All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E17.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,736 Oh, my God, I can't believe how big Halley's getting. 2 00:00:04,738 --> 00:00:05,937 Yeah-- where's Howard? 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,105 He's changing Michael. 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,740 A-All done. You know, fun fact, 5 00:00:08,742 --> 00:00:12,176 did you know baby boys can pee straight up? 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,780 Grown-up boys, too. 7 00:00:15,782 --> 00:00:18,349 Why would we high-five that? 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,551 So how are you guys? 9 00:00:20,553 --> 00:00:21,919 Really good. 10 00:00:21,921 --> 00:00:23,821 Except for when we went grocery shopping, 11 00:00:23,823 --> 00:00:26,900 and the checkout lady asked when I was due. 12 00:00:26,920 --> 00:00:27,425 But you handled it well. 13 00:00:30,664 --> 00:00:33,197 Well, if you guys need help, I'd be happy to come over. 14 00:00:33,199 --> 00:00:35,800 Oh, thanks, but we're really trying to enjoy this family time 15 00:00:35,802 --> 00:00:37,602 before we both go back to work. 16 00:00:37,604 --> 00:00:39,370 Okay, well, we all miss you. 17 00:00:39,390 --> 00:00:40,938 You guys, too. Bye. 18 00:00:40,940 --> 00:00:42,540 Ah. 19 00:00:42,542 --> 00:00:44,542 Boy, seeing them all together like that 20 00:00:44,544 --> 00:00:48,460 has got my biological clock ticking like crazy. 21 00:00:49,150 --> 00:00:50,882 Yeah, I don't think men have... 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,283 I do. 23 00:00:53,486 --> 00:00:54,952 - Hi. - Hello. 24 00:00:54,954 --> 00:00:56,870 Hey, guys. Hey. 25 00:00:56,890 --> 00:00:57,989 Good news, we have save the date cards. 26 00:00:57,991 --> 00:00:59,290 Oh. 27 00:00:59,292 --> 00:01:02,260 Huh, didn't go with my calligrapher. Interesting. 28 00:01:03,563 --> 00:01:05,196 What is this picture? 29 00:01:05,198 --> 00:01:07,398 Oh, it's an MRI of our brains photoshopped 30 00:01:07,400 --> 00:01:08,900 to look like they're kissing. 31 00:01:09,936 --> 00:01:11,703 Is it too sexy? 32 00:01:11,705 --> 00:01:13,905 It's too something. 33 00:01:15,308 --> 00:01:17,175 Guys, May 12, that's exciting. 34 00:01:17,177 --> 00:01:18,910 I know. Do you guys have 35 00:01:18,912 --> 00:01:20,712 a location yet? 'Cause you don't have a lot of time. 36 00:01:20,714 --> 00:01:22,180 Hey, it took us nine months to pick a date, 37 00:01:22,182 --> 00:01:24,315 and a week to decide if brains can have lips on them, 38 00:01:24,317 --> 00:01:26,284 so get in the boat and row. 39 00:01:27,387 --> 00:01:31,220 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 40 00:01:31,240 --> 00:01:34,359 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 41 00:01:34,361 --> 00:01:35,993 ♪ The Earth began to cool ♪ 42 00:01:35,995 --> 00:01:38,529 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 43 00:01:38,531 --> 00:01:41,199 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 44 00:01:41,201 --> 00:01:43,868 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 45 00:01:43,870 --> 00:01:45,770 ♪ That all started with a big bang ♪ 46 00:01:45,772 --> 00:01:46,177 ♪ Bang! ♪ 47 00:01:46,178 --> 00:01:50,178 ♪ The Big Bang Theory 11x17 ♪ The Athenaeum Allocation Original Air Date on March 8, 2018 48 00:01:50,179 --> 00:01:52,279 == sync, corrected by elderman == @elder_man 49 00:01:52,280 --> 00:01:54,620 Michael's out. 50 00:01:54,630 --> 00:01:55,896 So is Halley. 51 00:01:55,898 --> 00:01:57,998 Oh, my God, he's so cute. 52 00:01:58,000 --> 00:01:59,767 So is she. 53 00:01:59,769 --> 00:02:01,202 Switch? 54 00:02:01,204 --> 00:02:03,404 Yeah. 55 00:02:05,441 --> 00:02:08,800 Oh, my God, he's so cute. 56 00:02:08,100 --> 00:02:09,443 So is she. 57 00:02:09,445 --> 00:02:11,779 I just love them so much. 58 00:02:11,781 --> 00:02:13,714 Me, too. 59 00:02:13,716 --> 00:02:16,283 My heart feels like it's gonna explode. 