:01:25,764
Chong Wong and Shabazz Tamali.
983
01:01:25,932 --> 01:01:31,186
So he's dying to get his hands on a nice
white couple like you and Mrs. Ruskin.
984
01:01:31,354 --> 01:01:33,397
I mean, Biscuit City.
985
01:01:33,564 --> 01:01:36,024
Open your mouth and they will arrest you.
986
01:01:36,192 --> 01:01:40,779
They will make a big show of the arrest.
It will be very unpleasant. Guaranteed.
987
01:01:42,115 --> 01:01:45,158
And you don't want to be arrested
in the South Bronx.
988
01:01:47,578 --> 01:01:49,037
Yeah.
989
01:01:49,539 --> 01:01:51,039
Put him on.
990
01:01:51,958 --> 01:01:53,083
I'll hold.
991
01:01:53,376 --> 01:01:55,961
I'll need to talk to Mrs. Ruskin too.
992
01:01:57,588 --> 01:01:59,548
I understand you went to Yale.
993
01:02:00,216 --> 01:02:02,050
Yeah. You too?
994
01:02:03,553 --> 01:02:04,970
What did you think of it?
995
01:02:05,138 --> 01:02:08,390
It was okay, as law schools go.
996
01:02:08,599 --> 01:02:11,226
They give you the scholarly view.
997
01:02:11,477 --> 01:02:16,565
And it's good for anything you want to do
that doesn't involve real people.
998
01:02:19,068 --> 01:02:23,280
Andruitti, you guinea bastard!
999
01:02:23,781 --> 01:02:26,241
Yeah? Well...
1000
01:02:26,409 --> 01:02:29,661
I'm sitting here with Mr. Sherman McCoy.
1001
01:02:30,204 --> 01:02:32,414
Yeah, that's right.
1002
01:02:34,792 --> 01:02:37,919
I don't know if he needs a lawyer.
What do you think?
1003
01:02:40,423 --> 01:02:42,424
Okay. So what does that mean?
1004
01:02:43,009 --> 01:02:44,468
Yeah, sure.
1005
01:02:45,803 --> 01:02:49,848
Yeah. Yeah, yeah...
1006
01:02:50,933 --> 01:02:53,143
We got a problem.
1007
01:02:53,770 --> 01:02:55,228
What is it?
1008
01:02:55,605 --> 01:02:57,522
They're going to arrest you.
1009
01:02:59,108 --> 01:03:03,612
While Sherman faced catastrophe
in his career and in his marriage...
1010
01:03:03,780 --> 01:03:07,908
and while the police were circling,
while his life hung in the balance...
1011
01:03:08,075 --> 01:03:10,494
Sherman went to the opera.
1012
01:04:15,351 --> 01:04:17,143
There he is...
1013
01:04:17,311 --> 01:04:21,523
Don Juan in the vise-like grip of fate...
1014
01:04:21,691 --> 01:04:26,152
facing his crime, facing his entire life
of selfish consumption...
1015
01:04:26,320 --> 01:04:29,030
and profligate wasting
of himself and others.
1016
01:04:32,410 --> 01:04:33,994
You're Judy McCoy's husband.
1017
01:04:34,912 --> 01:04:36,204
Yes.
1018
01:04:36,372 --> 01:04:38,415
Have you met Aubrey Buffing, the poet?
1019
01:04:38,583 --> 01:04:41,710
He's up for the Nobel Prize. He has AIDS.
1020
01:04:42,962 --> 01:04:44,921
- Oh.
- We were talking about the opera.
1021
01:04:45,089 --> 01:04:47,549
The wrath of heaven must be at hand.
1022
01:04:47,717 --> 01:04:49,968
Its justice will not tarry.
1023
01:04:50,720 --> 01:04:54,514
I see the deadly thunderbolt
poised above his head.
1024
01:04:54,682 --> 01:04:57,601
Suddenly, he saw her in the crowd.
1025
01:04:57,894 --> 01:04:59,728
Maria.
1026
01:05:00,646 --> 01:05:02,981
- And even when repentance...
- Excuse me.
1027
01:05:03,149 --> 01:05:07,569
He followed her past the grinning faces
full of boiling teeth.
1028
01:05:07,904 --> 01:05:09,529
Past the conversational bouquets.
1029
01:05:09,697 --> 01:05:12,949
Past the impeccably emaciated
ladies of society.
1030
01:05:13,284 --> 01:05:15,243
The social X-ray women.
1031
01:05:15,453 --> 01:05:18,496
Christ, was this the world he lived in?
1032
01:05:18,664 --> 01:05:22,000
Before he answered the question
he saw Maria being introduced...
1033
01:05:22,376 --> 01:05:24,252
to his wife.
1034
01:05:34,597 --> 01:05:36,681
Maria's just back from Italy.
1035
01:05:36,849 --> 01:05:38,475
She lives on airplanes.
1036
01:05:38,643 --> 01:05:41,645
She goes back and forth
from Italy like a Ping-Pong ball.
1037
01:05:42,980 --> 01:05:44,773
Judy?
1038
01:05:44,941 --> 01:05:46,441
Sherman.
1039
01:05:47,985 --> 01:05:50,195
Have you met Nunnally Voyd?
1040
01:05:50,613 --> 01:05:52,906
- At last.
- How do you do?
1041
01:05:53,074 --> 01:05:55,825
- Bobby Shalfet from the opera.
- Oh, yes.
1042
01:05:55,993 --> 01:05:57,535
- Hi.
- How do you do?
1043
01:05:57,703 --> 01:05:59,454
And Arthur Ruskin.
1044
01:05:59,705 --> 01:06:01,623
- How do you do?
- Ciao.
1045
01:06:01,791 --> 01:06:04,084
And his wife, Maria.
1046
01:06:04,752 --> 01:06:06,628
- How do you do?
- We've met.
1047
01:06:12,301 --> 01:06:15,845
Couldn't you try just once
to be a little bit interesting?
1048
01:06:16,013 --> 01:06:18,640
I wanted you to meet Aubrey Buffing.
1049
01:06:18,933 --> 01:06:22,602
Aubrey Buffing.
He's on the short list for the Nobel Prize.
1050
01:06:22,770 --> 01:06:24,396
He has AIDS. You'll love him.
1051
01:06:24,897 --> 01:06:26,439
Sherman.
1052
01:06:26,649 --> 01:06:30,443
We are in the middle of the room,
a married couple talking to each other.
1053
01:06:30,611 --> 01:06:34,864
You simply don't do it. Go mingle. Please.
1054
01:06:35,032 --> 01:06:39,369
And even when
repentance is offered, he refuses.
1055
01:06:39,537 --> 01:06:41,663
He refuses to deny his life.
1056
01:06:41,831 --> 01:06:45,166
The food, the drink, the flesh...
1057
01:06:45,376 --> 01:06:49,170
fatal as they may be,
he cannot resist them.
1058
01:07:09,567 --> 01:07:11,693
Maria, may I speak to you?
1059
01:07:11,861 --> 01:07:13,737
We have to stop meeting like this.
1060
01:07:13,904 --> 01:07:15,989
- Do you know Boris, the ballet dancer?
- No.
1061
01:07:16,157 --> 01:07:18,491
- Boris Karlevskov, Sherman McCoy.
- Hello. How do you do?
1062
01:07:20,536 --> 01:07:23,079
- He's defective.
- You mean, he defected.
1063
01:07:23,247 --> 01:07:25,749
No, I mean he doesn't speak English.
1064
01:07:26,208 --> 01:07:28,001
- Really? Are you sure?
- Yeah.
1065
01:07:28,377 --> 01:07:30,086
- Do you know what's going on?
- Watch.
1066
01:07:30,254 --> 01:07:32,714
Boris, want me to eat your ass?
1067
01:07:35,468 --> 01:07:37,927
You see? It went right over his head.
1068
01:07:38,095 --> 01:07:41,222
- We have to talk.
- Of course we do.
1069
01:07:41,474 --> 01:07:44,476
But keep smiling because
my husband is watching.
1070
01:07:44,643 --> 01:07:48,104
See? He's so pleased with himself.
1071
01:07:48,272 --> 01:07:53,651
He's just closed a new deal.
Charter business. He'll fly Arabs to Mecca.
1072
01:07:53,819 --> 01:07:57,238
- I'm going to be arrested.
- The planes are from Israel.
1073
01:07:57,406 --> 01:07:58,782
By the police.
1074
01:07:58,991 --> 01:08:01,242
He'll make a goddamn fortune.
1075
01:08:01,410 --> 01:08:02,869
My lawyer, if you can call him that...
1076
01:08:03,037 --> 01:08:07,624
He called me a whore today.
Right in front of the servants.
1077
01:08:08,959 --> 01:08:12,253
Really. How does he expect me
to run the house...
1078
01:08:12,421 --> 01:08:15,924
- If he humiliates me in front of the help?
- Yes, yes, yes.
1079
01:08:16,092 --> 01:08:18,885
- You have a point.
- Oh.
1080
01:08:19,804 --> 01:08:23,223
I'm sorry. What are we talking about?
1081
01:08:24,767 --> 01:08:27,936
The other guy's come forward.
Says I was driving.
1082
01:08:28,312 --> 01:08:30,438
I'm going to be arrested tomorrow.
1083
01:08:30,606 --> 01:08:34,442
I need to know from you
what you want me to say.
