All language subtitles for The Mule (2018) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,520 --> 00:01:29,510 Hey. 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,910 Hey, Jose. 3 00:01:31,840 --> 00:01:33,877 The way you drive around this taco wagon, 4 00:01:33,960 --> 00:01:35,633 you'd think you'd want to be deported. 5 00:01:35,960 --> 00:01:37,189 Okay, cułero. 6 00:01:37,280 --> 00:01:38,395 Yeanh. 7 00:01:52,560 --> 00:01:54,119 Oh, here he comes now. 8 00:01:59,960 --> 00:02:01,678 Fashionably late, Earl. 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,831 Helen, Helen, Helen. 10 00:02:03,920 --> 00:02:05,149 You look sensational. 11 00:02:05,240 --> 00:02:07,038 - Sensational. - Aw. You look pretty good yourself. 12 00:02:07,120 --> 00:02:08,190 Ws been a long time. 13 00:02:08,280 --> 00:02:10,556 I brought you a little something from my latest cultivar. 14 00:02:10,840 --> 00:02:13,150 Oh! You charming old devil. This is lovely. 15 00:02:13,240 --> 00:02:14,389 Yes, II sign in right here. 16 00:02:14,480 --> 00:02:15,550 Hi. 17 00:02:16,240 --> 00:02:17,310 - Okay. - So talented. 18 00:02:21,480 --> 00:02:22,754 Tim Kennedy. 19 00:02:23,440 --> 00:02:25,477 - My God. - As I live and breathe. 20 00:02:25,560 --> 00:02:27,949 I thought you were dead. 21 00:02:28,120 --> 00:02:29,918 No such luck, I guess. 22 00:02:30,400 --> 00:02:32,232 Let me tell you something. 23 00:02:33,200 --> 00:02:36,636 Did anyone ever tell you you're a bit of an asshole, Earl? 24 00:02:36,760 --> 00:02:39,559 - All the time. Even in Spanish. - All the time. Yeah, okay. 25 00:02:39,680 --> 00:02:41,717 Oh, ladies. You're on the wrong floor. 26 00:02:41,800 --> 00:02:43,473 Third floor is the beauty pageant. 27 00:02:43,600 --> 00:02:45,637 Oh, Earl. 28 00:02:47,200 --> 00:02:49,874 It's literally so easy. My niece set this up for me. 29 00:02:50,040 --> 00:02:53,237 You just click one button and you can buy whatever you want. 30 00:02:53,440 --> 00:02:54,430 With one click from home, 31 00:02:54,520 --> 00:02:56,193 you get a choice of everything on our line. 32 00:02:56,320 --> 00:02:57,390 All the information is sent 33 00:02:57,480 --> 00:02:59,471 and the flowers arrive to you just two days later. 34 00:02:59,720 --> 00:03:02,997 The first person to sign up gets a 20% discount off their first order. 35 00:03:03,160 --> 00:03:05,151 Internet. Who needs it? 36 00:03:05,880 --> 00:03:07,791 There you go. 37 00:03:08,440 --> 00:03:10,590 - Hi, Earl. They're beautiful. - All right. 38 00:03:10,680 --> 00:03:13,479 Here, you get some. And here, you take these. 39 00:03:13,560 --> 00:03:14,675 Thanks, Earl. 40 00:03:14,760 --> 00:03:16,558 Oh, you're most welcome. 41 00:03:18,080 --> 00:03:19,229 Yes, ma'am. 42 00:03:19,840 --> 00:03:23,151 Here's some. And for you. Yeah, you're most welcome. 43 00:03:23,640 --> 00:03:25,392 - Earl! - Yeah, yeah, yeah. 44 00:03:25,640 --> 00:03:28,792 You'd think I'm giving away free Viagra or something in here. 45 00:03:28,880 --> 00:03:30,234 I don't know what's going on here? 46 00:03:30,320 --> 00:03:31,993 - Thanks, Earl. - I'll take one, Earl! 47 00:03:32,920 --> 00:03:34,115 I'll take one, too. 48 00:03:34,200 --> 00:03:37,158 I just... A wonderful thing you're doing here today. 49 00:03:37,480 --> 00:03:39,437 Earl, is that Jimmy Stewart? 50 00:03:39,600 --> 00:03:42,035 And now, the moment we've all been waiting for. 51 00:03:42,360 --> 00:03:45,478 The NDL 2005 Gold Medal winner is... 52 00:03:45,560 --> 00:03:51,192 Earl Stone, with his Sunnyside Meadows' Illinois Majestic daylily. 53 00:03:51,280 --> 00:03:52,270 Earl! 54 00:04:04,920 --> 00:04:07,719 - Congratulations again, Earl. - Thank you. 55 00:04:08,280 --> 00:04:11,636 No booing, no booing. Thank you very much. 56 00:04:11,800 --> 00:04:14,599 And rather than give a long, boring speech, 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,274 I just wanted to tell you a little joke. And that's... 58 00:04:17,400 --> 00:04:20,836 Why did the horticulturist walk across the hotel lobby? 59 00:04:21,560 --> 00:04:22,755 Why? 60 00:04:22,840 --> 00:04:26,037 'Cause he wanted to get to the bar, and that's exactly where I'm headed. 61 00:04:26,160 --> 00:04:27,389 Thank you! 62 00:04:35,080 --> 00:04:37,720 Where is he? He'll be here, right? 63 00:04:37,800 --> 00:04:39,279 Don't hold your breath, honey. 64 00:04:41,600 --> 00:04:43,716 Grandpa Earl will be here. He promised. 65 00:04:43,800 --> 00:04:45,518 Oh, my poor girls. 66 00:04:53,000 --> 00:04:54,229 There's no sign of him. 67 00:04:54,600 --> 00:04:56,910 Well, he'll be here. It's my wedding day. 68 00:04:58,200 --> 00:05:00,111 I love you, Iris, I do. 69 00:05:00,520 --> 00:05:02,318 But you have to face facts. 70 00:05:03,120 --> 00:05:05,680 Your father has always chose work over family. 71 00:05:05,760 --> 00:05:07,353 He missed your baptism, 72 00:05:07,440 --> 00:05:09,954 your confirmation, your graduation. 73 00:05:10,320 --> 00:05:11,594 Countless birthdays. 74 00:05:11,680 --> 00:05:14,149 Not to mention most of our anniversaries. 75 00:05:15,640 --> 00:05:17,074 I think I'm gonna be sick. 76 00:05:17,160 --> 00:05:18,719 Who's gonna give Mommy away? 77 00:05:19,720 --> 00:05:22,155 Oh, well... 78 00:05:22,600 --> 00:05:25,558 - Oh, honey, my sweet Ginny. - Iris. 79 00:05:25,640 --> 00:05:28,473 Hon. Can we have another little reload here? 80 00:05:28,760 --> 00:05:31,912 - Another Crown Royal, Earl? - Yeah. In fact, get the whole bar one. 81 00:05:32,480 --> 00:05:34,756 Them, too? The wedding party? 82 00:05:38,880 --> 00:05:40,029 Them, too. 83 00:05:40,120 --> 00:05:42,839 All right. A round for everybody on Earl! 84 00:05:42,920 --> 00:05:44,399 I'll drink to that. 85 00:05:56,120 --> 00:05:57,440 Okay. 86 00:06:04,680 --> 00:06:06,159 Here you go, amigos. 87 00:06:08,800 --> 00:06:10,438 Sorry it couldn't be more. 88 00:06:12,440 --> 00:06:14,477 Damn Internet, it ruins everything. 89 00:06:14,760 --> 00:06:16,114 So what are you gonna do? 90 00:06:16,280 --> 00:06:19,193 I don't know. I've never been a plan-B type of guy. 91 00:06:19,280 --> 00:06:20,918 - Gracias, amigo. - My pleasure. 92 00:06:22,800 --> 00:06:23,790 Thank you. 93 00:06:24,640 --> 00:06:26,074 I'll find something. 94 00:06:26,160 --> 00:06:27,150 Gracias. 95 00:06:46,120 --> 00:06:48,031 Grandpa Earl! You're here! 96 00:06:48,120 --> 00:06:50,191 Yeah. Hey, Ginny. 97 00:06:50,920 --> 00:06:51,990 You look wonderful. 98 00:06:52,080 --> 00:06:53,479 I knew you'd make it to the pre-wedding brunch. 99 00:06:53,600 --> 00:06:54,954 Oh, I'm so excited. 100 00:06:56,800 --> 00:06:57,995 Is everything okay? 101 00:06:58,760 --> 00:07:01,752 Oh, yeah, don't worry about that. That's just a minor setback. 102 00:07:02,120 --> 00:07:04,077 - It'll be just fine. - Okay. Well, come on in. 103 00:07:04,160 --> 00:07:06,231 I don't care what they say. You're always welcome. Come on. 104 00:07:06,360 --> 00:07:07,714 All right, you first. 105 00:07:07,880 --> 00:07:09,154 I just gotta grab something inside, 106 00:07:09,280 --> 00:07:10,714 then I'll introduce you to everybody. 107 00:07:11,920 --> 00:07:12,910 Ooh. 108 00:07:14,800 --> 00:07:15,995 Oh, my God. 109 00:07:16,320 --> 00:07:18,072 You saved all my cards. 110 00:07:18,240 --> 00:07:20,675 Ever since the first one you sent me, 111 00:07:20,760 --> 00:07:21,909 when I was nine. 112 00:07:22,000 --> 00:07:23,434 It was the Corn Palace? 113 00:07:24,200 --> 00:07:27,272 Um... Okay. I want you to meet Mike. 114 00:07:27,400 --> 00:07:29,550 Okay? He's my fiancé. Don't forget. 115 00:07:29,640 --> 00:07:33,554 Fiancé. All right. Okay, fiancé. 116 00:07:34,240 --> 00:07:36,436 - You need help with that? - It's fine. Thank you. 117 00:07:36,560 --> 00:07:37,914 - Mom. - Jesus. 118 00:07:44,240 --> 00:07:46,470 I'm sorry, sweetie. I can't stay if he's here. 119 00:07:46,720 --> 00:07:48,597 - I'll wait in the car, Mom. - No. Honey. 120 00:07:49,280 --> 00:07:50,475 Honey. 121 00:07:52,120 --> 00:07:54,077 Oh, well, of course. 122 00:07:55,440 --> 00:07:58,159 You're not here because of the wedding. No, no. 123 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 You're here because you had nowhere else to go. 124 00:08:01,000 --> 00:08:02,070 Again! 125 00:08:02,320 --> 00:08:05,790 And you promised Ginny you'd help pay for the wedding. 126 00:08:05,920 --> 00:08:08,116 It's fine, Grandma. We can just make it BYOB. 127 00:08:08,200 --> 00:08:10,953 No, it's not fine. It's never been fine. 128 00:08:11,280 --> 00:08:13,191 - Why don't you knock it off? - Oh, man, he's in deep shit. 129 00:08:13,680 --> 00:08:14,829 Just stop it. 130 00:08:15,240 --> 00:08:17,709 Come back doing the same old shit all the time. 131 00:08:17,800 --> 00:08:18,870 How dare you come in here 132 00:08:18,960 --> 00:08:20,633 and make all this fuss right here in front of her. 133 00:08:20,720 --> 00:08:22,393 Because you weren't there for your own daughter 134 00:08:22,520 --> 00:08:24,750 and now you're letting down your granddaughter? 135 00:08:24,840 --> 00:08:27,195 - But it's no big surprise, you know why? - Yeah, why? 136 00:08:27,280 --> 00:08:29,556 You were never a real father or a husband. 137 00:08:29,760 --> 00:08:32,991 I was on the road 60 hours a week to provide for this family. 138 00:08:33,280 --> 00:08:34,998 What the hell are you talking about? 139 00:08:35,280 --> 00:08:37,635 On the road providing? Ha! 140 00:08:37,920 --> 00:08:38,955 You know what you do? 141 00:08:39,080 --> 00:08:40,798 You play with your friends. 142 00:08:41,040 --> 00:08:43,554 You sit around and hand each other trophies 143 00:08:43,840 --> 00:08:46,070 - for watching seeds sprout. - Trophies? 144 00:08:46,240 --> 00:08:47,913 - Mr. Daylily. - You fucking... 145 00:08:49,920 --> 00:08:51,433 Ginny, come here, please. 146 00:08:57,160 --> 00:08:59,356 Oh, my God, I'm so sorry. 147 00:08:59,680 --> 00:09:02,559 - That's okay, Grandma. Thank you. - Oh, I'm so sorry, darling. 148 00:09:05,360 --> 00:09:09,035 They did the alterations. I'll see you next week, sweet girl. 149 00:09:09,120 --> 00:09:10,519 Thank you, Grandma. 150 00:09:17,880 --> 00:09:19,996 I'm sorry, darling. I'm sorry. 151 00:09:21,720 --> 00:09:23,119 I'll be going. 152 00:09:25,560 --> 00:09:27,517 Be right back. 153 00:09:30,880 --> 00:09:33,679 Bitch. Bitch. 154 00:09:34,120 --> 00:09:35,269 Hey, man. 155 00:09:38,400 --> 00:09:40,437 Weddings make everyone crazy. 156 00:09:41,160 --> 00:09:42,878 Always some kind of drama. 157 00:09:43,120 --> 00:09:44,997 Yeah. You got that right. 158 00:09:47,680 --> 00:09:49,432 Looks like you covered some ground in your day. 159 00:09:49,720 --> 00:09:50,755 Yeah. 160 00:09:50,840 --> 00:09:53,036 Forty-one states out of 50. 161 00:09:53,680 --> 00:09:56,957 Never had a ticket, nothing. Just drive. 162 00:09:57,120 --> 00:09:58,440 I never had a problem. 163 00:09:58,800 --> 00:10:01,314 This old truck is great. Got a good record. 164 00:10:01,600 --> 00:10:03,273 - No tickets, huh? - Nah-uh. 165 00:10:03,360 --> 00:10:04,395 Never had one. 166 00:10:04,480 --> 00:10:06,278 Ever in my life, I've never had one. 167 00:10:06,680 --> 00:10:10,196 My grandpa was a real road warrior, too. He loved to drive. 168 00:10:10,400 --> 00:10:12,516 Yeah. Well, let's hear it for gramps. 169 00:10:13,320 --> 00:10:14,993 I'm Richard. Rico. 170 00:10:15,240 --> 00:10:17,231 I'm a friend of one of Ginny's bridesmaids. 171 00:10:17,320 --> 00:10:19,197 Yeah, okay, Rico. My name's Earl. 172 00:10:19,680 --> 00:10:22,399 Hey, Earl, you know, if you're really stuck, 173 00:10:23,160 --> 00:10:25,436 I know some people who would pay you to just drive, 174 00:10:26,160 --> 00:10:27,355 one city to another. 175 00:10:28,360 --> 00:10:29,714 Pay me to just drive? 176 00:10:31,040 --> 00:10:33,190 What do you get out of it, slick? 177 00:10:33,880 --> 00:10:37,635 All I'm saying is, I have friends looking for cautious drivers like you. 178 00:10:38,600 --> 00:10:39,635 Yeah. 179 00:10:39,880 --> 00:10:41,359 You could help your granddaughter. 180 00:10:44,400 --> 00:10:45,595 All righty. 181 00:10:50,440 --> 00:10:51,430 Huh. 182 00:10:51,960 --> 00:10:53,109 Just drive. 183 00:10:54,040 --> 00:10:55,110 Okay. 184 00:10:55,960 --> 00:10:57,155 All right. 