All language subtitles for The Sarah Jane Adventures .05x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,889 '13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives 2 00:00:02,940 --> 00:00:05,740 'and it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:09,050 --> 00:00:12,849 'There's an extraterrestrial supercomputer in the wall, 4 00:00:12,850 --> 00:00:16,049 'her son, a genetically engineered boy genius, 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,529 'a school girl investigator across the road 6 00:00:18,530 --> 00:00:21,289 'her adopted daughter from another world 7 00:00:21,290 --> 00:00:24,610 'and a whole universe of adventure right here on the doorstep.' 8 00:00:42,730 --> 00:00:44,450 Ready? Always! 9 00:00:45,970 --> 00:00:48,409 Hi! I'm Joseph Serf. 10 00:00:48,410 --> 00:00:50,809 Something weird happened. He glitched. 11 00:00:50,810 --> 00:00:52,449 'Enhancing.' 12 00:00:52,450 --> 00:00:56,849 If I could speak to Mr Serf, just to tell him there are no glitches. 13 00:00:56,850 --> 00:00:59,649 Meet you both back here in half an hour. 14 00:00:59,650 --> 00:01:01,730 Call me Sarah Jane. 15 00:01:03,450 --> 00:01:06,489 They're controlling him. Gotcha! 16 00:01:06,490 --> 00:01:09,049 SHE SCREAMS Let her go. She's just a child! 17 00:01:09,050 --> 00:01:10,970 YOU... YOU... 18 00:01:24,850 --> 00:01:26,449 YOU... YOU... 19 00:01:26,450 --> 00:01:28,969 They're going to kill us. 20 00:01:28,970 --> 00:01:31,890 You must escape. Run! 21 00:01:34,050 --> 00:01:35,449 What? What? 22 00:01:35,450 --> 00:01:38,689 What do you know? Who do you work for? 23 00:01:38,690 --> 00:01:40,849 Oh, Mr Harrison. 24 00:01:40,850 --> 00:01:44,129 This is not exactly a new experience for me. 25 00:01:44,130 --> 00:01:47,129 'You're not going to fire that gun.' 26 00:01:47,130 --> 00:01:51,409 Do you want to bet? I don't think you've ever fired that gun. No. 27 00:01:51,410 --> 00:01:55,449 But there's a first time for everything! 28 00:01:55,450 --> 00:01:58,409 I'm walking out now. 29 00:01:58,410 --> 00:01:59,929 You won't stop me. 30 00:01:59,930 --> 00:02:01,250 Sky, what are you doing? 31 00:02:05,530 --> 00:02:06,929 HE BEEPS AND CHIRRUPS 32 00:02:06,930 --> 00:02:08,250 Grab her! 33 00:02:12,090 --> 00:02:16,009 Lipstick that bites? How very interesting. 34 00:02:16,010 --> 00:02:17,130 MR SERF CHIRRUPS 35 00:02:17,131 --> 00:02:19,849 Berr berr berr berr berr. 36 00:02:19,850 --> 00:02:23,729 'What are you doing down there?' Berr berr berr berr berr. 37 00:02:23,730 --> 00:02:26,209 Level five, PUNISH! 38 00:02:26,210 --> 00:02:27,769 DEVICE EMITS PIERCING WAIL 39 00:02:27,770 --> 00:02:29,569 ALL: Aaaarrghh! 40 00:02:29,570 --> 00:02:33,130 Luke, make it stop, make it stop! I can't! 41 00:02:34,010 --> 00:02:37,609 Ooooh, ooohh... 42 00:02:37,610 --> 00:02:39,650 Work, work! 43 00:02:41,730 --> 00:02:46,609 I'm sorry... I must have blunked out there for a second. 44 00:02:46,610 --> 00:02:49,049 My goadness, what's happening? 45 00:02:49,050 --> 00:02:54,529 Plark, forget it. It's too late now! 46 00:02:54,530 --> 00:02:56,490 What are they doing in there? 47 00:02:58,450 --> 00:02:59,969 Oh, no! Emergency! 48 00:02:59,970 --> 00:03:01,689 Intruders in Light Chamber! 49 00:03:01,690 --> 00:03:03,610 Luke, Sky, get out of there! 50 00:03:05,330 --> 00:03:08,409 Run, run! Come on! 51 00:03:08,410 --> 00:03:11,450 ALARM BUZZES 52 00:03:14,410 --> 00:03:16,089 No! 53 00:03:16,090 --> 00:03:22,409 Should be back by now. Come on, Luke, answer! Sky, answer, come on! 54 00:03:22,410 --> 00:03:24,370 'Oh, pick it up for once, Sarah Jane!' 55 00:03:26,610 --> 00:03:29,609 That's my phone! Welcome to the club. I've had seven phones 56 00:03:29,610 --> 00:03:30,770 in the last two years. 