1084
01:08:35,653 --> 01:08:38,822
Maria, darling, I need your advice
about something.
1085
01:08:38,989 --> 01:08:41,741
Sherman, have you met Aubrey Buffing?
1086
01:08:44,328 --> 01:08:46,121
Like so many of us...
1087
01:08:46,330 --> 01:08:52,043
until Death itself takes us into his arms
and burns us with the fever of living...
1088
01:08:52,336 --> 01:08:56,798
dragging us like Don Juan
into the bonfires of hell.
1089
01:08:56,966 --> 01:08:59,676
The voice of the ghost ringing in our ears.
1090
01:09:00,052 --> 01:09:02,929
"Repent. Repent!"
1091
01:09:16,277 --> 01:09:21,698
Good morning. Careful. My kid got Styrofoam
shit back there and it sticks to your clothes.
1092
01:09:21,866 --> 01:09:23,825
- How do you feel?
- Top notch.
1093
01:09:23,993 --> 01:09:25,743
This is just a formality, right?
1094
01:09:25,911 --> 01:09:27,871
No problem. They promised me.
1095
01:09:28,873 --> 01:09:33,209
I told Maria. I saw her last night.
In case we need her.
1096
01:09:33,377 --> 01:09:36,379
That explains it.
She left the country this morning.
1097
01:09:36,589 --> 01:09:39,674
You know an Italian painter
named Filippo Chirazzi?
1098
01:09:41,468 --> 01:09:44,345
I think your girlfriend's
got a new boyfriend.
1099
01:09:44,680 --> 01:09:47,348
It won't be so bad. This is routine.
1100
01:09:47,600 --> 01:09:50,518
Andruitti promised we'll be in
and out of there.
1101
01:09:50,686 --> 01:09:52,770
No one will ever know what happened.
1102
01:09:52,938 --> 01:09:54,647
Cuff him.
1103
01:09:54,815 --> 01:09:56,065
What?
1104
01:09:56,233 --> 01:09:58,818
The zone captain will be there.
And the press.
1105
01:09:59,028 --> 01:10:01,696
What the fuck? What press?
1106
01:10:01,864 --> 01:10:04,032
Ray promised no bullshit.
1107
01:10:04,241 --> 01:10:08,119
Weiss gave the order this morning.
1108
01:10:08,746 --> 01:10:10,705
Somebody's going to pay for this.
1109
01:10:17,922 --> 01:10:20,381
I made sure I was there that day.
1110
01:10:20,549 --> 01:10:23,218
That day would be full of revelations.
1111
01:10:23,427 --> 01:10:25,762
I would meet Sherman McCoy at last.
1112
01:10:26,055 --> 01:10:28,056
When he finally appeared...
1113
01:10:29,516 --> 01:10:32,060
Well, excuse me, what the hell...?
1114
01:10:32,561 --> 01:10:35,563
Who were these people?
What were they doing here?
1115
01:10:35,731 --> 01:10:37,106
This was my story!
1116
01:10:37,274 --> 01:10:40,485
Sherman McCoy was my baby! My creation!
1117
01:10:50,871 --> 01:10:52,789
Come on! Give us a statement!
1118
01:10:52,957 --> 01:10:55,625
Look at these punks.
Get out of here!
1119
01:10:55,793 --> 01:10:57,460
Why'd you hit that kid?
1120
01:10:57,753 --> 01:10:59,963
Put the cuffs on him.
1121
01:11:02,800 --> 01:11:04,175
I'm going to jail, aren't I?
1122
01:11:04,343 --> 01:11:08,096
Don't say a word. Don't hide your head.
1123
01:11:08,305 --> 01:11:10,473
You don't even know they're there.
1124
01:11:10,766 --> 01:11:12,725
- I'm going to jail.
- Come on.
1125
01:11:24,280 --> 01:11:26,906
- What do you have to say for yourself?
- Over here.
1126
01:11:27,074 --> 01:11:29,033
You been arrested before?
1127
01:11:29,201 --> 01:11:31,786
Where's your wife?
1128
01:11:31,996 --> 01:11:35,790
You ran down Mrs. Lamb's son.
Have you anything to say to her?
1129
01:11:35,958 --> 01:11:39,043
Here! Let me take your picture, shithead!
1130
01:11:39,211 --> 01:11:42,213
How do you like this cocktail party?
1131
01:11:45,509 --> 01:11:47,218
Hello, Mr. McCoy.
1132
01:11:47,469 --> 01:11:50,638
Don't make any statements!
Don't talk to anybody!
1133
01:11:50,848 --> 01:11:53,182
I'll meet you at the arraignment.
1134
01:11:53,350 --> 01:11:56,269
- Don't make any statements!
- Move it. Come on, move it.
1135
01:12:40,814 --> 01:12:42,023
Murderer!
1136
01:12:43,942 --> 01:12:45,193
Order!
1137
01:12:55,204 --> 01:12:58,915
Order! Order!
1138
01:13:00,876 --> 01:13:03,878
Quiet! You people sit down!
1139
01:13:04,046 --> 01:13:05,380
Shut up!
1140
01:13:08,926 --> 01:13:10,927
Sit down. Everybody, sit down.
1141
01:13:21,146 --> 01:13:23,147
Mr. McCoy...
1142
01:13:23,315 --> 01:13:25,775
do you know the charges
that have been brought against you?
1143
01:13:28,737 --> 01:13:29,737
What?
1144
01:13:32,241 --> 01:13:34,700
How do you plead to the charges?
1145
01:13:37,746 --> 01:13:39,080
I'm sorry.
1146
01:13:41,333 --> 01:13:44,001
I am very sorry. Please forgive me.
1147
01:13:44,169 --> 01:13:47,672
- Oh, come on.
- Order!
1148
01:13:49,967 --> 01:13:54,095
I am truly sorry for everything.
Please forgive me.
1149
01:13:54,346 --> 01:13:56,764
For my life. For everything.
1150
01:13:57,266 --> 01:13:58,433
I'm truly sorry.
1151
01:13:59,476 --> 01:14:00,643
Shut up.
1152
01:14:00,853 --> 01:14:02,854
The defendant pleads not guilty.
1153
01:14:03,439 --> 01:14:04,647
What?
1154
01:14:07,151 --> 01:14:09,861
Bail has been set at $10,000.
1155
01:14:14,992 --> 01:14:16,284
Order! Order!
1156
01:14:17,494 --> 01:14:20,746
You people sit down! Sit down!
1157
01:14:20,914 --> 01:14:22,248
Your Honor.
1158
01:14:23,459 --> 01:14:24,584
Your Honor.
1159
01:14:25,627 --> 01:14:26,794
Your Honor.
1160
01:14:27,880 --> 01:14:31,883
We do not believe it will serve
the interests of justice...
1161
01:14:32,134 --> 01:14:35,219
to allow this man to walk free...
1162
01:14:35,387 --> 01:14:37,472
on a token bail.
1163
01:14:39,349 --> 01:14:44,687
Mr. Kramer knows perfectly well
that my client won't jump bail!
1164
01:14:44,897 --> 01:14:46,564
Think of the emotions of this community!
1165
01:14:53,906 --> 01:14:57,909
That is patent nonsense.
Bail has already been agreed to.
1166
01:14:58,202 --> 01:15:04,874
Mr. Weiss has instructed me to ask
for bail in the amount of $250,000.
1167
01:15:05,042 --> 01:15:06,375
Cash!
1168
01:15:08,879 --> 01:15:10,546
Order!
1169
01:15:14,676 --> 01:15:19,430
If your office has any information
bearing on bail status of this case...
1170
01:15:19,681 --> 01:15:21,724
make a formal application.
1171
01:15:22,434 --> 01:15:24,101
Meanwhile, I release Mr. McCoy...
1172
01:15:24,269 --> 01:15:26,646
under a bond in the amount of $10,000.
1173
01:15:26,813 --> 01:15:29,315
Now get this sideshow out of my court!
1174
01:15:29,525 --> 01:15:30,816
Your Honor.
1175
01:15:32,569 --> 01:15:36,864
Your Honor, your action will irreparably
damage not only the people's case...
1176
01:15:37,074 --> 01:15:38,491
I have spoken!
1177
01:15:39,535 --> 01:15:41,619
But the people's cause as well.
1178
01:15:41,787 --> 01:15:42,787
Mr. Kramer!
1179
01:15:42,955 --> 01:15:45,623
It ill-behooves the
criminal justice system!
1180
01:15:45,791 --> 01:15:47,583
Kindly behoove me no "ill-behooves."
1181
01:15:47,751 --> 01:15:49,418
- Your Honor...
- Mr. Kramer.
1182
01:15:49,711 --> 01:15:52,046
The court directs you to shut up!
1183
01:15:56,385 --> 01:16:00,596
He's coming out the back!
Fall out! He's coming out the back!
1184
01:16:00,889 --> 01:16:02,265
Go get him!
1185
01:16:03,600 --> 01:16:04,976
Get him.
1186
01:16:06,270 --> 01:16:08,479
He's getting away!
1187
01:16:13,235 --> 01:16:14,735
He's getting away.
1188
01:16:21,827 --> 01:16:23,494
Pshew.
1189
01:16:25,414 --> 01:16:28,457
So much for my introduction
to Sherman McCoy.
1190
01:16:29,001 --> 01:16:32,003
Before we could even speak,
he had been swept away.