185 00:11:07,600 --> 00:11:10,035 It says "tire shop," but which one? 186 00:11:52,920 --> 00:11:54,718 Hola. I'm Earl. 187 00:11:54,800 --> 00:11:56,473 Hola, hola, Earl. 188 00:11:57,160 --> 00:11:59,151 Where do you want us to cut the compartment, huh? 189 00:11:59,280 --> 00:12:00,350 Under the seat? 190 00:12:00,440 --> 00:12:01,510 The wheel well? 191 00:12:01,600 --> 00:12:03,238 Do what to the compartment? 192 00:12:04,600 --> 00:12:06,113 Cut up your truck. 193 00:12:08,120 --> 00:12:10,794 What are you talking about? Cutting up the... 194 00:12:11,960 --> 00:12:15,237 Look, nobody's gonna cut up this truck, understand? 195 00:12:15,400 --> 00:12:19,598 Put whatever you want right back there, next to the golf clubs. It'll be safe. 196 00:12:20,480 --> 00:12:21,754 No problem. 197 00:12:25,400 --> 00:12:26,834 You're fucking crazy, huh? 198 00:12:27,000 --> 00:12:28,832 Yeah. 199 00:12:32,680 --> 00:12:34,637 - Take it. - What's this? 200 00:12:34,720 --> 00:12:36,438 You answer this, day or night, 201 00:12:38,120 --> 00:12:39,554 but you don't call anyone. 202 00:12:39,800 --> 00:12:42,474 When you get to the drop, someone will text you. 203 00:12:43,360 --> 00:12:44,350 Text? 204 00:12:45,400 --> 00:12:46,754 You know how to text? 205 00:12:47,680 --> 00:12:48,670 Well... 206 00:12:52,760 --> 00:12:54,194 Hold on to the phone. 207 00:12:58,120 --> 00:13:00,430 If it rings, you answer. 208 00:13:01,240 --> 00:13:02,230 Here. 209 00:13:02,920 --> 00:13:05,992 When you get to the hotel, park your truck. 210 00:13:06,320 --> 00:13:09,312 Put the keys in the glove compartment. 211 00:13:09,520 --> 00:13:11,079 Then come back in an hour. 212 00:13:11,600 --> 00:13:15,309 Your money will be in the glove compartment with the keys. 213 00:13:15,720 --> 00:13:16,949 Do you understand? 214 00:13:17,480 --> 00:13:18,595 Si si. 215 00:13:19,200 --> 00:13:20,395 I understand. 216 00:13:20,480 --> 00:13:23,518 But what would happen if somebody steals the money or my truck? 217 00:13:24,280 --> 00:13:25,918 No one will fuck with it. 218 00:13:26,320 --> 00:13:27,958 We got eyes everywhere, viejito. 219 00:13:29,040 --> 00:13:30,474 Oye, viejito. 220 00:13:31,120 --> 00:13:32,554 Do yourself a favor. 221 00:13:33,080 --> 00:13:34,479 Don't look in that bag. 222 00:13:35,200 --> 00:13:37,157 You might think you can identify us, 223 00:13:37,560 --> 00:13:39,278 or know about this tire shop, 224 00:13:39,800 --> 00:13:41,120 but don't forget, 225 00:13:42,160 --> 00:13:43,639 we know who you are. 226 00:13:45,640 --> 00:13:47,995 I'm not gonna look in anybody's bag. 227 00:13:49,520 --> 00:13:50,919 Okay, papa. 228 00:13:55,640 --> 00:13:56,789 Thank you. 229 00:14:05,720 --> 00:14:06,994 Come on. 230 00:14:19,480 --> 00:14:21,630 Welcome to the team, Agent Bates. 231 00:14:21,960 --> 00:14:23,109 Thank you, sir. 232 00:14:23,520 --> 00:14:24,954 Go ahead and have a seat. 233 00:14:26,200 --> 00:14:30,034 So, how's your family adjusting to the move? Do they like the city? 234 00:14:30,960 --> 00:14:32,633 I'm assuming you don't want the truth. 235 00:14:32,840 --> 00:14:34,638 No. 236 00:14:34,720 --> 00:14:37,234 Listen, you made some big cases in New York and D.C. 237 00:14:37,320 --> 00:14:39,118 and I'm expecting you to do the same thing here. 238 00:14:39,200 --> 00:14:40,599 - Yes, Sir. - Good. 239 00:14:40,680 --> 00:14:43,274 No one wants to sit through these long Chicago winters, 240 00:14:43,400 --> 00:14:45,311 but we got crime coming out of our ass. 241 00:14:45,400 --> 00:14:46,993 That's how you get out of here. 242 00:14:47,240 --> 00:14:49,231 Work hard, make cases, 243 00:14:49,320 --> 00:14:51,357 make busts, make your name. 244 00:14:51,720 --> 00:14:53,438 Then maybe you can move on. 245 00:14:53,760 --> 00:14:55,797 Well, that's the best news I've heard all week. 246 00:14:56,360 --> 00:14:57,509 Good. 247 00:14:58,600 --> 00:15:01,513 Now get out there and make a splash, Special Agent. 248 00:15:01,600 --> 00:15:02,795 Yes, sir. 249 00:15:07,240 --> 00:15:08,230 Agent Bates? 250 00:15:08,320 --> 00:15:09,435 - Agent Trevino? - Yes, Sir. 251 00:15:09,520 --> 00:15:11,716 - Pleasure. - So, I'll be your number one. 252 00:15:11,840 --> 00:15:13,638 - Yeah, I heard. It's an honor. - Yeah. 253 00:15:14,320 --> 00:15:15,719 - How you feeling? - 1 feel good. 254 00:15:15,800 --> 00:15:17,996 Ready to make a big splash? 255 00:15:18,080 --> 00:15:20,037 - He says that to everybody. - Yeah, he does. 256 00:15:20,240 --> 00:15:21,310 That's all right. 257 00:15:21,600 --> 00:15:24,114 So your office is out here, to the right. 258 00:15:24,480 --> 00:15:26,517 Well, I'm not gonna spend too much time there. 259 00:15:26,600 --> 00:15:27,635 Hopefully not. 260 00:15:28,480 --> 00:15:30,790 Jesus says that he came to seek 261 00:15:31,040 --> 00:15:32,792 and save that which is lost. 262 00:15:40,440 --> 00:15:42,431 ♪ Spending time with you ♪ 263 00:15:43,480 --> 00:15:48,600 ♪ I love you more today than yesterday ♪ 264 00:15:50,160 --> 00:15:55,155 ♪ But not as much as tomorrow ♪ 265 00:16:38,840 --> 00:16:42,720 Jesus, it's like the Star Wars cantina in there. 266 00:16:43,720 --> 00:16:45,631 Yeah, it's where all the homies hang out. 267 00:16:45,840 --> 00:16:47,513 It doesn't look like a TED Talks. 268 00:16:48,960 --> 00:16:51,110 It's my kid's. He helps me pack. 269 00:16:51,200 --> 00:16:53,237 - You got kids? - Yeah, five of 'em. 270 00:16:55,080 --> 00:16:57,515 Five. How do you make that work in a job like this? 271 00:16:58,720 --> 00:17:00,233 We just make it work. 272 00:17:04,320 --> 00:17:05,993 Ah, the plot thins. 273 00:17:06,600 --> 00:17:08,113 - Why's that? - This is our guy. 274 00:17:09,640 --> 00:17:10,835 Yeah. 275 00:17:17,080 --> 00:17:18,400 Right there. 276 00:17:49,480 --> 00:17:50,675 Shit. 277 00:17:57,720 --> 00:17:59,279 Oh, shit. 278 00:18:06,960 --> 00:18:08,633 - Yeah? - You did good. 279 00:18:09,280 --> 00:18:11,749 Supposed to tell you to call this number any time you need work, all right? 280 00:18:11,840 --> 00:18:12,910 Here you go. 281 00:18:13,040 --> 00:18:15,793 No, no, no, no. This is just a one-time deal for me. 282 00:18:15,960 --> 00:18:16,950 Pass. 283 00:18:17,040 --> 00:18:19,316 Well, I tell you what, man, why don't you call us if you change your mind? 284 00:18:19,400 --> 00:18:20,595 You know what I'm saying? 285 00:18:20,680 --> 00:18:22,159 Here you go. Take the number. 286 00:18:23,200 --> 00:18:24,349 Here. 287 00:18:25,920 --> 00:18:27,638 Why don't you save that for a rainy day? 288 00:18:27,720 --> 00:18:30,109 Yeah. Yeah, a rainy day. Okay. 289 00:18:30,760 --> 00:18:32,751 All right, let's go. Come on. Let's move it up out of here. 290 00:18:33,160 --> 00:18:34,195 All right. 291 00:18:34,800 --> 00:18:36,029 All right. 292 00:18:39,920 --> 00:18:43,072 It's the starter, the starter's pretty ratty. 293 00:18:47,640 --> 00:18:50,314 - Let's go. Come on. Back it up. - All right. I got it. 294 00:19:05,080 --> 00:19:08,311 Everybody's on their cell phone. It's becoming an epidemic. 295 00:19:08,400 --> 00:19:10,596 What do you think you're doing? Who the hell are you guys? 296 00:19:10,680 --> 00:19:13,911 My name is Special Agent Colin Bates, this is Agent Trevino. 297 00:19:14,000 --> 00:19:16,150 We're with the Drug Enforcement Administration. 298 00:19:16,240 --> 00:19:17,639 And you're Luis Rocha. 299 00:19:18,360 --> 00:19:20,112 And we're here to save your life. 300 00:19:20,600 --> 00:19:21,670 I beg your pardon? 301 00:19:22,440 --> 00:19:25,796 We're gonna make sure your cartel doesn't know you're working for the DEA. 302 00:19:26,440 --> 00:19:28,192 I'm not working for the DEA. 303 00:19:28,280 --> 00:19:30,476 No, but that's what they'll think if you don't, 304 00:19:31,000 --> 00:19:32,434 so welcome aboard. 305 00:19:32,880 --> 00:19:34,632 Wait, I don't know what you're talking about. 306 00:19:34,720 --> 00:19:36,358 - 1 like the Tahitian Pearl. - Mmm. 307 00:19:36,440 --> 00:19:37,919 - It's got, like, a nice sheen. - Mmm. 308 00:19:38,080 --> 00:19:39,400 Think about it, Luis. 309 00:19:42,440 --> 00:19:44,272 We got a warrant to search your house. 310 00:19:44,680 --> 00:19:45,670 What? 311 00:19:45,760 --> 00:19:47,194 Yeah, we'll see you there. 312 00:20:00,360 --> 00:20:02,192 Hi. I'm gonna interrupt for a second. 313 00:20:02,280 --> 00:20:03,714 - I'm sorry. - He's yours. 314 00:20:21,080 --> 00:20:22,150 Hi, everyone. 315 00:20:22,880 --> 00:20:26,157 Before I get over-served... 316 00:20:27,120 --> 00:20:30,033 ...we'd just like to take a moment to say thank you. 317 00:20:30,200 --> 00:20:31,190 Um... 318 00:20:32,120 --> 00:20:33,315 Mom, 319 00:20:33,520 --> 00:20:34,590 I love you. 320 00:20:35,080 --> 00:20:36,434 - Aw. - 1 love you so much. 321 00:20:37,200 --> 00:20:40,431 Grandma Mary, thank you so, so much for everything that you've done. 322 00:20:40,920 --> 00:20:42,319 Um... Oh. 323 00:20:43,800 --> 00:20:47,077 And to my Grandpa Earl, 324 00:20:47,360 --> 00:20:49,556 who brought the flowers, of course. 325 00:20:49,760 --> 00:20:52,115 And covered the open bar. 326 00:20:56,200 --> 00:20:57,429 So, thank you. 327 00:21:10,200 --> 00:21:11,190 Hi. 328 00:21:13,120 --> 00:21:14,110 Hey. 329 00:21:15,680 --> 00:21:16,829 You look lovely tonight. 330 00:21:23,360 --> 00:21:26,512 It's kinda funny, our granddaughter getting married. 331 00:21:27,280 --> 00:21:30,591 And we worried all those years about her finding Mr. Right. 332 00:21:31,400 --> 00:21:34,279 Earl, why do you think you could just sit down 333 00:21:34,360 --> 00:21:37,193 and expect me to forget about the past 334 00:21:37,600 --> 00:21:40,479 and reminisce about old times? 335 00:21:41,800 --> 00:21:45,634 Well, we had ten good years. 336 00:21:46,720 --> 00:21:48,279 We can still be civil. 337 00:21:56,640 --> 00:21:57,789 Care to dance? 338 00:21:59,280 --> 00:22:00,918 You always liked this tune. 339 00:22:01,480 --> 00:22:02,470 I do. 340 00:22:04,200 --> 00:22:07,033 No, I can't. I just can't. 341 00:22:09,080 --> 00:22:10,195 I can't. 342 00:22:11,440 --> 00:22:13,750 I see you're still into your flowers. 343 00:22:14,400 --> 00:22:15,435 Yeah. 344 00:22:15,560 --> 00:22:18,313 I never understood how you could spend 345 00:22:18,440 --> 00:22:21,478 so much time and money on them. 346 00:22:24,760 --> 00:22:26,114 I love 'em. 347 00:22:27,000 --> 00:22:28,434 I mean, they're unique. 348 00:22:29,240 --> 00:22:32,596 They just bloom one day and that's the end of it. 349 00:22:33,800 --> 00:22:35,791 They deserve all the time and effort. 350 00:22:37,400 --> 00:22:39,118 So did your family. 351 00:23:36,760 --> 00:23:38,592 Not bad, viejito, not bad. 352 00:23:39,880 --> 00:23:41,279 Damn! 353 00:23:41,800 --> 00:23:43,393 Badass, right there. 354 00:23:43,840 --> 00:23:45,433 New ride. Nice. 355 00:23:45,520 --> 00:23:47,158 Yeah. Badass is right. 356 00:23:48,000 --> 00:23:49,559 - Yeah. - This is beautiful. 357 00:23:49,680 --> 00:23:52,320 Yeah, the old one finally quit on me. 358 00:23:54,600 --> 00:23:55,795 Hey, Earl. 359 00:23:57,240 --> 00:23:59,072 - Got a little present for you. - Oh. 360 00:24:00,000 --> 00:24:01,434 Oh, what's in that? 361 00:24:01,600 --> 00:24:03,796 Your jale, old man. Your cargo. 362 00:24:03,920 --> 00:24:08,471 Yeah. Yeah. Okay. 363 00:24:11,200 --> 00:24:12,270 All right. 364 00:24:15,720 --> 00:24:16,790 Hey, what's going on, big poppa? 365 00:24:16,880 --> 00:24:19,713 Yeah, good. Just everything good. I'm just on the road again. 366 00:24:19,800 --> 00:24:21,677 - You're king pimping, huh? - Uh-huh. Yeah. 367 00:24:21,760 --> 00:24:24,070 Kind of like that. 368 00:24:24,520 --> 00:24:26,238 - Yeah? - Same as before. 369 00:24:26,960 --> 00:24:29,076 It rings, you answer. Day or night. 370 00:24:29,600 --> 00:24:32,319 Yeah, well, you know, I've got this other one from before, too. 371 00:24:32,440 --> 00:24:33,999 - Oh, yeah. Let me see. - Yeah. 372 00:24:34,960 --> 00:24:36,917 - Yep. - Ah, I see. 373 00:24:39,720 --> 00:24:43,190 Hey, that was a perfectly good phone. 374 00:24:43,280 --> 00:24:44,600 What's going on? 375 00:24:45,120 --> 00:24:49,193 Earl, you throw your phone away when your run is done. 376 00:24:50,560 --> 00:24:52,710 I don't suppose you learned how to text yet either, huh? 377 00:24:53,840 --> 00:24:57,231 Uh, I can text. I'll be able to. 378 00:24:57,400 --> 00:25:00,995 Next time you see me, I'll be texting. Texting my brains out. 379 00:25:01,680 --> 00:25:02,909 - Okay. - Looking good, abuelito. 