All language subtitles for The Mule 2018 1080p WEB-DL DD5 1 H264-CMRG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,973 --> 00:01:00,685 PEORIA, ILLINOIS - 2005 2 00:01:25,502 --> 00:01:26,836 Hello Jose. 3 00:01:27,504 --> 00:01:30,840 If you drive this poor car, You are looking for deportment. 4 00:01:31,424 --> 00:01:32,717 Yes. 5 00:01:32,884 --> 00:01:34,010 Yes. 6 00:01:48,108 --> 00:01:49,901 Here it comes. 7 00:01:50,068 --> 00:01:53,071 Welcome - 2005 NATIONAL LILY CONVENTION 8 00:01:55,407 --> 00:01:57,200 Smartly late, Earl. 9 00:01:57,367 --> 00:02:00,578 Helen, sensational lights. 10 00:02:00,745 --> 00:02:03,373 You too. So long. 11 00:02:03,540 --> 00:02:06,167 I brought you something from my new variety. 12 00:02:06,459 --> 00:02:10,046 - You're lovely. That beauty. - I'm going to sign here. 13 00:02:10,213 --> 00:02:11,214 Hi. 14 00:02:11,756 --> 00:02:12,757 - All right. - What a talent. 15 00:02:16,970 --> 00:02:18,471 Tim Kennedy. 16 00:02:19,097 --> 00:02:20,098 My God. 17 00:02:20,265 --> 00:02:22,726 The very one. I thought you were dead. 18 00:02:23,560 --> 00:02:25,353 I'm not so lucky 19 00:02:26,646 --> 00:02:28,064 I'll tell you something. 20 00:02:28,773 --> 00:02:32,027 Did they ever tell you Are you an imbecile, Earl? 21 00:02:32,193 --> 00:02:35,030 - Forever. Even in other languages. - Forever. Yes. 22 00:02:35,196 --> 00:02:37,073 Ladies, they made a mistake on the floor. 23 00:02:37,240 --> 00:02:39,409 The beauty contest is in the third. 24 00:02:39,576 --> 00:02:41,202 Earl. 25 00:02:42,746 --> 00:02:45,415 It is very simple. My niece put it together. 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,668 They click and buy what they want. 27 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 With a click from their homes, 28 00:02:50,378 --> 00:02:51,938 they choose what they want from our line. 29 00:02:52,005 --> 00:02:54,924 We send you the information, and the flowers arrive in two days. 30 00:02:55,091 --> 00:02:58,386 The first to register receives 20% discount on the first purchase. 31 00:02:58,720 --> 00:03:00,722 Internet. Who needs it? 32 00:03:02,057 --> 00:03:03,266 That's. 33 00:03:03,433 --> 00:03:04,577 Sunny meadows of EARL STONE 34 00:03:04,601 --> 00:03:06,061 - Hello, Earl. They are beautiful. - All right. 35 00:03:06,227 --> 00:03:08,897 Have, take this. 36 00:03:09,064 --> 00:03:10,357 Thanks, Earl. 37 00:03:10,523 --> 00:03:14,819 You are welcome. Yes ma'am. 38 00:03:15,236 --> 00:03:18,573 Here you go. For you. You are welcome. 39 00:03:19,157 --> 00:03:21,034 - Earl! - Yes 40 00:03:21,201 --> 00:03:26,081 It seems that I give Viagra. What happens? 41 00:03:26,247 --> 00:03:28,208 - Thanks, Earl. - I've got one, Earl! 42 00:03:28,375 --> 00:03:29,584 I also carry one. 43 00:03:29,751 --> 00:03:32,796 It's wonderful what they do today. 44 00:03:33,254 --> 00:03:34,964 Earl, are you impersonating Jimmy Stewart? 45 00:03:35,298 --> 00:03:37,634 The time we were waiting for arrived. 46 00:03:37,801 --> 00:03:40,970 The winner of the Gold Medal of the 2005 Convention is: 47 00:03:41,137 --> 00:03:46,434 Earl Stone, with his Majestic Lily of Illinois from the Sunny Prairies. 48 00:03:46,601 --> 00:03:47,602 Earl! 49 00:03:58,446 --> 00:04:00,633 GOLD MEDAL 2005 "MAJESTUOSO DE ILLINOIS" BY EARL STONE 50 00:04:00,657 --> 00:04:03,284 - Congratulations, Earl. - Thank you. 51 00:04:03,702 --> 00:04:07,038 Do not boo me. Thank you very much. 52 00:04:07,205 --> 00:04:10,333 Instead of giving a long and boring speech, 53 00:04:10,500 --> 00:04:12,669 I'll tell you a joke. 54 00:04:12,836 --> 00:04:16,339 Why was the horticulturist to the hotel reception? 55 00:04:16,756 --> 00:04:18,466 Why? 56 00:04:18,633 --> 00:04:21,678 Because I wanted to get to the bar, and that's exactly where I'm going. 57 00:04:21,845 --> 00:04:23,346 Thank you! 58 00:04:30,603 --> 00:04:33,189 Where is? It will come, right? 59 00:04:33,356 --> 00:04:34,691 I would wait sitting, honey. 60 00:04:37,027 --> 00:04:39,195 Grandpa Earl will come. He promised. 61 00:04:39,362 --> 00:04:41,239 Poor girls 62 00:04:48,079 --> 00:04:49,873 There is no news of him. 63 00:04:50,040 --> 00:04:52,667 Will come. It's my wedding. 64 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 I love you, Iris, really. 65 00:04:55,879 --> 00:04:58,381 But you must be realistic. 66 00:04:58,548 --> 00:05:01,092 Your father always put to work before the family. 67 00:05:01,259 --> 00:05:05,930 He missed your baptism, to your confirmation, to your graduation. 68 00:05:06,097 --> 00:05:09,351 Countless birthdays. Not to mention our anniversaries. 69 00:05:11,061 --> 00:05:12,395 I think I'm going to vomit. 70 00:05:12,562 --> 00:05:14,397 Who will accompany mom to the altar? 71 00:05:15,398 --> 00:05:16,900 Well... 72 00:05:18,151 --> 00:05:20,987 - Honey, my sweet Ginny. - Iris. 73 00:05:21,154 --> 00:05:23,990 Dear. Can you serve me another? 74 00:05:24,157 --> 00:05:27,327 - Another Crown Royal, Earl? - Yes. Serve the whole bar. 75 00:05:27,911 --> 00:05:30,372 To them too? To those at the wedding? 76 00:05:34,209 --> 00:05:35,377 To them too. 77 00:05:35,543 --> 00:05:38,630 Very well. A round for everyone. 78 00:05:38,797 --> 00:05:39,798 Drink to that. 79 00:05:47,889 --> 00:05:50,850 TWELVE YEARS AFTER - 2017 80 00:05:51,518 --> 00:05:52,852 All right. 81 00:05:58,316 --> 00:06:00,076 CULTIVATION OF FLOWERS Sunny Prairies EMBARGED 82 00:06:00,110 --> 00:06:02,112 Here they are, friends. 83 00:06:04,197 --> 00:06:05,865 I'm sorry it's not anymore. 84 00:06:07,867 --> 00:06:09,994 Damn the Internet, it ruins everything. 85 00:06:10,161 --> 00:06:11,538 What are you going to do? 86 00:06:11,705 --> 00:06:14,749 I do not know. I was never characterized by having a plan B. 87 00:06:14,916 --> 00:06:16,918 - Thank you. - A pleasure. 88 00:06:18,211 --> 00:06:19,211 Thank you. 89 00:06:20,130 --> 00:06:21,589 I will find something. 90 00:06:41,526 --> 00:06:43,528 Grandpa Earl! Did you come! 91 00:06:43,695 --> 00:06:46,656 Yes. Hi, Ginny. You are beautiful. 92 00:06:46,823 --> 00:06:50,493 I knew you would come to lunch before the wedding. What a joy 93 00:06:52,287 --> 00:06:53,496 Everything is fine? 94 00:06:54,164 --> 00:06:57,459 Do not worry about it. It's not important. 95 00:06:57,625 --> 00:06:59,794 - It will come out well. - It's okay. Pass. 96 00:06:59,961 --> 00:07:01,814 I do not care what they say. You are always welcome. 97 00:07:01,838 --> 00:07:03,214 All right. You first. 98 00:07:03,381 --> 00:07:06,217 I'll look for something in and then I will introduce you to everyone. 99 00:07:10,430 --> 00:07:11,765 Heavens. 100 00:07:11,931 --> 00:07:13,725 You kept all my postcards. 101 00:07:14,684 --> 00:07:17,312 From the first you sent me, When I was nine years old. 102 00:07:17,479 --> 00:07:19,647 The Palace of Corn? 103 00:07:20,648 --> 00:07:22,692 I want you to meet Mike. 104 00:07:22,859 --> 00:07:25,028 Yes? He is my fiancee. Do not forget. 105 00:07:25,195 --> 00:07:29,157 Promised. It's okay. 106 00:07:29,657 --> 00:07:31,785 - Need help? - I'm fine. Thank you. 107 00:07:31,951 --> 00:07:33,328 - Mom. - My God. 108 00:07:39,668 --> 00:07:41,878 Sorry honey. I can not stay if he is. 109 00:07:42,128 --> 00:07:44,005 - I'll wait in the car, mom. - No sweetie. 110 00:07:44,756 --> 00:07:46,049 Sweetie. 111 00:07:47,759 --> 00:07:50,011 Of course. 112 00:07:50,845 --> 00:07:53,306 You did not come for the wedding. Do not. 113 00:07:53,473 --> 00:07:56,559 You came because you have nowhere to go. 114 00:07:56,726 --> 00:07:58,103 Again! 115 00:07:58,269 --> 00:08:01,398 You promised Ginny that you would help her pay for the wedding. 116 00:08:01,564 --> 00:08:03,650 It's okay, we'll ask that collaborate with drinks. 117 00:08:03,817 --> 00:08:06,569 Not well. It was never good 118 00:08:06,736 --> 00:08:09,072 - Do you want to calm down? - He's in trouble. 119 00:08:09,239 --> 00:08:10,407 Stop. 120 00:08:10,824 --> 00:08:13,118 You always do the same idiocies. 121 00:08:13,284 --> 00:08:15,620 How dare you to make a scandal in front of her? 122 00:08:15,787 --> 00:08:17,831 Your daughter never counted on you, 123 00:08:17,997 --> 00:08:20,166 And now you disappoint your granddaughter? 124 00:08:20,333 --> 00:08:23,169 - But I'm not surprised, you know why? - Why? 125 00:08:23,336 --> 00:08:25,171 You were never a true father, No husband 126 00:08:25,338 --> 00:08:28,591 I drove 60 hours a week to feed them. 127 00:08:28,758 --> 00:08:30,510 What the hell are you talking about? 128 00:08:30,677 --> 00:08:34,305 So you drove? Do you know what are you doing? 129 00:08:34,472 --> 00:08:36,391 You play with your friends. 130 00:08:36,558 --> 00:08:38,977 They meet to give themselves trophies 131 00:08:39,144 --> 00:08:41,479 - to see seeds germinating. - Trophies? 132 00:08:41,646 --> 00:08:43,565 - Lord Lilies. - Furcia ... 133 00:08:45,442 --> 00:08:46,985 Ginny, come, please. 134 00:08:52,657 --> 00:08:55,035 Heavens, I'm sorry. 135 00:08:55,577 --> 00:08:57,620 - It's okay, grandma. Thank you. - Sorry. 136 00:09:00,832 --> 00:09:04,419 They made the adjustments. See you next week, pretty. 137 00:09:04,586 --> 00:09:06,212 Thanks grandma. 138 00:09:13,345 --> 00:09:16,056 I'm sorry, honey. 139 00:09:17,140 --> 00:09:18,850 I'm going. 140 00:09:21,603 --> 00:09:23,021 I will be right back. 141 00:09:26,524 --> 00:09:29,194 Whore. 142 00:09:29,611 --> 00:09:30,820 Hears. 143 00:09:33,948 --> 00:09:36,117 Weddings alter people. 144 00:09:36,618 --> 00:09:38,370 There are always scandals. 145 00:09:38,536 --> 00:09:40,413 Yes, you are right about that. 146 00:09:43,083 --> 00:09:44,959 You have traveled many kilometers. 147 00:09:45,126 --> 00:09:46,670 Yes. 148 00:09:46,836 --> 00:09:49,756 Forty-one states, of 50. 149 00:09:49,923 --> 00:09:54,135 They never put a fine on me. I drove without problems. 150 00:09:54,302 --> 00:09:56,513 This truck is great. It always worked well. 151 00:09:57,013 --> 00:09:58,223 Not a fine? 152 00:09:58,890 --> 00:10:02,268 Never in my life did they fine me. 153 00:10:02,435 --> 00:10:05,647 My grandfather also lived on a trip. He loved to drive. 154 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 Yes. Applause for the grandparents. 155 00:10:08,817 --> 00:10:10,485 My name is Richard. Rich. 156 00:10:10,735 --> 00:10:12,696 I'm friends with one of the bridesmaids. 157 00:10:12,862 --> 00:10:14,906 Rico, yes. My name is Earl. 158 00:10:15,073 --> 00:10:17,659 Earl, listen, if you're in trouble, 159 00:10:18,576 --> 00:10:23,123 I know people who would pay you for driving from one city to another. 160 00:10:23,998 --> 00:10:28,169 Would they pay me for driving? And what do you get, champion? 161 00:10:29,546 --> 00:10:33,508 I'm just saying that I have friends who are looking for responsible drivers. 162 00:10:34,092 --> 00:10:35,176 Yes. 163 00:10:35,343 --> 00:10:37,721 You could help your granddaughter. 164 00:10:39,806 --> 00:10:41,599 In agreement. 165 00:10:47,355 --> 00:10:48,940 Only drive. 166 00:10:49,733 --> 00:10:52,485 All right. In agreement. 167 00:11:03,079 --> 00:11:05,665 It says "tire shop", but which one? 168 00:11:08,543 --> 00:11:11,463 EL PASO, TEXAS 169 00:11:49,167 --> 00:11:50,293 I'm Earl. 170 00:11:52,504 --> 00:11:54,756 Where do we cut the compartment? 171 00:11:54,923 --> 00:11:55,757 Under the seat? 172 00:11:55,924 --> 00:11:56,924 On the steering wheel? 173 00:11:57,050 --> 00:11:58,677 Do what? 174 00:12:00,053 --> 00:12:01,554 We will cut your truck. 