All language subtitles for The Enemy Within - 01x04 - Confessions.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,932 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 2 00:00:11,037 --> 00:00:13,972 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:13,974 --> 00:00:19,957 ♪ ♪ 4 00:00:19,958 --> 00:00:21,341 Passport, please. 5 00:00:21,343 --> 00:00:22,492 [BRAKES SQUEAKING] 6 00:00:22,494 --> 00:00:23,827 ♪ ♪ 7 00:00:23,829 --> 00:00:25,195 Good evening. 8 00:00:25,197 --> 00:00:26,997 ♪ ♪ 9 00:00:26,999 --> 00:00:29,833 Mr. Sirakov. 10 00:00:29,835 --> 00:00:31,167 Am I saying that right? 11 00:00:31,169 --> 00:00:33,169 Yeah. 12 00:00:33,171 --> 00:00:35,839 Bulgaria. You're a long way from home. 13 00:00:35,841 --> 00:00:37,707 Reason for visiting the United States? 14 00:00:37,709 --> 00:00:38,975 I'm here on vacation. 15 00:00:38,977 --> 00:00:40,577 ♪ ♪ 16 00:00:40,579 --> 00:00:42,078 May I ask why you're traveling so late? 17 00:00:42,080 --> 00:00:43,880 I wanted to avoid traffic. 18 00:00:43,882 --> 00:00:45,882 It's very quiet. It's good. 19 00:00:45,884 --> 00:00:50,253 ♪ ♪ 20 00:00:50,255 --> 00:00:52,355 Mr. Sirakov, I need you to step out of the vehicle. 21 00:00:52,357 --> 00:00:54,557 Please turn off the ignition and leave the keys in the car. 22 00:00:54,559 --> 00:00:56,126 [BUZZING] 23 00:00:56,128 --> 00:01:01,598 ♪ ♪ 24 00:01:01,600 --> 00:01:04,434 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 25 00:01:04,436 --> 00:01:08,071 ♪ ♪ 26 00:01:08,073 --> 00:01:09,761 Come with me, please. 27 00:01:10,359 --> 00:01:11,508 I didn't do anything wrong. 28 00:01:11,510 --> 00:01:12,676 Come with me. 29 00:01:12,678 --> 00:01:15,979 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 30 00:01:15,981 --> 00:01:20,150 ♪ ♪ 31 00:01:20,152 --> 00:01:22,085 Hold here, please. 32 00:01:22,087 --> 00:01:24,688 [BEEPING] 33 00:01:24,690 --> 00:01:30,860 ♪ ♪ 34 00:01:30,862 --> 00:01:32,195 Follow me. 35 00:01:32,197 --> 00:01:39,102 ♪ ♪ 36 00:01:39,127 --> 00:01:40,337 Arms up. 37 00:01:40,339 --> 00:01:44,541 ♪ ♪ 38 00:01:44,543 --> 00:01:45,875 [BOTH GRUNTING] 39 00:01:45,877 --> 00:01:48,278 [BLOWS LANDING] 40 00:01:48,280 --> 00:01:49,946 [GRUNTING] 41 00:01:49,948 --> 00:01:52,916 ♪ ♪ 42 00:01:52,918 --> 00:01:53,883 [GROANS] 43 00:01:53,885 --> 00:01:55,452 [CLATTERING] 44 00:01:55,454 --> 00:02:02,525 ♪ ♪ 45 00:02:10,936 --> 00:02:13,837 [ALARM BLARING] 46 00:02:13,839 --> 00:02:20,710 ♪ ♪ 47 00:02:37,663 --> 00:02:41,836 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:02:41,867 --> 00:02:44,634 [DRAMATIC MUSIC] 49 00:02:44,636 --> 00:02:48,671 ♪ In a world on fire ♪ 50 00:02:48,673 --> 00:02:51,808 ♪ ♪ 51 00:02:51,810 --> 00:02:55,378 ♪ Smoke is high, sun is low ♪ 52 00:02:55,380 --> 00:02:56,579 ♪ ♪ 53 00:02:56,581 --> 00:03:00,116 ♪ Where did it go ♪ 54 00:03:00,118 --> 00:03:02,602 ♪ Nobody knows ♪ 55 00:03:02,604 --> 00:03:04,020 ♪ ♪ 56 00:03:04,022 --> 00:03:05,488 ♪ Oh ♪ 57 00:03:05,490 --> 00:03:08,091 ♪ In a world on fire ♪ 58 00:03:08,093 --> 00:03:09,526 [CLACKING] 59 00:03:09,528 --> 00:03:12,545 Erica J. Shepherd, to betray one's country 60 00:03:12,547 --> 00:03:14,831 is a particularly heinous act. 61 00:03:14,833 --> 00:03:17,834 To do so at the cost of human life is unthinkable. 62 00:03:17,836 --> 00:03:20,303 Brian Lanich, Steven Haibach, 63 00:03:20,305 --> 00:03:23,206 Desiree Villareal, Laine Heffron. 64 00:03:23,208 --> 00:03:26,042 I fear no punishment, no matter how severe, 65 00:03:26,044 --> 00:03:28,928 can ever assuage the pain and sorrow endured 66 00:03:28,930 --> 00:03:31,047 by the families and the loved ones of the dead. 67 00:03:31,049 --> 00:03:33,016 A country mourns their loss. 68 00:03:33,018 --> 00:03:35,885 It is the judgment of this court that the defendant, 69 00:03:35,887 --> 00:03:39,489 Erica J. Shepherd, shall be and is hereby 70 00:03:39,491 --> 00:03:43,126 remanded to the ADX Florence Federal Penitentiary 71 00:03:43,128 --> 00:03:46,362 where you will serve 15 consecutive sentences 72 00:03:46,364 --> 00:03:51,034 of life imprisonment without the possibility of parole. 73 00:03:51,036 --> 00:03:54,137 May God have mercy on your soul. 74 00:03:54,139 --> 00:03:55,271 [CLANGS] 75 00:03:55,273 --> 00:03:57,974 ♪ ♪ 76 00:03:57,976 --> 00:04:00,994 ♪ If you close your eyes ♪ 77 00:04:00,996 --> 00:04:04,047 ♪ And you pick a side ♪ 78 00:04:04,049 --> 00:04:05,715 ♪ Will you follow ♪ 79 00:04:05,717 --> 00:04:08,651 ♪ Blindly ♪ 80 00:04:08,653 --> 00:04:10,720 ♪ Into the darkness ♪ 81 00:04:10,722 --> 00:04:15,391 ♪ If you close your eyes ♪ 82 00:04:15,393 --> 00:04:18,895 ♪ And you pick a side ♪ 83 00:04:18,897 --> 00:04:25,735 ♪ Do you follow blindly into the darkness ♪ 84 00:04:25,737 --> 00:04:29,606 ♪ If you close your eyes ♪ 85 00:04:29,608 --> 00:04:32,275 - [BUZZING] - ♪ And you pick a side ♪ 86 00:04:32,277 --> 00:04:38,882 ♪ Do you find yourself brokenhearted ♪ 87 00:04:38,884 --> 00:04:41,217 ♪ ♪ 88 00:04:41,219 --> 00:04:45,238 ♪ In a world on fire ♪ 89 00:04:45,240 --> 00:04:46,956 [KEYS RATTLING] 90 00:04:46,958 --> 00:04:49,092 Her name is Aylin Demir. 91 00:04:49,094 --> 00:04:50,693 She's responsible for the bombing 92 00:04:50,695 --> 00:04:52,729 at Incirlik Air Base in Turkey four years ago. 93 00:04:52,731 --> 00:04:54,898 I remember reading about her. She died in prison, didn't she? 94 00:04:54,900 --> 00:04:56,366 Yes. 95 00:04:56,368 --> 00:04:57,934 29 American airmen died in that attack. 96 00:04:57,936 --> 00:04:59,736 Turned out to be an inside job. 97 00:04:59,738 --> 00:05:02,839 Demir was an American working as a civilian contractor. 98 00:05:02,841 --> 00:05:05,174 She stole a classified vulnerability report 99 00:05:05,176 --> 00:05:06,643 that was used by rebels to plan the attack. 100 00:05:06,645 --> 00:05:08,678 She took full responsibility for the act. 101 00:05:08,680 --> 00:05:10,313 Never named her co-conspirator. 102 00:05:10,315 --> 00:05:11,981 No, but over the course of that first year, 103 00:05:11,983 --> 00:05:13,149 I was able to cultivate her as an asset. 104 00:05:13,151 --> 00:05:14,384 You got her to trust you? 105 00:05:14,386 --> 00:05:15,919 Well, we had something in common. 106 00:05:15,921 --> 00:05:17,470 - What? - We both betrayed our country. 107 00:05:17,472 --> 00:05:20,073 Over time she gave up the name of a co-conspirator 108 00:05:20,075 --> 00:05:22,358 in the base bombing... Serhan Aksoy. 109 00:05:22,360 --> 00:05:24,460 He's a Turkish resistance fighter affiliated 110 00:05:24,462 --> 00:05:26,129 with the anti-American HKP. 111 00:05:26,131 --> 00:05:27,263 Shepherd told me about him 112 00:05:27,265 --> 00:05:28,898 when she was released from ADMAX. 113 00:05:28,900 --> 00:05:32,001 So as a precaution I placed Aksoy on our watch list. 114 00:05:32,003 --> 00:05:33,836 Hours ago, we got a hit. 115 00:05:33,838 --> 00:05:35,438 Aksoy entered the United States 116 00:05:35,440 --> 00:05:37,006 using a fake Bulgarian passport, 117 00:05:37,008 --> 00:05:38,808 but not before attacking three customs officers 118 00:05:38,810 --> 00:05:40,443 during a routine search. 