57 00:03:30,771 --> 00:03:35,089 Sarah Jane! Mum! Thank goodness you're all right! 58 00:03:35,090 --> 00:03:39,329 Bizarre! I expected high-class industrial spies, 59 00:03:39,330 --> 00:03:41,129 not Mumsnet(!) 60 00:03:41,130 --> 00:03:45,329 Mum, the hologram. There are aliens working it. They're slaves! 61 00:03:45,330 --> 00:03:48,129 Coming, Master! 62 00:03:48,130 --> 00:03:49,369 Plark. 63 00:03:49,370 --> 00:03:51,049 Master? 64 00:03:51,050 --> 00:03:53,929 You let these human children roam free! 65 00:03:53,930 --> 00:03:57,089 Master, no, please, master! Level seven, 66 00:03:57,090 --> 00:04:00,049 PUNISH! Master! Aagghhh! 67 00:04:00,050 --> 00:04:01,969 Stop it! 68 00:04:01,970 --> 00:04:04,129 PLARK SCREAMS 69 00:04:04,130 --> 00:04:08,169 You're hurting these creatures! Poor little Skullions? 70 00:04:08,170 --> 00:04:12,409 Read my lips, Pollyanna. I. Don't. Care. 71 00:04:12,410 --> 00:04:14,249 Plark, get back to work! 72 00:04:14,250 --> 00:04:17,929 Thank you, Master. Love master! 73 00:04:17,930 --> 00:04:20,969 What are you doing to them? The Skullions? 74 00:04:20,970 --> 00:04:23,209 They merely need a firm hand. 75 00:04:23,210 --> 00:04:26,529 Listen, I can help you and help them, I can get them home. 76 00:04:26,530 --> 00:04:28,889 I don't need your help, I'm doing fine! 77 00:04:28,890 --> 00:04:31,769 They're intelligent, you can't treat them like that! 78 00:04:31,770 --> 00:04:34,489 Can't I? I paid enough for them. You bought them?! 79 00:04:34,490 --> 00:04:39,769 A ship crash-landed in Central Asia. The survivors were put up for sale. 80 00:04:39,770 --> 00:04:43,209 What do you mean, "up for sale"? Oh, didn't you know? 81 00:04:43,210 --> 00:04:47,209 There's a black market in alien species. If you know where to look. 82 00:04:47,210 --> 00:04:51,489 They're smuggled across Europe in crates, then across the Channel. 83 00:04:51,490 --> 00:04:55,609 A slave trade in aliens. Packing them up in boxes, torturing them. 84 00:04:55,610 --> 00:04:59,849 It's appalling! I can't believe anybody could be so... 85 00:04:59,850 --> 00:05:01,289 Successful? 86 00:05:01,290 --> 00:05:04,569 Ha-ha-ha! You're so naive. 87 00:05:04,570 --> 00:05:08,209 This is the way the world works. Not in my world! 88 00:05:08,210 --> 00:05:12,929 Yes, it is. Money is exchanged for goods and services. 89 00:05:12,930 --> 00:05:16,449 Plenty of bidders at auction, but I paid millions. 90 00:05:16,450 --> 00:05:20,169 To make billions. It's disgusting. You're disgusting! 91 00:05:20,170 --> 00:05:22,729 I do my best. 92 00:05:22,730 --> 00:05:26,609 I'm beginning to understand this. There's nothing special 93 00:05:26,610 --> 00:05:30,249 about the Serf Board, is there? It's rubbish, yes. 94 00:05:30,250 --> 00:05:33,289 It's not the board, it's Serf, the hologram. He's hypnotic. 95 00:05:33,290 --> 00:05:36,529 He can make you desperate to buy one. Very good, carry on. 96 00:05:36,530 --> 00:05:40,489 In a few hours, the launch... it'll be televised the world over. 97 00:05:40,490 --> 00:05:43,409 Serf hypnotises the entire world to buy a Serf Board. 98 00:05:43,410 --> 00:05:47,569 And you make a fortune! That's all it is. The slaves... just money! 99 00:05:47,570 --> 00:05:49,449 Just profit! 100 00:05:49,450 --> 00:05:52,089 Shock, horror(!) 