All language subtitles for The Sarah Jane Adventures .04x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives! It's home 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,320 to things way beyond your imagination. 3 00:00:07,320 --> 00:00:10,320 There's an extra-terrestrial super computer in the wall. 4 00:00:10,320 --> 00:00:14,080 Her son, a genetically-engineered boy genius. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,920 A schoolgirl investigator across the road. 6 00:00:16,920 --> 00:00:21,320 And a whole universe of adventure, right here on the doorstep. 7 00:00:26,880 --> 00:00:30,000 Ready? Always. 8 00:00:45,680 --> 00:00:49,360 Meteor redirected to these co-ordinates. 9 00:00:49,360 --> 00:00:51,840 Strong possibility of germ pathogens. 10 00:00:51,840 --> 00:00:54,240 We've got to neutralise it! 11 00:00:54,240 --> 00:00:58,680 Rani, bio-coolant! Clyde, thermo-clamps! 12 00:00:59,960 --> 00:01:01,480 Go, go, go! 13 00:01:02,640 --> 00:01:06,800 If it splits opens, the germs will escape! We've got to be quick! 14 00:01:17,280 --> 00:01:20,720 Just in time. Rani? On it! 15 00:01:20,800 --> 00:01:23,920 Agh! Whoa! What was that? 16 00:01:23,920 --> 00:01:26,800 It's reading all clear?! 17 00:01:28,320 --> 00:01:31,200 I didn't do anything! 18 00:01:31,200 --> 00:01:33,440 BEEPING There's something there! 19 00:01:37,320 --> 00:01:40,240 What are you doing here? Saving the world. 20 00:01:40,240 --> 00:01:43,000 All in a day's work. Goodbye! 21 00:01:43,000 --> 00:01:46,120 No, wait! Who are you?! 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 She's exactly like you! 23 00:02:11,720 --> 00:02:14,320 She's bad news, whoever she is. 24 00:02:14,320 --> 00:02:18,680 Last thing we need is amateurs! She looked pretty professional to me. 25 00:02:18,680 --> 00:02:21,600 She must've detected the meteor, so she has alien tech. 26 00:02:21,600 --> 00:02:25,560 Plus she knew what she was doing. Well, I'll get Mr Smith on the case. 27 00:02:25,560 --> 00:02:27,080 We'll find her. 28 00:02:33,240 --> 00:02:35,520 Wait, wait, wait. What did I just see? 29 00:02:37,320 --> 00:02:39,040 We've found her. 30 00:02:39,040 --> 00:02:40,560 What? 31 00:02:45,560 --> 00:02:48,280 There was a big furniture van out there the other day. 32 00:02:48,280 --> 00:02:50,800 Wonder Woman's moved in down the road?! 33 00:02:50,800 --> 00:02:52,520 Agh, you left the hand brake off! 34 00:02:54,040 --> 00:02:56,600 Must be getting old. 35 00:02:56,600 --> 00:03:01,520 So what now? Well...we find out exactly what's going on here. 36 00:03:19,360 --> 00:03:21,280 We need to talk. 37 00:03:21,280 --> 00:03:24,240 You followed me?! We only live over there! 38 00:03:24,240 --> 00:03:26,280 Like I care, get lost! 39 00:03:26,280 --> 00:03:28,640 Not...good enough! 40 00:03:29,640 --> 00:03:31,160 Ah! 41 00:03:33,000 --> 00:03:37,240 Get out of my house! I've been doorstepping since I was 19. 42 00:03:37,240 --> 00:03:40,880 The days at the South Croydon Echo never left her. A journalist? 43 00:03:40,880 --> 00:03:44,440 I might have known. Get out or I'll call the police. 44 00:03:44,440 --> 00:03:46,200 You don't really want to do that. 45 00:03:46,200 --> 00:03:48,840 Not with alien technology lying about the place. 46 00:03:48,840 --> 00:03:51,560 You have no idea what you're getting into here! 47 00:03:51,560 --> 00:03:54,600 Or you wouldn't be bringing kids with you. 48 00:03:55,600 --> 00:03:59,280 Wherever I go, they go. 49 00:03:59,280 --> 00:04:02,320 You get one minute. What's your name? 50 00:04:02,320 --> 00:04:04,680 What's yours? Ruby White. 