119 00:05:40,445 --> 00:05:42,979 Aksoy is a merciless, deliberate assassin. 120 00:05:42,981 --> 00:05:46,549 He is not only experienced in exotic poisons 121 00:05:46,551 --> 00:05:49,886 and bomb building, but his hands are soaked 122 00:05:49,888 --> 00:05:51,654 in the blood of innocent Americans. 123 00:05:51,656 --> 00:05:54,340 He's here, he's on our soil, and he's planning an attack. 124 00:05:54,342 --> 00:05:56,492 We need to find him and stop him. 125 00:05:56,494 --> 00:05:59,395 [DRAMATIC MUSIC] 126 00:05:59,397 --> 00:06:01,902 ♪ ♪ 127 00:06:01,904 --> 00:06:02,932 [CAR HORNS HONKING] 128 00:06:02,934 --> 00:06:06,336 ♪ ♪ 129 00:06:06,338 --> 00:06:09,138 Deputy Director Molinero. What can I do for you? 130 00:06:09,140 --> 00:06:12,008 I understand your team is hunting a foreign operative, 131 00:06:12,010 --> 00:06:13,142 Serhan Aksoy. 132 00:06:13,144 --> 00:06:14,811 Word travels fast. 133 00:06:14,813 --> 00:06:17,046 - I'm concerned, Agent Keaton. - About what? 134 00:06:17,048 --> 00:06:18,715 Erica Shepherd's been cooperating with you 135 00:06:18,717 --> 00:06:20,516 on the Tal investigation for two weeks. 136 00:06:20,518 --> 00:06:22,619 In that time, you've authorized the use of a civilian 137 00:06:22,621 --> 00:06:24,487 in a dangerous FBI operation. 138 00:06:24,489 --> 00:06:26,856 And one of Tal's top lieutenants hung himself 139 00:06:26,858 --> 00:06:28,524 after being questioned by your team. 140 00:06:28,526 --> 00:06:30,226 Sorry, is there a point here somewhere? 141 00:06:30,228 --> 00:06:31,694 Is Erica Shepherd influencing your decisions? 142 00:06:31,696 --> 00:06:34,030 Erica Shepherd is a convicted felon and a traitor. 143 00:06:34,032 --> 00:06:35,632 Is she influencing your decisions? 144 00:06:35,634 --> 00:06:36,766 No. 145 00:06:36,768 --> 00:06:39,435 [DRAMATIC MUSIC] 146 00:06:39,437 --> 00:06:41,843 I don't think you should be running the Tal investigation. 147 00:06:42,374 --> 00:06:43,373 What? 148 00:06:43,375 --> 00:06:44,907 ♪ ♪ 149 00:06:44,909 --> 00:06:46,142 No one at the Bureau has been living with this 150 00:06:46,144 --> 00:06:47,844 as long as I have. 151 00:06:47,846 --> 00:06:49,779 Which is exactly why you are the wrong person for it. 152 00:06:49,781 --> 00:06:52,215 ♪ ♪ 153 00:06:52,217 --> 00:06:54,167 You're not objective. You're not unbiased. 154 00:06:54,169 --> 00:06:55,852 ♪ ♪ 155 00:06:55,854 --> 00:06:57,654 You are a victim. 156 00:06:57,656 --> 00:07:01,357 ♪ ♪ 157 00:07:01,359 --> 00:07:05,395 My fiancée is a victim... murdered by Mikhail Tal. 158 00:07:05,397 --> 00:07:07,797 Well, good luck catching Aksoy. 159 00:07:07,799 --> 00:07:09,198 I'll be watching. 160 00:07:09,200 --> 00:07:14,103 ♪ ♪ 161 00:07:14,105 --> 00:07:15,772 [PHONES RINGING] 162 00:07:15,774 --> 00:07:18,675 [INDISTINCT CHATTER] 163 00:07:18,677 --> 00:07:21,411 ♪ ♪ 164 00:07:21,413 --> 00:07:23,103 - Jacquie. - Hey, Bragg. What's up? 165 00:07:23,105 --> 00:07:24,614 What are you doing here? 166 00:07:24,616 --> 00:07:27,216 - Keaton didn't tell you? - Tell me what? 167 00:07:27,218 --> 00:07:28,718 I'm on the team now. 168 00:07:28,720 --> 00:07:30,787 [LAUGHS] That's very funny. 169 00:07:30,789 --> 00:07:33,589 It's no joke, honey. We're teammates now. 170 00:07:33,591 --> 00:07:34,924 Keaton pushed the paperwork through, 171 00:07:34,926 --> 00:07:37,660 and the Deputy Director signed off. 172 00:07:37,662 --> 00:07:41,164 Looks like all your wildest dreams finally came true. 173 00:07:41,166 --> 00:07:42,732 ♪ ♪ 174 00:07:42,734 --> 00:07:44,634 Is that my chair? 175 00:07:44,636 --> 00:07:46,035 Bragg, Pettigrew, conference room, now. 176 00:07:46,037 --> 00:07:49,305 ♪ ♪ 177 00:07:49,307 --> 00:07:51,174 Been ten hours since Aksoy crossed the U.S. border. 178 00:07:51,176 --> 00:07:52,479 Where are we on the search? 179 00:07:52,481 --> 00:07:54,510 I checked with local and New York State Police. 180 00:07:54,512 --> 00:07:55,907 They turned up nothing. I think he fled the area. 181 00:07:55,909 --> 00:07:56,987 Kate? 182 00:07:56,989 --> 00:07:58,715 I issued a nationwide bulletin of Aksoy, 183 00:07:58,717 --> 00:08:01,360 and I'm scanning police reports within a 500 mile radius 184 00:08:01,385 --> 00:08:02,684 of the border, so with any luck, 185 00:08:02,686 --> 00:08:05,061 he gets flagged trying to steal a car or break into a residence. 186 00:08:05,062 --> 00:08:06,395 All right, so what you're telling me is we have nothing. 187 00:08:06,397 --> 00:08:07,763 I know it's not what you wanted to hear, boss, 188 00:08:07,765 --> 00:08:09,231 but finding some guy with no friends, 189 00:08:09,233 --> 00:08:11,133 no family, it's like finding a needle 190 00:08:11,135 --> 00:08:12,635 in a stack of needles. 191 00:08:13,704 --> 00:08:16,772 Aksoy might not have had any connections to the U.S. 192 00:08:16,774 --> 00:08:19,575 But Demir was an American. Who was she close to? 193 00:08:20,845 --> 00:08:23,298 In prison she mentioned a sister, Sila. 194 00:08:23,300 --> 00:08:24,747 She might be a vulnerability. 195 00:08:24,749 --> 00:08:25,948 You think this sister might have shared the same 196 00:08:25,950 --> 00:08:27,516 - anti-American sentiment? - It's possible. 197 00:08:27,518 --> 00:08:29,218 Maybe Aksoy was planning to meet with her. 198 00:08:29,220 --> 00:08:30,552 Get some cash, a place to stay. 199 00:08:30,554 --> 00:08:32,554 She could be a shelter in the storm. 200 00:08:32,556 --> 00:08:34,189 So let's bring her in, see what she knows. 201 00:08:34,191 --> 00:08:36,025 I say we put her under surveillance. 202 00:08:36,027 --> 00:08:38,527 If she's helping Aksoy, he might come to her 203 00:08:38,529 --> 00:08:40,212 or she could lead us right to him. 204 00:08:40,214 --> 00:08:42,364 [CELL PHONE VIBRATING] 205 00:08:45,136 --> 00:08:47,970 [DRAMATIC MUSIC] 206 00:08:47,972 --> 00:08:49,405 Pettigrew's right. 207 00:08:49,407 --> 00:08:51,340 Let's get a team on Demir's sister right away. 208 00:08:51,342 --> 00:08:53,142 And I wanna know everything there is to know 209 00:08:53,144 --> 00:08:54,977 about this Sila Demir. 210 00:08:54,979 --> 00:08:57,546 Her social media profile, vehicle registration, 211 00:08:57,548 --> 00:08:59,665 financial records, travel history, everything. 212 00:08:59,667 --> 00:09:01,817 All right, clock's ticking, people. Let's move. 213 00:09:01,819 --> 00:09:04,820 ♪ ♪ 214 00:09:04,822 --> 00:09:06,588 I need to speak with you. 215 00:09:06,590 --> 00:09:07,723 What's up? 216 00:09:07,725 --> 00:09:09,258 Laine's father reached out to me. 217 00:09:10,828 --> 00:09:13,429 - What does he want? - He left a message. 218 00:09:13,431 --> 00:09:14,978 I haven't called him back yet. 219 00:09:15,466 --> 00:09:17,599 Do you think he knows I've been working with Shepherd? 