101 00:05:52,090 --> 00:05:54,689 Right, enough debate! 102 00:05:54,690 --> 00:05:56,409 Put the kids in storage five. 103 00:05:56,410 --> 00:05:58,209 No, you leave my children alone! 104 00:05:58,210 --> 00:06:01,649 Luke, you look after her! I will! 105 00:06:01,650 --> 00:06:04,169 You dare harm my children... 106 00:06:04,170 --> 00:06:08,489 I'll deal with them, and you, later. After the launch. 107 00:06:08,490 --> 00:06:09,649 This way. 108 00:06:09,650 --> 00:06:12,689 I'm going to stop this. I am going to stop you. 109 00:06:12,690 --> 00:06:15,570 What are you going to do? Hit me with your handbag(?) 110 00:06:19,690 --> 00:06:21,689 Are you hurting them? 111 00:06:21,690 --> 00:06:24,250 Are you hurting the little people? 112 00:06:25,850 --> 00:06:28,449 You are SCUM! 113 00:06:28,450 --> 00:06:30,609 Hold on, hold on! 114 00:06:30,610 --> 00:06:32,849 I'm a prisoner just like you! 115 00:06:32,850 --> 00:06:35,689 The aliens aren't bad, Harrison is. 116 00:06:35,690 --> 00:06:38,729 How could he do that? It just makes me so ANGRY! 117 00:06:38,730 --> 00:06:41,689 Humans used other humans as slaves for centuries. 118 00:06:41,690 --> 00:06:43,289 Every culture, the world over. 119 00:06:43,290 --> 00:06:46,129 Nobody challenged them until a few hundred years ago. 120 00:06:46,130 --> 00:06:49,129 And in some places it still goes on. 121 00:06:49,130 --> 00:06:53,210 Is this what humans are like? Not all of them. 122 00:06:57,170 --> 00:07:00,169 I can sleep somewhere else in the house. 123 00:07:00,170 --> 00:07:01,730 What? 124 00:07:04,690 --> 00:07:06,849 If you want your room back. 125 00:07:06,850 --> 00:07:08,769 I think it upset you but... 126 00:07:08,770 --> 00:07:11,249 you're not telling me. 127 00:07:11,250 --> 00:07:13,609 It doesn't matter. 128 00:07:13,610 --> 00:07:16,569 And this isn't the time! 129 00:07:16,570 --> 00:07:20,769 This morning a little man pulled me into the lift. 130 00:07:20,770 --> 00:07:23,049 The guards came, they hurt him. 131 00:07:23,050 --> 00:07:25,770 I saw others, many others. 132 00:07:27,250 --> 00:07:30,329 The guards locked me away. 133 00:07:30,330 --> 00:07:33,169 The Skullions. One of them must have tried to escape. 134 00:07:33,170 --> 00:07:34,529 They must be desperate. 135 00:07:34,530 --> 00:07:36,089 They're dying... 136 00:07:36,090 --> 00:07:38,049 and we will die here too. 137 00:07:38,050 --> 00:07:40,729 No! We're going to get out of here! 138 00:07:40,730 --> 00:07:43,809 And the little people, we MUST help them! 139 00:07:43,810 --> 00:07:45,769 Sarah Jane Smith. 140 00:07:45,770 --> 00:07:49,169 Adriana Petrescu. Adriana, 141 00:07:49,170 --> 00:07:53,409 you've just restored my faith in the human race! 142 00:07:53,410 --> 00:07:57,089 In just two hours time the Serf Board will be revealed to the world, 143 00:07:57,090 --> 00:07:59,089 'right here at Serf Systems. 144 00:07:59,090 --> 00:08:01,529 'The eyes of the world will be on this building. 145 00:08:01,530 --> 00:08:03,329 'After months of rumours, leaks, 146 00:08:03,330 --> 00:08:05,809 'some say deliberate leaks, 147 00:08:05,810 --> 00:08:09,289 'and endless speculation, we'll finally get the answers 148 00:08:09,290 --> 00:08:11,609 'revealed by the secretive Mr Joseph Serf.' 149 00:08:11,610 --> 00:08:14,489 MR SMITH: 'That was the latest news transmission.' 150 00:08:14,490 --> 00:08:17,529 We've got to get over to the launch. We can take Luke's car! 151 00:08:17,530 --> 00:08:19,769 Clyde, it's the media event of the century. 