All language subtitles for The Sarah Jane Adventures .05x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,382 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives. 2 00:00:03,471 --> 00:00:07,729 And it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:09,268 --> 00:00:11,948 There's an extraterrestrial supercomputer in the wall, 4 00:00:11,983 --> 00:00:15,360 her son, a genetically engineered boy genius, 5 00:00:15,395 --> 00:00:18,451 a schoolgirl investigator across the road, 6 00:00:18,486 --> 00:00:21,473 her adopted daughter from another world 7 00:00:21,508 --> 00:00:23,908 and a whole universe of adventure on the doorstep. 8 00:00:41,568 --> 00:00:44,674 Ready? Always. 9 00:00:47,428 --> 00:00:50,858 Do you know anything about curses? Native American curses? 10 00:00:50,893 --> 00:00:53,428 Every one of my friends has been turning against me. 11 00:00:53,463 --> 00:00:55,933 Rani, we're mates. I hate you. Get out! 12 00:00:55,968 --> 00:00:59,568 I think there's something wrong with my name! It's like it's cursed! 13 00:00:59,603 --> 00:01:01,729 I don't ever want to hear his name again! 14 00:01:04,538 --> 00:01:07,539 Mum, I love you. Don't do this. I want you out of my life! 15 00:01:07,574 --> 00:01:10,540 I haven't done anything. The curse is taking everything over! 16 00:01:43,258 --> 00:01:44,919 Hiya. Sleep all right? 17 00:01:49,268 --> 00:01:52,032 You'll get used to it. At least it's dry. 18 00:01:53,388 --> 00:01:57,097 What was he thinking? Kipping out in the rain? Want to get sick? 19 00:01:58,688 --> 00:02:01,693 Like things can get any worse. 20 00:02:01,728 --> 00:02:04,463 If you want to try pneumonia, go for it. 21 00:02:04,498 --> 00:02:09,988 No, look, I'm sorry. This is all... sort of new to me. 22 00:02:10,023 --> 00:02:13,606 But thanks for bringing me here. 23 00:02:22,028 --> 00:02:23,353 I saw you the other day. 24 00:02:23,388 --> 00:02:27,343 You gave me a couple of quid. Outside the museum? 25 00:02:27,378 --> 00:02:32,628 Sorry, I didn't recognize you. Course not. People don't look. 26 00:02:32,663 --> 00:02:35,348 Scared they might catch something. No. It's not that. 27 00:02:35,383 --> 00:02:37,743 I saw them chuck you out. 28 00:02:37,778 --> 00:02:41,718 What did you do, unravel a bit of a mummy to blow your nose? 29 00:02:41,753 --> 00:02:45,135 That's not the only place I got thrown out. Look, 30 00:02:45,170 --> 00:02:48,483 if you've had a row with your folks, go home. 31 00:02:48,518 --> 00:02:51,433 With any luck, you'll be nice and warm in bed tonight. 32 00:02:51,468 --> 00:02:56,440 Spare us a thought. Yeah, but I've got no-one. My mum, my friends... 33 00:02:56,475 --> 00:03:01,413 they're history. You're the first person that hasn't turned on me. 34 00:03:06,288 --> 00:03:09,382 I'm Ellie Faber. What about you? 35 00:03:15,988 --> 00:03:18,623 Enrico. 36 00:03:18,658 --> 00:03:22,458 Enrico... Box. 37 00:03:24,328 --> 00:03:26,125 OK. 38 00:03:37,268 --> 00:03:39,153 What are you doing? Having a clear-out. 39 00:03:39,188 --> 00:03:42,807 There's too much clutter in this attic. But those are Clyde's things. 