1191
01:16:33,505 --> 01:16:36,757
I began to appreciate the power,
the magnitude...
1192
01:16:36,925 --> 01:16:40,303
the sheer force unleashed
by my little story.
1193
01:16:43,307 --> 01:16:44,640
Jackals.
1194
01:16:45,142 --> 01:16:46,642
These dogs...
1195
01:16:47,102 --> 01:16:49,520
yapping at the heels of their prey.
1196
01:16:49,771 --> 01:16:52,148
And, my God, I was one of them.
1197
01:16:52,649 --> 01:16:55,318
Let them have it. Enough is enough.
1198
01:16:55,819 --> 01:16:59,155
With what little dignity I had left,
I decided to go home.
1199
01:17:06,121 --> 01:17:09,790
Excuse me. Do you know
where I can find a taxi?
1200
01:17:17,132 --> 01:17:18,215
Sherman McCoy.
1201
01:17:18,383 --> 01:17:20,134
Yeah, I know who you are.
1202
01:17:24,056 --> 01:17:27,558
- What are you doing out here?
- I need a taxi.
1203
01:17:27,809 --> 01:17:29,935
There he is! There's McCoy!
1204
01:17:33,857 --> 01:17:36,567
You need to get out of here. Come on.
1205
01:17:36,735 --> 01:17:40,196
Come on. We'll get out of here
on the subway.
1206
01:17:40,364 --> 01:17:44,325
- I don't usually travel in the subway.
- Well, me neither...
1207
01:18:00,092 --> 01:18:02,176
I owe you an apology.
1208
01:18:02,386 --> 01:18:04,345
No, you were very helpful.
1209
01:18:04,513 --> 01:18:07,515
- You don't know who I am.
- It's all right. Thanks.
1210
01:18:07,808 --> 01:18:09,934
Listen.
1211
01:18:10,102 --> 01:18:11,602
I should go.
1212
01:18:11,853 --> 01:18:13,312
Go where? You're on a train.
1213
01:18:13,480 --> 01:18:16,065
- Well, I'll just...
- Here, come here.
1214
01:18:16,233 --> 01:18:18,275
Come over here and sit down.
1215
01:18:18,443 --> 01:18:20,027
Sit down.
1216
01:18:22,406 --> 01:18:24,407
I'll make sure you get home.
1217
01:18:36,795 --> 01:18:39,380
- Want some?
- No, thanks.
1218
01:18:39,548 --> 01:18:40,798
Come on. Fuck it.
1219
01:18:41,591 --> 01:18:42,925
What'll they do?
1220
01:18:43,427 --> 01:18:44,552
Arrest you?
1221
01:18:52,811 --> 01:18:54,979
Thank you.
1222
01:18:57,107 --> 01:19:00,651
Does this train go
anywhere near Park Avenue?
1223
01:19:02,028 --> 01:19:04,321
Not for the last million years.
1224
01:19:05,323 --> 01:19:09,827
Well, my father rode the subway
every day of his life.
1225
01:19:09,995 --> 01:19:12,288
- Yeah?
- Yeah.
1226
01:19:12,456 --> 01:19:15,207
He didn't live in the South Bronx, though.
1227
01:19:16,543 --> 01:19:18,961
No. No.
1228
01:19:20,297 --> 01:19:21,797
I look terrible.
1229
01:19:22,132 --> 01:19:24,717
You look like shit.
1230
01:19:25,969 --> 01:19:28,596
You don't smell good, either.
1231
01:19:33,685 --> 01:19:37,354
I think when I was in jail
I pissed in my pants.
1232
01:19:51,077 --> 01:19:52,703
Take it easy.
1233
01:19:52,871 --> 01:19:54,830
I'm all right.
1234
01:19:56,082 --> 01:19:57,458
I can't think.
1235
01:19:58,293 --> 01:19:59,835
Cheer yourself up.
1236
01:20:10,138 --> 01:20:12,681
- Thank you.
- You're welcome.
1237
01:20:19,523 --> 01:20:23,025
Then this newspaper thing started.
This Peter Fallow.
1238
01:20:23,193 --> 01:20:27,029
Everything was wrong.
Total disregard for the truth.
1239
01:20:27,239 --> 01:20:28,614
This is your stop.
1240
01:20:28,782 --> 01:20:33,369
Everyone calls me by my first name,
like they know me. Like they own me.
1241
01:20:33,620 --> 01:20:38,415
Lawyers, police, newspapers.
How did I get to be so important?
1242
01:20:38,750 --> 01:20:42,753
You're not important. You're dinner.
Don't you get it?
1243
01:20:42,963 --> 01:20:47,383
A week from now,
they won't even remember what they ate.
1244
01:20:47,551 --> 01:20:49,552
Thank you for everything.
1245
01:20:49,761 --> 01:20:54,640
I should have just called the police
right away. Right when it happened.
1246
01:20:54,933 --> 01:20:58,143
But it really wasn't my decision to make.
1247
01:20:58,395 --> 01:21:00,104
I wasn't driving the car.
1248
01:21:02,190 --> 01:21:04,024
Stand clear of the doors, please.
1249
01:21:04,192 --> 01:21:06,944
Sherman, wait a minute!
1250
01:21:07,112 --> 01:21:08,112
Excuse me. Sherman!
1251
01:21:11,783 --> 01:21:13,951
It's going to be fine.
1252
01:21:54,492 --> 01:21:56,118
- What do we want?
- Justice!
1253
01:21:56,286 --> 01:21:57,953
- What do we get?
- Racism!
1254
01:22:18,350 --> 01:22:21,518
It's Sherman! A bravo, everybody!
1255
01:22:35,867 --> 01:22:39,328
You sly fox. Don't let the newspapers
keep you down.
1256
01:22:39,496 --> 01:22:41,664
The press are bloody fruit flies.
1257
01:22:41,831 --> 01:22:43,832
They hover over the feces.
Just swipe them away.
1258
01:22:44,000 --> 01:22:46,168
But they always come back to the shit.
1259
01:22:47,712 --> 01:22:49,588
I always thought you were dull.
1260
01:22:49,756 --> 01:22:51,423
Excuse me.
1261
01:22:54,511 --> 01:22:57,054
Sherman. Congratulations.
1262
01:22:57,764 --> 01:23:00,766
Has anybody talked to you
about television?
1263
01:23:01,017 --> 01:23:04,228
We'd have to play down the racial thing.
1264
01:23:04,396 --> 01:23:06,772
Kind of make you more sympathetic.
1265
01:23:07,190 --> 01:23:12,361
I know I'm first, but I wanted to be there
before the corpse was cold.
1266
01:23:12,529 --> 01:23:13,946
Two hundred grand.
1267
01:23:14,114 --> 01:23:16,573
- I beg your pardon?
- Fuck my pardon.
1268
01:23:16,866 --> 01:23:19,243
I'll suck your dick for the rights.
Two-fifty.
1269
01:23:19,411 --> 01:23:23,580
A book, a mini-series. Half a million.
Go to jail, double.
1270
01:23:23,873 --> 01:23:26,875
- Is that a great blow job or what?
- Excuse me!
1271
01:23:28,253 --> 01:23:30,212
Hey, Sherman.
1272
01:23:30,714 --> 01:23:33,382
Oh, Rawlie, hi. Hi.
1273
01:23:33,550 --> 01:23:35,926
- Didn't mean anything to interrupt anything.
- Oh, no, no.
1274
01:23:36,094 --> 01:23:38,887
- Gene asked me to come by.
- No. Oh, Gene.
1275
01:23:39,055 --> 01:23:41,265
I haven't talked with anyone yet.
1276
01:23:41,433 --> 01:23:44,727
- If there's anything we can do...
- Oh.
1277
01:23:45,562 --> 01:23:47,896
I'll be back to work in a day or two.
1278
01:23:48,064 --> 01:23:52,067
That won't be necessary.
That's what I was sent to...
1279
01:23:52,318 --> 01:23:53,819
You don't have to.
1280
01:23:54,571 --> 01:23:57,406
I mean, you shouldn't come down.
1281
01:23:58,575 --> 01:24:00,659
They don't want you to come down.
1282
01:24:00,827 --> 01:24:03,954
- Oh. Oh.
- Sherman, I'm sorry.
1283
01:24:04,122 --> 01:24:07,291
Between this and the way you handled
the Giscard deal...
1284
01:24:07,459 --> 01:24:10,586
- I mean, $600 million is a...
- This is final?
1285
01:24:10,837 --> 01:24:14,089
Well, the firm feels that...
1286
01:24:14,340 --> 01:24:16,300
I'm sorry.
1287
01:24:35,487 --> 01:24:38,030
Judy, could we...? What's going on?
1288
01:24:38,198 --> 01:24:42,993
This dinner party was planned weeks ago,
if you bothered to check your calendar.
1289
01:24:44,871 --> 01:24:46,622
Under the circumstances...
1290
01:24:46,790 --> 01:24:50,125
I know the whole story.
I saw it on television.
1291
01:24:50,627 --> 01:24:54,463
- Television.
- I'm sorry. Judy, I am.
1292
01:24:55,006 --> 01:24:59,218
You betrayed us. Me. Campbell.
Even yourself.
1293
01:24:59,385 --> 01:25:04,223
But I'm chairing the museum benefit
thanks to your escapades.