152 00:08:19,770 --> 00:08:23,649 We can't just gatecrash it like it's Adam Jenkins' party! 153 00:08:23,650 --> 00:08:27,889 Give me a minute. Mr Smith! Access Serf Systems hospitality. 154 00:08:27,890 --> 00:08:30,409 Get your best clothes. 'Accessing initiated.' 155 00:08:30,410 --> 00:08:34,250 Move! 'Logging in to Serf intranet.' 156 00:08:50,970 --> 00:08:56,289 Bring food for the young ones. You like us, prisoners. 157 00:08:56,290 --> 00:08:58,570 Thanks. 158 00:09:00,530 --> 00:09:03,889 You need this more than we do. No, you drink. 159 00:09:03,890 --> 00:09:05,329 Pure water burns. 160 00:09:05,330 --> 00:09:07,289 What do you drink? 161 00:09:07,290 --> 00:09:10,729 Orange, lemon juice, citrus. 162 00:09:10,730 --> 00:09:12,569 Hey, stop! 163 00:09:12,570 --> 00:09:14,089 No! Girl stay! 164 00:09:14,090 --> 00:09:17,089 We can help you, let us out of here! 165 00:09:17,090 --> 00:09:19,410 You stay! Or master punish! 166 00:09:28,090 --> 00:09:30,130 Oh. You need help. 167 00:09:31,650 --> 00:09:34,809 No. No help! 168 00:09:34,810 --> 00:09:37,729 You stay! 169 00:09:37,730 --> 00:09:41,529 He can't go against his master, or he gets another shock. 170 00:09:41,530 --> 00:09:45,569 The collars are controlled through Harrison's pen. 171 00:09:45,570 --> 00:09:48,649 We can't do anything to help the slaves until we get it off him! 172 00:09:48,650 --> 00:09:50,769 If we could tell Clyde and Rani, 173 00:09:50,770 --> 00:09:53,489 get them to grab it. How? 174 00:09:53,490 --> 00:09:56,569 They've destroyed our phones. 175 00:09:56,570 --> 00:09:59,129 What about your dog whistle? 176 00:09:59,130 --> 00:10:01,689 K9's miles away, he'd never hear it. 177 00:10:01,690 --> 00:10:04,769 He's too far away. 178 00:10:04,770 --> 00:10:08,089 We've got to think of something. 179 00:10:08,090 --> 00:10:10,089 What about Mr Smith? Could he hear it? 180 00:10:10,090 --> 00:10:12,729 Yes! YES! 181 00:10:12,730 --> 00:10:16,089 You are SO my sister! 182 00:10:16,090 --> 00:10:19,049 Rani, the launch starts in an hour! 183 00:10:19,050 --> 00:10:20,530 Oh. You look great. 184 00:10:22,650 --> 00:10:24,009 I've done it! 185 00:10:24,010 --> 00:10:25,609 MR SMITH COUGHS 186 00:10:25,610 --> 00:10:27,969 'WE have done it!' Whatever! 187 00:10:27,970 --> 00:10:30,209 OK, we're in! 188 00:10:30,210 --> 00:10:32,649 Trevor and Janet Sharp. 189 00:10:32,650 --> 00:10:35,209 Trevor, do I look like a Trevor? 190 00:10:35,210 --> 00:10:37,089 Although I am sharp. 191 00:10:37,090 --> 00:10:39,849 They're journalists, from Twilight Years magazine, 192 00:10:39,850 --> 00:10:42,849 for the over 60s. Geriatric News? Couldn't you do better? 193 00:10:42,850 --> 00:10:45,729 They're the only ones on the list that won't turn up. 194 00:10:45,730 --> 00:10:49,089 'Mr And Mrs Sharp are stranded at Orly Airport, 195 00:10:49,090 --> 00:10:51,529 'thanks to a... a-hem, computer malfunction.' 196 00:10:51,530 --> 00:10:53,049 Mr and Mrs? 197 00:10:53,050 --> 00:10:55,449 Oh, yeah, and they're, eh, married. 198 00:10:55,450 --> 00:10:57,649 Right. Right. The cavalry's coming, 199 00:10:57,650 --> 00:10:59,689 and it's me and the missus. 200 00:10:59,690 --> 00:11:01,610 My old Dutch. Shut up Clyde. Come on! 201 00:11:01,611 --> 00:11:05,209 'Wait a moment! I'm picking up a high-frequency, modulated signal, 202 00:11:05,210 --> 00:11:07,210 'in Morse code!' 203 00:11:09,170 --> 00:11:11,689 Brilliant! 204 00:11:11,690 --> 00:11:14,569 'The transmission is on the command frequency of K-9.' 