40 00:03:42,842 --> 00:03:44,552 He should've taken them with him. 41 00:03:44,587 --> 00:03:47,832 I don't understand. What did he do to upset you so much? 42 00:03:47,867 --> 00:03:51,297 Listen to me, Sky, and remember - I don't want to hear his name again, 43 00:03:51,332 --> 00:03:54,247 and I don't want you to have anything to do with him. Clear? 44 00:03:54,282 --> 00:03:56,454 Yeah. Good. 45 00:04:17,447 --> 00:04:22,417 So how long have you been living like this? Two years. 46 00:04:22,452 --> 00:04:27,673 Time doesn't mean much here. How? 47 00:04:29,077 --> 00:04:33,582 My dad died, and my mum married again. 48 00:04:35,127 --> 00:04:38,357 Let's just say it didn't work out for me. OK? 49 00:04:38,392 --> 00:04:41,272 I'm sorry. 50 00:04:41,307 --> 00:04:45,962 Doesn't matter. You grow up fast out here. 51 00:04:45,997 --> 00:04:48,773 There's a load of stuff that happens... What sort of stuff? 52 00:04:50,217 --> 00:04:55,377 It's like everywhere else. There's good people, and there's bad... 53 00:04:55,412 --> 00:04:58,852 And there's the Night Dragon. 54 00:04:58,887 --> 00:05:02,932 What's that? Sometimes people disappear. 55 00:05:02,967 --> 00:05:07,432 I mean, how bad is that? We've already vanished once. 56 00:05:07,467 --> 00:05:11,547 Maybe they find somewhere to go? And don't tell anybody they're going? 57 00:05:11,582 --> 00:05:14,932 They're just gone. 58 00:05:14,967 --> 00:05:20,497 And then the next morning people say "the Night Dragon took them". 59 00:05:20,532 --> 00:05:21,907 And they never come back. 60 00:05:34,007 --> 00:05:36,262 School chips... best chips in the world. 61 00:05:36,297 --> 00:05:40,287 The menu said there was toad in the hole. Mr Smith said there are 62 00:05:40,322 --> 00:05:44,367 500 species of toad. When I asked which one we were having, 63 00:05:44,402 --> 00:05:47,332 the dinner lady didn't seem very pleased. 64 00:05:47,367 --> 00:05:50,647 So Mr Smith gave you a basic grounding for starting school 65 00:05:50,682 --> 00:05:53,927 by telling you about toads, and nothing about school dinners? 66 00:05:53,962 --> 00:05:56,562 Sounds just like him. 67 00:05:56,597 --> 00:05:57,972 I think he's nervous of me. 68 00:05:58,007 --> 00:06:00,767 He doesn't like me too close, in case I blow his circuits. 69 00:06:00,802 --> 00:06:04,385 He'll get used to you. You're one of the gang now. 70 00:06:06,017 --> 00:06:08,332 Like Clyde? Don't say that! 71 00:06:08,367 --> 00:06:11,942 He was your friend... and Sarah Jane's. 72 00:06:11,977 --> 00:06:14,367 No-one can tell me why you all turned on Clyde! 73 00:06:14,402 --> 00:06:15,686 I don't feel well. 74 00:06:21,957 --> 00:06:24,412 I looked you up on the internet. 75 00:06:24,447 --> 00:06:27,452 You have a reputation for investigating strange phenomena. 76 00:06:27,487 --> 00:06:30,767 So I thought maybe you'd come across something like this before. 77 00:06:30,802 --> 00:06:33,307 What happened? According to our security guard, 78 00:06:33,342 --> 00:06:35,367 lightning burst out of the totem pole. 79 00:06:35,402 --> 00:06:37,112 That's impossible. Of course... 80 00:06:37,147 --> 00:06:41,459 but I'm almost thinking there's truth in the legend after all. 81 00:06:43,237 --> 00:06:44,472 But it was dead... 82 00:06:44,507 --> 00:06:46,202 The myth says the medicine men 83 00:06:46,237 --> 00:06:48,922 trapped the god Hetocumtek in the totem pole, 84 00:06:48,957 --> 00:06:52,007 but warns that Hetocumtek would find a way to escape 85 00:06:52,042 --> 00:06:54,789 if ever the totem pole fell back into the hands of men. 86 00:06:54,824 --> 00:06:57,537 That's why it was hidden in a cave in Death Valley? 