51 00:04:04,680 --> 00:04:08,000 Put that down! Who d'you think you are? 52 00:04:08,000 --> 00:04:12,360 You used a bio-coolant spray on a meteor you couldn't have known had fallen to Earth. 53 00:04:12,360 --> 00:04:14,800 To destroy germs you couldn't have known it contained. 54 00:04:14,800 --> 00:04:18,920 Would you like to explain? All of which equally applies to you. 55 00:04:18,920 --> 00:04:21,680 Don't think I haven't met amateurs before. 56 00:04:24,080 --> 00:04:26,840 Why this house? 57 00:04:26,840 --> 00:04:28,360 Why move here? 58 00:04:29,920 --> 00:04:31,640 This area - 59 00:04:31,640 --> 00:04:34,280 they call it the Ealing Triangle. 60 00:04:34,280 --> 00:04:36,600 Trueman, the astrologer, happened here. 61 00:04:36,600 --> 00:04:39,120 The Bubbleshock factory, ten minutes away. 62 00:04:39,120 --> 00:04:41,640 WATCH BEEPS Reports of rhinos in police cars. 63 00:04:41,640 --> 00:04:43,960 Alien plant life, shall I go on? 64 00:04:43,960 --> 00:04:45,760 How very peculiar. 65 00:04:46,720 --> 00:04:50,160 Your little cub reporters not taking notes? 66 00:04:52,040 --> 00:04:54,360 My name's Sarah Jane Smith. 67 00:04:54,360 --> 00:04:57,880 I'm not an amateur. I don't think you are either. 68 00:05:00,720 --> 00:05:05,360 I don't care what you think. Your minute's up. Get out. 69 00:05:08,280 --> 00:05:09,800 Now! 70 00:05:21,480 --> 00:05:25,720 'Ruby Ann White. First class degree in biophysics from Oxford, 71 00:05:25,720 --> 00:05:29,960 'attached to the Auckland Institute, recently returned from New Zealand.' 72 00:05:29,960 --> 00:05:32,360 OK, save the rest for later. 73 00:05:33,680 --> 00:05:38,640 You got to admit, she sounds kosher. Yeah, just like us, except ruder. 74 00:05:45,040 --> 00:05:49,240 Sarah Jane? Hmm? Oh, sorry. What were we talking about? 75 00:05:49,240 --> 00:05:52,840 Er...Ruby White? Oh, sorry. I was miles away. 76 00:05:55,360 --> 00:05:58,600 So what do we do about her? What she wants. We stay away. 77 00:06:00,560 --> 00:06:03,640 Yeah, but we keep our eyes open. 78 00:06:03,640 --> 00:06:07,440 Right, you two, home, it's been a long day. 79 00:06:07,440 --> 00:06:10,200 You OK, Sarah Jane? Fine. Bye! 80 00:06:23,400 --> 00:06:26,280 No, this one. Oh! Huh?! 81 00:06:26,280 --> 00:06:29,760 Did you see that face, then?! So cheeky. 82 00:06:30,960 --> 00:06:34,400 - Ooh! Hello, new neighbour! - Hello. 83 00:06:34,400 --> 00:06:37,600 Hello, afternoon. 84 00:06:37,600 --> 00:06:41,360 Ooh, charming. Frosty the Snow-woman. 85 00:06:41,360 --> 00:06:43,480 Yeah, maybe she's got her reasons. 86 00:06:43,480 --> 00:06:47,120 DAD: Somebody knows something. Went round there the other day. Oh? 87 00:06:47,120 --> 00:06:49,640 Just to say hello. Hello, Clyde. 88 00:06:49,640 --> 00:06:52,160 Secret new friend, why wasn't I invited? 89 00:06:52,160 --> 00:06:55,720 She's not the friendly type. ..Hello, sir. 90 00:06:55,720 --> 00:06:58,920 You know, I'm still not feeling the yellow. 91 00:06:58,920 --> 00:07:03,800 - It was Gita's idea! - It's like summer all year round. 92 00:07:03,800 --> 00:07:07,040 Number 46, is she? I've always wanted to look in there, 93 00:07:07,040 --> 00:07:09,800 but she was a right ratbag, that old Mrs Kuthrapali. 94 00:07:09,800 --> 00:07:12,840 Gita! The woman's only been dead a month! 