1294
01:25:04,390 --> 01:25:06,517
What can I say? Life goes on.
1295
01:25:06,810 --> 01:25:09,853
I'll make the best
of an appalling situation.
1296
01:25:10,480 --> 01:25:12,648
Can you forgive me?
1297
01:25:15,902 --> 01:25:20,989
I suppose I can forgive anything,
but not television.
1298
01:25:22,200 --> 01:25:23,659
I'm leaving you.
1299
01:25:26,496 --> 01:25:27,996
After the party.
1300
01:25:28,832 --> 01:25:31,667
Now if you will excuse me,
we have guests.
1301
01:25:32,710 --> 01:25:35,379
No... Judy. No, Judy, please.
1302
01:25:35,547 --> 01:25:39,550
I'm terribly sorry to bother you.
Is this a bad time?
1303
01:25:41,427 --> 01:25:43,679
Pollard. No.
1304
01:25:43,847 --> 01:25:45,389
The more the merrier.
1305
01:25:45,557 --> 01:25:48,350
I've been in touch with the co-op board.
1306
01:25:48,560 --> 01:25:51,395
We want you to know
you have our support.
1307
01:25:51,563 --> 01:25:53,063
Oh, thank you.
1308
01:25:53,356 --> 01:25:55,357
You know, I wanted to die...
1309
01:25:55,567 --> 01:25:58,944
with everybody calling my name
in that courtroom.
1310
01:25:59,195 --> 01:26:01,113
Of course. It's hard to believe.
1311
01:26:01,281 --> 01:26:05,367
And then I thought, "I have a gun."
1312
01:26:06,202 --> 01:26:08,203
A 12-gauge, pump action.
1313
01:26:08,454 --> 01:26:10,455
We've known each other a long time.
1314
01:26:10,623 --> 01:26:13,750
We went to Buckley together.
My father knew your father.
1315
01:26:13,918 --> 01:26:16,753
I speak as a friend and also for the board.
1316
01:26:16,963 --> 01:26:19,256
How do I get the barrels into my mouth?
1317
01:26:19,424 --> 01:26:22,092
How am I going to pull the trigger?
1318
01:26:22,260 --> 01:26:25,596
I read about a man who took off his shoe...
1319
01:26:25,889 --> 01:26:28,307
and pulled the trigger with his toe.
1320
01:26:30,602 --> 01:26:33,228
This can't be a comfortable situation
for you.
1321
01:26:36,482 --> 01:26:37,482
Is that a gun?
1322
01:26:40,778 --> 01:26:42,487
Where would I do it?
1323
01:26:43,114 --> 01:26:45,490
And who would find me?
1324
01:26:45,658 --> 01:26:47,409
Yes, exactly.
1325
01:26:47,577 --> 01:26:49,411
Have you considered...
1326
01:26:50,413 --> 01:26:52,581
changing residence for a while?
1327
01:26:55,793 --> 01:26:57,419
You want me to leave?
1328
01:26:57,879 --> 01:26:59,004
Well...
1329
01:27:00,924 --> 01:27:03,342
- This is my home.
- I understand that.
1330
01:27:03,509 --> 01:27:07,804
I have no safe place to go.
People are threatening my life.
1331
01:27:08,264 --> 01:27:10,265
I must protect myself.
1332
01:27:12,060 --> 01:27:17,105
People are demonstrating out front.
Black people with basketballs.
1333
01:27:17,273 --> 01:27:19,066
You're putting everyone at risk.
1334
01:27:19,234 --> 01:27:22,027
It's not your fault. But that's the fact.
1335
01:27:22,320 --> 01:27:24,821
If you're so scared, you move out.
1336
01:27:25,782 --> 01:27:26,782
Please.
1337
01:27:27,325 --> 01:27:28,533
Start...
1338
01:27:29,535 --> 01:27:31,954
by moving out of my apartment now.
1339
01:27:32,121 --> 01:27:34,748
I came here in good faith.
1340
01:27:34,916 --> 01:27:36,124
Now, out!
1341
01:27:38,294 --> 01:27:40,921
You were a fat blowhard at Buckley...
1342
01:27:41,089 --> 01:27:43,048
and you're a fat blowhard now!
1343
01:27:43,216 --> 01:27:46,343
I'll enforce the provision
on unacceptable situations.
1344
01:27:46,636 --> 01:27:50,973
Another word and you'll have
an unacceptable situation up your ass!
1345
01:27:52,475 --> 01:27:53,767
March!
1346
01:28:00,066 --> 01:28:03,193
That goes for the rest of you too! Out!
1347
01:28:13,913 --> 01:28:17,833
I said, get out!
1348
01:28:19,210 --> 01:28:21,586
Parasites! Everybody out!
1349
01:28:21,879 --> 01:28:25,215
Out of my house! Out of my apartment!
1350
01:28:27,844 --> 01:28:29,177
Out of my life!
1351
01:28:34,517 --> 01:28:37,227
Sherman McCoy is dead!
1352
01:28:37,395 --> 01:28:41,440
Sherman McCoy of Park Avenue
and Wall Street...
1353
01:28:43,192 --> 01:28:48,322
will never be Sherman McCoy again!
1354
01:28:53,411 --> 01:28:58,123
Meanwhile, just a few blocks away,
I was being praised and congratulated.
1355
01:28:58,541 --> 01:29:01,752
It should have been
a triumphant yours truly...
1356
01:29:01,919 --> 01:29:03,337
but it wasn't.
1357
01:29:04,047 --> 01:29:07,716
My encounter with the real
Sherman McCoy was spoiling everything.
1358
01:29:08,384 --> 01:29:10,010
Truth has a way of doing that.
1359
01:29:10,178 --> 01:29:11,720
Daddy, dinner.
1360
01:29:11,888 --> 01:29:15,891
- Yes. Shall we take Peter with us?
- Lovely.
1361
01:29:16,142 --> 01:29:19,061
Pay full attention to this story.
1362
01:29:19,270 --> 01:29:22,731
We look better and better
the more we do for the Lambs.
1363
01:29:22,899 --> 01:29:25,275
These poor little Lambs.
1364
01:29:25,568 --> 01:29:27,444
These fuzzy-wuzzy little wogs!
1365
01:29:27,612 --> 01:29:29,404
Oh, Daddy.
1366
01:29:29,572 --> 01:29:31,990
- Excuse me, Peter.
- Yes?
1367
01:29:32,158 --> 01:29:35,577
- Phone call for you in the office.
- Oh.
1368
01:29:35,745 --> 01:29:39,623
Thank you. I'm expecting a call
about the story.
1369
01:29:39,791 --> 01:29:42,584
I'll see you at dinner. Thank you.
1370
01:30:00,103 --> 01:30:01,686
Where's the phone?
1371
01:30:01,854 --> 01:30:03,313
I lied.
1372
01:30:04,107 --> 01:30:05,899
I wanted to see you alone.
1373
01:30:07,860 --> 01:30:10,320
I'm going to do you a favor.
1374
01:30:10,696 --> 01:30:14,491
Does this mean I'll finally get
into your panties?
1375
01:30:16,994 --> 01:30:19,579
You don't deserve this, Peter.
1376
01:30:22,208 --> 01:30:24,376
I'm going to tell you something.
1377
01:30:24,544 --> 01:30:27,295
I'm with some people right outside.
1378
01:30:29,340 --> 01:30:30,966
Relax, darling.
1379
01:30:34,345 --> 01:30:35,804
Do you remember...
1380
01:30:36,305 --> 01:30:40,809
my pretty little Italian friend?
The painter.
1381
01:30:40,977 --> 01:30:42,352
Yes.
1382
01:30:42,520 --> 01:30:45,230
Frederico. No. Franco.
1383
01:30:45,481 --> 01:30:46,898
- Filippo.
- Filippo.
1384
01:30:47,066 --> 01:30:48,525
The shit.
1385
01:30:49,277 --> 01:30:52,821
Caroline. You are very intoxicated.
1386
01:30:53,030 --> 01:30:54,573
Well...
1387
01:30:54,824 --> 01:30:59,744
Filippo has run off with a little slut
you should know about.
1388
01:31:03,291 --> 01:31:04,666
Isn't that dangerous?
1389
01:31:07,253 --> 01:31:09,129
At the very least, unsanitary?
1390
01:31:09,297 --> 01:31:10,714
Shut up, Peter.
1391
01:31:10,882 --> 01:31:12,841
You're not listening.
1392
01:31:13,176 --> 01:31:18,054
Her name is Maria Ruskin.
1393
01:31:19,056 --> 01:31:21,558
She was subletting my apartment.
1394
01:31:24,770 --> 01:31:28,356
She was also subletting Filippo.
1395
01:31:30,693 --> 01:31:32,360
As it turns out...
1396
01:31:33,070 --> 01:31:38,033
she was in the car with Sherman McCoy
when he had his little mishap.
1397
01:31:40,912 --> 01:31:42,537
You're joking.
1398
01:31:42,788 --> 01:31:44,372
I never joke.
1399
01:31:46,584 --> 01:31:49,085
She was in the bloody car.
1400
01:31:51,589 --> 01:31:52,923
How do you know?
1401
01:31:54,800 --> 01:31:57,552
The apartment was bugged.
1402
01:31:58,304 --> 01:32:00,388
They had a wire in the intercom.