87 00:06:57,572 --> 00:07:00,957 Well, it's only a legend. 88 00:07:00,992 --> 00:07:02,367 No... 89 00:07:04,847 --> 00:07:06,972 Dr Madigan, I think it might be best 90 00:07:07,007 --> 00:07:10,670 to close the exhibition for a while. Just as a precaution. Of course. 91 00:07:16,667 --> 00:07:18,882 You got any spare change, mate? 92 00:07:18,917 --> 00:07:22,757 So you do this every day? Even in the rain? 93 00:07:22,792 --> 00:07:25,302 Well, you're hungry, I'm hungry. 94 00:07:25,337 --> 00:07:27,589 It's either this or going through the bins. 95 00:07:28,807 --> 00:07:30,502 Yeah, I've done that too. 96 00:07:31,577 --> 00:07:33,972 Have you got any spare change, mate? 97 00:07:34,007 --> 00:07:37,337 You sound like you're flogging china down the market. Too cocky. 98 00:07:37,372 --> 00:07:39,182 It's not cocky, it's charisma. 99 00:07:39,217 --> 00:07:41,754 Whoever heard of a homeless person with charisma? 100 00:07:45,167 --> 00:07:48,132 This is how it goes, isn't it? 101 00:07:48,167 --> 00:07:51,357 Everything you ever were, everything you ever wanted to be, 102 00:07:51,392 --> 00:07:53,992 it just gets worn away till there's nothing left. 103 00:07:54,027 --> 00:07:59,332 The people that make it were always fighters. Survivors. 104 00:07:59,367 --> 00:08:04,578 I'm one of them. You wouldn't believe some of the things I've done. 105 00:08:05,977 --> 00:08:09,727 Creatures I've seen. Creatures? Are you into wildlife, then? 106 00:08:09,762 --> 00:08:13,811 Yeah. It was a wild life. 107 00:08:16,767 --> 00:08:18,837 Let's go get something to eat. 108 00:08:29,557 --> 00:08:31,582 Are you all right, Sarah Jane? 109 00:08:33,637 --> 00:08:35,052 Yeah... 110 00:08:35,087 --> 00:08:39,737 Something about that totem pole. It's alive, Mr Smith, I saw it. 111 00:08:39,772 --> 00:08:42,274 Just for a moment. I know I did. 112 00:08:44,327 --> 00:08:45,792 There's something terrible. 113 00:08:45,827 --> 00:08:48,757 It must have been dormant on your first visit to the museum. 114 00:08:48,792 --> 00:08:51,687 However, there are now energies building around the totem pole. 115 00:08:51,722 --> 00:08:54,975 But why? That's what worries me. 116 00:09:05,377 --> 00:09:08,657 That's Max. He used to be a boxer, then he got too old. 117 00:09:08,692 --> 00:09:10,969 He's been on the streets years. 118 00:09:11,004 --> 00:09:13,212 That woman in the duffel coat... 119 00:09:13,247 --> 00:09:17,377 Polish, came over to get married. Got dumped. Can't get home. 120 00:09:17,412 --> 00:09:19,312 Polly the Porsche worked in the City. 121 00:09:19,347 --> 00:09:22,502 Always telling everyone what she used to drive. 122 00:09:22,537 --> 00:09:27,457 Now she pushes everything she's got around in an old trolley. No way. 123 00:09:27,492 --> 00:09:30,354 All of them, ignoring us on the street. 124 00:09:30,389 --> 00:09:33,182 They wouldn't believe how easy it could be. 125 00:09:33,217 --> 00:09:36,737 One day it just all falls apart, and you're here. 126 00:09:36,772 --> 00:09:39,365 Steven's Point. Getting hand-outs. 127 00:09:40,537 --> 00:09:45,217 All right, Mags? How's the tea leaves? 