60 00:02:16,285 --> 00:02:19,453 Of course, it's full of brisket, so it probably will. 61 00:02:20,389 --> 00:02:23,290 Oh, I didn't even know I was capable 62 00:02:23,292 --> 00:02:25,326 of loving someone so much. 63 00:02:25,328 --> 00:02:27,461 More than me? 64 00:02:27,463 --> 00:02:28,596 Wha-- oh, uh... 65 00:02:28,598 --> 00:02:30,598 I'm just messing with you. 66 00:02:30,600 --> 00:02:32,866 I totally love them more than you. 67 00:02:32,868 --> 00:02:34,568 I get that. 68 00:02:34,570 --> 00:02:36,237 I would take a bullet for them. 69 00:02:36,239 --> 00:02:40,708 But I would get seriously mutilated for you. 70 00:02:40,710 --> 00:02:42,309 That's sweet. 71 00:02:42,311 --> 00:02:44,345 But you should know, if you got seriously mutilated, 72 00:02:44,347 --> 00:02:47,810 I might dump you. 73 00:02:47,830 --> 00:02:48,515 You'd be crazy not to. 74 00:02:48,517 --> 00:02:50,784 Even unmutilated, I'm no prize. 75 00:02:53,356 --> 00:02:56,123 You know, I'm really happy with our wedding date. 76 00:02:56,125 --> 00:02:59,760 The month squared equals the square of the sum of the members 77 00:02:59,762 --> 00:03:01,829 of the set of prime factors of the day. 78 00:03:01,831 --> 00:03:04,632 Isn't that romantic? 79 00:03:04,634 --> 00:03:06,500 Yes, it's like that Shakespeare sonnet, 80 00:03:06,502 --> 00:03:08,350 “Shall I compare thee to a day 81 00:03:08,370 --> 00:03:10,604 that's also a really weird math problem.” 82 00:03:12,740 --> 00:03:13,240 It's a shame you're joking. 83 00:03:13,242 --> 00:03:15,909 That'd be a lovely reading at our ceremony. 84 00:03:15,911 --> 00:03:18,112 Well, we only have two months to find a venue, 85 00:03:18,114 --> 00:03:19,546 and I had a thought. 86 00:03:19,548 --> 00:03:22,490 What about the Athenaeum club at Caltech? 87 00:03:22,510 --> 00:03:24,985 Albert Einstein was a member there. 88 00:03:24,987 --> 00:03:26,120 It's beautiful. Yeah, 89 00:03:26,122 --> 00:03:28,689 and Albert Einstein was a member there. 90 00:03:28,691 --> 00:03:29,857 It's close. 91 00:03:29,859 --> 00:03:32,259 And Albert Einstein was a member there. 92 00:03:32,261 --> 00:03:34,528 And Albert Einstein was a member there. 93 00:03:34,530 --> 00:03:35,809 Ah. 94 00:03:35,810 --> 00:03:38,430 Now you sound like a woman who wants to get married. 95 00:03:39,513 --> 00:03:40,713 So you're interested? 96 00:03:40,715 --> 00:03:41,880 Oh, of course. 97 00:03:41,882 --> 00:03:43,882 Yeah, but that club is extremely exclusive. 98 00:03:43,884 --> 00:03:45,884 You know, Leonard's been trying to get us in there for years, 99 00:03:45,886 --> 00:03:47,520 but no luck. 100 00:03:47,540 --> 00:03:48,520 Well, that's odd. 101 00:03:48,522 --> 00:03:50,689 When I called, they said they'd be excited to give us a tour. 102 00:03:50,691 --> 00:03:51,991 Well, I suppose we can give it a look, 103 00:03:51,993 --> 00:03:54,260 and if it doesn't work out, I hear that there is 104 00:03:54,280 --> 00:03:58,464 a nearby Chinese restaurant that Einstein used to frequent. 105 00:03:58,466 --> 00:04:02,100 Or, we pick a place we like, 106 00:04:02,300 --> 00:04:04,136 and don't worry about Einstein. 107 00:04:04,138 --> 00:04:07,506 Boy, reality TV is right; brides are crazy. 108 00:04:10,811 --> 00:04:13,379 So, how has it been, being home with two kids? 109 00:04:13,381 --> 00:04:16,382 Oh, tiring, but super rewarding. 110 00:04:16,384 --> 00:04:19,551 Oh, like Pilates, yeah, got it. 111 00:04:19,553 --> 00:04:23,355 Honestly, it's gonna be hard when we both go back to work. 112 00:04:23,357 --> 00:04:25,391 I've been thinking maybe it would be better 113 00:04:25,393 --> 00:04:28,761 if one of us decided to stay home. 114 00:04:28,763 --> 00:04:33,298 I don't know, I was raised by servants, and look at me. 115 00:04:34,402 --> 00:04:35,734 I literally can't tell 116 00:04:35,736 --> 00:04:37,469 if you think that's good or bad. 117 00:04:37,471 --> 00:04:40,105 Well, on one hand, they filled my tub with scented oils 118 00:04:40,107 --> 00:04:42,107 and brought me honeyed sweets; on the other hand, 119 00:04:42,109 --> 00:04:44,510 I spent my twenties incapable of talking to women. 