175 00:12:03,682 --> 00:12:06,893 What are you talking about? Cut...? 176 00:12:07,560 --> 00:12:10,855 No one will cut this truck, okay? 177 00:12:11,022 --> 00:12:15,151 Put what you want back there, next to the golf clubs. It will be OK. 178 00:12:15,985 --> 00:12:17,237 No problem. 179 00:12:20,865 --> 00:12:22,450 Are you crazy. 180 00:12:23,201 --> 00:12:24,411 Yes. 181 00:12:28,206 --> 00:12:30,250 - Ten. - What is this? 182 00:12:30,417 --> 00:12:32,043 You answer it, day or night, 183 00:12:33,586 --> 00:12:35,046 but you do not call anyone. 184 00:12:35,213 --> 00:12:38,258 When you arrive at the place of delivery, they will send you a message 185 00:12:38,800 --> 00:12:39,801 A message? 186 00:12:40,844 --> 00:12:42,846 Do you know how to send messages? 187 00:12:43,096 --> 00:12:44,097 Well... 188 00:12:48,184 --> 00:12:50,270 Keep your phone. 189 00:12:53,690 --> 00:12:57,694 If it sounds, you respond. Ten. 190 00:12:58,403 --> 00:13:01,614 When you arrive at the hotel, park the truck. 191 00:13:01,781 --> 00:13:04,951 Leave the keys in the glove compartment. 192 00:13:05,118 --> 00:13:06,911 And come back in an hour. 193 00:13:07,078 --> 00:13:10,999 In the glove compartment, You will find the money and the keys. 194 00:13:11,166 --> 00:13:12,751 You understand? 195 00:13:14,627 --> 00:13:18,923 I get it. What's going on Do they steal my money or my truck? 196 00:13:19,966 --> 00:13:23,595 Nobody will dare. We have eyes everywhere, old man. 197 00:13:26,514 --> 00:13:30,060 For your sake, do not open your purse. 198 00:13:30,602 --> 00:13:35,065 You will believe that you can identify us to us or to the workshop, 199 00:13:35,231 --> 00:13:36,775 but do not forget: 200 00:13:37,525 --> 00:13:39,486 We know who you are. 201 00:13:41,154 --> 00:13:43,990 I will not open anyone's bag. 202 00:13:44,949 --> 00:13:46,951 It's okay, grandpa. 203 00:13:50,872 --> 00:13:52,290 Thank you. 204 00:14:01,341 --> 00:14:02,717 Let's go. 205 00:14:14,896 --> 00:14:17,399 Welcome to the team, Agent Bates. 206 00:14:17,565 --> 00:14:18,858 Thank my Lord. 207 00:14:19,025 --> 00:14:21,111 Sit down 208 00:14:21,736 --> 00:14:26,074 How is your family with the move? Do you like the city? 209 00:14:26,574 --> 00:14:28,326 I guess he does not want to hear the truth. 210 00:14:28,535 --> 00:14:32,580 No. Listen, he got big cases in New York and Washington, 211 00:14:32,747 --> 00:14:34,499 and I hope you do the same here. 212 00:14:34,666 --> 00:14:36,334 - Yes sir. - All right. 213 00:14:36,501 --> 00:14:38,503 Nobody likes the long winters of Chicago, 214 00:14:38,670 --> 00:14:42,549 but the crimes exceed us. Let's go out to the street. 215 00:14:42,716 --> 00:14:46,845 Work hard, close cases, make arrests, gain reputation. 216 00:14:47,012 --> 00:14:48,972 Maybe that way I can make progress. 217 00:14:49,139 --> 00:14:51,433 Those are the best news of the week. 218 00:14:51,933 --> 00:14:53,101 All right. 219 00:14:54,060 --> 00:14:56,855 Go give a good impression, special agent. 220 00:14:57,022 --> 00:14:58,231 Yes sir. 221 00:15:02,777 --> 00:15:03,778 Agent Bates? 222 00:15:03,945 --> 00:15:05,145 - Agent TreviƱo? - Yes sir. 223 00:15:05,238 --> 00:15:07,282 - Pleasure. - I'll be your man of confidence. 224 00:15:07,449 --> 00:15:09,034 - Yes, I heard it. It is an honor. - Yes 225 00:15:09,200 --> 00:15:11,244 - How you feel? - All right. 226 00:15:11,411 --> 00:15:12,851 Ready to make a good impression? 227 00:15:13,663 --> 00:15:15,623 - He says the same to everyone. - Yes 228 00:15:15,790 --> 00:15:16,791 It's okay. 229 00:15:17,250 --> 00:15:19,669 Your office is here, on the right. 230 00:15:20,295 --> 00:15:22,255 I will not spend much time there. 231 00:15:22,422 --> 00:15:23,422 Hopefully not. 232 00:15:24,007 --> 00:15:26,468 FIRST DELIVERY 233 00:15:26,634 --> 00:15:29,554 Jesus said who came to save the lost. 234 00:15:35,977 --> 00:15:38,980 With you I will be 235 00:15:39,147 --> 00:15:44,152 I love you more than yesterday 236 00:15:45,779 --> 00:15:50,784 But less than tomorrow 237 00:16:22,565 --> 00:16:27,195 WELCOME TO ILLINOIS, THE EARTH DE LINCOLN - From the town of Illinois 238 00:16:34,494 --> 00:16:38,790 Looks like the bar of Star Wars. 239 00:16:39,249 --> 00:16:41,167 Here all the boys come. 240 00:16:41,668 --> 00:16:44,045 It does not look like a TED talk. 241 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 It's my son's. It helps me pack. 242 00:16:46,673 --> 00:16:47,674 Have children? 243 00:16:47,841 --> 00:16:48,841 Yes, five. 244 00:16:50,343 --> 00:16:53,054 Five. How do you balance it with this job? 245 00:16:54,347 --> 00:16:55,849 We balance it 246 00:16:59,644 --> 00:17:01,521 The plot is solved. 247 00:17:02,313 --> 00:17:04,190 - Who? - The one we seek. 248 00:17:05,316 --> 00:17:06,484 Yes. 249 00:17:12,615 --> 00:17:14,284 There. 250 00:17:44,898 --> 00:17:46,107 Shit. 251 00:17:53,239 --> 00:17:55,075 Shit. 252 00:18:02,499 --> 00:18:04,292 - Yes? - Well done. 253 00:18:04,834 --> 00:18:07,045 Call this number when you need work 254 00:18:07,212 --> 00:18:08,212 Here you have. 255 00:18:08,713 --> 00:18:11,341 No. It was something at once. 256 00:18:11,508 --> 00:18:12,342 He passed. 257 00:18:12,425 --> 00:18:14,969 Okay, call us if you change your mind. 258 00:18:15,136 --> 00:18:17,889 You understand? Here is the number 259 00:18:18,807 --> 00:18:20,225 Ten. 260 00:18:21,559 --> 00:18:23,728 - Save it in case you need it. - Yes 261 00:18:23,895 --> 00:18:26,064 Yes, in case I need it. 262 00:18:26,314 --> 00:18:28,191 Let's go. Get her out of here. 263 00:18:28,358 --> 00:18:29,358 In agreement. 264 00:18:30,568 --> 00:18:31,945 Yes. 265 00:18:35,448 --> 00:18:38,618 The starter does not work well. 266 00:18:43,289 --> 00:18:46,001 - Let's go. Go back - All right. In agreement. 267 00:19:00,515 --> 00:19:03,852 Everyone is obsessed with the mobiles. It is an epidemic. 268 00:19:04,019 --> 00:19:05,979 What do you think you're doing? Who are you? 269 00:19:06,146 --> 00:19:09,441 I'm Special Agent Colin Bates, He is the agent TreviƱo. 270 00:19:09,607 --> 00:19:11,687 We are from the Administration for Drug Control. 271 00:19:11,776 --> 00:19:13,403 You are Luis Rocha. 272 00:19:14,029 --> 00:19:15,989 And we came to save your life. 273 00:19:16,156 --> 00:19:17,156 Excuse? 274 00:19:17,991 --> 00:19:21,327 We will make sure that your cartel Do not know that you work for the DEA. 275 00:19:21,995 --> 00:19:23,538 I do not work for the DEA. 276 00:19:23,913 --> 00:19:27,959 No, but that will think if you do not cooperate. Welcome aboard. 277 00:19:28,418 --> 00:19:30,170 I do not know what are you talking about. 278 00:19:30,337 --> 00:19:31,796 I like the Pearl of Tahiti. 279 00:19:32,005 --> 00:19:33,506 It has a nice brightness. 280 00:19:33,673 --> 00:19:35,091 Think about it, Luis. 281 00:19:37,969 --> 00:19:40,221 We have an order to search your house. 282 00:19:40,388 --> 00:19:41,222 What? 283 00:19:41,306 --> 00:19:42,724 See you there. 284 00:19:55,779 --> 00:19:57,572 I interrupt them for a moment. 285 00:19:57,739 --> 00:19:59,157 - Excuse. - It's all yours. 286 00:20:16,383 --> 00:20:17,467 Hi all. 287 00:20:18,426 --> 00:20:21,638 Before drinking too much, 288 00:20:22,430 --> 00:20:26,518 We wanted to thank you. 289 00:20:27,644 --> 00:20:28,853 Mom. 290 00:20:29,020 --> 00:20:30,105 I love you 291 00:20:30,438 --> 00:20:32,232 Love you very much. 292 00:20:32,399 --> 00:20:36,194 Grandmother Mary, thank you very much for everything you've done. 293 00:20:39,197 --> 00:20:42,492 And to my grandfather Earl, 294 00:20:42,909 --> 00:20:45,245 who brought the flowers, of course, 295 00:20:45,412 --> 00:20:47,789 and paid the free bar. 296 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 Thank you. 297 00:21:05,849 --> 00:21:06,850 Hi. 298 00:21:08,643 --> 00:21:09,644 Hi. 299 00:21:11,229 --> 00:21:12,397 You are beautiful today. 300 00:21:18,945 --> 00:21:22,073 It is rare to see our granddaughter married. 301 00:21:22,824 --> 00:21:26,244 So many years worrying because he will find the indicated one. 302 00:21:26,911 --> 00:21:28,371 Earl, why do you think 303 00:21:28,538 --> 00:21:32,917 that you can sit down and expect me to forget the past, 304 00:21:33,084 --> 00:21:35,712 And remember the old days? 305 00:21:37,589 --> 00:21:42,135 We had ten good years. 306 00:21:42,385 --> 00:21:44,095 We can be educated. 307 00:21:52,187 --> 00:21:53,355 You want to dance? 308 00:21:54,814 --> 00:21:56,441 You always liked this song. 309 00:21:57,025 --> 00:21:58,026 Yes. 310 00:21:59,903 --> 00:22:03,656 I can not. 311 00:22:04,616 --> 00:22:05,742 I can not. 312 00:22:06,993 --> 00:22:09,287 I see you continue with your flowers. 313 00:22:09,954 --> 00:22:10,997 Yes. 314 00:22:11,164 --> 00:22:13,875 I never understood how you could invest 315 00:22:14,042 --> 00:22:17,087 So much time and money in them. 316 00:22:20,256 --> 00:22:24,469 I love. They are unique. 317 00:22:24,761 --> 00:22:26,763 They bloom a single day, 318 00:22:26,930 --> 00:22:28,682 and they wither. 319 00:22:29,349 --> 00:22:31,518 They deserve time and effort. 320 00:22:32,852 --> 00:22:35,563 Your family too. 321 00:22:53,456 --> 00:22:58,420 EMBARGO'S NOTICE ENTRANCE PROHIBITED 322 00:23:23,361 --> 00:23:24,361 DEPOSITS 323 00:23:31,911 --> 00:23:34,164 Not bad, old man. 324 00:23:35,498 --> 00:23:36,916 Ray! 325 00:23:37,417 --> 00:23:39,002 It's excellent. 326 00:23:39,169 --> 00:23:40,837 New truck. How good. 327 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 Yes. It's excellent. 328 00:23:43,631 --> 00:23:45,133 - Yes - Is beautiful. 329 00:23:45,300 --> 00:23:47,969 The old one stopped working. 330 00:23:50,263 --> 00:23:51,890 Hey, Earl. 331 00:23:52,724 --> 00:23:54,559 I have a gift for you. 332 00:23:55,310 --> 00:23:57,103 What is there? 333 00:23:57,270 --> 00:23:59,147 You pull, old man. Your order 334 00:23:59,314 --> 00:24:04,152 While. 335 00:24:06,863 --> 00:24:07,947 In agreement. 336 00:24:11,201 --> 00:24:12,285 What's wrong, grandfather? 337 00:24:12,452 --> 00:24:13,912 All right. Everything is fine. 338 00:24:14,079 --> 00:24:15,205 I went back to the ring. 339 00:24:15,372 --> 00:24:17,874 - You're the boss, right? - Yes 340 00:24:18,375 --> 00:24:19,459 Something like that. 341 00:24:19,959 --> 00:24:22,045 - Yes? - Like before. 342 00:24:22,212 --> 00:24:24,589 If it sounds, you respond. Day or night 343 00:24:25,048 --> 00:24:27,759 I still have the one before. 344 00:24:27,926 --> 00:24:29,552 - Yes, let me see. - Yes 345 00:24:30,512 --> 00:24:32,472 - Yes - I see. 346 00:24:35,266 --> 00:24:40,271 It was a perfectly useful phone. What happens? 347 00:24:40,647 --> 00:24:44,734 Earl, you discard the phone when delivering 348 00:24:46,027 --> 00:24:48,279 You did not learn to send messages either, right? 349 00:24:49,906 --> 00:24:52,784 Yes I know send messages. I will be able to do it. 350 00:24:52,951 --> 00:24:56,538 Next time, I will send messages like crazy. 351 00:24:57,205 --> 00:24:58,685 - In agreement. - You look good, grandpa. 352 00:24:58,957 --> 00:25:00,625 All right. 353 00:25:05,213 --> 00:25:06,297 Hey, Earl. 354 00:25:06,464 --> 00:25:07,674 Yes? 355 00:25:07,841 --> 00:25:09,041 The same hotel the other time. 356 00:25:09,175 --> 00:25:11,386 The same hotel. I'll be there. 357 00:25:11,553 --> 00:25:12,846 In agreement. 358 00:25:21,271 --> 00:25:23,857 SECOND DELIVERY 359 00:25:28,403 --> 00:25:33,366 National Monument of the White Sands 360 00:26:24,250 --> 00:26:27,962 A Shovelhead 1980. I drove one until he gave no more. 361 00:26:29,255 --> 00:26:32,467 It must be the relay, boy. 362 00:26:33,551 --> 00:26:34,969 Who do you call "boy"? 