All language subtitles for The.Barber.2014.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,634 --> 00:00:34,800 Help me. 2 00:00:34,802 --> 00:00:37,503 Let me out. 3 00:01:04,831 --> 00:01:06,432 Sir... 4 00:01:08,435 --> 00:01:10,302 please let me go. 5 00:01:10,304 --> 00:01:12,838 You don't have to do this. 6 00:01:12,840 --> 00:01:15,741 I won't tell anybody. Just... 7 00:01:19,412 --> 00:01:21,480 No. Let me out! 8 00:01:21,482 --> 00:01:23,348 Let me go! 9 00:01:23,350 --> 00:01:24,817 Let me out. 10 00:01:27,021 --> 00:01:28,654 Let me out! 11 00:01:31,692 --> 00:01:33,058 No! 12 00:01:34,862 --> 00:01:36,295 Our top story tonight, 13 00:01:36,297 --> 00:01:37,996 Chicago police continue to search 14 00:01:37,998 --> 00:01:39,331 for a missing schoolteacher. 15 00:01:39,333 --> 00:01:42,868 Debra Ann Skokie, last seen on Tuesday leaving... 16 00:01:46,940 --> 00:01:49,508 A police department spokeswoman 17 00:01:49,510 --> 00:01:52,177 announced the formation of a special unit task force 18 00:01:52,179 --> 00:01:54,012 in conjunction with the FBI 19 00:01:54,014 --> 00:01:56,214 to investigate the recent disappearances of... 20 00:01:58,218 --> 00:02:01,153 I'm standing outside the Chicago Police Department, 21 00:02:01,155 --> 00:02:03,188 where, moments ago, detectives announced 22 00:02:03,190 --> 00:02:06,058 they've taken Francis Allen Visser into custody. 23 00:02:06,060 --> 00:02:08,060 Visser has been a person of interest 24 00:02:08,062 --> 00:02:11,063 in the murder of Irene Burge and Katie Pallick. 25 00:02:11,065 --> 00:02:12,631 The bodies were found... 26 00:02:26,412 --> 00:02:28,914 In a shocking development today 27 00:02:28,916 --> 00:02:30,149 Francis Allen Visser, 28 00:02:30,151 --> 00:02:32,050 a suspect in the terrifying burial murders 29 00:02:32,052 --> 00:02:34,286 of several young women in the Chicago area, 30 00:02:34,288 --> 00:02:36,688 was released from custody this morning. 31 00:02:36,690 --> 00:02:38,123 There is speculation 32 00:02:38,125 --> 00:02:40,392 that lead investigator Detective Thomas McCormack 33 00:02:40,394 --> 00:02:42,628 may be facing disciplinary action 34 00:02:42,630 --> 00:02:43,662 for the possible tampering 35 00:02:43,664 --> 00:02:45,824 of evidence found at the scene of the crime. 36 00:02:46,734 --> 00:02:48,233 A spokesperson for Internal Affairs has stated, 37 00:02:48,235 --> 00:02:50,402 "We are no longer pursuing Mr. Visser 38 00:02:50,404 --> 00:02:52,337 at this point in the investigation." 39 00:02:52,339 --> 00:02:54,373 When asked if he would file sui t 40 00:02:54,375 --> 00:02:56,041 against the Chicago Police Department, 41 00:02:56,043 --> 00:02:57,142 his attorneys stated, "No. 42 00:02:57,144 --> 00:02:59,111 He just wants his old life back." 43 00:02:59,113 --> 00:03:00,979 Detective McCormack declined to comment. 44 00:03:02,283 --> 00:03:04,917 A press conference is scheduled for later today. 45 00:03:40,688 --> 00:03:42,354 Luis. 46 00:03:42,356 --> 00:03:44,890 Luis, how many times do I have to tell you 47 00:03:44,892 --> 00:03:46,225 to clean out your station? 48 00:03:48,261 --> 00:03:51,230 I'm gone, Eugene. 49 00:03:52,498 --> 00:03:53,999 Use your head tonight, son. 50 00:03:54,001 --> 00:03:56,134 Come on, Gene, baby. It's Friday night, 51 00:03:56,136 --> 00:03:57,269 ladies are waiting, 52 00:03:57,271 --> 00:03:59,605 and I already got my shit worked up. 53 00:03:59,607 --> 00:04:02,040 Please don't use that kind of language. 54 00:04:02,042 --> 00:04:03,942 You might impress your friends 55 00:04:03,944 --> 00:04:05,277 with talk like that, 56 00:04:05,279 --> 00:04:08,046 but... 57 00:04:08,048 --> 00:04:10,282 Man's legacy is all he has. 58 00:04:12,118 --> 00:04:13,318 Gene... 59 00:04:15,154 --> 00:04:16,888 when you gonna let me have that razor? 60 00:04:16,890 --> 00:04:19,958 Well, I said I would, Luis, 61 00:04:19,960 --> 00:04:22,027 when I see you're careful with what 62 00:04:22,029 --> 00:04:23,161 you leave behind. 63 00:04:23,163 --> 00:04:26,164 Hey, you ain't my dad, Eugene. 64 00:04:26,166 --> 00:04:27,299 Heh. Know what, man? 65 00:04:27,301 --> 00:04:30,068 You need to get out, something. 66 00:04:30,070 --> 00:04:31,236 I mean, would it kill you 67 00:04:31,238 --> 00:04:33,071 to come hang out, man? Drink a beer. 68 00:04:33,073 --> 00:04:34,973 Have yourself a little mamacita. 69 00:04:34,975 --> 00:04:37,042 Get your little dance on. 70 00:04:37,044 --> 00:04:38,777 Well, you know how I feel about that. 71 00:04:38,779 --> 00:04:39,678 Come on. 72 00:04:39,680 --> 00:04:42,214 Alcohol says something about a man 73 00:04:42,216 --> 00:04:43,882 before he gets a chance to say anything 74 00:04:43,884 --> 00:04:44,650 about himself. 75 00:04:44,652 --> 00:04:46,385 I know. 76 00:04:46,387 --> 00:04:48,353 It says he's having fun. 77 00:04:49,757 --> 00:04:51,757 On that note, peace out. 78 00:05:34,535 --> 00:05:35,567 Yeah. 79 00:05:35,569 --> 00:05:37,402 Hoyt. How you doing? 80 00:05:37,404 --> 00:05:40,072 Hey, Eugene, come here once. 81 00:05:40,074 --> 00:05:41,074 Hey, Davey. 82 00:05:43,476 --> 00:05:45,143 Davey over here right now was just saying 83 00:05:45,145 --> 00:05:47,646 that with a haircut, I would look younger. 84 00:05:47,648 --> 00:05:50,082 Well, you know, it's a barbershop, Chief, 85 00:05:50,084 --> 00:05:51,249 not a time machine. 86 00:05:53,687 --> 00:05:55,954 Hey, Gene, you know, I really appreciate 87 00:05:55,956 --> 00:05:57,055 what you're doing, 88 00:05:57,057 --> 00:05:58,423 you know, taking an interest 89 00:05:58,425 --> 00:05:59,524 in Luis like that. 90 00:05:59,526 --> 00:06:01,660 Train a child up in the way of the Lord, 91 00:06:01,662 --> 00:06:03,261 and he won't depart from Him. 92 00:06:03,263 --> 00:06:05,030 Yeah. And when he does, 93 00:06:05,032 --> 00:06:07,032 he'll get my helping hand, huh? 94 00:06:08,135 --> 00:06:10,135 You come by anytime, Chief. Right. 95 00:06:10,137 --> 00:06:11,703 Get those ears lowered. 96 00:06:11,705 --> 00:06:12,504 Yeah. 97 00:06:12,506 --> 00:06:14,239 Hey, guys, how you doing? 98 00:06:41,502 --> 00:06:42,968 Howdy, Mr. V-Dub. 99 00:06:42,970 --> 00:06:45,404 How are things? Working nights this week. 100 00:06:45,406 --> 00:06:47,406 You know, I got that long drive back to Brule. 101 00:06:47,408 --> 00:06:49,174 Should have went to college, you know. 102 00:06:50,610 --> 00:06:52,110 Like I don't know what you want. 103 00:06:52,112 --> 00:06:54,980 Okay, then. Good enough. 104 00:06:58,084 --> 00:06:59,317 Hi. 105 00:06:59,319 --> 00:07:00,519 Snuck in on me. Mm-hmm. 106 00:07:00,521 --> 00:07:01,887 Can I get you some coffee? 107 00:07:01,889 --> 00:07:04,089 You know, I never really liked coffee. 108 00:07:04,091 --> 00:07:05,190 What else you got? 109 00:07:05,192 --> 00:07:06,925 Some good things on that menu. 110 00:07:06,927 --> 00:07:08,126 Have you taken a look? 111 00:07:08,128 --> 00:07:09,128 I haven't. 112 00:07:09,129 --> 00:07:10,262 What are you in the mood for? 113 00:07:10,264 --> 00:07:11,696 Something sweet. 114 00:07:11,698 --> 00:07:13,632 Stay here. I'll surprise you. 115 00:07:35,721 --> 00:07:37,689 You know, you're taller than I thought. 116 00:07:37,691 --> 00:07:39,524 Older, too, but I bet you can 117 00:07:39,526 --> 00:07:41,426 still handle your shit if you had to, right? 118 00:07:41,428 --> 00:07:43,395 Do I know you? 119 00:07:43,397 --> 00:07:45,864 Eugene Van Wingerdt, the barber. 120 00:07:45,866 --> 00:07:47,098 Yeah. 121 00:07:47,100 --> 00:07:50,035 It's not your real name, though, is it, Mr. Visser? 122 00:07:50,037 --> 00:07:51,069 Your mistake. 123 00:07:52,071 --> 00:07:53,839 Damn, the poise on you. 124 00:07:53,841 --> 00:07:56,208 Look, I know they had to kick you loose. 125 00:07:56,210 --> 00:07:58,643 Lack of evidence, no witnesses, no fingerprints, nothing. 126 00:07:58,645 --> 00:08:01,079 17 bodies, that's a lot to walk away from. 127 00:08:01,081 --> 00:08:02,081 Excuse me. 128 00:08:02,082 --> 00:08:03,381 Oh, come on, Mr. V-Dub. 129 00:08:04,685 --> 00:08:06,151 Chicago P.D. wouldn't let live it down, 130 00:08:06,153 --> 00:08:07,686 had you pegged a murderer. 131 00:08:07,688 --> 00:08:09,521 God, I bet it was real tough trying to buy groceries 132 00:08:09,523 --> 00:08:10,889 after your face had been plaste red all over the news. 133 00:08:10,891 --> 00:08:12,257 I'll give you whatever you want. 134 00:08:12,259 --> 00:08:13,358 Please, please, don't kill me. 135 00:08:13,360 --> 00:08:15,026 Dude, I don't want to kill you. 136 00:08:15,028 --> 00:08:16,361 I'm trying to impress you. 137 00:08:17,764 --> 00:08:19,030 Impressed? 138 00:08:19,032 --> 00:08:21,867 Gene! Are you okay?! 139 00:08:21,869 --> 00:08:23,568 Stop! 140 00:08:26,038 --> 00:08:27,038 Freeze! 141 00:08:33,479 --> 00:08:35,647 You got no I.D., 142 00:08:35,649 --> 00:08:39,184 and, uh, this name you gave me, 143 00:08:39,186 --> 00:08:41,119 John D. LaRue, 144 00:08:41,121 --> 00:08:44,322 well, you know, that just doesn't show up anywhere. 145 00:08:44,324 --> 00:08:46,224 Nowhere. 146 00:08:46,226 --> 00:08:48,159 I mean, it's not in the DMV, 147 00:08:48,161 --> 00:08:50,595 not in Social Security, not in the library system. 148 00:08:50,597 --> 00:08:52,831 I look like I got a fucking library card? 149 00:08:52,833 --> 00:08:53,965 Oh, no. 150 00:08:53,967 --> 00:08:56,535 Looks like you're giving me a false name. 151 00:08:58,070 --> 00:08:59,638 So, uh... 152 00:09:00,740 --> 00:09:04,042 when'd you get into town? 153 00:09:05,545 --> 00:09:07,512 Okay. Okay. 154 00:09:07,514 --> 00:09:08,847 You know, uh... 155 00:09:08,849 --> 00:09:13,885 I'm not some rube from the sticks, asshole. 156 00:09:15,321 --> 00:09:18,123 I'm Kenosha P.D., 12 years. 157 00:09:18,125 --> 00:09:20,225 Holy shit, Kenosha. 158 00:09:20,227 --> 00:09:21,526 Yeah. Yeah. 159 00:09:21,528 --> 00:09:23,028 Is this a promotion? 160 00:09:24,764 --> 00:09:25,764 Okay. 161 00:09:29,535 --> 00:09:31,236 So tell me a story. 162 00:09:31,238 --> 00:09:33,505 Tell me the one about the guy o utside of Heidebreicht's, 163 00:09:33,507 --> 00:09:35,640 the guy you poked with that. 164 00:09:35,642 --> 00:09:36,642 I thought I knew him. 165 00:09:36,643 --> 00:09:38,343 And who is that, 166 00:09:38,345 --> 00:09:40,178 the guy you thought you knew? 167 00:09:40,180 --> 00:09:41,313 My old man. 168 00:09:41,315 --> 00:09:42,814 Fucker up and left when I was a kid. 169 00:09:42,816 --> 00:09:45,383 Guy in the diner, spitting fucking image. 