205 00:11:14,570 --> 00:11:17,609 It must be Luke, the whistle! Or it's a trap. 206 00:11:17,610 --> 00:11:19,929 How do we know it's Luke for sure? 207 00:11:19,930 --> 00:11:21,729 'Deciphering... 208 00:11:21,730 --> 00:11:24,169 'Message begins, Clani... ' 209 00:11:24,170 --> 00:11:27,449 Yeah, that's Luke! 210 00:11:27,450 --> 00:11:30,289 'Grab Harrison's 211 00:11:30,290 --> 00:11:33,169 'P-E-N. Full stop.' 212 00:11:33,170 --> 00:11:36,249 Never been so glad to see a full stop. What does it mean? 213 00:11:36,250 --> 00:11:39,769 What it says. Grab his pen! 214 00:11:39,770 --> 00:11:41,529 Ready to go through with this? 215 00:11:41,530 --> 00:11:44,289 I will help the little people. I'm ready. 216 00:11:44,290 --> 00:11:46,929 I hope I am. It's an oldie but a goodie. 217 00:11:46,930 --> 00:11:49,449 Go! 218 00:11:49,450 --> 00:11:52,969 Help, help! This crazy woman, she's trying to kill me! 219 00:11:52,970 --> 00:11:54,889 Help, please! 220 00:11:54,890 --> 00:11:56,690 Help, please! 221 00:11:59,930 --> 00:12:01,649 Owww! 222 00:12:01,650 --> 00:12:05,810 Hey! Well done! Let's go! 223 00:12:15,690 --> 00:12:18,689 There must be no mistakes! 224 00:12:18,690 --> 00:12:23,809 Everything at the launch must go exactly according to plan! 225 00:12:23,810 --> 00:12:27,209 Yes, Master, yes, Master! 226 00:12:27,210 --> 00:12:30,249 This time you are working for your lives! 227 00:12:30,250 --> 00:12:32,249 Fail me 228 00:12:32,250 --> 00:12:35,530 and it's level ten punish! 229 00:12:39,210 --> 00:12:40,330 Master? 230 00:12:46,610 --> 00:12:49,689 What do you want? We thirst. 231 00:12:49,690 --> 00:12:51,290 We so thirsty. 232 00:12:52,810 --> 00:12:54,289 Oooh, dear(!) 233 00:12:54,290 --> 00:12:57,290 Shall I give you all a drink? 234 00:13:03,330 --> 00:13:06,170 No, Master! Please, Master! 235 00:13:07,250 --> 00:13:08,729 Ha-ha-ha-ha! 236 00:13:08,730 --> 00:13:11,970 No! Water burns, water burns! 237 00:13:14,130 --> 00:13:17,289 You get the message? 238 00:13:17,290 --> 00:13:19,689 WORK! 239 00:13:19,690 --> 00:13:22,050 PLARK HISSES 240 00:13:25,330 --> 00:13:29,809 Luke! Oh, Sky! 241 00:13:29,810 --> 00:13:32,649 Come on! Listen, I've got a plan. 242 00:13:32,650 --> 00:13:36,089 But first we need to get that pen away from Harrison! 243 00:13:36,090 --> 00:13:39,609 We've got that covered. What? How? You've got gifted kids. 244 00:13:39,610 --> 00:13:40,770 Hi. 245 00:13:44,090 --> 00:13:46,289 Can I just check that for you? 246 00:13:46,290 --> 00:13:50,089 That's lovely, thank you. 247 00:13:50,090 --> 00:13:53,729 Right, just in time. Where is he, where is Harrison? 248 00:13:53,730 --> 00:13:56,529 He's over there. 249 00:13:56,530 --> 00:13:58,129 Oh, he doesn't look like much. 250 00:13:58,130 --> 00:14:01,130 And what's his pen got to do with it? 251 00:14:11,810 --> 00:14:14,290 Oh, there we go, top pocket. 252 00:14:23,450 --> 00:14:27,409 Ready, ready, ready! Near time, near time! 253 00:14:27,410 --> 00:14:30,329 Oh, this place is terrible. 254 00:14:30,330 --> 00:14:31,769 The smell! 255 00:14:31,770 --> 00:14:34,569 But look! 256 00:14:34,570 --> 00:14:38,089 They got the message! Wow, you are gifted, aren't you? 257 00:14:38,090 --> 00:14:39,969 No, no! Go, go, go! 258 00:14:39,970 --> 00:14:41,649 It's OK! We're going to help you! 259 00:14:41,650 --> 00:14:43,529 No help! Master punish! 260 00:14:43,530 --> 00:14:47,889 Not for much longer. Leave it to Clyde and Rani! What then? 261 00:14:47,890 --> 00:14:51,169 Your gifted mum's got that covered. Or she will have. Wait here! 262 00:14:51,170 --> 00:14:54,330 Adriana, I need something from you. 263 00:14:55,410 --> 00:14:56,889 Right! 