120 00:04:44,512 --> 00:04:48,914 So you know, pros and cons. 121 00:04:49,750 --> 00:04:51,350 Here's my dilemma: 122 00:04:51,352 --> 00:04:53,419 I... kind of want to stay home. 123 00:04:53,421 --> 00:04:56,588 But Bernadette is a way better parent than I am. 124 00:04:56,590 --> 00:04:58,290 Wait, does Bernadette want to stay home? 125 00:04:58,292 --> 00:05:00,359 I don't know. She's really invested in her career, 126 00:05:00,361 --> 00:05:02,127 and she's doing great. 127 00:05:02,129 --> 00:05:03,929 I think it should be me. 128 00:05:03,931 --> 00:05:06,650 Wow, I admire you, Howard. 129 00:05:06,670 --> 00:05:07,366 I-It would be hard for me 130 00:05:07,368 --> 00:05:10,936 to buck traditional gender roles like that. 131 00:05:12,600 --> 00:05:16,410 Didn't you see Taylor Swift twice this month? 132 00:05:17,378 --> 00:05:21,680 Yeah, because she's hot, not because she sings my truth. 133 00:05:24,118 --> 00:05:27,719 Did Albert Einstein ever sit in any of these chairs? 134 00:05:27,721 --> 00:05:29,188 I think these are fairly new. 135 00:05:29,190 --> 00:05:31,223 But Stephen Hawking's eaten here a lot. 136 00:05:31,225 --> 00:05:34,126 Yeah, but he brings his own chair, you know? 137 00:05:35,729 --> 00:05:37,663 Well, it seems kind of perfect, 138 00:05:37,665 --> 00:05:39,131 and it's close enough to your office, 139 00:05:39,133 --> 00:05:40,833 so you can use the bathroom you like. 140 00:05:40,835 --> 00:05:43,569 Mm. I put a sticker over the auto-flush, 141 00:05:43,571 --> 00:05:46,710 so it doesn't startle me. 142 00:05:47,808 --> 00:05:49,675 Here's my card. Why don't you two talk it over, 143 00:05:49,677 --> 00:05:51,844 and I will check to see if our soup spoons 144 00:05:51,846 --> 00:05:55,581 are “deeper than they are wide”" 145 00:05:56,717 --> 00:05:59,518 What? Too deep is a ladle, not a spoon. 146 00:06:00,387 --> 00:06:02,754 I really like it. 147 00:06:02,756 --> 00:06:05,570 Mm. Oh, I must admit, I do, as well. 148 00:06:05,590 --> 00:06:08,427 I-- look at how somber all the men in these portraits are. 149 00:06:08,429 --> 00:06:10,629 I feel like that sets a good tone for our wedding. 150 00:06:11,966 --> 00:06:13,599 Is that Leonard? 151 00:06:13,601 --> 00:06:17,350 Oh, no, no, these are all dead, accomplished scientists. 152 00:06:17,370 --> 00:06:20,405 Leonard will only ever be one of those things. 153 00:06:20,407 --> 00:06:25,177 I mean, Leonard and Penny are right there. 154 00:06:25,179 --> 00:06:27,846 But he told me he checked on our membership just last week, 155 00:06:27,848 --> 00:06:30,849 and we were still 400th in line. 156 00:06:30,851 --> 00:06:33,152 I'm sure there's an innocent explanation 157 00:06:33,154 --> 00:06:35,320 that won't ruin my day at all. 158 00:06:36,190 --> 00:06:37,222 Leonard. 159 00:06:37,224 --> 00:06:38,357 - Oh, hey. - Hey. 160 00:06:38,359 --> 00:06:39,424 How did you get in here? 161 00:06:39,426 --> 00:06:41,493 What do you mean? Leonard's a member. 162 00:06:42,329 --> 00:06:45,970 You told me it was incredibly exclusive. 163 00:06:45,990 --> 00:06:48,934 Y-Yeah, look, about that, I lied. 164 00:06:50,171 --> 00:06:51,539 Hey, wait, you told me it was exclusive, too. 165 00:06:51,563 --> 00:06:52,238 Mm-hmm. 166 00:06:52,239 --> 00:06:56,508 I avoided him and impressed you, all with the same lie. 167 00:06:56,510 --> 00:06:58,710 Damn, Hofstadter, didn't think you had it in you. 168 00:06:59,880 --> 00:07:02,514 Well, I'm not sure I know how I feel about this place now. 169 00:07:02,516 --> 00:07:04,820 Then don't turn around. 170 00:07:04,840 --> 00:07:06,218 Cooper! 