Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,708 --> 00:00:18,768
[ Bell Clanging ]
2
00:00:39,565 --> 00:00:41,931
[ Arguing In German ]
3
00:00:42,034 --> 00:00:45,094
[ German ]
Schweine.!
4
00:00:45,204 --> 00:00:47,672
- [ Continues In German ]
- [ Audience Laughing ]
5
00:00:47,773 --> 00:00:50,742
- Schweinehund.!
- [ German ]
6
00:01:25,311 --> 00:01:28,303
[ Shouting Resumes ]
7
00:01:30,483 --> 00:01:32,951
[ Speaking German ]
8
00:01:36,322 --> 00:01:38,790
[ German ]
9
00:01:41,060 --> 00:01:44,461
[ German ]
10
00:01:44,563 --> 00:01:47,464
And in case that isn't
perfectly clear...
11
00:01:47,566 --> 00:01:50,467
it means you're the biggest shit-head
in the city of San Francisco.
12
00:01:50,569 --> 00:01:53,504
- Ta-ta!
- Out! Out!
13
00:02:00,913 --> 00:02:02,881
Fifty dollars.
14
00:02:07,586 --> 00:02:10,054
All right, gentlemen,
how many cards?
15
00:02:10,156 --> 00:02:12,215
Gimme two.
16
00:02:14,360 --> 00:02:16,260
- Malloy?
- One.
17
00:02:16,362 --> 00:02:18,353
[ Man ] Two.
18
00:02:25,504 --> 00:02:29,270
- Your bet, Malloy.
- Fifty dollars.
19
00:02:33,179 --> 00:02:35,340
Okay, Malloy, I'm in.
20
00:02:36,782 --> 00:02:40,548
You cheap, two-bit bum!
You wanna feel it, you buy it!
21
00:02:40,653 --> 00:02:44,111
You think I'm doin'volunteer work?Keep your hands to yourselF!.
22
00:02:44,223 --> 00:02:47,454
[ Man ] Come on, Trixie.! Here,have another drink.! Be a nice little girl.!
23
00:02:47,560 --> 00:02:49,391
Huh?
24
00:02:51,597 --> 00:02:53,565
What do you got, Malloy?
25
00:02:54,667 --> 00:02:56,692
Full house.
Aces over kings.
26
00:02:58,504 --> 00:03:01,098
Beats three queens.
27
00:03:01,207 --> 00:03:03,107
Out.
28
00:03:03,209 --> 00:03:05,803
Thank you, gentlemen.
29
00:03:05,911 --> 00:03:07,811
As the saying goes...
30
00:03:07,913 --> 00:03:10,814
the race is not always to the swift,
nor the battle to the strong...
31
00:03:10,916 --> 00:03:12,816
but that's the way to bet.
32
00:03:12,918 --> 00:03:14,886
See ya next payday.
33
00:03:22,161 --> 00:03:23,788
Somebody drop that?
34
00:03:23,896 --> 00:03:26,387
You did, you son of a bitch.
35
00:03:26,499 --> 00:03:29,229
[ Screaming, Angry Chattering ]
36
00:03:29,335 --> 00:03:31,462
-[ Man ] Hang that cheating cardsharp.!
- Get that noose!
37
00:03:31,570 --> 00:03:33,663
- String him up!
- ""String him up''?
38
00:03:33,773 --> 00:03:37,971
What are you talking about? What kind
of talk is that from nice people?
39
00:03:38,077 --> 00:03:41,274
- String him up!
- [ Angry Chattering Continues ]
40
00:03:41,380 --> 00:03:43,280
- Hang him.!
- String him up.!
41
00:03:43,382 --> 00:03:46,180
Hold it. Hold it! Hold it!
42
00:03:46,285 --> 00:03:48,913
Now, let's not get carried awaywith bloodlust.
43
00:03:49,021 --> 00:03:52,787
Where is our cup of human kindness?
Where has it runneth to?
44
00:03:52,892 --> 00:03:55,759
It runneth right up your ass,
that's where!
45
00:03:55,861 --> 00:03:57,761
Somebody get the rope!
46
00:03:57,930 --> 00:04:00,694
[ Angry Chattering Continues ]
47
00:04:12,645 --> 00:04:14,943
- Hang him!
- [ Trixie ] Charlie.!
48
00:04:15,047 --> 00:04:17,709
Charlie!
49
00:04:17,817 --> 00:04:19,717
God be with you,
Charlie Malloy!
50
00:04:19,819 --> 00:04:23,687
And don't ever forget, you're
the only one who ever got it for free!
51
00:04:23,789 --> 00:04:26,383
- I'll keep it in mind.
- [ Gunshots ]
52
00:04:26,492 --> 00:04:28,722
- [ Screaming ]
- [ Man ] It's the Bloodworths.!
53
00:04:28,828 --> 00:04:30,728
- Watch out! It's the Bloodworths!
- Charlie.!
54
00:04:30,830 --> 00:04:33,663
It's the Bloodworth gang!
Hit the dirt!
55
00:04:33,766 --> 00:04:36,200
Go.! Get those kids outta here.!
56
00:04:40,339 --> 00:04:42,534
[ Screaming, Chattering Subsides ]
57
00:04:43,576 --> 00:04:46,067
Oh-ho! Easy! [ Grunts ]
58
00:04:46,178 --> 00:04:48,373
[ Man ]Let's get him out ofhere.
59
00:04:49,482 --> 00:04:51,416
[ Groaning ]
60
00:04:51,517 --> 00:04:54,350
- Easy. [ Grunts ]
- [ Whistles ]
61
00:05:00,459 --> 00:05:02,984
[ Whistles ]
Come on, boy!
62
00:05:03,095 --> 00:05:06,929
Come on, boy.! Come on,Blackjack.! Blackjack.!
63
00:05:14,807 --> 00:05:16,968
Whoa, whoa, whoa, whoa.
64
00:05:17,076 --> 00:05:20,239
Gentlemen, will you help
Mr. Malloy to his horse.
65
00:05:20,346 --> 00:05:22,314
Ooh! Easy.
66
00:05:23,549 --> 00:05:25,449
Hey, easy. Easy!
67
00:05:25,551 --> 00:05:27,519
Easy!
68
00:05:28,821 --> 00:05:31,221
Sure would like to thank you,
Mr. Bloodworth.
69
00:05:31,323 --> 00:05:34,724
- Forever in your debt.
- You bet your ass you're in our debt.
70
00:05:34,827 --> 00:05:37,387
You're gonna help us with a lady
to help us pull a job.
71
00:05:37,496 --> 00:05:40,522
- What lady? Whatjob?
- Dirtwater.
72
00:05:40,633 --> 00:05:43,727
Oh, can't.Just got kicked out of there
for screwing the banker's wife.
73
00:05:43,836 --> 00:05:48,273
That's the lady. You're gonna be real nice
to her and get the key to the bank.
74
00:05:48,374 --> 00:05:51,036
- What about the banker?
- He's out of town.
75
00:05:51,143 --> 00:05:54,044
- Ain't gonna be any more killin', is there?
- Oh, hell, no.
76
00:05:54,146 --> 00:05:56,307
It's just gonna be fast and friendly.
77
00:05:56,415 --> 00:05:59,543
- You think you can be fast and friendly?
- [ Clicks ]
78
00:06:02,721 --> 00:06:05,781
Never been too fast,
but I always been friendly.
79
00:06:05,891 --> 00:06:07,415
You better be, boy.
80
00:06:07,526 --> 00:06:09,960
- Come on!
- Hyah! Hyah!
81
00:06:10,062 --> 00:06:12,030
Hey-hyah! Hey-yah!
82
00:06:23,175 --> 00:06:25,575
[ Whispering ]
All right, Romeo. She's up there.
83
00:06:25,678 --> 00:06:28,078
She's fat, she's ugly
and she's bowlegged.
84
00:06:28,180 --> 00:06:30,808
[ Shouts ] You don't have to whisper,
because she's deaf too!
85
00:06:30,916 --> 00:06:35,444
It's all set up for you. The keys
to the bank are under the mattress.
86
00:06:35,554 --> 00:06:38,455
She's on top of the mattress. When you
get up there, you grab her by the--
87
00:06:38,557 --> 00:06:41,117
Mr. Bloodworth, I don't
tell you how to rob banks.
88
00:06:41,227 --> 00:06:43,627
Don't tell me how to get keys.
89
00:06:43,729 --> 00:06:46,357
Just remember, sonny boy--
fast and friendly.
90
00:06:46,465 --> 00:06:48,399
Got it, Mr. Bloodworth.
91
00:06:49,435 --> 00:06:51,960
Easy. Easy.
92
00:07:23,302 --> 00:07:26,271
[ Groaning ]
93
00:07:28,173 --> 00:07:31,006
- Street's clear.
- All right, let's go, boys.
94
00:07:31,110 --> 00:07:35,137
[ All Muttering ]
95
00:07:35,247 --> 00:07:37,147
Come on, Malloy.
96
00:07:38,250 --> 00:07:40,184
Holdup! Holdup!
97
00:07:42,288 --> 00:07:43,755
[ Groans ]
98
00:07:43,856 --> 00:07:46,188
You said there wouldn't
be any killing.
99
00:07:46,292 --> 00:07:48,556
You're still breathin',
ain't ya, sweet lips?
