Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,889
'13 Bannerman Road is where
Sarah Jane Smith lives
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,740
'and it's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:09,050 --> 00:00:12,849
'There's an extraterrestrial
supercomputer in the wall,
4
00:00:12,850 --> 00:00:16,049
'her son, a genetically engineered
boy genius,
5
00:00:16,050 --> 00:00:18,529
'a school girl
investigator across the road
6
00:00:18,530 --> 00:00:21,289
'her adopted daughter
from another world
7
00:00:21,290 --> 00:00:24,610
'and a whole universe of adventure
right here on the doorstep.'
8
00:00:42,730 --> 00:00:44,450
Ready? Always!
9
00:00:45,970 --> 00:00:48,409
Hi! I'm Joseph Serf.
10
00:00:48,410 --> 00:00:50,809
Something weird happened.
He glitched.
11
00:00:50,810 --> 00:00:52,449
'Enhancing.'
12
00:00:52,450 --> 00:00:56,849
If I could speak to Mr Serf, just to
tell him there are no glitches.
13
00:00:56,850 --> 00:00:59,649
Meet you both back here
in half an hour.
14
00:00:59,650 --> 00:01:01,730
Call me Sarah Jane.
15
00:01:03,450 --> 00:01:06,489
They're controlling him.
Gotcha!
16
00:01:06,490 --> 00:01:09,049
SHE SCREAMS
Let her go. She's just a child!
17
00:01:09,050 --> 00:01:10,970
YOU... YOU...
18
00:01:24,850 --> 00:01:26,449
YOU... YOU...
19
00:01:26,450 --> 00:01:28,969
They're going to kill us.
20
00:01:28,970 --> 00:01:31,890
You must escape. Run!
21
00:01:34,050 --> 00:01:35,449
What? What?
22
00:01:35,450 --> 00:01:38,689
What do you know?
Who do you work for?
23
00:01:38,690 --> 00:01:40,849
Oh, Mr Harrison.
24
00:01:40,850 --> 00:01:44,129
This is not exactly
a new experience for me.
25
00:01:44,130 --> 00:01:47,129
'You're not going to fire that gun.'
26
00:01:47,130 --> 00:01:51,409
Do you want to bet? I don't think
you've ever fired that gun. No.
27
00:01:51,410 --> 00:01:55,449
But there's a first time
for everything!
28
00:01:55,450 --> 00:01:58,409
I'm walking out now.
29
00:01:58,410 --> 00:01:59,929
You won't stop me.
30
00:01:59,930 --> 00:02:01,250
Sky, what are you doing?
31
00:02:05,530 --> 00:02:06,929
HE BEEPS AND CHIRRUPS
32
00:02:06,930 --> 00:02:08,250
Grab her!
33
00:02:12,090 --> 00:02:16,009
Lipstick that bites?
How very interesting.
34
00:02:16,010 --> 00:02:17,130
MR SERF CHIRRUPS
35
00:02:17,131 --> 00:02:19,849
Berr berr berr berr berr.
36
00:02:19,850 --> 00:02:23,729
'What are you doing down there?'
Berr berr berr berr berr.
37
00:02:23,730 --> 00:02:26,209
Level five, PUNISH!
38
00:02:26,210 --> 00:02:27,769
DEVICE EMITS PIERCING WAIL
39
00:02:27,770 --> 00:02:29,569
ALL: Aaaarrghh!
40
00:02:29,570 --> 00:02:33,130
Luke, make it stop, make it stop!
I can't!
41
00:02:34,010 --> 00:02:37,609
Ooooh, ooohh...
42
00:02:37,610 --> 00:02:39,650
Work, work!
43
00:02:41,730 --> 00:02:46,609
I'm sorry... I must have
blunked out there for a second.
44
00:02:46,610 --> 00:02:49,049
My goadness, what's happening?
45
00:02:49,050 --> 00:02:54,529
Plark, forget it. It's too late now!
46
00:02:54,530 --> 00:02:56,490
What are they doing in there?
47
00:02:58,450 --> 00:02:59,969
Oh, no! Emergency!
48
00:02:59,970 --> 00:03:01,689
Intruders in Light Chamber!
49
00:03:01,690 --> 00:03:03,610
Luke, Sky, get out of there!
50
00:03:05,330 --> 00:03:08,409
Run, run! Come on!
51
00:03:08,410 --> 00:03:11,450
ALARM BUZZES
52
00:03:14,410 --> 00:03:16,089
No!
53
00:03:16,090 --> 00:03:22,409
Should be back by now. Come on, Luke,
answer! Sky, answer, come on!
54
00:03:22,410 --> 00:03:24,370
'Oh, pick it up for once,
Sarah Jane!'