128 00:09:45,252 --> 00:09:46,832 Hello, love. 129 00:09:46,867 --> 00:09:49,842 This is Mystic Mags. This is my friend, Rico. 130 00:09:49,877 --> 00:09:53,387 If you want the lottery numbers, she's your girl. 131 00:09:53,422 --> 00:09:56,897 Mock - but there's strange things in the air. 132 00:09:56,932 --> 00:10:00,185 Yeah. Like fish. Something bad's coming! 133 00:10:01,347 --> 00:10:05,522 You mean the Night Dragon? Aagh! The dragon's coming. 134 00:10:07,017 --> 00:10:10,222 I can see it in the leaves. 135 00:10:10,257 --> 00:10:15,127 It's always in the leaves, before one of us is taken. 136 00:10:15,162 --> 00:10:19,496 But this isn't no dragon. Something else. 137 00:10:25,297 --> 00:10:26,992 And it's put its mark on you. 138 00:10:29,007 --> 00:10:34,684 What? There's a curse on you, and everyone what knows you. 139 00:10:36,737 --> 00:10:40,821 Cut it out, Mags. She's right. 140 00:10:42,417 --> 00:10:45,577 She's right, I'm cursed. What are you talking about? 141 00:10:45,612 --> 00:10:48,702 I'm only ever going to get you into trouble, Ellie. 142 00:10:48,737 --> 00:10:51,979 Thanks for trying to help me. But you can't, no-one can. 143 00:10:53,987 --> 00:10:55,636 Hey, wait...! 144 00:10:57,597 --> 00:11:01,452 Rico... Rico, wait! My name's not Rico! 145 00:11:01,487 --> 00:11:05,947 What? Your name's not really Enrico Box? Who'd have guessed 146 00:11:05,982 --> 00:11:10,909 It doesn't matter. I can't tell you my name. 147 00:11:10,944 --> 00:11:15,837 She was right. What, you're cursed? Look at ME. 148 00:11:15,872 --> 00:11:17,247 Welcome to the club! 149 00:11:18,177 --> 00:11:20,247 Loser! Watch it... 150 00:11:21,927 --> 00:11:26,148 See? You can't be cursed. You're my lucky charm. 151 00:11:46,727 --> 00:11:49,932 Are you coming down with something? No, I'm fine. 152 00:11:49,967 --> 00:11:53,897 You've not said a word since we left the shops. Come on, what's wrong? 153 00:11:53,932 --> 00:11:57,196 Rani... Love, what is it? 154 00:11:59,107 --> 00:12:01,177 I don't know. 155 00:12:03,607 --> 00:12:06,144 It's like something's wrong... 156 00:12:09,187 --> 00:12:14,617 It feels like... I've lost something really special, only... 157 00:12:14,652 --> 00:12:15,800 I don't know what it is. 158 00:12:16,967 --> 00:12:21,336 That doesn't make any sense. I know it doesn't. And it's driving me mad. 159 00:12:23,667 --> 00:12:24,838 But I can't shake it. 160 00:12:27,697 --> 00:12:31,417 It's like... nothing's right any more. 161 00:12:32,667 --> 00:12:35,223 My whole life, Dad, it's like... 162 00:12:35,258 --> 00:12:37,779 it's like it's not me any more. 163 00:12:48,237 --> 00:12:52,827 So, how are you settling in with Sarah Jane? Have you met Luke yet? 164 00:12:52,862 --> 00:12:56,627 He's such a lovely boy. He was such big friends with... 165 00:12:58,497 --> 00:13:02,122 Mrs Langer...? This keeps happening to me. 166 00:13:02,157 --> 00:13:05,922 Something comes into my head, and... I don't know what. 167 00:13:05,957 --> 00:13:10,597 It's like, a part of my world has gone and... I don't know what it is. 168 00:13:10,632 --> 00:13:15,237 Is it Clyde? Don't use that name in my house! Why? I don't understand. 