380 00:25:03,480 --> 00:25:04,754 Okay. 381 00:25:10,040 --> 00:25:11,599 - Hey, Earl. - Yeah? 382 00:25:12,320 --> 00:25:13,469 Same hotel as before. 383 00:25:13,560 --> 00:25:15,836 Yeah, same hotel. I'll be there. 384 00:25:15,920 --> 00:25:16,990 Okay. 385 00:25:17,880 --> 00:25:19,314 Vamos. 386 00:26:28,800 --> 00:26:30,120 1980 Shovelhead. 387 00:26:30,840 --> 00:26:32,513 I ran one of those things into the ground. 388 00:26:33,640 --> 00:26:36,837 It'll probably be the relay, son. 389 00:26:38,000 --> 00:26:39,434 Who you calling "son"? 390 00:26:41,360 --> 00:26:42,430 Oh, you're gals, huh? 391 00:26:42,520 --> 00:26:46,309 Gals? Come on, old-timer, we're Dykes on Bikes. 392 00:26:46,640 --> 00:26:47,630 No shit. 393 00:26:50,440 --> 00:26:51,510 Okay, well. 394 00:26:51,720 --> 00:26:53,870 So, you think that's the issue? The relay? 395 00:26:55,360 --> 00:26:56,430 It's a good early check. 396 00:26:57,040 --> 00:26:58,394 It'll be the relay. 397 00:26:58,720 --> 00:26:59,869 Thanks, Pops. 398 00:27:01,760 --> 00:27:03,194 You're welcome, dykes. 399 00:27:36,880 --> 00:27:39,269 - You crazy motherfucker. - Crazy old man. 400 00:27:40,320 --> 00:27:42,072 Think about our offer, amigo? 401 00:27:42,600 --> 00:27:46,559 Uh, no. And I'm Filipino, not Mexican. 402 00:27:46,640 --> 00:27:48,153 Oh. Well, that's a good thing. 403 00:27:48,240 --> 00:27:50,311 It'll be harder for the cartel to get to your family. 404 00:27:50,600 --> 00:27:53,240 Why do you think I'd work for you guys? 405 00:27:53,920 --> 00:27:57,595 I mean, we found drugs, $425,000 in cash 406 00:27:57,680 --> 00:27:59,830 and three unlicensed firearms in your house, 407 00:27:59,920 --> 00:28:01,354 so I mean, that's a start. 408 00:28:01,440 --> 00:28:04,000 Not to mention fraud, tax evasion, money laundering, 409 00:28:04,080 --> 00:28:05,639 state and federal drug laws you've broken. 410 00:28:05,720 --> 00:28:08,599 I mean, conservatively, I'd say you're looking at back-to-back life sentences. 411 00:28:10,440 --> 00:28:11,589 And I'm no psychic, 412 00:28:12,720 --> 00:28:15,394 but looking at your manicured nails and your exfoliated skin 413 00:28:15,480 --> 00:28:16,470 and your scented candles, 414 00:28:16,560 --> 00:28:18,039 I don't think you're gonna fare too well in prison. 415 00:28:18,120 --> 00:28:19,519 Oh, it's definitely bitch material. 416 00:28:19,600 --> 00:28:21,989 You'd be somebody's girlfriend in a day. 417 00:28:22,160 --> 00:28:23,673 You wouldn't like that, would you? 418 00:28:24,160 --> 00:28:26,197 And that's before the cartel gets to you. 419 00:28:26,280 --> 00:28:29,193 So, what do you think, Luis? Are we gonna be friends? 420 00:28:31,080 --> 00:28:32,229 What do I do? 421 00:28:32,960 --> 00:28:34,678 Just do your job, go back to work, 422 00:28:34,760 --> 00:28:37,115 be a good cartel employee and answer my calls day and night. 423 00:28:39,040 --> 00:28:40,553 - Okay. - Good. 424 00:28:47,240 --> 00:28:50,198 The foreclosure will be canceled with your reinstatement payment. 425 00:28:50,280 --> 00:28:52,078 Plus late fees and incidentals. 426 00:28:52,720 --> 00:28:53,994 You said you had cash? 427 00:28:54,640 --> 00:28:55,755 Yeah. 428 00:28:57,960 --> 00:28:59,359 Right here. 429 00:29:01,640 --> 00:29:02,630 Okay. 430 00:29:13,720 --> 00:29:15,916 Piece of shit. Motherfucker. 431 00:29:45,080 --> 00:29:46,878 The hell happened here? Fire? 432 00:29:47,480 --> 00:29:50,233 Yeah, in the kitchen. Nobody got hurt. 433 00:29:50,320 --> 00:29:51,594 Oh, good. 434 00:29:52,320 --> 00:29:54,277 I'll have pancakes, then. 435 00:29:54,360 --> 00:29:56,351 Yeah. Yeah. 436 00:29:58,440 --> 00:30:01,512 Unfortunately, the insurance company's jerking us around. 437 00:30:01,600 --> 00:30:03,432 We might not see any money for years. 438 00:30:03,520 --> 00:30:04,510 Yeah. 439 00:30:05,160 --> 00:30:09,950 Well, I've been coming here since '568. This place is like an institution. 440 00:30:10,040 --> 00:30:12,350 I don't know what the hell the vets are gonna do. 441 00:30:12,440 --> 00:30:13,919 I don't know. 442 00:30:17,320 --> 00:30:19,152 No Sunday night polka parties. 443 00:30:19,880 --> 00:30:21,473 No more meat raffles. 444 00:30:21,640 --> 00:30:25,520 What the hell, pretty soon it'll be no more VFW. 445 00:30:25,880 --> 00:30:29,760 Yeah, I guess so. Well, that is unless, uh... 446 00:30:32,720 --> 00:30:36,475 Not unless somebody's got an extra 25K laying around. 447 00:30:39,760 --> 00:30:40,750 Hmm. 448 00:31:20,920 --> 00:31:24,436 - How do, how do, how do. - Bienvenidos, senor Earl. Welcome back. 449 00:31:24,520 --> 00:31:25,669 Oh, thank you, thank you. 450 00:31:25,760 --> 00:31:26,795 What's up, big poppa? 451 00:31:26,880 --> 00:31:28,075 Oh, not too much, not too much. 452 00:31:28,160 --> 00:31:29,434 - Same old, same old. - Mmm-hmm. 453 00:31:29,520 --> 00:31:30,794 Just on the highway. 454 00:31:31,080 --> 00:31:32,229 What's going on? 455 00:31:36,280 --> 00:31:38,715 Look at this. Wow. 456 00:31:39,960 --> 00:31:41,951 - What's in that? That's big. - Don't worry about it. 457 00:31:45,000 --> 00:31:47,833 - Hey, Earl? - Yeah. Oh, yeah. 458 00:31:47,920 --> 00:31:50,116 - It rings, you do what? - I answer. 459 00:31:50,200 --> 00:31:51,793 - That's my man. Big poppa. - Okay. 460 00:31:51,880 --> 00:31:53,029 I got you. 461 00:31:53,120 --> 00:31:56,272 Remember, con cuidado when you drive. Just drive safely. 462 00:31:56,360 --> 00:31:57,555 - Okay. - Si. 463 00:31:57,800 --> 00:32:00,758 Drive safely. All right. Okay. 464 00:32:03,400 --> 00:32:06,233 Hey, Earl. Keep your eyes open. 465 00:32:06,800 --> 00:32:08,632 - All right. 1 will. - All right, 466 00:32:09,440 --> 00:32:11,716 - Okay. All right. - Vamonos. 467 00:33:09,040 --> 00:33:12,396 Holy shit. Holy shit. 468 00:33:13,760 --> 00:33:15,080 Need help, sir? 469 00:33:16,480 --> 00:33:18,596 Oh, uh... Officer, hi. 470 00:33:18,680 --> 00:33:20,000 Need any help? 471 00:33:20,080 --> 00:33:21,639 Uh, no, no. I'm fine, thank you. 472 00:33:21,720 --> 00:33:22,915 What do you got there? 473 00:33:23,520 --> 00:33:26,273 Pecans. I'm delivering pecans to my niece. 474 00:33:26,400 --> 00:33:28,038 - Pecans? - Yeah, pecans. 475 00:33:28,120 --> 00:33:30,396 She makes the worst pecan pie you've ever tasted. 476 00:33:30,480 --> 00:33:33,950 I feel sorry for her husband, but... And I feel sorry for the pecans, too. 477 00:33:36,560 --> 00:33:38,836 I don't know what's wrong with him now, 478 00:33:38,920 --> 00:33:41,275 but this dog has to pee every 15 minutes. 479 00:33:41,360 --> 00:33:42,589 Dogs. 480 00:33:42,720 --> 00:33:44,757 Oh, shit. 481 00:33:49,160 --> 00:33:51,276 It's all right. All right, calm down. Come on. 482 00:34:11,760 --> 00:34:12,830 Hi! 483 00:34:12,920 --> 00:34:15,799 Hi. Hi, doggy! How you doing? 484 00:34:16,840 --> 00:34:17,989 Take a sniff of that. 485 00:34:18,080 --> 00:34:20,356 I'm sorry, sir, I'm gonna have to ask you not to touch the animal. 486 00:34:20,440 --> 00:34:21,475 Oh. 487 00:34:21,560 --> 00:34:23,392 - I'm sorry, Officer. - It's okay. It's okay, sir. 488 00:34:23,480 --> 00:34:25,153 I had no idea. I'm sorry. 489 00:34:25,240 --> 00:34:27,231 - My Dukie, I miss him so much. - It's okay, sir. 490 00:34:27,320 --> 00:34:31,393 Dukie, you know, Dukie's just one of those dogs that everybody loves. 491 00:34:31,480 --> 00:34:32,879 - Drive safely, sir. - Okay. 492 00:34:32,960 --> 00:34:34,234 - You can go now. - Yeah, thank you. 493 00:34:34,560 --> 00:34:36,517 You do a great Jimmy Stewart, by the way. 494 00:34:38,320 --> 00:34:39,799 Yeah. Fuck. 495 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 Let me explain something, Luis. 496 00:35:00,000 --> 00:35:02,753 For you to get into witness protection, you're gonna have to prove your value. 497 00:35:02,840 --> 00:35:04,672 We win, you win. 498 00:35:04,760 --> 00:35:06,433 So, we're gonna go on a little sightseeing tour. 499 00:35:06,520 --> 00:35:08,318 See what kind of value you can offer. 500 00:35:08,400 --> 00:35:10,471 - You understand? - Yeah. 501 00:35:10,760 --> 00:35:12,717 Good. Got you a latte. 502 00:35:17,640 --> 00:35:18,835 This is where it starts, 503 00:35:18,920 --> 00:35:22,515 not just here, but dozens of hotels across the city. 504 00:35:22,640 --> 00:35:26,110 Mules come in from various locations, loaded, 505 00:35:26,200 --> 00:35:28,840 leave their vehicles, someone takes the vehicles, 506 00:35:28,920 --> 00:35:32,470 removes the load, and returns it with the mule's payment. 507 00:35:32,840 --> 00:35:35,673 At 121, there's a guy outside. What's going on here? 508 00:35:36,640 --> 00:35:37,994 121 is ours. 509 00:35:38,520 --> 00:35:40,636 He's just there to make sure that 510 00:35:40,720 --> 00:35:42,836 they keep an eye on the vans that come in and out. 511 00:35:43,480 --> 00:35:44,754 What else? 512 00:36:09,520 --> 00:36:10,874 Fuck me. 513 00:36:13,120 --> 00:36:14,519 Oh, shit. 514 00:36:19,000 --> 00:36:22,470 Okay. All right, just settle down, boy. 515 00:36:22,560 --> 00:36:23,834 Settle down. 516 00:36:42,320 --> 00:36:46,678 ♪ Oh, it's a day to say thank you ♪ 517 00:36:47,400 --> 00:36:50,711 ♪ And it's time to have fun, too ♪ 518 00:36:51,400 --> 00:36:56,110 ♪ The sky is blue, the grass is green And the birds are singing, too ♪ 519 00:36:56,200 --> 00:37:00,398 ♪ Oh, my friends, I say thank you ♪ 520 00:37:00,480 --> 00:37:05,031 ♪ It's not often that you hear a lot of thanks for those who gave ♪ 521 00:37:05,160 --> 00:37:09,154 ♪ And few remember those who won't return ♪ 522 00:37:09,240 --> 00:37:13,791 ♪ It's our patriotic duty to honor those who serve & 523 00:37:13,880 --> 00:37:17,635 ♪ And give to you the praise that you deserve ♪ 524 00:37:17,720 --> 00:37:22,237 ♪ Oh, it's a day to say thank you ♪ 525 00:37:22,320 --> 00:37:26,917 ♪ And it's time to have fun, too ♪ 526 00:37:27,000 --> 00:37:31,198 ♪ The sky is blue, the grass is green And the birds are singing, too ♪ 527 00:37:31,280 --> 00:37:35,114 ♪ Oh, my friends, I say thank you ♪ 528 00:37:42,400 --> 00:37:43,390 All right! 529 00:37:43,480 --> 00:37:45,676 How about putting your hands together, make a little bit of noise 530 00:37:45,760 --> 00:37:47,910 for Mollie-B and her polka band. 531 00:37:49,800 --> 00:37:52,440 And a nice thank you for Earl Stone. 532 00:37:55,520 --> 00:37:59,195 VFW Post 6330 owes this man a debt of gratitude. 533 00:37:59,280 --> 00:38:00,873 So, put your hands together again for Earl. 534 00:38:00,960 --> 00:38:02,155 What do you say? 535 00:38:04,520 --> 00:38:06,158 Earl! Earl! 536 00:38:06,720 --> 00:38:09,234 Now how about shelling out another bundle 537 00:38:09,320 --> 00:38:11,960 to fix the ice-skating rink up at the old rec center? 538 00:38:14,960 --> 00:38:15,995 Ice rink? 539 00:38:23,040 --> 00:38:24,758 ♪ ...everywhere, man ♪ 540 00:38:24,840 --> 00:38:26,877 ♪ I've been everywhere, man ♪ 541 00:38:26,960 --> 00:38:28,997 ♪ Crossed the deserts bare, man ♪ 542 00:38:29,080 --> 00:38:30,957 ♪ I've breathed the mountain air, man J 543 00:38:31,040 --> 00:38:32,917 ♪ Of travel, I've had my share, man ♪ 544 00:38:33,000 --> 00:38:35,037 ♪ I've been everywhere ♪ 545 00:39:07,320 --> 00:39:08,549 Okay. 546 00:39:20,720 --> 00:39:21,755 Pull! 547 00:39:38,960 --> 00:39:41,759 That old man's, uh, gonna make a full run for us. 548 00:39:45,320 --> 00:39:46,913 Hundred and ten kilos. 549 00:39:48,960 --> 00:39:50,553 It's 2.7 million dollars. 550 00:39:51,680 --> 00:39:53,956 He has no record. He has no traffic tickets. 551 00:39:55,640 --> 00:39:57,870 I need you to travel with him, to monitor him, 552 00:39:57,960 --> 00:39:59,598 because he can become our top mule. 553 00:39:59,680 --> 00:40:01,353 Monitor him, you mean babysit, no? 554 00:40:05,560 --> 00:40:06,709 Are you tired of being the top guy? 555 00:40:06,840 --> 00:40:08,990 Because I can ask Gustavo here. He's always eager to step up. 556 00:40:09,080 --> 00:40:10,718 No, no, no. No. I got it. 557 00:40:16,960 --> 00:40:18,280 Have fun with Tata, Julio. 558 00:40:20,720 --> 00:40:22,996 It won't be too bad. You can always take Sal. Pull! 559 00:40:36,400 --> 00:40:37,595 Who are you? 560 00:40:37,680 --> 00:40:39,637 The boss sent me. I'm your handler. 561 00:40:40,320 --> 00:40:42,231 We're gonna be with you the whole trip. 562 00:40:47,160 --> 00:40:49,231 Where are the boys? Where are the fellas here... 563 00:40:49,320 --> 00:40:52,312 Hey, hey, hey. Never mind the fellas. Listen to me. 564 00:40:52,400 --> 00:40:54,914 You've been entrusted with a very valuable cargo 565 00:40:55,000 --> 00:40:56,513 and I don't trust you. 566 00:40:57,600 --> 00:41:00,069 You do as you're told. Take the routes I say. 567 00:41:00,160 --> 00:41:03,118 No unauthorized roads, no unexpected stops. 