55
00:03:26,610 --> 00:03:29,609
That's my phone! Welcome to
the club. I've had seven phones
56
00:03:29,610 --> 00:03:30,770
in the last two years.
57
00:03:30,771 --> 00:03:35,089
Sarah Jane! Mum!
Thank goodness you're all right!
58
00:03:35,090 --> 00:03:39,329
Bizarre! I expected
high-class industrial spies,
59
00:03:39,330 --> 00:03:41,129
not Mumsnet(!)
60
00:03:41,130 --> 00:03:45,329
Mum, the hologram. There are aliens
working it. They're slaves!
61
00:03:45,330 --> 00:03:48,129
Coming, Master!
62
00:03:48,130 --> 00:03:49,369
Plark.
63
00:03:49,370 --> 00:03:51,049
Master?
64
00:03:51,050 --> 00:03:53,929
You let these human children
roam free!
65
00:03:53,930 --> 00:03:57,089
Master, no, please, master!
Level seven,
66
00:03:57,090 --> 00:04:00,049
PUNISH! Master! Aagghhh!
67
00:04:00,050 --> 00:04:01,969
Stop it!
68
00:04:01,970 --> 00:04:04,129
PLARK SCREAMS
69
00:04:04,130 --> 00:04:08,169
You're hurting these creatures!
Poor little Skullions?
70
00:04:08,170 --> 00:04:12,409
Read my lips, Pollyanna.
I. Don't. Care.
71
00:04:12,410 --> 00:04:14,249
Plark, get back to work!
72
00:04:14,250 --> 00:04:17,929
Thank you, Master. Love master!
73
00:04:17,930 --> 00:04:20,969
What are you doing to them?
The Skullions?
74
00:04:20,970 --> 00:04:23,209
They merely need a firm hand.
75
00:04:23,210 --> 00:04:26,529
Listen, I can help you
and help them, I can get them home.
76
00:04:26,530 --> 00:04:28,889
I don't need your help,
I'm doing fine!
77
00:04:28,890 --> 00:04:31,769
They're intelligent,
you can't treat them like that!
78
00:04:31,770 --> 00:04:34,489
Can't I? I paid enough for them.
You bought them?!
79
00:04:34,490 --> 00:04:39,769
A ship crash-landed in Central Asia.
The survivors were put up for sale.
80
00:04:39,770 --> 00:04:43,209
What do you mean, "up for sale"?
Oh, didn't you know?
81
00:04:43,210 --> 00:04:47,209
There's a black market in alien
species. If you know where to look.
82
00:04:47,210 --> 00:04:51,489
They're smuggled across Europe
in crates, then across the Channel.
83
00:04:51,490 --> 00:04:55,609
A slave trade in aliens. Packing
them up in boxes, torturing them.
84
00:04:55,610 --> 00:04:59,849
It's appalling! I can't believe
anybody could be so...
85
00:04:59,850 --> 00:05:01,289
Successful?
86
00:05:01,290 --> 00:05:04,569
Ha-ha-ha! You're so naive.
87
00:05:04,570 --> 00:05:08,209
This is the way the world works.
Not in my world!
88
00:05:08,210 --> 00:05:12,929
Yes, it is. Money is exchanged
for goods and services.
89
00:05:12,930 --> 00:05:16,449
Plenty of bidders at auction,
but I paid millions.
90
00:05:16,450 --> 00:05:20,169
To make billions.
It's disgusting. You're disgusting!
91
00:05:20,170 --> 00:05:22,729
I do my best.
92
00:05:22,730 --> 00:05:26,609
I'm beginning to understand this.
There's nothing special
93
00:05:26,610 --> 00:05:30,249
about the Serf Board, is there?
It's rubbish, yes.
94
00:05:30,250 --> 00:05:33,289
It's not the board, it's Serf,
the hologram. He's hypnotic.
95
00:05:33,290 --> 00:05:36,529
He can make you desperate to buy
one. Very good, carry on.
96
00:05:36,530 --> 00:05:40,489
In a few hours, the launch...
it'll be televised the world over.
97
00:05:40,490 --> 00:05:43,409
Serf hypnotises the entire
world to buy a Serf Board.
98
00:05:43,410 --> 00:05:47,569
And you make a fortune! That's
all it is. The slaves... just money!
99
00:05:47,570 --> 00:05:49,449
Just profit!
100
00:05:49,450 --> 00:05:52,089
Shock, horror(!)
101
00:05:52,090 --> 00:05:54,689
Right, enough debate!
102
00:05:54,690 --> 00:05:56,409
Put the kids in storage five.
103
00:05:56,410 --> 00:05:58,209
No, you leave my children alone!