264 00:14:56,890 --> 00:14:58,250 Here goes! 265 00:14:59,250 --> 00:15:02,929 Hello, hello! New faces, good to see you! 266 00:15:02,930 --> 00:15:06,169 Keeps me young. Lionel Carson. Trevor. 267 00:15:06,170 --> 00:15:09,209 Call me Trev. Meet Janet, 268 00:15:09,210 --> 00:15:11,369 the trouble and strife. 269 00:15:11,370 --> 00:15:13,009 Oh, Trev, my old ball and chain. 270 00:15:13,010 --> 00:15:15,409 You're from Twilight Years? 271 00:15:15,410 --> 00:15:18,369 What? New approach. We're the voice of youth. 272 00:15:18,370 --> 00:15:22,049 We're opinion formers! We give a stairlift a five-star review, 273 00:15:22,050 --> 00:15:24,969 and watch the sales rocket! 274 00:15:24,970 --> 00:15:27,449 Rocket in a very steady and safe way. 275 00:15:27,450 --> 00:15:30,369 Yeah, wouldn't want to give our readers any big shocks! 276 00:15:30,370 --> 00:15:33,489 There aren't enough stars in the skies for the Serf Board! 277 00:15:33,490 --> 00:15:35,849 Everyone will love it. I know you will. 278 00:15:35,850 --> 00:15:37,890 PHONE RINGS 279 00:15:38,970 --> 00:15:41,249 Escaped? 280 00:15:41,250 --> 00:15:44,929 Well, then find her! NOW! 281 00:15:44,930 --> 00:15:48,369 Mr Harrison, isn't it? Janet Sharp, Twilight Years. 282 00:15:48,370 --> 00:15:50,130 Do you mind if I grab a quick word? 283 00:15:52,130 --> 00:15:54,329 Mr Carson, 284 00:15:54,330 --> 00:15:57,490 could I borrow a pen? Help yourself. Thank you. 285 00:16:03,290 --> 00:16:07,449 Send that message now, Mr Smith! Urgent rescue flight needed! 286 00:16:07,450 --> 00:16:10,569 Co-ordinates... the roof of the Serf Systems compound. 287 00:16:10,570 --> 00:16:11,930 Yeah. 288 00:16:13,130 --> 00:16:17,769 'Earth calling Skultos. Light Sculptors imprisoned. 289 00:16:17,770 --> 00:16:20,809 'Dispatch rescue vehicle immediately, 290 00:16:20,810 --> 00:16:23,370 'urgent, to these co-ordinates.' 291 00:16:26,890 --> 00:16:30,209 That is amazing. Ooh, bum! 292 00:16:30,210 --> 00:16:32,729 Pen's run out, can I borrow yours? 293 00:16:32,730 --> 00:16:37,929 Yes, here. Look, keep it. Thank you, I've got to go, it's almost time. 294 00:16:37,930 --> 00:16:39,490 Sorry, mate. 295 00:16:41,610 --> 00:16:43,130 Waste of time! 296 00:16:44,850 --> 00:16:48,050 Three cheers for the old switcheroo. 297 00:16:51,810 --> 00:16:53,730 He did it! Right! They're free! 298 00:16:55,450 --> 00:16:56,529 Free! 299 00:16:56,530 --> 00:16:58,009 ALL: Free, free! 300 00:16:58,010 --> 00:17:01,329 Free, free! 301 00:17:01,330 --> 00:17:03,889 Clyde's got the pen! Oh, brilliant! 302 00:17:03,890 --> 00:17:06,689 Plark! Come, bring your people up to the roof, quickly. 303 00:17:06,690 --> 00:17:09,289 Rescue's on its way! 304 00:17:09,290 --> 00:17:12,529 Skultos. Home! Come on, now! 305 00:17:12,530 --> 00:17:14,769 Quick, follow us! 306 00:17:14,770 --> 00:17:17,369 You two stay here and keep an eye on Harrison. 307 00:17:17,370 --> 00:17:18,889 But... Mum's right, Sky. 308 00:17:18,890 --> 00:17:21,289 See you soon! 309 00:17:21,290 --> 00:17:25,210 Come on! RUN! Run, run, run! 310 00:17:27,610 --> 00:17:29,809 Hi, I'm Joseph Serf. 311 00:17:29,810 --> 00:17:33,969 I'm here to introduce the Serf Board from Serf Systems, 312 00:17:33,970 --> 00:17:35,969 the world's newest, 313 00:17:35,970 --> 00:17:37,969 and best, portable computer. 314 00:17:37,970 --> 00:17:41,329 The 15th at 5pm. 315 00:17:41,330 --> 00:17:44,089 A moment of history. 