169 00:13:15,272 --> 00:13:18,342 Everybody's turned against him, but nobody can tell me why! 170 00:13:18,377 --> 00:13:21,847 Just be glad he's gone! But Clyde's your son. Don't you love him? 171 00:13:21,882 --> 00:13:25,317 I told you, don't say that name! It's just a name, Mrs Langer. 172 00:13:25,352 --> 00:13:29,592 Clyde is your son's name. It hurts! Stop saying it! 173 00:13:29,627 --> 00:13:33,262 That's it... It's his name, his name's doing all this... 174 00:13:33,297 --> 00:13:36,897 It's going to be all right, Mrs Langer. Somehow, I promise. 175 00:13:48,007 --> 00:13:51,237 I've never seen so much thunder and lightning. 176 00:13:51,272 --> 00:13:54,467 It's like flippin' Transylvania. Just wetter. 177 00:13:54,502 --> 00:13:57,857 Why didn't we go back to Camp Cardboard? 178 00:13:59,117 --> 00:14:01,792 The streets make people superstitious. 179 00:14:01,827 --> 00:14:05,907 Mystic Mags will have told everyone you're "cursed". 180 00:14:05,942 --> 00:14:07,886 Well? 181 00:14:08,957 --> 00:14:12,188 Well, what we need here is paper. 182 00:14:38,957 --> 00:14:41,272 Where were you the day of the storm? 183 00:14:41,307 --> 00:14:45,380 You know the one I mean. No-one's ever going to forget that day. 184 00:14:46,597 --> 00:14:47,922 I was at school. 185 00:14:47,957 --> 00:14:52,927 I was on the street, and then this fish drops between my feet. 186 00:14:52,962 --> 00:14:54,007 Splat! 187 00:14:56,027 --> 00:14:58,612 It was totally random. 188 00:14:58,647 --> 00:15:01,107 Well, at least you had something to eat. 189 00:15:01,142 --> 00:15:03,567 Yeah, like I know what to do with a fish. 190 00:15:03,602 --> 00:15:05,922 Might as well have rained bricks. 191 00:15:05,957 --> 00:15:09,996 Someone said it was a weird weather thing. Yeah, I heard that, too. 192 00:15:11,397 --> 00:15:15,162 So, what if the fish was some sort of sign... 193 00:15:15,197 --> 00:15:18,906 that something bad was coming, like Mystic Mags said? 194 00:15:19,927 --> 00:15:24,114 Worse than the Night Dragon? Yeah, really bad. 195 00:15:26,497 --> 00:15:30,072 I've been through bad stuff in my life... 196 00:15:30,107 --> 00:15:34,612 Maybe it doesn't matter now. I don't understand. 197 00:15:34,647 --> 00:15:40,367 For two years, I've been telling myself I'll get off the street. 198 00:15:40,402 --> 00:15:46,177 I'll get on some sort of scheme. Get a job, get a flat. 199 00:15:46,212 --> 00:15:47,360 Get my life back. 200 00:15:48,947 --> 00:15:50,972 Meet a nice boy. 201 00:15:53,687 --> 00:15:57,009 That was my dream. Now it's starting to come true. 202 00:16:17,546 --> 00:16:20,421 It feels like someone has died? But you don't know who? 203 00:16:20,456 --> 00:16:24,016 It's like someone special has been taken from you? Yeah, that's it. 204 00:16:24,051 --> 00:16:26,926 That's exactly it. I've been feeling it, too. 205 00:16:26,961 --> 00:16:30,641 What's going on? Something really weird. 206 00:16:30,676 --> 00:16:34,426 The only thing I can think is it's something to do with the totem pole. 207 00:16:34,461 --> 00:16:36,536 There's an energy in it, it's been dormant 208 00:16:36,571 --> 00:16:38,453 but it's getting stronger. 