363 00:26:36,805 --> 00:26:38,098 They are girls, huh? 364 00:26:38,264 --> 00:26:42,060 Girls? Come on, old man, we are motorized lesbians. 365 00:26:42,227 --> 00:26:43,228 Seriously? 366 00:26:45,897 --> 00:26:47,190 Good. 367 00:26:47,399 --> 00:26:49,526 Do you think that is the problem? The relay? 368 00:26:50,694 --> 00:26:52,070 We could review it. 369 00:26:52,362 --> 00:26:54,197 It's the relay. 370 00:26:54,364 --> 00:26:55,532 Thank you Grandpa. 371 00:26:57,283 --> 00:26:58,743 You're welcome, lesbians. 372 00:27:32,360 --> 00:27:34,487 - Crazy son of a bitch. - Crazy old man. 373 00:27:35,697 --> 00:27:37,782 Did you think about our proposal, friend? 374 00:27:38,324 --> 00:27:41,911 No. And I'm Filipino, not Mexican. 375 00:27:42,078 --> 00:27:43,621 That good. 376 00:27:43,788 --> 00:27:45,915 It will be more difficult for the cartel locate your family 377 00:27:46,708 --> 00:27:49,377 Why do you believe What would work for you? 378 00:27:49,544 --> 00:27:53,048 We found drugs in your house, $ 425,000 in cash, 379 00:27:53,214 --> 00:27:56,843 and three weapons without permission, to begin with. 380 00:27:57,010 --> 00:27:59,637 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 381 00:27:59,804 --> 00:28:01,264 violation of anti-drug laws. 382 00:28:01,431 --> 00:28:04,225 Being moderate, life sentences await you. 383 00:28:06,186 --> 00:28:07,354 I'm not a fortuneteller 384 00:28:08,480 --> 00:28:10,648 but the manicure, the exfoliated skin, 385 00:28:10,815 --> 00:28:13,401 and the aromatic candles, They tell me that jail is not for you. 386 00:28:13,568 --> 00:28:15,153 Without a doubt, I would be the slave. 387 00:28:15,320 --> 00:28:17,739 In one day, you would be someone's girlfriend. 388 00:28:17,906 --> 00:28:19,741 You would not like it, would you? 389 00:28:19,908 --> 00:28:21,785 And that, before the cartel finds you. 390 00:28:21,951 --> 00:28:24,788 So, what do you say, Luis? We will be friends? 391 00:28:26,456 --> 00:28:28,333 What should I do? 392 00:28:28,500 --> 00:28:30,251 Just go back to work, 393 00:28:30,418 --> 00:28:32,712 be a good employee of the cartel and answer my calls. 394 00:28:34,673 --> 00:28:36,174 - In agreement. - All right. 395 00:28:42,931 --> 00:28:45,642 The embargo can be canceled, if you pay the reset. 396 00:28:45,809 --> 00:28:47,727 And the interests and unforeseen. 397 00:28:48,269 --> 00:28:49,521 Did he say he had cash? 398 00:28:50,230 --> 00:28:51,230 Yes. 399 00:28:53,566 --> 00:28:54,984 Here. 400 00:28:57,278 --> 00:28:58,278 All right. 401 00:28:58,321 --> 00:29:01,241 EMBARGO 402 00:29:08,998 --> 00:29:11,209 What the fuck Sons of bitches. 403 00:29:22,220 --> 00:29:24,848 WAR VETERANS 404 00:29:40,697 --> 00:29:42,282 What the hell happened? There was a fire? 405 00:29:42,949 --> 00:29:45,618 Yes, in the kitchen. There were no injuries. 406 00:29:45,785 --> 00:29:47,245 How good. 407 00:29:47,871 --> 00:29:49,831 I'll order pancakes. 408 00:29:50,206 --> 00:29:51,916 Yes. 409 00:29:53,960 --> 00:29:56,921 Unfortunately, the insurance He wants to fuck us. 410 00:29:57,088 --> 00:29:58,965 It may be years until they pay us. 411 00:29:59,132 --> 00:30:00,133 Yes. 412 00:30:00,717 --> 00:30:03,678 I come here since 58. 413 00:30:03,845 --> 00:30:05,513 This place is like an institution. 414 00:30:05,680 --> 00:30:07,932 I do not know what the hell the veterans will do. 415 00:30:08,099 --> 00:30:09,517 I do not know. 416 00:30:12,812 --> 00:30:14,647 No more polka parties on Sundays. 417 00:30:15,440 --> 00:30:17,067 No more raffles of meat. 418 00:30:17,233 --> 00:30:21,279 What the heck, soon there will be no more more veterans of war. 419 00:30:21,446 --> 00:30:25,617 I suppose. Unless... 420 00:30:28,286 --> 00:30:32,665 Unless someone is over about 25000 421 00:31:16,668 --> 00:31:19,921 - How are you? - Welcome, Mr. Earl. 422 00:31:20,088 --> 00:31:21,214 Thank you. 423 00:31:21,381 --> 00:31:22,424 What accounts, grandfather? 424 00:31:22,590 --> 00:31:26,553 Not much. As usual. I'm still traveling. 425 00:31:26,720 --> 00:31:27,846 What happens? 426 00:31:31,725 --> 00:31:34,060 Check this out. Heavens. 427 00:31:35,228 --> 00:31:36,813 What's inside? Is big. 428 00:31:36,980 --> 00:31:38,314 Do not worry. 429 00:31:40,567 --> 00:31:43,528 - Hey, Earl. - Yes 430 00:31:43,695 --> 00:31:45,780 - If it sounds, what are you doing? - I answer 431 00:31:45,947 --> 00:31:47,365 - That's my friend. Grandfather. - All right. 432 00:31:47,532 --> 00:31:48,532 I get it. 433 00:31:48,616 --> 00:31:51,828 Remember, be careful when driving. 434 00:31:51,995 --> 00:31:53,204 In agreement. 435 00:31:53,371 --> 00:31:56,332 I drive carefully. Yes. 436 00:31:58,960 --> 00:32:02,047 Earl. Keep alert. 437 00:32:02,339 --> 00:32:04,174 - Yes, I will do it. - Yes 438 00:32:04,966 --> 00:32:07,260 All right. In agreement. 439 00:32:20,523 --> 00:32:23,985 THIRD DELIVERY 440 00:33:04,651 --> 00:33:07,862 Fuck. 441 00:33:09,280 --> 00:33:10,782 Do you need help, sir? 442 00:33:12,784 --> 00:33:13,993 Hello, officer. 443 00:33:14,160 --> 00:33:15,286 Need help? 444 00:33:15,453 --> 00:33:17,122 I'm not well. Thank you. 445 00:33:17,288 --> 00:33:18,581 What's in there? 446 00:33:18,748 --> 00:33:21,835 Pecan nuts I take them to my niece. 447 00:33:22,002 --> 00:33:23,461 - Pecan nuts? - Yes 448 00:33:23,628 --> 00:33:25,880 Prepare a horrible cake of pecan nuts. 449 00:33:26,047 --> 00:33:29,509 I'm sorry for your husband. And also for pecan nuts. 450 00:33:32,762 --> 00:33:36,558 I do not know what problem he has, but this dog urinates every 15 minutes. 451 00:33:36,725 --> 00:33:38,101 Dogs. 452 00:33:38,768 --> 00:33:40,145 Shit. 453 00:33:41,438 --> 00:33:44,566 CANINE UNIT CARE POLICE CANINE 454 00:33:44,733 --> 00:33:46,860 It's fine, quiet. Let's go. 455 00:34:07,005 --> 00:34:08,006 Hello! 456 00:34:08,214 --> 00:34:11,301 Hi doggy! How are you? 457 00:34:12,302 --> 00:34:13,470 Smell that. 458 00:34:13,636 --> 00:34:16,056 Excuse me, sir, you can not touch the animal. 459 00:34:17,265 --> 00:34:20,268 - Excuse me, officer. I did not know, I did not know it. - Okay, sir. 460 00:34:20,435 --> 00:34:22,604 - It reminds me of my Dukie, I miss him. - It's okay. 461 00:34:22,771 --> 00:34:26,858 Dukie was a dog that everyone wanted. 462 00:34:27,025 --> 00:34:28,502 - Drive carefully, sir. - All right. 463 00:34:28,526 --> 00:34:29,944 - You can go. - Yes thanks. 464 00:34:30,111 --> 00:34:32,072 By the way, imitates Jimmy Stewart very well. 465 00:34:33,740 --> 00:34:35,200 Yes. Fuck. 466 00:34:48,546 --> 00:34:50,840 LARRY PLUMBING SERVICE 24 HOURS 467 00:34:53,802 --> 00:34:55,345 I'll explain something to you, Luis. 468 00:34:55,512 --> 00:34:58,223 To access witness protection, You must prove that you are worth it. 469 00:34:58,390 --> 00:35:00,100 If we win, you win. 470 00:35:00,266 --> 00:35:02,018 We will go for a walk. 471 00:35:02,185 --> 00:35:03,770 Let's see what you can offer us. 472 00:35:03,937 --> 00:35:06,231 - Did you understand? - Yes 473 00:35:06,398 --> 00:35:08,358 All right. I brought you a coffee with milk. 474 00:35:13,113 --> 00:35:14,364 This is where it begins. 475 00:35:14,531 --> 00:35:17,951 Not only here, in dozens of hotels throughout the city. 476 00:35:18,118 --> 00:35:21,413 The mules come from different places, loaded, 477 00:35:21,579 --> 00:35:24,165 they leave their vehicles, someone takes the vehicle, 478 00:35:24,332 --> 00:35:28,253 it takes the load, and return it with the payment. 479 00:35:28,420 --> 00:35:31,339 There is someone outside of 121. What's going on there? 480 00:35:32,090 --> 00:35:33,550 The one on 121 is ours. 481 00:35:33,717 --> 00:35:35,802 It is there to make sure 482 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 to watch the vans They come and go. 483 00:35:38,888 --> 00:35:40,181 What else? 484 00:36:05,040 --> 00:36:06,416 Fuck. 485 00:36:08,793 --> 00:36:10,170 Shit. 486 00:36:14,466 --> 00:36:19,304 All right. Calm down, boy. 487 00:36:20,597 --> 00:36:23,350 GREAT REINAUGURATION - BASE 6330 488 00:36:26,478 --> 00:36:29,481 HAPPY HOUR 489 00:36:38,156 --> 00:36:42,535 It's a day to say thank you 490 00:36:42,702 --> 00:36:46,581 And it's time to have fun, yes 491 00:36:46,748 --> 00:36:51,544 The sky is blue, the grass is green The birds sing, yes 492 00:36:51,711 --> 00:36:55,757 - Friends, thanks - Friends, thank you 493 00:36:55,924 --> 00:37:00,011 It is not common to hear Thanks to those who give 494 00:37:00,470 --> 00:37:04,349 And few remember those who will not return 495 00:37:04,683 --> 00:37:09,229 It is our patriotic duty Honoring those who serve 496 00:37:09,396 --> 00:37:12,941 And honor them as they deserve 497 00:37:13,108 --> 00:37:17,529 It's a day to thank 498 00:37:17,696 --> 00:37:22,283 And it's a day to have fun 499 00:37:22,450 --> 00:37:26,413 The sky is blue, the grass is green The birds sing, yes 500 00:37:26,579 --> 00:37:30,583 Friends, thank you 501 00:37:37,799 --> 00:37:38,883 Very well! 502 00:37:39,050 --> 00:37:41,219 We're going to give them a big round of applause 503 00:37:41,386 --> 00:37:43,555 Mollie-B and his polka band. 504 00:37:45,265 --> 00:37:47,892 And a special thanks to Earl Stone. 505 00:37:51,688 --> 00:37:54,607 The base 6330 of the war veterans thanks you. 506 00:37:54,774 --> 00:37:57,235 We're going to give Earl another applause, okay? 507 00:38:00,113 --> 00:38:01,865 Earl! 508 00:38:02,032 --> 00:38:04,617 What do you think about getting another bundle 509 00:38:04,784 --> 00:38:07,412 to fix the track of ice skating in the center? 510 00:38:10,707 --> 00:38:11,875 Ice skating? 511 00:38:14,336 --> 00:38:18,673 FIFTH DELIVERY 512 00:38:19,174 --> 00:38:20,633 Everywhere 513 00:38:20,800 --> 00:38:22,510 I was everywhere 514 00:38:22,677 --> 00:38:24,554 The deserts crossed 515 00:38:24,721 --> 00:38:26,431 Mountain air breathed 516 00:38:26,598 --> 00:38:28,308 Many kilometers I traveled 517 00:38:28,475 --> 00:38:30,518 All the places I visited 518 00:39:02,258 --> 00:39:03,510 All right. 519 00:39:08,181 --> 00:39:10,183 VETERAN OF THE WAR OF KOREA 520 00:39:16,439 --> 00:39:17,439 Spear! 521 00:39:34,499 --> 00:39:37,711 The old man will make a delivery for us. 522 00:39:40,755 --> 00:39:42,382 One hundred and ten kilos. 523 00:39:44,467 --> 00:39:46,428 They are $ 2.7 million. 524 00:39:47,303 --> 00:39:49,597 It has no history, No traffic fines. 525 00:39:51,016 --> 00:39:53,268 I want you to travel with him, watch it, 526 00:39:53,435 --> 00:39:54,978 It could be our best mule. 527 00:39:55,145 --> 00:39:56,985 Watch him, You mean, be your babysitter. 528 00:40:00,817 --> 00:40:02,128 Are you tired of being number one? 529 00:40:02,152 --> 00:40:04,392 Because I can ask Gustavo. He is always willing. 530 00:40:04,487 --> 00:40:06,114 No. I'll take care of it. 531 00:40:12,245 --> 00:40:13,580 Have fun with Tata, Julio. 532 00:40:15,999 --> 00:40:18,293 It will not be so bad. You can take Sal. Throw! 533 00:40:31,681 --> 00:40:32,974 Who are you? 534 00:40:33,141 --> 00:40:35,310 The boss sent me. I'm your manager 535 00:40:35,727 --> 00:40:37,645 We will accompany you throughout the trip. 536 00:40:42,442 --> 00:40:44,611 Where are the boys? Where are they...? 537 00:40:44,778 --> 00:40:47,864 Hey, do not worry about them. Listen to me. 538 00:40:48,031 --> 00:40:50,200 They commissioned a very valuable shipment, 539 00:40:50,367 --> 00:40:51,910 and I do not trust you. 540 00:40:52,911 --> 00:40:54,329 You will do what I tell you. 541 00:40:54,496 --> 00:40:58,541 You will go where I say. No roads alternatives or unexpected stops. 