568 00:41:03,360 --> 00:41:05,874 My schedule, my timetable. Is that clear? 569 00:41:06,760 --> 00:41:08,558 You sure you're Mexican? 570 00:41:09,000 --> 00:41:10,877 You're playing like you're the Fuhrer 571 00:41:10,960 --> 00:41:12,871 - or something like that. - Uh-huh. 572 00:41:12,960 --> 00:41:14,678 Yes. Show me your papers 573 00:41:14,760 --> 00:41:16,194 - at the border. - Yeah. 574 00:41:16,360 --> 00:41:17,953 - Yes. You fucker. - I'll show you my papers. 575 00:41:18,040 --> 00:41:19,155 Here are my papers. 576 00:41:20,880 --> 00:41:23,838 Don't underestimate how seriously I take my work, Mr. Stone. 577 00:41:24,600 --> 00:41:29,436 I've been in combat before. I'm not intimidated by you, mocoso. 578 00:41:31,520 --> 00:41:32,669 Sonny. 579 00:41:40,400 --> 00:41:42,789 Hey, Tata, how's it going? 580 00:41:42,960 --> 00:41:44,473 It's going good. 581 00:41:45,800 --> 00:41:48,189 A little bit too long on the road and everything. 582 00:41:48,280 --> 00:41:49,839 But it's okay. 583 00:41:50,560 --> 00:41:51,550 How's your nephew? 584 00:41:51,720 --> 00:41:53,040 - He's doing a lot better. - Oh, good. 585 00:41:53,200 --> 00:41:54,349 Thanks for asking. Gracias. 586 00:41:54,520 --> 00:41:57,353 - Yeah. All right. - Hey, what's up, big poppa? 587 00:41:57,520 --> 00:42:00,831 Okay. All right. Okay. 588 00:42:01,920 --> 00:42:05,151 I was okay with the little letters and stuff, 589 00:42:05,240 --> 00:42:07,197 but you see, when I come around to numbers... 590 00:42:07,280 --> 00:42:08,953 Yeah, I can help you with that. Easy. 591 00:42:09,400 --> 00:42:10,390 You press on this icon here. 592 00:42:10,480 --> 00:42:11,629 - You see that? - Yeah. 593 00:42:11,720 --> 00:42:13,631 And it takes you back. Pay attention now. 594 00:42:13,760 --> 00:42:14,989 - Emillio. - Julio... 595 00:42:16,600 --> 00:42:18,398 - Is his package ready? - Si. 596 00:42:18,640 --> 00:42:20,790 - Then why are you standing around? - He just pulled in. 597 00:42:20,880 --> 00:42:22,871 I don't care. Load the truck now. 598 00:42:24,000 --> 00:42:25,798 Hey, what's up, papito? How's your old lady? 599 00:42:25,880 --> 00:42:27,553 - 1 got your papito right here. - Now! Let's go! Move! 600 00:42:27,800 --> 00:42:31,156 - Great, mein Kommandant. Very good. - Shut up. Shut up! 601 00:42:31,600 --> 00:42:32,999 Mules don't talk. 602 00:42:37,440 --> 00:42:39,556 Somebody ought to cool his ass down. 603 00:42:41,840 --> 00:42:43,717 Okay, mira, papi. Pay attention. 604 00:42:43,800 --> 00:42:45,199 - You click on the icon here, all right. - Yeah. 605 00:42:45,280 --> 00:42:47,191 - Numbers pop up. You see that? - Yeah. 606 00:42:47,400 --> 00:42:49,914 Then you just type "7-7-1. 607 00:42:50,760 --> 00:42:54,151 "Joy Drive." Easy. 608 00:42:54,240 --> 00:42:55,435 - Yeah. - That's the drop site. 609 00:43:18,960 --> 00:43:20,075 I think I got it. 610 00:43:20,200 --> 00:43:21,554 - Icon pops up, numbers pop up. - He says he's got it. 611 00:43:21,640 --> 00:43:23,711 Let's go. We're running late. 612 00:43:23,960 --> 00:43:25,871 Let's go. Let's go! Move. Vamos. 613 00:43:29,080 --> 00:43:30,639 Okay. 614 00:43:30,720 --> 00:43:32,313 Come on. We don't have all day. 615 00:43:32,400 --> 00:43:34,198 All right. 616 00:43:35,280 --> 00:43:37,430 That's right, shoot the motherfucker. 617 00:43:37,520 --> 00:43:38,555 I will. 618 00:43:38,920 --> 00:43:41,958 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 619 00:43:42,680 --> 00:43:45,149 ♪ I kissed her and she kissed me ♪ 620 00:43:45,960 --> 00:43:48,156 ♪ Like the fella once said ♪ 621 00:43:48,640 --> 00:43:51,234 ♪ "Ain't that a kick in the head?" ♪ 622 00:43:53,320 --> 00:43:56,631 ♪ The room was completely black ♪ 623 00:43:56,800 --> 00:44:00,395 ♪ I hugged her and she hugged me back ♪ 624 00:44:00,560 --> 00:44:02,597 ♪ Like the sailor said, quote ♪ 625 00:44:02,760 --> 00:44:06,116 ♪ "Ain't that a hole in the boat?" ♪ 626 00:44:06,520 --> 00:44:09,717 ♪ My head keeps spinning ♪ 627 00:44:09,880 --> 00:44:12,110 ♪ 1 go to sleep and keep ♪ 628 00:44:12,280 --> 00:44:13,475 ♪ Grinning ♪ 629 00:44:13,640 --> 00:44:16,758 ♪ If this is just the beginning ♪ 630 00:44:17,280 --> 00:44:20,511 ♪ My life is going to be beautiful ♪ 631 00:44:20,600 --> 00:44:22,432 ♪ Beautiful ♪ 632 00:44:58,640 --> 00:45:00,313 Oh, wow, thank you. 633 00:45:01,040 --> 00:45:02,439 How you folks doing? 634 00:45:02,560 --> 00:45:05,712 Not so good. We got a flat. 635 00:45:05,800 --> 00:45:07,359 - A flat tire? - Yeah. 636 00:45:07,760 --> 00:45:11,151 And my husband isn't too handy, so... 637 00:45:16,240 --> 00:45:19,153 Didn't your daddy teach you how to change a tire? 638 00:45:19,240 --> 00:45:23,279 No. That's why I'm googling it. I don't have any reception. 639 00:45:24,280 --> 00:45:27,113 Yeah, well, that's the trouble with this generation. 640 00:45:27,680 --> 00:45:30,752 If you can't open a fruit box without calling the Internet... 641 00:45:31,360 --> 00:45:34,512 Anyway, you want a hand? I'll give you a hand. 642 00:45:34,600 --> 00:45:35,590 Oh, okay. 643 00:45:35,680 --> 00:45:39,116 - You get the tire out, we'll fix it up. - Yeah, come on. 644 00:45:39,560 --> 00:45:40,550 Yeah. 645 00:45:43,120 --> 00:45:45,430 - All right. - Tire's in there. Great. 646 00:45:45,800 --> 00:45:47,359 - Uh... - Okay. Keep going. 647 00:45:47,440 --> 00:45:49,351 - Okay. - Okay. 648 00:45:49,720 --> 00:45:51,313 - Ah, here we go. - Okay. 649 00:45:51,640 --> 00:45:53,392 - There it is. Yeah. - Ah. 650 00:45:54,520 --> 00:45:57,672 Well, this is good. Helping you Negro folks out. 651 00:46:00,600 --> 00:46:02,910 "Negro"? Sir, we don't say that anymore. 652 00:46:03,000 --> 00:46:05,150 Yeah, we prefer "black." 653 00:46:05,280 --> 00:46:06,953 - "Black" or "people." - Or just "people." 654 00:46:07,040 --> 00:46:09,190 - Yeah. I'm black, you're white. - No shit. 655 00:46:09,680 --> 00:46:10,829 Yeah, no shit. 656 00:46:11,000 --> 00:46:13,833 Okay. Let me give you a hand here. 657 00:46:13,920 --> 00:46:15,319 - I'll take the jack. - Okay. 658 00:46:15,400 --> 00:46:17,232 - You get the tire. - All right. 659 00:46:27,600 --> 00:46:29,113 You are so sweet. 660 00:46:32,240 --> 00:46:34,709 Hey. 661 00:46:34,800 --> 00:46:35,995 My turn. 662 00:46:36,520 --> 00:46:37,999 Oh, my God, look at this. 663 00:46:38,080 --> 00:46:39,400 My God. 664 00:46:58,360 --> 00:46:59,759 - Would you like... - Oh, yes. 665 00:46:59,840 --> 00:47:01,239 This is so nice. 666 00:47:55,640 --> 00:47:58,632 Tata, where are you going? The hotel is right up here! 667 00:47:59,800 --> 00:48:01,120 Move! 668 00:48:05,280 --> 00:48:06,873 Hey, move! Hey! 669 00:48:07,720 --> 00:48:09,313 Move! Okay. 670 00:48:14,640 --> 00:48:15,960 Where the hell is he? 671 00:48:16,160 --> 00:48:17,719 - Where's he going? - Over here. 672 00:48:35,680 --> 00:48:38,433 Who the fuck are you, ruco? Eh? 673 00:48:39,000 --> 00:48:39,990 I'm Earl. 674 00:48:40,360 --> 00:48:41,839 - Earl? - Yeah. Earl. 675 00:48:42,000 --> 00:48:43,911 Earl who? I don't know any fucking Earl. 676 00:48:44,720 --> 00:48:46,233 Earl, the driver. 677 00:48:49,960 --> 00:48:52,429 Get your fucking ass inside, man. 678 00:49:04,640 --> 00:49:06,597 What the fuck are you doing here, old man? 679 00:49:08,040 --> 00:49:09,951 I'm just bringing in my load, that's all. 680 00:49:11,480 --> 00:49:13,232 But you're not supposed to be here. 681 00:49:13,760 --> 00:49:15,910 Look, the address says right here. Look. 682 00:49:16,360 --> 00:49:18,749 It's 771 Joy Drive. 683 00:49:20,480 --> 00:49:22,710 Okay. Just don't do it again. 684 00:49:25,040 --> 00:49:26,951 Who the fuck are you, pendejo? 685 00:49:27,680 --> 00:49:29,034 I'm his handler. 686 00:49:29,560 --> 00:49:32,598 Then handle him. He ain't supposed to be here. 687 00:49:32,680 --> 00:49:34,193 I'll take care of it. 688 00:49:59,040 --> 00:50:00,030 Eh? 689 00:50:04,160 --> 00:50:05,719 Who sent you here? 690 00:50:05,880 --> 00:50:07,154 Who gave you this address? 691 00:50:08,120 --> 00:50:09,872 I don't know. He was a big guy. 692 00:50:09,960 --> 00:50:12,554 Mexican-looking guy. He had tattoos all over. 693 00:50:12,640 --> 00:50:14,916 Very scary, at least to this gringo. 694 00:50:16,240 --> 00:50:18,959 Okay, that could be anyone I know. What's his name? 695 00:50:19,400 --> 00:50:22,119 I don't know his name. What do I look like, Alexander Graham Bell? 696 00:50:22,200 --> 00:50:24,237 I don't even know anything about texting and all this shit. 697 00:50:24,320 --> 00:50:25,879 - I don't know whose name is who. - Okay. Okay. 698 00:50:26,000 --> 00:50:27,354 They all look the fucking same. 699 00:50:36,560 --> 00:50:38,597 You're a real pain in my ass, you know that? 700 00:50:39,400 --> 00:50:42,438 Then go see a proctologist. Don't bother me. 701 00:50:42,560 --> 00:50:44,153 Stop. Where are you going? 702 00:50:44,760 --> 00:50:46,592 My pecans are in there. 703 00:50:47,120 --> 00:50:49,031 Fuck your pecans. Let them do their job. 704 00:50:56,320 --> 00:50:57,594 What's up? 705 00:51:07,360 --> 00:51:09,351 Okay, slow down. What did he do? 706 00:51:09,440 --> 00:51:10,999 What did he do? 707 00:51:11,080 --> 00:51:13,469 He stops wherever he wants. Eh? 708 00:51:14,120 --> 00:51:16,953 He doesn't follow my instructions. He doesn't do what I tell him to do. 709 00:51:17,040 --> 00:51:18,792 Yesterday he stopped to see an old friend. 710 00:51:18,880 --> 00:51:20,234 I'm just gonna kill him. 711 00:51:20,320 --> 00:51:22,277 - I won't tolerate... - Slow down, slow down. 712 00:51:22,360 --> 00:51:23,714 Listen to me. Listen to me. 713 00:51:23,800 --> 00:51:26,838 He moves his own way. He's been successful. 714 00:51:27,040 --> 00:51:29,634 If he changes his route, it's probably better for us 715 00:51:29,720 --> 00:51:32,314 'cause then he's less predictable. You understand me? 716 00:51:32,600 --> 00:51:34,910 Yeah, but we don't oblige the other drivers like this. 717 00:51:35,200 --> 00:51:37,077 You need to oblige me. 718 00:51:38,360 --> 00:51:39,589 Understood? 719 00:51:39,680 --> 00:51:40,715 Yeah, understood. 720 00:51:41,000 --> 00:51:42,593 Stay with him., 721 00:51:42,680 --> 00:51:44,591 Make him feel at home. 722 00:51:44,680 --> 00:51:46,193 Other than that... 723 00:51:49,560 --> 00:51:51,278 How you doing? 724 00:51:51,480 --> 00:51:52,879 I'm fine. 725 00:51:54,360 --> 00:51:56,033 Okay. Do your job. 726 00:51:56,120 --> 00:51:57,599 Si. Si. 727 00:52:11,280 --> 00:52:12,554 What do you got? 728 00:52:12,640 --> 00:52:13,960 I'm taking all the risk here. 729 00:52:14,040 --> 00:52:16,429 If they found out that I'm talking to you guys, I'm dead. 730 00:52:16,520 --> 00:52:18,158 Maybe don't work with drug dealers. 731 00:52:18,280 --> 00:52:20,556 Got you a latte. Feel better? 732 00:52:22,200 --> 00:52:23,679 So what do you got for us? 733 00:52:24,160 --> 00:52:26,549 I don't know if I should be doing this. 734 00:52:26,640 --> 00:52:28,153 Oh, what do you got? 735 00:52:31,000 --> 00:52:32,115 What's this? 736 00:52:32,760 --> 00:52:34,797 It's a freight manifest. 737 00:52:35,720 --> 00:52:37,358 What is this? Code? 738 00:52:37,440 --> 00:52:39,033 Symbols for each of the mules, 739 00:52:39,120 --> 00:52:42,397 along with symbols for their routes, dates, and cargo loads. 740 00:52:42,960 --> 00:52:44,951 There's this new drug mule, Tata. 741 00:52:45,040 --> 00:52:48,112 New guy. He's delivered 121 kilos in April, 742 00:52:48,200 --> 00:52:51,113 172 kilos in May, 743 00:52:51,200 --> 00:52:53,077 and then 232 kilos. 744 00:52:53,160 --> 00:52:54,639 Jesus Christ. Could that be right? 745 00:52:55,160 --> 00:52:56,912 This guy's nickname's, uh, Tata? 746 00:52:57,000 --> 00:52:58,832 - Is that right? - Yeah, that's Tata. 747 00:52:59,200 --> 00:53:01,316 That's good. Good work. 748 00:53:01,400 --> 00:53:03,357 I'm just gonna need to document this. 749 00:53:03,600 --> 00:53:05,637 I gotta get that back before they know it's gone, though. 750 00:53:05,960 --> 00:53:06,950 So if I can just take it now. 751 00:53:07,040 --> 00:53:08,917 It's just gonna take a second, so just relax. 752 00:53:09,000 --> 00:53:11,389 You play hard to get for a snitch. 