95 00:07:12,840 --> 00:07:16,560 Afternoon, Sarah. Oh, hi! 96 00:07:16,560 --> 00:07:20,920 Can't stop. Have to put Luke's tea on. Is Luke back? Rani didn't say. 97 00:07:20,920 --> 00:07:22,600 What? 98 00:07:22,600 --> 00:07:24,840 No, no, he's not back... 99 00:07:24,840 --> 00:07:26,400 Sorry, excuse me. 100 00:07:26,400 --> 00:07:28,560 Oh, shall I go over? 101 00:07:28,560 --> 00:07:32,200 No, Mum, leave her alone. Clyde, we need to pick up that stuff. 102 00:07:33,400 --> 00:07:34,920 Bye. 103 00:07:37,080 --> 00:07:38,680 Come on, Haresh. 104 00:07:44,480 --> 00:07:49,360 Look, I know she's been acting a bit weird, but that was off the scale! 105 00:07:49,360 --> 00:07:52,480 And now she's left the door open! 106 00:07:52,480 --> 00:07:55,240 You know what, she needs a holiday. 107 00:07:55,240 --> 00:07:57,080 You're right, let's tell her. 108 00:07:57,080 --> 00:08:00,000 No wait! You hang back five minutes, I'll do it. 109 00:08:03,680 --> 00:08:07,440 Mum, is something wrong? No, nothing, just wanted a chat. 110 00:08:07,440 --> 00:08:12,360 Missing you. Already? It's only been a couple of hours since you called. 111 00:08:12,360 --> 00:08:17,360 Well, Mum's prerogative. How's... Oh, whatshisname, metal dog? 112 00:08:17,360 --> 00:08:22,840 You mean K9? Yeah, he's good. Mum, are you sure you're all right? 113 00:08:22,840 --> 00:08:25,960 Yes, I'm absolutely fine! 114 00:08:25,960 --> 00:08:27,840 Hey, Rani! Hi, Luke. 115 00:08:27,840 --> 00:08:31,600 Don't worry, I'm keeping your mum out of trouble. Oh, tough job. 116 00:08:31,600 --> 00:08:35,320 Listen, I said I'd meet Sanjay back at the Union, gotta go. 117 00:08:35,320 --> 00:08:38,280 See you later, bye. 118 00:08:38,280 --> 00:08:41,200 Love you. 119 00:08:41,200 --> 00:08:44,800 Right, what can I do you for? You are not all right, Sarah Jane. 120 00:08:44,800 --> 00:08:47,760 Oh, yeah, I've been waiting for this, Rani. 121 00:08:47,760 --> 00:08:51,600 I forget something, I make a silly mistake, 122 00:08:51,600 --> 00:08:54,960 and you blow it into this big disaster... 123 00:08:58,640 --> 00:09:02,920 No, I'm not even going to try. 124 00:09:02,920 --> 00:09:05,480 Hey, you're missing Luke? 125 00:09:05,480 --> 00:09:07,920 Yes, of course, but it's not just that. 126 00:09:07,920 --> 00:09:09,960 It's like... I can't concentrate. 127 00:09:09,960 --> 00:09:13,760 When was the last time you took a holiday, a proper holiday? 128 00:09:13,760 --> 00:09:16,880 I love my work, I don't need one. When was the last time? 129 00:09:16,880 --> 00:09:20,840 Look, I can't put a sign on the dark side of the moon, 130 00:09:20,840 --> 00:09:25,040 "Oh, don't invade this week, cos Old Smith, she's on her hols." 131 00:09:25,040 --> 00:09:29,240 Go and see Luke just for a few days. He only lives an hour down the road. 132 00:09:29,240 --> 00:09:31,080 'RED ALERT! RED ALERT!' 133 00:09:31,080 --> 00:09:34,440 Mr Smith, report! 'Spacecraft approaching the solar system!' 134 00:09:34,440 --> 00:09:36,520 Get it on the screen! 135 00:09:36,520 --> 00:09:39,280 'Scanning. No visual contact. 136 00:09:39,280 --> 00:09:42,120 'Suggest intruders are using shields.' 137 00:09:42,120 --> 00:09:44,840 Bring up their data traces, quick! 138 00:09:46,960 --> 00:09:49,400 A fleet! Moving in to attack! 139 00:09:49,400 --> 00:09:53,400 'Inference. Invasion of earth.' Identify! 140 00:09:55,640 --> 00:09:57,480 Whoa! 141 00:09:57,480 --> 00:10:00,600 The Dark Horde! Oh, bad news... 142 00:10:00,600 --> 00:10:03,080 They've never come this near to Earth. 143 00:10:03,080 --> 00:10:05,840 'Their ships are undetectable by human technol... 