316 00:17:44,090 --> 00:17:46,529 But I don't get it, it's just a pen. 317 00:17:46,530 --> 00:17:48,570 Don't play with it! 318 00:17:49,570 --> 00:17:51,970 Mine, I think, Janet! 319 00:17:52,930 --> 00:17:55,770 Enjoy the show. 320 00:17:58,250 --> 00:18:01,369 Get ready, Plark, the time is now! 321 00:18:01,370 --> 00:18:04,649 'Just one mistake and it's double ten!' 322 00:18:04,650 --> 00:18:06,770 No! He's got the pen back! 323 00:18:08,810 --> 00:18:11,969 If the hologram doesn't obey, he'll know something's wrong! 324 00:18:11,970 --> 00:18:14,689 He'll hurt them, stop them getting away. 325 00:18:14,690 --> 00:18:16,529 We've got to work Serf! 326 00:18:16,530 --> 00:18:18,009 What? Come on! 327 00:18:18,010 --> 00:18:20,850 We've got to drag the hologram ourselves. 328 00:18:26,850 --> 00:18:28,289 Come on, come on! 329 00:18:28,290 --> 00:18:29,969 But they are free? 330 00:18:29,970 --> 00:18:33,249 Almost, Adriana! Almost! 331 00:18:33,250 --> 00:18:37,329 So before we go through to meet the Serf Board, 332 00:18:37,330 --> 00:18:39,889 let's meet the man 333 00:18:39,890 --> 00:18:42,209 behind the Serf Board. 334 00:18:42,210 --> 00:18:45,290 Joseph Serf! 335 00:18:54,330 --> 00:18:56,609 Ha-ha-hum... 336 00:18:56,610 --> 00:18:58,490 Mr Joseph Serf! 337 00:18:59,650 --> 00:19:01,769 Ready? You bet! 338 00:19:01,770 --> 00:19:05,569 Serf! Now, now, now! 339 00:19:05,570 --> 00:19:08,050 Left leg. Right leg. Left leg. Right leg. 340 00:19:10,490 --> 00:19:13,450 Walk! WALK! 341 00:19:15,090 --> 00:19:17,369 AUDIENCE CLAPS 342 00:19:17,370 --> 00:19:20,370 Fella's been drinking. 343 00:19:31,690 --> 00:19:35,170 Welcome to my lovely lunch. 344 00:19:39,810 --> 00:19:41,530 My lovely launch. 345 00:19:45,970 --> 00:19:48,209 Oh, I AM gorgeous. 346 00:19:48,210 --> 00:19:51,290 He'd never say that! First thing I could think of! 347 00:19:55,930 --> 00:20:01,050 You keep him talking! What a beautiful day, boys and girls. 348 00:20:03,210 --> 00:20:05,489 Remember, he's American! 349 00:20:05,490 --> 00:20:07,930 Yee-ha! 350 00:20:09,450 --> 00:20:11,809 As I woke up, 351 00:20:11,810 --> 00:20:13,849 put my grits on the griddle, I thought, 352 00:20:13,850 --> 00:20:17,529 "What a cotton-pickin' day to launch a new computer!" 353 00:20:17,530 --> 00:20:20,250 What? What? You've been watching Toy Story again. 354 00:20:23,770 --> 00:20:26,410 He's going to use the pen. No! 355 00:20:28,690 --> 00:20:31,130 Aaarrghhh! 356 00:20:34,810 --> 00:20:37,689 The pen! 357 00:20:37,690 --> 00:20:39,929 Get the pen! 358 00:20:39,930 --> 00:20:42,410 Aaaarrghh! 359 00:20:45,130 --> 00:20:48,530 He's hypnotic. We've got to turn up the hypno-power. 360 00:20:52,290 --> 00:20:54,849 Listen, everybody. 361 00:20:54,850 --> 00:20:57,089 I want you to grab the pen from Harrison! 362 00:20:57,090 --> 00:20:59,409 Grab the pen from him! 363 00:20:59,410 --> 00:21:02,489 THEY SHOUT 364 00:21:02,490 --> 00:21:06,010 I say, that's not on! Leave her alone! 365 00:21:08,450 --> 00:21:10,249 Smash it! 366 00:21:10,250 --> 00:21:12,209 SMASH IT! 367 00:21:12,210 --> 00:21:15,489 THEY SHOUT: Smash it! 368 00:21:15,490 --> 00:21:19,170 No! No! No! 369 00:21:23,010 --> 00:21:25,449 It's stopped. 370 00:21:25,450 --> 00:21:30,249 Go home! The Serf Board is rubbish! Bog standard! 371 00:21:30,250 --> 00:21:32,769 Cobblers! Garbage! 372 00:21:32,770 --> 00:21:34,289 Go home. Tell everyone! 373 00:21:34,290 --> 00:21:38,569 No! Of course it is. Stupid computers. 