104
00:05:58,210 --> 00:06:01,649
Luke, you look after her! I will!
105
00:06:01,650 --> 00:06:04,169
You dare harm my children...
106
00:06:04,170 --> 00:06:08,489
I'll deal with them, and you, later.
After the launch.
107
00:06:08,490 --> 00:06:09,649
This way.
108
00:06:09,650 --> 00:06:12,689
I'm going to stop this.
I am going to stop you.
109
00:06:12,690 --> 00:06:15,570
What are you going to do?
Hit me with your handbag(?)
110
00:06:19,690 --> 00:06:21,689
Are you hurting them?
111
00:06:21,690 --> 00:06:24,250
Are you hurting
the little people?
112
00:06:25,850 --> 00:06:28,449
You are SCUM!
113
00:06:28,450 --> 00:06:30,609
Hold on, hold on!
114
00:06:30,610 --> 00:06:32,849
I'm a prisoner just like you!
115
00:06:32,850 --> 00:06:35,689
The aliens aren't bad, Harrison is.
116
00:06:35,690 --> 00:06:38,729
How could he do that?
It just makes me so ANGRY!
117
00:06:38,730 --> 00:06:41,689
Humans used other humans
as slaves for centuries.
118
00:06:41,690 --> 00:06:43,289
Every culture, the world over.
119
00:06:43,290 --> 00:06:46,129
Nobody challenged them
until a few hundred years ago.
120
00:06:46,130 --> 00:06:49,129
And in some places it still goes on.
121
00:06:49,130 --> 00:06:53,210
Is this what humans are like?
Not all of them.
122
00:06:57,170 --> 00:07:00,169
I can sleep somewhere else
in the house.
123
00:07:00,170 --> 00:07:01,730
What?
124
00:07:04,690 --> 00:07:06,849
If you want your room back.
125
00:07:06,850 --> 00:07:08,769
I think it upset you but...
126
00:07:08,770 --> 00:07:11,249
you're not telling me.
127
00:07:11,250 --> 00:07:13,609
It doesn't matter.
128
00:07:13,610 --> 00:07:16,569
And this isn't the time!
129
00:07:16,570 --> 00:07:20,769
This morning a little man
pulled me into the lift.
130
00:07:20,770 --> 00:07:23,049
The guards came, they hurt him.
131
00:07:23,050 --> 00:07:25,770
I saw others, many others.
132
00:07:27,250 --> 00:07:30,329
The guards locked me away.
133
00:07:30,330 --> 00:07:33,169
The Skullions. One of them
must have tried to escape.
134
00:07:33,170 --> 00:07:34,529
They must be desperate.
135
00:07:34,530 --> 00:07:36,089
They're dying...
136
00:07:36,090 --> 00:07:38,049
and we will die here too.
137
00:07:38,050 --> 00:07:40,729
No! We're going to get out of here!
138
00:07:40,730 --> 00:07:43,809
And the little people,
we MUST help them!
139
00:07:43,810 --> 00:07:45,769
Sarah Jane Smith.
140
00:07:45,770 --> 00:07:49,169
Adriana Petrescu. Adriana,
141
00:07:49,170 --> 00:07:53,409
you've just restored my faith
in the human race!
142
00:07:53,410 --> 00:07:57,089
In just two hours time the Serf
Board will be revealed to the world,
143
00:07:57,090 --> 00:07:59,089
'right here at Serf Systems.
144
00:07:59,090 --> 00:08:01,529
'The eyes of the world will be
on this building.
145
00:08:01,530 --> 00:08:03,329
'After months of rumours, leaks,
146
00:08:03,330 --> 00:08:05,809
'some say deliberate leaks,
147
00:08:05,810 --> 00:08:09,289
'and endless speculation,
we'll finally get the answers
148
00:08:09,290 --> 00:08:11,609
'revealed by the secretive
Mr Joseph Serf.'
149
00:08:11,610 --> 00:08:14,489
MR SMITH: 'That was the latest news
transmission.'
150
00:08:14,490 --> 00:08:17,529
We've got to get over to the
launch. We can take Luke's car!
151
00:08:17,530 --> 00:08:19,769
Clyde, it's the media event
of the century.
152
00:08:19,770 --> 00:08:23,649
We can't just gatecrash it
like it's Adam Jenkins' party!
153
00:08:23,650 --> 00:08:27,889
Give me a minute. Mr Smith!
Access Serf Systems hospitality.
154
00:08:27,890 --> 00:08:30,409
Get your best clothes.
'Accessing initiated.'
155
00:08:30,410 --> 00:08:34,250
Move!
'Logging in to Serf intranet.'
156
00:08:50,970 --> 00:08:56,289
Bring food for the young ones.