170 00:09:45,385 --> 00:09:47,385 Followed him out, asked him his name. 171 00:09:47,387 --> 00:09:48,687 The guy freaks his shit. 172 00:09:48,689 --> 00:09:50,388 And so you thought you'd get some blood 173 00:09:50,390 --> 00:09:52,223 for a paternity test? 174 00:09:55,028 --> 00:09:57,729 Yeah. Uh... 175 00:09:57,731 --> 00:10:01,833 well, the guy you poked with that, 176 00:10:01,835 --> 00:10:04,436 he's a real good friend of mine, 177 00:10:04,438 --> 00:10:06,605 so I need to know why his blood's 178 00:10:06,607 --> 00:10:08,340 on your fucking knife. 179 00:10:09,542 --> 00:10:12,377 Daddy likes it rough. 180 00:10:20,654 --> 00:10:23,121 Chief, Eugene's out front. 181 00:10:24,190 --> 00:10:26,091 Uhh! 182 00:10:31,163 --> 00:10:32,831 Gene, are you okay? 183 00:10:32,833 --> 00:10:34,299 I mean, we've been calling. 184 00:10:34,301 --> 00:10:36,034 I'm fine. Man, oh, man. 185 00:10:36,036 --> 00:10:38,470 I must have made a spectacle of myself 186 00:10:38,472 --> 00:10:39,938 running away like that. 187 00:10:39,940 --> 00:10:41,673 Yeah. Yeah, we were worried about you. 188 00:10:41,675 --> 00:10:43,875 You get anyone to look at that for you? 189 00:10:43,877 --> 00:10:45,243 Nah, I'm... You know, it's nothing. 190 00:10:45,245 --> 00:10:48,647 T-That fellow you brought in, did he say anything? 191 00:10:48,649 --> 00:10:52,550 Oh, he... he spouted some bunk story. 192 00:10:52,552 --> 00:10:53,585 What story? 193 00:10:53,587 --> 00:10:55,387 He thought you were his father. 194 00:10:55,389 --> 00:10:56,454 And it's bullshit. 195 00:10:56,456 --> 00:10:58,690 This kid, he'll say anything. 196 00:10:58,692 --> 00:11:00,091 I want you to let him go. What? 197 00:11:00,093 --> 00:11:01,426 I mean, he didn't hurt me. He... 198 00:11:01,428 --> 00:11:03,261 Well, he stuck a knife in you, Gene. 199 00:11:03,263 --> 00:11:05,430 No, no more charity cases. 200 00:11:06,432 --> 00:11:08,633 Wait. 201 00:11:08,635 --> 00:11:11,002 Is he yours? 202 00:11:11,004 --> 00:11:13,405 I'm not gonna press charges. 203 00:11:14,907 --> 00:11:18,109 You don't have to press charges. 204 00:11:21,614 --> 00:11:24,683 Gary, we've been friends a long time. 205 00:11:24,685 --> 00:11:27,252 I never asked for a favor. 206 00:11:27,254 --> 00:11:29,487 I'm asking for one now. 207 00:11:29,489 --> 00:11:33,291 Please let the kid go. Please. 208 00:12:13,866 --> 00:12:17,235 You got a problem, man? 209 00:12:20,439 --> 00:12:22,307 Get in the truck. 210 00:12:24,510 --> 00:12:26,244 Am I gonna be number 18? 211 00:12:26,246 --> 00:12:28,279 Get in the truck. 212 00:12:28,281 --> 00:12:29,281 Okay. 213 00:13:11,891 --> 00:13:13,725 Hey, this is a great dump site. 214 00:13:14,728 --> 00:13:16,161 Isolated, off the highway. 215 00:13:16,163 --> 00:13:16,995 This yours? 216 00:13:16,997 --> 00:13:19,664 Bring me out here to show me? 217 00:13:19,666 --> 00:13:21,766 You told the Chief of Police you thought 218 00:13:21,768 --> 00:13:22,867 I was your father. 219 00:13:22,869 --> 00:13:24,135 What's wrong with you? 220 00:13:24,137 --> 00:13:25,637 That loyal prick thinks you're a saint. 221 00:13:25,639 --> 00:13:26,704 Why would you say that? 222 00:13:26,706 --> 00:13:28,706 Cops liked you for a bunch 223 00:13:28,708 --> 00:13:29,974 of those missing girls, right? 224 00:13:29,976 --> 00:13:31,776 But they couldn't make it stick. 225 00:13:31,778 --> 00:13:32,877 My favorites were the ones you 226 00:13:32,879 --> 00:13:34,145 put in the ground. 227 00:13:34,147 --> 00:13:37,148 I've never been involved in any kind of violence. 228 00:13:37,150 --> 00:13:41,085 Come on. Scratch marks in those pine lids. 229 00:13:41,087 --> 00:13:42,787 I want to know how you picked them. 230 00:13:42,789 --> 00:13:45,156 What's the trigger? What's the thing, 231 00:13:45,158 --> 00:13:47,759 goes click in your head, this one, not that one? 232 00:13:47,761 --> 00:13:49,561 Debbie Ann Skokie, your first, why... 233 00:13:49,563 --> 00:13:51,196 If I am who you think I am, 234 00:13:51,198 --> 00:13:53,264 why wouldn't I just kill you right now 235 00:13:53,266 --> 00:13:55,333 and bury you up here where nobody would 236 00:13:55,335 --> 00:13:56,034 ever find you? 237 00:13:56,036 --> 00:13:58,736 I'm not who you think I am. 238 00:13:58,738 --> 00:14:02,106 I'm not, so please stop this, please. 239 00:14:02,108 --> 00:14:05,210 Mr. Visser, I know who you are, 240 00:14:05,212 --> 00:14:07,111 because I'm your biggest fan. 241 00:14:07,113 --> 00:14:08,947 I get it. You're laying low. 242 00:14:08,949 --> 00:14:10,915 You're, uh... You're taking a break. 243 00:14:10,917 --> 00:14:16,287 But I know that that itch doesn't die. 244 00:14:16,289 --> 00:14:18,256 I know. I live with it. 245 00:14:18,258 --> 00:14:20,859 And if I'm gonna learn anything about 246 00:14:20,861 --> 00:14:22,627 who I am and what I am, 247 00:14:22,629 --> 00:14:24,062 it's gonna be from you, 248 00:14:24,064 --> 00:14:25,730 a man with your experience, 249 00:14:25,732 --> 00:14:28,032 because you and me, we are the same. 250 00:14:28,034 --> 00:14:31,135 I looked for you everywhere for so long. 251 00:14:31,137 --> 00:14:35,707 What happened in Chicago was a horrible mistake. 252 00:14:35,709 --> 00:14:37,041 They let me go. 253 00:14:37,043 --> 00:14:38,776 They let you go because you're the best. 254 00:14:38,778 --> 00:14:41,746 They let me go because they had the wrong man. 255 00:14:41,748 --> 00:14:42,947 It's cold. 256 00:14:42,949 --> 00:14:46,184 Go downhill to the highway, 257 00:14:46,186 --> 00:14:47,452 Highway 2. 258 00:14:47,454 --> 00:14:49,487 Someone will pick you up. 259 00:14:49,489 --> 00:14:50,588 You leave me alone! 260 00:14:50,590 --> 00:14:51,623 You brought me here to leave me? 261 00:14:51,625 --> 00:14:52,790 What the fuck are you doing? 262 00:14:52,792 --> 00:14:54,292 Get the fuck out of the car. 263 00:14:54,294 --> 00:14:56,628 Visser! Visser. 264 00:14:57,763 --> 00:14:59,998 What the fuck? 265 00:15:05,638 --> 00:15:07,005 Monday morning... 266 00:15:30,696 --> 00:15:32,463 Shit, man, you okay? 267 00:15:34,199 --> 00:15:36,234 Kelli, right? 268 00:15:36,236 --> 00:15:37,835 Yeah. 269 00:15:37,837 --> 00:15:40,471 I saw you get arrested back there. 270 00:15:40,473 --> 00:15:42,206 That sucks. Yeah, right? 271 00:15:42,208 --> 00:15:43,841 Do you want to use my phone? 272 00:15:43,843 --> 00:15:45,109 Do you need to call somebody? 273 00:15:45,111 --> 00:15:47,412 Take a ride into town if you could. 274 00:15:47,414 --> 00:15:49,314 Yeah, come on. 275 00:15:50,883 --> 00:15:53,151 I been trying to leave this spank-ass town 276 00:15:53,153 --> 00:15:54,719 for, like, two years now. 277 00:15:54,721 --> 00:15:57,121 Place like this, they notice everything. 278 00:15:57,123 --> 00:15:58,723 They stare at me like I'm a freak. 279 00:15:59,792 --> 00:16:01,526 I just want to move to the city, 280 00:16:01,528 --> 00:16:05,763 you know, be anonymous. 281 00:16:05,765 --> 00:16:07,732 Guess I just need somebody to kick me 282 00:16:07,734 --> 00:16:09,067 in my big old butt. 283 00:16:10,202 --> 00:16:12,403 Do you always take this highway home? 284 00:16:12,405 --> 00:16:14,472 Yep. There's no cops. 285 00:16:14,474 --> 00:16:15,840 I speed. 286 00:16:33,592 --> 00:16:36,761 Hey, it's me again. 287 00:16:36,763 --> 00:16:38,997 Where the hell are you? 288 00:16:38,999 --> 00:16:41,232 Just call me back, okay? 289 00:16:50,342 --> 00:16:52,176 Hey, baby. 290 00:16:52,178 --> 00:16:53,945 You working the phones or the corner? 291 00:16:53,947 --> 00:16:55,046 Sorry, tiger. 292 00:16:55,048 --> 00:16:57,015 My mind must be wandering tonight. 293 00:16:57,017 --> 00:16:59,050 Your, uh, mind gonna be wandering 294 00:16:59,052 --> 00:17:00,251 during the middle of my session? 295 00:17:00,253 --> 00:17:02,587 40 bucks, and we'll find out. 296 00:17:07,993 --> 00:17:09,513 Come on. Hey. 297 00:17:10,829 --> 00:17:14,065 We have a strict touch-and-go policy. 298 00:17:14,067 --> 00:17:16,100 You touch. I go. 299 00:17:16,102 --> 00:17:17,635 That's the point. 300 00:17:17,637 --> 00:17:19,637 Okay. 301 00:17:21,073 --> 00:17:25,943 I got something special for a special fella like you. 302 00:17:25,945 --> 00:17:27,779 C.P.D., motherfucker. 303 00:17:27,781 --> 00:17:29,680 You're under arrest. 304 00:18:16,863 --> 00:18:18,062 Where'd you get those? 305 00:18:18,064 --> 00:18:19,997 Your little bag of tricks, you perv. 306 00:18:19,999 --> 00:18:21,599 Okay. 307 00:18:25,237 --> 00:18:26,370 Going through my shit? 308 00:18:26,372 --> 00:18:28,005 I didn't go through your shit. 309 00:18:28,007 --> 00:18:29,874 They were sitting right on top. I grabbed them. 310 00:18:35,682 --> 00:18:38,282 Sit down with me. 311 00:18:48,928 --> 00:18:51,562 Relax. This is supposed to be fun. 312 00:19:22,294 --> 00:19:24,695 That's okay. 313 00:19:24,697 --> 00:19:26,664 So this is gonna be fun? 314 00:19:26,666 --> 00:19:27,565 Mm. 315 00:19:27,567 --> 00:19:30,501 You have no idea who I am, do you? 316 00:19:36,009 --> 00:19:37,942 That's the fun part. 317 00:20:22,755 --> 00:20:24,388 Come on. 318 00:20:34,633 --> 00:20:37,702 Nod your head if you think this was fucking stupid. 319 00:20:39,639 --> 00:20:40,871 That yes? 320 00:20:44,142 --> 00:20:46,844 Man, I just gave you a ride. 321 00:20:46,846 --> 00:20:47,979 We're cool, right? 322 00:20:47,981 --> 00:20:50,181 Stranger, motel, 323 00:20:50,183 --> 00:20:52,650 middle of the night. 324 00:20:54,219 --> 00:20:57,355 What the fuck did you think was gonna happen? 325 00:21:02,060 --> 00:21:04,729 What? Who is this? 326 00:22:02,555 --> 00:22:03,487 What? 327 00:22:03,489 --> 00:22:05,389 You would have done it better, right? 328 00:22:05,391 --> 00:22:08,225 I mean, of course... of course you would. 329 00:22:08,227 --> 00:22:09,927 I know. I kinda... 330 00:22:09,929 --> 00:22:11,896 I know. I made a mess. 331 00:22:11,898 --> 00:22:14,065 It's, uh... You know, 332 00:22:14,067 --> 00:22:15,933 it got a little sloppy, but, I mean, 333 00:22:15,935 --> 00:22:17,268 I passed your test, right? 334 00:22:17,270 --> 00:22:18,336 What test? 335 00:22:18,338 --> 00:22:20,371 You told me go down the highway. 