209 00:16:38,488 --> 00:16:40,301 Getting stronger?! Since when? 210 00:16:40,336 --> 00:16:43,896 Some time after we all went to the museum. 211 00:16:43,931 --> 00:16:46,251 H! Since Clyde touched the totem pole? 212 00:16:46,286 --> 00:16:48,766 Since he got that splinter? Don't say that name! 213 00:16:48,801 --> 00:16:50,051 Mr Smith, I need you! 214 00:16:50,086 --> 00:16:53,374 What are you doing?! It's the only way I can make you listen to me! 215 00:16:54,446 --> 00:16:57,446 Mr Smith, when Clyde got the splinter from the totem pole, 216 00:16:57,481 --> 00:17:00,446 could that have activated it's energy? Stop saying that! 217 00:17:00,481 --> 00:17:03,298 It is conceivable. None of this makes sense, Sky. 218 00:17:03,333 --> 00:17:06,081 You turning your back on Clyde doesn't make sense! 219 00:17:06,116 --> 00:17:09,726 Even his mum's thrown him out. She feels the same as you and Rani, 220 00:17:09,761 --> 00:17:11,801 like something's been torn from her life, 221 00:17:11,836 --> 00:17:15,446 and she can't remember what it is! Well, it isn't him! I hate him! 222 00:17:15,481 --> 00:17:18,866 Why, Rani? Think about it! 223 00:17:18,901 --> 00:17:20,471 You both love Clyde. 224 00:17:20,506 --> 00:17:23,331 You'd never turn your backs on him. 225 00:17:23,366 --> 00:17:26,926 The only way this could happen is some alien messing with your heads. 226 00:17:26,961 --> 00:17:30,081 Clyde needs us. Stop saying that name! Please! 227 00:17:30,116 --> 00:17:34,246 Sarah Jane, your reaction to his name suggests that Sky is correct. 228 00:17:34,281 --> 00:17:37,146 You have been subjected to a psychophonic programming, 229 00:17:37,181 --> 00:17:39,641 possibly designed to keep Clyde isolated. 230 00:17:39,676 --> 00:17:43,336 Well, say that's true. Why? Because Hetocumtek needs Clyde. 231 00:17:43,371 --> 00:17:45,221 What if it's found a way to escape? 232 00:17:45,256 --> 00:17:50,276 The longer Clyde's out there, the more powerful it's getting. 233 00:17:50,311 --> 00:17:53,051 The legend said that if the totem pole fell 234 00:17:53,086 --> 00:17:56,086 back into the hands of men, then Hetocumtek would escape. 235 00:17:56,121 --> 00:17:57,863 The hands of men! 236 00:17:57,898 --> 00:17:59,571 Clyde got a splinter! 237 00:17:59,606 --> 00:18:01,806 It's a curse and you've got to break it! 238 00:18:01,841 --> 00:18:04,006 That name. Just the sound of it, it's agony. 239 00:18:04,041 --> 00:18:05,291 It hurts! 240 00:18:05,326 --> 00:18:07,112 His name's the key. 241 00:18:08,226 --> 00:18:12,538 His mum couldn't say it. Maybe if you can, it will break the curse. 242 00:18:22,716 --> 00:18:25,491 It's no good. 243 00:18:25,526 --> 00:18:27,831 You've got to! We've got to find Clyde! 244 00:18:27,866 --> 00:18:31,586 It's the only way of stopping Hetocumtek escaping! 245 00:18:32,796 --> 00:18:36,505 We can do this, Rani. It's just a name. We can say it, right? 246 00:18:38,326 --> 00:18:43,389 OK... Say it! Say it! Come on. Clyde Langer! Clyde Langer! 247 00:18:48,776 --> 00:18:50,004 Clyde... 248 00:18:51,586 --> 00:18:53,231 Clyde... 249 00:18:53,266 --> 00:18:55,009 Clyde... 250 00:18:55,044 --> 00:18:56,753 Clyde! 251 00:18:58,016 --> 00:19:01,671 Clyde... Clyde Langer! Clyde... 252 00:19:01,706 --> 00:19:05,291 Clyde Langer! Clyde Langer! 