171 00:07:09,290 --> 00:07:12,240 Oh, good, you're here. 172 00:07:12,260 --> 00:07:13,525 There's... something 173 00:07:13,527 --> 00:07:15,394 I want to talk to you about. 174 00:07:15,396 --> 00:07:17,196 We're not putting a TV in the bathroom. 175 00:07:17,198 --> 00:07:19,640 That's how you get hemorrhoids. 176 00:07:19,660 --> 00:07:22,670 No, this is important. 177 00:07:22,690 --> 00:07:25,204 Uh, I was thinking maybe one of us should 178 00:07:25,206 --> 00:07:27,239 stay home full-time, with the kids. 179 00:07:27,241 --> 00:07:29,341 Oh great, so I have to give up my job 180 00:07:29,343 --> 00:07:31,476 and everything I've worked for? 181 00:07:31,478 --> 00:07:34,279 Actually, I was thinking I should stay home. 182 00:07:34,281 --> 00:07:36,515 Oh, so I have to abandon my children and go back to work, 183 00:07:36,517 --> 00:07:39,351 while you get to stay home and bond with them? 184 00:07:39,353 --> 00:07:42,521 You just said you didn't want to. 185 00:07:42,523 --> 00:07:47,359 No, I don't want to have to, but if I want to, I should get to. 186 00:07:48,963 --> 00:07:50,950 Do you want to? 187 00:07:50,970 --> 00:07:52,497 Maybe I do. 188 00:07:52,499 --> 00:07:54,499 What if I also want to? 189 00:07:54,501 --> 00:07:56,134 Well, I don't know, we can't 190 00:07:56,136 --> 00:07:57,269 both stay home. 191 00:07:57,271 --> 00:07:59,471 Don't you think you should go back to work, 192 00:07:59,473 --> 00:08:01,440 because you make more money? 193 00:08:01,442 --> 00:08:03,575 Don't you think you should make more money? 194 00:08:05,112 --> 00:08:06,612 I think it's pretty sexist of you to say 195 00:08:06,614 --> 00:08:09,281 a dad can't stay home with his children. 196 00:08:09,283 --> 00:08:11,750 You know what else is sexist, the phrase “suck it,” 197 00:08:11,752 --> 00:08:13,752 yet, here we are. 198 00:08:16,290 --> 00:08:19,324 I can't believe Leonard lied to me. 199 00:08:19,326 --> 00:08:20,959 What are we gonna find out next, 200 00:08:20,961 --> 00:08:24,630 that he's not really lactose intolerant, hmm? 201 00:08:24,632 --> 00:08:28,634 He's just friends with an invisible trumpet player? 202 00:08:28,636 --> 00:08:32,204 I know you're upset, but if we want to book the Athenaeum, 203 00:08:32,206 --> 00:08:34,773 we really should do it now, and then, I promise, 204 00:08:34,775 --> 00:08:38,944 we'll have our whole lives to complain about Leonard. 205 00:08:38,946 --> 00:08:43,649 Aw, somebody got a head start on her vows. 206 00:08:43,651 --> 00:08:44,816 So do we agree? 207 00:08:44,818 --> 00:08:46,351 Do we want to get married there? 208 00:08:46,353 --> 00:08:47,919 I don't know. 209 00:08:47,921 --> 00:08:49,288 I mean, Einstein was a member. 210 00:08:49,290 --> 00:08:50,455 I like that. 211 00:08:50,457 --> 00:08:51,723 You know? But... 212 00:08:51,725 --> 00:08:56,295 Leonard's a member, and that really steams my clams. 213 00:08:56,297 --> 00:08:57,562 Oh, I love it when you're folksy. 214 00:08:57,564 --> 00:08:59,731 I'm just gonna call. 215 00:08:59,733 --> 00:09:02,501 On the other hand, shaming Leonard during our wedding 216 00:09:02,503 --> 00:09:04,690 at the very place he betrayed me 217 00:09:04,710 --> 00:09:08,307 does have a beautiful symmetry to it. 218 00:09:08,309 --> 00:09:11,443 That's nice, it'll be your first petty act as a married man. 219 00:09:13,280 --> 00:09:15,480 Uh-- oh, hi, Kathleen? 220 00:09:15,482 --> 00:09:17,516 Yeah, this is Amy from earlier. 221 00:09:17,518 --> 00:09:21,530 I'd like to go ahead and reserve May 12. 222 00:09:21,550 --> 00:09:22,487 Although, it is our wedding. 223 00:09:22,489 --> 00:09:26,491 I-- maybe it shouldn't be all about revenge. 224 00:09:26,493 --> 00:09:28,660 Oh, I see. 225 00:09:28,662 --> 00:09:31,496 Okay, t-thanks. 226 00:09:33,600 --> 00:09:35,567 Someone booked our date. 227 00:09:35,569 --> 00:09:36,735 Uh... What? 228 00:09:36,737 --> 00:09:38,570 Who? 229 00:09:38,572 --> 00:09:41,506 Well, well, well. 230 00:09:42,943 --> 00:09:45,577 This is a pickle. 