220 00:09:17,601 --> 00:09:18,701 What makes you say that? 221 00:09:18,703 --> 00:09:20,269 Because he's calling Will, too. 222 00:09:20,271 --> 00:09:22,538 I saw his phone in the briefing room. 223 00:09:22,540 --> 00:09:24,490 I can't not talk to him, Daniel. 224 00:09:24,492 --> 00:09:26,322 Lane was like a sister to me. 225 00:09:27,111 --> 00:09:28,410 Call him. 226 00:09:28,412 --> 00:09:29,945 And what if he asks about Shepherd? 227 00:09:29,947 --> 00:09:31,246 Tell him the truth. 228 00:09:31,248 --> 00:09:32,948 Will chose to work with Shepherd, not you. 229 00:09:32,950 --> 00:09:34,149 It's not your secret to keep. 230 00:09:34,151 --> 00:09:37,086 [DRAMATIC MUSIC] 231 00:09:37,088 --> 00:09:40,956 ♪ ♪ 232 00:09:40,958 --> 00:09:42,491 Agent Keaton. 233 00:09:42,493 --> 00:09:43,692 Anna, how are you? 234 00:09:43,694 --> 00:09:45,427 - Settling in okay? - Yes, thank you. 235 00:09:45,429 --> 00:09:46,395 Good. 236 00:09:46,397 --> 00:09:48,831 ♪ ♪ 237 00:09:48,833 --> 00:09:51,383 I know I pressured you a little into bringing me on 238 00:09:51,385 --> 00:09:54,303 to the investigation, but I really appreciate it. 239 00:09:54,305 --> 00:09:56,438 Well, I needed the best people I can find hunting Tal, 240 00:09:56,440 --> 00:09:57,446 and you're one of them. 241 00:09:57,471 --> 00:09:59,105 So, how are things going? Any leads? 242 00:09:59,107 --> 00:10:01,110 Uh, I went through the financial records 243 00:10:01,112 --> 00:10:02,567 you asked me to take a look at. 244 00:10:03,080 --> 00:10:04,980 It's gonna take some time, but there's some promising 245 00:10:04,982 --> 00:10:07,349 - material there. - All right, good. Well, keep me posted. 246 00:10:07,351 --> 00:10:09,318 We're going to find Tal. 247 00:10:09,320 --> 00:10:12,221 - I know it. - Me too. 248 00:10:12,223 --> 00:10:14,990 Oh, Will. Your tie. 249 00:10:17,161 --> 00:10:20,095 [DRAMATIC MUSIC] 250 00:10:20,097 --> 00:10:24,600 ♪ ♪ 251 00:10:24,602 --> 00:10:26,502 - Thank you. - You're welcome. 252 00:10:26,504 --> 00:10:32,708 ♪ ♪ 253 00:10:32,710 --> 00:10:34,326 What's Anna Cruz doing here? 254 00:10:34,328 --> 00:10:36,145 She's on loan from the CIA. 255 00:10:36,147 --> 00:10:38,347 Keaton brought her over to help with the investigation 256 00:10:38,349 --> 00:10:39,548 into Tal's finances. 257 00:10:39,550 --> 00:10:41,316 ♪ ♪ 258 00:10:41,318 --> 00:10:42,651 She's been through a lot. 259 00:10:42,653 --> 00:10:45,320 This is Keaton's way of helping her out. 260 00:10:45,322 --> 00:10:47,022 I wonder if she's helping him, too. 261 00:10:47,024 --> 00:10:50,225 ♪ ♪ 262 00:10:50,227 --> 00:10:51,960 Could you please escort her back to holding? 263 00:10:51,962 --> 00:10:58,000 ♪ ♪ 264 00:10:58,002 --> 00:10:59,524 Hey, where you headed? 265 00:10:59,526 --> 00:11:01,870 Over to State to get Sila Demir's travel records. 266 00:11:01,872 --> 00:11:03,199 You talk to anyone at the DMV yet? 267 00:11:03,201 --> 00:11:04,206 Called twice already. 268 00:11:04,208 --> 00:11:05,641 I'm still waiting to hear back from my contact. 269 00:11:05,643 --> 00:11:06,964 All right, let me know when you do. 270 00:11:07,545 --> 00:11:09,759 - Uh, hey, Bragg. - Yeah. 271 00:11:10,514 --> 00:11:13,282 Working with Shepherd, is this gonna be a regular thing? 272 00:11:13,284 --> 00:11:14,850 Starting to look that way. 273 00:11:14,852 --> 00:11:16,518 I mean, I know Daniel and Kate aren't happy about it. 274 00:11:16,520 --> 00:11:17,820 - And you are? - No. 275 00:11:17,822 --> 00:11:19,588 But I'll put up with almost anything 276 00:11:19,590 --> 00:11:21,229 if it means catching Aksoy. 277 00:11:21,859 --> 00:11:24,357 I mean, I agreed to work with you and everything, right? 278 00:11:25,062 --> 00:11:27,629 [CELL PHONE RINGS] 279 00:11:27,631 --> 00:11:29,665 This is Agent Pettigrew. It's about time. 280 00:11:29,667 --> 00:11:35,370 ♪ ♪ 281 00:11:35,372 --> 00:11:36,678 What's up, Pettigrew? 282 00:11:36,680 --> 00:11:40,375 Sila Demir owns a gold 1990 Toyota Corolla 283 00:11:40,377 --> 00:11:44,646 - License plate A5N4QPE. - So... 284 00:11:44,648 --> 00:11:46,548 So ten minutes ago, the surveillance team 285 00:11:46,550 --> 00:11:49,340 saw Demir board the LocalLink bus line. 286 00:11:49,887 --> 00:11:52,554 - No car. - No car. 287 00:11:52,556 --> 00:11:54,456 I checked with the agents covering her apartment, too. 288 00:11:54,458 --> 00:11:55,591 It's not there, either. 289 00:11:55,593 --> 00:11:57,359 I'm thinking she gave it to Aksoy. 290 00:11:57,361 --> 00:12:00,229 Get everybody on this. I want that car found now. 291 00:12:00,231 --> 00:12:03,165 [SUSPENSEFUL MUSIC] 292 00:12:03,167 --> 00:12:10,072 ♪ ♪ 293 00:12:16,580 --> 00:12:19,681 Hey, you can't park there, dude. 294 00:12:19,683 --> 00:12:21,650 ♪ ♪ 295 00:12:21,652 --> 00:12:24,319 Uh, I didn't know, man. Sorry. 296 00:12:24,321 --> 00:12:25,754 They normally give you a placard 297 00:12:25,756 --> 00:12:26,837 when you drive into the facility. 298 00:12:26,839 --> 00:12:29,024 Ah, yeah, yeah, yeah, yeah. 299 00:12:29,026 --> 00:12:30,147 It's in here somewhere. 300 00:12:30,149 --> 00:12:32,761 ♪ ♪ 301 00:12:32,763 --> 00:12:34,096 Gotta call this into dispatch. 302 00:12:34,098 --> 00:12:35,631 Okay. 303 00:12:35,633 --> 00:12:36,899 ♪ ♪ 304 00:12:36,901 --> 00:12:38,300 Not a problem. [SILENCED GUNSHOT] 305 00:12:39,944 --> 00:12:42,746 [DRAMATIC MUSIC] 306 00:12:42,748 --> 00:12:44,615 [CELL PHONE VIBRATES] 307 00:12:44,617 --> 00:12:46,083 ♪ ♪ 308 00:12:46,085 --> 00:12:47,217 [CELL PHONE VIBRATES] 309 00:12:47,219 --> 00:12:48,518 ♪ ♪ 310 00:12:48,520 --> 00:12:50,420 [CELL PHONE VIBRATES] 311 00:12:50,422 --> 00:12:57,128 ♪ ♪ 312 00:12:57,130 --> 00:12:58,521 [GATE SQUEAKS] 313 00:12:58,523 --> 00:13:00,531 ♪ ♪ 314 00:13:00,556 --> 00:13:02,221 Hannah. 315 00:13:02,791 --> 00:13:05,726 - Hi, Agent Keaton. - You wanted to see me? 316 00:13:05,728 --> 00:13:07,060 I was hoping I could see my mom. 317 00:13:08,163 --> 00:13:09,746 Hannah, you can't just show up here like that 318 00:13:09,748 --> 00:13:11,131 and expect to see her. 319 00:13:11,133 --> 00:13:12,699 Why not? 320 00:13:12,701 --> 00:13:14,001 Because there are rules. 321 00:13:14,970 --> 00:13:16,136 What are they? 322 00:13:16,138 --> 00:13:17,604 For starters, I need advance notice. 323 00:13:17,606 --> 00:13:19,039 Okay. 324 00:13:19,041 --> 00:13:21,842 It's just, my mom left a message for me 325 00:13:21,844 --> 00:13:24,428 and I figured you were the one who let her use a phone. 326 00:13:25,514 --> 00:13:26,896 Were you? 327 00:13:27,935 --> 00:13:29,216 Yes. 328 00:13:29,218 --> 00:13:30,571 You're working with her, aren't you? 329 00:13:30,573 --> 00:13:32,860 - Hannah, listen, I don't think... - I won't tell anyone. I promise. 330 00:13:33,656 --> 00:13:35,255 I just want to see her. 331 00:13:36,241 --> 00:13:39,176 [DRAMATIC MUSIC] 332 00:13:39,178 --> 00:13:46,133 ♪ ♪ 333 00:14:00,849 --> 00:14:03,244 It's so good to see you again. 