You like us, prisoners.
157
00:08:56,290 --> 00:08:58,570
Thanks.
158
00:09:00,530 --> 00:09:03,889
You need this more than we do.
No, you drink.
159
00:09:03,890 --> 00:09:05,329
Pure water burns.
160
00:09:05,330 --> 00:09:07,289
What do you drink?
161
00:09:07,290 --> 00:09:10,729
Orange, lemon juice, citrus.
162
00:09:10,730 --> 00:09:12,569
Hey, stop!
163
00:09:12,570 --> 00:09:14,089
No! Girl stay!
164
00:09:14,090 --> 00:09:17,089
We can help you, let us out of here!
165
00:09:17,090 --> 00:09:19,410
You stay! Or master punish!
166
00:09:28,090 --> 00:09:30,130
Oh. You need help.
167
00:09:31,650 --> 00:09:34,809
No. No help!
168
00:09:34,810 --> 00:09:37,729
You stay!
169
00:09:37,730 --> 00:09:41,529
He can't go against his master,
or he gets another shock.
170
00:09:41,530 --> 00:09:45,569
The collars are controlled
through Harrison's pen.
171
00:09:45,570 --> 00:09:48,649
We can't do anything to help
the slaves until we get it off him!
172
00:09:48,650 --> 00:09:50,769
If we could tell Clyde and Rani,
173
00:09:50,770 --> 00:09:53,489
get them to grab it. How?
174
00:09:53,490 --> 00:09:56,569
They've destroyed our phones.
175
00:09:56,570 --> 00:09:59,129
What about your dog whistle?
176
00:09:59,130 --> 00:10:01,689
K9's miles away, he'd never hear it.
177
00:10:01,690 --> 00:10:04,769
He's too far away.
178
00:10:04,770 --> 00:10:08,089
We've got to think of something.
179
00:10:08,090 --> 00:10:10,089
What about Mr Smith?
Could he hear it?
180
00:10:10,090 --> 00:10:12,729
Yes! YES!
181
00:10:12,730 --> 00:10:16,089
You are SO my sister!
182
00:10:16,090 --> 00:10:19,049
Rani, the launch starts in an hour!
183
00:10:19,050 --> 00:10:20,530
Oh. You look great.
184
00:10:22,650 --> 00:10:24,009
I've done it!
185
00:10:24,010 --> 00:10:25,609
MR SMITH COUGHS
186
00:10:25,610 --> 00:10:27,969
'WE have done it!'
Whatever!
187
00:10:27,970 --> 00:10:30,209
OK, we're in!
188
00:10:30,210 --> 00:10:32,649
Trevor and Janet Sharp.
189
00:10:32,650 --> 00:10:35,209
Trevor, do I look like a Trevor?
190
00:10:35,210 --> 00:10:37,089
Although I am sharp.
191
00:10:37,090 --> 00:10:39,849
They're journalists,
from Twilight Years magazine,
192
00:10:39,850 --> 00:10:42,849
for the over 60s. Geriatric News?
Couldn't you do better?
193
00:10:42,850 --> 00:10:45,729
They're the only ones on
the list that won't turn up.
194
00:10:45,730 --> 00:10:49,089
'Mr And Mrs Sharp are stranded
at Orly Airport,
195
00:10:49,090 --> 00:10:51,529
'thanks to a... a-hem,
computer malfunction.'
196
00:10:51,530 --> 00:10:53,049
Mr and Mrs?
197
00:10:53,050 --> 00:10:55,449
Oh, yeah, and they're, eh, married.
198
00:10:55,450 --> 00:10:57,649
Right. Right. The cavalry's coming,
199
00:10:57,650 --> 00:10:59,689
and it's me and the missus.
200
00:10:59,690 --> 00:11:01,610
My old Dutch. Shut up Clyde.
Come on!
201
00:11:01,611 --> 00:11:05,209
'Wait a moment! I'm picking up a
high-frequency, modulated signal,
202
00:11:05,210 --> 00:11:07,210
'in Morse code!'
203
00:11:09,170 --> 00:11:11,689
Brilliant!
204
00:11:11,690 --> 00:11:14,569
'The transmission is on
the command frequency of K-9.'
205
00:11:14,570 --> 00:11:17,609
It must be Luke, the whistle!
Or it's a trap.
206
00:11:17,610 --> 00:11:19,929
How do we know it's Luke for sure?
207
00:11:19,930 --> 00:11:21,729
'Deciphering...
208
00:11:21,730 --> 00:11:24,169
'Message begins, Clani... '
209
00:11:24,170 --> 00:11:27,449
Yeah, that's Luke!