542 00:40:58,708 --> 00:41:01,419 My plan, my schedules. It is understood? 543 00:41:02,045 --> 00:41:03,838 Are you sure you're Mexican? 544 00:41:04,339 --> 00:41:07,676 It seems you were the FĆ¼hrer or something. 545 00:41:08,301 --> 00:41:11,513 - Show me your documents to pass. - Yes 546 00:41:11,680 --> 00:41:13,440 - Motherfucker. - I'll show you my documents. 547 00:41:13,473 --> 00:41:14,557 These are my documents. 548 00:41:16,309 --> 00:41:19,270 Do not underestimate the importance of my work, Mr. Stone. 549 00:41:19,938 --> 00:41:21,690 I have been in combat. 550 00:41:21,856 --> 00:41:24,984 You do not intimidate me 551 00:41:26,861 --> 00:41:28,029 Little boy 552 00:41:35,787 --> 00:41:38,164 Hi, Tata, how are you? 553 00:41:38,331 --> 00:41:39,833 All good. 554 00:41:41,167 --> 00:41:43,420 It was a long trip. 555 00:41:43,586 --> 00:41:45,213 But it's okay. 556 00:41:45,922 --> 00:41:46,923 How is your nephew? 557 00:41:47,090 --> 00:41:48,425 - Better. - How good. 558 00:41:48,591 --> 00:41:49,718 Thanks for asking. 559 00:41:49,884 --> 00:41:52,721 - Yes. Good. - Hi, how are you, grandpa? 560 00:41:52,887 --> 00:41:56,224 Very well. 561 00:41:57,308 --> 00:42:00,520 I already handle the lyrics and that, 562 00:42:00,687 --> 00:42:02,564 but with the numbers, I can not ... 563 00:42:02,731 --> 00:42:04,399 I can help you. It is easy. 564 00:42:04,983 --> 00:42:06,943 - Press this icon. You see? - Yes 565 00:42:07,110 --> 00:42:09,029 And you go back. Pay attention. 566 00:42:09,195 --> 00:42:10,447 - Emilio. - July. 567 00:42:11,990 --> 00:42:13,366 Is your package ready? 568 00:42:13,992 --> 00:42:16,077 - Why are not they working? - Just arrived. 569 00:42:16,244 --> 00:42:18,288 I do not care. Load the truck now. 570 00:42:19,414 --> 00:42:21,207 How are you, daddy? And your wife? 571 00:42:21,374 --> 00:42:23,185 - Here I have your daddy. - Now! Move! Let's go! 572 00:42:23,209 --> 00:42:26,588 - Excellent, mein Kommandant. Very well. - Shut up! 573 00:42:27,005 --> 00:42:28,423 The mules do not talk. 574 00:42:32,844 --> 00:42:34,971 Someone has to lower the fumes. 575 00:42:37,265 --> 00:42:39,142 Well, look, Daddy, pay attention. 576 00:42:39,309 --> 00:42:40,749 - Press this icon here. - Yes 577 00:42:40,852 --> 00:42:42,771 - And the numbers appear. You see? - Yes 578 00:42:42,937 --> 00:42:45,440 Then you write "7-7-1". 579 00:42:46,191 --> 00:42:49,569 "Joy Street". It's simple. 580 00:42:49,736 --> 00:42:51,056 - Yes - It's the place of delivery. 581 00:43:14,552 --> 00:43:15,552 I get it. 582 00:43:15,637 --> 00:43:17,156 - You will see the icon and the numbers. - He understood. 583 00:43:17,180 --> 00:43:19,265 Let's go. It is getting late. 584 00:43:19,432 --> 00:43:21,351 Let's go! Move on. 585 00:43:25,188 --> 00:43:26,188 In agreement. 586 00:43:26,272 --> 00:43:27,857 Let's go. We do not have all day. 587 00:43:28,650 --> 00:43:29,651 In agreement. 588 00:43:30,652 --> 00:43:32,904 Yes, shoot the son of a bitch. 589 00:43:33,071 --> 00:43:34,114 I will do it. 590 00:43:34,531 --> 00:43:37,575 How lucky can I be? 591 00:43:37,742 --> 00:43:40,662 I kissed her and she kissed me 592 00:43:40,829 --> 00:43:43,039 As the guy once said 593 00:43:44,165 --> 00:43:46,793 "Does not it drive you crazy?" 594 00:43:48,837 --> 00:43:52,132 The room was dark 595 00:43:52,298 --> 00:43:55,885 I hugged her and she hugged me 596 00:43:56,052 --> 00:43:58,096 As the sailor said 597 00:43:58,263 --> 00:44:01,599 "Is not it a hole in the sailboat?" 598 00:44:02,017 --> 00:44:05,228 My head keeps turning me 599 00:44:05,395 --> 00:44:07,605 I fall asleep and a laugh 600 00:44:07,772 --> 00:44:08,982 I'm going to outline 601 00:44:09,149 --> 00:44:12,277 If we are just beginning 602 00:44:12,444 --> 00:44:16,031 My life will be beautiful 603 00:44:16,197 --> 00:44:18,033 Beautiful 604 00:44:23,413 --> 00:44:27,417 EIGHTH DELIVERY 605 00:44:53,943 --> 00:44:55,862 Heavens, thank you. 606 00:44:56,446 --> 00:44:57,864 How are you? 607 00:44:58,698 --> 00:45:01,159 No good. A tire was punctured. 608 00:45:01,326 --> 00:45:02,952 - A punctured tire? - Yes 609 00:45:03,328 --> 00:45:06,748 My husband is not that skilled, so ... 610 00:45:11,836 --> 00:45:14,381 Your dad did not teach you to change a tire? 611 00:45:14,839 --> 00:45:18,760 No. That's why I want to search Google, but I have no signal. 612 00:45:19,844 --> 00:45:22,681 It is the problem of this generation. 613 00:45:22,847 --> 00:45:26,351 They can not open a can without seeing on the Internet. 614 00:45:26,810 --> 00:45:30,105 Anyway, if you want, I can help you. 615 00:45:30,271 --> 00:45:31,106 In agreement. 616 00:45:31,189 --> 00:45:34,275 - Take out the spare, we'll change it. - Yes 617 00:45:34,901 --> 00:45:36,027 Yes. 618 00:45:38,697 --> 00:45:41,032 - All right. - There's the spare. 619 00:45:41,866 --> 00:45:42,951 Keep going. 620 00:45:43,118 --> 00:45:45,078 - It's okay. - All right. 621 00:45:45,328 --> 00:45:46,955 - Here it is. - All right. 622 00:45:47,122 --> 00:45:48,915 There is. Yes. 623 00:45:49,958 --> 00:45:53,128 How good. I can help the blacks. 624 00:45:56,089 --> 00:45:58,133 "Blacks"? That word is no longer used. 625 00:45:58,299 --> 00:46:00,635 We prefer "colored". 626 00:46:00,802 --> 00:46:02,363 - "Colored" or "people". - Or simply "people." 627 00:46:02,387 --> 00:46:04,639 - Yes. I am colored, you are white. - Do not tell me. 628 00:46:05,181 --> 00:46:06,349 Yes, I tell him. 629 00:46:07,392 --> 00:46:09,477 All right. I will give you a hand with this. 630 00:46:09,644 --> 00:46:11,021 - I'll use the cat. - It's okay. 631 00:46:11,187 --> 00:46:13,064 - You take out the spare. - All right. 632 00:46:13,148 --> 00:46:16,776 MOTEL ARMADILLO AVAILABLE ROOMS 633 00:46:23,116 --> 00:46:24,868 How sweet you are. 634 00:46:28,288 --> 00:46:29,289 Hi. 635 00:46:30,290 --> 00:46:31,499 It's my turn. 636 00:46:31,666 --> 00:46:33,585 Heavens, look at this. 637 00:46:33,752 --> 00:46:35,086 Heavens. 638 00:46:53,480 --> 00:46:54,898 - Do you want ...? - Yes 639 00:46:55,065 --> 00:46:56,816 How nice is this. 640 00:47:01,780 --> 00:47:02,780 I love. 641 00:47:28,181 --> 00:47:31,476 WELCOME TO ILLINOIS THE LAND OF LINCOLN 642 00:47:51,371 --> 00:47:54,374 Tata, where are you going? The hotel is here! 643 00:47:55,709 --> 00:47:56,876 Aside! 644 00:48:01,047 --> 00:48:02,632 Hey, move! 645 00:48:03,299 --> 00:48:04,884 Move on! Yes. 646 00:48:10,390 --> 00:48:11,725 Where the hell is it? 647 00:48:11,891 --> 00:48:13,131 - Where did he go? - Here. 648 00:48:31,411 --> 00:48:33,455 Who the fuck are you, old man? 649 00:48:34,497 --> 00:48:35,498 I'm Earl. 650 00:48:36,124 --> 00:48:37,584 - Earl? - Yes. Earl. 651 00:48:37,751 --> 00:48:39,669 Earl who? I do not know any fucking Earl. 652 00:48:40,170 --> 00:48:41,713 Earl, the driver. 653 00:48:45,717 --> 00:48:47,552 Get in, fuck. 654 00:48:59,981 --> 00:49:01,941 What the fuck are you doing here, old man? 655 00:49:02,108 --> 00:49:05,570 I brought the cargo, that's all. 656 00:49:06,154 --> 00:49:08,865 You did not have to come. 657 00:49:09,032 --> 00:49:11,534 The address brought me here. Look. 658 00:49:12,118 --> 00:49:14,496 771 Joy Street 659 00:49:15,663 --> 00:49:18,208 All right. Do not do it again 660 00:49:20,293 --> 00:49:22,212 Who the fuck are you, imbecile? 661 00:49:23,171 --> 00:49:24,547 I am your manager. 662 00:49:24,964 --> 00:49:27,926 Well, take care of him. I should not come. 663 00:49:28,093 --> 00:49:29,594 I'll take care of it 664 00:49:59,416 --> 00:50:00,959 Who sent you here? 665 00:50:01,209 --> 00:50:02,752 Who gave you this address? 666 00:50:03,336 --> 00:50:05,255 I do not know. He was a big guy. 667 00:50:05,422 --> 00:50:08,008 It seemed Mexican. I had many tattoos. 668 00:50:08,174 --> 00:50:10,468 Very intimidating, at least for this gringo. 669 00:50:10,844 --> 00:50:14,556 It could be any of my acquaintances. What is your name? 670 00:50:14,723 --> 00:50:17,392 I do not know your name. Who do you think I am, Alexander Graham Bell? 671 00:50:17,559 --> 00:50:19,477 I do not even know how to send messages. 672 00:50:19,644 --> 00:50:21,563 - I do not know what it is called. - It's okay. 673 00:50:21,730 --> 00:50:23,106 They are all the same, fuck. 674 00:50:31,865 --> 00:50:33,908 You're an egg pain, you know? 675 00:50:34,659 --> 00:50:37,829 Then go to the proctologist. Do not bother me. 676 00:50:38,038 --> 00:50:39,664 High. Where are you going? 677 00:50:39,831 --> 00:50:41,833 My pecan nuts are there. 678 00:50:42,292 --> 00:50:44,544 Fuck your nuts. Let them do their work. 679 00:50:51,843 --> 00:50:52,886 What happens? 680 00:51:03,396 --> 00:51:04,856 Calm down. What did? 681 00:51:05,023 --> 00:51:06,566 What did? 682 00:51:06,733 --> 00:51:08,735 It stops where it wants. 683 00:51:08,902 --> 00:51:11,988 Do not follow my instructions, It does not do what I say. 684 00:51:12,155 --> 00:51:15,200 Yesterday, he stopped to visit an old friend. I'm going to kill him. 685 00:51:15,367 --> 00:51:17,327 - I will not stand ... - Calm down. 686 00:51:17,494 --> 00:51:19,037 Listen to me. 687 00:51:19,204 --> 00:51:22,248 He moves his way. He has done well. 688 00:51:22,415 --> 00:51:25,001 If you change the route, maybe it's good, 689 00:51:25,168 --> 00:51:27,796 because it is less predictable. You understand? 690 00:51:27,962 --> 00:51:30,298 But we do not like it that way to the other drivers. 691 00:51:30,465 --> 00:51:32,634 You have to please me. 692 00:51:33,468 --> 00:51:34,719 It is understood? 693 00:51:35,178 --> 00:51:36,221 Yes, understood. 694 00:51:36,388 --> 00:51:37,972 Stay with him. 695 00:51:38,139 --> 00:51:40,058 That you feel comfortable 696 00:51:40,225 --> 00:51:41,726 Other than that, 697 00:51:44,771 --> 00:51:46,481 how are you? 698 00:51:47,524 --> 00:51:48,900 Good. 699 00:51:49,567 --> 00:51:51,486 All right. Do your work. 700 00:52:06,418 --> 00:52:07,669 What do you have? 701 00:52:07,836 --> 00:52:09,170 I'm risking too much. 702 00:52:09,337 --> 00:52:11,715 If they find out what I'm talking about with you, they will kill me. 703 00:52:11,881 --> 00:52:13,442 Or better not work with drug dealers. 704 00:52:13,466 --> 00:52:16,094 I brought you a coffee with milk. Do you feel better? 705 00:52:17,512 --> 00:52:19,014 What do you have for us? 706 00:52:20,306 --> 00:52:21,933 I do not know if I should do this. 707 00:52:22,100 --> 00:52:23,601 What do you have? 708 00:52:26,187 --> 00:52:27,313 What is this? 709 00:52:28,189 --> 00:52:30,233 It is a cargo manifest. 710 00:52:31,067 --> 00:52:32,694 What is this? A code? 711 00:52:33,069 --> 00:52:34,320 Symbols for each mule, 712 00:52:34,487 --> 00:52:38,158 symbols for the routes, dates and shipments. 713 00:52:38,324 --> 00:52:40,535 This is a new mule. Tata 714 00:52:40,702 --> 00:52:43,788 A new guy He transported 121 kilos in April, 715 00:52:43,955 --> 00:52:46,416 172 kilos in May, 716 00:52:46,583 --> 00:52:48,460 and then another 232 kilos. 717 00:52:48,877 --> 00:52:50,337 My God. Is it like that? 718 00:52:50,503 --> 00:52:52,255 Is the nickname "Tata"? 719 00:52:52,422 --> 00:52:54,257 - Is that so? - Yes, Tata. 720 00:52:54,424 --> 00:52:56,509 All right. Good job. 721 00:52:56,676 --> 00:52:58,636 I have to register this. 722 00:52:58,803 --> 00:53:01,097 I must return it before they see that it is not there. 723 00:53:01,264 --> 00:53:02,265 I need it back. 724 00:53:02,432 --> 00:53:04,309 It will be just a moment, quiet. 