1403
01:32:02,058 --> 01:32:05,227
They wanted to prove
I wasn't living there.
1404
01:32:06,562 --> 01:32:08,063
Which I wasn't.
1405
01:32:09,899 --> 01:32:13,610
Now I've lost the apartment
and the boyfriend.
1406
01:32:16,948 --> 01:32:18,365
Do you know where they are?
1407
01:32:19,909 --> 01:32:21,409
No.
1408
01:32:25,248 --> 01:32:28,458
I am trusting you to find them.
1409
01:32:32,129 --> 01:32:33,630
When you do...
1410
01:32:34,465 --> 01:32:36,258
give them this.
1411
01:32:38,135 --> 01:32:41,930
Tell them it's from the little twat
who turned them in.
1412
01:32:43,724 --> 01:32:47,310
Thank you for seeing me
on such short notice, Mr. Ruskin.
1413
01:32:47,520 --> 01:32:48,853
Peter Fallow.
1414
01:32:49,021 --> 01:32:51,648
I'm a good friend of your wife.
1415
01:32:51,816 --> 01:32:53,483
My wife. My wife.
1416
01:32:53,818 --> 01:32:57,320
I'm glad she's not here.
Otherwise I couldn't have a drink.
1417
01:32:57,488 --> 01:33:01,324
Jacques. A Courvoisier VSOP.
Put it in a sidecar.
1418
01:33:01,534 --> 01:33:02,617
Where is Maria?
1419
01:33:02,785 --> 01:33:05,370
Italy. She's always in Italy.
1420
01:33:05,663 --> 01:33:08,164
She's young. She needs young people.
1421
01:33:08,332 --> 01:33:10,166
I know what goes on.
1422
01:33:10,334 --> 01:33:12,377
I'll want to talk to her.
1423
01:33:12,545 --> 01:33:14,796
My office has her number.
1424
01:33:14,964 --> 01:33:16,631
- VoilĂ , Monsieur Ruskin.
- Thank you.
1425
01:33:16,799 --> 01:33:20,760
I'm not supposed to drink,
but I love a sidecar.
1426
01:33:21,012 --> 01:33:23,597
- So you're on The City Light?
- Yes.
1427
01:33:23,764 --> 01:33:28,059
We're profiling the new tycoons.
Naturally, we thought of you.
1428
01:33:28,227 --> 01:33:30,729
Good. Good. I like that.
1429
01:33:30,896 --> 01:33:33,773
New tycoons. What do you want to know?
1430
01:33:35,693 --> 01:33:38,403
The best one happened
a few weeks ago.
1431
01:33:40,197 --> 01:33:43,700
My jackass pilot lands long
and the plane goes off the runway.
1432
01:33:43,868 --> 01:33:45,910
I was on the plane.
1433
01:33:46,078 --> 01:33:49,706
We were going to Mecca.
The plane is full of Arabs with animals.
1434
01:33:49,915 --> 01:33:54,377
Goats, sheep, chickens. They don't
go anywhere without their animals.
1435
01:33:54,545 --> 01:33:58,715
We had to put plastic in the cabins.
They urinate, they defecate.
1436
01:33:58,883 --> 01:34:04,471
Anyway, the plane goes off the runway
and lands into that sand with a jolt!
1437
01:34:04,639 --> 01:34:09,309
The right wing tip digs into the sand
and spins around in a circle.
1438
01:34:09,727 --> 01:34:13,772
Three hundred and sixty degrees.
I'm scared shitless. Panic!
1439
01:34:13,939 --> 01:34:18,234
I look in the cabin. In
there, calm, quiet...
1440
01:34:18,402 --> 01:34:21,404
they're picking up their luggage
and animals...
1441
01:34:21,614 --> 01:34:25,116
and looking out the window
at a little fire on the wings.
1442
01:34:25,326 --> 01:34:28,912
They're waiting for the doors
to open like nothing happened!
1443
01:34:29,121 --> 01:34:30,830
Then it dawns on me.
1444
01:34:31,123 --> 01:34:32,916
They think it's normal!
1445
01:34:35,336 --> 01:34:37,087
That's how you stop a plane!
1446
01:34:37,338 --> 01:34:40,507
Stick the wing in the sand
and let it spin until it stops!
1447
01:34:45,763 --> 01:34:49,182
They'd never been on a plane before!
What do they know?
1448
01:34:49,350 --> 01:34:51,976
They think this is how you do it!
1449
01:35:00,653 --> 01:35:02,320
Mr. Ruskin?
1450
01:35:05,241 --> 01:35:06,324
Mr. Ruskin?
1451
01:35:09,787 --> 01:35:11,121
Mrs. Ruskin?
1452
01:35:11,372 --> 01:35:14,791
I'm Peter Fallow.
I want to express my sympathies.
1453
01:35:15,000 --> 01:35:16,668
How very kind.
1454
01:35:17,002 --> 01:35:18,628
Did you know Arthur?
1455
01:35:18,796 --> 01:35:21,881
Actually, I was quite close to him
when he died.
1456
01:35:22,717 --> 01:35:28,805
You know, I have reprobated myself
over and over again for not being there.
1457
01:35:28,973 --> 01:35:32,142
I understand that
you're Sherman McCoy's lover.
1458
01:35:32,476 --> 01:35:33,560
Excuse me?
1459
01:35:33,728 --> 01:35:38,356
And that you were driving the car
on the night of that unfortunate accident.
1460
01:35:38,524 --> 01:35:42,360
- Sherman would never tell you that.
- Tell me what happened that night.
1461
01:35:42,528 --> 01:35:45,238
Listen, Mr. Peckerhead.
1462
01:35:45,406 --> 01:35:48,700
I am here for my husband's funeral.
Understand?
1463
01:35:48,993 --> 01:35:53,329
Go away. Disappear. Disintegrate.
1464
01:35:55,207 --> 01:35:59,377
Yes, yes, yes.
This story was getting better every day.
1465
01:35:59,545 --> 01:36:01,004
I could smell it.
1466
01:36:01,255 --> 01:36:03,590
Hell, some of it was even true.
1467
01:36:05,092 --> 01:36:08,553
I was back on track.
I was a reporter again.
1468
01:36:13,350 --> 01:36:16,603
You're a muckraking yellow journalist!
1469
01:36:16,771 --> 01:36:21,441
You print this story without so much
as a by-your-leave to me or the Reverend.
1470
01:36:21,942 --> 01:36:23,318
Who do you think you are?
1471
01:36:23,486 --> 01:36:25,445
For chrissakes, calm down.
1472
01:36:25,613 --> 01:36:28,364
You have to keep your voices down.
1473
01:36:30,367 --> 01:36:34,412
Sherman McCoy was not driving the car.
I think I can prove it.
1474
01:36:34,580 --> 01:36:35,580
So what?
1475
01:36:35,748 --> 01:36:39,584
This is our case. Right here.
The hospital is the guilty party.
1476
01:36:40,044 --> 01:36:41,377
The hospital?
1477
01:36:41,587 --> 01:36:45,715
The hospital. A young man comes in
with a cerebral concussion.
1478
01:36:45,883 --> 01:36:47,634
They treat him for a broken wrist.
1479
01:36:47,802 --> 01:36:51,971
That is our case. That is the lawsuit
we'll bring against the hospital.
1480
01:36:52,223 --> 01:36:56,059
That is what we have been
working toward all this time.
1481
01:36:56,268 --> 01:36:59,062
And you are confusing the issue.
1482
01:37:00,064 --> 01:37:02,065
What about Sherman McCoy?
1483
01:37:02,566 --> 01:37:04,108
What about the truth?
1484
01:37:04,276 --> 01:37:05,777
Congratulations.
1485
01:37:06,612 --> 01:37:08,571
You're a reporter again.
1486
01:37:09,740 --> 01:37:12,408
Don't forget where your story came from.
1487
01:37:12,743 --> 01:37:15,578
That's right. You our boy, Peter.
1488
01:37:16,121 --> 01:37:19,082
You take care of us
and we'll take care of you.
1489
01:37:19,500 --> 01:37:25,213
I promise you that is going
to be a very profitable relationship...
1490
01:37:25,381 --> 01:37:27,048
for all of us.
1491
01:37:31,762 --> 01:37:33,763
Annie.
1492
01:37:36,475 --> 01:37:38,476
Annie.
1493
01:37:40,020 --> 01:37:46,359
Annie, I know nothing can heal
the wound that you've suffered.
1494
01:37:46,944 --> 01:37:52,615
But $10 million in damages
will make your grief more comfortable.
1495
01:37:56,829 --> 01:37:58,538
Well...
1496
01:38:00,457 --> 01:38:02,333
I could use a few things.
1497
01:38:02,960 --> 01:38:09,465
I feel that the presentation of my person
should be carefully designed.
1498
01:38:09,633 --> 01:38:12,844
I think I should have the right wardrobe.
1499
01:38:13,012 --> 01:38:17,807
So if Mr. Fox's limousine could pick me up
tomorrow morning...
1500
01:38:17,975 --> 01:38:20,310
I could do some shopping.
1501
01:38:22,646 --> 01:38:23,980
Certainly.
1502
01:38:26,567 --> 01:38:28,735
I printed the story they wanted.
1503
01:38:29,737 --> 01:38:31,029
Why not?
1504
01:38:31,196 --> 01:38:34,365
If you work in a whorehouse,
there's only one thing to be.