336 00:22:20,373 --> 00:22:21,405 "Someone will pick you up." 337 00:22:21,407 --> 00:22:22,707 You said take Highway 2. 338 00:22:22,709 --> 00:22:24,475 You said that, right? You said that. 339 00:22:24,477 --> 00:22:26,377 You were trying to tell me that... Look. 340 00:22:26,379 --> 00:22:28,145 You knew she'd be out there, and you knew 341 00:22:28,147 --> 00:22:29,280 that I would find her, 342 00:22:29,282 --> 00:22:31,282 and you put me in the perfect fucking spot. 343 00:22:31,284 --> 00:22:33,517 Right? Right? 344 00:22:40,892 --> 00:22:41,959 I'm sorry. 345 00:22:41,961 --> 00:22:43,494 Look, I get it. Okay? 346 00:22:43,496 --> 00:22:45,763 You can't trust me. Why would you? 347 00:22:45,765 --> 00:22:48,632 I just showed up out of the blu e threatened you. 348 00:22:48,634 --> 00:22:50,301 Yeah, why would you tell me your deepest 349 00:22:50,303 --> 00:22:51,502 and darkest, unless... 350 00:22:51,504 --> 00:22:54,438 unless I got a rope around my neck, too, right? 351 00:22:54,440 --> 00:22:55,706 Well, now I do. 352 00:22:55,708 --> 00:22:58,542 I mean, bringing me in the woods like that, 353 00:22:58,544 --> 00:23:00,745 that was fucking brilliant. 354 00:23:00,747 --> 00:23:03,814 You wanted to see if I wanted it, right? 355 00:23:05,317 --> 00:23:07,818 What do you want from me? 356 00:23:09,187 --> 00:23:10,421 I just... I know there's more, 357 00:23:10,423 --> 00:23:12,790 like there's something else, 358 00:23:12,792 --> 00:23:15,292 there's something that I can't come up 359 00:23:15,294 --> 00:23:16,560 with on my own. 360 00:23:17,662 --> 00:23:20,464 I know you know what I'm talking about. 361 00:23:32,911 --> 00:23:35,413 Who saw you come in? 362 00:23:35,415 --> 00:23:37,248 What? N-Nobody. 363 00:23:37,250 --> 00:23:38,582 Grace, the manager. 364 00:23:38,584 --> 00:23:40,518 Nobody fucking saw me. 365 00:23:40,520 --> 00:23:43,387 Never use that kind of language. 366 00:23:43,389 --> 00:23:45,689 I don't want to hear it out of your mouth. 367 00:23:45,691 --> 00:23:48,192 Can you take care of this? 368 00:23:48,194 --> 00:23:51,061 You mean, like, to get rid of the body? 369 00:23:51,063 --> 00:23:52,596 Can you get it squared away? 370 00:23:52,598 --> 00:23:54,098 Yes, sir. No problem. 371 00:23:58,136 --> 00:24:00,037 Come by the shop tomorrow. 372 00:24:02,207 --> 00:24:03,874 Okay. 373 00:24:41,613 --> 00:24:44,381 Hey, I'm at your place. 374 00:24:44,383 --> 00:24:46,317 Where are you? 375 00:24:46,319 --> 00:24:48,018 What's going on? 376 00:24:51,056 --> 00:24:52,223 Dick. 377 00:25:01,166 --> 00:25:02,833 Hello? 378 00:25:04,836 --> 00:25:06,103 John? 379 00:25:52,817 --> 00:25:54,218 It's a good look for you. 380 00:25:58,123 --> 00:25:59,123 Very good. 381 00:25:59,125 --> 00:26:00,157 That sure... You like it? 382 00:26:48,440 --> 00:26:49,807 What the... 383 00:26:54,879 --> 00:26:56,380 Oh, my God. 384 00:26:57,382 --> 00:26:59,683 Fuck. Shit. 385 00:27:03,488 --> 00:27:05,990 What? 386 00:27:16,935 --> 00:27:19,737 Jesus. 387 00:27:25,377 --> 00:27:27,311 God. 388 00:27:43,828 --> 00:27:46,196 Captain, it's Detective Bennett. 389 00:27:46,198 --> 00:27:47,498 Can we meet? 390 00:27:47,500 --> 00:27:49,400 It's about McCormack. 391 00:27:55,173 --> 00:27:57,975 The best haircut I never paid for. 392 00:27:57,977 --> 00:27:59,710 It's always a pleasure, sir. 393 00:27:59,712 --> 00:28:02,312 Well, next time, I'm getting a Mohawk. 394 00:28:04,917 --> 00:28:06,650 I don't think I remember how to do 395 00:28:06,652 --> 00:28:07,751 one of those things. 396 00:28:08,921 --> 00:28:10,254 Be careful out there. 397 00:28:10,256 --> 00:28:12,016 Yeah, you be good. Okay. 398 00:28:17,662 --> 00:28:19,430 So he pay you this time? 399 00:28:19,432 --> 00:28:21,532 Eh, Chief risks his life every day. 400 00:28:21,534 --> 00:28:24,168 Haircut's the least I can do. 401 00:28:24,170 --> 00:28:25,469 Cheap-ass fucker. 402 00:28:25,471 --> 00:28:27,237 Eh, there you go again. 403 00:28:38,349 --> 00:28:39,817 Yo, yo. 404 00:28:41,219 --> 00:28:42,486 What's up, man? Welcome. 405 00:28:42,488 --> 00:28:43,987 You need a cut? 406 00:28:50,261 --> 00:28:52,629 Yours, Eugene? Come on, man. 407 00:28:52,631 --> 00:28:54,732 'Cause if he's a walk-in, I gotta get paid. 408 00:28:54,734 --> 00:28:56,767 What's up, baby? I got you right here, bro. 409 00:28:56,769 --> 00:28:57,769 Nah, I'm here for Eugene. 410 00:28:57,770 --> 00:29:00,370 He's mine. 411 00:29:02,207 --> 00:29:03,474 Man, this is bullshit. 412 00:29:03,476 --> 00:29:04,675 Come on. 413 00:29:04,677 --> 00:29:06,343 Hey, Luis, do me a favor. 414 00:29:06,345 --> 00:29:08,245 Go over to Heidebreicht's. 415 00:29:08,247 --> 00:29:09,379 Get me a cup of coffee. 416 00:29:09,381 --> 00:29:10,647 Excuse me? 417 00:29:10,649 --> 00:29:12,549 And get one for my client, too. 418 00:29:12,551 --> 00:29:13,584 Black. 419 00:29:13,586 --> 00:29:14,785 Yeah. Why don't I go wash 420 00:29:14,787 --> 00:29:16,153 your goddamn truck while I'm at it? 421 00:29:16,155 --> 00:29:17,821 What did you just say? Come on, Gene. 422 00:29:17,823 --> 00:29:19,823 I mean, who died and made me yo ur fucking slave, man? 423 00:29:19,825 --> 00:29:20,991 Shut your filthy mouth. 424 00:29:20,993 --> 00:29:22,159 Jeez, calm down, man. Whatever. 425 00:29:22,161 --> 00:29:25,262 No, no, not whatever. Not whatever. 426 00:29:25,264 --> 00:29:28,232 The answer is, "Yes, sir, Mr. Van Wingerdt." 427 00:29:28,234 --> 00:29:29,500 I am your boss, 428 00:29:29,502 --> 00:29:32,102 your boss in this place of business. 429 00:29:32,104 --> 00:29:33,670 Maybe you should just get the coffee. 430 00:29:33,672 --> 00:29:35,405 Maybe you should shut the fuck up. 431 00:29:35,407 --> 00:29:36,740 That's it. Get out of here. 432 00:29:36,742 --> 00:29:38,242 Whoa. No, no, no. Hold on, man. 433 00:29:38,244 --> 00:29:40,410 You got a foul mouth. I'm tired of hearing it. 434 00:29:40,412 --> 00:29:41,578 Eugene, look, I'm sorry. No. 435 00:29:41,580 --> 00:29:42,646 Mr. Van Wingerdt, I'm sorry, okay? 436 00:29:42,648 --> 00:29:44,181 You had your chance. No sorry. 437 00:29:44,183 --> 00:29:46,049 Look, you know I've got a bad temper. Man, come on. 438 00:29:46,051 --> 00:29:48,051 No. You had your chance. No. 439 00:29:48,053 --> 00:29:49,353 Seriously? 440 00:29:49,355 --> 00:29:50,521 Yeah. 441 00:30:07,105 --> 00:30:09,640 Why do you let yourself look like that? 442 00:30:09,642 --> 00:30:11,775 What? What do you mean? 443 00:30:11,777 --> 00:30:13,477 You look like a bum. 444 00:30:13,479 --> 00:30:14,812 Hah. 445 00:30:14,814 --> 00:30:17,815 I'm not saying dress to the nines either. 446 00:30:17,817 --> 00:30:21,251 A man's appearance should always show 447 00:30:21,253 --> 00:30:22,553 self-respect, 448 00:30:22,555 --> 00:30:24,922 never self-importance. Hmm. 449 00:30:24,924 --> 00:30:27,891 That's how you stayed under the radar. 450 00:30:27,893 --> 00:30:30,994 I'm trying to tell you how a man 451 00:30:30,996 --> 00:30:33,397 should live his life. 452 00:30:33,399 --> 00:30:34,965 Be clean. Don't rush. 453 00:30:34,967 --> 00:30:37,301 That leads to mistakes. 454 00:30:37,303 --> 00:30:39,136 And... 455 00:30:39,138 --> 00:30:40,971 pay attention to the details. 456 00:30:40,973 --> 00:30:44,007 Gene Van Wingerdt, pleasure. 457 00:30:45,143 --> 00:30:45,943 John LaRue. 458 00:30:45,945 --> 00:30:47,511 School starts tomorrow, son. 459 00:30:55,153 --> 00:30:56,420 Hey, Cap! 460 00:30:56,422 --> 00:30:58,055 Aw, shit, Bennett. 461 00:30:58,057 --> 00:30:59,823 I'm late for my grandkid's birthday party. 462 00:30:59,825 --> 00:31:02,192 John's gone looking for a man named 463 00:31:02,194 --> 00:31:03,227 Francis A. Visser. 464 00:31:03,229 --> 00:31:05,429 He's going by Eugene Van Wingerdt now. 465 00:31:05,431 --> 00:31:07,331 He's working as a barber out in Moraine, 466 00:31:07,333 --> 00:31:09,533 the same guy that you and his father arrested. 467 00:31:09,535 --> 00:31:10,801 I know who Visser is. 468 00:31:10,803 --> 00:31:13,437 And Thomas McCormack? 469 00:31:13,439 --> 00:31:14,938 Tom was a great detective 470 00:31:14,940 --> 00:31:17,207 and the best man I ever knew. 471 00:31:17,209 --> 00:31:19,209 He got obsessed with this Visser case. 472 00:31:19,211 --> 00:31:21,511 He worked 24/7 and drank himself sick, 473 00:31:21,513 --> 00:31:22,913 and this... this McCormack, Jr., 474 00:31:22,915 --> 00:31:25,716 I'm pretty sure he's in that same brain lack. 475 00:31:25,718 --> 00:31:27,918 Well, maybe John found something new. 476 00:31:27,920 --> 00:31:29,786 He's convinced the man is guilty. 477 00:31:29,788 --> 00:31:31,855 So was his Paps. 478 00:31:31,857 --> 00:31:33,190 Tom's cop gut had him convinced 479 00:31:33,192 --> 00:31:35,025 he always brought in the right guy. 480 00:31:35,027 --> 00:31:36,526 He became the worst cop possible. 481 00:31:36,528 --> 00:31:37,895 He went so deep into that darkness 482 00:31:37,897 --> 00:31:39,963 that he'd never see the light again. 483 00:31:39,965 --> 00:31:41,665 You know what he did? 484 00:31:41,667 --> 00:31:44,301 He shot himself in the fucking head. 485 00:31:46,070 --> 00:31:48,171 John said he was killed in the line. 486 00:31:48,173 --> 00:31:49,473 Yeah, well, I guess our boy has 487 00:31:49,475 --> 00:31:51,108 a distorted view of the past, doesn't he? 488 00:31:51,110 --> 00:31:53,176 No, I need to bring him back. 489 00:31:53,178 --> 00:31:54,711 He's off the fucking payroll. 490 00:31:54,713 --> 00:31:55,913 He's off the goddamn reservation. 491 00:31:55,915 --> 00:31:58,315 He's a loose cannon. 492 00:31:58,317 --> 00:32:00,918 Look, kid, I know that he had a rough time, 493 00:32:00,920 --> 00:32:02,753 but he has made his choice, Audrey, 494 00:32:02,755 --> 00:32:05,622 and if you go after him, 495 00:32:05,624 --> 00:32:07,057 then you're off my ranks, too. 496 00:32:07,059 --> 00:32:08,592 The way it is, kid. 497 00:32:34,652 --> 00:32:36,520 Last bell's rung. 498 00:32:36,522 --> 00:32:38,555 Tardy. 499 00:32:40,592 --> 00:32:42,025 How'd you get in here? 500 00:32:42,994 --> 00:32:45,562 Eh, Grace, the manager, 501 00:32:45,564 --> 00:32:47,931 we go to the same church. 