210
00:11:27,450 --> 00:11:30,289
'Grab Harrison's
211
00:11:30,290 --> 00:11:33,169
'P-E-N. Full stop.'
212
00:11:33,170 --> 00:11:36,249
Never been so glad to see
a full stop. What does it mean?
213
00:11:36,250 --> 00:11:39,769
What it says. Grab his pen!
214
00:11:39,770 --> 00:11:41,529
Ready to go through with this?
215
00:11:41,530 --> 00:11:44,289
I will help the little people.
I'm ready.
216
00:11:44,290 --> 00:11:46,929
I hope I am.
It's an oldie but a goodie.
217
00:11:46,930 --> 00:11:49,449
Go!
218
00:11:49,450 --> 00:11:52,969
Help, help! This crazy woman,
she's trying to kill me!
219
00:11:52,970 --> 00:11:54,889
Help, please!
220
00:11:54,890 --> 00:11:56,690
Help, please!
221
00:11:59,930 --> 00:12:01,649
Owww!
222
00:12:01,650 --> 00:12:05,810
Hey! Well done! Let's go!
223
00:12:15,690 --> 00:12:18,689
There must be no mistakes!
224
00:12:18,690 --> 00:12:23,809
Everything at the launch must go
exactly according to plan!
225
00:12:23,810 --> 00:12:27,209
Yes, Master, yes, Master!
226
00:12:27,210 --> 00:12:30,249
This time you are working
for your lives!
227
00:12:30,250 --> 00:12:32,249
Fail me
228
00:12:32,250 --> 00:12:35,530
and it's level ten punish!
229
00:12:39,210 --> 00:12:40,330
Master?
230
00:12:46,610 --> 00:12:49,689
What do you want? We thirst.
231
00:12:49,690 --> 00:12:51,290
We so thirsty.
232
00:12:52,810 --> 00:12:54,289
Oooh, dear(!)
233
00:12:54,290 --> 00:12:57,290
Shall I give you all a drink?
234
00:13:03,330 --> 00:13:06,170
No, Master! Please, Master!
235
00:13:07,250 --> 00:13:08,729
Ha-ha-ha-ha!
236
00:13:08,730 --> 00:13:11,970
No! Water burns, water burns!
237
00:13:14,130 --> 00:13:17,289
You get the message?
238
00:13:17,290 --> 00:13:19,689
WORK!
239
00:13:19,690 --> 00:13:22,050
PLARK HISSES
240
00:13:25,330 --> 00:13:29,809
Luke! Oh, Sky!
241
00:13:29,810 --> 00:13:32,649
Come on! Listen, I've got a plan.
242
00:13:32,650 --> 00:13:36,089
But first we need to get that pen
away from Harrison!
243
00:13:36,090 --> 00:13:39,609
We've got that covered. What? How?
You've got gifted kids.
244
00:13:39,610 --> 00:13:40,770
Hi.
245
00:13:44,090 --> 00:13:46,289
Can I just check that for you?
246
00:13:46,290 --> 00:13:50,089
That's lovely, thank you.
247
00:13:50,090 --> 00:13:53,729
Right, just in time.
Where is he, where is Harrison?
248
00:13:53,730 --> 00:13:56,529
He's over there.
249
00:13:56,530 --> 00:13:58,129
Oh, he doesn't look like much.
250
00:13:58,130 --> 00:14:01,130
And what's his pen
got to do with it?
251
00:14:11,810 --> 00:14:14,290
Oh, there we go, top pocket.
252
00:14:23,450 --> 00:14:27,409
Ready, ready, ready!
Near time, near time!
253
00:14:27,410 --> 00:14:30,329
Oh, this place is terrible.
254
00:14:30,330 --> 00:14:31,769
The smell!
255
00:14:31,770 --> 00:14:34,569
But look!
256
00:14:34,570 --> 00:14:38,089
They got the message!
Wow, you are gifted, aren't you?
257
00:14:38,090 --> 00:14:39,969
No, no! Go, go, go!
258
00:14:39,970 --> 00:14:41,649
It's OK! We're going to help you!
259
00:14:41,650 --> 00:14:43,529
No help! Master punish!
260
00:14:43,530 --> 00:14:47,889
Not for much longer. Leave it to
Clyde and Rani! What then?
261
00:14:47,890 --> 00:14:51,169
Your gifted mum's got that covered.
Or she will have. Wait here!
262
00:14:51,170 --> 00:14:54,330
Adriana, I need something from you.
263
00:14:55,410 --> 00:14:56,889
Right!
264
00:14:56,890 --> 00:14:58,250
Here goes!
265
00:14:59,250 --> 00:15:02,929
Hello, hello!
New faces, good to see you!
266
00:15:02,930 --> 00:15:06,169
Keeps me young. Lionel Carson.