1505
01:38:34,533 --> 01:38:36,409
The best whore in the house.
1506
01:38:36,660 --> 01:38:40,872
And I was beginning to see
even greater possibilities in my situation.
1507
01:38:41,165 --> 01:38:44,000
They're going to sue the hospital.
1508
01:38:45,210 --> 01:38:46,920
All they want is money.
1509
01:38:48,172 --> 01:38:52,216
Can you imagine using a tragedy like this
for your own selfish motives?
1510
01:38:52,384 --> 01:38:53,885
It really is terrible.
1511
01:38:54,053 --> 01:38:56,179
Shut up, asshole.
1512
01:38:56,805 --> 01:38:58,222
Yes, sir.
1513
01:39:00,017 --> 01:39:04,020
What is happening to my campaign?
The People versus Sherman McCoy?
1514
01:39:05,189 --> 01:39:06,731
Where is my issue?
1515
01:39:07,858 --> 01:39:09,692
Where is my cause?
1516
01:39:11,111 --> 01:39:12,737
Where is my hope?
1517
01:39:14,490 --> 01:39:16,032
Abe.
1518
01:39:16,200 --> 01:39:19,494
We've got to talk to this Ruskin woman.
1519
01:39:24,541 --> 01:39:28,711
You go to the press. Tell them we're going
to question the woman.
1520
01:39:28,921 --> 01:39:33,633
If she's the woman in the car,
she faces possible charges, etc., etc.
1521
01:39:33,801 --> 01:39:35,343
Okay.
1522
01:39:37,554 --> 01:39:38,846
And you!
1523
01:39:39,932 --> 01:39:42,433
Mr. Wise-Guy-Know-It-All-Shitface!
1524
01:39:42,726 --> 01:39:45,728
You got us into this!
You're going to get us out.
1525
01:39:45,938 --> 01:39:47,939
Look at me when I talk to you!
1526
01:39:48,941 --> 01:39:53,653
Go to this broad.
Tell her she's in a whole lot of trouble.
1527
01:39:54,154 --> 01:39:58,783
But if she's willing to cooperate,
if she'll say what we want her to say...
1528
01:39:58,951 --> 01:40:00,952
we will grant her immunity.
1529
01:40:01,370 --> 01:40:02,996
Yes, sir.
1530
01:40:03,288 --> 01:40:05,289
What are you waiting for? Go.
1531
01:40:09,753 --> 01:40:10,920
Today?
1532
01:40:11,922 --> 01:40:14,424
Her husband's funeral is today.
1533
01:40:16,927 --> 01:40:21,097
I don't care if today is
her mother's bar mitzvah.
1534
01:40:21,265 --> 01:40:23,099
Go to her. Now!
1535
01:40:26,020 --> 01:40:27,603
- Mr. Leach.
- Yeah.
1536
01:40:27,771 --> 01:40:30,440
I hear you did some creative wiring
in the building.
1537
01:40:30,607 --> 01:40:31,816
What?
1538
01:40:31,984 --> 01:40:34,652
You bugged
Caroline Heftshank's apartment.
1539
01:40:34,820 --> 01:40:37,488
In three minutes, I had what I needed.
1540
01:40:37,781 --> 01:40:41,284
It was more than a story.
I had the makings of a book.
1541
01:40:41,493 --> 01:40:44,537
A great book. A prize-winning effort.
1542
01:40:44,705 --> 01:40:46,164
All I needed was a finish.
1543
01:40:46,331 --> 01:40:49,459
- Do you have the tape upstairs?
- I got it.
1544
01:40:49,626 --> 01:40:52,503
I shipped off a present
to McCoy's lawyer...
1545
01:40:52,671 --> 01:40:54,922
and waited for the fireworks.
1546
01:40:55,090 --> 01:40:57,800
I don't feel terrifically
sexy at the moment.
1547
01:40:57,968 --> 01:41:01,179
You know I'm a sucker
for a soft dick, Sherman.
1548
01:41:01,346 --> 01:41:04,140
You are incorrigible.
1549
01:41:04,308 --> 01:41:06,809
That is me! That's Maria!
Where did you get this?
1550
01:41:06,977 --> 01:41:08,352
Listen.
1551
01:41:11,023 --> 01:41:15,318
We could still go to the police.
We could get a talented lawyer.
1552
01:41:15,486 --> 01:41:18,654
And put our heads right
into the tiger's mouth?
1553
01:41:18,864 --> 01:41:20,865
I'm the one who was driving the car.
1554
01:41:21,492 --> 01:41:24,660
Shouldn't I be the one
to make that decision?
1555
01:41:25,162 --> 01:41:28,372
And I say no. I say no.
1556
01:41:28,540 --> 01:41:31,626
The apartment was wired?
It was bugged all that time?
1557
01:41:31,794 --> 01:41:33,336
- Yeah.
- Why?
1558
01:41:33,504 --> 01:41:34,587
Who knows?
1559
01:41:34,755 --> 01:41:39,717
Whoever sent this tape is either a fan
of yours or not a fan of Maria's.
1560
01:41:39,885 --> 01:41:41,761
Then we have this as evidence!
1561
01:41:41,929 --> 01:41:44,764
This tape is illegal. Totally illegal.
1562
01:41:45,015 --> 01:41:47,767
The guy who did this could go to jail.
1563
01:41:48,018 --> 01:41:50,853
If this were your tape, it'd be legal.
1564
01:41:51,021 --> 01:41:52,063
But it's not.
1565
01:41:52,231 --> 01:41:54,315
If it were my tape?
1566
01:41:54,483 --> 01:41:57,026
If you recorded your own conversation...
1567
01:41:57,194 --> 01:41:59,570
it would be okay.
1568
01:42:00,864 --> 01:42:03,574
But this tape can't be used as evidence
in a court of law.
1569
01:42:03,742 --> 01:42:05,326
Then what good is it?
1570
01:42:05,494 --> 01:42:08,121
- It gave me an idea.
- What kind of idea?
1571
01:42:08,288 --> 01:42:10,373
About what you wear to the funeral.
1572
01:42:10,791 --> 01:42:12,458
What funeral?
1573
01:42:53,834 --> 01:42:55,710
Please be seated.
1574
01:42:57,921 --> 01:43:01,340
In accordance with the wishes
of Mr. Ruskin...
1575
01:43:01,508 --> 01:43:02,633
Just one second.
1576
01:43:02,801 --> 01:43:07,972
Manny Leerman will play a medley
of Arthur's favorite songs.
1577
01:43:14,897 --> 01:43:16,314
It's me. Sherman.
1578
01:43:17,191 --> 01:43:20,693
Arthur. Arthur. Arthur.
1579
01:43:23,030 --> 01:43:26,449
Don't you know each cloud contains
1580
01:43:26,617 --> 01:43:28,576
Pennies from heaven?
1581
01:43:29,494 --> 01:43:30,870
Maria.
1582
01:43:31,371 --> 01:43:34,457
I need to talk to you. Can you come?
1583
01:43:36,084 --> 01:43:39,503
Be sure that your umbrella
1584
01:43:39,671 --> 01:43:41,756
- Is upside down
- Sherman. Sherman.
1585
01:43:41,924 --> 01:43:43,090
I'm so sorry.
1586
01:43:43,258 --> 01:43:44,634
What are you doing here?
1587
01:43:44,801 --> 01:43:46,385
I had to talk to you.
1588
01:43:47,221 --> 01:43:51,891
Sherman, it seems like you've been doing
all your talking to the newspapers.
1589
01:43:52,100 --> 01:43:56,562
I had nothing to do with it.
We didn't want your name brought up.
1590
01:43:57,064 --> 01:43:58,064
I see.
1591
01:43:58,565 --> 01:44:01,359
Maria, you have to help me.
1592
01:44:01,902 --> 01:44:03,361
How can I help you?
1593
01:44:03,528 --> 01:44:08,741
This may sound strange,
but you could start by...
1594
01:44:08,909 --> 01:44:12,912
telling the police
what really happened that night.
1595
01:44:13,121 --> 01:44:15,748
Sherman, you are the sweetest thing.
1596
01:44:15,916 --> 01:44:19,001
I'm not sure anybody knows
what really happened that night.
1597
01:44:20,462 --> 01:44:22,171
Not anymore.
1598
01:44:23,507 --> 01:44:26,968
Oh, God. Oh, God.
1599
01:44:28,887 --> 01:44:30,388
Oh, God, Sherman.
1600
01:44:30,555 --> 01:44:34,267
There's something about funerals
that is so stimulating.
1601
01:44:34,518 --> 01:44:37,019
My panties have been wet all morning.
1602
01:44:37,646 --> 01:44:40,398
Then I'm back on top
1603
01:44:40,565 --> 01:44:41,899
Maria, stop.
1604
01:44:42,067 --> 01:44:45,152
What's wrong with you?
Why are you all hunched over?
1605
01:44:45,445 --> 01:44:48,364
- What's on your back?
- My what?
1606
01:44:48,532 --> 01:44:50,408
This lump, this piece of metal.
1607
01:44:50,575 --> 01:44:53,828
- That's my belt buckle.
- You don't have a buckle in the back.
1608
01:44:53,996 --> 01:44:56,414
There's subterfuge afoot.
1609
01:44:56,581 --> 01:45:01,168
You're secreting something on your body.
I want to see what it is!