334 00:14:04,559 --> 00:14:06,125 I didn't know if I would. 335 00:14:08,691 --> 00:14:10,557 Did you get my voicemail? 336 00:14:10,559 --> 00:14:12,426 - Mm-hmm. - You did? 337 00:14:12,428 --> 00:14:14,314 Sort of listened to it a lot. 338 00:14:14,316 --> 00:14:17,297 - You did? - Like, ten times. 339 00:14:20,669 --> 00:14:22,535 Did you mean all those things you said? 340 00:14:24,440 --> 00:14:26,039 Every single word. 341 00:14:28,410 --> 00:14:30,835 Thank you for coming, Hannah. 342 00:14:33,414 --> 00:14:35,213 Oh, God, Hannah... 343 00:14:36,218 --> 00:14:38,798 - I have so many questions. - What do you wanna know? 344 00:14:38,800 --> 00:14:42,089 Everything. I wanna know everything that happened while I was gone. 345 00:14:42,091 --> 00:14:44,591 I don't think we have that much time. 346 00:14:44,593 --> 00:14:46,142 Well, maybe we'll find it. 347 00:14:47,029 --> 00:14:48,929 I might be here for a while. 348 00:14:49,270 --> 00:14:52,071 - Yeah? - Yeah, I hope so. 349 00:14:52,901 --> 00:14:54,768 You said that school's going well. 350 00:14:54,770 --> 00:14:56,703 - Mm-hmm. - You getting good grades? 351 00:14:56,705 --> 00:14:59,639 Yeah, four A's and two B's last semester. 352 00:14:59,641 --> 00:15:01,475 [SPEAKING SPANISH] 353 00:15:01,477 --> 00:15:03,443 - No, I'm taking French now. - What about volleyball? 354 00:15:03,445 --> 00:15:04,745 You playing club now? 355 00:15:06,704 --> 00:15:08,181 No. 356 00:15:08,183 --> 00:15:09,483 Why not? You love it. 357 00:15:09,485 --> 00:15:11,051 - What happened? - I just got... 358 00:15:11,053 --> 00:15:13,020 [DRAMATIC MUSIC] 359 00:15:13,022 --> 00:15:16,123 Tired of it. I quit. 360 00:15:16,125 --> 00:15:17,758 No, you didn't. Something happened. 361 00:15:17,760 --> 00:15:18,759 What? 362 00:15:18,761 --> 00:15:22,729 ♪ ♪ 363 00:15:22,731 --> 00:15:24,014 Tell me, Hannah. 364 00:15:24,016 --> 00:15:26,733 ♪ ♪ 365 00:15:26,735 --> 00:15:29,803 Some of the kids on the other teams found out about you. 366 00:15:29,805 --> 00:15:31,838 ♪ ♪ 367 00:15:31,840 --> 00:15:35,409 Dad thought it would be a good idea to stop for a while. 368 00:15:35,411 --> 00:15:39,679 ♪ ♪ 369 00:15:39,681 --> 00:15:41,982 - How is your dad? - Okay. 370 00:15:41,984 --> 00:15:45,619 He was sad after you left, but he's been better lately. 371 00:15:45,621 --> 00:15:46,732 Good. 372 00:15:46,734 --> 00:15:49,389 ♪ ♪ 373 00:15:49,391 --> 00:15:51,158 - Does he know that you're here? - No. 374 00:15:51,160 --> 00:15:52,659 Okay. 375 00:15:52,661 --> 00:15:55,262 Maybe that's for the best, right? 376 00:15:55,264 --> 00:15:57,531 He's a good father. He always has been. 377 00:15:57,533 --> 00:15:59,499 ♪ ♪ 378 00:15:59,501 --> 00:16:01,061 I know. 379 00:16:01,063 --> 00:16:04,237 ♪ ♪ 380 00:16:04,239 --> 00:16:06,373 I know you have a lot of questions. 381 00:16:06,375 --> 00:16:09,042 I know you want answers. I'm really sorry, Hannah. 382 00:16:09,044 --> 00:16:11,078 ♪ ♪ 383 00:16:11,080 --> 00:16:12,846 It's okay. 384 00:16:12,848 --> 00:16:14,314 I want my mom more. 385 00:16:14,316 --> 00:16:18,218 ♪ ♪ 386 00:16:18,220 --> 00:16:19,386 I got it. 387 00:16:19,388 --> 00:16:20,987 [PHONES RINGING] 388 00:16:20,989 --> 00:16:23,757 Sila Demir's vehicle was caught by a license plate reader 389 00:16:23,759 --> 00:16:25,559 entering Fort McHenry tunnel. 390 00:16:25,561 --> 00:16:27,427 Is there a image of the driver? 391 00:16:27,429 --> 00:16:29,496 Uh, I don't have one yet, but I'm scanning CCTV cameras 392 00:16:29,498 --> 00:16:30,931 and toll booth footage now. 393 00:16:30,933 --> 00:16:32,103 Where's he headed? 394 00:16:32,105 --> 00:16:34,568 ♪ ♪ 395 00:16:34,570 --> 00:16:36,636 That tunnel is the main entry to the Port of Maryland. 396 00:16:36,638 --> 00:16:38,105 That has to be Aksoy. 397 00:16:38,107 --> 00:16:41,374 [CELL PHONE VIBRATING] 398 00:16:41,376 --> 00:16:44,544 ♪ ♪ 399 00:16:44,546 --> 00:16:46,313 Do you need to get that? 400 00:16:46,315 --> 00:16:47,347 No. 401 00:16:47,349 --> 00:16:48,915 I'm headed to that port now. 402 00:16:48,917 --> 00:16:50,183 Tell Bragg and Pettigrew to meet me in the lobby. 403 00:16:50,185 --> 00:16:51,298 I'll grab Daniel. 404 00:16:51,300 --> 00:16:57,591 ♪ ♪ 405 00:16:57,593 --> 00:17:00,060 Aksoy's vehicle was located inside this port facility. 406 00:17:00,062 --> 00:17:01,761 Keep your eyes open and stay alert. 407 00:17:01,763 --> 00:17:02,963 He's here. 408 00:17:04,002 --> 00:17:07,467 ♪ ♪ 409 00:17:07,469 --> 00:17:08,635 [BEEPING] 410 00:17:08,637 --> 00:17:15,525 ♪ ♪ 411 00:17:22,618 --> 00:17:24,351 [BEEPING] 412 00:17:24,353 --> 00:17:31,291 ♪ ♪ 413 00:17:41,303 --> 00:17:42,769 I got him! 414 00:17:42,771 --> 00:17:49,709 ♪ ♪ 415 00:18:00,355 --> 00:18:02,355 [HEAVY BREATHING] 416 00:18:02,357 --> 00:18:09,279 ♪ ♪ 417 00:18:30,018 --> 00:18:31,585 - [GUNFIRE] - [GRUNTS] 418 00:18:31,587 --> 00:18:34,120 ♪ ♪ 419 00:18:34,122 --> 00:18:37,390 [GUNFIRE] 420 00:18:37,392 --> 00:18:38,792 - You all right? - I'm good. 421 00:18:38,794 --> 00:18:39,826 He's headed north. 422 00:18:39,828 --> 00:18:40,827 He's coming to you guys. 423 00:18:40,829 --> 00:18:47,767 ♪ ♪ 424 00:18:56,712 --> 00:18:58,378 [GRUNTS] 425 00:18:58,380 --> 00:19:00,313 ♪ ♪ 426 00:19:00,315 --> 00:19:02,015 [TRUCK ENGINE RUMBLING] 427 00:19:02,017 --> 00:19:04,351 Don't let him exit! Don't let him exit! 428 00:19:04,353 --> 00:19:06,152 [TRUCK HORN HONKING] 429 00:19:06,154 --> 00:19:13,026 ♪ ♪ 430 00:19:30,545 --> 00:19:32,429 - [TRUCK HORN HONKING] - [GRUNTS] 431 00:19:32,431 --> 00:19:34,214 [TRUCK HORN HONKING] 432 00:19:39,265 --> 00:19:40,465 Yeah, absolutely. 433 00:19:40,467 --> 00:19:43,446 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 434 00:19:43,471 --> 00:19:44,937 - Hey. - Bragg. 435 00:19:44,939 --> 00:19:46,856 That evidence response team find anything yet? 436 00:19:46,858 --> 00:19:48,824 No, not yet, but we're still combing through all these boxes 437 00:19:48,826 --> 00:19:50,426 in the cargo container. 438 00:19:50,428 --> 00:19:51,994 - Any sign he targeted others? - No. 439 00:19:51,996 --> 00:19:54,197 The port's tracking system shows that Aksoy's device 440 00:19:54,199 --> 00:19:56,315 was only used to track this one carton container. 441 00:19:56,317 --> 00:19:57,300 And what about point of origin? 442 00:19:57,302 --> 00:19:58,568 You track anything down yet? 443 00:19:58,570 --> 00:20:00,536 Yeah, some company based out of Shanghai. 444 00:20:00,538 --> 00:20:02,805 They manufacture patient monitoring equipment 445 00:20:02,807 --> 00:20:05,942 like CT, Ultrasound, MRIs, and some X-Ray gear. 446 00:20:05,944 --> 00:20:07,510 That equipment is way too large to move on its own. 447 00:20:07,512 --> 00:20:08,765 Maybe it's what's inside that he's after. 448 00:20:08,767 --> 00:20:09,878 Yeah, it could be. 449 00:20:09,880 --> 00:20:11,981 Looks like Aksoy tampered with one of the MRI machines. 