374 00:21:38,570 --> 00:21:41,410 "Nothing wrong with a typewriter," says I. 375 00:21:42,810 --> 00:21:44,329 It's grade A, 376 00:21:44,330 --> 00:21:47,969 100% toot! It's bobbins. It's trash. 377 00:21:47,970 --> 00:21:53,849 In fact, you think it's rubbish, go home, tell everyone! 378 00:21:53,850 --> 00:21:55,970 I've got a weird feeling about him. 379 00:21:57,490 --> 00:21:58,610 Hi, Clani! 380 00:22:00,050 --> 00:22:01,370 I knew it! 381 00:22:04,210 --> 00:22:05,930 Go to the roof. 382 00:22:07,490 --> 00:22:09,010 Bye, Clani! 383 00:22:15,850 --> 00:22:18,530 We did it! Where's Harrison? 384 00:22:19,770 --> 00:22:23,409 Sarah Jane Smith! Step away from them! 385 00:22:23,410 --> 00:22:26,649 You're too late. I said I'd stop you! You and whose army? 386 00:22:26,650 --> 00:22:28,930 That army! 387 00:22:40,730 --> 00:22:43,170 We go now. Thank you, thank you! 388 00:22:44,850 --> 00:22:46,569 You good people! 389 00:22:46,570 --> 00:22:48,410 I think that's your ride! 390 00:22:49,850 --> 00:22:51,650 Quick! Come on! 391 00:23:03,850 --> 00:23:07,809 No! I paid billions! No! 392 00:23:07,810 --> 00:23:12,410 No! You belong to me! You're mine, mine! 393 00:23:14,130 --> 00:23:15,690 Yes! 394 00:23:24,090 --> 00:23:27,249 That was a spaceship. What will they do to Harrison? 395 00:23:27,250 --> 00:23:30,009 Set him to work, I hope. But it's amazing, amazing! 396 00:23:30,010 --> 00:23:34,289 Er... who's this again? I'm just the cleaner. 397 00:23:34,290 --> 00:23:36,929 I mean I WAS the cleaner. I have no job now. 398 00:23:36,930 --> 00:23:41,929 So you people, you do this all the time? That's wonderful! 399 00:23:41,930 --> 00:23:44,609 Give this lot a call. Mention my name. 400 00:23:44,610 --> 00:23:48,129 You're just the kind of agent they need, put them back on track. 401 00:23:48,130 --> 00:23:50,569 And the pay will be very good, 402 00:23:50,570 --> 00:23:52,330 I'll make sure of that. 403 00:23:53,410 --> 00:23:55,929 'The Serf Board has failed to live up the hype, 404 00:23:55,930 --> 00:23:58,609 'and Joseph Serf has disappeared.' 405 00:23:58,610 --> 00:24:01,449 That's enough, Mr Smith. 406 00:24:01,450 --> 00:24:04,409 Well, I'm certainly not disappointed! Oh, poor Mr Serf. 407 00:24:04,410 --> 00:24:06,409 The real Mr Serf. 408 00:24:06,410 --> 00:24:09,770 Nobody will ever know what really happened to him. 409 00:24:10,770 --> 00:24:15,089 Done it. Sky, could you get that CD you promised me, please? 410 00:24:15,090 --> 00:24:17,650 Sure. Won't be a second. 411 00:24:21,930 --> 00:24:24,049 What are you two up to? Nothing! 412 00:24:24,050 --> 00:24:27,650 Sorry, Sarah Jane, it's a family thing! 413 00:24:33,770 --> 00:24:37,689 Hi, Sky! What's going on...? 414 00:24:37,690 --> 00:24:40,369 Present for you. I got Clyde to do it. 415 00:24:40,370 --> 00:24:41,689 For me? 416 00:24:41,690 --> 00:24:43,889 It's your room, isn't it? 417 00:24:43,890 --> 00:24:47,809 It's great! Nothing's too good for my sister! 418 00:24:47,810 --> 00:24:49,330 Come here. 419 00:24:50,490 --> 00:24:54,810 'I've seen amazing things out there in space... 420 00:24:57,490 --> 00:25:00,809 '..but strange things can happen wherever you are. 421 00:25:00,810 --> 00:25:05,610 'I've learned that life on Earth can be an adventure too.' 422 00:25:07,730 --> 00:25:10,289 Mum? Oh, Luke! 423 00:25:10,290 --> 00:25:12,049 'In all the universe 424 00:25:12,050 --> 00:25:14,330 'I never expected to find a family.' 425 00:25:40,130 --> 00:25:43,369 Subtitles by Red Bee Media and APOLLO 30495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.