1610
01:45:02,546 --> 01:45:06,465
A hidden microphone? A wire!
1611
01:45:06,633 --> 01:45:08,718
Sherman! Oh, Sherman!
1612
01:45:09,511 --> 01:45:10,636
Sherman.
1613
01:45:10,804 --> 01:45:13,431
You rotten, dishonest bastard!
1614
01:45:13,598 --> 01:45:16,517
I didn't want to do it!
You gave me no choice!
1615
01:45:19,771 --> 01:45:21,397
Mrs. Ruskin?
1616
01:45:21,940 --> 01:45:23,524
Go away, whoever you are!
1617
01:45:23,692 --> 01:45:29,113
I'm so sorry. I'm Jed Kramer,
of the district attorney's office.
1618
01:45:30,866 --> 01:45:32,867
District attorney's office.
1619
01:45:36,330 --> 01:45:38,497
My, my, my, Mr. McCoy.
1620
01:45:38,665 --> 01:45:42,626
I'd say your goose is
just about home-fried.
1621
01:45:43,462 --> 01:45:46,339
I have protected you.
I have been a gentleman about this.
1622
01:45:46,506 --> 01:45:51,552
I've tried to keep your name out of the papers.
Now you must do the right thing.
1623
01:45:51,887 --> 01:45:56,766
Never. Never! Never!
1624
01:45:57,851 --> 01:46:01,228
I hope you die and hang
in the electric chair!
1625
01:46:04,024 --> 01:46:07,902
Mrs. Ruskin, I apologize
for the intrusion...
1626
01:46:08,070 --> 01:46:09,403
He's gone.
1627
01:46:10,030 --> 01:46:12,907
I know. And I'm sorry for your loss.
1628
01:46:13,200 --> 01:46:15,201
He just ran out the back door.
1629
01:46:17,871 --> 01:46:19,747
- Who?
- Sherman McCoy!
1630
01:46:20,415 --> 01:46:22,249
Jesus!
1631
01:46:27,047 --> 01:46:30,925
I'm sorry if I alarmed you,
but he was acting very strange.
1632
01:46:32,219 --> 01:46:36,180
Where are my manners?
My name is Maria Ruskin.
1633
01:46:36,973 --> 01:46:39,266
Yes. I'm Kramer.
1634
01:46:39,726 --> 01:46:41,060
Jed Kramer.
1635
01:46:42,479 --> 01:46:45,940
Jed. I'm the assistant district attorney.
1636
01:46:46,400 --> 01:46:47,775
Bronx County.
1637
01:46:49,152 --> 01:46:51,487
Oh. I see.
1638
01:46:51,655 --> 01:46:54,448
What a handsome district attorney you are.
1639
01:46:56,159 --> 01:46:59,078
- We have a lot to talk about.
- Yes, we do.
1640
01:46:59,246 --> 01:47:01,872
Because if I'm going to testify...
1641
01:47:02,040 --> 01:47:05,084
I need to know what I should
or should not say.
1642
01:47:05,419 --> 01:47:07,837
You can start by telling the police...
1643
01:47:08,004 --> 01:47:09,380
what really happened that night.
1644
01:47:09,548 --> 01:47:11,799
Sherman, you are the sweetest thing.
1645
01:47:11,967 --> 01:47:14,969
I'm not sure anybody knows
what really happened.
1646
01:47:15,262 --> 01:47:16,762
Not anymore.
1647
01:47:17,389 --> 01:47:21,600
Oh, God. Oh, God. Oh, Sherman.
1648
01:47:44,291 --> 01:47:47,084
They weren't sure downstairs
if you were here.
1649
01:47:49,004 --> 01:47:50,629
Well, I...
1650
01:47:50,797 --> 01:47:52,965
I usually come up the back way now.
1651
01:47:53,467 --> 01:47:56,177
I see. May I?
1652
01:47:57,971 --> 01:47:59,722
Yes. Yeah, sure.
1653
01:48:04,811 --> 01:48:06,812
It's all gone. Everything.
1654
01:48:07,355 --> 01:48:10,191
- Yeah, Judy...
- Judy's gone too?
1655
01:48:10,358 --> 01:48:11,775
Yes.
1656
01:48:12,527 --> 01:48:14,737
She moves quickly.
1657
01:48:15,363 --> 01:48:18,908
She's got a good lawyer.
1658
01:48:20,494 --> 01:48:24,497
I'm not sure I ever really
liked her, your wife.
1659
01:48:26,208 --> 01:48:27,416
No, of course not.
1660
01:48:27,584 --> 01:48:32,004
Or this apartment, for
what you paid for it.
1661
01:48:32,172 --> 01:48:33,714
Or the furniture...
1662
01:48:33,882 --> 01:48:38,135
Or my car, or my job,
or my clothes, my life, my money!
1663
01:48:39,262 --> 01:48:43,682
Christ. You did not come
all the way here...
1664
01:48:43,850 --> 01:48:46,352
on a fucking subway to tell me...
1665
01:48:46,520 --> 01:48:48,103
I am not...
1666
01:48:48,271 --> 01:48:52,525
at this late date, going to get
the ethics and morality speech.
1667
01:48:52,692 --> 01:48:57,863
Not now! Not when I have to do what
I'm going to do in court tomorrow.
1668
01:48:58,031 --> 01:49:00,824
If you came to give me that...
Jesus Christ!
1669
01:49:00,992 --> 01:49:02,493
I came here to...
1670
01:49:06,790 --> 01:49:09,833
I don't know how to do this.
1671
01:49:11,294 --> 01:49:15,172
You didn't call. We wanted to help.
1672
01:49:17,592 --> 01:49:21,345
I came to say that we're here for you.
1673
01:49:21,513 --> 01:49:25,558
You're our son and we love you.
1674
01:49:27,602 --> 01:49:29,311
I don't mean "we."
1675
01:49:30,230 --> 01:49:31,605
I mean "I."
1676
01:49:33,108 --> 01:49:34,608
I love you.
1677
01:49:35,902 --> 01:49:37,236
That's all.
1678
01:49:40,073 --> 01:49:41,240
Please.
1679
01:49:53,587 --> 01:49:55,796
Well...
1680
01:49:58,466 --> 01:50:01,051
Have you thought about
what you want to do?
1681
01:50:01,928 --> 01:50:03,596
Well, there's...
1682
01:50:04,639 --> 01:50:07,141
There's only one thing I can do.
1683
01:50:08,143 --> 01:50:10,853
I want the truth to come out
and burn every one of them.
1684
01:50:11,021 --> 01:50:12,771
There's only one way to do that.
1685
01:50:12,939 --> 01:50:14,607
Go on the stand?
1686
01:50:15,275 --> 01:50:16,567
Lie.
1687
01:50:21,156 --> 01:50:25,618
I have always been a great believer
in the truth.
1688
01:50:25,785 --> 01:50:28,704
I've lived my life as honestly as I can.
1689
01:50:29,873 --> 01:50:34,293
I believe in the truth as an essential
companion to a man of conscience.
1690
01:50:34,502 --> 01:50:38,964
A beacon in this vast and dark wasteland
that is our modern world.
1691
01:50:39,174 --> 01:50:40,466
And yet...
1692
01:50:42,135 --> 01:50:43,510
Yes?
1693
01:50:45,472 --> 01:50:49,725
In this case,
if the truth won't set you free...
1694
01:50:51,645 --> 01:50:53,145
then lie.
1695
01:50:59,944 --> 01:51:03,739
Did this incident take place
on the ramp to the expressway...
1696
01:51:03,907 --> 01:51:06,784
or on the avenue itself?
1697
01:51:06,951 --> 01:51:09,662
On the avenue. Right on the street.
1698
01:51:11,665 --> 01:51:15,709
Was there a barricade,
or an obstruction of any kind...
1699
01:51:15,877 --> 01:51:18,462
that forced the car to stop?
1700
01:51:19,464 --> 01:51:22,675
No, there was nothing like that at all.
1701
01:51:25,095 --> 01:51:26,136
Well...
1702
01:51:26,304 --> 01:51:28,347
Just one last question.
1703
01:51:28,640 --> 01:51:32,476
Who was driving the car
when Henry Lamb was hit?
1704
01:51:36,815 --> 01:51:40,442
Sherman never let anyone drive his car.
1705
01:51:44,656 --> 01:51:48,992
So Sherman McCoy was driving the car?
1706
01:51:52,997 --> 01:51:54,331
Yes.
1707
01:51:58,336 --> 01:52:02,840
Lock him up! Bang it shut!
Lock him up! Bang it shut!
1708
01:52:04,384 --> 01:52:06,677
Chill, everybody. Chill!
1709
01:52:07,846 --> 01:52:10,055
And there it was.
1710
01:52:10,223 --> 01:52:12,766
The end of Sherman McCoy.
1711
01:52:13,560 --> 01:52:16,186
It wasn't the ending I was hoping for.
1712
01:52:16,354 --> 01:52:20,482
All my work, all my efforts,
down the tubes.
1713
01:52:21,234 --> 01:52:24,987
My hero was gone. Finished.
1714
01:52:25,321 --> 01:52:28,907
Maria might as well have put a gun
to his head and pulled the trigger.
1715
01:52:29,075 --> 01:52:31,618
She and everyone in this courtroom.
1716
01:52:32,912 --> 01:52:35,539
I saw a wave of triumph wash over them.