725 00:53:04,726 --> 00:53:07,103 You are quite complicated to be a snitch. 726 00:53:07,979 --> 00:53:09,898 Anyway, you end up reporting. 727 00:53:10,899 --> 00:53:11,983 I just need... 728 00:53:12,150 --> 00:53:15,487 Think of who else you can give away while you wait 729 00:53:15,653 --> 00:53:16,780 No. Come on, I just ... 730 00:53:16,946 --> 00:53:18,490 Think about it. 731 00:53:19,324 --> 00:53:21,034 I show you that it's worth it. This... 732 00:53:21,201 --> 00:53:23,262 - Good job. - It's enough to gain protection. 733 00:53:23,286 --> 00:53:25,766 - Here you have. Well done, thanks. - Get the fuck out of here. 734 00:53:26,039 --> 00:53:27,457 My God. 735 00:53:35,340 --> 00:53:39,678 NINTH DELIVERY 736 00:53:40,637 --> 00:53:43,139 Damn it, hang me 737 00:53:43,515 --> 00:53:45,433 With a rope they'll hang me 738 00:53:45,600 --> 00:53:48,228 That from a tall tree they throw me 739 00:53:48,395 --> 00:53:50,480 Will your tears fall? 740 00:54:02,409 --> 00:54:04,160 Will your tears fall? 741 00:54:12,544 --> 00:54:13,962 I could not wait. 742 00:54:14,129 --> 00:54:15,755 He does not know how to drive, fuck. Look at it. 743 00:54:15,922 --> 00:54:17,590 Quiet. 744 00:54:18,425 --> 00:54:19,634 We must trust him. 745 00:54:19,801 --> 00:54:21,720 What are we going to do? We have no alternative. 746 00:54:34,149 --> 00:54:36,568 RIBS SHANE'S 747 00:54:46,786 --> 00:54:48,580 All right. Thank you. 748 00:54:59,966 --> 00:55:01,426 Here they are 749 00:55:01,843 --> 00:55:03,553 Everyone looks at us. 750 00:55:05,013 --> 00:55:09,684 Yes, because they see two Latinos between pure gringos. 751 00:55:14,105 --> 00:55:15,315 Why do we stop here? 752 00:55:16,358 --> 00:55:19,277 Here they make the best pork sandwich of all the Midwest. 753 00:55:32,207 --> 00:55:33,750 Not bad, right? 754 00:55:33,917 --> 00:55:36,544 I recomend you to do these activities. 755 00:55:36,711 --> 00:55:39,297 Enjoy life Like me. 756 00:55:39,464 --> 00:55:40,965 Can be. 757 00:55:43,301 --> 00:55:45,929 Or maybe you enjoyed too much the moment. 758 00:55:46,304 --> 00:55:48,181 You had too much fun 759 00:55:49,015 --> 00:55:51,101 That's why, now you work for us. 760 00:55:56,106 --> 00:55:59,234 The best pork sandwich in the world. 761 00:56:06,658 --> 00:56:07,992 Enough stops, Tata. 762 00:56:08,159 --> 00:56:09,494 Keep driving. 763 00:56:10,829 --> 00:56:12,414 I am losing the patience. 764 00:56:14,833 --> 00:56:16,418 What is he doing here? 765 00:56:20,714 --> 00:56:22,841 I will not ask it again. 766 00:56:23,883 --> 00:56:26,094 What do you do in my city? 767 00:56:28,680 --> 00:56:30,765 Official. 768 00:56:30,932 --> 00:56:33,476 I answer for these guys. They work for me 769 00:56:33,643 --> 00:56:34,643 Do you know this guy? 770 00:56:34,769 --> 00:56:37,772 Yes. I met them at Home Depot. 771 00:56:37,939 --> 00:56:39,691 They are helping me with the move. 772 00:56:39,858 --> 00:56:40,692 They work very well. 773 00:56:40,859 --> 00:56:42,861 Cheaper than a moving company. 774 00:56:43,028 --> 00:56:44,446 They work very well. 775 00:56:45,739 --> 00:56:47,615 Can a moment come? 776 00:56:47,782 --> 00:56:51,494 There is something very important in the truck that I want to show you. 777 00:56:51,911 --> 00:56:54,372 Very important. 778 00:57:07,969 --> 00:57:09,346 He will love it 779 00:57:12,515 --> 00:57:15,352 They gave me these caramelized popcorn in a charity. 780 00:57:15,518 --> 00:57:16,728 They are delicious. 781 00:57:16,895 --> 00:57:18,313 We can not accept these things. 782 00:57:18,480 --> 00:57:20,065 He would do me a great favor. 783 00:57:20,231 --> 00:57:22,400 I have diabetes I can not eat this. 784 00:57:22,859 --> 00:57:24,444 They will love you at the police station. 785 00:57:24,611 --> 00:57:27,614 To the girls above you will like it too 786 00:57:30,784 --> 00:57:32,452 Thanks for helping me, sir. 787 00:57:32,619 --> 00:57:34,245 In agreement? 788 00:57:40,251 --> 00:57:42,003 I'm an admirer of the police. 789 00:57:42,170 --> 00:57:44,047 I support them. 790 00:57:45,215 --> 00:57:47,342 We appreciate your work. 791 00:57:50,762 --> 00:57:52,931 - Yes. - The numbers went down, special agent. 792 00:57:53,098 --> 00:57:55,517 I know they came down. The numbers do not reflect reality, 793 00:57:55,684 --> 00:57:57,018 and we will correct them today. 794 00:57:57,185 --> 00:57:58,812 - Correct them and send them. - Yes, sir. 795 00:57:59,396 --> 00:58:00,396 Today. 796 00:58:00,522 --> 00:58:01,940 Yes sir. 797 00:58:02,148 --> 00:58:03,233 What? 798 00:58:03,400 --> 00:58:05,735 The main mule of the cartel goes to a delivery. 799 00:58:05,902 --> 00:58:07,630 We know the route. It goes in a black truck. 800 00:58:07,654 --> 00:58:09,906 It's a needle in a haystack, but something is something. 801 00:58:10,198 --> 00:58:11,449 How do we know? 802 00:58:12,575 --> 00:58:13,952 Telephone eavesdropping 803 00:58:14,536 --> 00:58:15,930 They thought he had an accident. 804 00:58:15,954 --> 00:58:18,164 But it goes in a van on Interstate 55 805 00:58:19,040 --> 00:58:20,041 When will it arrive? 806 00:58:20,208 --> 00:58:22,377 At 9:00 p.m. m. We have five hours left. 807 00:58:22,752 --> 00:58:25,463 If we send official stop similar vehicles 808 00:58:25,630 --> 00:58:28,258 by any control, we will stop it without alerting the cartel. 809 00:58:28,425 --> 00:58:32,345 Is this the guy who believes Who brings 100 kilos per month to Chicago? 810 00:58:33,430 --> 00:58:34,949 One hundred kilos is to be too enthusiastic, 811 00:58:34,973 --> 00:58:38,184 if we consider that we confiscate five kilos per month. 812 00:58:39,102 --> 00:58:41,271 That is yes or no? 813 00:58:42,147 --> 00:58:43,148 Yes. 814 00:58:44,315 --> 00:58:47,444 But I want arrests, Agent Bates. 815 00:58:49,487 --> 00:58:53,199 My name is Pancho Villa 816 00:58:53,366 --> 00:58:58,079 Mary the gonorrhea could infect me 817 00:58:58,246 --> 00:59:00,498 He gave it to me without asking 818 00:59:00,665 --> 00:59:03,585 Now I can not urinate 819 00:59:17,015 --> 00:59:18,850 You're very ugly 820 00:59:19,017 --> 00:59:20,560 You're very ugly 821 00:59:21,144 --> 00:59:23,938 You're an ugly boy 822 00:59:29,944 --> 00:59:33,281 STATE POLICE 823 00:59:53,176 --> 00:59:55,428 Congratulations, friend. 824 00:59:55,595 --> 00:59:56,595 Why? 825 00:59:56,680 --> 00:59:58,431 You just broke the record. 826 00:59:58,807 --> 00:59:59,807 - Seriously? - Yes 827 00:59:59,933 --> 01:00:02,143 You transported 282 kilos in one delivery. 828 01:00:02,394 --> 01:00:04,020 My God. 829 01:00:04,688 --> 01:00:05,688 All right. 830 01:00:06,189 --> 01:00:08,274 The boss is very happy. 831 01:00:08,441 --> 01:00:10,026 - Yes - He wants to meet you. 832 01:00:10,193 --> 01:00:11,861 - Seriously? Good. - Yes 833 01:00:37,595 --> 01:00:38,722 That beautiful. 834 01:00:50,900 --> 01:00:52,569 Hello, girls. 835 01:00:52,902 --> 01:00:54,320 Brass. 836 01:00:57,615 --> 01:00:58,950 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 837 01:00:59,117 --> 01:01:01,286 Mr. Laton, how are you? 838 01:01:01,453 --> 01:01:03,293 Who should be killed to have a house like that? 839 01:01:03,455 --> 01:01:04,456 To many people. 840 01:01:04,622 --> 01:01:05,707 It really is beautiful. 841 01:01:05,874 --> 01:01:07,417 - Thank you. - Heavens. 842 01:01:08,168 --> 01:01:11,004 What do you crave? What do you want? 843 01:01:11,171 --> 01:01:12,297 Something double. 844 01:01:15,425 --> 01:01:16,718 How was the flight? All right? 845 01:01:16,885 --> 01:01:19,387 It was great. There were some turbulences. 846 01:01:19,554 --> 01:01:20,930 Yes. But it was not bad. 847 01:01:21,097 --> 01:01:23,308 - I'll show you the place. Come. - It was good. 848 01:01:41,618 --> 01:01:43,578 Do not get hurt. 849 01:02:27,163 --> 01:02:29,332 Earl, I want to introduce you to someone. 850 01:02:29,499 --> 01:02:30,499 It's okay. 851 01:02:33,420 --> 01:02:34,713 - Hello. - Hello. 852 01:02:37,215 --> 01:02:39,759 Thank you. And thanks to you. 853 01:02:40,051 --> 01:02:42,137 I want tonight attend Earl, yes? 854 01:02:42,303 --> 01:02:45,098 Take him to sleep and stay with him. Make him feel comfortable 855 01:02:45,265 --> 01:02:46,725 Of course. 856 01:02:51,730 --> 01:02:53,523 Do not hurt yourself, Tata. 857 01:02:54,858 --> 01:02:56,026 I will not do it. 858 01:03:14,169 --> 01:03:15,169 This is... 859 01:03:15,211 --> 01:03:16,211 Lay down. 860 01:03:16,254 --> 01:03:17,922 - Its beautiful. - Yes 861 01:03:18,006 --> 01:03:19,841 - Yes - You like? 862 01:03:28,641 --> 01:03:30,685 I love. Heavens. 863 01:03:32,228 --> 01:03:33,355 Sweetie. 864 01:03:36,983 --> 01:03:39,361 Go What do we have here? 865 01:03:40,445 --> 01:03:42,030 They are having fun? 866 01:03:42,280 --> 01:03:46,618 We were getting comfortable. Only that. 867 01:03:46,785 --> 01:03:47,905 I prefer that we have fun. 868 01:03:48,036 --> 01:03:51,581 A little medicine for the heart It would not be just in case. 869 01:03:51,748 --> 01:03:55,210 You're good. I will turn off the lights. 870 01:03:55,377 --> 01:03:58,129 - Leave a light. - Be comfortable. 871 01:03:58,296 --> 01:04:01,341 Call a cardiologist. Dr. Clark. 872 01:04:12,268 --> 01:04:16,022 Hears! But if it is the soul of the party. 873 01:04:16,189 --> 01:04:17,524 - Yes - You are having fun? 874 01:04:17,691 --> 01:04:19,442 - Yes - Yeah sure. 875 01:04:19,609 --> 01:04:21,611 - I saw you. - I had fun. 876 01:04:21,778 --> 01:04:23,113 I was looking for you. 877 01:04:23,363 --> 01:04:24,656 - To me? - I was looking for you. 878 01:04:24,823 --> 01:04:25,657 Yes? 879 01:04:25,824 --> 01:04:27,742 I wanted to give you some advice. 880 01:04:28,076 --> 01:04:29,661 Do you want to give me advice? 881 01:04:29,828 --> 01:04:30,828 Yes. 882 01:04:30,870 --> 01:04:31,871 He passed. 883 01:04:32,038 --> 01:04:33,331 You should resign. 884 01:04:35,000 --> 01:04:36,334 Give up what? 885 01:04:36,501 --> 01:04:37,711 Give up this 886 01:04:37,877 --> 01:04:41,089 This. These people are not interested in you. 887 01:04:41,423 --> 01:04:44,259 You could resign and see what you're passionate about. 888 01:04:44,426 --> 01:04:45,844 And then go for it. 889 01:04:46,011 --> 01:04:48,221 What are you talking about? 890 01:04:48,888 --> 01:04:52,308 I'll tell you something, okay? This is my family. This is my home. 891 01:04:52,475 --> 01:04:54,352 - Yes - Yes? Brass. 892 01:04:54,436 --> 01:04:57,439 He took me out of the street. I was nobody, nothing. 893 01:04:58,064 --> 01:05:00,984 He gave me everything Here I am someone 894 01:05:01,151 --> 01:05:02,360 Yes. 895 01:05:02,527 --> 01:05:05,405 Yes. Then what are you talking about? 896 01:05:07,198 --> 01:05:09,909 It was just a suggestion. 897 01:05:10,076 --> 01:05:12,078 Earl, wait. No. Where are you going? 898 01:05:12,245 --> 01:05:14,789 I will go to my room. 899 01:05:15,540 --> 01:05:17,292 There I am someone. 900 01:05:20,003 --> 01:05:21,546 Nobody wants to alert the cartel, 901 01:05:21,713 --> 01:05:23,715 but we must show We move forward with the case. 902 01:05:23,882 --> 01:05:25,800 Talk about an advertising trick. 903 01:05:28,720 --> 01:05:32,557 In Arlington there is a table of administrators like this one, 904 01:05:33,350 --> 01:05:35,727 but they wonder what the hell we do, 905 01:05:36,311 --> 01:05:38,438 and if someone could be more productive. 906 01:05:40,357 --> 01:05:42,359 We need arrests, Agent Bates. 907 01:05:45,945 --> 01:05:47,864 There is a supposed drug house 908 01:05:48,031 --> 01:05:49,911 who will receive a shipment in the coming days. 909 01:05:50,033 --> 01:05:51,242 I like it that way 910 01:05:51,409 --> 01:05:52,535 - Possible arrests. - All right. 