100
00:07:48,661 --> 00:07:50,561
You wanna keep it that way?
101
00:07:50,663 --> 00:07:53,393
- Yes, sir, Mr. Bloodworth.
- Then shut up. Ride!
102
00:07:53,499 --> 00:07:55,467
Let's go.
103
00:08:01,874 --> 00:08:04,035
Aaah! Where were ya?
104
00:08:27,299 --> 00:08:29,267
Huh? [ Grunts ]
105
00:08:31,670 --> 00:08:34,571
[ Bloodworth ] So the Dirtwatersheriff's got himself a posse.
106
00:08:34,673 --> 00:08:36,573
Let's move.
107
00:08:36,675 --> 00:08:38,643
Get the money.
108
00:08:41,914 --> 00:08:43,814
[ Whispers ]
Come on. Get up.
109
00:08:43,916 --> 00:08:47,443
Posse coming.Come on. Get up.
110
00:08:47,553 --> 00:08:49,453
Get goin'.
111
00:08:49,555 --> 00:08:51,455
Come on.
Hurry up now.
112
00:08:51,557 --> 00:08:53,923
No, no. Let them
take care of him.
113
00:08:54,026 --> 00:08:55,994
[ Grunts ]
114
00:08:57,863 --> 00:08:59,763
- Whoa, horse.
- [ Bloodworth ] Get the money.
115
00:08:59,865 --> 00:09:01,594
I got the money.
116
00:09:01,700 --> 00:09:04,897
- Hyah!
- Hyah!
117
00:09:16,548 --> 00:09:19,984
Well, the old fox finally did it.
Didn't he, Blackjack?
118
00:09:20,085 --> 00:09:22,986
They're gonna have themselves
some kind of surprise...
119
00:09:23,088 --> 00:09:27,491
when they open up that big bag
of what they think is money
and find out it all came from you.
120
00:09:27,593 --> 00:09:30,494
Yes, sir, we're on our way to Australia
to spend a little of this 40,000...
121
00:09:30,596 --> 00:09:32,496
on the good life.
122
00:09:32,598 --> 00:09:35,533
There's only one place to catch
that boat, and that's San Francisco.
123
00:09:35,634 --> 00:09:37,602
Let's go.
[ Smooches Lips ]
124
00:09:40,239 --> 00:09:42,139
[ Bloodworth ]
Split at the fork.
125
00:09:42,241 --> 00:09:45,210
We'll meet at the other side
of the canyon.
126
00:09:49,114 --> 00:09:51,514
All right,
we got 'em off our back.
127
00:09:51,617 --> 00:09:54,586
Let's get the money, divide it up
and get outta here.
128
00:10:00,459 --> 00:10:03,360
- What the hell?
- What's the matter? What is it?
129
00:10:03,462 --> 00:10:06,693
Forty thousand dollars' worth
of horse shit.
130
00:10:06,799 --> 00:10:09,768
Why, that connivin'son of a bitch. Get him.!
131
00:10:12,304 --> 00:10:15,205
- Where are we goin', Bloodworth?
- San Francisco!
132
00:11:21,607 --> 00:11:23,905
[ Cheering, Whistling ]
133
00:11:28,847 --> 00:11:32,613
- [ Gavel Banging ]
- All right, all right!
Hold it down! Hold it down!
134
00:11:32,718 --> 00:11:36,313
And now, our eight
little lasses from old Brittania...
135
00:11:36,421 --> 00:11:38,218
the Piccadilly Pixies...
136
00:11:38,323 --> 00:11:41,451
starring the one, the only...
137
00:11:41,560 --> 00:11:44,154
Bluebird of Billingsgate!
138
00:13:02,674 --> 00:13:04,972
[ Cheering, Applauding ]
139
00:13:30,102 --> 00:13:32,570
Hey, Bluebird!
140
00:14:57,289 --> 00:14:59,917
[ Cheering ]
141
00:15:01,393 --> 00:15:03,293
[ American Accent ]
Staying in town long?
142
00:15:03,395 --> 00:15:05,295
She don't know you're alive.
143
00:15:05,397 --> 00:15:07,797
She's just got a sense of humor,
that's all.
144
00:15:07,899 --> 00:15:10,834
Playin' a little game with me.
Just watch.
145
00:15:13,371 --> 00:15:16,067
Uh, pardon me, sir.
Uh, pardon me, madam.
146
00:15:16,174 --> 00:15:18,506
It, uh, so happens I read palms.
147
00:15:18,610 --> 00:15:21,545
Maybe the little lady would like to know
what's in her immediate future.
148
00:15:21,646 --> 00:15:24,945
- Go suck an egg.
- I like that, what you said just then.
149
00:15:25,050 --> 00:15:27,814
That's very good.
Very good.
150
00:15:27,919 --> 00:15:30,945
Let him read it. Who knows?
Maybe there's a spot in there for me.
151
00:15:31,056 --> 00:15:33,957
That's right, stranger.
Maybe there's room for all of us.
152
00:15:34,059 --> 00:15:36,960
Oh! Look at that.
Look at that.
153
00:15:37,062 --> 00:15:40,623
I tell you, the little lady's got
the longest lifeline I've ever seen.
154
00:15:40,732 --> 00:15:43,633
Just look at this.
I don't believe it.
155
00:15:43,735 --> 00:15:45,635
Look at that line.
156
00:15:45,737 --> 00:15:47,864
It goes on and on...
157
00:15:47,973 --> 00:15:49,873
and on.
158
00:15:49,975 --> 00:15:51,738
Honk-honk!
End of the line!
159
00:15:51,843 --> 00:15:53,970
- [ Groans ]
- [ Laughing ]
160
00:15:54,079 --> 00:15:55,842
[ Bystanders Laughing ]
161
00:15:55,947 --> 00:15:58,848
Here, here, here.
What's this? What's this?
162
00:15:59,951 --> 00:16:01,782
All right,
that's enough of that.
163
00:16:01,887 --> 00:16:03,821
Come on.
164
00:16:04,856 --> 00:16:06,346
Get off of him!
165
00:16:06,458 --> 00:16:09,427
[ Chattering, Shouting,Laughing Continues ]
166
00:16:14,332 --> 00:16:17,233
I told you, Bluebird,
no more disturbances.
167
00:16:17,335 --> 00:16:20,236
- Next time you're gonna get
your butt kicked out of here.
- Not next time. Now!
168
00:16:20,338 --> 00:16:22,238
Wait a minute--
169
00:16:22,340 --> 00:16:25,707
I've had this dump and every other
glorified toilet on the Barbary Coast.
170
00:16:25,811 --> 00:16:29,247
I didn't come all the way from the suburbs
of Boston to put up with this crap!
171
00:16:29,347 --> 00:16:31,907
You don't come
from no suburbs of Boston.
172
00:16:32,017 --> 00:16:35,885
I do too! I'm one of the Cabots
or the Lodges. I forget which.
173
00:16:35,987 --> 00:16:38,888
I got class. I got style.
I got talent!
174
00:16:38,990 --> 00:16:41,891
- Balls!
- And I wish I had a couple of those.
175
00:16:41,993 --> 00:16:44,894
I wouldn't have to do
this kind of work! Ta-ta!
176
00:17:01,513 --> 00:17:04,209
[ Whistles ]
Honk-honk!
177
00:17:07,519 --> 00:17:09,248
[ Whistles ]
178
00:17:10,856 --> 00:17:12,551
Honk-honk!
179
00:17:17,362 --> 00:17:20,490
[ Hissing, Booing ]
180
00:17:33,979 --> 00:17:36,379
Okay. Thank you.
181
00:17:36,481 --> 00:17:38,381
Can I help you?
182
00:17:38,483 --> 00:17:41,919
I'd like a ticket
to wherever that'll take me.
183
00:17:42,020 --> 00:17:43,920
Fourteen dollars?
184
00:17:44,022 --> 00:17:46,991
That ain't gonna get you
to the first comfort station.
185
00:17:49,527 --> 00:17:52,360
Say! Ain't you the Bluebird?
186
00:17:52,464 --> 00:17:56,161
- Yes.
- I had the pleasure of your
company some months back.
187
00:17:56,268 --> 00:17:58,168
I'll never forget that night.
188
00:17:58,270 --> 00:18:01,103
Neither will I.
189
00:18:01,206 --> 00:18:03,106
Tell you what, animal.
190
00:18:03,208 --> 00:18:06,541
How about a stroll down Memory Lane
to make up the difference in the ticket?
191
00:18:06,645 --> 00:18:11,014
Bluebird, you just got yourself
some first-class transportation.
192
00:18:11,116 --> 00:18:14,142
You wait here.
I'll go get my assistant.
193
00:18:17,989 --> 00:18:21,186
Whoa! Ho!
194
00:18:35,573 --> 00:18:37,473
Mr. Wetherly...
195
00:18:37,575 --> 00:18:40,135
I am Josiah Widdicombe
of Salt Lake City.
196
00:18:40,245 --> 00:18:42,475
This is Mr. Gladstone,
my assistant.
197
00:18:42,580 --> 00:18:44,480
- How do you do?
- Howdy.
198
00:18:44,582 --> 00:18:47,483
I trust all arrangements have been
made that were requested.
199
00:18:47,585 --> 00:18:49,815
- Oh, yes, sir. Indeed they have.
- Good.