144 00:10:05,920 --> 00:10:10,120 'ALERT - our scan beam is being traced!' Well, switch it off! 145 00:10:10,120 --> 00:10:13,360 'Too late, they have located us. Dark Horde strategy 146 00:10:13,360 --> 00:10:17,040 'will be to neutralise any technology considered a threat.' 147 00:10:17,040 --> 00:10:19,960 I know them and what they did on the Kravasta colonies... 148 00:10:19,960 --> 00:10:22,000 They'll be coming straight for us! 149 00:10:22,000 --> 00:10:24,640 'A teleport beam is locking down on the attic. 150 00:10:24,640 --> 00:10:26,760 'I can divert it, but not reverse it.' 151 00:10:26,760 --> 00:10:31,920 Bring them down in the nearest uninhabited area! 'Complying.' 152 00:10:31,920 --> 00:10:35,440 And contact UNIT! 'All transmissions are now blocked!' 153 00:10:35,440 --> 00:10:39,920 What, we're on our own?! Oh, well, life was getting boring anyway. 154 00:10:39,920 --> 00:10:41,560 Rani, take that! 155 00:10:41,560 --> 00:10:43,320 Clyde... 156 00:10:45,960 --> 00:10:49,440 Your hour has come! What are you doing? 157 00:10:49,440 --> 00:10:53,880 Our job is to protect this planet! By any means! Are you serious?! 158 00:10:53,880 --> 00:10:57,440 More than I've ever been. You're going to let him fire that?! 159 00:10:57,440 --> 00:11:03,000 Sarah Jane, this is not like you! Oh, stop talking and MOVE! 160 00:11:13,360 --> 00:11:18,000 How many do you think there are? Should we split up? No! Stay close. 161 00:11:22,160 --> 00:11:26,520 They're down, three of them, advance party. 162 00:11:26,520 --> 00:11:29,120 They'll knock us out, then fortify. 163 00:11:30,400 --> 00:11:33,680 Whoa! Down, down! 164 00:11:34,480 --> 00:11:38,000 They're coming! They won't kill us till they've scanned us. 165 00:11:38,000 --> 00:11:40,840 First indigenous specimens. They're scare tactics. 166 00:11:40,840 --> 00:11:44,480 The scare tactics are working! We need them close. 167 00:11:45,880 --> 00:11:48,400 They're ruthlessly logical. 168 00:11:48,400 --> 00:11:50,920 This Scanblind will overload their sensors. 169 00:11:50,920 --> 00:11:54,240 They'll think we're tougher, they withdraw - simple! Use it! 170 00:11:55,560 --> 00:11:58,600 Close enough! Need to activate it. Clyde, the sonic! 171 00:11:58,600 --> 00:12:00,800 I don't have it! I told you to bring it! 172 00:12:00,800 --> 00:12:04,920 You said bring this! What good's that?! It's not even charged! 173 00:12:04,920 --> 00:12:07,520 What's Plan B? 174 00:12:07,520 --> 00:12:11,080 There is no plan B! Oh, I've got us killed. 175 00:12:14,160 --> 00:12:16,280 Scan complete. 176 00:12:16,280 --> 00:12:19,920 Inferiors. Eliminate! 177 00:12:19,920 --> 00:12:22,640 I'm so sorry. Oh, Luke. 178 00:12:22,640 --> 00:12:24,960 Dark Horde Warriors! 179 00:12:27,120 --> 00:12:31,400 You got it wrong, boys! Scan over here... 180 00:12:31,400 --> 00:12:34,120 Wait till you see what I've got for you! 181 00:12:36,120 --> 00:12:39,360 Clyde! Rani! Trust me! 182 00:12:39,360 --> 00:12:43,200 Clyde, left! Rani, right! 183 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 Catch! 184 00:12:55,600 --> 00:12:58,200 When I shout, press the buttons! 185 00:13:00,680 --> 00:13:02,200 Trust me! 186 00:13:02,200 --> 00:13:04,800 Inferiors. Eliminate! Now! 187 00:13:21,720 --> 00:13:24,760 Is everyone all right? What did you just do? 188 00:13:24,760 --> 00:13:27,280 You mean, what did we do? 189 00:13:27,280 --> 00:13:30,760 'Dark Horde fleet retreating.' What's that? 190 00:13:30,760 --> 00:13:34,480 'I'm an artificial intelligence. Hello.' Hello. 191 00:13:34,480 --> 00:13:37,960 Somebody explain. 