450 00:20:11,983 --> 00:20:13,549 We're not sure to what extent. 451 00:20:13,551 --> 00:20:16,319 Also, checking inventory, there's another component 452 00:20:16,321 --> 00:20:18,387 piece missing, which is an MRI knee coil. 453 00:20:18,389 --> 00:20:20,017 That significant to anyone? 454 00:20:20,625 --> 00:20:22,091 All right, Bragg, we'll look into things on our end. 455 00:20:22,093 --> 00:20:23,226 Let us know if you find anything else. 456 00:20:23,228 --> 00:20:24,193 All right, copy. 457 00:20:24,195 --> 00:20:27,897 [SUSPENSEFUL MUSIC] 458 00:20:27,899 --> 00:20:30,032 Kate, pull the technical specs on the devices 459 00:20:30,034 --> 00:20:31,239 inside that container. 460 00:20:31,241 --> 00:20:32,935 See if any contain radioactive material. 461 00:20:32,937 --> 00:20:34,937 ♪ ♪ 462 00:20:34,939 --> 00:20:37,406 The amount of radioactive material we could be 463 00:20:37,408 --> 00:20:38,557 talking about, is that enough 464 00:20:38,559 --> 00:20:39,976 to be a substantial threat? 465 00:20:39,978 --> 00:20:42,245 Dispersed correctly in a crowded metro station 466 00:20:42,247 --> 00:20:43,646 or an office building, absolutely. 467 00:20:43,648 --> 00:20:45,648 You could have dozens if not hundreds of victims. 468 00:20:45,650 --> 00:20:47,083 - Kate? - You got it. 469 00:20:47,085 --> 00:20:48,467 ♪ ♪ 470 00:20:48,469 --> 00:20:49,652 I see you're still here. 471 00:20:49,654 --> 00:20:51,387 My counterparts at Interpol 472 00:20:51,389 --> 00:20:52,989 are still on their first cup of coffee. 473 00:20:52,991 --> 00:20:54,123 I would tell you to go home, 474 00:20:54,125 --> 00:20:55,524 but I know you won't listen anyway. 475 00:20:55,526 --> 00:20:57,293 You work harder than anyone I know. 476 00:20:57,295 --> 00:20:58,561 Just trying to keep up. 477 00:20:58,563 --> 00:21:00,162 Maybe we both need some balance. 478 00:21:00,164 --> 00:21:03,099 Maybe it's just how people like us are wired. 479 00:21:03,101 --> 00:21:05,868 ♪ ♪ 480 00:21:05,870 --> 00:21:06,919 Keaton. 481 00:21:06,921 --> 00:21:09,138 ♪ ♪ 482 00:21:09,140 --> 00:21:10,940 I've been thinking of a way of exposing 483 00:21:10,942 --> 00:21:13,075 Tal's network of operatives. 484 00:21:13,077 --> 00:21:14,176 ♪ ♪ 485 00:21:14,178 --> 00:21:15,177 Excuse me. 486 00:21:15,179 --> 00:21:17,947 ♪ ♪ 487 00:21:17,949 --> 00:21:20,483 - The FBI's PCI files on Tal. - What about them? 488 00:21:20,485 --> 00:21:21,724 Give me access to them. 489 00:21:21,726 --> 00:21:23,753 Those files contain the names and personal information 490 00:21:23,755 --> 00:21:25,488 on thousands of paid confidential informants. 491 00:21:25,490 --> 00:21:26,589 You're not gonna get access to that. 492 00:21:26,591 --> 00:21:27,591 Well, I could vet the names. 493 00:21:27,593 --> 00:21:29,542 I could look for links between the FBI informants 494 00:21:29,544 --> 00:21:31,160 and CIA-suspected Tal operatives. 495 00:21:31,162 --> 00:21:33,195 - It could move us forward. - No. 496 00:21:33,197 --> 00:21:34,664 - Why not? - Because I said so. 497 00:21:34,666 --> 00:21:37,166 Those files are off limits. You're not getting access. 498 00:21:37,168 --> 00:21:39,435 No stone left unturned. That's how we find Tal. 499 00:21:39,437 --> 00:21:41,437 - That's how we find who works... - Shepherd. 500 00:21:41,439 --> 00:21:43,472 ♪ ♪ 501 00:21:43,474 --> 00:21:45,024 The answer is no. 502 00:21:45,026 --> 00:21:51,881 ♪ ♪ 503 00:22:14,505 --> 00:22:17,490 [PLANE ENGINES ROARING] 504 00:22:29,821 --> 00:22:32,755 [SUSPENSEFUL MUSIC] 505 00:22:32,757 --> 00:22:34,123 ♪ ♪ 506 00:22:34,125 --> 00:22:35,224 - Do I know you? - [GUNSHOTS] 507 00:22:35,226 --> 00:22:36,692 [GROANING] 508 00:22:36,694 --> 00:22:43,566 ♪ ♪ 509 00:22:51,909 --> 00:22:53,175 Hey, Will. 510 00:22:54,319 --> 00:22:55,685 Thomas. 511 00:22:56,280 --> 00:22:57,747 Glad I caught you. 512 00:22:57,749 --> 00:22:59,582 Listen, I'm sorry I've been so tough to reach. 513 00:22:59,584 --> 00:23:03,052 Hey, hey, you're busy. Don't apologize. 514 00:23:03,054 --> 00:23:04,243 So, what brings you down here? 515 00:23:04,245 --> 00:23:07,289 Guess I thought you might be able to give me some answers. 516 00:23:07,291 --> 00:23:08,481 I can try. 517 00:23:08,483 --> 00:23:11,394 I was out the country on business for a few weeks. 518 00:23:11,396 --> 00:23:14,395 I came back to find people talking about Erica Shepherd. 519 00:23:14,397 --> 00:23:17,733 About how she was arrested here in D.C. 520 00:23:17,735 --> 00:23:19,268 Do you know anything about it? 521 00:23:20,772 --> 00:23:21,837 I can tell you that that's true. 522 00:23:21,839 --> 00:23:23,539 What was she doing in D.C.? 523 00:23:23,541 --> 00:23:25,708 [DRAMATIC MUSIC] 524 00:23:25,710 --> 00:23:27,410 I brought her here to work on the investigation. 525 00:23:27,412 --> 00:23:28,844 You're working with her? 526 00:23:28,846 --> 00:23:30,749 Will, how could you do this? 527 00:23:31,916 --> 00:23:33,335 I did it for Laine. 528 00:23:34,585 --> 00:23:35,751 To catch the man that killed Laine. 529 00:23:35,753 --> 00:23:37,286 - That's why I did it. - Stop. 530 00:23:37,288 --> 00:23:38,687 ♪ ♪ 531 00:23:38,689 --> 00:23:40,551 Stop rationalizing. 532 00:23:41,192 --> 00:23:43,878 I treated you like family. I trusted you. 533 00:23:43,880 --> 00:23:44,938 I just think Shepherd can help. 534 00:23:44,940 --> 00:23:47,596 She's responsible for my daughter's murder. 535 00:23:47,598 --> 00:23:49,665 ♪ ♪ 536 00:23:49,667 --> 00:23:52,101 What am I supposed to tell Laine's mother? 537 00:23:52,103 --> 00:23:53,502 ♪ ♪ 538 00:23:53,504 --> 00:23:55,249 Tell her I know what I'm doing. 539 00:23:55,251 --> 00:24:02,862 ♪ ♪ 540 00:24:15,576 --> 00:24:18,727 - I can't help but wonder. - What's that? 541 00:24:18,729 --> 00:24:20,257 This. 542 00:24:22,026 --> 00:24:23,203 You. 543 00:24:26,170 --> 00:24:28,471 Something happened. 544 00:24:28,473 --> 00:24:30,976 I'm hurting people I care deeply about. 545 00:24:32,076 --> 00:24:33,676 I know what that feels like. 546 00:24:33,678 --> 00:24:34,980 You think you know me? 547 00:24:35,480 --> 00:24:37,941 No, but I may understand you. 548 00:24:38,916 --> 00:24:41,884 I'm not impervious to anguish or grief, Agent Keaton. 549 00:24:41,886 --> 00:24:43,769 - I feel them, too. - You took everything. 550 00:24:43,771 --> 00:24:45,582 ♪ ♪ 551 00:24:45,584 --> 00:24:46,992 It wasn't just from me. 552 00:24:47,758 --> 00:24:49,077 I know what I did. 553 00:24:50,541 --> 00:24:52,674 I think you may need to ask yourself 554 00:24:52,699 --> 00:24:55,500 what you're willing to endure to catch Tal. 555 00:24:55,525 --> 00:24:57,909 ♪ ♪ 556 00:24:59,104 --> 00:25:01,604 [PLANE ENGINES ROARING] 557 00:25:01,606 --> 00:25:08,511 ♪ ♪ 558 00:25:13,117 --> 00:25:16,051 [ENGINE TURNING OVER] 559 00:25:16,053 --> 00:25:22,591 ♪ ♪ 560 00:25:32,937 --> 00:25:34,503 - Senator Covington? - Yes. 561 00:25:34,505 --> 00:25:35,871 We've got a private area for you to use 562 00:25:35,873 --> 00:25:37,806 - until your plane departs. - Good, thank you. 563 00:25:37,808 --> 00:25:42,344 ♪ ♪ 564 00:25:42,346 --> 00:25:45,264 [ENGINE REVVING] 565 00:25:45,266 --> 00:25:52,187 ♪ ♪ 566 00:25:59,096 --> 00:26:00,129 You have your badge? 