253 00:19:05,326 --> 00:19:08,416 Clyde Langer! Clyde Langer! 254 00:19:08,451 --> 00:19:10,065 Clyde Langer! 255 00:19:15,776 --> 00:19:19,576 Now the most important thing is we get Clyde back! 256 00:19:27,356 --> 00:19:30,746 Look. What do you think? 257 00:19:33,166 --> 00:19:34,681 That's brilliant. 258 00:19:34,716 --> 00:19:37,206 I thought I could do this, like a street artist. 259 00:19:37,241 --> 00:19:38,621 We could go to Covent Garden 260 00:19:38,656 --> 00:19:42,321 and people will pay to have their portraits drawn. 261 00:19:42,356 --> 00:19:45,711 On the back of old paper bags? No, I'll get a drawing pad. 262 00:19:45,746 --> 00:19:49,066 I've got the pencils. I'm telling you, Ellie, we can do this. 263 00:19:49,101 --> 00:19:50,943 We can get off the streets together. 264 00:19:59,096 --> 00:20:01,816 Stay here. I'm going to go and get us a coffee to share. 265 00:20:01,851 --> 00:20:03,226 I feel like celebrating. 266 00:20:04,296 --> 00:20:06,596 OK. 267 00:20:06,631 --> 00:20:08,154 Clyde! 268 00:20:09,316 --> 00:20:10,766 Sarah Jane! 269 00:20:10,801 --> 00:20:12,123 Rani? 270 00:20:12,158 --> 00:20:13,445 Clyde! 271 00:20:17,376 --> 00:20:21,331 I'm so sorry. What have I done? 272 00:20:21,366 --> 00:20:23,471 We've been looking for you all night. 273 00:20:23,506 --> 00:20:25,541 Thank Sky. The curse didn't affect her. 274 00:20:25,576 --> 00:20:28,276 She fought so hard for you. Thank you, Sparky. 275 00:20:28,311 --> 00:20:30,976 Something alien is trapped in the totem pole. 276 00:20:31,011 --> 00:20:33,611 And somehow it's using you to get free. 277 00:20:33,646 --> 00:20:36,686 If it does, we are in trouble. We need you back at the attic. 278 00:20:36,721 --> 00:20:38,656 I've got to wait for someone - my friend! 279 00:20:38,691 --> 00:20:40,501 There isn't time! We have to go! 280 00:20:40,536 --> 00:20:43,161 I can't leave her. You don't understand. 281 00:20:43,196 --> 00:20:47,116 We have to go, Clyde! We have to go. Please! 282 00:20:47,151 --> 00:20:50,265 Ellie! Ellie! Clyde, listen to me! 283 00:20:50,300 --> 00:20:53,379 That thing could break free at any moment! 284 00:20:57,696 --> 00:20:58,913 I'm coming back. 285 00:21:03,736 --> 00:21:06,926 - Clyde. Welcome back. - Sarah Jane, I have hacked into 286 00:21:06,961 --> 00:21:10,388 a passing Chorium trading vessel's transmat systems. 287 00:21:10,423 --> 00:21:13,816 Mr Smith, do it! Locking onto the Culture Museum. 288 00:21:13,851 --> 00:21:18,176 Bringing totem pole to the attic... now. 289 00:21:23,006 --> 00:21:26,846 The psychophonic curse must be reversed. 290 00:21:28,726 --> 00:21:31,256 Do as I told you, Clyde. Now! 291 00:21:34,098 --> 00:21:36,836 It's fighting back! 292 00:21:38,566 --> 00:21:40,741 What's happening? 293 00:21:40,776 --> 00:21:43,916 Clyde, you're the only one that can stop all this! 294 00:21:50,476 --> 00:21:52,641 You tried to ruin my life. 295 00:21:52,676 --> 00:21:58,256 To take away everything and everyone that was most important to me. 296 00:21:58,291 --> 00:22:01,726 But I'm a survivor and you failed, you big plank. 297 00:22:04,676 --> 00:22:07,047 My name's Clyde Langer! 298 00:22:07,082 --> 00:22:09,419 My name... is Clyde Langer! 299 00:22:10,966 --> 00:22:13,833 My name... is CLYDE LANGER! 