1717
01:52:35,707 --> 01:52:39,418
I could feel them rising like the tide
as Sherman sank before them.
1718
01:52:40,754 --> 01:52:44,548
The Master of the Universe was
going down for the third time.
1719
01:52:44,716 --> 01:52:46,383
It was all over.
1720
01:52:46,551 --> 01:52:48,427
There was no hope now.
1721
01:52:48,595 --> 01:52:51,597
The darkness closed in around him.
1722
01:52:51,765 --> 01:52:54,808
And then I noticed a peculiar thing.
1723
01:52:56,561 --> 01:52:59,688
Sherman was smiling.
1724
01:52:59,856 --> 01:53:01,982
You people settle down!
1725
01:53:02,150 --> 01:53:04,568
I will have you all thrown out!
1726
01:53:06,279 --> 01:53:08,238
You are out of order!
1727
01:53:10,074 --> 01:53:12,117
Order in here! Order!
1728
01:53:13,536 --> 01:53:15,621
We never...
1729
01:53:16,414 --> 01:53:17,623
Order!
1730
01:53:22,796 --> 01:53:24,463
Go on, Mrs. Ruskin.
1731
01:53:25,465 --> 01:53:27,466
And I wanted...
1732
01:53:27,634 --> 01:53:32,095
to report the incident,
but he wouldn't let me.
1733
01:53:32,263 --> 01:53:34,181
He said that he was driving...
1734
01:53:34,349 --> 01:53:37,851
and that it was his decision to make.
1735
01:53:39,604 --> 01:53:43,649
And did that surprise you?
1736
01:53:43,983 --> 01:53:46,318
I was shocked.
1737
01:53:46,486 --> 01:53:51,907
There are certain qualities of virtue
that I admire in a human being.
1738
01:53:52,325 --> 01:53:55,786
Virtues that I hope I possess myself.
1739
01:53:55,954 --> 01:53:59,414
We have time for a quickie.
What do you say?
1740
01:54:06,756 --> 01:54:09,675
I don't feel terrifically
sexy at the moment.
1741
01:54:09,843 --> 01:54:14,054
You know I'm a sucker for
a soft dick, Sherman.
1742
01:54:16,724 --> 01:54:18,684
You are incorrigible.
1743
01:54:20,979 --> 01:54:25,023
We could still go to the police.
We could get a talented lawyer.
1744
01:54:25,191 --> 01:54:27,693
And put our heads into the tiger's mouth?
1745
01:54:27,861 --> 01:54:29,862
I'm the one who was driving the car.
1746
01:54:33,950 --> 01:54:36,702
- Give me that tape!
- Get the hell out of here!
1747
01:54:37,245 --> 01:54:39,496
Order! Order!
1748
01:54:41,082 --> 01:54:42,624
Order!
1749
01:54:49,215 --> 01:54:51,258
Order in here, goddamn it! Order!
1750
01:54:56,347 --> 01:54:58,098
Approach the bench.
1751
01:55:00,894 --> 01:55:02,394
Now, gentlemen.
1752
01:55:07,233 --> 01:55:08,358
Damn it.
1753
01:55:09,694 --> 01:55:11,486
That can't be used.
1754
01:55:27,879 --> 01:55:29,713
- Whose tape is this?
- Mine.
1755
01:55:29,881 --> 01:55:31,298
- Your Honor...
- Shut up!
1756
01:55:36,471 --> 01:55:38,430
Mr. McCoy.
1757
01:55:38,765 --> 01:55:42,309
I remind you that you are still under oath.
1758
01:55:43,186 --> 01:55:44,895
Now...
1759
01:55:46,564 --> 01:55:49,274
Did you record this conversation?
1760
01:55:50,735 --> 01:55:52,444
Yes, sir, I did.
1761
01:55:53,237 --> 01:55:55,489
I recorded the conversation on this tape.
1762
01:55:55,657 --> 01:55:57,366
My tape. This is my tape...
1763
01:55:57,533 --> 01:55:59,284
of my conversation.
1764
01:56:00,453 --> 01:56:02,079
I recorded it.
1765
01:56:12,090 --> 01:56:13,674
Get out of my face.
1766
01:56:15,677 --> 01:56:16,677
All of you!
1767
01:56:19,347 --> 01:56:22,140
You can't let them get away with this!
1768
01:56:23,810 --> 01:56:25,143
Order! Order!
1769
01:56:26,646 --> 01:56:28,730
Order in the court!
1770
01:56:31,651 --> 01:56:35,320
You insist on testing
the will of this court?
1771
01:56:35,488 --> 01:56:37,614
Now shut up and sit down!
1772
01:56:51,129 --> 01:56:52,295
Very well.
1773
01:56:53,423 --> 01:56:56,425
In the case of
The People v. Sherman McCoy...
1774
01:57:00,805 --> 01:57:04,099
based on the evidence contained
in this recording...
1775
01:57:06,686 --> 01:57:09,980
I order the indictment dismissed
in the interest of justice.
1776
01:57:13,276 --> 01:57:15,402
Justice? Justice?
1777
01:57:16,362 --> 01:57:19,865
You call that justice?
That's not justice, you racist pig!
1778
01:57:21,534 --> 01:57:23,410
- Racist?
- Yeah.
1779
01:57:27,498 --> 01:57:30,751
- You dare call me racist?
- Yeah!
1780
01:57:34,672 --> 01:57:36,506
I say unto you...
1781
01:57:37,550 --> 01:57:40,886
what does it matter
the color of a man's skin...
1782
01:57:41,179 --> 01:57:42,304
if witnesses...
1783
01:57:42,472 --> 01:57:44,556
Perjure themselves?
1784
01:57:45,183 --> 01:57:46,391
If a prosecutor...
1785
01:57:47,226 --> 01:57:49,227
enlists the perjurers?
1786
01:57:50,396 --> 01:57:52,397
When a district attorney...
1787
01:57:53,399 --> 01:57:55,233
throws a man to the mob...
1788
01:57:55,610 --> 01:57:57,861
for political gain?
1789
01:57:58,529 --> 01:58:01,239
When men of the cloth...
1790
01:58:03,409 --> 01:58:06,495
men of God...
1791
01:58:07,205 --> 01:58:09,664
take the prime cuts?
1792
01:58:16,089 --> 01:58:17,464
Is that justice?
1793
01:58:24,931 --> 01:58:27,140
I don't hear you.
1794
01:58:32,063 --> 01:58:35,065
I'll tell you what justice is.
1795
01:58:36,400 --> 01:58:37,901
Justice...
1796
01:58:38,945 --> 01:58:40,570
is the law.
1797
01:58:42,281 --> 01:58:43,949
And the law...
1798
01:58:44,450 --> 01:58:47,953
is man's feeble attempt...
1799
01:58:48,121 --> 01:58:52,916
to set down the principles of decency.
1800
01:58:54,627 --> 01:58:56,086
Decency.
1801
01:58:57,421 --> 01:58:59,589
And decency is not a deal!
1802
01:59:01,134 --> 01:59:06,012
It isn't an angle, or a
contract or a hustle.
1803
01:59:07,640 --> 01:59:09,307
Decency...
1804
01:59:16,274 --> 01:59:20,902
Decency is what
your grandmother taught you.
1805
01:59:25,116 --> 01:59:27,284
It's in your bones.
1806
01:59:31,831 --> 01:59:33,456
Now you go home.
1807
01:59:36,127 --> 01:59:43,008
Go home and be decent people.
1808
01:59:46,137 --> 01:59:48,346
Be decent.
1809
01:59:58,024 --> 02:00:00,483
Mr. McCoy, you're free to go.
1810
02:00:03,237 --> 02:00:04,654
No!
1811
02:00:05,031 --> 02:00:06,990
I don't fucking believe this.
1812
02:00:09,243 --> 02:00:11,328
Shit. Damn.
1813
02:00:17,460 --> 02:00:20,253
So we come to the end of our story.
1814
02:00:20,963 --> 02:00:23,757
That was the last I saw of Sherman McCoy.
1815
02:00:23,925 --> 02:00:25,967
The last anyone saw of him.
1816
02:00:26,135 --> 02:00:27,385
He was gone...
1817
02:00:28,095 --> 02:00:31,806
in a blaze of glory.
A hero for our times.
1818
02:00:31,974 --> 02:00:35,602
Or as close to a hero
as we're likely to get these days.
1819
02:00:48,282 --> 02:00:52,661
And now, without further ado,
the man of the moment.
1820
02:00:52,828 --> 02:00:54,871
The winner of the Pulitzer Prize...
1821
02:00:55,039 --> 02:00:58,041
the National Book Award
and every other prize you can win.
1822
02:00:58,209 --> 02:01:01,336
Ladies and gentlemen, Mr. Peter Fallow.
1823
02:01:24,485 --> 02:01:28,655
Sherman, who started with
so much, lost everything.
1824
02:01:28,823 --> 02:01:30,615
But he gained his soul.
1825
02:01:30,825 --> 02:01:33,827
Whereas I, who started with so little...
1826
02:01:33,995 --> 02:01:35,829
gained everything.
1827
02:01:35,997 --> 02:01:39,833
"But what does it profit a man
if he gains the world and loses..."
1828
02:01:40,334 --> 02:01:41,960
Well.
1829
02:01:42,128 --> 02:01:44,296
There are compensations.136323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.