567 00:26:00,131 --> 00:26:01,608 Yeah. 568 00:26:02,166 --> 00:26:03,165 Here you go. 569 00:26:03,167 --> 00:26:05,935 ♪ ♪ 570 00:26:05,937 --> 00:26:07,336 Where you headed? 571 00:26:07,338 --> 00:26:09,538 I'm just, uh, grabbing tools from the hangar. 572 00:26:09,540 --> 00:26:12,641 I've got an A380 with a baggage door issue. 573 00:26:12,643 --> 00:26:14,109 Ah, you know, if the plane's not on time, 574 00:26:14,111 --> 00:26:15,778 who do you think they're gonna blame? 575 00:26:15,780 --> 00:26:17,162 You know what they say rolls downhill, don't you? 576 00:26:17,164 --> 00:26:18,647 Be safe. 577 00:26:18,649 --> 00:26:22,701 ♪ ♪ 578 00:26:22,703 --> 00:26:25,638 [CAR ENGINES REVVING] 579 00:26:25,640 --> 00:26:32,561 ♪ ♪ 580 00:26:59,757 --> 00:27:01,790 [BEEPING] 581 00:27:01,792 --> 00:27:03,225 ♪ ♪ 582 00:27:03,227 --> 00:27:07,496 [WHIRRING] 583 00:27:07,498 --> 00:27:08,747 Attention all passengers. 584 00:27:08,749 --> 00:27:10,833 Flight 881 to Las Vegas... 585 00:27:10,835 --> 00:27:13,402 1740 to Phoenix has been cancelled 586 00:27:13,404 --> 00:27:17,706 and 4236 to Atlanta has also been canceled. 587 00:27:17,708 --> 00:27:21,644 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 588 00:27:21,646 --> 00:27:24,513 BWI just declared an ATC-Zero. 589 00:27:24,515 --> 00:27:26,448 They've lost all air traffic control capabilities. 590 00:27:26,450 --> 00:27:27,483 Have they established a cause? 591 00:27:27,485 --> 00:27:28,845 It's unknown at this point. 592 00:27:28,847 --> 00:27:31,553 There's been no report of an explosion or a fire. 593 00:27:31,555 --> 00:27:33,055 Cyber attack? 594 00:27:33,057 --> 00:27:34,857 I considered that, but the engineers aren't 595 00:27:34,859 --> 00:27:36,453 showing a breach of their network. 596 00:27:37,128 --> 00:27:40,129 The MRI knee coil that Aksoy took from the cargo container, 597 00:27:40,131 --> 00:27:42,765 inside the component are gradient coils 598 00:27:42,767 --> 00:27:45,100 that produce a, uh, uniform magnetic field. 599 00:27:45,102 --> 00:27:46,885 It's a critical part of the imaging process. 600 00:27:46,887 --> 00:27:49,772 Airplane radar can be affected by magnetic fields. 601 00:27:49,774 --> 00:27:51,473 I think Aksoy took out 602 00:27:51,475 --> 00:27:53,075 the entire air traffic control system at the airport. 603 00:27:53,077 --> 00:27:55,711 ♪ ♪ 604 00:27:55,713 --> 00:27:57,279 What's his next move? 605 00:27:57,281 --> 00:27:58,864 ♪ ♪ 606 00:27:58,866 --> 00:28:01,884 [INDISTINCT RADIO ANNOUNCEMENTS] 607 00:28:04,488 --> 00:28:07,106 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 608 00:28:07,108 --> 00:28:10,109 [ALL SPEAKING AT ONCE] 609 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 - Please. - It's canceled, oh! 610 00:28:14,002 --> 00:28:15,084 Ridiculous. 611 00:28:15,086 --> 00:28:16,757 Don't you see I'm trying to talk to her? 612 00:28:16,758 --> 00:28:18,375 When will the flights be rescheduled? 613 00:28:18,377 --> 00:28:20,427 - Like, what are the options? - No, see... 614 00:28:20,429 --> 00:28:23,013 [DRAMATIC MUSIC] 615 00:28:23,015 --> 00:28:25,182 An airport employee was found shot to death. 616 00:28:25,184 --> 00:28:27,017 The victim's name is Greg Johnson. 617 00:28:27,019 --> 00:28:29,019 They were unable to find his airport ID. 618 00:28:29,021 --> 00:28:30,854 Security is checking to see if it's been used 619 00:28:30,856 --> 00:28:32,209 to access the airport. 620 00:28:32,211 --> 00:28:34,024 All right, have security teams scan the CCTV footage 621 00:28:34,026 --> 00:28:35,450 for Aksoy. 622 00:28:35,452 --> 00:28:37,794 Also find out if air traffic control figured out the cause 623 00:28:37,796 --> 00:28:38,945 - of the shutdown yet. - All right, will do. 624 00:28:38,947 --> 00:28:42,566 ♪ ♪ 625 00:28:42,568 --> 00:28:44,901 Kate, need you to pull the blueprints of the airport. 626 00:28:44,903 --> 00:28:46,769 Terminals as well as the maps to restricted areas. 627 00:28:46,771 --> 00:28:47,791 I'm on it. 628 00:28:47,793 --> 00:28:49,508 Need you to be my eyes and ears here, Kate. 629 00:28:49,510 --> 00:28:51,408 Navigating this airport and hunting down Aksoy 630 00:28:51,410 --> 00:28:53,710 - is gonna be a challenge. - Okay. 631 00:28:53,712 --> 00:28:54,896 I got an idea. 632 00:28:54,898 --> 00:28:57,714 [DRAMATIC MUSIC] 633 00:28:57,716 --> 00:28:59,633 ♪ ♪ 634 00:28:59,635 --> 00:29:01,635 This place moves 60,000 passengers a day. 635 00:29:01,637 --> 00:29:03,753 - The longer it's shut down... - The worse it gets. 636 00:29:03,755 --> 00:29:05,555 It's chaos. 637 00:29:05,557 --> 00:29:07,367 Find out which VIP passengers travel 638 00:29:07,369 --> 00:29:08,381 through the airport today. 639 00:29:08,383 --> 00:29:10,505 Focus on the ones with security detail. 640 00:29:11,096 --> 00:29:13,597 Have Kate contact DHS if necessary. 641 00:29:13,599 --> 00:29:14,764 You got it. 642 00:29:14,766 --> 00:29:17,601 ♪ ♪ 643 00:29:17,603 --> 00:29:20,570 Four congressmen, three senators, 644 00:29:20,572 --> 00:29:24,574 a brigadier general, and the CEO of Gryfyn Systems. 645 00:29:24,576 --> 00:29:25,609 I'm sending you photos now. 646 00:29:25,611 --> 00:29:26,943 What's their status? 647 00:29:26,945 --> 00:29:28,578 The congressman and the general 648 00:29:28,580 --> 00:29:30,627 are aboard grounded planes on the tarmac. 649 00:29:30,629 --> 00:29:31,665 Shepherd? 650 00:29:31,667 --> 00:29:33,450 She brought in the case, Daniel. 651 00:29:33,452 --> 00:29:35,752 She worked the asset. It is my call to bring her up. 652 00:29:35,754 --> 00:29:37,787 Send me everything you have on the VIPs, Kate. 653 00:29:37,789 --> 00:29:41,091 I'm pulling everything now. 654 00:29:41,093 --> 00:29:44,761 At this hour, BWI remains shut down. 655 00:29:44,763 --> 00:29:46,680 All inbound flights have been diverted, 656 00:29:46,682 --> 00:29:48,765 - Sir? - Yes. 657 00:29:48,767 --> 00:29:50,277 Your staff is arranging for you to depart 658 00:29:50,279 --> 00:29:51,435 from a different airport. 659 00:29:51,437 --> 00:29:52,769 They're having the car brought back around now. 660 00:29:52,771 --> 00:29:54,020 Okay, thanks. 661 00:29:54,022 --> 00:29:55,939 When asked for comment, 662 00:29:55,941 --> 00:29:57,807 the FAA and other airport officials say that... 663 00:29:57,809 --> 00:29:59,643 Dad, this is so strange. 664 00:29:59,645 --> 00:30:01,681 No one seems to know what happened. 665 00:30:02,648 --> 00:30:04,614 - Maybe we shouldn't go. - Oh. 666 00:30:04,616 --> 00:30:06,149 Sweetheart, there's nothing to worry about. 667 00:30:06,151 --> 00:30:07,534 We're protected. 668 00:30:07,536 --> 00:30:09,202 ♪ ♪ 669 00:30:09,204 --> 00:30:11,955 Keaton said Aksoy took out the airport's radar system. 