502 00:32:47,933 --> 00:32:49,466 Where'd you get that? 503 00:32:50,868 --> 00:32:53,770 This? From a cop. 504 00:32:53,772 --> 00:32:55,572 He gave it to you? 505 00:32:56,976 --> 00:32:58,642 Yeah. He fucking gave it to me. 506 00:32:58,644 --> 00:33:01,845 Grace saw you leave with Kelli, 507 00:33:01,847 --> 00:33:03,747 Mr. Smart-mouth. 508 00:33:03,749 --> 00:33:05,048 Really? 509 00:33:06,351 --> 00:33:07,751 Heh. 510 00:33:11,889 --> 00:33:13,523 No more smoking. 511 00:33:17,929 --> 00:33:20,230 What, you never had a bad habit? 512 00:33:20,232 --> 00:33:25,736 Listen, everywhere you go, 513 00:33:25,738 --> 00:33:29,006 you are leaving puzzle pieces 514 00:33:29,008 --> 00:33:31,375 for anyone who's looking. 515 00:33:39,884 --> 00:33:41,418 Up and at 'em, slugabed. 516 00:33:41,420 --> 00:33:44,721 We're going shopping for school clothes. 517 00:33:50,962 --> 00:33:54,931 Have I told you I have a keen interest in birds? 518 00:33:54,933 --> 00:33:56,900 They're such delicate creatures. 519 00:33:56,902 --> 00:34:00,337 See that little birdie over there? 520 00:34:00,339 --> 00:34:02,672 Been watching her for quite a while. 521 00:34:02,674 --> 00:34:05,375 I followed her so many times. 522 00:34:05,377 --> 00:34:07,644 We've been as close as this. 523 00:34:07,646 --> 00:34:08,646 Size 16, right? 524 00:34:08,647 --> 00:34:10,247 Yep. Thanks a bunch. 525 00:34:10,249 --> 00:34:11,448 Mm-hmm. 526 00:34:12,550 --> 00:34:14,117 She don't recognize me. 527 00:34:14,119 --> 00:34:16,987 She thinks she only knows me from here in the store. 528 00:34:16,989 --> 00:34:19,489 I want you to follow her. 529 00:34:20,892 --> 00:34:23,827 And then I want you to kill her. 530 00:34:24,862 --> 00:34:26,263 Forget it. 531 00:34:26,265 --> 00:34:27,564 Listen. No, no, no. 532 00:34:27,566 --> 00:34:28,598 Listen to me. 533 00:34:28,600 --> 00:34:29,766 I already passed this test. 534 00:34:29,768 --> 00:34:31,334 In your mind, 535 00:34:31,336 --> 00:34:33,870 count how many times you could have done it. 536 00:34:33,872 --> 00:34:35,272 And don't make something up. 537 00:34:35,274 --> 00:34:37,808 I know where she goes and what she does. 538 00:34:37,810 --> 00:34:40,811 Show me you can be white noise. 539 00:34:40,813 --> 00:34:43,447 You do that, and I'll tell you 540 00:34:43,449 --> 00:34:47,417 how I got Debbie Ann to eat out of my hand. 541 00:34:48,187 --> 00:34:49,719 She's off at 2:00. 542 00:35:33,865 --> 00:35:35,232 So wait. Wait. 543 00:35:35,234 --> 00:35:38,101 She... She still doesn't lock that sliding door? 544 00:35:38,103 --> 00:35:40,103 Test's over. 545 00:35:40,105 --> 00:35:42,038 You'd be surprised what people don't see. 546 00:35:42,040 --> 00:35:43,507 I mean, they just never consider 547 00:35:43,509 --> 00:35:45,041 there's somebody out there watching. 548 00:35:45,043 --> 00:35:47,277 Mm-hmm. I get close 549 00:35:47,279 --> 00:35:50,147 and wait for that one... 550 00:35:50,149 --> 00:35:52,215 unguarded moment. 551 00:35:53,618 --> 00:35:55,018 Debbie Ann. 552 00:35:55,020 --> 00:35:57,621 Debbie Ann was easy to notice. 553 00:35:57,623 --> 00:35:59,523 I watched her for weeks, 554 00:35:59,525 --> 00:36:01,825 just thinking about the whole thing, 555 00:36:01,827 --> 00:36:03,894 just dreaming about doing it. 556 00:36:03,896 --> 00:36:05,695 And I see... 557 00:36:05,697 --> 00:36:10,767 this pretty, yummy girl, 558 00:36:10,769 --> 00:36:14,571 eh, thin red lips, 559 00:36:14,573 --> 00:36:18,441 thin line between white trash and whore. 560 00:36:18,443 --> 00:36:21,611 And I think, "Everything's easy 561 00:36:21,613 --> 00:36:22,512 for her." 562 00:36:22,514 --> 00:36:28,118 And it just filled me with rage... 563 00:36:28,120 --> 00:36:32,389 and lust. 564 00:36:32,391 --> 00:36:33,523 And... 565 00:36:36,961 --> 00:36:39,062 when I was done, 566 00:36:39,064 --> 00:36:41,665 when I finished, 567 00:36:41,667 --> 00:36:49,039 I left her Bible open to Hebrews 9:22. 568 00:36:49,041 --> 00:36:50,874 "There can be no forgiveness 569 00:36:50,876 --> 00:36:53,043 without the shedding of blood." 570 00:36:53,045 --> 00:36:57,280 It's not too original, but I got better. 571 00:36:57,282 --> 00:36:59,082 You never forget your first, huh? 572 00:36:59,084 --> 00:37:01,218 Or your last. 573 00:37:01,220 --> 00:37:03,320 Great work with Judy Lynn today. 574 00:37:03,322 --> 00:37:05,422 Tomorrow's my day off. 575 00:37:05,424 --> 00:37:08,225 Got another field trip in mind. 576 00:37:13,664 --> 00:37:16,800 How many truck stops do we have in this country? 577 00:37:16,802 --> 00:37:19,069 Thousands, 578 00:37:19,071 --> 00:37:21,037 and every one of them 579 00:37:21,039 --> 00:37:24,608 crawling with ungodly yummies. 580 00:37:24,610 --> 00:37:27,444 This is the insider info that you're giving up? 581 00:37:27,446 --> 00:37:29,312 Nope. I'm trying to show you 582 00:37:29,314 --> 00:37:30,680 the watch trick. 583 00:37:30,682 --> 00:37:31,948 The what? 584 00:37:31,950 --> 00:37:33,883 The watch trick. 585 00:37:33,885 --> 00:37:36,152 See, now, looky here. 586 00:37:36,154 --> 00:37:38,755 That little birdie has just come off 587 00:37:38,757 --> 00:37:39,823 a long shift. 588 00:37:39,825 --> 00:37:42,726 All she wants is to get home, 589 00:37:42,728 --> 00:37:44,394 put on some sweats, 590 00:37:44,396 --> 00:37:47,897 and watch a little reality TV with her cat. 591 00:37:49,301 --> 00:37:51,234 It's raining like crazy. 592 00:37:51,236 --> 00:37:54,437 You pull up and ask her if she'd like a ride home 593 00:37:54,439 --> 00:37:56,239 or at least, you know, somewhere 594 00:37:56,241 --> 00:37:57,241 out of the rain. 595 00:37:57,242 --> 00:37:59,309 She knows she shouldn't. 596 00:37:59,311 --> 00:38:01,144 She'll want to say, "No, thank you." 597 00:38:01,146 --> 00:38:02,245 Mm-hmm. 598 00:38:02,247 --> 00:38:05,415 And that's when you do this. 599 00:38:10,321 --> 00:38:13,156 That's the watch trick? 600 00:38:13,158 --> 00:38:14,958 You're late. 601 00:38:14,960 --> 00:38:16,593 Mm-hmm. You got places to go. 602 00:38:16,595 --> 00:38:18,928 You just stopped out of the kindness 603 00:38:18,930 --> 00:38:19,896 of your heart 604 00:38:19,898 --> 00:38:21,931 to get her out of the rain. 605 00:38:26,904 --> 00:38:28,038 Who'd you use this on? 606 00:38:28,040 --> 00:38:29,572 No more out of me 607 00:38:29,574 --> 00:38:33,576 till I see you get that girl into this truck. 608 00:38:43,954 --> 00:38:45,322 Hi. Hey. 609 00:38:45,324 --> 00:38:47,157 You look like you want to get out of the rain. 610 00:38:47,159 --> 00:38:48,725 You want a... You want a ride somewhere dry? 611 00:38:48,727 --> 00:38:50,126 No, it's cool. One of my friends 612 00:38:50,128 --> 00:38:51,161 is gonna come get me. 613 00:38:51,163 --> 00:38:51,961 That's kinda why I stopped. 614 00:38:51,963 --> 00:38:53,129 I barely got through. 615 00:38:53,131 --> 00:38:55,098 They closed the road down because of the rain. 616 00:38:55,100 --> 00:38:57,167 Shit. 617 00:38:57,169 --> 00:38:58,335 Come on. You're getting soaked. 618 00:38:58,337 --> 00:39:01,004 Um, no, i-it's fine. 619 00:39:01,006 --> 00:39:02,006 Thank you. 620 00:39:03,674 --> 00:39:07,010 Okay. 621 00:39:07,012 --> 00:39:08,144 Wait, are... Wait. 622 00:39:08,146 --> 00:39:11,081 Uh, are you sure you don't mind? 623 00:39:12,116 --> 00:39:13,850 Yeah. No, really, I don't. 624 00:39:13,852 --> 00:39:15,352 It's not a big deal. 625 00:39:15,354 --> 00:39:17,854 Okay. Thanks. 626 00:39:46,317 --> 00:39:47,584 I'm not done. 627 00:39:47,586 --> 00:39:49,586 Coffee's from those fellas. 628 00:39:50,955 --> 00:39:52,088 Said black, right? 629 00:39:53,157 --> 00:39:55,291 That right, bro? 630 00:39:55,293 --> 00:39:57,494 Bet you ain't saying anything now, huh? 631 00:40:06,270 --> 00:40:09,506 I got your "fuck you" right here, man. 632 00:40:18,783 --> 00:40:20,850 Let me tell you something, bro. 633 00:40:20,852 --> 00:40:22,819 You see, I've been pushing a broom 634 00:40:22,821 --> 00:40:23,821 two years over there, 635 00:40:23,822 --> 00:40:27,624 you know, laughing at his fucking jokes 636 00:40:27,626 --> 00:40:28,458 and shit. 637 00:40:28,460 --> 00:40:30,360 What, you appearing out of nowhere, 638 00:40:30,362 --> 00:40:31,327 and suddenly I'm on the outside 639 00:40:31,329 --> 00:40:34,764 looking in? - Nah, fuck that, man. 640 00:40:34,766 --> 00:40:35,965 I'm in line for that shop. 641 00:40:37,134 --> 00:40:38,134 Ah, you... - Hey, hey, hey. 642 00:40:38,136 --> 00:40:39,335 Fuck you gonna do, huh? 643 00:40:39,337 --> 00:40:41,204 I know you got me fired, right, bitch? 644 00:40:41,206 --> 00:40:43,006 Hey! You ain't doing shit, man. 645 00:40:43,008 --> 00:40:44,073 You ain't doing shit. 646 00:40:44,075 --> 00:40:45,241 You a pussy. That's right. 647 00:40:45,243 --> 00:40:46,709 Lucky these motherfuckers 648 00:40:46,711 --> 00:40:48,611 don't fuck your ass up right now. What you gonna do? 649 00:40:48,613 --> 00:40:50,814 You're pretty touch with all your boys, huh? 650 00:40:50,816 --> 00:40:52,382 Yeah, that's right. That's right. 651 00:40:52,384 --> 00:40:54,217 What the fuck you looking at? 652 00:40:54,219 --> 00:40:55,852 You two are fucking adorable, by the way. 653 00:40:55,854 --> 00:40:57,554 Where you going, bro? Thank you so much. 654 00:40:57,556 --> 00:40:58,822 I'm gonna go take a piss. 655 00:40:58,824 --> 00:41:00,857 You wanna shake it for me, you little faggot? 656 00:41:02,359 --> 00:41:03,626 That's right. 657 00:41:03,628 --> 00:41:05,695 Walk away, baby. Walk away. 658 00:41:06,964 --> 00:41:08,798 Believe this shit? 659 00:41:09,834 --> 00:41:11,134 Punk ass. 660 00:41:13,404 --> 00:41:15,071 Sorry about that. 661 00:43:12,957 --> 00:43:14,257 Van Wingerdt's. 662 00:43:14,259 --> 00:43:15,592 I knew you'd be there this early. 663 00:43:15,594 --> 00:43:17,760 Yo, I ran into your boy last night. 664 00:43:17,762 --> 00:43:20,163 I swear, if you hurt him... 665 00:43:21,932 --> 00:43:24,400 Look, nothing happened. Okay? 666 00:43:24,402 --> 00:43:26,903 But I found something on him, man. 667 00:43:28,573 --> 00:43:30,506 I don't have time for this, Luis. 668 00:43:30,508 --> 00:43:32,842 Please, man. Look, he's not who he says he is. 669 00:43:35,946 --> 00:43:37,747 Look, the last thing I want is for you to be 670 00:43:37,749 --> 00:43:38,948 taken advantage of, man. 671 00:43:38,950 --> 00:43:40,817 I don't know what you're talking about. 