Trevor.
267
00:15:06,170 --> 00:15:09,209
Call me Trev. Meet Janet,
268
00:15:09,210 --> 00:15:11,369
the trouble and strife.
269
00:15:11,370 --> 00:15:13,009
Oh, Trev, my old ball and chain.
270
00:15:13,010 --> 00:15:15,409
You're from Twilight Years?
271
00:15:15,410 --> 00:15:18,369
What? New approach.
We're the voice of youth.
272
00:15:18,370 --> 00:15:22,049
We're opinion formers! We give
a stairlift a five-star review,
273
00:15:22,050 --> 00:15:24,969
and watch the sales rocket!
274
00:15:24,970 --> 00:15:27,449
Rocket in a very steady
and safe way.
275
00:15:27,450 --> 00:15:30,369
Yeah, wouldn't want to
give our readers any big shocks!
276
00:15:30,370 --> 00:15:33,489
There aren't enough stars
in the skies for the Serf Board!
277
00:15:33,490 --> 00:15:35,849
Everyone will love it.
I know you will.
278
00:15:35,850 --> 00:15:37,890
PHONE RINGS
279
00:15:38,970 --> 00:15:41,249
Escaped?
280
00:15:41,250 --> 00:15:44,929
Well, then find her! NOW!
281
00:15:44,930 --> 00:15:48,369
Mr Harrison, isn't it?
Janet Sharp, Twilight Years.
282
00:15:48,370 --> 00:15:50,130
Do you mind if I grab a quick word?
283
00:15:52,130 --> 00:15:54,329
Mr Carson,
284
00:15:54,330 --> 00:15:57,490
could I borrow a pen?
Help yourself. Thank you.
285
00:16:03,290 --> 00:16:07,449
Send that message now, Mr Smith!
Urgent rescue flight needed!
286
00:16:07,450 --> 00:16:10,569
Co-ordinates... the roof
of the Serf Systems compound.
287
00:16:10,570 --> 00:16:11,930
Yeah.
288
00:16:13,130 --> 00:16:17,769
'Earth calling Skultos.
Light Sculptors imprisoned.
289
00:16:17,770 --> 00:16:20,809
'Dispatch rescue vehicle immediately,
290
00:16:20,810 --> 00:16:23,370
'urgent, to these co-ordinates.'
291
00:16:26,890 --> 00:16:30,209
That is amazing. Ooh, bum!
292
00:16:30,210 --> 00:16:32,729
Pen's run out, can I borrow yours?
293
00:16:32,730 --> 00:16:37,929
Yes, here. Look, keep it. Thank you,
I've got to go, it's almost time.
294
00:16:37,930 --> 00:16:39,490
Sorry, mate.
295
00:16:41,610 --> 00:16:43,130
Waste of time!
296
00:16:44,850 --> 00:16:48,050
Three cheers for
the old switcheroo.
297
00:16:51,810 --> 00:16:53,730
He did it! Right! They're free!
298
00:16:55,450 --> 00:16:56,529
Free!
299
00:16:56,530 --> 00:16:58,009
ALL: Free, free!
300
00:16:58,010 --> 00:17:01,329
Free, free!
301
00:17:01,330 --> 00:17:03,889
Clyde's got the pen! Oh, brilliant!
302
00:17:03,890 --> 00:17:06,689
Plark! Come, bring your
people up to the roof, quickly.
303
00:17:06,690 --> 00:17:09,289
Rescue's on its way!
304
00:17:09,290 --> 00:17:12,529
Skultos. Home! Come on, now!
305
00:17:12,530 --> 00:17:14,769
Quick, follow us!
306
00:17:14,770 --> 00:17:17,369
You two stay here
and keep an eye on Harrison.
307
00:17:17,370 --> 00:17:18,889
But... Mum's right, Sky.
308
00:17:18,890 --> 00:17:21,289
See you soon!
309
00:17:21,290 --> 00:17:25,210
Come on! RUN! Run, run, run!
310
00:17:27,610 --> 00:17:29,809
Hi, I'm Joseph Serf.
311
00:17:29,810 --> 00:17:33,969
I'm here to introduce the Serf Board
from Serf Systems,
312
00:17:33,970 --> 00:17:35,969
the world's newest,
313
00:17:35,970 --> 00:17:37,969
and best, portable computer.
314
00:17:37,970 --> 00:17:41,329
The 15th at 5pm.
315
00:17:41,330 --> 00:17:44,089
A moment of history.
316
00:17:44,090 --> 00:17:46,529
But I don't get it, it's just a pen.
317
00:17:46,530 --> 00:17:48,570
Don't play with it!