'With your help, I reflected back to the Horde 192 00:13:37,960 --> 00:13:40,840 'an image of a slightly stronger version of themselves. 193 00:13:40,840 --> 00:13:46,240 'Their logical reaction was to flee.' Cool! Should call him Mr White! 194 00:13:46,240 --> 00:13:50,320 Ruby, you saved our lives, you saved the Earth! You are amazing! 195 00:13:50,320 --> 00:13:54,680 No, I've been doing my research. If anyone's amazing, 196 00:13:54,680 --> 00:13:58,520 it's you, Sarah Jane. Rani Chandra, Clyde Langer, 197 00:13:58,520 --> 00:14:02,280 thank you both. I don't think we were properly introduced last time, 198 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 which is my fault, jumping to conclusions. 199 00:14:05,600 --> 00:14:08,160 You're no amateurs. 200 00:14:09,720 --> 00:14:12,400 If that handshake is still on offer, Sarah Jane? 201 00:14:16,880 --> 00:14:19,680 Welcome to the attic! 202 00:14:19,680 --> 00:14:22,240 Wow, this is incredible! 203 00:14:22,240 --> 00:14:26,360 'And rather unexpected.' Ruby White, say hello to Mr Smith! 204 00:14:26,360 --> 00:14:30,120 She's a friend. Mr Smith, wow, hello! 205 00:14:30,120 --> 00:14:35,320 Makes my revelation less impressive. Nah, he's good - pocket-sized! 206 00:14:35,320 --> 00:14:38,560 Mr White, I like that - reminds me of my dad. 207 00:14:38,560 --> 00:14:42,840 Where did you get him? New Zealand, dredged him out of a swamp. 208 00:14:42,840 --> 00:14:46,400 I couldn't turn him in. They'd use him as a weapon of war. 209 00:14:46,400 --> 00:14:50,120 Mr Smith, meet Mr White! 'Hello, Mr Smith.' 210 00:14:50,120 --> 00:14:53,800 'You're certainly the most agreeable artificial intelligence I've met 211 00:14:53,800 --> 00:14:57,600 'since I've been on this planet. You're not so bad yourself, Smithy.' 212 00:14:57,600 --> 00:15:00,240 SARAH JANE LAUGHS There's so much out there. 213 00:15:00,240 --> 00:15:03,760 Alien civilisations. When I was a kid, 214 00:15:03,760 --> 00:15:07,960 I never dreamed the universe could be so strange and beautiful. Finally, 215 00:15:07,960 --> 00:15:10,560 people I can talk to about this. It's like a dream. 216 00:15:10,560 --> 00:15:13,080 Well, welcome to the club. 217 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 I really like her. Yeah, me too! 218 00:15:18,360 --> 00:15:21,760 She's so much like Sarah Jane. Cooler car, though. 219 00:15:21,760 --> 00:15:24,280 This is proper good news. We've got a new mate. 220 00:15:24,280 --> 00:15:28,600 Sarah Jane's got someone to take the pressure off. Isn't that what we're for? 221 00:15:28,600 --> 00:15:32,120 Oh, I love Clyde and Rani. They're great kids, but... 222 00:15:32,120 --> 00:15:36,720 they're a different generation. I could do with a grown-up friend. 223 00:15:36,720 --> 00:15:40,120 I need a friend too. I got you so wrong the other day. 224 00:15:40,120 --> 00:15:43,560 My big mouth. No, no, you were right about one thing. 225 00:15:43,560 --> 00:15:47,680 I put children in danger. Today I nearly got them killed. 226 00:15:47,680 --> 00:15:50,800 Sonic lipstick, which I take everywhere with me. 227 00:15:50,800 --> 00:15:53,560 Except this afternoon, when I really needed it. 228 00:15:53,560 --> 00:15:55,440 Sonic lipstick?! 229 00:15:55,440 --> 00:15:59,200 SHE LAUGHS Well, now I really feel inadequate. 230 00:16:01,160 --> 00:16:03,040 You've led a normal life. 231 00:16:03,040 --> 00:16:06,080 Nothing's been normal for me. 232 00:16:06,080 --> 00:16:08,240 I was 23, thought I knew it all. 233 00:16:08,240 --> 00:16:11,600 Just another day, chasing a story, trying to make my name. 234 00:16:11,600 --> 00:16:13,960 Then my world turned upside down. 235 00:16:13,960 --> 00:16:15,640 Oh, no. What happened? 