200
00:18:49,921 --> 00:18:52,389
We will proceed
to the Golden Gate Hotel...
201
00:18:52,490 --> 00:18:55,391
and my wives and children
will attend the interviews...
202
00:18:55,493 --> 00:18:57,893
promptly at 9:00
tomorrow morning.
203
00:18:57,996 --> 00:19:01,932
Very good, sir. And we'll take full care
of baggage and transportation.
204
00:19:02,033 --> 00:19:04,228
Thank you, Mr. Wetherly.
205
00:19:07,005 --> 00:19:09,337
[ Children Tittering ]
206
00:19:12,110 --> 00:19:14,010
Who booked that freak show?
207
00:19:14,112 --> 00:19:17,843
That's the famous Mormon,
Josiah Widdicombe, and his family.
208
00:19:17,949 --> 00:19:20,850
You mean, he's married to that
sewing club? All those kids his?
209
00:19:20,952 --> 00:19:24,183
Part of his religion.
He has very strong beliefs.
210
00:19:24,289 --> 00:19:26,780
Must have a pretty strong back too.
211
00:19:26,891 --> 00:19:30,054
He come out here to hire hisself
a governess for the children.
212
00:19:30,161 --> 00:19:34,063
Figures San Francisco is the best place
to find ladies of dignity and breeding.
213
00:19:34,165 --> 00:19:36,065
[ Sighs ]
214
00:19:36,167 --> 00:19:39,796
Them wives of his look like they been eatin'
real good and gettin' lots of sleep too.
215
00:19:39,904 --> 00:19:44,568
Well, they get one day on
and six days off, so to speak.
216
00:19:44,676 --> 00:19:46,576
If you know what I mean.
[ Chuckles ]
217
00:19:48,179 --> 00:19:51,410
Now, how about our little
stroll down Memory Lane?
218
00:19:51,516 --> 00:19:54,542
Change of travel plans, rabbit.
219
00:19:54,652 --> 00:19:58,645
My next stroll may be
all the way to Salt Lake City.
220
00:19:58,757 --> 00:20:00,657
Me, oh, my.
221
00:20:00,759 --> 00:20:02,920
One day on and six days off.
222
00:20:03,028 --> 00:20:05,997
[ Inhales ]
Makes your mouth water.
223
00:20:51,743 --> 00:20:54,871
Look what the cold
and blustery wind blew in.
224
00:20:54,979 --> 00:20:58,710
Oh,yeah. There's a definitechange in the weather.
225
00:21:01,386 --> 00:21:03,786
Good night, girls.
It's past your bedtime.
226
00:21:03,888 --> 00:21:05,788
- Oh, Charlie!
- Good night?
227
00:21:05,890 --> 00:21:08,358
Go quietly. Two's company,
four's an orgy.
228
00:21:08,460 --> 00:21:11,861
And she looks like she canhandle the case all by herself.
229
00:21:11,963 --> 00:21:14,864
Here's five dollars.
Go buy yourself an education.
230
00:21:14,966 --> 00:21:17,560
- Geez!
- Go on. Go on.
231
00:21:21,172 --> 00:21:23,732
Well, look who's back.
Her Highness.
232
00:21:23,842 --> 00:21:25,742
Not for long, pig-face.
233
00:21:25,844 --> 00:21:28,244
You make one move
on my trick this show...
234
00:21:28,346 --> 00:21:31,247
and you're gonna be singing
""Hail, Brittania'' on your backside...
235
00:21:31,349 --> 00:21:33,749
because your head's gonna be
shoved up your ass.
236
00:21:33,852 --> 00:21:36,548
And what's tragic is, no one's
gonna know the difference.
237
00:22:26,671 --> 00:22:29,037
[ Cheering, Applause ]
238
00:22:29,140 --> 00:22:31,040
Welcome home.
239
00:22:31,142 --> 00:22:34,043
- See you changed your mind, eh, Bluebird?
- I liked what I saw.
240
00:22:34,145 --> 00:22:36,579
Well, what the hell.
It's a democracy.
241
00:22:36,681 --> 00:22:38,581
- You made a very sensible decision.
- Thank you.
242
00:22:38,683 --> 00:22:40,583
- Staying in town long?
- Not long.
243
00:22:40,685 --> 00:22:43,085
Me and my horse
are headed for Australia.
244
00:22:43,188 --> 00:22:46,089
- Gotta kill a couple days
before the boat leaves.
- That's long enough.
245
00:22:46,191 --> 00:22:49,422
- What'd you say your name was?
- Malloy. Charlie Malloy.
246
00:22:49,527 --> 00:22:51,654
Sometimes known
as the Dirtwater Fox.
247
00:22:51,763 --> 00:22:53,754
Dirtwater Fox.
248
00:22:53,865 --> 00:22:55,833
What an interesting name.
249
00:22:55,934 --> 00:22:58,334
Where'd you say
you were staying?
250
00:22:58,436 --> 00:23:00,631
Just across the street.
Barbary Point Hotel.
251
00:23:00,738 --> 00:23:04,071
Really? I've often wondered
what those rooms looked like.
252
00:23:04,175 --> 00:23:07,008
Well, why not come over
for a little nightcap?
253
00:23:07,111 --> 00:23:09,579
Do they allow ladies in?
254
00:23:09,681 --> 00:23:11,512
I think I can arrange it.
255
00:23:11,616 --> 00:23:14,983
It's an outrageous idea.
256
00:23:15,086 --> 00:23:17,452
But I suppose just once.
257
00:23:21,926 --> 00:23:24,793
[ Laughing, Shouting ]
258
00:23:24,896 --> 00:23:26,864
Sam!
259
00:23:33,605 --> 00:23:35,505
Evenin: Mr. Malloy.
260
00:23:35,607 --> 00:23:38,007
Howdy, Bluebird.
261
00:23:38,109 --> 00:23:40,543
Folks get friendly around here
mighty fast.
262
00:23:40,645 --> 00:23:42,545
Yeah.
263
00:23:42,647 --> 00:23:45,013
[ Malloy ]
It's all one big social club.
264
00:24:11,809 --> 00:24:13,709
Just make yourself at home.
265
00:24:13,811 --> 00:24:16,143
Ohh! I will.
266
00:24:16,247 --> 00:24:18,875
Thank you.
[ Clears Throat ]
267
00:24:18,983 --> 00:24:21,816
Well! It's just grand.
268
00:24:21,919 --> 00:24:23,819
Just gracious living.
269
00:24:23,921 --> 00:24:27,413
It certainly is, Mr. Dirtwater.
It's just awfully gracious.
270
00:24:27,525 --> 00:24:29,425
And it looks so expensive.
271
00:24:29,527 --> 00:24:32,690
It is. Best room in the house.
Cost me nearly four dollars a night.
272
00:24:32,797 --> 00:24:35,265
Well, it certainly looks it.
273
00:24:35,366 --> 00:24:39,598
Always like things to be in good taste.
Lots of class. That's my style.
274
00:24:42,940 --> 00:24:44,908
Yes, I can see that.
275
00:24:45,009 --> 00:24:46,977
[ Knocking ]
276
00:24:49,714 --> 00:24:51,614
Champagne and ""ca-napes,''
Mr. Malloy.
277
00:24:51,716 --> 00:24:54,116
-Just put it there.
- Yes, sir, Mr. Malloy. Yes, sir.
278
00:24:54,218 --> 00:24:56,118
See what I mean? Class.
279
00:24:56,220 --> 00:24:59,189
Bluebird,
take a seat anywhere.
280
00:25:03,628 --> 00:25:06,529
- You know somethin', Bluebird?
- [ Blows ]
281
00:25:06,631 --> 00:25:08,622
- Easy.
- Y-Yes, sir.
282
00:25:08,733 --> 00:25:10,701
You know somethin',
Bluebird?
283
00:25:12,804 --> 00:25:16,035
You're a very
juicy-looking little lady.
284
00:25:16,140 --> 00:25:18,040
Know somethin', Dirtwater?
285
00:25:18,142 --> 00:25:20,042
You're a mighty
appealing-looking fella.
286
00:25:20,144 --> 00:25:23,477
- You mean it?
- Cross my heart.
287
00:25:23,581 --> 00:25:26,709
- Really mean it?
- Hope to die.
288
00:25:33,858 --> 00:25:36,759
[ Coughing ]
289
00:25:42,567 --> 00:25:45,434
What do you think
is my most attractive feature?
290
00:25:47,071 --> 00:25:49,198
Mmm--
[ Coughs ]
291
00:25:49,307 --> 00:25:51,571
Whew.
That's a tough decision.
292
00:25:51,676 --> 00:25:53,576
Take your time.
293
00:25:53,678 --> 00:25:55,578
Um--
294
00:25:55,680 --> 00:25:58,012
Some ladies like one thing,
some another.
295
00:25:58,116 --> 00:26:00,016
It's all there.
296
00:26:00,118 --> 00:26:02,279
- Your jaw.
- [ Cork Pops ]
297
00:26:08,526 --> 00:26:10,426
My jaw? Not my hair?
298
00:26:10,528 --> 00:26:12,359
Your jaw. It's strong.
299
00:26:12,463 --> 00:26:14,363
Funny.
Most ladies like my hair.
300
00:26:14,465 --> 00:26:16,956
They like to
run their fingers through it.
301
00:26:17,068 --> 00:26:19,127
It's your jaw.