318
00:17:49,570 --> 00:17:51,970
Mine, I think, Janet!
319
00:17:52,930 --> 00:17:55,770
Enjoy the show.
320
00:17:58,250 --> 00:18:01,369
Get ready, Plark, the time is now!
321
00:18:01,370 --> 00:18:04,649
'Just one mistake
and it's double ten!'
322
00:18:04,650 --> 00:18:06,770
No! He's got the pen back!
323
00:18:08,810 --> 00:18:11,969
If the hologram doesn't obey,
he'll know something's wrong!
324
00:18:11,970 --> 00:18:14,689
He'll hurt them,
stop them getting away.
325
00:18:14,690 --> 00:18:16,529
We've got to work Serf!
326
00:18:16,530 --> 00:18:18,009
What? Come on!
327
00:18:18,010 --> 00:18:20,850
We've got to
drag the hologram ourselves.
328
00:18:26,850 --> 00:18:28,289
Come on, come on!
329
00:18:28,290 --> 00:18:29,969
But they are free?
330
00:18:29,970 --> 00:18:33,249
Almost, Adriana! Almost!
331
00:18:33,250 --> 00:18:37,329
So before we go through
to meet the Serf Board,
332
00:18:37,330 --> 00:18:39,889
let's meet the man
333
00:18:39,890 --> 00:18:42,209
behind the Serf Board.
334
00:18:42,210 --> 00:18:45,290
Joseph Serf!
335
00:18:54,330 --> 00:18:56,609
Ha-ha-hum...
336
00:18:56,610 --> 00:18:58,490
Mr Joseph Serf!
337
00:18:59,650 --> 00:19:01,769
Ready? You bet!
338
00:19:01,770 --> 00:19:05,569
Serf! Now, now, now!
339
00:19:05,570 --> 00:19:08,050
Left leg. Right leg.
Left leg. Right leg.
340
00:19:10,490 --> 00:19:13,450
Walk! WALK!
341
00:19:15,090 --> 00:19:17,369
AUDIENCE CLAPS
342
00:19:17,370 --> 00:19:20,370
Fella's been drinking.
343
00:19:31,690 --> 00:19:35,170
Welcome to my lovely lunch.
344
00:19:39,810 --> 00:19:41,530
My lovely launch.
345
00:19:45,970 --> 00:19:48,209
Oh, I AM gorgeous.
346
00:19:48,210 --> 00:19:51,290
He'd never say that!
First thing I could think of!
347
00:19:55,930 --> 00:20:01,050
You keep him talking!
What a beautiful day, boys and girls.
348
00:20:03,210 --> 00:20:05,489
Remember, he's American!
349
00:20:05,490 --> 00:20:07,930
Yee-ha!
350
00:20:09,450 --> 00:20:11,809
As I woke up,
351
00:20:11,810 --> 00:20:13,849
put my grits on the griddle,
I thought,
352
00:20:13,850 --> 00:20:17,529
"What a cotton-pickin' day
to launch a new computer!"
353
00:20:17,530 --> 00:20:20,250
What? What? You've been watching
Toy Story again.
354
00:20:23,770 --> 00:20:26,410
He's going to use the pen. No!
355
00:20:28,690 --> 00:20:31,130
Aaarrghhh!
356
00:20:34,810 --> 00:20:37,689
The pen!
357
00:20:37,690 --> 00:20:39,929
Get the pen!
358
00:20:39,930 --> 00:20:42,410
Aaaarrghh!
359
00:20:45,130 --> 00:20:48,530
He's hypnotic. We've got
to turn up the hypno-power.
360
00:20:52,290 --> 00:20:54,849
Listen, everybody.
361
00:20:54,850 --> 00:20:57,089
I want you to grab
the pen from Harrison!
362
00:20:57,090 --> 00:20:59,409
Grab the pen from him!
363
00:20:59,410 --> 00:21:02,489
THEY SHOUT
364
00:21:02,490 --> 00:21:06,010
I say, that's not on!
Leave her alone!
365
00:21:08,450 --> 00:21:10,249
Smash it!
366
00:21:10,250 --> 00:21:12,209
SMASH IT!
367
00:21:12,210 --> 00:21:15,489
THEY SHOUT: Smash it!
368
00:21:15,490 --> 00:21:19,170
No! No! No!
369
00:21:23,010 --> 00:21:25,449
It's stopped.
370
00:21:25,450 --> 00:21:30,249
Go home! The Serf Board is rubbish!
Bog standard!
371
00:21:30,250 --> 00:21:32,769
Cobblers! Garbage!
372
00:21:32,770 --> 00:21:34,289
Go home. Tell everyone!
373
00:21:34,290 --> 00:21:38,569
No! Of course it is.