753 00:53:12,640 --> 00:53:14,551 And you end up snitching anyway. 754 00:53:15,600 --> 00:53:16,670 I just need... 755 00:53:16,920 --> 00:53:20,675 Just think about who else you can snitch on while you're waiting. 756 00:53:20,800 --> 00:53:22,598 - No. Come on. I'm just... - Reflect on that. 757 00:53:24,080 --> 00:53:25,150 I'm showing my worth, though, right? 758 00:53:25,240 --> 00:53:26,230 I mean, this is... 759 00:53:26,320 --> 00:53:27,993 - You did great. - 1 know enough for me to get in. 760 00:53:28,080 --> 00:53:30,390 - Here we go. Good job, thank you. - Get the fuck out of here. 761 00:53:30,480 --> 00:53:31,914 Jesus Christ. 762 00:53:45,200 --> 00:53:47,589 ♪ Dang me, hang me ♪ 763 00:53:47,680 --> 00:53:49,876 ♪ Oughta take a rope and hang me ♪ 764 00:53:50,080 --> 00:53:52,674 ♪ Hang me from the highest tree ♪ 765 00:53:52,840 --> 00:53:54,956 ♪ Woman, would you weep for me? ♪ 766 00:54:06,880 --> 00:54:08,632 ♪ Woman, would you weep for me? ♪ 767 00:54:17,080 --> 00:54:18,434 He couldn't wait. 768 00:54:18,600 --> 00:54:20,193 Doesn't know how to fucking drive. Look at him. 769 00:54:20,400 --> 00:54:22,038 Relax, okay? 770 00:54:22,720 --> 00:54:23,915 We need to trust him. 771 00:54:24,000 --> 00:54:25,070 What else are we gonna do? 772 00:54:25,160 --> 00:54:26,355 We have no other choice. 773 00:54:51,240 --> 00:54:53,038 Okay. Thank you. 774 00:55:04,400 --> 00:55:05,834 There you go. 775 00:55:06,320 --> 00:55:07,993 Everyone keeps looking at us. 776 00:55:09,480 --> 00:55:14,236 Yeah, that's 'cause they see two beaners in a bowl full of crackers. 777 00:55:18,760 --> 00:55:19,989 Why are we here? 778 00:55:21,000 --> 00:55:23,913 The best pulled pork sandwich in the whole Midwest, that's why. 779 00:55:36,680 --> 00:55:38,193 Not bad, huh? 780 00:55:38,360 --> 00:55:41,000 See, what you gotta do is take more time out, like this. 781 00:55:41,160 --> 00:55:43,754 Enjoy life. Like I do. 782 00:55:43,920 --> 00:55:45,433 Maybe. 783 00:55:47,920 --> 00:55:50,560 Or maybe you enjoyed the moment a little too much. 784 00:55:51,080 --> 00:55:52,718 Had too much fun. 785 00:55:53,480 --> 00:55:55,551 That's why you're working for us now. 786 00:56:00,560 --> 00:56:03,678 Best pulled pork sandwich in the whole wide world. 787 00:56:11,320 --> 00:56:12,674 No more stopping, Tata. 788 00:56:13,120 --> 00:56:14,440 You stay on route. 789 00:56:15,280 --> 00:56:16,873 Losing my patience. 790 00:56:19,480 --> 00:56:21,039 What's your business here? 791 00:56:21,760 --> 00:56:22,750 Hmm? 792 00:56:25,440 --> 00:56:27,556 I ain't gonna ask you again. 793 00:56:28,640 --> 00:56:30,836 What's your business in my town? 794 00:56:33,160 --> 00:56:35,231 Officer. Officer. 795 00:56:35,400 --> 00:56:37,914 I can vouch for these fellas. They're actually working for me. 796 00:56:38,120 --> 00:56:39,474 You know this guy? 797 00:56:39,560 --> 00:56:42,234 Oh, yeah. I got 'em down at Home Depot. 798 00:56:42,400 --> 00:56:44,152 They came out here, and they've been helping me move. 799 00:56:44,320 --> 00:56:45,390 Great job. 800 00:56:45,480 --> 00:56:47,471 A lot cheaper than the moving company, I'll tell you that. 801 00:56:47,560 --> 00:56:48,994 Terrific job. 802 00:56:50,200 --> 00:56:52,077 Yeah, could you come over here for a second? 803 00:56:52,240 --> 00:56:55,153 There's something very important I want to show you in this truck. 804 00:56:55,240 --> 00:56:56,469 Right here. 805 00:56:56,600 --> 00:56:59,035 Really important. Really important. 806 00:57:12,440 --> 00:57:13,794 You'll love this. 807 00:57:16,960 --> 00:57:19,793 I went to a charity and I got this caramelized corn. 808 00:57:19,960 --> 00:57:21,439 And it is really terrific stuff. 809 00:57:21,520 --> 00:57:22,954 We can't accept this kind of stuff. 810 00:57:23,040 --> 00:57:24,599 Oh, you'll be doing me a great favor, if you would. 811 00:57:24,680 --> 00:57:26,876 I've got diabetes. I can't have it. 812 00:57:27,600 --> 00:57:29,193 They'd love it down at the station. 813 00:57:29,280 --> 00:57:32,272 And the gals upstairs, they'll love it, too. 814 00:57:35,240 --> 00:57:36,913 Thank you for helping me, sir. 815 00:57:37,080 --> 00:57:38,718 All right, sir? 816 00:57:44,720 --> 00:57:46,472 I'm very big on law enforcement. 817 00:57:46,640 --> 00:57:48,517 Very supportive. 818 00:57:49,680 --> 00:57:51,796 We appreciate what you do. 819 00:57:55,560 --> 00:57:56,550 Yes. Yes. 820 00:57:56,640 --> 00:57:57,630 Our numbers are down, Special Agent. 821 00:57:57,720 --> 00:57:59,950 I realize we're down. The numbers don't reflect the actuals 822 00:58:00,160 --> 00:58:01,480 and will be adjusted by the end of the day. 823 00:58:01,800 --> 00:58:03,598 - Fix 'em and send 'em over... - Yes, sir. Yes, Sir. 824 00:58:03,840 --> 00:58:05,114 Today. 825 00:58:05,200 --> 00:58:06,599 Yes, sir. 826 00:58:06,720 --> 00:58:08,040 What? 827 00:58:08,120 --> 00:58:10,430 Cartel's top mule's on his way to a drop. 828 00:58:10,680 --> 00:58:12,273 So we know the route. We know it's a black pickup. 829 00:58:12,400 --> 00:58:14,630 It's a needle in a haystack, but at least it's a start. 830 00:58:14,920 --> 00:58:16,149 How do we know this? 831 00:58:17,280 --> 00:58:18,679 Phone tap. 832 00:58:19,000 --> 00:58:20,229 They thought their mule was in an accident. 833 00:58:20,400 --> 00:58:22,630 Turns out it was a pickup on Interstate 55. 834 00:58:23,520 --> 00:58:24,510 When's he due to arrive? 835 00:58:24,680 --> 00:58:26,830 9:00 p.m. That puts us five hours out. 836 00:58:27,560 --> 00:58:30,234 So if we have local law enforcement stop vehicles of that description, 837 00:58:30,360 --> 00:58:32,954 do a random road check, we can catch this guy without tipping off the cartel. 838 00:58:33,040 --> 00:58:34,758 This is the guy you think is moving 839 00:58:34,840 --> 00:58:37,798 - over 100 kilos into Chicago a month? - Mmm-hmm. 840 00:58:37,880 --> 00:58:39,553 One hundred kilos is overzealous, 841 00:58:39,640 --> 00:58:41,313 considering we're only confiscating 842 00:58:41,400 --> 00:58:42,834 five kilos a month. 843 00:58:43,920 --> 00:58:46,116 Is that a yes or a no? 844 00:58:46,600 --> 00:58:47,590 Yes. 845 00:58:49,000 --> 00:58:52,118 But I want busts, Agent Bates. 846 00:58:53,960 --> 00:58:57,635 ♪ Oh, my name is Pancho Villa ♪ 847 00:58:57,840 --> 00:59:02,516 ♪ I got the gonorrhea I got it from Maria ♪ 848 00:59:02,720 --> 00:59:04,950 ♪ She gave it to me free-ah ♪ 849 00:59:05,120 --> 00:59:08,033 ♪ Now I cannot pee-ah ♪ 850 00:59:21,480 --> 00:59:25,030 ♪ You so ugly ♪ 851 00:59:25,600 --> 00:59:28,160 ♪ You some ugly child ♪ 852 00:59:57,640 --> 00:59:59,870 Congratulations, my friend. 853 00:59:59,960 --> 01:00:01,280 About what? 854 01:00:01,360 --> 01:00:03,112 You just broke the record. 855 01:00:03,200 --> 01:00:04,395 - Really? - Yeah. 856 01:00:04,480 --> 01:00:06,676 Two hundred and 82 keys in one load. 857 01:00:06,840 --> 01:00:08,478 Oh, my God. 858 01:00:08,560 --> 01:00:10,551 Okay. 859 01:00:10,640 --> 01:00:12,711 The main boss is really happy about this. 860 01:00:12,800 --> 01:00:14,393 - Yeah. Good. - He wants to meet you. 861 01:00:14,840 --> 01:00:16,353 - Does he? Does he? Okay. - Yeah. 862 01:00:42,040 --> 01:00:43,189 Beautiful. 863 01:00:54,280 --> 01:00:55,270 Hola, papi. 864 01:00:55,360 --> 01:00:57,271 Hi, gals. Wow. 865 01:00:57,360 --> 01:00:58,794 - Laton. - Oh. 866 01:00:58,880 --> 01:00:59,950 Ah. 867 01:01:02,080 --> 01:01:03,593 Welcome to Mexico, Mr. Stone. 868 01:01:03,720 --> 01:01:05,757 Hi, Mr. Laton. Yes, how are you? 869 01:01:05,920 --> 01:01:07,752 Who do you have to Kill to get a place like this? 870 01:01:07,840 --> 01:01:08,830 Oh, many, many people. 871 01:01:08,920 --> 01:01:10,319 I mean, it's really beautiful. 872 01:01:10,400 --> 01:01:11,993 - Thank you. - My, my. 873 01:01:12,080 --> 01:01:15,471 What's your pleasure? What would you like? 874 01:01:15,640 --> 01:01:16,755 I'll have a double. 875 01:01:19,880 --> 01:01:21,154 How was the flight? Good? 876 01:01:21,360 --> 01:01:23,829 Uh, you know, it was really good. Really good. A little bumpy. 877 01:01:24,000 --> 01:01:25,399 Thank you. But not too bad. 878 01:01:25,560 --> 01:01:27,756 - Let me show you around. - t was good. 879 01:01:46,080 --> 01:01:48,037 Don't hurt yourself. 880 01:02:31,840 --> 01:02:34,070 Earl, I want to introduce you to somebody. 881 01:02:34,160 --> 01:02:36,629 Okay. 882 01:02:37,880 --> 01:02:39,154 - Hi. - Hello. 883 01:02:41,680 --> 01:02:44,194 Thank you. Thank you, too. 884 01:02:44,520 --> 01:02:46,591 I want you to take good care of Earl tonight, okay? 885 01:02:46,680 --> 01:02:49,479 Tuck him in and stay with him. Make him feel good. 886 01:02:49,720 --> 01:02:51,199 Of course. 887 01:02:55,920 --> 01:02:57,718 Don't hurt yourself, Tata. 888 01:02:59,320 --> 01:03:00,594 I won't. 889 01:03:17,240 --> 01:03:18,230 Ah... 890 01:03:18,640 --> 01:03:20,551 - Ah, this is... - Lay down. 891 01:03:20,720 --> 01:03:22,279 - Beautiful. - Oh, yeah. 892 01:03:22,480 --> 01:03:24,630 - Yeah. - Do you like it? 893 01:03:24,720 --> 01:03:26,552 Uh-huh. 894 01:03:33,160 --> 01:03:35,197 I love it. Oh, God. 895 01:03:36,680 --> 01:03:37,795 Sweetheart. 896 01:03:41,720 --> 01:03:44,109 Wow, what do we have here? 897 01:03:45,160 --> 01:03:46,992 Oh! You guys having some fun? 898 01:03:47,160 --> 01:03:50,596 Well, we were just relaxing a little bit. It was nothing. 899 01:03:51,240 --> 01:03:52,913 I think we'd rather have fun. 900 01:03:53,000 --> 01:03:56,038 I think that a little heart medicine wouldn't hurt. 901 01:03:56,360 --> 01:03:57,794 You're fine. 902 01:03:57,880 --> 01:03:59,678 Here, let me grab these lights for you. 903 01:03:59,840 --> 01:04:02,593 - One light will do. - Yeah, get comfy. 904 01:04:02,760 --> 01:04:04,239 I need to call a cardiologist. 905 01:04:04,360 --> 01:04:05,794 Doctor Clark. 906 01:04:16,840 --> 01:04:20,879 Hey! Mr. Life Of The Party. 907 01:04:21,000 --> 01:04:22,320 - Yeah. - You having fun? 908 01:04:22,400 --> 01:04:24,152 - Yeah, I am. - Yeah, you are. 909 01:04:24,240 --> 01:04:26,231 - 1 saw you. - 1 was having fun, all right. 910 01:04:26,320 --> 01:04:27,640 I've been looking for you. 911 01:04:27,720 --> 01:04:29,040 - For me? - 1 was looking for you. 912 01:04:29,120 --> 01:04:30,235 Oh, yeah? 913 01:04:30,320 --> 01:04:32,231 Yeah, I thought I'd give you a little advice. 914 01:04:32,320 --> 01:04:33,913 You're... You're giving me advice? 915 01:04:34,000 --> 01:04:35,399 Yeah. Yeah. I... 916 01:04:35,480 --> 01:04:36,675 I pass. 917 01:04:36,760 --> 01:04:38,034 I think you ought to quit. 918 01:04:39,680 --> 01:04:41,000 Quit? Quit what? 919 01:04:41,080 --> 01:04:42,275 Quit this. 920 01:04:42,360 --> 01:04:43,475 Quit here. 921 01:04:43,560 --> 01:04:45,597 These people don't give a crap about you. 922 01:04:46,000 --> 01:04:48,833 You know, you could quit, find something you really love to do. 923 01:04:48,920 --> 01:04:50,354 And then go after it. 924 01:04:50,520 --> 01:04:52,716 Wait, what are you talking about? 925 01:04:53,200 --> 01:04:56,830 Let me tell you something, okay? This is my family. This is my home. 926 01:04:56,960 --> 01:04:59,031 - Yeah. - Okay? Laton... 927 01:04:59,120 --> 01:05:02,112 He pulled me from the streets. I was nobody. I was nothing. 928 01:05:02,600 --> 01:05:05,513 Okay? He gave me everything. And here, I'm somebody. 929 01:05:05,880 --> 01:05:07,075 Yeah. 930 01:05:07,160 --> 01:05:09,674 Yeah. So what are you talking about? 931 01:05:10,000 --> 01:05:10,990 Well... 932 01:05:11,800 --> 01:05:14,360 Hell, just an idea, you know? 933 01:05:14,440 --> 01:05:16,238 Earl, Earl. Wait. No, no. Where are you going? 934 01:05:16,320 --> 01:05:18,880 Hey, I'm gonna go up to my room. 935 01:05:20,120 --> 01:05:21,872 There I'm somebody. 936 01:05:24,480 --> 01:05:25,993 No one wants to tip off the cartel, 937 01:05:26,080 --> 01:05:28,071 but we have to show some kind of progress with this case. 938 01:05:28,320 --> 01:05:30,197 But you're talking about a PR stunt. 939 01:05:33,120 --> 01:05:35,316 In Arlington, there's a table of administrators 940 01:05:35,400 --> 01:05:36,959 sitting around just like us, 941 01:05:37,880 --> 01:05:40,269 only they're wondering what the hell we're doing, 942 01:05:40,880 --> 01:05:43,030 and if maybe someone else wouldn't be more productive. 943 01:05:43,360 --> 01:05:44,714 Hmm. 944 01:05:44,800 --> 01:05:46,791 We need busts, Agent Bates. 