236 00:16:15,640 --> 00:16:18,800 I met him, didn't I? The man who changed my life. 237 00:16:18,800 --> 00:16:22,040 Who's that? He's... 238 00:16:22,040 --> 00:16:24,640 Erm... 239 00:16:26,680 --> 00:16:29,560 Oh, it's...the Doctor.. Yes, the Doctor! 240 00:16:30,920 --> 00:16:33,760 I'm terrible with names, too, it's no big deal. 241 00:16:37,640 --> 00:16:41,200 The man who changed my life. Who's that? He's... 242 00:16:44,080 --> 00:16:47,960 Erm... Oh, it's...the Doctor. Yes...the Doctor! 243 00:16:49,520 --> 00:16:53,200 I'm terrible with names, too. Finish replay. 244 00:16:53,200 --> 00:16:57,440 How could I forget his name, even for a second? 245 00:16:58,880 --> 00:17:00,400 How could I? 246 00:17:03,560 --> 00:17:06,080 Mr Smith. I want a full medi-scan. 247 00:17:06,080 --> 00:17:08,760 'Of Ruby?' Of me. 248 00:17:08,760 --> 00:17:11,280 Do it! 'Complying.' 249 00:17:14,120 --> 00:17:17,040 'Compiling scan data.' 250 00:17:17,040 --> 00:17:20,600 'Sarah Jane, I do not know how to....' Well, just tell me! 251 00:17:20,600 --> 00:17:23,960 'There is evidence of deterioration of brain tissue, 252 00:17:23,960 --> 00:17:26,440 'cognitive dysfunction, 253 00:17:26,440 --> 00:17:29,080 'impaired reaction times. 254 00:17:29,080 --> 00:17:32,280 'Damage is not serious, but it cannot be treated. 255 00:17:32,280 --> 00:17:35,880 'I am sorry, you are very ill indeed.' 256 00:17:40,960 --> 00:17:46,360 Listen, in my current condition, should I be given a position 257 00:17:46,360 --> 00:17:50,040 of responsibility and authority over other people's lives? 258 00:17:50,040 --> 00:17:53,560 'Sarah Jane, it is not my...' I want an answer! 259 00:17:53,560 --> 00:17:55,240 'No.' 260 00:17:55,240 --> 00:17:57,880 Thank you, Mr Smith. 261 00:18:00,600 --> 00:18:04,880 So...no-one's irreplaceable. 262 00:18:11,360 --> 00:18:14,480 Try it, it won't bite! 263 00:18:17,600 --> 00:18:19,840 THEY LAUGH 264 00:18:23,360 --> 00:18:25,840 It pongs, though! 265 00:18:25,840 --> 00:18:27,880 LAUGHTER CONTINUES 266 00:18:30,080 --> 00:18:32,480 Are you sure about this, Ru? 267 00:18:32,480 --> 00:18:34,880 Mum, it's only one lesson! 268 00:18:34,880 --> 00:18:36,800 Bye, Mrs Chandra! 269 00:18:36,800 --> 00:18:40,080 Oh, Ru, call me Gita! Call me Ruby. 270 00:18:46,640 --> 00:18:51,080 Ruby...I can't do this any more. 271 00:18:51,080 --> 00:18:54,760 What? Don't be stupid! Mr Smith scanned me. 272 00:18:54,760 --> 00:18:56,560 Second best doctor I know. 273 00:18:56,560 --> 00:18:59,880 I'm getting old, it's too much for me. 274 00:18:59,880 --> 00:19:03,200 Ruby, look at my hands! 275 00:19:03,200 --> 00:19:06,840 You need to calm down. Now, listen! I am ill. 276 00:19:06,840 --> 00:19:13,440 My life has made me ill. I'm old and I'm tired and...I'm dangerous. 277 00:19:13,440 --> 00:19:16,680 I nearly got Clyde and Rani killed and...no! 278 00:19:16,680 --> 00:19:19,080 That must never happen again. 279 00:19:19,080 --> 00:19:22,960 No, it's over. I'm over. My story is finished. 280 00:19:22,960 --> 00:19:26,280 But this planet, it needs someone to protect it. 281 00:19:26,280 --> 00:19:30,720 Are you that person? Are you the woman I think you are? 282 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 You want me to take over? 283 00:19:33,000 --> 00:19:35,400 You're so much like I used to be. 284 00:19:35,400 --> 00:19:39,680 Wait, we need to stop and think. We do not have time and don't need to think. 