911 01:05:52,702 --> 01:05:54,662 But it should look work of the local police. 912 01:05:55,580 --> 01:05:57,165 For the cartel. 913 01:05:57,332 --> 01:05:59,668 Our report will indicate that was our operation. 914 01:06:02,462 --> 01:06:05,048 Do it. But I want arrests. 915 01:06:09,260 --> 01:06:10,261 They already heard the man. 916 01:06:10,595 --> 01:06:11,721 It's complicated. 917 01:06:12,597 --> 01:06:14,015 A good impression. 918 01:06:15,850 --> 01:06:17,268 Last minute orders? 919 01:06:17,435 --> 01:06:20,980 Yes. Nobody shoot me, unless it is necessary. 920 01:06:21,147 --> 01:06:23,942 It's your show, captain. We are spectators. 921 01:06:24,109 --> 01:06:28,071 Well, gentlemen, you heard the boss. As usual. Weapons ready. 922 01:06:29,197 --> 01:06:30,490 Police! 923 01:06:32,951 --> 01:06:33,952 Down! 924 01:06:37,414 --> 01:06:40,125 - Down! - Down! 925 01:06:40,917 --> 01:06:42,794 Move on! Stay down! 926 01:06:50,427 --> 01:06:53,013 Down! Down! 927 01:06:53,179 --> 01:06:54,305 Do not even think about it. 928 01:06:54,472 --> 01:06:55,557 Do not move! 929 01:06:55,724 --> 01:06:57,475 Five of these 930 01:06:58,143 --> 01:06:59,769 We got what they wanted. 931 01:06:59,936 --> 01:07:03,106 Yes, two insignificant immigrants and a little cocaine for the press. 932 01:07:03,273 --> 01:07:04,899 Now I can retire. 933 01:07:13,074 --> 01:07:14,451 GLAM COSMETOLOGY GRADUATION 934 01:07:14,617 --> 01:07:19,080 Cosmetology Glam, welcome the family and the friends of the graduates. 935 01:07:19,456 --> 01:07:22,250 Thank you for coming 936 01:07:22,417 --> 01:07:26,212 to honor the wonderful young people 937 01:07:26,379 --> 01:07:28,423 who pursue their dreams. 938 01:07:28,590 --> 01:07:30,925 We are proud of our graduates ... 939 01:07:31,968 --> 01:07:34,387 What a masochist you are. 940 01:07:35,722 --> 01:07:36,723 Do not. 941 01:07:37,098 --> 01:07:39,559 So you know, they invited me. 942 01:07:39,726 --> 01:07:42,479 Now they will pass to the next chapter of their lives. 943 01:07:42,645 --> 01:07:45,148 Tonight they are barbers, stylists ... 944 01:07:45,315 --> 01:07:47,067 What is that? 945 01:07:48,234 --> 01:07:50,236 It's a gold bracelet. 946 01:07:50,987 --> 01:07:51,988 You like? 947 01:07:52,155 --> 01:07:54,741 We must enjoy this day. 948 01:07:55,658 --> 01:07:59,829 Think of the way, in the challenges and obstacles ... 949 01:07:59,996 --> 01:08:01,373 What are you doing here? 950 01:08:02,207 --> 01:08:04,751 I try to make up for lost time. 951 01:08:05,168 --> 01:08:08,630 And I think education is important. 952 01:08:12,342 --> 01:08:16,429 Thank God he got the money to finish school. 953 01:08:16,805 --> 01:08:18,390 Yes thank God. 954 01:08:21,976 --> 01:08:24,479 Your? Impossible. 955 01:08:31,069 --> 01:08:32,737 What happens? You're good? 956 01:08:32,904 --> 01:08:35,323 Is nothing. Comes and goes. 957 01:08:35,490 --> 01:08:36,741 - Is nothing. - In agreement. 958 01:08:36,908 --> 01:08:39,202 Do not worry. I'm fine. 959 01:08:39,369 --> 01:08:40,995 I'm fine. 960 01:08:41,162 --> 01:08:42,372 - All right. - I'm fine. 961 01:08:50,463 --> 01:08:51,463 Spear! 962 01:09:09,774 --> 01:09:10,900 Spear! 963 01:09:50,231 --> 01:09:51,274 Gustavo. 964 01:09:54,486 --> 01:09:55,779 Laton died. 965 01:09:56,279 --> 01:09:57,599 He was becoming very tolerant. 966 01:10:03,536 --> 01:10:05,413 The DEA is getting strict, 967 01:10:05,580 --> 01:10:08,041 and I will not rot in jail because of his defects. 968 01:10:09,542 --> 01:10:11,211 So I got rid of him. 969 01:10:12,962 --> 01:10:14,631 Now it's my show. 970 01:10:22,222 --> 01:10:23,682 Delays will no longer be allowed. 971 01:10:24,849 --> 01:10:26,129 Nothing to disappear without traces. 972 01:10:26,851 --> 01:10:28,853 Everything is done as planned. 973 01:10:29,020 --> 01:10:31,523 No detours or excuses. 974 01:10:31,690 --> 01:10:34,776 Everyone complies with the program, or they leave. 975 01:10:34,943 --> 01:10:36,611 I do not care who it is. 976 01:10:37,862 --> 01:10:41,074 And, yes, this also applies to your gringo. 977 01:10:42,867 --> 01:10:44,411 Any problem? 978 01:10:46,162 --> 01:10:47,163 Do not. 979 01:11:04,806 --> 01:11:06,850 HAMBURGERS of Gunny 980 01:11:07,017 --> 01:11:08,226 Your hamburger 981 01:11:08,393 --> 01:11:10,687 - Thank you. - Thank you. 982 01:11:31,416 --> 01:11:33,168 Change of plans, old man. 983 01:11:33,543 --> 01:11:35,003 Follow us 984 01:12:06,493 --> 01:12:07,660 Where we go? 985 01:12:26,638 --> 01:12:27,847 Low. 986 01:12:47,492 --> 01:12:49,494 This place is very silent. 987 01:12:51,621 --> 01:12:55,542 There is nobody in kilometers. 988 01:13:00,380 --> 01:13:03,425 I want you to listen carefully, old man. 989 01:13:03,717 --> 01:13:05,552 There are new rules. 990 01:13:06,136 --> 01:13:08,847 You arrive on time You go to schedule. 991 01:13:09,597 --> 01:13:12,684 No unexpected stops. No nonsense, old man. 992 01:13:13,518 --> 01:13:16,312 The orders will be fulfilled the verbatim. 993 01:13:26,197 --> 01:13:28,199 We have a gift for you. 994 01:13:44,799 --> 01:13:45,925 Salt. 995 01:13:51,473 --> 01:13:53,767 Ahead. Open it, old man. 996 01:13:54,392 --> 01:13:57,270 It's a phone for you. This you will keep. 997 01:13:57,437 --> 01:13:58,897 You will always carry it with you. 998 01:14:00,023 --> 01:14:02,150 That is someone who did not comply with the orders. 999 01:14:05,737 --> 01:14:09,074 You already know the routes. 1000 01:14:10,450 --> 01:14:12,327 We will not be your babysitters, 1001 01:14:13,370 --> 01:14:15,372 but we have eyes everywhere. 1002 01:14:15,538 --> 01:14:17,499 We will only warn you once. 1003 01:14:17,665 --> 01:14:19,584 No more delays, Earl. 1004 01:14:21,127 --> 01:14:23,630 The new boss says that, If you delay again, you're finished. 1005 01:14:26,633 --> 01:14:28,635 We are your owners, you bastard, 1006 01:14:29,302 --> 01:14:31,012 so do not be stupid, 1007 01:14:32,097 --> 01:14:33,640 or you will disappear. 1008 01:14:39,479 --> 01:14:40,855 Answer the phone. 1009 01:14:41,022 --> 01:14:42,649 Do what they tell you. 1010 01:14:43,525 --> 01:14:46,277 Do not be a problem That happens when you are a problem. 1011 01:14:46,444 --> 01:14:48,196 You end up in the damn trunk. 1012 01:14:48,363 --> 01:14:51,157 - Julio, millet ... - Nothing of "Julio". 1013 01:14:52,659 --> 01:14:53,910 We are not friends. 1014 01:14:55,870 --> 01:14:57,330 I am not your "millet". 1015 01:15:49,049 --> 01:15:50,967 - Earl. You come back. - Yes 1016 01:15:51,134 --> 01:15:52,135 What's wrong, grandfather? 1017 01:15:52,302 --> 01:15:54,012 Yes, it's me. 1018 01:15:54,679 --> 01:15:57,182 And as I understand, you are my owners. 1019 01:15:57,265 --> 01:15:59,267 Come on, old man. It's not that bad. 1020 01:15:59,434 --> 01:16:01,227 Ready for another delivery? 1021 01:16:01,895 --> 01:16:04,064 All right. In agreement. 1022 01:16:04,230 --> 01:16:06,066 Come on, old man, let's make money. 1023 01:16:06,232 --> 01:16:07,275 In agreement. 1024 01:16:08,026 --> 01:16:10,737 That's the attitude. That's the Earl I know. 1025 01:16:11,029 --> 01:16:12,030 Yes! 1026 01:16:13,406 --> 01:16:14,657 - That gave us? - Nothing. 1027 01:16:14,824 --> 01:16:18,036 But we know where the mule goes for the recordings. We know your route. 1028 01:16:18,203 --> 01:16:20,538 This time we will not use the local police. 1029 01:16:20,705 --> 01:16:22,624 TreviƱo and I will go in an undercover vehicle, 1030 01:16:22,791 --> 01:16:24,911 Brown in a civilian car will make control arrests. 1031 01:16:25,919 --> 01:16:27,587 - An aircraft. - Y? 1032 01:16:27,837 --> 01:16:30,965 That's it. We finished with all that. 1033 01:16:31,299 --> 01:16:32,842 All the surveillance, the eavesdropping, 1034 01:16:33,009 --> 01:16:34,729 the job, everything will reach its critical point. 1035 01:16:34,803 --> 01:16:35,804 Many arrests. 1036 01:16:36,179 --> 01:16:37,931 - Do it. - In agreement. 1037 01:16:47,065 --> 01:16:47,899 AMBULANCE 1038 01:16:48,066 --> 01:16:49,609 Let's see what we have. 1039 01:17:04,249 --> 01:17:05,583 They look suspicious. 1040 01:17:06,167 --> 01:17:10,171 Between the two, they do not have more than three grams of cocaine. 1041 01:17:16,553 --> 01:17:18,013 Brown, do you see this? 1042 01:17:26,354 --> 01:17:27,939 Yes, let's stop it. 1043 01:17:47,125 --> 01:17:49,169 I'm going down slowly. 1044 01:17:50,211 --> 01:17:51,851 - How is it going? - I'm not a threat, sir. 1045 01:17:53,548 --> 01:17:55,925 - Do not shoot me, please. - It's okay. 1046 01:17:56,092 --> 01:17:57,486 - Do not worry. - I'm obeying. 1047 01:17:57,510 --> 01:17:58,738 Quiet. The hands on the car. 1048 01:17:58,762 --> 01:18:00,239 - I have my hands on the vehicle. - All right. 1049 01:18:00,263 --> 01:18:01,514 He has no weapons, right? 1050 01:18:01,681 --> 01:18:03,099 - I do not have weapons, sir. - All right. 1051 01:18:03,266 --> 01:18:04,726 I'm very nervous. 1052 01:18:04,893 --> 01:18:06,644 Do you carry drugs in the car? 1053 01:18:07,479 --> 01:18:10,774 I do not have drugs. I'm not drugged I never had drugs. 1054 01:18:10,940 --> 01:18:12,650 It's okay. 1055 01:18:12,817 --> 01:18:14,069 Statistically speaking, 1056 01:18:14,235 --> 01:18:16,780 It's the five minutes most dangerous of my life. 1057 01:18:16,946 --> 01:18:19,115 Be stopped by police. 1058 01:18:19,783 --> 01:18:21,576 It's okay. Quiet. Breathe 1059 01:18:22,410 --> 01:18:24,913 Do you want me to breathe? What calms me? 1060 01:18:25,080 --> 01:18:27,290 The chances of dying in a routine control 1061 01:18:27,457 --> 01:18:29,334 They are older than ... I do not know. 1062 01:18:32,295 --> 01:18:34,422 It's five minutes most dangerous of my life, 1063 01:18:34,589 --> 01:18:36,049 be stopped by police. 1064 01:18:37,801 --> 01:18:39,302 I do not speak Spanish. 1065 01:18:40,345 --> 01:18:41,513 I am not a threat. 1066 01:18:41,680 --> 01:18:42,972 Are you? 1067 01:18:44,015 --> 01:18:45,892 - There's nothing in the car. - All right. 1068 01:18:47,769 --> 01:18:49,771 Sorry to bother. Have a nice day. 1069 01:18:53,733 --> 01:18:55,652 Thanks for your service, officer. 1070 01:18:56,236 --> 01:18:57,612 Thanks sirs. 1071 01:19:00,323 --> 01:19:01,783 Have good morning. 1072 01:19:22,387 --> 01:19:25,807 On that path again 1073 01:19:26,558 --> 01:19:28,560 On the way again 1074 01:19:29,686 --> 01:19:33,314 It's me, on the road again 1075 01:19:36,151 --> 01:19:39,738 TWELFTH DELIVERY 1076 01:19:45,952 --> 01:19:47,829 How are you going up there? You see something? 1077 01:19:47,996 --> 01:19:50,665 I do not see anything else. 1078 01:19:51,124 --> 01:19:52,584 Not here. 1079 01:19:54,586 --> 01:19:56,087 Hello Luis. 1080 01:19:57,464 --> 01:19:59,299 You did not catch him, right? 1081 01:19:59,466 --> 01:20:00,717 Not because? 1082 01:20:00,884 --> 01:20:03,803 He's at Honest Abe Motel on Interstate 55. 1083 01:20:03,970 --> 01:20:05,221 How specific. 1084 01:20:05,388 --> 01:20:07,098 Tata asked for permission 1085 01:20:07,265 --> 01:20:09,267 to your manager to spend the night there. 1086 01:20:09,809 --> 01:20:11,519 With that I show that it's worth it? 1087 01:20:11,686 --> 01:20:12,854 We'll see. 1088 01:20:16,900 --> 01:20:19,444 He said he has it located at the Honest Abe motel. 1089 01:20:21,821 --> 01:20:23,114 We'll see. 1090 01:20:31,790 --> 01:20:34,417 It would work better yes you will leave the damn phone. 1091 01:20:36,836 --> 01:20:38,838 Did I ask you a fucking tip, grandpa? 1092 01:20:44,219 --> 01:20:46,221 Besides, you should already be sleeping. 