945 01:05:50,320 --> 01:05:52,231 Well, there's an alleged stash house 946 01:05:52,320 --> 01:05:54,152 that might be getting a shipment in the next couple of days. 947 01:05:54,240 --> 01:05:55,435 That's more like it. 948 01:05:55,520 --> 01:05:57,033 - Possible busts. - Good. 949 01:05:57,120 --> 01:05:59,077 Have to look like local PD, though. 950 01:06:00,000 --> 01:06:01,593 To the cartel. 951 01:06:01,680 --> 01:06:03,990 Our report will reflect it's from our operation. 952 01:06:06,840 --> 01:06:09,195 Do it. But I want busts. 953 01:06:13,960 --> 01:06:14,950 You heard the man. 954 01:06:15,040 --> 01:06:16,189 It's tricky. 955 01:06:17,000 --> 01:06:18,434 Splish-splash. 956 01:06:20,200 --> 01:06:21,520 Any last-minute orders? 957 01:06:21,600 --> 01:06:25,150 Yeah. Nobody shoot me, unless absolutely necessary. 958 01:06:25,480 --> 01:06:28,279 Nah, it's your show, Captain. We're just tourists here. 959 01:06:28,720 --> 01:06:32,429 All right, gentlemen, you heard the man. Business as usual. Weapons hot. 960 01:06:33,360 --> 01:06:34,634 Police! 961 01:06:37,200 --> 01:06:38,190 Get down! 962 01:06:41,880 --> 01:06:44,599 - Get on the ground! Get on the ground! - Get down! 963 01:06:45,320 --> 01:06:47,197 Move! Stay down! 964 01:06:54,360 --> 01:06:57,910 Get down! Get down! Get on the ground! 965 01:06:58,000 --> 01:06:59,149 Don't even think about it. 966 01:06:59,240 --> 01:07:00,310 Don't move! 967 01:07:00,400 --> 01:07:02,152 Five of these. 968 01:07:02,480 --> 01:07:04,118 We got what they wanted, I suppose. 969 01:07:04,200 --> 01:07:05,998 Yeah. Two nobody illegals and 970 01:07:06,080 --> 01:07:07,514 a few bags of coke to lay out for the press. 971 01:07:07,600 --> 01:07:09,238 Guess now I can retire. 972 01:07:19,280 --> 01:07:23,751 Glam Cosmetology welcomes the friends and family of our graduates. 973 01:07:23,840 --> 01:07:26,639 Thank you so much for being here today 974 01:07:26,720 --> 01:07:29,917 to honor these lovely young men and women 975 01:07:30,000 --> 01:07:32,037 who are following their dreams. 976 01:07:33,000 --> 01:07:35,355 We are so proud of our graduates. 977 01:07:36,200 --> 01:07:38,350 You're a glutton for punishment. 978 01:07:39,960 --> 01:07:40,950 No. 979 01:07:41,560 --> 01:07:43,995 I'll have you know I was invited. 980 01:07:44,120 --> 01:07:46,839 To the next chapter of their lives. 981 01:07:46,920 --> 01:07:49,434 Tonight, you are barbers, hair designers... 982 01:07:49,760 --> 01:07:51,512 What are you wearing? 983 01:07:52,640 --> 01:07:54,631 It's just a gold bracelet. 984 01:07:55,160 --> 01:07:56,150 You like it? 985 01:07:56,240 --> 01:07:58,834 We all need to take a pause and savor this day. 986 01:07:59,040 --> 01:08:02,431 Reflect on the journey, the challenges, 987 01:08:02,520 --> 01:08:04,272 and the obstacles... 988 01:08:04,360 --> 01:08:06,271 What are you doing here? 989 01:08:06,360 --> 01:08:08,920 Oh, I'm just trying to make up for lost time. 990 01:08:09,480 --> 01:08:12,916 And, uh, I do feel that education is important. 991 01:08:16,880 --> 01:08:20,794 Well, thank God she finally scrounged up enough money to finish school. 992 01:08:21,280 --> 01:08:22,839 Yeah. Thank God. 993 01:08:26,160 --> 01:08:28,629 You? Impossible. 994 01:08:35,520 --> 01:08:37,193 What's the matter? You okay? 995 01:08:37,280 --> 01:08:39,669 It's nothing, it's nothing. It comes and goes. 996 01:08:39,800 --> 01:08:41,154 - It's nothing. - All right. 997 01:08:41,240 --> 01:08:43,516 No worries, no worries. I'm fine. 998 01:08:43,640 --> 01:08:45,233 I'm fine. 999 01:08:45,320 --> 01:08:46,515 - All right. - I'm fine. 1000 01:08:55,240 --> 01:08:56,674 Pull! 1001 01:09:14,240 --> 01:09:15,355 Pull! 1002 01:09:54,600 --> 01:09:55,749 Gustavo. 1003 01:09:58,960 --> 01:10:00,234 Laton is gone. 1004 01:10:00,600 --> 01:10:02,193 He was getting too lenient. 1005 01:10:08,040 --> 01:10:09,439 The DEA is cracking down, 1006 01:10:09,880 --> 01:10:12,315 and I'm not gonna rot in prison because of his deficiencies. 1007 01:10:14,040 --> 01:10:15,713 So, I got rid of him. 1008 01:10:17,800 --> 01:10:19,473 It's my show now. 1009 01:10:24,240 --> 01:10:25,310 Hmm. 1010 01:10:26,560 --> 01:10:27,994 No more tardiness. 1011 01:10:29,280 --> 01:10:30,509 No more going off radar. 1012 01:10:31,280 --> 01:10:33,112 Everything goes according to plan. 1013 01:10:33,200 --> 01:10:35,669 No deviations, no excuses. 1014 01:10:36,080 --> 01:10:38,993 Everybody gets with the program, or they go away. 1015 01:10:39,280 --> 01:10:40,953 I don't care who it is. 1016 01:10:42,320 --> 01:10:45,517 And yes, this goes for your gringo, too. 1017 01:10:47,280 --> 01:10:48,839 You have a problem with that? 1018 01:10:50,640 --> 01:10:51,630 No. 1019 01:11:11,320 --> 01:11:12,594 Here's your burger. 1020 01:11:12,680 --> 01:11:14,591 - Thank you. - Thank you. 1021 01:11:35,800 --> 01:11:37,552 Change of plans, viejo. 1022 01:11:38,120 --> 01:11:39,599 You follow us. 1023 01:12:10,800 --> 01:12:12,279 Where are we going? 1024 01:12:31,000 --> 01:12:32,593 Get out. 1025 01:12:51,800 --> 01:12:53,791 It's so quiet out here. 1026 01:12:55,840 --> 01:12:59,799 No one for miles. 1027 01:13:04,600 --> 01:13:07,638 I want you to listen carefully, viejo. 1028 01:13:08,360 --> 01:13:10,158 There's new rules. 1029 01:13:10,640 --> 01:13:13,359 You show up on time. You leave on time. 1030 01:13:13,880 --> 01:13:16,952 No unscheduled stops. No fucking bullshit, man. 1031 01:13:17,720 --> 01:13:20,519 All orders are to be followed to the letter. 1032 01:13:30,560 --> 01:13:32,153 We have a gift for you. 1033 01:13:49,360 --> 01:13:50,475 Sal. 1034 01:13:55,880 --> 01:13:58,190 Go. Open, viejo. 1035 01:13:58,800 --> 01:14:01,679 It's a phone for you. This one you keep. 1036 01:14:01,840 --> 01:14:03,399 You keep it on you at all times. 1037 01:14:04,440 --> 01:14:06,556 That's someone who didn't follow orders. 1038 01:14:10,120 --> 01:14:13,431 So you know the routes. 1039 01:14:14,840 --> 01:14:16,717 We're not gonna babysit you, 1040 01:14:17,760 --> 01:14:19,751 but we have eyes everywhere. 1041 01:14:19,920 --> 01:14:21,877 We're only warning you once. 1042 01:14:22,040 --> 01:14:23,951 No more late shit, Earl. 1043 01:14:25,520 --> 01:14:27,989 New boss says you show up late again and you're done. 1044 01:14:31,000 --> 01:14:32,991 We own your ass, cabron, 1045 01:14:33,680 --> 01:14:35,398 so don't be stupid 1046 01:14:36,480 --> 01:14:37,993 or you disappear. 1047 01:14:41,760 --> 01:14:42,750 Si. 1048 01:14:43,840 --> 01:14:45,239 Answer that phone. 1049 01:14:45,400 --> 01:14:47,038 You do as you're told. 1050 01:14:47,920 --> 01:14:50,594 Don't be a problem. That's what happens when you're a problem. 1051 01:14:50,760 --> 01:14:52,512 You end up in the goddamn trunk. 1052 01:14:52,680 --> 01:14:55,479 - Julio, mijo... - No, no, don't "Julio" me. 1053 01:14:57,000 --> 01:14:58,229 We're not friends. 1054 01:15:00,200 --> 01:15:01,679 I'm not your mijo. 1055 01:15:53,360 --> 01:15:55,237 - Orale, Earl. You're back. - Yeah. 1056 01:15:55,440 --> 01:15:56,430 What's up, big poppa? 1057 01:15:56,600 --> 01:15:58,318 Yeah, it's me. 1058 01:15:58,960 --> 01:16:01,429 And I gather you guys own my ass. 1059 01:16:01,560 --> 01:16:03,551 Oh, come on, man. It's not that bad. 1060 01:16:03,720 --> 01:16:05,518 Ready for another trip, una mas? 1061 01:16:06,200 --> 01:16:08,350 Okay. All right. 1062 01:16:08,520 --> 01:16:10,352 Come on, viejito. Let's make some money. 1063 01:16:10,520 --> 01:16:11,555 All right. 1064 01:16:12,320 --> 01:16:13,549 That's the spirit. 1065 01:16:13,640 --> 01:16:14,994 Yeah, that's the Earl I know. 1066 01:16:15,080 --> 01:16:16,798 Yeah! 1067 01:16:17,640 --> 01:16:18,914 - What did he give us? - Nothing. 1068 01:16:19,080 --> 01:16:20,957 But from the wiretap, we know where the mule's going. 1069 01:16:21,040 --> 01:16:22,269 We know his exact route. 1070 01:16:22,440 --> 01:16:24,795 So this time, we don't use local PD or state troopers. 1071 01:16:24,960 --> 01:16:26,871 It's Agent Trevino and myself IN an undercover vehicle, 1072 01:16:27,040 --> 01:16:29,111 Agent Brown in an unmarked making stops. 1073 01:16:30,160 --> 01:16:31,833 - An aircraft. - And? 1074 01:16:32,080 --> 01:16:35,198 And that's it. We pull the plug on the whole thing. 1075 01:16:35,560 --> 01:16:37,073 All the surveillance, all the wiretapping, 1076 01:16:37,280 --> 01:16:38,873 man-hours, everything, it all comes to a head. 1077 01:16:39,040 --> 01:16:40,030 It's a lot of busts. 1078 01:16:40,440 --> 01:16:42,192 - Go get her done. - Okay. 1079 01:16:52,320 --> 01:16:53,833 All right, let's see what we got. 1080 01:17:08,440 --> 01:17:09,794 They look funny. 1081 01:17:10,360 --> 01:17:11,589 Nah, between the two of them, 1082 01:17:11,680 --> 01:17:14,399 they got no more than three grams of coke, guaranteed. 1083 01:17:20,760 --> 01:17:22,239 Brown, you see this? 1084 01:17:30,560 --> 01:17:32,836 Yeah, let's pull him over. 1085 01:17:51,280 --> 01:17:53,317 I'm slowly exiting my vehicle. 1086 01:17:54,360 --> 01:17:55,919 - How you doing? - I'm not a threat, sir. 1087 01:17:57,720 --> 01:17:58,949 - Please don't shoot me. - All right. 1088 01:17:59,120 --> 01:18:00,155 Please don't shoot me. 1089 01:18:00,240 --> 01:18:01,514 - Don't worry about it. - I'm complying. 1090 01:18:01,680 --> 01:18:02,750 Relax. Relax. Put your hands on the hood. 1091 01:18:02,920 --> 01:18:04,274 - My hands are on the vehicle. - Great. 1092 01:18:04,440 --> 01:18:05,669 You don't have any weapons on you, do you, man? 1093 01:18:05,840 --> 01:18:07,274 - No, sir, no weapons. - All right. 1094 01:18:07,440 --> 01:18:08,874 I'm very tense right now. 1095 01:18:09,080 --> 01:18:10,798 Do you have any drugs in the car? 1096 01:18:11,640 --> 01:18:13,199 No drugs. Not high, 1097 01:18:13,280 --> 01:18:14,953 don't have any drugs, never had any drugs. 1098 01:18:15,120 --> 01:18:16,793 Okay. All right. 1099 01:18:17,000 --> 01:18:18,673 You know, statistically speaking, 1100 01:18:18,760 --> 01:18:20,910 this is the most dangerous five minutes of my life. 1101 01:18:21,080 --> 01:18:23,230 Being pulled over by law enforcement. 1102 01:18:24,040 --> 01:18:26,111 It's okay. Take it easy. Just breathe. 1103 01:18:26,520 --> 01:18:28,670 You want me to breathe? You want me to relax? 1104 01:18:28,920 --> 01:18:31,389 The chances of me dying during a routine traffic stop 1105 01:18:31,600 --> 01:18:34,035 are greater than... I don't even know. 1106 01:18:36,440 --> 01:18:38,556 It's the most dangerous five minutes of my life, man, 1107 01:18:38,720 --> 01:18:40,154 being pulled over by law enforcement. 1108 01:18:42,000 --> 01:18:43,513 I don't speak Spanish. 1109 01:18:44,560 --> 01:18:45,709 [... I'm no threat. 1110 01:18:45,880 --> 01:18:47,200 That's you? 1111 01:18:48,160 --> 01:18:49,992 - Car is clean. - Okay. 1112 01:18:51,880 --> 01:18:53,871 Sorry to inconvenience you. Have a good day, sir. 1113 01:18:57,840 --> 01:18:59,717 Thank you for your service, Officer. 1114 01:19:00,320 --> 01:19:01,674 Thank you, gentlemen. 1115 01:19:04,400 --> 01:19:05,879 Have a good day. 1116 01:19:26,840 --> 01:19:30,276 ♪ And on that road again ♪ 1117 01:19:31,280 --> 01:19:33,271 ♪ On the road again ♪ 1118 01:19:34,200 --> 01:19:37,795 ♪ That's me, I'm on that road again ♪ 1119 01:19:50,440 --> 01:19:52,317 How we looking up there, anything? 1120 01:19:52,480 --> 01:19:55,154 No. I got no more, man. 1121 01:19:55,640 --> 01:19:57,074 Yeah, he's not here. 1122 01:19:59,080 --> 01:20:00,593 Hey, Luis. 1123 01:20:01,960 --> 01:20:03,792 You don't have him, do you? 1124 01:20:03,960 --> 01:20:05,155 No. Why? 1125 01:20:05,360 --> 01:20:08,273 He'll be at the Honest Abe Motel off Interstate 55. 1126 01:20:08,440 --> 01:20:09,669 Well, that's rather specific. 1127 01:20:09,840 --> 01:20:11,558 Tata had to get permission 1128 01:20:11,720 --> 01:20:13,757 from his handler to stop for the night. 1129 01:20:14,280 --> 01:20:15,953 Does that prove my worth? 1130 01:20:16,160 --> 01:20:17,309 We'll see. 1131 01:20:21,360 --> 01:20:23,920 Says he's got a location on him, Honest Abe Motel. 1132 01:20:26,280 --> 01:20:27,554 Let's check it out. 1133 01:20:36,240 --> 01:20:38,880 It would work a lot better if you get that damn phone out of your hand. 1134 01:20:41,280 --> 01:20:43,271 Did I ask for your fucking advice, grandpa? 