231 00:09:45,579 --> 00:09:47,346 Yes, so, 232 00:09:47,348 --> 00:09:49,581 if you will just move your birthday party 233 00:09:49,583 --> 00:09:52,684 to a different location, everything will be fine. 234 00:09:52,686 --> 00:09:54,553 Ugh, i-it's tricky. 235 00:09:54,555 --> 00:09:55,987 I don't want to move my party, 236 00:09:55,989 --> 00:09:57,756 but I also don't want to help you-- 237 00:09:57,758 --> 00:10:00,492 oh, wait, I don't have a problem. 238 00:10:01,729 --> 00:10:03,729 No. I do. 239 00:10:03,731 --> 00:10:05,864 Yeah, you do. 240 00:10:09,722 --> 00:10:11,555 Morning. 241 00:10:11,557 --> 00:10:13,124 Hey, where you been? 242 00:10:13,126 --> 00:10:14,458 Oh, nowhere special. 243 00:10:14,460 --> 00:10:16,270 Just the park, the farmer's market, 244 00:10:16,290 --> 00:10:17,628 then we hopped on the Gold Line to Chinatown 245 00:10:17,630 --> 00:10:19,297 because it's important for the kids 246 00:10:19,299 --> 00:10:21,232 to experience other cultures. 247 00:10:21,234 --> 00:10:23,167 What have you been doing? 248 00:10:23,169 --> 00:10:25,703 It's 8:00 a.m. Sleeping. 249 00:10:25,705 --> 00:10:27,338 Oh. So are the kids. 250 00:10:27,340 --> 00:10:28,572 I guess they take after you. 251 00:10:31,477 --> 00:10:34,345 You're just trying to prove that you'd do a better job than me. 252 00:10:34,347 --> 00:10:38,482 You're pretty sharp having just woken up. 253 00:10:38,484 --> 00:10:41,719 Howard, we both know you can't keep up this pace. 254 00:10:41,721 --> 00:10:44,889 By this afternoon you're gonna be passed out on the couch 255 00:10:44,891 --> 00:10:47,491 and I'm gonna have three exhausted babies to deal with. 256 00:10:47,493 --> 00:10:49,293 Not true. I got this. 257 00:10:49,295 --> 00:10:52,290 You know, in fact, why don't you take the day off? 258 00:10:52,310 --> 00:10:54,465 Mm, fine. Maybe I'll have lunch with Penny. 259 00:10:54,467 --> 00:10:56,400 Take your time. 260 00:10:56,402 --> 00:10:57,702 Get a massage. 261 00:10:57,704 --> 00:11:01,238 You deserve it after all the sleep you've been getting. 262 00:11:03,643 --> 00:11:05,710 Maybe Barry will change his mind. 263 00:11:05,712 --> 00:11:07,611 Hmm? Oh, I doubt it. 264 00:11:07,613 --> 00:11:09,347 I said some pretty unprofessional things 265 00:11:09,349 --> 00:11:10,381 about his work. 266 00:11:10,383 --> 00:11:13,818 I may have even used the “S” word. 267 00:11:13,820 --> 00:11:17,388 Subpar? 268 00:11:17,390 --> 00:11:21,425 I'm not proud of it, Amy, but I have a temper. 269 00:11:21,427 --> 00:11:23,828 Well, I suppose we could pick a different date. 270 00:11:23,830 --> 00:11:25,996 Well, it took you nine months to choose that one. 271 00:11:25,998 --> 00:11:27,765 I'll pick a different husband first. 272 00:11:30,970 --> 00:11:34,772 Hey, I-I just, I wanted to apologize about the Athenaeum. 273 00:11:34,774 --> 00:11:36,107 Why did you lie to me? 274 00:11:36,109 --> 00:11:37,241 I don't know. 275 00:11:37,243 --> 00:11:38,943 It just seemed funny at first 276 00:11:38,945 --> 00:11:42,313 and then the longer it went on, funnier it got. 277 00:11:43,783 --> 00:11:46,450 So, yeah, I guess that's why. 278 00:11:47,754 --> 00:11:49,220 That's not much of an apology. 279 00:11:49,222 --> 00:11:51,550 Yeah, because he's not really sorry. 280 00:11:51,570 --> 00:11:53,891 Obviously, he wanted a place to go where I wouldn't be 281 00:11:53,893 --> 00:11:58,620 and apparently all of outside wasn't enough for him. 282 00:11:58,640 --> 00:11:59,630 Come on. I-I do feel bad. 283 00:11:59,632 --> 00:12:01,467 Why? Did your best friend hurt your feelings? 284 00:12:01,491 --> 00:12:02,834 Come on-- Sheldon. 