672 00:43:43,954 --> 00:43:46,189 I can come by and show you, Mr. Van Wingerdt. 673 00:43:48,059 --> 00:43:49,125 One hour. 674 00:43:49,127 --> 00:43:50,927 Cool. 675 00:43:58,335 --> 00:44:00,269 What the fuck? 676 00:44:00,271 --> 00:44:01,271 Fuck. 677 00:44:04,274 --> 00:44:05,341 Oh, shit. Shit. 678 00:44:10,381 --> 00:44:12,181 Shit. Shit. Shit. 679 00:44:15,186 --> 00:44:16,753 No, no! No! 680 00:44:17,755 --> 00:44:19,956 Let's go. Come on. 681 00:44:22,760 --> 00:44:25,161 Get the fuck down. Get the fuck down. 682 00:44:27,264 --> 00:44:28,297 Let me see your fucking hands. 683 00:44:28,299 --> 00:44:29,465 Where's it at, huh? 684 00:44:29,467 --> 00:44:31,267 Where's what, man? Oh, where's what? 685 00:44:31,269 --> 00:44:32,635 You don't know what the fuck I'm talking about? 686 00:44:32,637 --> 00:44:33,870 Where's the badge, motherfucker? 687 00:44:33,872 --> 00:44:35,304 It's in my fucking pocket. 688 00:44:35,306 --> 00:44:36,472 Oh, it's in your pocket. 689 00:44:36,474 --> 00:44:37,840 I knew you were a fucking cop, man. 690 00:44:37,842 --> 00:44:40,109 Yeah, you knew I was a cop. Get the fuck up. 691 00:44:40,111 --> 00:44:41,444 Right over here. 692 00:44:42,681 --> 00:44:44,647 What you running from, baby? 693 00:44:44,649 --> 00:44:46,983 Why didn't you say good-bye to me last night? 694 00:44:46,985 --> 00:44:47,985 Fuck you, man. 695 00:44:47,986 --> 00:44:48,785 Oh, fuck me? 696 00:44:48,787 --> 00:44:50,720 You listening yet? 697 00:44:50,722 --> 00:44:52,021 You see this? 698 00:44:52,023 --> 00:44:54,057 You're not gonna tell anybody about this, 699 00:44:54,059 --> 00:44:56,459 not your homies, not Eugene, nobody. 700 00:45:00,264 --> 00:45:02,732 You know what? I don't fucking believe you. 701 00:45:02,734 --> 00:45:04,634 I know your type. 702 00:45:04,636 --> 00:45:06,335 You say one thing when you're playing the victim 703 00:45:06,337 --> 00:45:08,371 and another thing when you get back to the crib. 704 00:45:08,373 --> 00:45:09,906 Maybe you're just forgetful. I don't know. 705 00:45:09,908 --> 00:45:11,641 I don't know. But you know what? 706 00:45:11,643 --> 00:45:12,775 It makes me fucking sick. No. 707 00:45:12,777 --> 00:45:14,877 So here's what we're gonna do. 708 00:45:14,879 --> 00:45:16,279 I'm gonna leave you with something that 709 00:45:16,281 --> 00:45:17,280 you won't forget about it. 710 00:45:17,282 --> 00:45:18,282 Fuck. No, no. I swear... 711 00:45:18,283 --> 00:45:19,515 I swear, f-fucking swear. 712 00:45:19,517 --> 00:45:21,084 I swear to God I won't say anything. 713 00:45:21,086 --> 00:45:22,885 Oh, "I swear to god." Shut the fuck up. You ready? 714 00:45:22,887 --> 00:45:25,922 You breathe a word about me, 715 00:45:25,924 --> 00:45:28,591 and I will cut your tongue from your mouth, 716 00:45:28,593 --> 00:45:30,526 and I will fucking feed it to you. 717 00:45:30,528 --> 00:45:31,528 You got me? 718 00:45:31,529 --> 00:45:32,595 I got you, man. I sw... 719 00:45:32,597 --> 00:45:33,696 Are you sure? Yeah, I... 720 00:45:33,698 --> 00:45:35,898 Are you sure? I swear to God, man. 721 00:45:35,900 --> 00:45:37,366 I got you. No, no, please. 722 00:45:37,368 --> 00:45:38,801 Please. I got you, man. 723 00:45:38,803 --> 00:45:40,903 I got you. So you'll fucking remember? 724 00:45:40,905 --> 00:45:43,506 I promise, man. I swear. 725 00:45:48,679 --> 00:45:50,847 Have a nice fucking day. Fucking... 726 00:45:56,053 --> 00:45:58,020 Fucking... 727 00:45:59,022 --> 00:46:00,356 Excuse me. 728 00:46:01,759 --> 00:46:03,559 Here we go. 729 00:46:03,561 --> 00:46:05,328 Hey, mister. 730 00:46:05,330 --> 00:46:07,096 Do you know if this is the way 731 00:46:07,098 --> 00:46:07,964 to the Vagabond? 732 00:46:07,966 --> 00:46:10,199 I'm totally turned around. 733 00:46:11,202 --> 00:46:12,468 Boy, you sure are. 734 00:46:12,470 --> 00:46:14,237 It's east about a mile and a half. 735 00:46:14,239 --> 00:46:15,571 Want a lift? 736 00:46:15,573 --> 00:46:17,406 Oh, no, it's okay. 737 00:46:17,408 --> 00:46:19,375 I don't mind the walk. 738 00:46:19,377 --> 00:46:21,043 Thanks, though. 739 00:46:21,045 --> 00:46:22,812 Come on. 740 00:46:22,814 --> 00:46:24,747 I'm headed that way. 741 00:46:24,749 --> 00:46:28,084 Really, it's okay. 742 00:46:28,086 --> 00:46:29,786 Suit yourself. 743 00:46:31,456 --> 00:46:34,657 Sure it's cool, tiger? 744 00:46:34,659 --> 00:46:37,026 No trouble at all. 745 00:46:44,868 --> 00:46:46,469 You should wear your seatbelt. 746 00:46:46,471 --> 00:46:48,337 Thanks. 747 00:46:54,411 --> 00:46:57,580 Yeah. Can't be too careful. 748 00:47:01,485 --> 00:47:04,120 Thanks for picking me up. 749 00:47:04,122 --> 00:47:05,588 Mm-hmm. 750 00:47:05,590 --> 00:47:08,090 I don't know anyone here. 751 00:47:08,092 --> 00:47:11,327 I sure don't mind making new friends, though. 752 00:47:13,463 --> 00:47:16,199 You get lonely out here? 753 00:47:23,507 --> 00:47:25,675 Where we going? 754 00:47:25,677 --> 00:47:28,144 Well, I know a shortcut. 755 00:47:28,146 --> 00:47:31,981 You know, we don't have to go straight to the motel. 756 00:47:31,983 --> 00:47:33,983 We can go wherever you want, 757 00:47:33,985 --> 00:47:36,586 and I'll make you come real fast. 758 00:47:39,823 --> 00:47:42,391 Today is your lucky day, young lady. 759 00:47:42,393 --> 00:47:44,493 And why is that? 760 00:47:44,495 --> 00:47:46,863 Because I picked you up. 761 00:47:47,898 --> 00:47:51,467 Well, let's get lucky then, tiger. 762 00:47:51,469 --> 00:47:53,236 You listen to me. 763 00:47:53,238 --> 00:47:55,438 You're a pretty girl, and this is 764 00:47:55,440 --> 00:47:56,205 a nice town, 765 00:47:56,207 --> 00:47:58,007 but that don't mean bad people 766 00:47:58,009 --> 00:47:59,075 don't live here. 767 00:47:59,077 --> 00:48:03,145 You really should be more careful. 768 00:48:03,147 --> 00:48:04,647 Okay? 769 00:48:34,177 --> 00:48:37,647 Look like you had a fight with a grain thresher. 770 00:48:37,649 --> 00:48:40,116 Luis have anything to do with this? 771 00:48:41,718 --> 00:48:43,052 Why would he? 772 00:48:43,054 --> 00:48:45,354 Is there something you should be telling me, John? 773 00:48:45,356 --> 00:48:46,889 What did he say? 774 00:48:46,891 --> 00:48:49,825 That he had something to show me. 775 00:48:49,827 --> 00:48:51,093 Know what that was? 776 00:48:51,095 --> 00:48:54,397 Luis is full of shit, Eugene. 777 00:48:54,399 --> 00:48:56,766 If he really had something to show you, 778 00:48:56,768 --> 00:48:58,367 why didn't he show up this morning? 779 00:48:59,236 --> 00:49:01,070 Why would he say those things? 780 00:49:01,072 --> 00:49:03,439 He thinks that I'm here trying to steal his job. 781 00:49:03,441 --> 00:49:04,573 Did he tell you that? 782 00:49:04,575 --> 00:49:06,776 No. Right? 783 00:49:06,778 --> 00:49:08,978 See, I have been on the up-and-up 784 00:49:08,980 --> 00:49:10,980 with you since day one. 785 00:49:13,884 --> 00:49:16,752 How'd you do in the fight? 786 00:49:16,754 --> 00:49:19,622 Heh. 787 00:49:19,624 --> 00:49:21,057 I held my own. 788 00:49:24,995 --> 00:49:26,195 Can you drive? 789 00:49:26,197 --> 00:49:27,730 Yeah. Yeah. 790 00:49:27,732 --> 00:49:29,265 You'll come to my place tonight. 791 00:49:29,267 --> 00:49:31,233 You can't take care of yourself here. 792 00:49:31,235 --> 00:49:34,837 No, no, no, no. I'm good. You don't have to do that. 793 00:49:34,839 --> 00:49:38,040 No. I won't take no for an answer. 794 00:49:38,042 --> 00:49:43,846 I've got a vacant room in... in a big old house 795 00:49:43,848 --> 00:49:46,882 with nothing but dandelions 796 00:49:46,884 --> 00:49:50,686 and dust bunnies taking up residence. 797 00:49:50,688 --> 00:49:51,721 Oh. 798 00:49:53,223 --> 00:49:55,091 Oh, no, no, no. Don't... Don't worry. I'm... 799 00:49:55,093 --> 00:49:57,393 I'll grab my stuff. It's okay, really. 800 00:49:58,996 --> 00:50:00,963 Let's go by the shop and get you 801 00:50:00,965 --> 00:50:02,331 cleaned up first. 802 00:50:03,300 --> 00:50:05,768 You've become like a son to me. 803 00:50:14,378 --> 00:50:15,745 Have a seat. 804 00:50:26,089 --> 00:50:29,959 Didn't your father ever teach you how to shave? 805 00:50:29,961 --> 00:50:32,628 It's one of the few lessons in life reserved 806 00:50:32,630 --> 00:50:34,130 exclusively for sons. 807 00:50:39,036 --> 00:50:40,870 You never watched him? 808 00:50:40,872 --> 00:50:42,071 He wasn't really around. 809 00:50:43,641 --> 00:50:45,374 Preparation is very important 810 00:50:45,376 --> 00:50:46,475 in shaving, son. 811 00:50:47,979 --> 00:50:51,914 The lather should always be thick, 812 00:50:51,916 --> 00:50:53,215 never foamy, 813 00:50:53,217 --> 00:50:58,454 and always go on light, 814 00:50:58,456 --> 00:51:02,124 never heavy. 815 00:51:03,160 --> 00:51:06,128 You sure you want to get into this? 816 00:51:09,299 --> 00:51:11,500 I'm here, aren't I? 817 00:51:11,502 --> 00:51:13,335 Yeah. Yeah. 818 00:51:13,337 --> 00:51:14,703 All right. 819 00:51:17,808 --> 00:51:19,742 There was, uh... 820 00:51:19,744 --> 00:51:22,111 There was this detective once 821 00:51:22,113 --> 00:51:24,213 who got it in his head 822 00:51:24,215 --> 00:51:25,748 I was the guy for a case 823 00:51:25,750 --> 00:51:26,816 he was working. 824 00:51:26,818 --> 00:51:27,818 Mm. 825 00:51:27,819 --> 00:51:28,819 Couldn't let it go. 826 00:51:28,820 --> 00:51:30,252 Head back. 827 00:51:32,322 --> 00:51:34,090 So one day, 828 00:51:34,092 --> 00:51:37,059 he shows up out of nowhere, 829 00:51:37,061 --> 00:51:38,360 hauls me in, 830 00:51:38,362 --> 00:51:41,030 and starts grilling me about some phone calls. 831 00:51:41,032 --> 00:51:42,965 Apparently this detective had 832 00:51:42,967 --> 00:51:44,266 been getting calls 833 00:51:44,268 --> 00:51:47,536 from some... heh... phantom caller 834 00:51:47,538 --> 00:51:51,006 claiming he'd abducted a woman, 835 00:51:51,008 --> 00:51:53,042 buried her alive. 836 00:51:53,044 --> 00:51:55,311 Relax your face. 837 00:51:55,313 --> 00:51:57,246 So he showed me the transcripts 838 00:51:57,248 --> 00:51:58,848 of these calls, right, 839 00:51:58,850 --> 00:52:01,684 see how I'd react to 'em. 840 00:52:01,686 --> 00:52:04,687 And this guy would say things like, 841 00:52:04,689 --> 00:52:06,255 "I took another one, Tom, 842 00:52:06,257 --> 00:52:08,924 "told her not to panic. 