300 00:22:32,666 --> 00:22:35,476 Team Sarah Jane? 301 00:22:48,606 --> 00:22:50,255 Mum? 302 00:22:59,856 --> 00:23:01,687 I love you, Clyde. 303 00:23:09,236 --> 00:23:13,356 She's not here. London's a big city, Clyde. Ellie could be anywhere. 304 00:23:13,391 --> 00:23:16,450 I've got to find her. Come on, let's try Steven's Point. 305 00:23:18,046 --> 00:23:19,411 Her name's Ellie. 306 00:23:19,446 --> 00:23:21,562 16 or 17, with a green coat. 307 00:23:22,776 --> 00:23:24,061 Have you seen this girl? 308 00:23:24,096 --> 00:23:26,856 Have you seen Ellie? No, sorry, mate. 309 00:23:26,891 --> 00:23:28,881 Have you seen this girl? Nah. 310 00:23:31,776 --> 00:23:35,106 She was the only friend I had when... when you all turned on me. 311 00:23:35,141 --> 00:23:38,246 And now she thinks I abandoned her like everyone else has. 312 00:23:38,281 --> 00:23:40,069 But I haven't! 313 00:23:40,104 --> 00:23:41,858 I won't, not ever. 314 00:23:43,916 --> 00:23:46,601 I will find her. I know, Clyde. 315 00:23:48,466 --> 00:23:51,796 I just can't believe, after all the things we've seen, 316 00:23:51,831 --> 00:23:54,909 the most alien world of all is right here. 317 00:23:54,944 --> 00:23:57,988 And no-one knows. Because they don't want to. 318 00:24:01,926 --> 00:24:03,996 Mate, have you seen this girl? 319 00:24:04,966 --> 00:24:07,366 No, mate. All right. Thanks anyway. 320 00:24:10,646 --> 00:24:12,251 We can find her, can't we? 321 00:24:12,286 --> 00:24:15,061 We've got Mr Smith. We find aliens. 322 00:24:15,096 --> 00:24:18,586 We help them get home, right across the universe. 323 00:24:18,621 --> 00:24:22,076 We can help Ellie, can't we? We can find her. 324 00:24:22,111 --> 00:24:24,508 Clyde. Look. 325 00:24:24,543 --> 00:24:26,871 "Ellie Faber". 326 00:24:26,906 --> 00:24:30,239 It wasn't her name. She just took it off an old poster. 327 00:24:34,176 --> 00:24:35,825 The Night Dragon took her. 328 00:24:39,855 --> 00:24:43,185 What, that was the Night Dragon? A truck? 329 00:24:43,220 --> 00:24:44,410 Comes by every so often. 330 00:24:44,445 --> 00:24:46,695 The drivers will sometimes give you a lift, 331 00:24:46,730 --> 00:24:49,885 Glasgow, Dublin, France, Germany... 332 00:24:49,920 --> 00:24:52,240 they go all over the place. 333 00:24:52,275 --> 00:24:56,780 It's another chance. That's why people go. 334 00:25:01,325 --> 00:25:02,496 She's gone. 335 00:25:03,995 --> 00:25:06,765 She meant a lot to you, didn't she? 336 00:25:06,800 --> 00:25:09,199 Come on. Let's go home. 337 00:25:43,185 --> 00:25:46,020 Luke! Welcome home! 338 00:25:46,055 --> 00:25:48,820 Hi, I'm Joseph Serf. 339 00:25:48,855 --> 00:25:50,825 Something weird happened. He glitched. 340 00:25:50,860 --> 00:25:52,480 Enhancing... 341 00:25:52,515 --> 00:25:56,915 I want to speak to Mr Serf, just to tell him there are no... glitches. 342 00:25:56,950 --> 00:25:59,740 Call me Sarah Jane. 343 00:25:59,775 --> 00:26:01,560 I can't shake your hand. 344 00:26:01,595 --> 00:26:03,345 So, what, he's a hologram? 345 00:26:03,380 --> 00:26:04,480 Gotcha! 346 00:26:04,515 --> 00:26:06,600 What is going on? 347 00:26:18,715 --> 00:26:21,716 Subtitles by Red Bee Media and Mecano 27959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.