670 00:30:11,957 --> 00:30:12,956 Police haven't swept it yet. 671 00:30:12,958 --> 00:30:19,996 ♪ ♪ 672 00:30:23,669 --> 00:30:25,001 [BEEPING] 673 00:30:25,003 --> 00:30:32,142 ♪ ♪ 674 00:30:47,159 --> 00:30:49,025 [WHIRRING] 675 00:30:49,027 --> 00:30:50,827 Hey, Jacquie, come check this out. 676 00:30:50,829 --> 00:30:52,529 I got something. 677 00:30:52,531 --> 00:30:53,747 [BEEPING] 678 00:30:53,749 --> 00:30:57,167 ♪ ♪ 679 00:30:57,169 --> 00:31:00,170 [WHIRRING] 680 00:31:00,172 --> 00:31:03,840 ♪ ♪ 681 00:31:03,842 --> 00:31:05,925 - Keaton. - Pettigrew, what do you got? 682 00:31:05,927 --> 00:31:07,594 Aksoy built a portable EMP. 683 00:31:07,596 --> 00:31:09,212 He planted it near the airport radar. 684 00:31:09,214 --> 00:31:11,348 The electromagnetic pulse will put everything offline. 685 00:31:11,350 --> 00:31:13,717 ♪ ♪ 686 00:31:13,719 --> 00:31:16,052 Will, think I got something. 687 00:31:16,054 --> 00:31:17,220 Kate just sent this. 688 00:31:17,222 --> 00:31:19,055 Senator Martin Covington. 689 00:31:19,057 --> 00:31:21,558 He has deep ties to defense contractors in his state. 690 00:31:21,560 --> 00:31:23,693 He was helping secure millions in government contracts. 691 00:31:23,695 --> 00:31:25,195 He's also an outspoken proponent 692 00:31:25,197 --> 00:31:27,564 of increased drone flights from Incirlik Air Base 693 00:31:27,566 --> 00:31:28,732 - in Turkey. - He's our target. 694 00:31:28,734 --> 00:31:30,116 Think so. 695 00:31:30,118 --> 00:31:32,786 Kate, help us locate Martin Covington, senator. 696 00:31:32,788 --> 00:31:34,291 - Sir? - Yes? 697 00:31:34,293 --> 00:31:35,372 Your car's just arrived. 698 00:31:35,374 --> 00:31:36,373 When you're ready, we can head down. 699 00:31:36,375 --> 00:31:37,374 Great. Okay, honey. 700 00:31:37,376 --> 00:31:42,879 ♪ ♪ 701 00:31:42,881 --> 00:31:44,130 Keaton, where are you? 702 00:31:44,132 --> 00:31:45,582 Headed to the lounge. 703 00:31:45,584 --> 00:31:47,083 - The senator's being moved. - Where? 704 00:31:47,085 --> 00:31:48,918 They're using an exit below the terminal. 705 00:31:48,920 --> 00:31:51,588 Aksoy shut down the airport in order to target Covington 706 00:31:51,590 --> 00:31:53,723 so it stands to reason he knows how they'll move the senator. 707 00:31:53,725 --> 00:31:55,225 Tell me where to go. 708 00:31:55,227 --> 00:31:57,143 I'm using AI to stitch together CCTV images 709 00:31:57,145 --> 00:31:58,144 of the terminal. 710 00:31:58,146 --> 00:32:02,599 [BEEPING] 711 00:32:02,601 --> 00:32:09,656 ♪ ♪ 712 00:32:11,777 --> 00:32:16,830 [RUMBLING] 713 00:32:16,832 --> 00:32:22,919 ♪ ♪ 714 00:32:22,921 --> 00:32:24,421 [BEEPING] 715 00:32:24,423 --> 00:32:26,122 Keaton, where are you now? 716 00:32:26,124 --> 00:32:28,625 We're in the main corridor just south of the lounge. 717 00:32:28,627 --> 00:32:30,927 Have everybody on standby ready to evacuate. 718 00:32:30,929 --> 00:32:33,263 There's a restricted usage door straight ahead. 719 00:32:33,265 --> 00:32:35,331 ♪ ♪ 720 00:32:35,333 --> 00:32:36,766 Take that. 721 00:32:36,768 --> 00:32:43,807 ♪ ♪ 722 00:32:45,694 --> 00:32:46,860 [BEEPING] 723 00:32:46,862 --> 00:32:52,115 ♪ ♪ 724 00:32:52,117 --> 00:32:53,281 Now what? 725 00:32:53,283 --> 00:32:54,383 Keep going. 726 00:32:54,385 --> 00:32:56,152 There's a door at the bottom of the stairs that leads 727 00:32:56,154 --> 00:32:59,122 to a corridor. Beyond that is a tunnel. 728 00:32:59,124 --> 00:33:02,125 [RUMBLING] 729 00:33:02,127 --> 00:33:09,165 ♪ ♪ 730 00:33:26,485 --> 00:33:27,901 Aksoy! 731 00:33:27,903 --> 00:33:29,185 ♪ ♪ 732 00:33:29,187 --> 00:33:30,353 [GRUNTING] 733 00:33:30,355 --> 00:33:32,188 [BLOWS LANDING] 734 00:33:32,190 --> 00:33:34,157 [GRUNTS] 735 00:33:34,159 --> 00:33:36,860 ♪ ♪ 736 00:33:36,862 --> 00:33:37,994 Daniel, check the senator! 737 00:33:37,996 --> 00:33:40,330 ♪ ♪ 738 00:33:40,332 --> 00:33:41,998 I'll get him out of here! Go! 739 00:33:42,000 --> 00:33:43,333 ♪ ♪ 740 00:33:43,335 --> 00:33:45,335 [COUGHING] 741 00:33:45,337 --> 00:33:52,375 ♪ ♪ 742 00:33:54,880 --> 00:33:56,045 [CLANGING] 743 00:33:56,047 --> 00:33:58,181 [BOTH GRUNTING] 744 00:33:58,183 --> 00:33:59,883 ♪ ♪ 745 00:33:59,885 --> 00:34:02,185 [BLOWS LANDING] 746 00:34:02,187 --> 00:34:04,103 ♪ ♪ 747 00:34:04,105 --> 00:34:06,105 [BLOWS LANDING] 748 00:34:06,107 --> 00:34:08,858 ♪ ♪ 749 00:34:08,860 --> 00:34:11,861 [BOTH GRUNTING] 750 00:34:11,863 --> 00:34:17,400 ♪ ♪ 751 00:34:17,402 --> 00:34:19,068 - [GRUNTS] - [THUDS] 752 00:34:19,070 --> 00:34:23,873 [BREATHING HEAVILY] 753 00:34:27,782 --> 00:34:29,782 "This is sponsored by Microsoft" 754 00:36:27,960 --> 00:36:30,628 [DRAMATIC MUSIC] 755 00:36:30,630 --> 00:36:37,535 ♪ ♪ 756 00:36:41,539 --> 00:36:44,622 Took Aksoy into custody about an hour ago. 757 00:36:45,197 --> 00:36:48,474 We're hoping that he gives us some intel on overseas plots 758 00:36:48,476 --> 00:36:50,405 against the U.S. and its allies. 759 00:36:50,407 --> 00:36:52,057 Nice work flagging him for us. 760 00:36:52,059 --> 00:36:54,010 Oh. 761 00:36:54,767 --> 00:36:56,466 It's good to be working again. 762 00:36:58,532 --> 00:37:00,099 Your daughter. 763 00:37:01,968 --> 00:37:04,068 She's been visiting you without her father's knowledge. 764 00:37:05,598 --> 00:37:08,833 - Is that a problem? - You tell me. 765 00:37:11,807 --> 00:37:15,208 Chris left me the day that I was arrested. 766 00:37:16,324 --> 00:37:18,645 I used to blame him for it. I don't now. 767 00:37:18,647 --> 00:37:20,280 [DRAMATIC MUSIC] 768 00:37:20,282 --> 00:37:21,915 He made a lot of sacrifices for my career, 769 00:37:21,917 --> 00:37:23,450 and I betrayed him. 770 00:37:23,452 --> 00:37:24,518 He's not the kind of person who'd get over 771 00:37:24,520 --> 00:37:25,719 something like that. 772 00:37:25,721 --> 00:37:27,287 Why not just tell him the truth? 773 00:37:27,289 --> 00:37:29,456 ♪ ♪ 774 00:37:29,458 --> 00:37:30,423 Well... 775 00:37:30,425 --> 00:37:32,159 ♪ ♪ 776 00:37:32,161 --> 00:37:37,197 You have to understand that the agents that I lost 777 00:37:37,199 --> 00:37:38,398 were like family to us. 778 00:37:38,400 --> 00:37:39,900 ♪ ♪ 779 00:37:39,902 --> 00:37:41,368 Not a single one of them had ever missed 780 00:37:41,370 --> 00:37:43,303 one of Hannah's birthdays. 781 00:37:43,305 --> 00:37:46,840 So if I told Chris, then I fear that he would 782 00:37:46,842 --> 00:37:48,942 go public to try to save me. 783 00:37:48,944 --> 00:37:50,744 ♪ ♪ 784 00:37:50,746 --> 00:37:52,579 And that would mean that Hannah would have to live 785 00:37:52,581 --> 00:37:54,514 the rest of her life knowing that she was alive 786 00:37:54,516 --> 00:37:55,765 because they weren't. 787 00:37:55,767 --> 00:37:59,920 ♪ ♪ 788 00:37:59,922 --> 00:38:01,788 If Chris finds out I'm meeting her, 789 00:38:01,790 --> 00:38:03,089 he'll put an end to it. 790 00:38:03,091 --> 00:38:04,958 ♪ ♪ 791 00:38:04,960 --> 00:38:08,461 I spent the last three years barely surviving without her. 792 00:38:08,463 --> 00:38:09,462 So... 793 00:38:09,464 --> 00:38:11,398 ♪ ♪ 794 00:38:11,400 --> 00:38:12,782 I'm not sure I could go through that again. 