843 00:52:08,926 --> 00:52:12,128 "If she stays calm, 844 00:52:12,130 --> 00:52:14,263 you have at least two hours." 845 00:52:14,265 --> 00:52:16,432 Every time another girl 846 00:52:16,434 --> 00:52:17,466 went missing, 847 00:52:17,468 --> 00:52:20,202 he'd get another call and just... 848 00:52:21,271 --> 00:52:22,771 go into this frenzy, 849 00:52:22,773 --> 00:52:24,773 trying to piece together clues 850 00:52:24,775 --> 00:52:26,242 before it was too late. 851 00:52:26,244 --> 00:52:30,779 This guy would ask him, "Is that enough time? 852 00:52:30,781 --> 00:52:32,715 You have all the time you need." 853 00:52:32,717 --> 00:52:36,118 I never seen anyone so angry. 854 00:52:36,120 --> 00:52:37,920 And there was this one thing 855 00:52:37,922 --> 00:52:39,155 I'll never forget. 856 00:52:39,157 --> 00:52:42,858 He says, "You lost another one, Tom. 857 00:52:42,860 --> 00:52:45,027 "You never could figure out 858 00:52:45,029 --> 00:52:48,497 "how to put your ear to the ground and 859 00:52:48,499 --> 00:52:49,832 really listen. 860 00:52:49,834 --> 00:52:53,102 And the girls, they never really 861 00:52:53,104 --> 00:52:55,271 could stay calm." 862 00:52:56,673 --> 00:53:04,180 I guess they went back and forth like that 863 00:53:04,182 --> 00:53:07,283 until this cop couldn't take it anymore. 864 00:53:07,285 --> 00:53:10,052 He knew there was something odd about me, 865 00:53:10,054 --> 00:53:12,121 and I told him I didn't know anything about 866 00:53:12,123 --> 00:53:13,355 the calls or the girls, 867 00:53:13,357 --> 00:53:15,224 but he didn't believe me. 868 00:53:15,226 --> 00:53:18,093 He was so sure. 869 00:53:18,095 --> 00:53:20,829 'Course they had nothing hard on me 870 00:53:20,831 --> 00:53:22,731 and had to release me. 871 00:53:22,733 --> 00:53:24,767 By that time... 872 00:53:25,936 --> 00:53:28,737 some photographer had made me famous. 873 00:53:32,008 --> 00:53:35,711 And that was when I decided to... 874 00:53:37,214 --> 00:53:40,049 move up here, 875 00:53:40,051 --> 00:53:44,220 start over fresh. 876 00:53:44,222 --> 00:53:45,955 Out with the old... 877 00:53:47,924 --> 00:53:49,858 and in with the new. 878 00:53:49,860 --> 00:53:51,227 Would you look at that? 879 00:53:51,229 --> 00:53:55,297 There's a handsome young man under there. 880 00:53:58,435 --> 00:54:02,972 You know, there are a few things 881 00:54:02,974 --> 00:54:06,375 that a man needs in life... 882 00:54:09,246 --> 00:54:11,447 and a good razor's one. 883 00:54:11,449 --> 00:54:12,948 No, I can't... I can't take that. 884 00:54:12,950 --> 00:54:13,983 Please. No, really. 885 00:54:13,985 --> 00:54:15,117 Please. 886 00:54:15,119 --> 00:54:17,286 I really want you to. 887 00:54:18,088 --> 00:54:20,389 Thank you, Eugene. 888 00:54:20,391 --> 00:54:21,924 Don't mention it. 889 00:54:35,640 --> 00:54:40,676 Eh, so it's not the Ritz. Heh. 890 00:54:42,112 --> 00:54:43,612 It's home. 891 00:54:51,988 --> 00:54:55,324 Wow. Heh. 892 00:54:55,326 --> 00:54:58,627 It's just some stuff I had 893 00:54:58,629 --> 00:55:00,095 and stuff I saved. 894 00:55:00,097 --> 00:55:01,297 Mm-hmm. 895 00:55:04,634 --> 00:55:05,634 You hungry? 896 00:55:05,636 --> 00:55:08,837 Mm, no. Thank you. 897 00:55:10,106 --> 00:55:12,207 Need anything? Glass of water? 898 00:55:12,209 --> 00:55:15,377 Only thing I need is what you keep not giving me. 899 00:55:16,613 --> 00:55:20,582 Well, then, maybe you should boil it down 900 00:55:20,584 --> 00:55:24,353 to what it really is you're looking for. 901 00:55:25,488 --> 00:55:29,925 They arrested you, turned you upside down, 902 00:55:29,927 --> 00:55:31,460 and you still walked away. 903 00:55:31,462 --> 00:55:32,761 That's it. That's... That's all I'm after. 904 00:55:32,763 --> 00:55:35,364 I need you to teach me how to get away with it. 905 00:55:36,933 --> 00:55:39,601 Okay. 906 00:55:40,604 --> 00:55:42,938 But not until you get some rest. 907 00:55:44,942 --> 00:55:45,974 No. 908 00:55:45,976 --> 00:55:47,276 Okay. 909 00:55:47,278 --> 00:55:50,379 John, I'm really glad you're here. 910 00:55:50,381 --> 00:55:54,116 Heh. Here for Thanksgiving. 911 00:55:54,118 --> 00:55:55,384 Heh. 912 00:55:56,486 --> 00:55:58,087 Yeah. 913 00:57:23,740 --> 00:57:25,707 Eugene. I need to talk to the C hief. 914 00:57:25,709 --> 00:57:27,009 Everything okay, Eugene? 915 00:57:27,011 --> 00:57:28,510 I want to report an assault. 916 00:57:28,512 --> 00:57:29,978 Damn it, Gene. Are you talking 917 00:57:29,980 --> 00:57:33,916 Yeah, we had a call last night about a fight 918 00:57:33,918 --> 00:57:35,317 over at the car wash. 919 00:57:35,319 --> 00:57:36,618 You know, maybe that greaseball 920 00:57:36,620 --> 00:57:37,686 Luis didn't start it. 921 00:57:37,688 --> 00:57:39,154 You ever think about that? 922 00:57:39,156 --> 00:57:40,689 Luis didn't start it. I did. 923 00:57:40,691 --> 00:57:43,492 Luis was jealous as all hell. 924 00:57:44,727 --> 00:57:46,929 I don't want anything to happen 925 00:57:46,931 --> 00:57:48,096 to him, to Luis, 926 00:57:48,098 --> 00:57:50,199 but I want it on record Luis 927 00:57:50,201 --> 00:57:52,000 assaulted John first. 928 00:57:52,002 --> 00:57:54,169 Okay. Okay. 929 00:57:54,171 --> 00:57:57,306 We'll take care of it. 930 00:57:57,308 --> 00:58:01,076 So, um, where's John now? 931 00:58:02,946 --> 00:58:04,646 What? 932 00:58:04,648 --> 00:58:07,216 You're sitting there, telling me you don't know 933 00:58:07,218 --> 00:58:08,317 where he is? 934 00:58:08,319 --> 00:58:10,586 Yeah, that's what I'm saying, Gary. 935 00:58:25,902 --> 00:58:29,238 I just got a phone call from Sheriff Pullman. 936 00:58:29,240 --> 00:58:30,839 He's over in the next county. 937 00:58:30,841 --> 00:58:33,108 They found the body of a female 938 00:58:33,110 --> 00:58:36,011 torn apart by coyotes over at Petenwell Lake. 939 00:58:37,313 --> 00:58:38,747 They're still working on a positive I.D., 940 00:58:38,749 --> 00:58:42,251 but if that turns out to be Kelli, 941 00:58:42,253 --> 00:58:44,319 I'm gonna be doing a whole lot more 942 00:58:44,321 --> 00:58:46,188 than talking to your friend. 943 00:59:43,179 --> 00:59:44,179 Oh, my God. 944 00:59:44,181 --> 00:59:46,114 Oh, my God. Oh, my God. 945 00:59:46,116 --> 00:59:47,749 Oh, my God.. I'm... 946 00:59:47,751 --> 00:59:49,651 Wait, wait. What the fuck are you doing here? 947 00:59:49,653 --> 00:59:51,153 What do you think I'm doing here? 948 00:59:51,155 --> 00:59:52,721 Have you lost your mind? 949 00:59:52,723 --> 00:59:54,289 Do you know whose house you're in? 950 00:59:54,291 --> 00:59:55,657 This is Visser's house. 951 00:59:55,659 --> 00:59:56,992 Yeah, well, then I'll say hello, 952 00:59:56,994 --> 00:59:58,961 because I was with him this morning. 953 00:59:58,963 --> 00:59:59,963 What? Yeah. 954 00:59:59,964 --> 01:00:01,029 I hitched a ride. 955 01:00:01,031 --> 01:00:02,998 I gave him every opportunity to kill me... 956 01:00:03,000 --> 01:00:04,800 Are you... or fuck me or whatever, 957 01:00:04,802 --> 01:00:06,702 and he took offense, John. 958 01:00:06,704 --> 01:00:08,604 He took offense because he doesn't act 959 01:00:08,606 --> 01:00:09,972 on impulse like that. 960 01:00:09,974 --> 01:00:11,239 He stakes them out. 961 01:00:11,241 --> 01:00:13,508 He plans out every yummy detail. 962 01:00:13,510 --> 01:00:14,743 Listen to me. 963 01:00:14,745 --> 01:00:16,612 I've read the homicide files, okay? 964 01:00:16,614 --> 01:00:17,679 Uh-huh. They cut him loose 965 01:00:17,681 --> 01:00:18,780 for a reason. 966 01:00:18,782 --> 01:00:20,248 Yeah, because they didn't have any idea 967 01:00:20,250 --> 01:00:22,451 who they were dealing with, jus t like you. No, no. 968 01:00:22,453 --> 01:00:23,685 They had no motives, 969 01:00:23,687 --> 01:00:25,654 no prints, no DNA, nothing. 970 01:00:25,656 --> 01:00:27,322 Yeah, because he's too smart for that shit. 971 01:00:27,324 --> 01:00:28,390 He's too clever. 972 01:00:28,392 --> 01:00:30,025 Okay. So what are you gonna get him on, 973 01:00:30,027 --> 01:00:32,561 what, the candlestick in the library? 974 01:00:32,563 --> 01:00:34,262 I've got him convinced that I'm a killer, too. 975 01:00:34,264 --> 01:00:35,464 He's been teaching me. 976 01:00:35,466 --> 01:00:36,932 I've had to do things. Oh, my God. 977 01:00:36,934 --> 01:00:39,267 I got him this close to telling me everything. 978 01:00:40,637 --> 01:00:42,037 He's lying to you. 979 01:00:42,039 --> 01:00:44,573 Baby, he's not lying to me. I'm lying to him. 980 01:00:44,575 --> 01:00:46,108 I'm playing this motherfucker. 981 01:00:46,110 --> 01:00:47,275 He has a box of this shit 982 01:00:47,277 --> 01:00:48,210 in his basement. 983 01:00:48,212 --> 01:00:49,444 What do you mean? 984 01:00:49,446 --> 01:00:51,046 It's a front, John, okay? Uh-hu h. 985 01:00:51,048 --> 01:00:53,081 He's playing a part, just like you. 986 01:00:53,083 --> 01:00:55,117 You didn't hear. You didn't hear the way 987 01:00:55,119 --> 01:00:55,951 that he talked to me 988 01:00:55,953 --> 01:00:57,386 about everything that happened, 989 01:00:57,388 --> 01:00:59,421 the way that he talked about my father. 990 01:00:59,423 --> 01:01:02,290 Your father was wrong. 991 01:01:02,292 --> 01:01:03,392 Not about Visser. 992 01:01:03,394 --> 01:01:04,660 There's no way he was wrong, 993 01:01:04,662 --> 01:01:06,061 because he gave up everything. 994 01:01:06,063 --> 01:01:10,232 He gave up his family and his career and his life. 995 01:01:11,401 --> 01:01:13,235 And you. 996 01:01:13,237 --> 01:01:15,270 Yeah, and me. 997 01:01:16,305 --> 01:01:18,774 I can't. 998 01:01:18,776 --> 01:01:21,543 I can't watch you go down the same hole. 999 01:01:21,545 --> 01:01:23,445 We can't do this right now. 1000 01:01:23,447 --> 01:01:25,614 You gotta get out of here, okay? 1001 01:01:25,616 --> 01:01:27,416 You have to go right now. 1002 01:02:16,232 --> 01:02:20,302 I asked you to teach me how to get away with it, 1003 01:02:20,304 --> 01:02:21,470 and you never did, 1004 01:02:21,472 --> 01:02:22,938 because you couldn't, 1005 01:02:22,940 --> 01:02:25,173 because you never did it. 1006 01:02:28,578 --> 01:02:31,213 The watch trick, it wasn't yours. 1007 01:02:31,215 --> 01:02:32,714 Kemper used it. 1008 01:02:32,716 --> 01:02:35,751 Right here, there's a chapter 1009 01:02:35,753 --> 01:02:38,320 on how to kill people in your head, 1010 01:02:38,322 --> 01:02:40,622 the aura phase, right? 