1135 01:20:48,640 --> 01:20:50,631 Past your fucking bedtime anyway. 1136 01:20:55,640 --> 01:20:57,836 All right, scratch 109. That's just a young couple 1137 01:20:57,920 --> 01:20:59,513 - with kids and a toddler. - All right. 1138 01:20:59,680 --> 01:21:00,670 No. 1139 01:21:04,280 --> 01:21:07,557 We got a possible in 203. Solo male, mid-30s. 1140 01:21:15,520 --> 01:21:17,193 Oh, wait, wait, wait. What's that, right there? 1141 01:21:17,280 --> 01:21:18,270 What's that, right there? 1142 01:21:19,320 --> 01:21:20,993 You think that's our guy? 1143 01:21:21,840 --> 01:21:23,319 Could be. 1144 01:21:24,200 --> 01:21:25,634 How do you wanna play it? 1145 01:21:26,000 --> 01:21:29,834 You wanna get local police here on a noise call? Disorderly conduct? 1146 01:21:29,920 --> 01:21:32,958 No, let's just have homeboy run into the wrong guy. 1147 01:21:40,160 --> 01:21:42,071 - Everything all right? - Yeah, 1148 01:21:42,240 --> 01:21:45,517 except I'm trying to avoid some big asshole who's going around here 1149 01:21:45,680 --> 01:21:49,071 banging his cell phone on the ice machine down there. 1150 01:21:49,320 --> 01:21:51,755 I don't know what it is with you guys and your generation. 1151 01:21:51,920 --> 01:21:52,910 "You guys"? 1152 01:21:53,160 --> 01:21:57,154 Jesus. Don't you guys live life for something outside the goddamn phone? 1153 01:22:18,120 --> 01:22:19,349 The fuck are you doing? 1154 01:22:19,480 --> 01:22:20,834 Fuck, I thought this was my room. 1155 01:22:21,480 --> 01:22:24,518 Yeah? Well, it's not. Wake the fuck up, asshole. 1156 01:22:24,680 --> 01:22:26,159 Oh, fuck you, bro. 1157 01:22:28,360 --> 01:22:29,475 What did you say to me? 1158 01:22:29,560 --> 01:22:30,709 I said, "Fuck you." 1159 01:22:40,840 --> 01:22:41,910 I don't know if you've heard the news, 1160 01:22:42,000 --> 01:22:43,593 but it's a felony to assault a DEA Agent. 1161 01:22:43,760 --> 01:22:45,592 - A what? - DEA Agent. 1162 01:22:45,760 --> 01:22:47,194 Fuck. 1163 01:22:48,400 --> 01:22:49,834 Yeah, it's less than an ounce. 1164 01:22:50,640 --> 01:22:52,233 Maybe 15 grams. 1165 01:22:54,200 --> 01:22:55,634 See what's in his pickup. 1166 01:23:02,320 --> 01:23:03,958 Ah, fuck. It's not him. 1167 01:23:04,720 --> 01:23:08,156 Maybe there's another Honest Abe Motel or maybe it's code? 1168 01:23:08,320 --> 01:23:09,754 What do you wanna do with this guy? 1169 01:23:09,960 --> 01:23:10,950 Uh, call local PD, 1170 01:23:11,040 --> 01:23:12,678 give them the half-ounce of meth and we keep going. 1171 01:23:13,360 --> 01:23:15,556 Start back up at 6:00 a.m. Get some rest. 1172 01:23:15,640 --> 01:23:16,710 Come on. 1173 01:23:27,040 --> 01:23:28,314 - Miss? - Hi. 1174 01:23:28,440 --> 01:23:29,919 Yeah, I'll have a cup of coffee 1175 01:23:30,000 --> 01:23:31,638 and maybe you'd fill that thermos for me? 1176 01:23:31,720 --> 01:23:32,949 - Sure thing. - Thank you. 1177 01:23:33,040 --> 01:23:34,599 Can I get the, uh, check, when you get the chance? 1178 01:23:34,680 --> 01:23:35,875 Absolutely. 1179 01:23:55,440 --> 01:23:56,510 Morning. 1180 01:23:58,120 --> 01:23:59,110 Morning. 1181 01:24:01,000 --> 01:24:03,150 Oh, shit. It's the fifth. 1182 01:24:03,320 --> 01:24:04,310 Hmm. 1183 01:24:05,040 --> 01:24:06,269 Oh, shit. 1184 01:24:07,720 --> 01:24:09,870 I know a lot about "oh, shits." 1185 01:24:10,600 --> 01:24:14,958 Is that a missed birthday or what? 1186 01:24:15,960 --> 01:24:17,189 Anniversary. 1187 01:24:18,640 --> 01:24:20,756 Jesus, I'm an idiot. 1188 01:24:21,040 --> 01:24:22,030 Yeah. 1189 01:24:22,400 --> 01:24:24,198 Yeah, I am. 1190 01:24:24,760 --> 01:24:25,875 Sure. 1191 01:24:26,080 --> 01:24:28,720 Yeah, she doesn't say, "Happy anniversary." 1192 01:24:28,880 --> 01:24:33,477 Just let it sit out there, waiting for me to remember. 1193 01:24:34,400 --> 01:24:36,437 That was really something yesterday 1194 01:24:36,880 --> 01:24:38,314 down at the motel. 1195 01:24:39,200 --> 01:24:40,838 The way you took that guy down. 1196 01:24:42,200 --> 01:24:43,759 That was something else, I tell you. 1197 01:24:44,080 --> 01:24:45,309 Sorry if we caused you any disturbance. 1198 01:24:45,480 --> 01:24:48,154 - No, no. It didn't disturb me. It was... - That was unfortunate. 1199 01:24:52,560 --> 01:24:53,550 Well... 1200 01:24:54,920 --> 01:24:57,230 - You gotta think about the family. - Ah, yeah. 1201 01:24:57,440 --> 01:24:58,999 Each anniversary's important. 1202 01:24:59,880 --> 01:25:01,791 But you've got to think about it because 1203 01:25:01,960 --> 01:25:03,712 women love that shit, you know? 1204 01:25:08,120 --> 01:25:10,509 But you know, I'm the king of missing anniversaries. 1205 01:25:10,680 --> 01:25:11,954 - Oh, yeah? - That's the problem. Yes. 1206 01:25:13,680 --> 01:25:15,591 It's the first one I've missed, so... 1207 01:25:16,160 --> 01:25:17,309 Good luck. 1208 01:25:17,480 --> 01:25:19,994 Don't follow my footsteps and do what I did. 1209 01:25:20,200 --> 01:25:23,158 I put work in front of family. 1210 01:25:23,320 --> 01:25:25,436 Family's the most important thing. 1211 01:25:25,640 --> 01:25:28,314 Work's fine, if it's in second position. 1212 01:25:28,480 --> 01:25:30,596 But first position should be family. 1213 01:25:30,760 --> 01:25:32,273 I've learned that the hard way. 1214 01:25:32,480 --> 01:25:34,551 My daughter won't even speak to me. 1215 01:25:34,720 --> 01:25:36,836 Haven't talked to her in 12 and a half years. 1216 01:25:37,560 --> 01:25:38,675 Jesus. 1217 01:25:39,600 --> 01:25:40,999 Twelve and a half years. 1218 01:25:42,760 --> 01:25:44,319 It's like I never... 1219 01:25:44,480 --> 01:25:46,630 Like they were never there, or something. 1220 01:25:50,640 --> 01:25:52,551 But, uh, anyway... 1221 01:25:52,720 --> 01:25:54,393 - I'd better pay you. - Oh, thank you. 1222 01:25:54,560 --> 01:25:56,119 Here, you keep that. 1223 01:25:56,200 --> 01:25:57,838 - Thank you. - That's fine. 1224 01:25:58,360 --> 01:26:00,112 Just what you needed, 1225 01:26:00,280 --> 01:26:01,315 some asshole sitting here, 1226 01:26:01,400 --> 01:26:03,437 telling you about what you should do in your personal life. 1227 01:26:03,600 --> 01:26:04,999 No, not at all. 1228 01:26:05,400 --> 01:26:08,233 Anyway, I want to wish you good luck. 1229 01:26:08,760 --> 01:26:09,989 You'll need it. 1230 01:26:10,680 --> 01:26:12,239 And, uh, thank you for the advice. 1231 01:26:12,400 --> 01:26:14,471 It's good to talk to one of you guys, once in a while. 1232 01:26:14,720 --> 01:26:16,631 - "You guys"? - You know. 1233 01:26:16,800 --> 01:26:18,518 - What kind of guys? - You're just willing to... 1234 01:26:18,680 --> 01:26:20,079 You know, you've lived so long, 1235 01:26:20,160 --> 01:26:21,833 I think you've probably lost your filter. 1236 01:26:25,680 --> 01:26:28,798 Really. I never realized I ever had one. 1237 01:26:31,120 --> 01:26:33,839 - All right. Take it easy. - You, too. 1238 01:26:49,520 --> 01:26:51,318 Excuse me, sir. 1239 01:26:57,280 --> 01:26:58,315 Forgot this. 1240 01:26:59,800 --> 01:27:00,790 Oh. 1241 01:27:00,880 --> 01:27:02,029 Thank you very much. 1242 01:27:02,560 --> 01:27:04,153 - Have a good day. - You, too. 1243 01:27:25,080 --> 01:27:26,514 Hello, Ginny. 1244 01:27:26,760 --> 01:27:27,830 Grandpa Earl, 1245 01:27:28,400 --> 01:27:29,879 it's Grandma Mary. 1246 01:27:30,240 --> 01:27:34,393 She's sick. Like, sick sick. We're at the hospital, 1247 01:27:34,600 --> 01:27:36,273 but they're sending her home. 1248 01:27:36,480 --> 01:27:39,313 Oh, well, that's good. That's good that they're sending her home. 1249 01:27:39,800 --> 01:27:41,837 No, it's bad. 1250 01:27:42,000 --> 01:27:46,073 They did all these tests and scan shit, but it doesn't matter. 1251 01:27:46,160 --> 01:27:49,596 They said she should've... She should've come in, like, a year ago. 1252 01:27:51,800 --> 01:27:53,393 Grandpa Earl, are you there? 1253 01:27:53,560 --> 01:27:54,880 Yeah. 1254 01:27:55,080 --> 01:27:58,789 - You have to come, like, right now. - Ginny, I can't. 1255 01:27:59,360 --> 01:28:02,193 What? Why? 1256 01:28:02,360 --> 01:28:04,715 They said it could be any day now. 1257 01:28:04,920 --> 01:28:07,036 I've got this schedule. It's really tight. 1258 01:28:08,440 --> 01:28:09,874 I've just got so many things. I can't do it. 1259 01:28:09,960 --> 01:28:11,553 Yeah, right. 1260 01:28:12,080 --> 01:28:13,309 I took shit for years 1261 01:28:13,480 --> 01:28:15,835 sticking up for you. What an idiot! 1262 01:28:16,000 --> 01:28:18,514 It turns out, I was wrong the whole time. 1263 01:28:19,840 --> 01:28:21,035 Ginny, 1264 01:28:22,040 --> 01:28:24,793 I'm sorry. If I could drop everything 1265 01:28:24,960 --> 01:28:27,839 and go do it, I would. But I'm sorry... 1266 01:29:02,280 --> 01:29:04,669 - You came? - Yeah. 1267 01:29:05,200 --> 01:29:06,998 Where's your mom? 1268 01:29:07,360 --> 01:29:08,714 She's in her bedroom. 1269 01:29:09,560 --> 01:29:11,437 Okay. I'm gonna go in. 1270 01:29:23,320 --> 01:29:24,640 Hello, Mary. 1271 01:29:28,520 --> 01:29:29,840 Earl, 1272 01:29:30,840 --> 01:29:32,353 what do you want? 1273 01:29:32,520 --> 01:29:34,875 You're not in the will or anything. 1274 01:29:35,360 --> 01:29:36,350 Oh. 1275 01:29:39,280 --> 01:29:41,556 Oh, I'm so sorry. 1276 01:29:43,040 --> 01:29:45,316 I didn't mean to say that. 1277 01:29:46,080 --> 01:29:48,310 I'm just scared, is all. 1278 01:29:48,960 --> 01:29:50,280 Yeah. 1279 01:29:50,720 --> 01:29:52,916 Well, the only person who wants to live to 100 1280 01:29:53,000 --> 01:29:55,674 is a 99-year-old, anyway. 1281 01:29:56,680 --> 01:29:58,512 I'm sorry, Mary. 1282 01:30:01,360 --> 01:30:03,033 I'm... I'm sorry for everything. 1283 01:30:06,640 --> 01:30:09,109 You lived to get back out there. 1284 01:30:10,560 --> 01:30:12,915 All the conventions 1285 01:30:14,120 --> 01:30:18,318 and the socializing and being the center of attention. 1286 01:30:19,600 --> 01:30:24,071 They got the fun, wonderful man that you are. 1287 01:30:25,240 --> 01:30:29,598 And we got the Earl who just couldn't wait to get back out there. 1288 01:30:31,400 --> 01:30:32,595 Yeah. 1289 01:30:33,680 --> 01:30:34,875 Well, you're right. 1290 01:30:35,040 --> 01:30:39,477 I thought it was more important to be somebody out there 1291 01:30:41,320 --> 01:30:44,472 than the damn failure I was here at my own home. 1292 01:30:50,040 --> 01:30:51,917 Anyway, for what it's worth, 1293 01:30:53,160 --> 01:30:54,594 I'm here now. 1294 01:30:57,560 --> 01:30:59,312 I don't know why, 1295 01:31:00,920 --> 01:31:02,638 but for some reason 1296 01:31:05,320 --> 01:31:07,630 I'm so glad you're here. 1297 01:31:14,560 --> 01:31:15,675 Yeah. 1298 01:31:16,680 --> 01:31:18,034 Thank you. 1299 01:31:34,960 --> 01:31:37,076 No answer, again. 1300 01:31:38,160 --> 01:31:40,549 No good, Earl. No good. 1301 01:31:41,080 --> 01:31:43,913 We're going to end that fucking Tata. 1302 01:31:50,200 --> 01:31:52,430 Was supposed to be here a day ago. 1303 01:31:53,800 --> 01:31:55,677 Maybe the kid lied. 1304 01:32:01,040 --> 01:32:02,314 Maybe. 1305 01:32:05,080 --> 01:32:07,230 Hang on, there's a call coming from inside. 1306 01:32:08,400 --> 01:32:10,277 They don't know where he is either. 1307 01:32:11,120 --> 01:32:12,519 They sound pissed. 1308 01:32:14,200 --> 01:32:15,952 Say when they find him, 1309 01:32:16,920 --> 01:32:18,399 they're gonna Kill him. 1310 01:32:31,160 --> 01:32:32,275 Mmm. 1311 01:32:36,960 --> 01:32:38,792 - You all right? - Mmm-hmm. 1312 01:32:39,800 --> 01:32:41,916 Mmm. Good. 1313 01:32:45,080 --> 01:32:47,356 Earl. 1314 01:32:48,760 --> 01:32:50,512 Tell me something? 1315 01:32:50,800 --> 01:32:52,199 Yeah, anything. 1316 01:32:54,120 --> 01:32:56,839 How did you come into all that money? 1317 01:33:01,800 --> 01:33:03,074 Well, I just... 1318 01:33:03,720 --> 01:33:05,313 Well, I'm not gonna lie to you. 1319 01:33:05,480 --> 01:33:07,437 I'm a high-end gigolo. 1320 01:33:11,840 --> 01:33:13,990 - Bounty hunter? - Come on. 1321 01:33:14,200 --> 01:33:15,759 Seriously, come on. 1322 01:33:15,920 --> 01:33:17,752 - All right, seriously. - Mmm-hmm. 1323 01:33:17,840 --> 01:33:20,958 I've become a drug mule for the cartel. 1324 01:33:21,040 --> 01:33:26,353 I've got 305 kilos of cocaine sitting right in the back of my truck out there. 1325 01:33:32,360 --> 01:33:34,829 You're never gonna tell me. 1326 01:33:37,440 --> 01:33:40,956 Well, whatever you did, 1327 01:33:41,560 --> 01:33:45,474 you didn't have to get rich for us to want you around. 