302
00:26:19,237 --> 00:26:22,468
I remember once in St. Louis
this lady got her hand caught in there.
303
00:26:22,573 --> 00:26:25,474
Wouldn't take it out
for a day and a half.
304
00:26:25,576 --> 00:26:28,170
[ Laughing ]
305
00:26:32,917 --> 00:26:34,817
You about through?
306
00:26:34,919 --> 00:26:38,355
Uh, y-yes, sir, Mr. Malloy.
Yes, sir. That'll be $56.
307
00:26:38,456 --> 00:26:40,822
- Fifty-six dollars.
- Fifty-six dollars.
308
00:26:40,925 --> 00:26:43,325
Fifty-six dollars?
That's an awful lot of money!
309
00:26:43,428 --> 00:26:46,329
Not for this stuff.
This isn't domestic champagne.
310
00:26:46,431 --> 00:26:48,331
It comes all the way from Oregon.
311
00:26:48,433 --> 00:26:50,401
Only the labels are made here.
312
00:26:55,339 --> 00:26:58,399
- Do you need any money?
- I can handle it, Bluebird.
313
00:27:25,436 --> 00:27:27,336
- Fifty-six dollars?
- Fifty-six dollars.
314
00:27:27,438 --> 00:27:30,407
- Here's 57. Keep the change.
- Yes, sir. Thank you, sir.
315
00:27:35,480 --> 00:27:38,381
Do you mind if I
ask you a question first?
316
00:27:38,483 --> 00:27:40,383
- [ Coughs ]
- What is it?
317
00:27:40,485 --> 00:27:42,385
Do you mind
if I put that cigar down?
318
00:27:42,487 --> 00:27:44,387
- Help yourself.
- Thank you.
319
00:27:47,024 --> 00:27:48,924
Now, what was your question?
320
00:27:49,026 --> 00:27:51,586
Just sit down.
Would you, please?
321
00:27:51,696 --> 00:27:54,096
Bluebird, there are
personal questions...
322
00:27:54,198 --> 00:27:56,598
and there are
very personal questions.
323
00:27:56,701 --> 00:27:59,966
Now, this is a very,
very personal question.
324
00:28:00,071 --> 00:28:01,971
Well, what in the world is it?
325
00:28:02,073 --> 00:28:04,200
Quite simply, it's this:
326
00:28:04,308 --> 00:28:07,641
Haven't those two little prisoners
done enough time?
327
00:28:08,913 --> 00:28:11,006
Let's give the little devils
their freedom.
328
00:28:11,115 --> 00:28:14,915
- They're already pretty free.
- They gotta breathe, though, don't they?
329
00:28:15,019 --> 00:28:18,477
- Uh, I have a better idea.
- You do?
330
00:28:18,589 --> 00:28:21,717
Yes. Why don't we have a little toast
to each little devil first?
331
00:28:21,826 --> 00:28:23,885
Why not?
332
00:28:23,995 --> 00:28:26,156
Of course why not.
333
00:28:26,264 --> 00:28:28,562
You should have anything you want.
334
00:28:28,666 --> 00:28:30,634
After all...
335
00:28:31,736 --> 00:28:33,294
you are the customer.
336
00:28:33,404 --> 00:28:35,565
- The what?
- Customer.
337
00:28:35,673 --> 00:28:38,574
- The customer?
- Well, a girl does have to take care of her--
338
00:28:38,676 --> 00:28:40,576
You've got some sense of humor.
339
00:28:40,678 --> 00:28:43,579
You are actually asking
Charlie Malloy to pay for it?
340
00:28:43,681 --> 00:28:47,173
Well, a girl does have to
keep body and soul together.
341
00:28:47,285 --> 00:28:49,685
Bluebird, I've never paid
for anybody's body...
342
00:28:49,787 --> 00:28:53,689
and I sure as hell ain't puttin' up
a red cent for their soul.
343
00:28:53,791 --> 00:28:56,191
All right, Malloy.
344
00:28:56,294 --> 00:28:59,195
You never paid for it,
and I never gave it away.
345
00:28:59,297 --> 00:29:03,927
With me, anybody who wants a little
""mmmph,'' he's gotta put up for it.
346
00:29:04,035 --> 00:29:06,435
- So it's a Mexican standoff.
- Right.
347
00:29:06,537 --> 00:29:09,438
- No hard feelings?
- Didn't waste nothin' but time.
348
00:29:09,540 --> 00:29:11,735
Help yourself
to a sandwich and go.
349
00:29:11,842 --> 00:29:14,106
- I'm not hungry.
- Suit yourself.
350
00:29:20,618 --> 00:29:23,849
Could you freshen up kinda fast?
It's gettin' late. You know what I mean?
351
00:29:23,955 --> 00:29:26,355
Yeah, I know what you mean.
352
00:29:42,607 --> 00:29:44,666
Everything okay in there,
Bluebird?
353
00:29:44,775 --> 00:29:46,834
Uh, I'm fine, thank you.
354
00:29:46,944 --> 00:29:49,174
Tempus ""foo-git.''
355
00:29:49,280 --> 00:29:51,180
Shop out there's about to close.
356
00:29:51,282 --> 00:29:54,251
All the choice cuts are being
snapped up. You know what I mean?
357
00:29:56,587 --> 00:29:59,556
Bluebird?
358
00:30:01,058 --> 00:30:03,026
Bluebird?
359
00:30:04,762 --> 00:30:06,730
Bluebird?
360
00:30:13,371 --> 00:30:15,339
What's the matter?
361
00:30:17,375 --> 00:30:20,071
It's no use. I can't go.
362
00:30:20,177 --> 00:30:21,838
Why not?
363
00:30:23,648 --> 00:30:26,674
[ Sighs ]
You were right all along.
364
00:30:26,784 --> 00:30:29,753
It's not your jaw.
It's your hair.
365
00:30:35,026 --> 00:30:36,926
I know I--
366
00:30:37,028 --> 00:30:38,996
I sound like a silly schoolgirl.
367
00:30:41,866 --> 00:30:44,460
But, um, do you think I could just...
368
00:30:44,568 --> 00:30:48,527
put my fingers in it just once?
369
00:30:51,909 --> 00:30:53,877
Noblesse oblige.
370
00:30:56,080 --> 00:30:58,480
- That's French for ""help yourself.''
- I know.
371
00:30:58,582 --> 00:31:00,914
Don't you think we could have
just one more little drink?
372
00:31:01,018 --> 00:31:03,179
Like I said, noblesse oblige.
373
00:31:09,026 --> 00:31:11,995
Why don't we finish this stuff
and get on with the evening?
374
00:31:12,096 --> 00:31:14,564
Ma certainmente,mon cherie.
375
00:31:14,665 --> 00:31:16,758
Which is French for, uh--
376
00:31:18,536 --> 00:31:21,869
- Whatever.
- Whatever. Okay.
377
00:31:31,215 --> 00:31:33,115
[ Exhales ]
378
00:31:33,217 --> 00:31:35,947
Ooh, Dirtwater.
379
00:31:37,288 --> 00:31:40,189
It's just so kind of you
to let me do this.
380
00:31:40,291 --> 00:31:42,191
The old noblesse.
381
00:31:42,293 --> 00:31:44,693
But you've got kindness
written all over your face.
382
00:31:44,795 --> 00:31:46,490
Kindness...
383
00:31:46,597 --> 00:31:48,497
generosity--
384
00:31:48,599 --> 00:31:51,033
And charm. Boyish charm.
385
00:31:51,135 --> 00:31:54,036
Got a lot of little boy in me.
That's what does it to them.
386
00:31:54,138 --> 00:31:57,039
[ Inhales ]
Well, it's certainly doin' it to me.
387
00:31:57,141 --> 00:32:00,975
Yeah. Got a lot of little boy in me.
388
00:32:01,078 --> 00:32:05,708
Most women just wanna put their
arms around me and mother me.
389
00:32:05,816 --> 00:32:09,217
And I bet before they know it,
they got a lot of little boy in them.
390
00:32:09,320 --> 00:32:11,720
That's right, Bluebird.
391
00:32:11,822 --> 00:32:14,416
Had to beat 'em off with clubs.
392
00:32:14,525 --> 00:32:16,618
Everything
from Ethiopian princesses...
393
00:32:16,727 --> 00:32:19,218
to Chinese galley maids.
394
00:32:19,330 --> 00:32:21,230
Outwitted the men...
395
00:32:21,332 --> 00:32:24,301
and charmed the pants off the ladies.
396
00:32:26,504 --> 00:32:30,406
Say, that's a mighty talented
little instrument you got there.
397
00:32:30,508 --> 00:32:32,408
Feels like a warm snake.
398
00:32:32,510 --> 00:32:34,410
I'm so glad you like it.
399
00:32:34,512 --> 00:32:36,912
Don't stop. Keep it up.
400
00:32:37,014 --> 00:32:41,041
If I start screaming,
close in for the kill.
401
00:33:00,838 --> 00:33:03,966
[ Snoring ]
402
00:33:21,859 --> 00:33:23,918
Honk-honk!
403
00:33:28,699 --> 00:33:32,362
[ Ship's Horn Blowing ]
404
00:33:36,574 --> 00:33:39,634
Hey, you gotta do
some exercisin', honey.