285 00:19:39,680 --> 00:19:42,760 You're the only other person in the world who could do this. 286 00:19:42,760 --> 00:19:45,520 I wouldn't ask unless I was completely sure. 287 00:19:45,520 --> 00:19:49,360 If you agree, you get this house, you get Mr Smith, 288 00:19:49,360 --> 00:19:52,840 you get Clyde, Rani, you get everything. Yes or no? 289 00:19:52,840 --> 00:19:56,440 I can't suddenly decide something this big. Yes or no! 290 00:20:00,720 --> 00:20:04,360 Yes. Right. 291 00:20:05,600 --> 00:20:10,240 Well, I'm leaving right now. You can't be serious! 292 00:20:10,240 --> 00:20:13,840 I have to. If I don't, I'll change my mind. 293 00:20:13,840 --> 00:20:16,400 Well, what about Luke? Doesn't need me any more. 294 00:20:16,400 --> 00:20:19,480 He's got his own life and I won't be a burden to him. 295 00:20:19,480 --> 00:20:23,640 It's harsh, but this life is harsh. 296 00:20:23,640 --> 00:20:28,160 Just remember... One day, this'll happen to you. 297 00:20:28,160 --> 00:20:31,160 So, it's a deal? 298 00:20:35,400 --> 00:20:37,920 It's a deal. 299 00:20:37,920 --> 00:20:40,160 Right. 300 00:20:40,160 --> 00:20:41,760 Mr Smith... 301 00:20:41,760 --> 00:20:45,360 program Alpha three, you delete my voice from the command program. 302 00:20:45,360 --> 00:20:49,000 Your orders now come from Ruby White. 303 00:20:49,000 --> 00:20:53,560 'Do you think that is wise, Sarah Jane?' It's an order! 304 00:20:53,560 --> 00:20:55,560 My last order. 305 00:21:00,520 --> 00:21:03,200 'Con...confirmed.' 306 00:21:04,760 --> 00:21:07,000 So, Sarah Jane... 307 00:21:07,000 --> 00:21:09,680 what are you going to do with yourself now? 308 00:21:09,680 --> 00:21:13,760 Oh, no plans. I'm just going to drive off 309 00:21:13,760 --> 00:21:15,280 and see where I end up. 310 00:21:15,280 --> 00:21:18,520 Well, um... 311 00:21:18,520 --> 00:21:21,280 It's all yours. 312 00:21:23,000 --> 00:21:25,040 Keys. 313 00:21:25,040 --> 00:21:27,200 And the watch. 314 00:21:28,720 --> 00:21:31,240 Oh, yes... 315 00:21:31,240 --> 00:21:33,080 I mustn't forget this. 316 00:21:34,520 --> 00:21:38,440 Yes, now you've got everything. 317 00:21:38,440 --> 00:21:41,200 Thank you. Oh... 318 00:21:41,200 --> 00:21:43,400 Oh, are you OK? 319 00:21:43,400 --> 00:21:45,320 I'm fine! 320 00:21:45,320 --> 00:21:47,720 We're all going to miss you, Sarah Jane. 321 00:21:47,720 --> 00:21:51,200 Me and all your little chums. 322 00:21:51,200 --> 00:21:56,240 Wonderful, brilliant Rani and amazing, plucky Clyde. 323 00:21:57,560 --> 00:22:01,320 Oh, and your son! 324 00:22:03,080 --> 00:22:06,280 Lukey wukey pukey. 325 00:22:06,280 --> 00:22:08,320 But you don't want these. 326 00:22:08,320 --> 00:22:11,880 Your mind's made up. No looking back, no goodbyes. 327 00:22:11,880 --> 00:22:13,920 You're a hard woman, Sarah Jane! 328 00:22:13,920 --> 00:22:16,960 What am I going to tell those poor, poor kids? 329 00:22:16,960 --> 00:22:19,800 Wait, I can't think. No time to think, you said. 330 00:22:19,800 --> 00:22:22,640 No-one's going to change your mind, least of all me. 331 00:22:22,640 --> 00:22:25,640 No, I can't leave. You can't? Not like this. 332 00:22:25,640 --> 00:22:29,160 I didn't even say goodbye to Luke! 333 00:22:29,160 --> 00:22:31,680 It's the way you wanted it. 334 00:22:31,680 --> 00:22:34,840 Mr Smith, get Luke on the screen. 335 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 Mr Smith! 336 00:22:38,640 --> 00:22:40,480 He's not answering! 