1093 01:20:51,267 --> 01:20:53,269 Remove 109. It's a young couple 1094 01:20:53,436 --> 01:20:55,021 - with children and a baby. - In agreement. 1095 01:20:55,188 --> 01:20:56,189 Do not. 1096 01:20:59,859 --> 01:21:03,071 A possible in 203. Man only, thirty years old. 1097 01:21:11,121 --> 01:21:13,873 Wait. What is that there? 1098 01:21:14,916 --> 01:21:16,584 Will it be our man? 1099 01:21:17,419 --> 01:21:18,920 Could be. 1100 01:21:19,796 --> 01:21:21,214 How you want to do it? 1101 01:21:21,589 --> 01:21:25,218 We call the local police by annoying noises? Unrest? 1102 01:21:25,552 --> 01:21:28,596 No, let a uniformed man bump with him by accident. 1103 01:21:35,770 --> 01:21:37,689 - All good? - Yes 1104 01:21:37,856 --> 01:21:41,151 I try to avoid an imbecile who's out there, 1105 01:21:41,317 --> 01:21:44,571 is hitting the ice machine With his phone. 1106 01:21:44,946 --> 01:21:47,240 I do not know what is the problem that have those of your generation. 1107 01:21:47,407 --> 01:21:48,408 Those of my generation? 1108 01:21:48,783 --> 01:21:52,787 Heavens. Do not they have a life beyond the phone? 1109 01:22:13,892 --> 01:22:14,892 What the fuck are you doing? 1110 01:22:15,018 --> 01:22:16,418 Fuck, I thought it was my room. 1111 01:22:17,145 --> 01:22:20,190 Yes? Well, it is not. Pay attention, you imbecile. 1112 01:22:20,357 --> 01:22:21,816 Fuck off. 1113 01:22:23,735 --> 01:22:24,736 What did you say? 1114 01:22:24,903 --> 01:22:26,363 I said: "Fuck off." 1115 01:22:36,498 --> 01:22:39,250 I do not know if you know, but it's a crime assaulting an agent of the DEA. 1116 01:22:39,417 --> 01:22:41,252 - A what? - A DEA agent. 1117 01:22:41,419 --> 01:22:42,420 Fuck. 1118 01:22:44,047 --> 01:22:45,507 They are less than 28 grams. 1119 01:22:46,216 --> 01:22:47,884 Maybe it's 15 grams. 1120 01:22:49,844 --> 01:22:51,262 Let's see what's in his truck. 1121 01:22:58,019 --> 01:22:59,688 Fuck. Is not the. 1122 01:23:00,438 --> 01:23:03,858 Maybe there is another Honest Abe motel, or maybe it's a code. 1123 01:23:04,025 --> 01:23:05,485 What do we do with this guy? 1124 01:23:05,652 --> 01:23:08,012 Call the local police, Give them 15 grams of methamphetamines. 1125 01:23:09,072 --> 01:23:11,074 We will return at 6:00 a. m. Rest. 1126 01:23:11,241 --> 01:23:12,283 Let's go. 1127 01:23:14,285 --> 01:23:16,830 PANCAKES 1128 01:23:22,669 --> 01:23:23,962 - Miss. - Hello. 1129 01:23:24,129 --> 01:23:26,965 I'll drink a cup of coffee, and can you fill the thermos? 1130 01:23:27,132 --> 01:23:28,133 - Of course. - Thank you. 1131 01:23:28,299 --> 01:23:29,968 Do you bring me the account when I can? 1132 01:23:30,135 --> 01:23:31,219 Of course. 1133 01:23:50,822 --> 01:23:51,906 Good Morning. 1134 01:23:53,616 --> 01:23:54,617 Good Morning. 1135 01:23:56,369 --> 01:23:58,538 Shit. It's five. 1136 01:24:00,415 --> 01:24:01,666 Shit. 1137 01:24:03,084 --> 01:24:05,253 I have experience with those "shit". 1138 01:24:05,962 --> 01:24:10,342 Did you forget a birthday, or what? 1139 01:24:11,384 --> 01:24:12,635 Anniversary. 1140 01:24:14,679 --> 01:24:16,306 Heavens, I'm an idiot. 1141 01:24:16,473 --> 01:24:17,474 Yes. 1142 01:24:17,807 --> 01:24:19,059 Yes I am. 1143 01:24:20,185 --> 01:24:21,311 Clear. 1144 01:24:21,478 --> 01:24:24,147 She does not say: "Happy anniversary." 1145 01:24:24,314 --> 01:24:28,902 Let it go, wait for me to remember. 1146 01:24:29,819 --> 01:24:31,863 What a spectacle yesterday 1147 01:24:32,280 --> 01:24:33,740 in the motel. 1148 01:24:34,616 --> 01:24:36,242 How you knocked down that guy. 1149 01:24:37,786 --> 01:24:39,329 It was incredible. 1150 01:24:39,496 --> 01:24:40,747 Sorry for the inconvenience. 1151 01:24:40,914 --> 01:24:42,165 It was not a bother. It was... 1152 01:24:42,332 --> 01:24:43,583 It was unfortunate. 1153 01:24:50,340 --> 01:24:52,717 - You have to think about the family. - Yes 1154 01:24:52,884 --> 01:24:54,219 Anniversaries are important. 1155 01:24:55,345 --> 01:24:57,263 But you must remember, 1156 01:24:57,430 --> 01:24:59,182 because women like it. 1157 01:25:03,561 --> 01:25:05,980 But I am the king forget the anniversaries. 1158 01:25:06,147 --> 01:25:07,399 - Yes? - That's the problem. Yes. 1159 01:25:09,150 --> 01:25:11,069 This is the first one I forget, so ... 1160 01:25:11,861 --> 01:25:12,861 Good luck. 1161 01:25:12,946 --> 01:25:15,198 Do not follow my example. 1162 01:25:15,657 --> 01:25:18,618 I put the work before the family. 1163 01:25:18,785 --> 01:25:20,912 Family is the most important. 1164 01:25:21,079 --> 01:25:23,790 This work is OK, yes it is in second place. 1165 01:25:23,957 --> 01:25:26,042 But the first place is for the family. 1166 01:25:26,209 --> 01:25:27,752 I learned it the hard way. 1167 01:25:27,919 --> 01:25:30,005 My daughter does not speak to me. 1168 01:25:30,171 --> 01:25:32,298 We have not spoken in 12 and a half years. 1169 01:25:33,008 --> 01:25:34,175 Heavens. 1170 01:25:35,260 --> 01:25:36,678 Twelve and a half years. 1171 01:25:38,263 --> 01:25:39,806 It's as if you never ... 1172 01:25:39,973 --> 01:25:42,142 It is as if they had not existed. 1173 01:25:46,146 --> 01:25:48,064 Anyway... 1174 01:25:48,231 --> 01:25:49,899 - I'll pay you. - Thank you. 1175 01:25:50,066 --> 01:25:51,526 Keep the change. 1176 01:25:51,693 --> 01:25:52,819 - Thank you. - It's okay. 1177 01:25:54,070 --> 01:25:55,613 Just what you needed, 1178 01:25:55,780 --> 01:25:58,950 that an imbecile tells you how to manage your life 1179 01:25:59,117 --> 01:26:00,493 Not at all. 1180 01:26:00,910 --> 01:26:03,747 Anyway, good luck. 1181 01:26:04,247 --> 01:26:05,498 You will need it. 1182 01:26:06,166 --> 01:26:07,751 Thanks for the advice. 1183 01:26:07,917 --> 01:26:09,961 It's good to talk to someone like you. 1184 01:26:10,211 --> 01:26:12,130 - "Someone like you"? - Already knows. 1185 01:26:12,297 --> 01:26:14,017 - What kind of people? - They're willing ... 1186 01:26:14,174 --> 01:26:17,260 They lived for so many years, who have already lost the filter 1187 01:26:21,222 --> 01:26:24,351 I never realized I had one. 1188 01:26:26,644 --> 01:26:29,397 - All right. Beware. - You too. 1189 01:26:45,080 --> 01:26:46,873 Excuse me, sir. 1190 01:26:52,754 --> 01:26:53,797 He forgot this. 1191 01:26:56,424 --> 01:26:57,509 Thank you. 1192 01:26:58,134 --> 01:26:59,761 - Have a nice day. - Equally. 1193 01:27:20,615 --> 01:27:22,075 Hello, Ginny. 1194 01:27:22,242 --> 01:27:23,326 Grandpa Earl ... 1195 01:27:23,993 --> 01:27:25,453 It's Grandma Mary. 1196 01:27:25,829 --> 01:27:30,000 She is sick. Very sick. We are in the hospital, 1197 01:27:30,166 --> 01:27:31,876 but they'll send her home. 1198 01:27:32,043 --> 01:27:34,921 That's good, they'll send her home. 1199 01:27:35,380 --> 01:27:37,424 No, it's bad. 1200 01:27:37,590 --> 01:27:41,553 They did exams and tomographies, but it does not matter. 1201 01:27:41,720 --> 01:27:45,140 They said he should have come a year ago. 1202 01:27:47,434 --> 01:27:49,019 Grandpa Earl, can you hear me? 1203 01:27:49,185 --> 01:27:50,520 Yes. 1204 01:27:50,687 --> 01:27:53,064 You have to come now. 1205 01:27:53,231 --> 01:27:54,441 Ginny, I can not. 1206 01:27:54,983 --> 01:27:57,819 What? Why? 1207 01:27:57,986 --> 01:28:00,363 They said it could happen any day. 1208 01:28:00,530 --> 01:28:02,657 I'm very tight on time. 1209 01:28:02,824 --> 01:28:05,410 I have many things. I can not. 1210 01:28:05,577 --> 01:28:07,203 Yeah sure. 1211 01:28:07,704 --> 01:28:08,984 They told me everything for years, 1212 01:28:09,122 --> 01:28:11,458 for defending yourself What an imbecile! 1213 01:28:11,624 --> 01:28:14,127 It turns out that I was always wrong. 1214 01:28:15,462 --> 01:28:16,671 Ginny ... 1215 01:28:17,672 --> 01:28:20,425 Sorry. If I could leave everything 1216 01:28:20,592 --> 01:28:23,511 and go, I would. I'm sorry. 1217 01:28:57,796 --> 01:29:00,173 - Did you come? - Yes 1218 01:29:00,715 --> 01:29:02,509 Where is your mom? 1219 01:29:02,884 --> 01:29:04,260 He is in his room. 1220 01:29:05,095 --> 01:29:06,971 It's okay. I'll go see her 1221 01:29:18,858 --> 01:29:20,193 Hello Mary. 1222 01:29:24,072 --> 01:29:25,365 Earl. 1223 01:29:26,366 --> 01:29:27,909 What do you want? 1224 01:29:28,076 --> 01:29:30,412 I did not include you in the will. 1225 01:29:35,542 --> 01:29:37,085 Sorry. 1226 01:29:38,586 --> 01:29:40,880 I did not mean that. 1227 01:29:41,631 --> 01:29:43,842 I'm scared. 1228 01:29:44,551 --> 01:29:45,844 Yes. 1229 01:29:46,302 --> 01:29:50,765 The only one who wants to reach 100, He is the one who has 99. 1230 01:29:52,267 --> 01:29:54,102 I'm sorry, Mary. 1231 01:29:56,938 --> 01:29:58,606 I'm sorry about everything 1232 01:30:02,235 --> 01:30:04,696 You lived to go back out there. 1233 01:30:06,156 --> 01:30:08,491 All the conventions, 1234 01:30:09,701 --> 01:30:13,913 the meetings, be in the limelight. 1235 01:30:15,165 --> 01:30:19,669 They had the man funny and wonderful that you are. 1236 01:30:20,837 --> 01:30:25,175 It was our turn the Earl who just wanted to leave. 1237 01:30:27,010 --> 01:30:28,219 Yes. 1238 01:30:29,304 --> 01:30:30,513 You're right. 1239 01:30:30,680 --> 01:30:35,101 I thought it was better to be someone outside, 1240 01:30:36,936 --> 01:30:40,106 than the unsuccessful one that was in my house. 1241 01:30:45,653 --> 01:30:47,072 Anyway, if it works, 1242 01:30:48,782 --> 01:30:50,241 I'm here now. 1243 01:30:53,203 --> 01:30:54,954 I do not know why, 1244 01:30:56,539 --> 01:30:58,249 but for some reason, 1245 01:31:00,960 --> 01:31:03,254 I'm glad you're here. 1246 01:31:10,220 --> 01:31:11,346 Yes. 1247 01:31:12,347 --> 01:31:13,723 Thank you. 1248 01:31:30,615 --> 01:31:32,742 Does not respond, again. 1249 01:31:33,827 --> 01:31:36,246 This is not good, Earl. 1250 01:31:36,746 --> 01:31:39,582 We'll liquidate that fucking Tata. 1251 01:31:45,880 --> 01:31:48,091 It was supposed to arrive from yesterday. 1252 01:31:49,509 --> 01:31:51,386 Maybe the boy lied. 1253 01:31:56,766 --> 01:31:58,018 Perhaps. 1254 01:32:00,770 --> 01:32:02,939 Wait, there's a call from inside. 1255 01:32:04,107 --> 01:32:05,984 They do not know where it is either. 1256 01:32:06,818 --> 01:32:08,236 They sound angry. 1257 01:32:09,904 --> 01:32:11,656 They say that when they find it, 1258 01:32:12,615 --> 01:32:14,117 they will kill him. 1259 01:32:32,635 --> 01:32:33,762 You're good? 1260 01:32:36,473 --> 01:32:37,682 All right. 1261 01:32:41,811 --> 01:32:42,896 Earl. 1262 01:32:44,105 --> 01:32:45,857 Tell me something. 1263 01:32:46,358 --> 01:32:47,734 Yeah, whatever. 1264 01:32:49,861 --> 01:32:52,572 How did you get all that money? 1265 01:32:57,327 --> 01:32:58,327 Well, I ... 1266 01:32:59,245 --> 01:33:01,081 I'm not going to lie to you 1267 01:33:01,247 --> 01:33:03,208 I am a first-class seducer. 1268 01:33:07,587 --> 01:33:09,464 - Bounty hunter? - Let's go. 1269 01:33:09,631 --> 01:33:11,216 Seriously. 1270 01:33:11,383 --> 01:33:12,759 It's good, seriously. 1271 01:33:13,259 --> 01:33:16,471 I became a mule for a cartel. 1272 01:33:16,638 --> 01:33:22,018 I have 305 kilos of cocaine in the box of my truck. 1273 01:33:27,816 --> 01:33:30,318 You will never tell me. 1274 01:33:34,406 --> 01:33:36,408 I do not know what you did, 1275 01:33:37,158 --> 01:33:41,079 but you did not have to be rich so that we would like you close. 1276 01:33:44,874 --> 01:33:46,084 Yes. 1277 01:34:02,892 --> 01:34:05,478 You finally came. 1278 01:34:11,276 --> 01:34:14,195 You see? It did not eliminate you completely. 