Stupid computers.
374
00:21:38,570 --> 00:21:41,410
"Nothing wrong with a typewriter,"
says I.
375
00:21:42,810 --> 00:21:44,329
It's grade A,
376
00:21:44,330 --> 00:21:47,969
100% toot! It's bobbins. It's trash.
377
00:21:47,970 --> 00:21:53,849
In fact, you think it's rubbish,
go home, tell everyone!
378
00:21:53,850 --> 00:21:55,970
I've got a weird feeling about him.
379
00:21:57,490 --> 00:21:58,610
Hi, Clani!
380
00:22:00,050 --> 00:22:01,370
I knew it!
381
00:22:04,210 --> 00:22:05,930
Go to the roof.
382
00:22:07,490 --> 00:22:09,010
Bye, Clani!
383
00:22:15,850 --> 00:22:18,530
We did it! Where's Harrison?
384
00:22:19,770 --> 00:22:23,409
Sarah Jane Smith!
Step away from them!
385
00:22:23,410 --> 00:22:26,649
You're too late. I said I'd
stop you! You and whose army?
386
00:22:26,650 --> 00:22:28,930
That army!
387
00:22:40,730 --> 00:22:43,170
We go now. Thank you, thank you!
388
00:22:44,850 --> 00:22:46,569
You good people!
389
00:22:46,570 --> 00:22:48,410
I think that's your ride!
390
00:22:49,850 --> 00:22:51,650
Quick! Come on!
391
00:23:03,850 --> 00:23:07,809
No! I paid billions! No!
392
00:23:07,810 --> 00:23:12,410
No! You belong to me!
You're mine, mine!
393
00:23:14,130 --> 00:23:15,690
Yes!
394
00:23:24,090 --> 00:23:27,249
That was a spaceship.
What will they do to Harrison?
395
00:23:27,250 --> 00:23:30,009
Set him to work, I hope.
But it's amazing, amazing!
396
00:23:30,010 --> 00:23:34,289
Er... who's this again?
I'm just the cleaner.
397
00:23:34,290 --> 00:23:36,929
I mean I WAS the cleaner.
I have no job now.
398
00:23:36,930 --> 00:23:41,929
So you people, you do this
all the time? That's wonderful!
399
00:23:41,930 --> 00:23:44,609
Give this lot a call.
Mention my name.
400
00:23:44,610 --> 00:23:48,129
You're just the kind of agent
they need, put them back on track.
401
00:23:48,130 --> 00:23:50,569
And the pay will be very good,
402
00:23:50,570 --> 00:23:52,330
I'll make sure of that.
403
00:23:53,410 --> 00:23:55,929
'The Serf Board has failed
to live up the hype,
404
00:23:55,930 --> 00:23:58,609
'and Joseph Serf has disappeared.'
405
00:23:58,610 --> 00:24:01,449
That's enough, Mr Smith.
406
00:24:01,450 --> 00:24:04,409
Well, I'm certainly not
disappointed! Oh, poor Mr Serf.
407
00:24:04,410 --> 00:24:06,409
The real Mr Serf.
408
00:24:06,410 --> 00:24:09,770
Nobody will ever know
what really happened to him.
409
00:24:10,770 --> 00:24:15,089
Done it. Sky, could you get
that CD you promised me, please?
410
00:24:15,090 --> 00:24:17,650
Sure. Won't be a second.
411
00:24:21,930 --> 00:24:24,049
What are you two up to? Nothing!
412
00:24:24,050 --> 00:24:27,650
Sorry, Sarah Jane,
it's a family thing!
413
00:24:33,770 --> 00:24:37,689
Hi, Sky! What's going on...?
414
00:24:37,690 --> 00:24:40,369
Present for you.
I got Clyde to do it.
415
00:24:40,370 --> 00:24:41,689
For me?
416
00:24:41,690 --> 00:24:43,889
It's your room, isn't it?
417
00:24:43,890 --> 00:24:47,809
It's great!
Nothing's too good for my sister!
418
00:24:47,810 --> 00:24:49,330
Come here.
419
00:24:50,490 --> 00:24:54,810
'I've seen amazing things
out there in space...
420
00:24:57,490 --> 00:25:00,809
'..but strange things can happen
wherever you are.
421
00:25:00,810 --> 00:25:05,610
'I've learned that life
on Earth can be an adventure too.'
422
00:25:07,730 --> 00:25:10,289
Mum? Oh, Luke!
423
00:25:10,290 --> 00:25:12,049
'In all the universe
424
00:25:12,050 --> 00:25:14,330
'I never expected to find a family.'
425
00:25:40,130 --> 00:25:43,369
Subtitles by
Red Bee Media and APOLLO
30495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.