405
00:33:46,116 --> 00:33:48,744
[ Coughing ]
406
00:33:53,657 --> 00:33:56,626
[ Groaning ]
407
00:33:58,996 --> 00:34:00,896
[ Sighs ]
408
00:34:07,504 --> 00:34:09,404
[ Exhales ]
409
00:34:09,506 --> 00:34:11,474
Bluebird?
410
00:34:16,447 --> 00:34:18,415
Bluebird.
411
00:34:22,853 --> 00:34:24,821
[ Groans ]
412
00:34:30,127 --> 00:34:32,027
Ahh--
413
00:34:32,129 --> 00:34:34,097
[ Coughs ]
414
00:34:48,279 --> 00:34:50,179
Oh!
415
00:35:10,000 --> 00:35:11,968
Bluebird?
416
00:35:13,837 --> 00:35:15,805
Bluebird!
417
00:35:17,374 --> 00:35:20,605
[ Shouting ] Bluebird, where is it?
What'd you do with it?
418
00:35:20,711 --> 00:35:23,339
Where is it?
What'd you do with it?
419
00:35:45,035 --> 00:35:47,435
- Yes?
- [ Refined British Accent ]
Excuse me, my good man.
420
00:35:47,538 --> 00:35:49,438
TheJosiah Widdicombe party.
421
00:35:49,540 --> 00:35:51,872
Rooms 236, 237 and 238.
422
00:35:51,976 --> 00:35:53,876
Thank you kindly.
423
00:35:53,978 --> 00:35:56,276
[ American Accent ]
And put a hold on 239.
424
00:35:58,983 --> 00:36:01,884
[ Chattering Quietly ]
425
00:36:10,828 --> 00:36:12,557
May I help you?
426
00:36:12,663 --> 00:36:14,563
Good day, sir.
427
00:36:14,665 --> 00:36:17,896
I'm here for the position of governess
to the family ofJosiah Widdicombe.
428
00:36:18,002 --> 00:36:20,903
- Ah. Your name?
- I beg your pardon!
429
00:36:21,005 --> 00:36:24,634
Didn't your receive my wire
that I'd be arriving at 1 0:30?
430
00:36:24,742 --> 00:36:26,642
No, no.
There was no wire.
431
00:36:26,744 --> 00:36:30,271
Now, if you'll excuse me, I have
a very full schedule, and I really--
432
00:36:30,381 --> 00:36:34,374
My good man, do you know
to whom you're speaking to?
433
00:36:34,485 --> 00:36:37,716
The name is Swansbury,
as in Duchess of.
434
00:36:37,821 --> 00:36:39,812
Duchess?
435
00:36:39,923 --> 00:36:41,823
Duchess.
436
00:36:41,925 --> 00:36:43,916
I have a copy of the wire.
437
00:36:44,028 --> 00:36:47,225
[ Gasps ] Oh, dear.
438
00:36:49,366 --> 00:36:51,231
The family crest.
439
00:36:51,335 --> 00:36:53,394
We wear it right over our heart.
440
00:36:54,638 --> 00:36:56,606
Forgive me, Duchess.
441
00:36:57,708 --> 00:37:00,006
- Won't you come in?
- Thank you.
442
00:37:03,147 --> 00:37:06,412
Do you have any strong
religious beliefs, Duchess?
443
00:37:06,517 --> 00:37:08,917
Oh, yes, sir!
444
00:37:09,019 --> 00:37:12,887
I have found the secret to life
is purity of the body...
445
00:37:12,990 --> 00:37:15,925
and having a good soul
and all like that.
446
00:37:16,026 --> 00:37:18,494
And how do you feel
about children?
447
00:37:18,595 --> 00:37:22,497
- Oh, I adore children!
- And teaching?
448
00:37:22,599 --> 00:37:25,762
I believe we should only
teach what is proper.
449
00:37:25,869 --> 00:37:30,272
The Bible tells us that he who doeth
what is good and doeth what is holy...
450
00:37:30,374 --> 00:37:32,808
is gonna doeth all right.
451
00:37:35,212 --> 00:37:37,339
Where is that in the Bible?
452
00:37:37,448 --> 00:37:40,781
- Under the Doeths.
- Oh, I see.
453
00:37:40,884 --> 00:37:44,320
Have you any special subjectsyou like to teach?
454
00:37:44,421 --> 00:37:48,755
Well... I have several specialties.
455
00:37:48,859 --> 00:37:52,351
But I'm not sure I should
teach them all to the kids.
456
00:37:52,463 --> 00:37:56,559
[ Clears Throat ]
But, um, I like-- I like singing.
457
00:37:56,667 --> 00:37:59,693
Would you care to teach
the children one of your favorites?
458
00:37:59,803 --> 00:38:01,737
Now?
459
00:38:01,839 --> 00:38:03,807
Just to see how it goes.
460
00:38:03,907 --> 00:38:05,807
They do love music.
461
00:38:05,909 --> 00:38:07,877
Well, uh...
462
00:38:07,978 --> 00:38:12,972
there's a little nursery ditty my grandmama,
the Marchioness of Pillsbury...
463
00:38:13,083 --> 00:38:15,517
used to sing to me in my crib.
464
00:38:15,619 --> 00:38:18,417
You see, children, in this story...
465
00:38:18,522 --> 00:38:22,754
the royal gardener
was very proud of his fruit trees.
466
00:38:22,860 --> 00:38:24,851
But he was
particularly anxious...
467
00:38:24,962 --> 00:38:27,863
that no harm would come
to his plums.
468
00:38:27,965 --> 00:38:33,232
So, even when the little princes and
princesses would often come to visit...
469
00:38:33,337 --> 00:38:35,237
he would say--
470
00:38:35,339 --> 00:38:38,308
D-- Does anyone here play the piano?
471
00:38:39,910 --> 00:38:42,640
Would you mind? Thank you.
472
00:38:47,985 --> 00:38:50,715
Uh, C-sharp, I think.
473
00:38:51,755 --> 00:38:55,054
So, the gardener would often say...
474
00:40:44,301 --> 00:40:47,202
[ Moans Quietly ]
Very good, my dear.
475
00:40:47,304 --> 00:40:49,272
Very good indeed.
476
00:40:50,741 --> 00:40:54,199
Now perhaps you'll step
into the next room with me...
477
00:40:54,311 --> 00:40:56,404
that we might discuss...
478
00:40:56,513 --> 00:40:58,640
financial arrangements.
479
00:41:10,694 --> 00:41:13,595
You certainly have
a way with children, Duchess.
480
00:41:13,697 --> 00:41:16,165
They do inspire me so, sir.
481
00:41:17,501 --> 00:41:19,469
- May I?
- Oh, please.
482
00:41:23,840 --> 00:41:26,172
- May I?
- Please.
483
00:41:26,276 --> 00:41:29,677
Yes, you certainly do have
a way with children, Duchess.
484
00:41:29,780 --> 00:41:33,580
Uh, now, as to the matter
of salary--
485
00:41:33,684 --> 00:41:36,881
Oh, anything you say
will be all right...
486
00:41:36,987 --> 00:41:40,388
as long as I have an hour off a day
to read the good book...
487
00:41:40,490 --> 00:41:42,890
say my prayers and do my nails.
488
00:41:42,993 --> 00:41:44,858
Well, I think...
489
00:41:44,961 --> 00:41:46,929
that can be arranged.
490
00:41:48,065 --> 00:41:50,033
Good.
491
00:41:52,569 --> 00:41:54,469
Where's the Bluebird's room?
492
00:41:54,571 --> 00:41:57,301
- What you got in mind, sweetie?
- The Bluebird! The Bluebird!
493
00:41:57,407 --> 00:41:59,375
Right over there.
494
00:42:28,205 --> 00:42:30,230
Forty thousand dollars'
worth of plums.
495
00:42:30,340 --> 00:42:32,308
Jesus!
496
00:42:36,947 --> 00:42:39,973
Ah! Good afternoon.
497
00:42:41,118 --> 00:42:43,018
Good afternoon, Duchess.
498
00:42:43,120 --> 00:42:46,453
I do hope you don't mind taking a separate
stage. The others went on ahead.
499
00:42:46,556 --> 00:42:48,456
Quite all right, thank you.
500
00:42:48,558 --> 00:42:52,324
Your baggage will be on this one,
and we'll be on the next.
501
00:42:52,429 --> 00:42:54,158
I'm to accompany you.
502
00:42:54,264 --> 00:42:57,165
Um, does it go straight through
to Salt Lake?
503
00:42:57,267 --> 00:42:59,792
Oh, no. There's one stop
in Virginia City.
504
00:42:59,903 --> 00:43:03,202
Quite all right. I have
my reading to occupy my time.
505
00:43:03,306 --> 00:43:05,831
Oh, dear.
506
00:43:07,644 --> 00:43:09,544
Oh! Uh--
507
00:43:09,646 --> 00:43:11,944
An... Indian prayer shawl.
508
00:43:12,048 --> 00:43:13,948
A parting gift
from a loyal Sherpa...
509
00:43:14,050 --> 00:43:18,214
when the duke and I were stationed
at Kilimanjaro, at the base of Lake Geneva.
510
00:43:18,321 --> 00:43:20,186
Fascinating, Duchess. Fascinating.
511
00:43:23,660 --> 00:43:26,561
Yeah. Yeah, fascinatin', Duchess.