1328 01:33:49,080 --> 01:33:50,275 Yeah. 1329 01:34:07,400 --> 01:34:09,630 I see you finally came out here. 1330 01:34:15,680 --> 01:34:18,354 See, she didn't completely throw you away. 1331 01:34:19,000 --> 01:34:20,115 No. 1332 01:34:22,480 --> 01:34:24,118 I failed you, Iris. 1333 01:34:25,360 --> 01:34:29,433 I was a terrible father, terrible husband. 1334 01:34:30,760 --> 01:34:32,034 I just blew it, that's all. 1335 01:34:32,800 --> 01:34:33,995 Blew my chance. 1336 01:34:38,200 --> 01:34:39,873 I don't think so. 1337 01:34:40,840 --> 01:34:42,717 I think you're just a late bloomer. 1338 01:34:45,040 --> 01:34:46,678 Yeah. 1339 01:34:51,720 --> 01:34:52,949 They're shitting bricks. 1340 01:34:53,080 --> 01:34:55,117 They haven't heard from him in over a week. 1341 01:34:55,280 --> 01:34:57,430 And it's like 12 mil worth of coke, 1342 01:34:57,960 --> 01:35:00,600 so, I mean, they got people swarming the highways. 1343 01:35:01,800 --> 01:35:03,074 Good. 1344 01:35:07,360 --> 01:35:08,998 We have new information on Tata. 1345 01:35:09,160 --> 01:35:11,515 I have new information, from my boss. 1346 01:35:11,720 --> 01:35:13,836 - It's time to wrap this up. - Come on, we can get this guy. 1347 01:35:14,000 --> 01:35:16,753 - Oh, it's been months, Colin. - So what's a couple more days? 1348 01:35:16,920 --> 01:35:18,479 Look, we don't even know if the guy is still out there. 1349 01:35:18,640 --> 01:35:22,110 You've been allotted as much time and resources as we can give to anyone. 1350 01:35:22,680 --> 01:35:24,478 You did good work. 1351 01:35:29,160 --> 01:35:31,117 If you had a few more days, 1352 01:35:31,200 --> 01:35:33,191 while we finalize the warrants, what's your plan? 1353 01:35:33,640 --> 01:35:35,039 Follow his followers. 1354 01:35:35,200 --> 01:35:37,032 We tapped the phones of a couple cartel guys 1355 01:35:37,120 --> 01:35:38,155 that are also looking for him. 1356 01:35:39,160 --> 01:35:40,753 Okay, do it. 1357 01:35:41,120 --> 01:35:42,235 Thank you. 1358 01:36:19,040 --> 01:36:21,077 What? You okay? 1359 01:36:23,920 --> 01:36:25,513 It's all right. 1360 01:36:32,840 --> 01:36:37,437 You were the love of my life 1361 01:36:37,640 --> 01:36:40,758 and the pain of my life. 1362 01:36:43,720 --> 01:36:48,556 I need you to know 1363 01:36:51,400 --> 01:36:53,789 it's all the world to me 1364 01:36:54,680 --> 01:36:56,398 that you're here. 1365 01:37:05,280 --> 01:37:06,759 I love you, Mary. 1366 01:37:10,360 --> 01:37:13,079 More today than yesterday? 1367 01:37:17,680 --> 01:37:19,512 But not as much as tomorrow. 1368 01:37:22,760 --> 01:37:23,750 Oh. 1369 01:37:24,600 --> 01:37:25,590 Oh. 1370 01:37:43,480 --> 01:37:45,118 I knew Mary well enough to know 1371 01:37:45,200 --> 01:37:49,433 that there was no better friend, no better mother, no better mentor. 1372 01:37:49,840 --> 01:37:52,036 No better listener to those in need. 1373 01:37:53,280 --> 01:37:56,910 The light that she carried through in her soul and her spirit 1374 01:37:57,320 --> 01:38:00,836 IS something that we should carry on IN our own daily lives. 1375 01:38:01,160 --> 01:38:03,231 The optimism, the hopefulness, 1376 01:38:03,320 --> 01:38:06,073 even at the end of her days. 1377 01:38:06,960 --> 01:38:10,555 "Everything works out better than expected," she always used to say. 1378 01:38:10,640 --> 01:38:12,039 We will miss her, 1379 01:38:12,120 --> 01:38:14,953 but she would not want us to mourn today. 1380 01:38:19,720 --> 01:38:21,199 - Thank you, sir. - Very sorry. 1381 01:38:21,280 --> 01:38:22,270 - Thank you very much. - Yes, Sir. 1382 01:38:22,760 --> 01:38:24,114 - Thank you. - Very, very sorry. 1383 01:38:24,200 --> 01:38:25,190 Yeah. 1384 01:38:30,160 --> 01:38:31,594 Hey, Dad. 1385 01:38:33,440 --> 01:38:35,397 The flowers were really lovely. 1386 01:38:35,840 --> 01:38:39,071 Oh, well, thank you, dear. Glad you liked them. 1387 01:38:39,160 --> 01:38:40,434 We'd, uh... 1388 01:38:40,560 --> 01:38:42,915 We'd like to invite you to Thanksgiving. 1389 01:38:44,120 --> 01:38:45,633 - Really? - Yeah. 1390 01:38:48,200 --> 01:38:49,918 Wouldn't miss it for the world. 1391 01:38:50,000 --> 01:38:50,990 Good. 1392 01:39:00,760 --> 01:39:02,751 That's him right there. That's him right there. 1393 01:39:17,000 --> 01:39:18,149 Where you been, Earl? 1394 01:39:19,760 --> 01:39:21,159 I've been unavailable. 1395 01:39:25,160 --> 01:39:27,515 Why you making us have to do this, huh? 1396 01:39:27,600 --> 01:39:28,920 You were warned, viejo. 1397 01:39:31,600 --> 01:39:33,876 "Celebrating the life of Mary Stone." 1398 01:39:34,680 --> 01:39:36,637 Who the fuck is Mary Stone, huh? 1399 01:39:36,720 --> 01:39:38,518 That's my wife. She passed. 1400 01:39:43,080 --> 01:39:45,356 Yeah. I know I was warned. 1401 01:39:45,720 --> 01:39:47,677 I went AWOL anyway, so 1402 01:39:48,240 --> 01:39:50,117 I won't feel no ill will if you... 1403 01:39:50,600 --> 01:39:52,079 Whatever goes on here. 1404 01:39:52,760 --> 01:39:53,955 Just go ahead. 1405 01:39:54,280 --> 01:39:57,033 Do the fucking... Do what you have to do. 1406 01:40:03,160 --> 01:40:04,833 Gustavo, we found him. 1407 01:40:04,920 --> 01:40:05,910 Wait. They're talking about Tata. 1408 01:40:07,080 --> 01:40:09,993 He was at a funeral. His wife was dying of cancer. 1409 01:40:10,080 --> 01:40:11,275 Pero now he's finishing the run. 1410 01:40:11,400 --> 01:40:12,390 Sounds like they're with him. 1411 01:40:13,960 --> 01:40:15,314 He was warned. 1412 01:40:17,680 --> 01:40:19,000 / don't care. 1413 01:40:21,920 --> 01:40:23,274 Si Si Si. 1414 01:40:23,800 --> 01:40:24,790 They're gonna Kill him. 1415 01:40:24,880 --> 01:40:26,632 Gustavo, he's the best mule we have. 1416 01:40:26,720 --> 01:40:29,155 I need a lock on a GPS now. And get the chopper in the air. 1417 01:40:29,240 --> 01:40:33,393 Okay. Let him finish his drop. If he fails, it's your head. 1418 01:40:35,920 --> 01:40:36,910 Get it done. 1419 01:40:37,400 --> 01:40:38,549 Okay. 1420 01:40:42,080 --> 01:40:43,991 We have a location on that GPS track. 1421 01:40:44,080 --> 01:40:48,074 Illinois, a quarter mile east off Interstate 55, exit 224. 1422 01:40:49,120 --> 01:40:50,235 All right, here we go. 1423 01:41:30,200 --> 01:41:32,510 Suspect is moving northbound. 1424 01:41:32,600 --> 01:41:34,796 Unit one, go ahead and block all northbound traffic. 1425 01:41:34,880 --> 01:41:36,837 Units two and three, box him in once we're in position. 1426 01:41:36,920 --> 01:41:38,399 - Roger that. - All right, here we go. 1427 01:41:38,480 --> 01:41:40,198 It all comes down right here. 1428 01:42:18,960 --> 01:42:20,394 All right, here we go. 1429 01:42:20,480 --> 01:42:22,790 Charlie 223, helo 17 on top. 1430 01:42:22,880 --> 01:42:24,029 Air team, we have a visual. 1431 01:42:31,080 --> 01:42:32,593 Be smart. Slow down. 1432 01:42:37,600 --> 01:42:38,715 All right. 1433 01:42:40,480 --> 01:42:41,595 Let's go. 1434 01:42:42,000 --> 01:42:43,911 Step out of the vehicle with your hands up! 1435 01:42:44,000 --> 01:42:45,195 Get out of the car! 1436 01:42:45,800 --> 01:42:48,269 Driver, step out of the vehicle. Put your hands in the air! 1437 01:42:48,360 --> 01:42:50,033 Get out of the fucking vehicle now! 1438 01:42:50,120 --> 01:42:51,235 Get out of the car! 1439 01:42:51,320 --> 01:42:53,152 Get out of the car! 1440 01:43:00,080 --> 01:43:02,674 Step out of the vehicle! Put your hands above your head! 1441 01:43:03,840 --> 01:43:06,195 Keep your hands in the air! Step away from the vehicle! 1442 01:43:06,280 --> 01:43:08,078 Let me see your hands! 1443 01:43:08,200 --> 01:43:09,599 Put your hands in the air! 1444 01:43:09,680 --> 01:43:10,954 - Your hands! - Step away from the vehicle! 1445 01:43:11,080 --> 01:43:12,593 Turn around, face the other way! 1446 01:43:12,680 --> 01:43:13,829 Turn around! Turn around! 1447 01:43:13,920 --> 01:43:15,274 Turn around and face the other way! 1448 01:43:16,680 --> 01:43:19,798 Put your hands behind your head and interlace your fingers. 1449 01:43:20,760 --> 01:43:24,355 Now I want you to take steps back towards me to the sound of my voice. 1450 01:43:25,560 --> 01:43:26,880 There you go. 1451 01:43:28,360 --> 01:43:29,998 That's it, keep coming. 1452 01:43:32,000 --> 01:43:33,070 Here we go. 1453 01:43:34,240 --> 01:43:35,435 That's it. 1454 01:43:52,720 --> 01:43:54,552 You. 1455 01:43:56,040 --> 01:43:57,314 Yeah. 1456 01:44:00,320 --> 01:44:01,310 Do you need more staties here? 1457 01:44:01,400 --> 01:44:02,390 No, no, no. 1458 01:44:02,480 --> 01:44:04,198 - We're just gonna talk. - Okay. All right. 1459 01:44:22,080 --> 01:44:23,479 What happened to your face? 1460 01:44:26,080 --> 01:44:27,070 Nothing. 1461 01:44:27,680 --> 01:44:30,115 I just got what I damn well deserved, is all. 1462 01:44:30,240 --> 01:44:31,514 And the suit? 1463 01:44:33,120 --> 01:44:34,519 Went to a funeral. 1464 01:44:35,280 --> 01:44:36,634 My ex-wife's funeral. 1465 01:44:36,720 --> 01:44:37,710 I'm sorry. 1466 01:44:39,400 --> 01:44:44,110 Lucky, actually. I got to spend some time with her. 1467 01:44:44,720 --> 01:44:47,758 She let me in and my whole family let me in. 1468 01:44:47,840 --> 01:44:49,114 My daughter, everybody. 1469 01:44:50,200 --> 01:44:52,350 Is this the daughter that wouldn't talk to you? 1470 01:44:52,440 --> 01:44:53,669 Yeah. 1471 01:44:54,240 --> 01:44:55,958 That's right. You remember that, huh? 1472 01:44:56,040 --> 01:44:57,678 - I do. - Huh. 1473 01:44:59,480 --> 01:45:00,470 Well... 1474 01:45:00,960 --> 01:45:04,999 Am I the guy who's responsible for you missing your anniversary? 1475 01:45:08,120 --> 01:45:09,474 You know, it's funny. 1476 01:45:09,560 --> 01:45:13,918 After all this work and the time away, you, of all people, were right. 1477 01:45:16,320 --> 01:45:19,278 I ain't been right about much in life. 1478 01:45:23,760 --> 01:45:25,990 Well, you made things straight with your family. 1479 01:45:26,080 --> 01:45:27,070 Yeah. 1480 01:45:27,880 --> 01:45:28,870 I'm glad for you. 1481 01:45:28,960 --> 01:45:31,918 That's the thing. You just remember that. 1482 01:45:32,480 --> 01:45:34,517 You remember that with your family. 1483 01:45:36,120 --> 01:45:38,316 You don't need all that other shit. 1484 01:45:39,760 --> 01:45:41,319 I'll try to. 1485 01:45:44,720 --> 01:45:46,711 You take care of yourself, okay? 1486 01:45:47,120 --> 01:45:48,110 You, too. 1487 01:45:48,200 --> 01:45:49,190 Yeah. 1488 01:45:50,320 --> 01:45:51,754 Hang in there. 1489 01:46:19,600 --> 01:46:21,671 Earl Stone is a man who served his country, 1490 01:46:21,760 --> 01:46:23,273 fought for our freedom 1491 01:46:23,600 --> 01:46:25,318 and now faces the loss of his own. 1492 01:46:29,800 --> 01:46:31,791 Murdering cartel thugs, 1493 01:46:32,120 --> 01:46:34,555 who not only took advantage of his good nature 1494 01:46:35,320 --> 01:46:38,312 but also his advanced age, his vulnerability. Your Honor... 1495 01:46:38,400 --> 01:46:39,470 Guilty. 1496 01:46:41,080 --> 01:46:42,070 Earl. 1497 01:46:44,640 --> 01:46:45,630 Earl. 1498 01:46:45,720 --> 01:46:48,280 Mr. Stone, you should talk to your attorney. 1499 01:46:49,400 --> 01:46:50,913 Earl, don't do this. 1500 01:46:51,200 --> 01:46:53,157 - Earl... - Guilty, Your Honor. 1501 01:46:53,880 --> 01:46:54,915 I did it. 1502 01:46:55,560 --> 01:46:59,190 Mr. Stone, are you pleading guilty on all charges? 1503 01:47:00,720 --> 01:47:01,710 Yes. 1504 01:47:03,920 --> 01:47:06,434 Bailiff. Take him into custody. 1505 01:47:06,840 --> 01:47:10,231 Mr. Stone, you are remanded into federal prison. 1506 01:47:14,080 --> 01:47:15,639 You did a good job. 1507 01:47:19,200 --> 01:47:21,396 We'll come visit you every chance we can. 1508 01:47:21,760 --> 01:47:22,875 Thanks. 1509 01:47:26,480 --> 01:47:29,154 Mike and I will look after the farm. Don't you worry, Grandpa. 1510 01:47:30,360 --> 01:47:31,759 I know you will. 1511 01:47:35,560 --> 01:47:37,836 It's just time, is all. 1512 01:47:38,560 --> 01:47:43,157 I could buy anything, but I couldn't buy time. 1513 01:47:44,240 --> 01:47:46,629 It's okay. We love you. 1514 01:47:52,360 --> 01:47:53,839 All right. Thank you. 1515 01:47:54,360 --> 01:47:56,829 At least we'll always know where you are. 1516 01:47:59,000 --> 01:48:00,877 Court is adjourned. 1517 01:48:11,320 --> 01:48:14,153 - Good work, Special Agent. - Thank you, sir. 107992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.