1279 01:34:14,362 --> 01:34:15,655 Do not. 1280 01:34:17,991 --> 01:34:19,951 I failed you, Iris. 1281 01:34:20,910 --> 01:34:25,290 I was a terrible father and a lousy husband. 1282 01:34:26,124 --> 01:34:27,876 I ruined everything. 1283 01:34:28,251 --> 01:34:29,836 I ruined my chance. 1284 01:34:33,798 --> 01:34:35,467 I do not think so. 1285 01:34:36,468 --> 01:34:38,136 I think you take root late. 1286 01:34:40,680 --> 01:34:41,765 Yes. 1287 01:34:47,354 --> 01:34:50,732 They are very upset. They have not heard from him for more than a week. 1288 01:34:50,899 --> 01:34:53,068 Cocaine worth 12 million, 1289 01:34:53,568 --> 01:34:56,237 They have people on all the highways. 1290 01:34:57,322 --> 01:34:58,615 All right. 1291 01:35:02,994 --> 01:35:04,621 We have new information from Tata. 1292 01:35:04,788 --> 01:35:07,165 I have new information from my boss. 1293 01:35:07,332 --> 01:35:09,459 - It's time to finish. - We can catch him. 1294 01:35:09,626 --> 01:35:12,379 - Months have passed, Colin. - What does a few more days matter? 1295 01:35:12,545 --> 01:35:14,089 We do not even know if he is still there. 1296 01:35:14,255 --> 01:35:17,759 We gave you so much time and resources how we give to anyone. 1297 01:35:18,343 --> 01:35:20,136 You did a good job 1298 01:35:24,808 --> 01:35:28,853 If you had more days while we finished the court orders, what would you do? 1299 01:35:29,312 --> 01:35:30,689 Follow those who follow you. 1300 01:35:30,855 --> 01:35:33,817 We intervene the phones of some of the cartel that seeks it. 1301 01:35:34,818 --> 01:35:36,236 It's okay, do it. 1302 01:35:36,778 --> 01:35:37,904 Thank you. 1303 01:35:44,869 --> 01:35:48,373 53 Missed calls 98 Text messages 1304 01:36:14,733 --> 01:36:16,776 What? You're good? 1305 01:36:19,612 --> 01:36:21,239 It's okay. 1306 01:36:28,288 --> 01:36:33,168 You were the love of my life, 1307 01:36:33,335 --> 01:36:36,463 and the pain of my life. 1308 01:36:39,424 --> 01:36:44,054 And I want you to know 1309 01:36:46,848 --> 01:36:49,351 which, for me, means everything 1310 01:36:50,060 --> 01:36:52,145 that you were here. 1311 01:37:01,029 --> 01:37:02,530 I love you mary. 1312 01:37:06,117 --> 01:37:08,828 Today more than yesterday? 1313 01:37:13,208 --> 01:37:15,251 But less than tomorrow. 1314 01:37:38,983 --> 01:37:40,610 I knew Mary enough to know 1315 01:37:40,777 --> 01:37:45,031 that there was no better friend, mother and mentor 1316 01:37:45,198 --> 01:37:47,409 Nobody knew how to listen better to the needed. 1317 01:37:47,575 --> 01:37:48,702 IN MEMORY OF MARY STONE 1318 01:37:48,868 --> 01:37:52,497 The light I was carrying in the soul and the spirit is 1319 01:37:52,664 --> 01:37:56,584 something that we must keep in our lives. 1320 01:37:56,751 --> 01:37:58,753 Optimism, hope, 1321 01:37:58,920 --> 01:38:01,673 even at the end of his life. 1322 01:38:02,549 --> 01:38:06,052 He always said: "Everything goes better than expected." 1323 01:38:06,219 --> 01:38:07,554 We'll miss you, 1324 01:38:07,721 --> 01:38:10,557 but I would not want you to cry for her. 1325 01:38:15,311 --> 01:38:16,791 - Thank my Lord. - My dearest condolences. 1326 01:38:16,855 --> 01:38:17,856 - Thank you. - Yes 1327 01:38:18,356 --> 01:38:19,607 - Thank you. - So sorry. 1328 01:38:19,774 --> 01:38:20,775 Yes. 1329 01:38:25,488 --> 01:38:26,990 Father. 1330 01:38:28,867 --> 01:38:30,994 The flowers were beautiful. 1331 01:38:32,037 --> 01:38:34,664 Thank you dear. Good thing you liked them. 1332 01:38:36,124 --> 01:38:38,501 We want to invite you Thanksgiving. 1333 01:38:39,586 --> 01:38:41,212 - Seriously? - Yes 1334 01:38:43,798 --> 01:38:45,425 I would not miss it for nothing. 1335 01:38:45,592 --> 01:38:46,593 How good. 1336 01:38:56,353 --> 01:38:57,896 It's that one there. 1337 01:39:08,406 --> 01:39:10,408 GASOLINE - ICE 1338 01:39:10,575 --> 01:39:11,826 GENTLEMEN 1339 01:39:12,410 --> 01:39:13,661 Where have you been, Earl? 1340 01:39:15,246 --> 01:39:16,664 I was busy. 1341 01:39:20,752 --> 01:39:22,879 Why do you force us to do this? 1342 01:39:23,046 --> 01:39:24,506 We warn you, old man. 1343 01:39:26,883 --> 01:39:29,052 "We honor the life of Mary Stone." 1344 01:39:30,178 --> 01:39:32,138 Who the hell is Mary Stone? 1345 01:39:32,305 --> 01:39:34,015 Is my wife. Passed away. 1346 01:39:38,561 --> 01:39:40,855 Yes. I know you warned me. 1347 01:39:41,022 --> 01:39:42,982 Anyway, I disappeared, 1348 01:39:43,566 --> 01:39:45,694 so I will not hold a grudge if they decide ... 1349 01:39:45,902 --> 01:39:47,654 No matter what happens here. 1350 01:39:47,821 --> 01:39:49,531 Do it. 1351 01:39:49,698 --> 01:39:52,450 Do what you have to do. 1352 01:39:58,748 --> 01:40:01,543 - Gustavo, we found it. - Wait. They talk about Tata. 1353 01:40:02,669 --> 01:40:05,505 He was at a funeral. His wife died of cancer. 1354 01:40:05,672 --> 01:40:07,757 - But he wants to fulfill the delivery. - They're with him. 1355 01:40:09,342 --> 01:40:10,677 We warned you. 1356 01:40:13,138 --> 01:40:14,389 I'm not interested. 1357 01:40:19,269 --> 01:40:20,269 They are going to kill him. 1358 01:40:20,395 --> 01:40:22,147 Gustavo, it's the best mule we have. 1359 01:40:22,313 --> 01:40:24,524 I need a GPS location. Send a helicopter. 1360 01:40:24,691 --> 01:40:28,862 Well, I made the delivery. If it fails, you will be responsible. 1361 01:40:31,489 --> 01:40:32,824 Do it. 1362 01:40:32,991 --> 01:40:34,159 In agreement. 1363 01:40:37,412 --> 01:40:39,664 We have the location of the GPS device. 1364 01:40:39,831 --> 01:40:43,668 Illinois, 400 meters east from Interstate 55, exit 224. 1365 01:40:44,878 --> 01:40:45,878 Well, here we go. 1366 01:41:25,585 --> 01:41:28,004 The suspect is heading north. 1367 01:41:28,296 --> 01:41:30,298 Unit one, block the traffic to the north. 1368 01:41:30,465 --> 01:41:32,385 Units two and three, lock it to our order. 1369 01:41:32,467 --> 01:41:33,927 - Understood. - Here we go. 1370 01:41:34,094 --> 01:41:35,845 This is defined now. 1371 01:42:14,467 --> 01:42:15,885 Well, here we go. 1372 01:42:16,052 --> 01:42:18,304 Charlie 223, helicopter up. 1373 01:42:18,471 --> 01:42:19,556 Air, we have visual. 1374 01:42:26,479 --> 01:42:28,106 Be smart. Go slower. 1375 01:42:33,069 --> 01:42:34,069 All right. 1376 01:42:35,947 --> 01:42:37,115 Let's go. 1377 01:42:37,282 --> 01:42:39,409 Get off the vehicle with your hands up! 1378 01:42:39,576 --> 01:42:40,785 Get off the car! 1379 01:42:41,286 --> 01:42:43,788 Driver, get off the vehicle. Hands up! 1380 01:42:43,955 --> 01:42:45,540 Get off the fucking vehicle now! 1381 01:42:45,707 --> 01:42:46,750 Get off the car! 1382 01:42:46,916 --> 01:42:48,752 Get off the car! 1383 01:42:55,550 --> 01:42:58,136 Get off the vehicle! The hands on the head! 1384 01:42:59,220 --> 01:43:01,556 Raise your hands! Get away from the vehicle! 1385 01:43:01,723 --> 01:43:03,600 I want to see the hands! 1386 01:43:03,767 --> 01:43:05,101 Raise your hands! 1387 01:43:05,268 --> 01:43:06,620 - Hands! - Get off the vehicle! 1388 01:43:06,644 --> 01:43:08,104 Turn around, look to the other side! 1389 01:43:08,271 --> 01:43:10,857 - Turn around! - Turn around and look at the other side! 1390 01:43:11,983 --> 01:43:15,278 The hands behind the head and cross your fingers. 1391 01:43:16,654 --> 01:43:19,949 Take steps back and approach me. 1392 01:43:20,909 --> 01:43:22,202 That's. 1393 01:43:23,745 --> 01:43:25,372 That is, continue. 1394 01:43:27,457 --> 01:43:28,500 That's. 1395 01:43:29,834 --> 01:43:31,044 So is. 1396 01:43:49,229 --> 01:43:50,229 You? 1397 01:43:51,606 --> 01:43:52,774 Yes. 1398 01:43:56,027 --> 01:43:57,821 - Do they need more officers? - Do not. 1399 01:43:57,987 --> 01:43:59,864 - We're just going to talk. - In agreement. 1400 01:44:17,674 --> 01:44:19,050 What happened to his face? 1401 01:44:21,678 --> 01:44:22,679 Nothing. 1402 01:44:23,263 --> 01:44:25,640 They gave me my deserved, it's everything. 1403 01:44:25,807 --> 01:44:27,100 And the suit? 1404 01:44:28,601 --> 01:44:30,353 I went to a funeral. 1405 01:44:30,520 --> 01:44:32,147 The funeral of my ex-wife. 1406 01:44:32,313 --> 01:44:33,314 Sorry. 1407 01:44:34,983 --> 01:44:39,696 In fact, I was lucky. I was able to spend time with her. 1408 01:44:40,321 --> 01:44:44,701 She accepted me, my whole family. My daughter, everyone. 1409 01:44:45,618 --> 01:44:47,704 Is the daughter not talking to him? 1410 01:44:48,038 --> 01:44:49,247 Yes. 1411 01:44:49,831 --> 01:44:51,458 So is. You remember? 1412 01:44:51,624 --> 01:44:52,792 Yes. 1413 01:44:56,546 --> 01:45:00,592 I'm the guilty that you forgot your anniversary? 1414 01:45:03,511 --> 01:45:04,846 What curious. 1415 01:45:05,013 --> 01:45:09,517 After all the work And the time invested, you were right. 1416 01:45:11,895 --> 01:45:14,856 I have almost never been right in my life. 1417 01:45:19,110 --> 01:45:21,321 Solved problems with your family. 1418 01:45:21,654 --> 01:45:22,655 Yes. 1419 01:45:23,448 --> 01:45:24,448 I'm happy for you. 1420 01:45:24,532 --> 01:45:27,494 That is the important thing. Remember it. 1421 01:45:27,660 --> 01:45:30,121 Remember it for your family. 1422 01:45:31,498 --> 01:45:33,708 It does not take all the other shit. 1423 01:45:35,210 --> 01:45:36,795 I'll try. 1424 01:45:40,298 --> 01:45:42,300 Take care, okay? 1425 01:45:42,634 --> 01:45:43,634 You too. 1426 01:45:43,677 --> 01:45:44,678 Yes. 1427 01:45:45,553 --> 01:45:47,013 Cheer up. 1428 01:46:15,166 --> 01:46:17,127 Earl Stone served this country, 1429 01:46:17,293 --> 01:46:18,878 He fought for our freedom, 1430 01:46:19,045 --> 01:46:21,089 and now you can lose yours. 1431 01:46:25,301 --> 01:46:27,429 These thugs, murderers of a cartel, 1432 01:46:27,595 --> 01:46:29,764 They took advantage of his good predisposition 1433 01:46:30,557 --> 01:46:33,643 and of his advanced age, your vulnerability Lordship... 1434 01:46:33,810 --> 01:46:34,978 Guilty. 1435 01:46:36,563 --> 01:46:37,564 Earl. 1436 01:46:40,608 --> 01:46:43,528 - Earl. - Mr. Stone, talk to your lawyer. 1437 01:46:44,738 --> 01:46:46,239 Earl, do not do it. 1438 01:46:46,489 --> 01:46:48,742 - Earl ... - Guilty, Your Honor. 1439 01:46:49,451 --> 01:46:50,493 I did. 1440 01:46:51,161 --> 01:46:54,706 Mr. Stone, do you plead guilty of all the accusations? 1441 01:46:56,291 --> 01:46:57,292 Yes. 1442 01:46:59,502 --> 01:47:02,005 Officer, take him arrested. 1443 01:47:02,297 --> 01:47:05,759 Mr. Stone, will be sent to a federal prison. 1444 01:47:09,512 --> 01:47:11,139 You did a good job 1445 01:47:14,642 --> 01:47:16,895 We will visit you whenever we can. 1446 01:47:17,354 --> 01:47:18,480 Thank you. 1447 01:47:21,566 --> 01:47:24,652 Mike and I will take care of your crops. Do not worry, grandpa. 1448 01:47:25,945 --> 01:47:27,364 I know they will. 1449 01:47:30,784 --> 01:47:33,036 It's just time, it's everything. 1450 01:47:34,162 --> 01:47:39,000 I was able to buy everything, less time. 1451 01:47:39,834 --> 01:47:42,212 It's okay. We love you. 1452 01:47:47,926 --> 01:47:49,344 It's okay. Thank you. 1453 01:47:49,719 --> 01:47:52,222 At least we will always know where you are. 1454 01:47:54,391 --> 01:47:56,559 The session is over. 1455 01:48:06,611 --> 01:48:09,614 - Good job, special agent. - Thank my Lord. 1456 01:48:47,902 --> 01:48:49,782 PENITENTIARY OF THE UNITED STATES MARION, ILLINOIS 1457 01:51:00,410 --> 01:51:02,054 Inspired by the article de la New York Times Magazine: 1458 01:51:02,078 --> 01:51:04,914 "The 90-year-old mule of the Sinaloa Cartel ", by Sam Dolnick 1459 01:56:07,342 --> 01:56:10,387 DEDICATED TO PIERRE AND RICHARD 101466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.