1011 01:02:40,624 --> 01:02:43,358 And then... And then right here, 1012 01:02:43,360 --> 01:02:44,926 underlined and highlighted, 1013 01:02:44,928 --> 01:02:46,528 the unguarded moment, 1014 01:02:46,530 --> 01:02:48,663 it's exactly what you said to me. 1015 01:02:48,665 --> 01:02:50,766 What did you do? You just learned everything 1016 01:02:50,768 --> 01:02:51,768 from these books, 1017 01:02:51,769 --> 01:02:53,802 and then you just puked it out at me 1018 01:02:53,804 --> 01:02:54,936 like it was yours? 1019 01:02:54,938 --> 01:02:57,939 I told you who I was that night in the woods. 1020 01:02:57,941 --> 01:03:01,543 But you wanted me to be this awful person, 1021 01:03:01,545 --> 01:03:03,478 and I figured... 1022 01:03:05,448 --> 01:03:06,648 who better? 1023 01:03:06,650 --> 01:03:07,916 I've lived it. 1024 01:03:07,918 --> 01:03:10,352 It's because they said that it was you, 1025 01:03:10,354 --> 01:03:11,586 and people believed it. 1026 01:03:11,588 --> 01:03:13,622 I believed it. 1027 01:03:13,624 --> 01:03:15,257 And then I believed you. 1028 01:03:15,259 --> 01:03:18,927 No one has listened to me for a long time. 1029 01:03:18,929 --> 01:03:22,831 I'd almost make it true 1030 01:03:22,833 --> 01:03:24,900 if you'd stay. 1031 01:03:25,768 --> 01:03:30,572 I got a bad heart, arthritis. 1032 01:03:30,574 --> 01:03:32,140 Life's a gift from God, 1033 01:03:32,142 --> 01:03:36,011 and I've wasted it, no good works, no kids. 1034 01:03:37,480 --> 01:03:39,447 There was a lady I loved once back 1035 01:03:39,449 --> 01:03:40,882 in Chicago, Sharon. 1036 01:03:42,051 --> 01:03:45,854 I was gonna adopt her son Franklin. 1037 01:03:45,856 --> 01:03:48,723 Man, oh, man, did that kid love me. 1038 01:03:48,725 --> 01:03:52,994 They handcuffed me right in front of them. 1039 01:03:54,797 --> 01:03:57,265 I'll never forget how scared they were, 1040 01:03:57,267 --> 01:03:59,267 their faces. 1041 01:04:00,269 --> 01:04:03,738 The man who arrested me was so cruel. 1042 01:04:03,740 --> 01:04:06,107 He didn't care I had a family. 1043 01:04:06,109 --> 01:04:08,510 He didn't care a boy was gonna be 1044 01:04:08,512 --> 01:04:09,644 without a dad. 1045 01:04:09,646 --> 01:04:15,617 When they let me go, I went to see her. 1046 01:04:15,619 --> 01:04:19,054 She looked at me like I was a monster. 1047 01:04:21,390 --> 01:04:23,859 I never saw them again. 1048 01:04:26,462 --> 01:04:28,830 What I did to you, 1049 01:04:28,832 --> 01:04:31,233 lying all this time... 1050 01:04:32,835 --> 01:04:35,270 there's no excuse. 1051 01:04:36,539 --> 01:04:38,840 There's no excuse. 1052 01:04:38,842 --> 01:04:41,676 But if you'd please stay until after 1053 01:04:41,678 --> 01:04:43,345 dinner tomorrow... 1054 01:04:45,748 --> 01:04:48,250 you would surely make an old man's 1055 01:04:48,252 --> 01:04:49,252 Harvest Day. 1056 01:06:07,330 --> 01:06:08,363 Yello. 1057 01:06:08,365 --> 01:06:10,265 So you two playing house over t here? 1058 01:06:10,267 --> 01:06:13,835 Don't have a clue what you're talking about. 1059 01:06:13,837 --> 01:06:15,937 Hardaway came snooping around yesterday 1060 01:06:15,939 --> 01:06:17,839 wanting to know if I talked to your boy. 1061 01:06:17,841 --> 01:06:19,674 What do you want, Luis? Well, my last check 1062 01:06:19,676 --> 01:06:22,310 and pain and suffering for my injuries. How 'bout that? 1063 01:06:24,114 --> 01:06:26,147 Oh, okay. Come on by the shop 1064 01:06:26,149 --> 01:06:27,782 couple or three days, and we'll... 1065 01:06:27,784 --> 01:06:28,817 Ah, nah, nah, nah. 1066 01:06:28,819 --> 01:06:30,652 Let's do this now, Gene. 1067 01:06:37,727 --> 01:06:41,463 I've gotta go by the shop, see Luis. 1068 01:06:41,465 --> 01:06:42,864 Eugene, I think... 1069 01:06:42,866 --> 01:06:44,332 I won't be long. 1070 01:07:02,585 --> 01:07:03,685 Yo, Eugene. 1071 01:07:10,526 --> 01:07:12,293 Eugene. 1072 01:07:17,700 --> 01:07:18,767 Fucking kidding me? 1073 01:07:27,476 --> 01:07:29,711 What the... Hey, let go of my fucking hand, man. 1074 01:07:29,713 --> 01:07:33,114 Let go of my fucking hand, Eugene. 1075 01:07:40,990 --> 01:07:42,724 What's wrong with you, man? 1076 01:07:54,603 --> 01:07:55,603 Kidding me, man? 1077 01:07:55,605 --> 01:07:57,172 Give me the fucking check. 1078 01:08:05,948 --> 01:08:08,083 Not bad. 1079 01:08:34,110 --> 01:08:35,877 You still there, son? 1080 01:09:18,888 --> 01:09:19,888 Shit. 1081 01:10:10,839 --> 01:10:12,440 Yeah? Hi. 1082 01:10:12,442 --> 01:10:14,175 Hi. Mr. Van Wingerdt? 1083 01:10:14,177 --> 01:10:15,610 Mm-hmm. Uh... 1084 01:10:15,612 --> 01:10:17,512 we met yesterday. You gave me a lift 1085 01:10:17,514 --> 01:10:18,246 in your truck. 1086 01:10:18,248 --> 01:10:19,547 Oh, yeah, yeah, yeah. I'm... 1087 01:10:19,549 --> 01:10:23,051 Look, I'm really, really busy right now. 1088 01:10:23,053 --> 01:10:25,386 Um, I know that I... 1089 01:10:25,388 --> 01:10:27,789 I told you that I didn't know anyone in town. 1090 01:10:27,791 --> 01:10:29,257 Mm-hmm. 1091 01:10:29,259 --> 01:10:31,426 Actually, I'm here to see John. 1092 01:10:31,428 --> 01:10:32,260 John? 1093 01:10:32,262 --> 01:10:34,295 You guys know each other? 1094 01:10:34,297 --> 01:10:35,330 Yeah. Uh-huh. 1095 01:10:35,332 --> 01:10:37,165 Well, I, you know, knew him... 1096 01:10:37,167 --> 01:10:39,300 heh... a couple times. 1097 01:10:40,269 --> 01:10:42,337 And he told me to meet him here. 1098 01:10:42,339 --> 01:10:44,372 Here? Yeah. 1099 01:10:44,374 --> 01:10:46,107 I really need to speak with him. 1100 01:10:46,109 --> 01:10:47,109 It's important. 1101 01:10:47,110 --> 01:10:48,676 Oh. Oh. Oh, okay. Sure. 1102 01:10:48,678 --> 01:10:49,911 Come on in. 1103 01:10:52,248 --> 01:10:55,049 So he's here? 1104 01:10:55,051 --> 01:10:58,186 Yeah. He's here. 1105 01:10:58,188 --> 01:11:00,321 He's, uh... 1106 01:11:02,891 --> 01:11:05,727 He's out back. 1107 01:11:23,046 --> 01:11:24,046 Yeah. 1108 01:11:32,622 --> 01:11:34,789 Hey, Visser. 1109 01:12:20,703 --> 01:12:23,304 You didn't think this was over, did you, John? 1110 01:12:23,306 --> 01:12:25,173 You've known all along who I was, right? 1111 01:12:25,175 --> 01:12:27,375 That bit about you being a serial killer, 1112 01:12:27,377 --> 01:12:28,776 that was truly inspired. 1113 01:12:28,778 --> 01:12:30,812 And that thing with Kelli in the tub, 1114 01:12:30,814 --> 01:12:33,448 you might just be better at this than your old man. 1115 01:12:33,450 --> 01:12:36,551 You may not believe me, son, 1116 01:12:36,553 --> 01:12:39,053 but I never intended for him to go and shove 1117 01:12:39,055 --> 01:12:40,355 that gun in his mouth. 1118 01:12:40,357 --> 01:12:42,590 Thomas stopped answering my calls, 1119 01:12:42,592 --> 01:12:45,259 tried to go on living a normal life, 1120 01:12:45,261 --> 01:12:47,462 whatever that is. Stop talking about him. 1121 01:12:47,464 --> 01:12:50,965 Girl came around looking for you, pretty thing. 1122 01:12:50,967 --> 01:12:53,468 I told her not to panic, John. 1123 01:12:53,470 --> 01:12:54,936 That's the key. 1124 01:12:54,938 --> 01:12:57,772 She stays calm, well... 1125 01:12:57,774 --> 01:12:59,040 you might find her. 1126 01:12:59,042 --> 01:13:01,008 Where is she? 1127 01:13:01,010 --> 01:13:02,844 You have all you need, 1128 01:13:02,846 --> 01:13:04,912 one hour, maybe two. 1129 01:13:04,914 --> 01:13:07,415 That seems fair. 1130 01:13:47,556 --> 01:13:48,990 All right, get the fuck up. 1131 01:13:48,992 --> 01:13:50,324 Come on. Ah, man, 1132 01:13:50,326 --> 01:13:51,759 you have officially fucked 1133 01:13:51,761 --> 01:13:52,827 yourself for life. 1134 01:13:52,829 --> 01:13:53,829 Give me your keys. 1135 01:13:53,830 --> 01:13:55,096 Let's go. Let's go. Okay, okay. 1136 01:13:55,098 --> 01:13:56,618 Let's go. Okay. 1137 01:13:57,900 --> 01:14:01,169 Okay. Eugene is not who you think he is. 1138 01:14:01,171 --> 01:14:02,703 He's a serial killer named Francis 1139 01:14:02,705 --> 01:14:03,304 Allen Visser... 1140 01:14:03,306 --> 01:14:04,306 Knock off the story. 1141 01:14:04,307 --> 01:14:06,073 He murders women. 1142 01:14:06,075 --> 01:14:07,141 You know what? Look at this, 1143 01:14:07,143 --> 01:14:09,243 this photo, that picture. 1144 01:14:09,245 --> 01:14:10,278 He ever show you that? 1145 01:14:10,280 --> 01:14:11,979 Look at that. 1146 01:14:11,981 --> 01:14:13,181 He bought this photo. 1147 01:14:13,183 --> 01:14:14,549 He made it all up, 1148 01:14:14,551 --> 01:14:16,451 and he's starting again. 1149 01:14:16,453 --> 01:14:20,121 Chief, he takes those girls, and he buries them alive. 1150 01:14:20,123 --> 01:14:21,722 Is that what you did to Kelli? 1151 01:14:21,724 --> 01:14:23,891 Did you bury her alive? No, I didn't bury her alive! 1152 01:14:23,893 --> 01:14:26,928 I left Kelli in her car up by Highway 2 with... 1153 01:14:30,165 --> 01:14:31,299 When you're ready, 1154 01:14:31,301 --> 01:14:33,301 drive out of this shit town, 1155 01:14:33,303 --> 01:14:35,470 and don't ever come back, okay? 1156 01:14:36,905 --> 01:14:38,372 Shit. 1157 01:14:38,374 --> 01:14:40,074 Oh, God. 1158 01:14:41,311 --> 01:14:42,944 No. 1159 01:14:49,485 --> 01:14:51,752 Hello? 1160 01:14:57,993 --> 01:15:00,161 Kid, get me out of here! 1161 01:15:00,163 --> 01:15:01,863 Audrey! 1162 01:15:03,832 --> 01:15:05,933 Audrey! 1163 01:15:08,670 --> 01:15:10,505 Hello! 1164 01:15:17,480 --> 01:15:19,380 Gary, what are you doing in there? 1165 01:15:19,382 --> 01:15:21,382 Oh, Eugene. 1166 01:15:21,384 --> 01:15:22,617 Thank God. There we are. 1167 01:15:22,619 --> 01:15:24,352 That kid you've been hanging out with, 1168 01:15:24,354 --> 01:15:25,887 he's gone off the rails. 1169 01:15:25,889 --> 01:15:28,055 He's talking about you burying people. 1170 01:15:53,081 --> 01:15:55,316 Fuck! 1171 01:15:55,318 --> 01:15:56,318 Audrey! 1172 01:15:59,055 --> 01:16:00,588 Hello! 1173 01:16:00,590 --> 01:16:03,124 Oh, shit. What do I do? 1174 01:16:03,126 --> 01:16:04,792 Oh, fuck. 1175 01:16:07,396 --> 01:16:08,829 Fuck. 1176 01:16:14,304 --> 01:16:15,570 No. 1177 01:16:35,657 --> 01:16:38,693 Can anybody hear me?! 1178 01:16:46,168 --> 01:16:47,702 Somebody help me. 1179 01:16:49,237 --> 01:16:50,438 Audrey? 1180 01:16:50,440 --> 01:16:52,440 Hello?! 1181 01:16:52,442 --> 01:16:54,208 Hello?! 