285 00:12:02,835 --> 00:12:04,869 Look, I only have time to deal with one jerk right now 286 00:12:04,871 --> 00:12:07,710 and that's Barry Kripke. What? 287 00:12:07,730 --> 00:12:09,306 He has the Athenaeum booked for our wedding date 288 00:12:09,308 --> 00:12:10,641 and he won't give it up. 289 00:12:10,643 --> 00:12:13,310 Yeah, so if you could just please leave before I get angry 290 00:12:13,312 --> 00:12:15,980 and say something I will regret about your face, your height, 291 00:12:15,982 --> 00:12:18,849 your personal hygiene or the fact that your science, 292 00:12:18,851 --> 00:12:22,186 while serviceable, lacks panache. 293 00:12:22,188 --> 00:12:24,121 That's actually one of the nicest things 294 00:12:24,123 --> 00:12:26,900 you've ever said about my work. 295 00:12:26,920 --> 00:12:27,858 And now I regret it. 296 00:12:27,860 --> 00:12:29,460 Good-bye. 297 00:12:32,310 --> 00:12:35,366 Hey. There you are. 298 00:12:35,368 --> 00:12:36,967 Yeah, I just wanted to stop in and see my office 299 00:12:36,969 --> 00:12:38,269 before we went to lunch. 300 00:12:38,271 --> 00:12:40,438 Just a few more weeks, you'll be back full-time, huh? 301 00:12:40,440 --> 00:12:41,906 Yeah. 302 00:12:41,908 --> 00:12:44,842 Uh-oh. That wasn't a happy “yeah.” 303 00:12:44,844 --> 00:12:48,412 That was a “Hey, Leonard, do you want to go to the gym?” yeah. 304 00:12:48,414 --> 00:12:51,480 I've just been thinking that maybe I'd rather 305 00:12:51,500 --> 00:12:53,517 stay home with the kids and be a mom. 306 00:12:53,519 --> 00:12:55,519 Wow. That's big. 307 00:12:55,521 --> 00:12:56,720 I know. 308 00:12:56,722 --> 00:12:58,856 Dr. Rostenkowski. 309 00:12:58,858 --> 00:13:00,157 I'm sorry, I didn't know you were back. 310 00:13:00,159 --> 00:13:01,459 Oh, I'm not. 311 00:13:01,461 --> 00:13:02,827 I just came to meet Penny for lunch. 312 00:13:02,829 --> 00:13:05,262 Is there anything I can get you? Coffee? Water? 313 00:13:05,264 --> 00:13:07,965 No, I think we're just gonna... Coffee sounds good. 314 00:13:07,967 --> 00:13:09,934 Cold brew, almond milk? Perfect. 315 00:13:09,936 --> 00:13:13,504 Nothing-nothing for me. 316 00:13:13,506 --> 00:13:14,939 It's weird. 317 00:13:14,941 --> 00:13:16,974 I've been away so long I don't miss any of this. 318 00:13:18,911 --> 00:13:20,444 Sorry to bother you. 319 00:13:20,446 --> 00:13:22,746 Dr. Lee heard you were here and had a quick question. 320 00:13:22,748 --> 00:13:25,349 Fine. Put him on. 321 00:13:25,351 --> 00:13:27,510 Jerold, what's going on? 322 00:13:27,530 --> 00:13:29,553 Hope you're not screwing up my research. 323 00:13:30,523 --> 00:13:32,890 You calling from a bike ride? 324 00:13:32,910 --> 00:13:34,580 'Cause you're backpedaling hard. 325 00:13:34,600 --> 00:13:36,193 All right, fine. E-mail it over. I'll take a look. 326 00:13:40,600 --> 00:13:42,366 Oh, sorry. Where were we? 327 00:13:42,368 --> 00:13:44,168 Love your kids. Don't miss your job. 328 00:13:44,170 --> 00:13:46,700 Right, right. 329 00:13:46,939 --> 00:13:48,372 There's nothing in the world 330 00:13:48,374 --> 00:13:49,907 like holding your sleeping baby, 331 00:13:49,909 --> 00:13:52,109 knowing you make him feel safe and then-- 332 00:13:52,111 --> 00:13:54,512 Oh, good, you got the little cookies I like. 333 00:13:54,514 --> 00:13:56,113 I wouldn't mind a cookie. 334 00:13:56,115 --> 00:13:58,148 And he's gone. Okay. 335 00:14:06,559 --> 00:14:07,925 Hey, Kripke. 336 00:14:07,927 --> 00:14:11,128 Hello, Hofstadter. 337 00:14:11,130 --> 00:14:12,463 Why are you cleaning that out yourself? 338 00:14:12,465 --> 00:14:13,898 Don't you have grad students? 339 00:14:13,900 --> 00:14:18,200 Come on, I can't make my grad students do every dirty job 340 00:14:18,400 --> 00:14:22,390 or so I've been told in writing by the head of Human Resources. 341 00:14:22,410 --> 00:14:26,100 Fair enough. Uh, so, look, 342 00:14:26,120 --> 00:14:28,546 I'm here to ask you to give Sheldon and Amy 343 00:14:28,548 --> 00:14:30,481 the Athenaeum for their wedding. 