512
00:43:26,663 --> 00:43:28,631
Fascinatin'.
513
00:43:39,242 --> 00:43:41,972
- Morning, Mr. Malloy.
- Hiya.
514
00:43:43,013 --> 00:43:44,913
Oops.
515
00:43:45,015 --> 00:43:47,313
- Comin' through!
- Get out of the way!
516
00:43:47,417 --> 00:43:50,318
Get the hell out of the way!
Get out of the way!
517
00:43:50,420 --> 00:43:53,685
- Check all the rooms.!
- He's in one of'em.!
518
00:43:53,790 --> 00:43:56,554
He's registered.!Gotta be in there somewhere.!
519
00:43:56,660 --> 00:43:58,560
- Break down the door.!
- [ Banging On Door ]
520
00:44:02,766 --> 00:44:05,326
- [ Banging Continues ]
- Come on.! Break down the door.!
521
00:44:06,536 --> 00:44:08,936
- [ Grunts ]
- [ Snorts ]
522
00:44:09,039 --> 00:44:11,303
You dumb son of a bitch.
523
00:44:11,408 --> 00:44:15,367
I told you once, I told you
a thousand times, under the window!
524
00:44:22,686 --> 00:44:25,621
[ Gunshots ]
525
00:44:29,392 --> 00:44:31,656
Hyah! Hyah!
526
00:44:31,761 --> 00:44:33,729
Come on! Giddap!
527
00:45:03,059 --> 00:45:05,152
Hyah!
528
00:45:19,609 --> 00:45:21,509
Hey!
529
00:45:21,611 --> 00:45:23,579
Hey! Wait a minute!
530
00:45:23,680 --> 00:45:26,547
Hey.! Hey, wait up.!
531
00:45:27,584 --> 00:45:29,245
Hold it.! Wait up.!
532
00:45:29,352 --> 00:45:31,252
Better watch yourselves
down there.
533
00:45:31,354 --> 00:45:34,983
There might be trouble. There's
been a lot of holdups here lately.
534
00:45:37,260 --> 00:45:39,319
Hey! Wait a minute!
535
00:45:40,430 --> 00:45:42,330
Oh, shit.
536
00:45:42,432 --> 00:45:45,629
I beg your pardon, Duchess.
Did you say something?
537
00:45:45,735 --> 00:45:47,635
Yes, actually, I said ""Oosh.''
538
00:45:47,737 --> 00:45:49,637
- ""Oosh''?
- Yes, oosh.
539
00:45:49,739 --> 00:45:51,639
It's an old hunting phrase we use...
540
00:45:51,741 --> 00:45:54,107
when an outsider
is intruding upon the hunt.
541
00:45:54,210 --> 00:45:56,804
[ Gladstone ] I don't believeI've ever heard that line.
542
00:45:56,913 --> 00:45:58,813
Oh, yes. Oosh.
543
00:45:58,915 --> 00:46:01,816
We usually say it when the intruder
is gaining on the fox.
544
00:46:01,918 --> 00:46:04,182
Stop the stagecoach!
545
00:46:04,287 --> 00:46:07,688
And we seem to have an intruder gaining
on this little pack this very moment.
546
00:46:07,791 --> 00:46:10,692
We'd best not take any chances
with this piece of oosh.
547
00:46:10,794 --> 00:46:13,262
Oh, uh, don't do that, ma'am, no.
548
00:46:14,364 --> 00:46:16,525
Mormons never kill.
549
00:46:16,633 --> 00:46:20,034
That's why there's so many
of the little buggers.
550
00:46:20,136 --> 00:46:22,036
Yes!
551
00:46:22,138 --> 00:46:24,038
Hey, wait a minute!
552
00:46:25,075 --> 00:46:27,339
My life's in danger.!
553
00:46:28,845 --> 00:46:30,870
Let me aboard.!
554
00:46:30,981 --> 00:46:33,040
Wait up.!
555
00:46:33,149 --> 00:46:35,515
Stop the stagecoach.!
556
00:46:36,686 --> 00:46:39,587
- Hey! I wanna get aboard!
- I can't stop!
557
00:46:39,689 --> 00:46:41,589
- Where you headed for?
- Virginia City!
558
00:46:41,691 --> 00:46:44,660
- How do I get on?
- I don't know, mister!
559
00:46:44,761 --> 00:46:47,662
The company says I can't stop
between one station and another.
560
00:46:47,764 --> 00:46:50,392
Don't your horses ever take a pee?
561
00:46:50,500 --> 00:46:52,161
Only in flight!
562
00:46:52,268 --> 00:46:55,726
- What about you?
- You stay downwind of me, you'll find out!
563
00:46:55,839 --> 00:46:57,739
I'll pay you double.!
564
00:46:57,841 --> 00:47:00,173
You can put the moneyin your own pocket.!
565
00:47:00,276 --> 00:47:02,676
Against company rules,
and I'm a company man!
566
00:47:09,452 --> 00:47:12,285
[ Groans, Yells ]
567
00:47:12,389 --> 00:47:14,414
[ Laughing ]
568
00:47:17,160 --> 00:47:20,027
I don't like this!
569
00:47:22,132 --> 00:47:24,066
Can you slow down a little?
570
00:47:26,569 --> 00:47:28,799
- Please?
- Hyah!
571
00:47:31,641 --> 00:47:34,906
[ Grunts ]
572
00:47:35,011 --> 00:47:37,571
Just how far is it to Virginia City?
573
00:47:37,681 --> 00:47:40,206
[ Driver Continues Laughing ]
574
00:47:42,819 --> 00:47:45,788
What in the hell
are you doin' up there?
575
00:47:45,889 --> 00:47:49,154
[ Groaning ]
576
00:47:53,363 --> 00:47:56,025
- Aaah!
- Hold it right there!
577
00:47:56,132 --> 00:47:58,726
From here to Virginia City'll
be six dollars!
578
00:47:58,835 --> 00:48:01,668
How about five dollars
and a two-dollar cigar?
579
00:48:01,771 --> 00:48:03,739
Sounds good!
580
00:48:05,742 --> 00:48:08,768
Hyah! Get in there!
581
00:48:08,878 --> 00:48:11,073
Hyah! Giddap! Hyah!
582
00:48:16,453 --> 00:48:18,353
Afternoon, folks.
583
00:48:18,455 --> 00:48:20,355
- [ Sneezes ]
- Gesundheit!
584
00:48:20,457 --> 00:48:22,357
[ Coughing ]
585
00:48:22,459 --> 00:48:24,427
Nice day for a journey.
586
00:48:26,830 --> 00:48:29,731
You folks aimin'
to stop at Virginia City...
587
00:48:29,833 --> 00:48:31,960
or is your destination farther on?
588
00:48:33,369 --> 00:48:36,270
[ Coughs ] Stranger,
you happen to be addressing...
589
00:48:36,372 --> 00:48:38,272
the Duchess of Sw-- Swansbury...
590
00:48:38,374 --> 00:48:42,708
and I don't see that her destination
or mine is any of your concern.
591
00:48:42,812 --> 00:48:44,837
Hyah! Giddap! Get on!
592
00:48:51,020 --> 00:48:52,988
[ Continues Coughing ]
593
00:48:53,089 --> 00:48:57,185
Are you sure you and I
haven't met just recently, Duchess?
594
00:48:58,428 --> 00:49:00,328
Certainly not.
595
00:49:00,430 --> 00:49:03,263
- We never met?
- Never.
596
00:49:03,366 --> 00:49:06,563
- Didn't come to my room last night?
- Absolutely not!
597
00:49:06,669 --> 00:49:09,570
Would you mind sticking your tongue
in my ear just once, to make sure?
598
00:49:09,672 --> 00:49:12,163
- Sir!
- Stranger, you're looking for trouble.
599
00:49:12,275 --> 00:49:14,675
I never have to look for trouble.
600
00:49:14,778 --> 00:49:18,009
It's always right there, real handy,
when I get up in the morning.
601
00:49:18,114 --> 00:49:20,309
- [ Continues Coughing ]
- Are you disturbed, Duchess?
602
00:49:20,416 --> 00:49:23,317
No, I'll be quite all right,
thank you.
603
00:49:23,419 --> 00:49:27,480
If I could just sit here quietly
and read my good book.
604
00:49:27,590 --> 00:49:29,558
Quietly!
605
00:49:40,136 --> 00:49:44,004
[ Driver ]Hyah.! Hyah.! Giddap.!
606
00:49:52,015 --> 00:49:54,279
I'll take those, sir.
607
00:49:54,384 --> 00:49:57,444
These happen to be
the Duchess's family crests.
608
00:49:57,554 --> 00:50:01,251
And the Duchess has the nicest pair
of crests I've seen in some time.
609
00:50:01,357 --> 00:50:05,088
Thank you awfully, sir.
Terribly decent of you.
610
00:50:05,195 --> 00:50:07,629
Oh, comme ci, comme �a.
611
00:50:07,730 --> 00:50:10,358
That's French. Does
the Duchess speak French?
612
00:50:10,466 --> 00:50:13,094
Oh,just a little. You know,
petite, patat, patoo.
613
00:50:13,203 --> 00:50:16,104
That oughta do it.
What about you, sir? French?
614
00:50:16,206 --> 00:50:19,767
- Not a word.
- Too bad. We could've had
a nice m�nage � trois.