795 00:38:12,784 --> 00:38:16,036 ♪ ♪ 796 00:38:16,038 --> 00:38:18,471 And you're willing to lie to ensure that? 797 00:38:18,473 --> 00:38:20,207 ♪ ♪ 798 00:38:20,209 --> 00:38:21,374 I'd do anything. 799 00:38:21,376 --> 00:38:24,978 ♪ ♪ 800 00:38:24,980 --> 00:38:26,602 If he asks me... 801 00:38:28,217 --> 00:38:30,016 I will tell him the truth. 802 00:38:30,018 --> 00:38:34,788 ♪ ♪ 803 00:38:34,790 --> 00:38:36,323 I know you will. 804 00:38:36,325 --> 00:38:42,996 ♪ ♪ 805 00:38:49,438 --> 00:38:50,870 [BEEPING] 806 00:38:50,872 --> 00:38:52,172 ♪ ♪ 807 00:38:52,174 --> 00:38:53,273 Excuse me. 808 00:38:53,275 --> 00:38:54,674 ♪ ♪ 809 00:38:54,676 --> 00:38:56,376 - Can I help you? - I hope so. 810 00:38:56,378 --> 00:38:57,644 I'm sort of desperate. 811 00:38:57,646 --> 00:38:59,779 Our network isn't working. 812 00:38:59,781 --> 00:39:01,261 - I think. - I can send a tech. 813 00:39:01,263 --> 00:39:02,282 But you're gonna have to file 814 00:39:02,284 --> 00:39:03,433 an official request for support. 815 00:39:03,435 --> 00:39:05,151 I work with the Colntel Division. 816 00:39:05,153 --> 00:39:07,187 But I won't be for long if I can't access 817 00:39:07,189 --> 00:39:09,222 the information I need before the briefing this afternoon. 818 00:39:09,224 --> 00:39:10,440 [SIGHS] 819 00:39:10,442 --> 00:39:11,491 I got some maintenance to perform here. 820 00:39:11,493 --> 00:39:13,126 I'm sure it won't take long. 821 00:39:13,128 --> 00:39:15,729 ♪ ♪ 822 00:39:15,731 --> 00:39:16,863 Please? 823 00:39:16,865 --> 00:39:21,201 ♪ ♪ 824 00:39:21,203 --> 00:39:23,069 I will head up there now. 825 00:39:23,071 --> 00:39:24,571 Thank you so much. 826 00:39:24,573 --> 00:39:26,406 I'm meeting a DOJ contact in the lobby, 827 00:39:26,408 --> 00:39:27,707 but I'll be right up. 828 00:39:27,709 --> 00:39:28,792 No problem. 829 00:39:28,794 --> 00:39:35,715 ♪ ♪ 830 00:39:40,088 --> 00:39:41,521 [BEEPING] 831 00:39:41,523 --> 00:39:44,391 ♪ ♪ 832 00:39:44,393 --> 00:39:45,592 [BEEPING] 833 00:39:45,594 --> 00:39:47,160 ♪ ♪ 834 00:39:47,162 --> 00:39:48,361 [BEEPING] 835 00:39:48,363 --> 00:39:49,396 ♪ ♪ 836 00:39:49,398 --> 00:39:50,864 [BEEPING] 837 00:39:50,866 --> 00:39:57,804 ♪ ♪ 838 00:40:32,787 --> 00:40:35,106 You left a note on my desk. 839 00:40:36,111 --> 00:40:38,144 What is this about? 840 00:40:38,146 --> 00:40:39,279 Your secret is showing. 841 00:40:39,281 --> 00:40:45,218 ♪ ♪ 842 00:40:45,220 --> 00:40:47,253 You have feelings for Agent Keaton. 843 00:40:47,255 --> 00:40:49,989 ♪ ♪ 844 00:40:49,991 --> 00:40:51,691 I admire him. 845 00:40:51,693 --> 00:40:54,594 I'm grateful he saved my life. 846 00:40:54,596 --> 00:40:56,730 But what would you know about putting someone else's 847 00:40:56,732 --> 00:40:58,832 well-being before your own? 848 00:40:58,834 --> 00:41:02,402 I mean, you left your daughter without a mother. 849 00:41:02,404 --> 00:41:04,183 Hannah, right? 850 00:41:04,185 --> 00:41:06,111 ♪ ♪ 851 00:41:06,113 --> 00:41:09,109 Keaton's vulnerable since he lost Laine. 852 00:41:09,111 --> 00:41:11,945 He thinks you're gonna help him find Tal? 853 00:41:11,947 --> 00:41:15,014 You're not. You left a stain on the agency. 854 00:41:15,016 --> 00:41:18,385 You damaged the institution. You damaged Keaton. 855 00:41:18,387 --> 00:41:19,786 ♪ ♪ 856 00:41:19,788 --> 00:41:21,861 You didn't just take away Laine. 857 00:41:22,290 --> 00:41:24,257 You took his ability to trust. 858 00:41:24,259 --> 00:41:25,859 And you're gonna give that back to him? 859 00:41:25,861 --> 00:41:27,160 I just want to help. 860 00:41:27,162 --> 00:41:30,597 ♪ ♪ 861 00:41:30,599 --> 00:41:32,165 I have no doubt that you do. 862 00:41:32,167 --> 00:41:38,471 ♪ ♪ 863 00:41:39,374 --> 00:41:40,740 Yeah, they've asked me to participate 864 00:41:40,742 --> 00:41:42,909 in a panel discussion at the conference. 865 00:41:42,911 --> 00:41:46,413 It's on the NGI biometrics database. 866 00:41:46,415 --> 00:41:50,183 [SUSPENSEFUL MUSIC] 867 00:41:50,185 --> 00:41:51,618 I'm sorry. I gotta go. 868 00:41:51,620 --> 00:41:53,987 ♪ ♪ 869 00:41:53,989 --> 00:41:55,989 The senator's been given Naloxone, 870 00:41:55,991 --> 00:41:58,925 and an antidote to the Fentanyl that Aksoy used to poison him. 871 00:41:58,927 --> 00:42:00,226 He's expected to make a full recovery. 872 00:42:00,228 --> 00:42:01,461 We saved a life today. 873 00:42:02,998 --> 00:42:04,664 And we took a deadly operative off the board. 874 00:42:04,666 --> 00:42:07,267 Who alerted you to Aksoy in the first place? 875 00:42:07,269 --> 00:42:08,658 Shepherd. 876 00:42:11,072 --> 00:42:13,606 Keaton, can I have a word? 877 00:42:13,608 --> 00:42:14,641 In private? 878 00:42:18,647 --> 00:42:20,013 What's going on? 879 00:42:20,015 --> 00:42:21,648 We had an attempted breach of one of 880 00:42:21,650 --> 00:42:22,866 the Bureau's encrypted networks. 881 00:42:22,868 --> 00:42:25,185 And whoever it was, they were careful. 882 00:42:25,187 --> 00:42:26,486 We barely noticed that they were on the system. 883 00:42:26,488 --> 00:42:27,620 What were they after? 884 00:42:27,622 --> 00:42:29,823 Paid Confidential Informant files. 885 00:42:29,825 --> 00:42:32,509 All 15,000 of them. 886 00:42:32,511 --> 00:42:35,462 And the search criteria used indicates that the focus 887 00:42:35,464 --> 00:42:36,663 was on Mikhail Tal. 888 00:42:36,665 --> 00:42:40,233 [SUSPENSEFUL MUSIC] 889 00:42:40,235 --> 00:42:41,935 [BUZZING] 890 00:42:41,937 --> 00:42:44,037 ♪ ♪ 891 00:42:44,039 --> 00:42:45,438 How did you do it? 892 00:42:45,440 --> 00:42:46,906 Do what? 893 00:42:46,908 --> 00:42:48,341 Did you access that terminal on your own? 894 00:42:48,343 --> 00:42:50,310 Or did you manipulate someone into doing it for you? 895 00:42:50,312 --> 00:42:52,545 If you have an accusation to make, Agent Keaton, 896 00:42:52,547 --> 00:42:53,880 then make it. 897 00:42:53,882 --> 00:42:55,482 You tried to access classified intelligence 898 00:42:55,484 --> 00:42:58,117 on Mikhail Tal after I explicitly told you not to. 899 00:42:58,119 --> 00:43:00,920 When I asked you for access to the FBI files 900 00:43:00,922 --> 00:43:02,856 on Paid Confidential Informants, 901 00:43:02,858 --> 00:43:05,658 did you actually think that I thought that you would say yes? 902 00:43:05,660 --> 00:43:07,227 ♪ ♪ 903 00:43:07,229 --> 00:43:10,430 I asked you so Anna Cruz would hear me ask you. 904 00:43:10,432 --> 00:43:12,298 ♪ ♪ 905 00:43:12,300 --> 00:43:15,635 I didn't try to access those files, Agent Keaton. 906 00:43:15,637 --> 00:43:17,103 Anna Cruz did. 907 00:43:17,105 --> 00:43:18,505 Why would she do that? 908 00:43:18,507 --> 00:43:20,440 ♪ ♪ 909 00:43:20,442 --> 00:43:25,211 Because she's a mole working for Tal. 60908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.