344 00:14:32,251 --> 00:14:35,520 Why would I do that? 345 00:14:35,540 --> 00:14:39,990 Because deep down, Barry, you're a really good guy. 346 00:14:39,992 --> 00:14:43,930 But am I? 347 00:14:44,931 --> 00:14:47,965 Fine. What's it gonna take? 348 00:14:52,204 --> 00:14:55,500 Barry, I've come to ask one more... 349 00:14:55,700 --> 00:14:56,740 Leonard? 350 00:14:56,742 --> 00:14:58,576 Wh-Why are you doing that? 351 00:14:58,578 --> 00:15:02,580 Because deep down Barry is not a good guy. 352 00:15:02,582 --> 00:15:06,750 He's making you clean out barrels of irradiated grease? 353 00:15:06,752 --> 00:15:09,520 Yeah. 354 00:15:09,522 --> 00:15:11,422 I made a deal with him 355 00:15:11,424 --> 00:15:14,224 to get you the Athenaeum for your wedding. 356 00:15:14,226 --> 00:15:16,860 Why would you do that? 357 00:15:16,862 --> 00:15:20,631 Because I was a jerk for lying to you before 358 00:15:20,633 --> 00:15:22,333 and besides, you're my best friend. 359 00:15:22,335 --> 00:15:24,201 I want you to have the wedding of your dreams. 360 00:15:24,203 --> 00:15:27,438 On Mars? 361 00:15:30,209 --> 00:15:33,544 Okay, I want Amy to have the wedding of her dreams. 362 00:15:33,546 --> 00:15:36,146 Well, thank you. 363 00:15:36,148 --> 00:15:37,748 But I don't want you to do this. 364 00:15:37,750 --> 00:15:38,716 No, it's okay. 365 00:15:38,718 --> 00:15:40,500 No, it's not. 366 00:15:40,520 --> 00:15:42,286 We're not going to let Barry win. 367 00:15:42,288 --> 00:15:43,587 Well, what are we going to do? 368 00:15:43,589 --> 00:15:46,790 We have a combined IQ of 360. 369 00:15:46,792 --> 00:15:50,361 Perhaps more if that radiation gave you a super brain. 370 00:15:50,363 --> 00:15:52,997 You know what? You're right. 371 00:15:52,999 --> 00:15:56,600 If we work together we could totally outsmart Barry Kripke. 372 00:16:04,777 --> 00:16:07,678 Leonard, my nose itches. What do I do? 373 00:16:09,949 --> 00:16:12,116 Oh, boy. 374 00:16:12,118 --> 00:16:14,840 I really passed out hard. 375 00:16:14,860 --> 00:16:15,252 Yeah, tell me about it. 376 00:16:15,254 --> 00:16:17,540 The kids could've screamed bloody murder 377 00:16:17,560 --> 00:16:19,256 and you wouldn't have woken up. 378 00:16:19,258 --> 00:16:21,659 Which I know because they did. 379 00:16:21,661 --> 00:16:24,161 I'm sorry. 380 00:16:24,163 --> 00:16:26,296 Why did I think I could do this on my own? 381 00:16:26,298 --> 00:16:28,599 Hey, don't beat yourself up. 382 00:16:28,601 --> 00:16:29,967 Parenting is hard. 383 00:16:29,969 --> 00:16:32,302 Like, I've seen and smelled things today 384 00:16:32,304 --> 00:16:34,872 that I cannot unsee or unsmell. 385 00:16:34,874 --> 00:16:38,800 Thanks for covering for me. 386 00:16:38,100 --> 00:16:39,343 No, I mean he only drinks milk. 387 00:16:39,345 --> 00:16:42,813 Like, where are the colors coming from? 388 00:16:44,684 --> 00:16:46,550 What time is it? 389 00:16:46,552 --> 00:16:48,719 Uh, it's almost 6:00. 390 00:16:48,721 --> 00:16:50,154 Okay. Bernadette's gonna be home soon. 391 00:16:50,156 --> 00:16:51,422 We got to divide and conquer. 392 00:16:51,424 --> 00:16:53,157 I'll make dinner. You watch the kids. 393 00:16:53,159 --> 00:16:54,191 Uh, kids are asleep. 394 00:16:54,193 --> 00:16:56,660 Great, then you make dinner. 395 00:16:58,998 --> 00:17:00,864 Hey, good news, Amy. 396 00:17:00,866 --> 00:17:02,499 We got the Athenaeum. 397 00:17:02,501 --> 00:17:03,734 Oh, my gosh. 398 00:17:03,736 --> 00:17:05,836 That's amazing. 399 00:17:05,838 --> 00:17:07,871 How'd you get Barry to change his mind? 400 00:17:07,873 --> 00:17:09,640 Well, I couldn't have done it without Leonard. 401 00:17:09,642 --> 00:17:11,108 Boy, you should've seen us in there. 402 00:17:11,110 --> 00:17:13,510 We were like Batman and Robin. 403 00:17:13,512 --> 00:17:16,146 Why do I have to be Robin? 404 00:17:16,148 --> 00:17:18,248 If you have to ask, you're Robin. 405 00:17:19,552 --> 00:17:21,285 What happened? 