615
00:50:19,876 --> 00:50:24,279
[ Chuckles ] Now,
comment allez-vous, Mon ""Duchessa''?
616
00:50:24,380 --> 00:50:28,407
Peut-�tre a little
conversation entre nous, �a va?
617
00:50:28,518 --> 00:50:30,782
Oh, bonjour tristesse, monsieur.
618
00:50:30,887 --> 00:50:34,345
Bon. Votre Highness,
o� est la moola...
619
00:50:34,457 --> 00:50:36,755
you ""el snatchoed''
from moi hotel room...
620
00:50:36,860 --> 00:50:40,125
- last notte, s'il vous pla�t?
- Pardon?
621
00:50:40,230 --> 00:50:45,133
O� est hast du ungemachen mit mein Geldgeflohen, meine feine Bluebird?
622
00:50:45,235 --> 00:50:49,501
- Geld geflohen?
- Oui, mucho Geld geflohen.
623
00:50:49,606 --> 00:50:53,565
- Ah, Geld geflohen.!
- S�, oui and jawohl.
624
00:50:53,676 --> 00:50:58,079
Well, el gelt geflohen
was absoluto necesario...
625
00:50:58,181 --> 00:51:01,742
to ""purchaso''
uno ""fino dressesario.''
626
00:51:01,851 --> 00:51:03,819
Alle gesehen?
627
00:51:03,920 --> 00:51:06,718
Alles Geld por uno
lousy ""dressesesario''?
628
00:51:06,823 --> 00:51:10,315
S�. El uno '"dressesesario'"
was uno grosso bargain.
629
00:51:10,426 --> 00:51:12,519
El ""bullshitoreenio,''
mademoiselle.
630
00:51:12,629 --> 00:51:16,463
And molto importante
to ""impressaroonio''...
631
00:51:16,566 --> 00:51:19,262
molto importante Mormon.
632
00:51:19,369 --> 00:51:22,133
Mucho loaded Mormon.
633
00:51:22,238 --> 00:51:25,173
Questo Mormon?
El ""schmucko'' here?
634
00:51:25,275 --> 00:51:28,642
No, no, no, no,
nein el ""schmucko'' here.
635
00:51:28,745 --> 00:51:31,009
Mein Mormon ist numero uno...
636
00:51:31,114 --> 00:51:34,015
eine grosse tycoon-type Mormon.
637
00:51:34,117 --> 00:51:36,779
Ah, tycoon-type ""Mormonoreenio.''
638
00:51:36,886 --> 00:51:40,754
S�. S�. ""Tycoonaroonio.''
639
00:51:40,857 --> 00:51:43,223
With mucho ""gelto''?
640
00:51:43,326 --> 00:51:48,389
Absoluto. Herr hat gehaben Salt Lake City
in his back pocket gemachen.
641
00:51:48,498 --> 00:51:51,126
Ah, tr�s interesante.
642
00:51:51,234 --> 00:51:53,202
Aber qui es el ""schmucko'' here?
643
00:51:53,303 --> 00:51:55,737
El ""schmucko'' is eine ""flunky.''
644
00:51:55,838 --> 00:51:58,170
- Eine ""flunky''?
- S�.
645
00:51:58,274 --> 00:52:00,902
Eine major-ass ""Kleine-kisser''
to numero uno.
646
00:52:01,010 --> 00:52:03,410
Mmm. Mmm.
647
00:52:03,513 --> 00:52:06,971
Und hast du ""ausgethinken''
of cutting me in on el propositione?
648
00:52:07,083 --> 00:52:08,983
Peut-�tre 50-50 gemachen?
649
00:52:09,085 --> 00:52:11,144
""Certainemente.''
650
00:52:11,254 --> 00:52:16,157
Providisio you keep votre mouth
absoluto buttoned up, ""geschmervitz.''
651
00:52:16,259 --> 00:52:18,819
Sempre fidelis?
652
00:52:18,928 --> 00:52:21,192
Oh, sempre, sempre.
653
00:52:21,297 --> 00:52:26,428
""Incidentareenio,'' have you given
numero uno el-- [ Toots ]
654
00:52:26,536 --> 00:52:29,801
Not yet. Ich habe six ahead of me.
655
00:52:29,906 --> 00:52:33,307
But no ""problemento.''
Ich habe gesehen them.
656
00:52:33,409 --> 00:52:36,401
- ""Uglareenios.''
- Ah, tr�s interesante.
657
00:52:36,512 --> 00:52:38,946
Tr�s interesante.
658
00:52:39,048 --> 00:52:43,610
Yes, sir, my friend, the Duchess assures me
with her very versatile tongue...
659
00:52:43,720 --> 00:52:45,779
it's going to be a pleasant journey--
660
00:52:45,888 --> 00:52:49,153
short, sweet and richly rewarding.
661
00:52:49,258 --> 00:52:51,158
How nice.
662
00:53:13,983 --> 00:53:16,611
Heave! Come on!
Throw off!.
663
00:53:20,256 --> 00:53:25,922
What the hell?Hyah.! Giddyap.! Hyah.!
664
00:53:26,029 --> 00:53:29,624
Hyah! Giddyap!
Giddyap in there! Hyah!
665
00:53:43,146 --> 00:53:46,912
[ Yelling ]
666
00:53:49,886 --> 00:53:51,786
[ Grunts ]
667
00:54:00,863 --> 00:54:04,526
[ Gasps ] There must be something
wrong with this driver.
668
00:54:04,634 --> 00:54:07,865
Nah, he's just taking a short cut.
He's a company man.
669
00:54:16,946 --> 00:54:19,915
It's a little bumpy,
but we're making good time.
670
00:54:20,016 --> 00:54:23,452
Yes, we'll certainly
beat our schedule. Excuse me.
671
00:54:29,125 --> 00:54:32,993
Au revoir. El ""schmucko''
is getting the hell outta here.
672
00:54:36,065 --> 00:54:38,499
Nervous person, wasn't he?
673
00:54:43,339 --> 00:54:44,806
Jesus!
674
00:54:46,342 --> 00:54:49,072
[ Screams ]
675
00:55:05,361 --> 00:55:08,353
Wow. What are wegonna do now?
676
00:55:08,464 --> 00:55:11,592
Why don't you light up
another one of your goddamn cigars.
677
00:55:11,701 --> 00:55:14,261
I know just the place
I'd like to shove it.
678
00:55:14,370 --> 00:55:17,066
Good-bye, Duchess.
Hello, Bluebird.
679
00:55:18,174 --> 00:55:20,301
I gotta get to Salt Lake City.
680
00:55:20,409 --> 00:55:23,572
That's for sure. We got your
million-dollar trick waiting for us there.
681
00:55:23,679 --> 00:55:25,579
And remember, it's 50-50.
682
00:55:25,681 --> 00:55:28,241
- He ain't no trick. I'm gonna marry the guy.
- What?
683
00:55:28,351 --> 00:55:30,410
- You heard me. Marry.
- You crazy?
684
00:55:30,520 --> 00:55:33,250
If he's a big man in the church,
he ain't marryin' no hooker.
685
00:55:33,356 --> 00:55:35,586
- Why not?
- Because it's a giant no-no.
686
00:55:35,691 --> 00:55:39,923
And if the deal includes getting you
married to a Mormon, count me out!
687
00:55:40,029 --> 00:55:43,055
- Don't worry. I'll get him.
- Don't worry. You'll get him.
688
00:55:43,166 --> 00:55:47,330
You haven't got a snowball's chance
in hell of getting that Mormon.
689
00:55:47,436 --> 00:55:51,429
Look, if I say I'll get him, I'll get him.I can get anybody I want.
690
00:55:51,541 --> 00:55:55,443
Lotsa luck. Now just tell me where
my money is, and I'll get out of here.
691
00:55:55,545 --> 00:55:58,673
Told ya it's gone.
I had to spend it on this lousy dress.
692
00:55:58,781 --> 00:56:00,772
- All of it?
- Yeah, all of it.
693
00:56:00,883 --> 00:56:02,783
On one crappy dress?
694
00:56:02,885 --> 00:56:06,218
Well, I had to look like
a bluenosed duchess, didn't I?
695
00:56:06,322 --> 00:56:08,984
Anyway, what are you makin'
such a big thing? It was only $65.
696
00:56:09,091 --> 00:56:11,286
There was $40,000 in that bag!
697
00:56:11,394 --> 00:56:13,259
What the hell
are you talkin' about?
698
00:56:13,362 --> 00:56:16,820
There was $40,000 hidden
in the bottom of the bag.
699
00:56:16,933 --> 00:56:19,401
- In the bottom?
- In the bottom.
700
00:56:19,502 --> 00:56:22,835
- In the bottom?
- Of the bag. Now where is it?
701
00:56:22,939 --> 00:56:25,931
Well, it's still there
in the lousy bottom.
702
00:56:26,042 --> 00:56:28,237
Of the bag.
703
00:56:32,582 --> 00:56:34,743
[ Malloy ]Oh, will you look at that.!
704
00:56:34,850 --> 00:56:38,786
[ Whistling ]
Blackjack!
705
00:56:40,423 --> 00:56:43,085
- [ Muttering ]
- What the hell-- What are you doing?
706
00:56:43,192 --> 00:56:45,752
I'm lookin' for the bag
with the bottom.