1182 01:16:54,210 --> 01:16:55,843 I'm down here! 1183 01:16:55,845 --> 01:16:57,511 John. 1184 01:16:57,513 --> 01:16:59,246 John, I'm down here! 1185 01:16:59,248 --> 01:17:01,649 I got you! I got you! 1186 01:17:02,784 --> 01:17:05,820 Baby? Baby, you hear me? 1187 01:17:09,391 --> 01:17:10,391 John! 1188 01:17:11,994 --> 01:17:13,461 Get me out of here. 1189 01:17:13,463 --> 01:17:14,962 Get me out of here. 1190 01:17:20,002 --> 01:17:22,870 This must be real exciting for you, 1191 01:17:22,872 --> 01:17:24,905 following in your daddy's footsteps. 1192 01:17:24,907 --> 01:17:26,173 Fuck you. 1193 01:17:26,175 --> 01:17:28,909 Shame the way that ended. 1194 01:17:29,745 --> 01:17:32,279 Shit. Gotta give him credit, 1195 01:17:32,281 --> 01:17:33,381 real bulldog, 1196 01:17:33,383 --> 01:17:35,282 never let up. 1197 01:17:35,284 --> 01:17:36,350 You know, I've got Hardaway 1198 01:17:36,352 --> 01:17:37,352 in the car right now. 1199 01:17:37,353 --> 01:17:38,686 He's got your fake family photos. 1200 01:17:38,688 --> 01:17:40,087 He knows you're a liar. 1201 01:17:42,691 --> 01:17:45,559 You think I'm going down for a couple postcards? 1202 01:17:45,561 --> 01:17:47,495 Some fairy tale? 1203 01:17:47,497 --> 01:17:48,696 Hmm. 1204 01:17:48,698 --> 01:17:50,097 What about Luis and Kelli? 1205 01:17:50,099 --> 01:17:51,465 Oh, Kelli. 1206 01:17:51,467 --> 01:17:53,634 I had to follow the two of you 1207 01:17:53,636 --> 01:17:56,370 all the way out there to finish that one off. 1208 01:17:56,372 --> 01:17:58,072 And I gotta be honest. 1209 01:17:58,074 --> 01:18:02,276 With a yummy ass like that girl had, 1210 01:18:02,278 --> 01:18:04,945 hoo, it was fun. 1211 01:18:04,947 --> 01:18:06,647 You gotta know you're not walking 1212 01:18:06,649 --> 01:18:07,548 away from this. 1213 01:18:07,550 --> 01:18:09,283 Son, look at me, son. 1214 01:18:09,285 --> 01:18:10,951 I'm an old man. 1215 01:18:10,953 --> 01:18:13,254 I've always walked away. 1216 01:18:15,491 --> 01:18:17,425 Oh, God, 1217 01:18:17,427 --> 01:18:20,828 a lifetime of walking away. Fuck you. 1218 01:18:23,131 --> 01:18:27,501 As long as there's nothing linking me to Luis, 1219 01:18:27,503 --> 01:18:29,904 I walk right out of that police station 1220 01:18:29,906 --> 01:18:31,772 just like I did with your daddy. 1221 01:18:31,774 --> 01:18:33,240 You, on the other hand, 1222 01:18:33,242 --> 01:18:35,676 you really should have been more careful. 1223 01:18:35,678 --> 01:18:38,379 You are leaving puzzle pieces 1224 01:18:38,381 --> 01:18:40,047 everywhere you go. 1225 01:18:40,049 --> 01:18:41,515 You've been setting me up. 1226 01:18:41,517 --> 01:18:42,616 Ho ho ho. 1227 01:18:42,618 --> 01:18:45,519 And here you are, the smoking gun. 1228 01:18:45,521 --> 01:18:47,054 I gave John an antique 1229 01:18:47,056 --> 01:18:47,955 straight razor. 1230 01:18:47,957 --> 01:18:50,591 Grace, the manager, saw you leave 1231 01:18:50,593 --> 01:18:51,625 with Kelli. 1232 01:18:55,064 --> 01:18:58,065 Careful with what you leave behind. 1233 01:19:00,737 --> 01:19:02,570 You came here to bring me to justice. 1234 01:19:02,572 --> 01:19:04,505 I'm not gonna soft-serve it for you. 1235 01:19:04,507 --> 01:19:06,674 Heh. You failed. 1236 01:19:07,877 --> 01:19:09,410 Just let... Just let... 1237 01:19:09,412 --> 01:19:10,711 Let her go? Nah. 1238 01:19:10,713 --> 01:19:12,880 I just don't think it's in my nature. 1239 01:19:14,483 --> 01:19:15,583 But don't worry. 1240 01:19:15,585 --> 01:19:18,786 It'll be over soon. 1241 01:19:18,788 --> 01:19:21,856 And then you'll feel everything your daddy felt. 1242 01:19:28,196 --> 01:19:29,330 Fuck you. 1243 01:19:40,709 --> 01:19:42,276 John. 1244 01:19:49,384 --> 01:19:50,651 Audrey. Audrey. 1245 01:19:50,653 --> 01:19:51,986 Come here. 1246 01:19:56,658 --> 01:19:57,725 Audrey, it's me. 1247 01:19:57,727 --> 01:19:59,393 You okay? 1248 01:19:59,395 --> 01:20:01,195 I thought I was dead. 1249 01:20:01,197 --> 01:20:03,364 I always wondered what it'd be like 1250 01:20:03,366 --> 01:20:05,966 to see somebody get out. 1251 01:20:09,104 --> 01:20:10,104 Fuck you. 1252 01:20:10,106 --> 01:20:12,139 Oh. 1253 01:20:19,848 --> 01:20:22,149 Go get the Chief. 1254 01:20:22,151 --> 01:20:23,717 Don't bother. 1255 01:20:23,719 --> 01:20:25,753 He's had an unfortunate 1256 01:20:25,755 --> 01:20:26,755 incident. 1257 01:20:28,090 --> 01:20:30,257 Maybe we can't pin Luis on you, 1258 01:20:30,259 --> 01:20:32,126 but Audrey right here 1259 01:20:32,128 --> 01:20:33,961 is a walking, talking piece of evidence 1260 01:20:33,963 --> 01:20:35,162 that didn't stay in the box, 1261 01:20:35,164 --> 01:20:38,465 and now we got the Chief, too. 1262 01:20:38,467 --> 01:20:40,801 And you know something? 1263 01:20:40,803 --> 01:20:42,837 You lost, Eugene. 1264 01:20:42,839 --> 01:20:44,405 Well, now, that's a matter 1265 01:20:44,407 --> 01:20:45,206 of opinion. 1266 01:20:45,208 --> 01:20:46,006 Oh, really? 1267 01:20:46,008 --> 01:20:47,008 Yeah. Explain that to me. 1268 01:20:47,009 --> 01:20:48,909 Girl stays in the ground, 1269 01:20:48,911 --> 01:20:51,312 another notch, no big deal. 1270 01:20:51,314 --> 01:20:53,547 But the day I'm caught is the day 1271 01:20:53,549 --> 01:20:57,785 everybody learns the real scary truth. 1272 01:20:57,787 --> 01:21:00,154 It's the guy next door, 1273 01:21:00,156 --> 01:21:02,656 guy who sits too close in the theater, 1274 01:21:02,658 --> 01:21:04,992 maybe even at church, 1275 01:21:04,994 --> 01:21:08,796 plain, ordinary, the everyday man. 1276 01:21:08,798 --> 01:21:11,866 That's the guy they should be afraid of, 1277 01:21:11,868 --> 01:21:15,002 'cause they never see him coming. 1278 01:21:15,004 --> 01:21:18,072 It'll be quite a story. 1279 01:21:18,074 --> 01:21:21,976 A son catches the killer who beat his dad, 1280 01:21:21,978 --> 01:21:26,881 and right at the center of it all will be me, 1281 01:21:26,883 --> 01:21:29,550 Frank Visser, me. 1282 01:21:32,588 --> 01:21:36,290 I never lose, son, never, ever. 1283 01:21:40,696 --> 01:21:42,496 What are you doing? 1284 01:21:43,665 --> 01:21:45,699 I'm calling it in. 1285 01:21:45,701 --> 01:21:48,502 Can't listen to this shit anymore. 1286 01:21:51,273 --> 01:21:53,474 Oh. 1287 01:21:53,476 --> 01:21:55,609 Wait. 1288 01:22:02,684 --> 01:22:04,285 What if we didn't? 1289 01:22:05,754 --> 01:22:07,321 What do you mean? 1290 01:22:08,790 --> 01:22:11,692 I mean what if we don't call it in? 1291 01:22:11,694 --> 01:22:13,627 We're cops. What are you saying? 1292 01:22:13,629 --> 01:22:14,695 That's what he wants. 1293 01:22:14,697 --> 01:22:16,130 He wants us to arrest him 1294 01:22:16,132 --> 01:22:18,999 and connect him to all those murders 1295 01:22:19,001 --> 01:22:21,402 so he gets the fame and the credit and 1296 01:22:21,404 --> 01:22:22,269 all that shit, 1297 01:22:22,271 --> 01:22:25,005 so the whole world can see how fucking 1298 01:22:25,007 --> 01:22:26,473 brilliant he is. 1299 01:22:27,742 --> 01:22:29,376 But the only way that doesn't happen... 1300 01:22:29,378 --> 01:22:31,712 Is if we bury him. 1301 01:22:31,714 --> 01:22:34,181 If we bury you... 1302 01:22:35,784 --> 01:22:37,851 and everything you've done. 1303 01:22:37,853 --> 01:22:39,887 You couldn't do it. 1304 01:22:39,889 --> 01:22:41,922 Oh, really? 1305 01:22:41,924 --> 01:22:43,891 You're right. It won't be easy. 1306 01:22:43,893 --> 01:22:45,759 It's all about adapting. 1307 01:22:45,761 --> 01:22:48,595 It's what you've been doing this whole time, right? 1308 01:22:48,597 --> 01:22:49,997 Well, I'm adapting. 1309 01:22:49,999 --> 01:22:52,666 It's just a matter of being careful, being clean. 1310 01:22:52,668 --> 01:22:54,668 Trust me. We won't rush. 1311 01:22:54,670 --> 01:22:56,303 Hardest part's gonna be the Chief, 1312 01:22:56,305 --> 01:22:58,138 making that look like an accident, 1313 01:22:58,140 --> 01:22:59,473 but we'll figure something out. 1314 01:22:59,475 --> 01:23:02,176 We're gonna make sure the world never knows 1315 01:23:02,178 --> 01:23:07,181 that Eugene Van Wingerdt was once Francis Allen Visser. 1316 01:23:07,183 --> 01:23:09,416 You'll be the first one the cops haul in. 1317 01:23:09,418 --> 01:23:11,385 Oh, I'm sure. 1318 01:23:11,387 --> 01:23:14,421 I'm sure they'll work me for hours, days even. 1319 01:23:14,423 --> 01:23:16,056 It doesn't matter. 1320 01:23:16,058 --> 01:23:17,992 If they don't have the evidence, 1321 01:23:17,994 --> 01:23:19,460 they can't hold me. 1322 01:23:19,462 --> 01:23:20,361 Isn't that right? 1323 01:23:20,363 --> 01:23:23,063 Isn't that what you taught me? 1324 01:23:23,065 --> 01:23:26,533 You'll never get away with it. 1325 01:23:26,535 --> 01:23:29,403 Maybe, maybe not. 1326 01:23:29,405 --> 01:23:31,538 But they'll never find out about you. 1327 01:23:31,540 --> 01:23:33,874 They'll never know who you really were. 1328 01:23:33,876 --> 01:23:35,909 Maybe I'll think about you 1329 01:23:35,911 --> 01:23:37,745 on Thanksgiving when I'm carving 1330 01:23:37,747 --> 01:23:38,846 my turkey, maybe, 1331 01:23:38,848 --> 01:23:40,848 or when I shave. 1332 01:23:40,850 --> 01:23:42,449 But no one else. 1333 01:23:42,451 --> 01:23:45,486 No one will ever think of you, Eugene... 1334 01:23:46,855 --> 01:23:48,822 never again. 1335 01:23:48,824 --> 01:23:50,791 You'll be forgotten, 1336 01:23:50,793 --> 01:23:53,527 like it never fucking happened. 1337 01:23:59,100 --> 01:24:01,735 That's pretty good, isn't it? 1338 01:24:01,737 --> 01:24:03,937 Hey, I had a good teacher. 1339 01:24:03,939 --> 01:24:05,639 You know, I got something else, though, 1340 01:24:05,641 --> 01:24:06,573 that you never had, 1341 01:24:06,575 --> 01:24:08,609 an alibi. 1342 01:24:08,611 --> 01:24:10,844 Right, baby? 1343 01:24:10,846 --> 01:24:12,079 What do you think? 1344 01:24:12,081 --> 01:24:15,682 I can't do it on my own. 1345 01:24:15,684 --> 01:24:17,217 You with me? 1346 01:24:21,956 --> 01:24:24,191 We better get started. 1347 01:24:26,294 --> 01:24:28,429 No. No! 1348 01:24:28,431 --> 01:24:29,797 No! No! 1349 01:24:29,799 --> 01:24:31,331 You have all you need... No! 1350 01:24:31,333 --> 01:24:33,700 One hour, maybe two. No, please! 1351 01:24:33,702 --> 01:24:35,569 That seems fair. No! No! 1352 01:25:22,951 --> 01:25:25,853 John, are you okay? 90209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.