337 00:22:40,480 --> 00:22:43,320 Oh, silly me. 338 00:22:43,320 --> 00:22:46,840 Your voice has been erased from the command program, hasn't it? 339 00:22:46,840 --> 00:22:50,880 Yes, Ruby, please, patch me back in, I must talk to my son. 340 00:22:52,440 --> 00:22:56,840 No. What? Ruby, please. 341 00:22:56,840 --> 00:23:00,240 What's happening? 342 00:23:00,240 --> 00:23:03,200 What's happening is you're not in charge any more. 343 00:23:03,200 --> 00:23:05,080 You gave me these. 344 00:23:05,080 --> 00:23:07,400 You gave me this place. 345 00:23:07,400 --> 00:23:09,120 And you gave me yourself. 346 00:23:09,120 --> 00:23:13,840 Well, what's left of you. Ruby, no. Oh, ssh, ssh, don't struggle. 347 00:23:19,760 --> 00:23:23,760 Where...? Where are we? You've got your secret attic. 348 00:23:23,760 --> 00:23:25,840 Welcome to my secret cellar. 349 00:23:29,960 --> 00:23:32,000 What is that? 350 00:23:33,040 --> 00:23:34,800 You mean over there? 351 00:23:39,280 --> 00:23:41,320 That's my stomach. 352 00:23:41,320 --> 00:23:44,520 And it's hungry for your soul. 353 00:23:44,520 --> 00:23:46,440 Yes, you are ill. 354 00:23:46,440 --> 00:23:49,760 I made you ill. I've been draining you dry. 355 00:23:49,760 --> 00:23:55,680 Sucking your life force, every time we met, drop by drop. 356 00:23:55,680 --> 00:24:00,440 Would you like to see? Ruby, please! Ruby, no! Ruby! 357 00:24:04,160 --> 00:24:06,440 What are you? 358 00:24:06,440 --> 00:24:08,320 I am Qetesh, 359 00:24:08,320 --> 00:24:12,360 my race devours the excitement and excesses of life, 360 00:24:12,360 --> 00:24:15,480 the adventures, the terrors, the thrills! 361 00:24:15,480 --> 00:24:17,720 That's why I came for you. 362 00:24:17,720 --> 00:24:21,520 Yours is the most exciting life on the planet. 363 00:24:21,520 --> 00:24:23,120 I trusted you. 364 00:24:23,120 --> 00:24:25,800 SHE LAUGHS Well... 365 00:24:25,800 --> 00:24:27,640 I did my homework. 366 00:24:27,640 --> 00:24:33,320 A meteor, playing hard to get, saving you from the Dark Horde. 367 00:24:34,920 --> 00:24:39,600 Oh, you saw yourself in me and so did Clyde and Rani. 368 00:24:39,600 --> 00:24:41,960 Yeah, well, they'll find me. 369 00:24:41,960 --> 00:24:46,400 Hmm, no. Right now, Mr White is back in the attic 370 00:24:46,400 --> 00:24:49,920 preparing a very, very touching farewell message. 371 00:24:49,920 --> 00:24:54,640 Clyde and Rani will believe you've gone, because you're going to tell them. No! 372 00:24:57,480 --> 00:25:00,000 You handed me your life. 373 00:25:00,000 --> 00:25:03,800 Now my stomach can drain you directly. 374 00:25:13,840 --> 00:25:19,440 Soon it will drain you completely, and then my adventure begins! 375 00:25:20,600 --> 00:25:25,280 I will feast on this world. 376 00:25:30,400 --> 00:25:33,480 Soon no-one on this planet will be safe from me. 377 00:25:33,480 --> 00:25:35,280 Ruby is taking my place. 378 00:25:35,280 --> 00:25:38,960 You put this in her head and she's gone, like my dad! It's your fault! 379 00:25:38,960 --> 00:25:40,640 That isn't me! 380 00:25:40,640 --> 00:25:42,440 I'm almost upsetting myself. 381 00:25:42,440 --> 00:25:45,360 You've got to get this message, you've got to help! 382 00:25:45,360 --> 00:25:47,840 She would never, ever just run off. 383 00:25:47,840 --> 00:25:50,560 'Unit is of Qetesh origin.' 384 00:25:50,560 --> 00:25:54,080 It's the only way or Clyde and Sarah Jane will die. 385 00:26:05,160 --> 00:26:08,200 Subtitles by Red Bee Media Ltd 386 00:26:08,200 --> 00:26:10,880 E-mail: subtitling@bbc.co.uk 30318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.