406 00:17:21,287 --> 00:17:23,520 Well, we scrubbed out some barrels of irradiated grease, 407 00:17:23,522 --> 00:17:25,550 rinsed off in a safety shower 408 00:17:25,570 --> 00:17:28,225 and then told Barry Kripke what is what. 409 00:17:28,227 --> 00:17:29,860 And he just gave in? 410 00:17:29,862 --> 00:17:31,929 Well, we agreed to invite him to the wedding. 411 00:17:31,931 --> 00:17:33,897 Okay. No problem. 412 00:17:33,899 --> 00:17:35,399 - And he gets to bring a date. - Yeah. 413 00:17:35,401 --> 00:17:36,734 Well, that's reasonable. 414 00:17:36,736 --> 00:17:40,571 A-And if she charges by the hour, we have to cover it. 415 00:17:42,408 --> 00:17:44,274 What else did you agree to? 416 00:17:44,276 --> 00:17:49,790 Well, um, you know how Barry has the voice of an angel? 417 00:17:49,810 --> 00:17:52,916 He is not singing at our wedding. 418 00:17:52,918 --> 00:17:55,252 He only wants to sing “Volare.” 419 00:17:55,254 --> 00:17:57,821 Oh, “Volare”. 420 00:17:59,125 --> 00:18:01,158 That's what he was saying. 421 00:18:01,160 --> 00:18:03,627 Boy, I didn't, I did not get that. 422 00:18:03,629 --> 00:18:06,663 Guys, I appreciate everything you did, 423 00:18:06,665 --> 00:18:09,199 but we can find another location that's just as good. 424 00:18:09,201 --> 00:18:12,202 Maybe the Japanese garden or the planetarium. 425 00:18:12,204 --> 00:18:14,338 The planetarium. 426 00:18:14,340 --> 00:18:15,773 I hadn't thought about that. 427 00:18:15,775 --> 00:18:17,141 That's even better. 428 00:18:17,143 --> 00:18:18,442 Wait, what? 429 00:18:18,444 --> 00:18:20,310 I scrubbed sludge for you. 430 00:18:20,312 --> 00:18:24,114 I may be slightly radioactive. 431 00:18:24,116 --> 00:18:25,916 Oh, you're exaggerating. 432 00:18:25,918 --> 00:18:27,584 Don't let him touch the silverware. 433 00:18:32,998 --> 00:18:35,465 Why is Raj asleep on our couch? 434 00:18:35,467 --> 00:18:37,801 Oh. I needed some help so he came by, 435 00:18:37,803 --> 00:18:39,369 played with the kids, read them some stories, 436 00:18:39,371 --> 00:18:42,272 put them down for their nap and made dinner. 437 00:18:42,274 --> 00:18:44,740 What'd you do? 438 00:18:44,760 --> 00:18:46,376 Ate dinner. 439 00:18:46,378 --> 00:18:49,679 Okay, look, I don't think I'm cut out 440 00:18:49,681 --> 00:18:50,947 to be a stay-at-home dad. 441 00:18:50,949 --> 00:18:54,351 And since you want to, you should stay home. 442 00:18:54,353 --> 00:18:56,620 I-I do definitely want to, 443 00:18:56,622 --> 00:18:59,689 but I know how much this means to you and it was just one day. 444 00:18:59,691 --> 00:19:02,325 So, don't give up. 445 00:19:02,327 --> 00:19:04,995 You don't want to stay home, either. 446 00:19:04,997 --> 00:19:06,663 Do you? 447 00:19:06,665 --> 00:19:08,310 When I went by the office they gave me 448 00:19:08,330 --> 00:19:10,467 coffee and cookies and no one peed on me. 449 00:19:11,904 --> 00:19:14,704 I miss that so much. 450 00:19:14,706 --> 00:19:19,543 Well, I love the kids, but I also love my job. 451 00:19:19,545 --> 00:19:21,978 And sleep. 452 00:19:21,980 --> 00:19:25,150 I know. I took a two-hour nap on the couch in my office. 453 00:19:25,170 --> 00:19:28,118 I took a three-hour nap on the floor in the living room. 454 00:19:28,120 --> 00:19:30,530 How do you feel now? 455 00:19:30,550 --> 00:19:33,490 Honestly? Still tired. 456 00:19:33,492 --> 00:19:35,158 Me, too. 457 00:19:35,160 --> 00:19:36,827 I love you. 458 00:19:36,829 --> 00:19:38,195 I love you, too. 459 00:19:38,197 --> 00:19:39,663 And we'll figure this all out. 460 00:19:39,665 --> 00:19:43,330 Yeah. 461 00:19:43,350 --> 00:19:44,701 Everyone's asleep. 462 00:19:44,703 --> 00:19:48,371 You want to head upstairs and... 463 00:19:48,373 --> 00:19:50,173 ...you know. 464 00:19:50,175 --> 00:19:53,276 Let's just do it right here. 465 00:19:53,278 --> 00:19:55,212 Oh, oh, I like the way you think. 466 00:19:57,956 --> 00:20:04,856 == sync, corrected by elderman == @elder_man 32008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.