707
00:56:45,861 --> 00:56:49,262
Well, it's not there, pea brain.
It's on its way to Salt Lake City.
708
00:56:49,365 --> 00:56:52,425
- Salt Lake City.
- [ Blackjack Neighs ]
709
00:56:52,535 --> 00:56:55,936
- Get on the horse.
- Get-- Get your hands off me!
710
00:56:56,038 --> 00:56:59,303
Hey, wait a minute, you idiot.
You can't get that bag without me.
711
00:56:59,408 --> 00:57:02,172
- I gotta sign for it.
- Come on. Get on the horse.
712
00:57:02,278 --> 00:57:05,338
- Get on the horse!
- Get your hands off me!
713
00:57:05,448 --> 00:57:08,008
And let's get one thing straight.
714
00:57:08,117 --> 00:57:10,984
Regardless of what you think,
last night that girl in Lord Jim's--
715
00:57:11,087 --> 00:57:13,317
That's over. That part
of my life is through.
716
00:57:13,422 --> 00:57:15,982
When I get to Salt Lake City,
I'm gonna live like a lady.
717
00:57:16,092 --> 00:57:19,687
Like my mother and my grandmother before
me, like any other normal married woman.
718
00:57:19,795 --> 00:57:24,061
- What does that mean?
- One day on and six days off.
719
00:57:24,166 --> 00:57:26,566
Would you get on the horse.
720
00:57:26,669 --> 00:57:29,399
- Well, wait a--
- [ Neighs ]
721
00:57:42,652 --> 00:57:46,144
Here it is-- Virginia City.
My kind of town.
722
00:57:46,255 --> 00:57:48,553
What constitutes
your kind of town?
723
00:57:48,658 --> 00:57:50,558
Anyplace I can get rid of you.
724
00:57:50,660 --> 00:57:52,560
I'll buy that.
725
00:57:56,465 --> 00:57:58,365
Whoa.
726
00:57:58,467 --> 00:58:00,901
Just drop me off in
the nicest hotel in town.
727
00:58:01,003 --> 00:58:03,233
I'm sure Mr. Widdicombe
will be staying there.
728
00:58:03,339 --> 00:58:05,899
You're staying right where
you are, next to me, sweetie...
729
00:58:06,008 --> 00:58:08,203
cheek to jowl,
till I get my $40,000 back...
730
00:58:08,311 --> 00:58:11,872
unless you want me to tell
Mr. Widdicombe he just hired
the first Mormon hooker in history.
731
00:58:11,981 --> 00:58:14,449
- Oh, piss off.
- Thank you, Duchess.
732
00:58:24,760 --> 00:58:27,490
- [ Snoring ]
- Hey, psst.
733
00:58:27,596 --> 00:58:31,896
Hey, Rumpelstiltskin. Everybody up.
Busy hands are happy hands.
734
00:58:32,001 --> 00:58:35,198
- I'd like that bag over there.
- What bag is that?
735
00:58:35,304 --> 00:58:38,967
That's the black bag on top of
the brown bag, and I need it in a hurry.
736
00:58:39,075 --> 00:58:41,976
And a ticket to Salt Lake City,
along with Mr. Widdicombe.
737
00:58:42,078 --> 00:58:45,605
- Mr. Widdicombe left two hours ago.
- But those are his bags.
738
00:58:45,715 --> 00:58:48,309
Those leave in the morning,
and the baggage room is closed.
739
00:58:48,417 --> 00:58:51,284
You don't understand, friend.
We want the bag now.
740
00:58:51,387 --> 00:58:54,652
- The baggage room is closed.
- Then unclose it.
741
00:58:54,757 --> 00:58:56,918
I can't.It's against company rules.
742
00:58:57,026 --> 00:58:58,960
- And you're a company man, right?
- Right.
743
00:58:59,061 --> 00:59:02,292
Everywhere you go, assholes.
Now look, friend.
744
00:59:02,398 --> 00:59:06,926
You give her the ticket, you give me the
bag, and we'll make ourselves a nice deal.
745
00:59:07,036 --> 00:59:10,870
Okay, friend. A hundred bucks,
you can have the bag...
746
00:59:10,973 --> 00:59:13,874
and I'll throw in a ticket
to Salt Lake for madame here.
747
00:59:13,976 --> 00:59:15,876
Deal.Just hand us the bag.
748
00:59:15,978 --> 00:59:19,277
- Psst. First the hundred.
- Where am I gonna get a hundred
this time of evening?
749
00:59:19,382 --> 00:59:21,942
It's not an asshole's problem.
750
00:59:24,220 --> 00:59:27,155
I got an idea
how to square the hundred.
751
00:59:27,256 --> 00:59:31,158
- How about a little action
with the lady here?
- Wait a--
752
00:59:31,260 --> 00:59:33,387
- I tell you, Mr.--
- Get out, both of you!
753
00:59:33,496 --> 00:59:36,158
And don't come back
without the hundred.
754
00:59:41,170 --> 00:59:43,570
Still your kind of town, Malloy?
755
00:59:43,672 --> 00:59:46,698
Just save that charm, Duchess.
You're gonna need it.
756
00:59:46,809 --> 00:59:50,108
You know, your new schedule
about six nights off and one night on?
757
00:59:50,212 --> 00:59:52,510
- Mm-hmm.
- This is your night on.
758
00:59:58,487 --> 01:00:00,853
I'm not gonna get 20 bucks
lookin' like this.
759
01:00:00,956 --> 01:00:04,357
Fifteen, I figured.Just get me enough
for a stake in a poker game.
760
01:00:08,631 --> 01:00:12,192
- Well, hello there, little darlin'.
- Got a minute?
761
01:00:12,301 --> 01:00:15,361
I got a minute,
and I got the place too.
762
01:00:15,471 --> 01:00:18,031
Honk-honk.
763
01:00:18,140 --> 01:00:20,802
- Stayin' in town long?
- Live here.
764
01:00:20,910 --> 01:00:23,208
- What did you say your name was?
- Cooper.
765
01:00:23,312 --> 01:00:26,770
- Well, you're a mighty
handsome fella, Mr. Cooper.
- That's what they tell me.
766
01:00:28,217 --> 01:00:31,118
Well now, little darlin'.
767
01:00:31,220 --> 01:00:34,712
Well, aren't you gonna pull down
your trousers and take off your shoes?
768
01:00:34,824 --> 01:00:37,918
That sounds like a hell
of an idea to me, little lady.
769
01:01:03,052 --> 01:01:07,455
It's better this way, Mr. Cooper.
One of us would've hated it.
770
01:01:11,694 --> 01:01:13,821
[ Whistles ]
771
01:01:13,929 --> 01:01:15,920
Come on.
772
01:01:19,702 --> 01:01:23,103
That was fast. No wonder
you make 40,000 a night.
773
01:01:23,205 --> 01:01:25,537
Now how about you
going into your act?
774
01:01:25,641 --> 01:01:28,269
Come on. I may need you.
Now get this straight.
775
01:01:28,377 --> 01:01:31,141
You come in about
five minutes after me.
776
01:01:31,247 --> 01:01:34,410
Just wait right over here now.
I'll be in the game by then.
777
01:01:34,517 --> 01:01:37,077
[ Chattering ]
778
01:01:37,186 --> 01:01:39,086
- Two dollars.
- Whiskey.
779
01:01:44,727 --> 01:01:47,287
Your two and three more.
780
01:01:47,396 --> 01:01:51,389
All right.
Your three and five more.
781
01:01:54,870 --> 01:01:58,271
Get your hands off me,
you drunken bum!
782
01:01:58,374 --> 01:02:02,640
- [ Laughter ]
- What do you think I am?You lousy, good-for-nothin'drunk.!
783
01:02:02,745 --> 01:02:05,646
I'm a lady!
And a high-priced one too!
784
01:02:05,748 --> 01:02:07,909
- Come on, relax.
- [ Laughter Continues ]
785
01:02:08,017 --> 01:02:10,212
All right, stranger.
Let's see 'em.
786
01:02:10,319 --> 01:02:13,288
- Full house, aces over kings.
- Yeah, that beats me.
787
01:02:15,057 --> 01:02:17,753
Well, thank you, gentlemen.
As the saying goes...
788
01:02:17,860 --> 01:02:21,853
""The race is not always to the swift,
nor the battle to the strong...
789
01:02:21,964 --> 01:02:24,626
- but that's the way to bet.''
- [ Cymbals Clashing ]
790
01:02:29,805 --> 01:02:33,104
- Did somebody drop that?
- You dropped that.
791
01:02:33,208 --> 01:02:35,438
- Hold that.
- Shit.
792
01:02:42,718 --> 01:02:45,812
Hey, Sleeping Beauty.
Come on, come on.
793
01:02:45,921 --> 01:02:49,618
- Got the hundred?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
Come on. Hurry up.
794
01:02:49,725 --> 01:02:52,558
Would ya hurry up,
for heaven's sake!
795
01:02:52,661 --> 01:02:55,459
Eighty, 90, 1 00. Okay.
796
01:02:55,564 --> 01:02:58,124
Hey, where'd you go?
797
01:02:58,233 --> 01:03:00,133
Just gimme the bag.
798
01:03:00,235 --> 01:03:02,897
What's all this? What's
going on here? What's at stake?
799
01:03:03,005 --> 01:03:05,235
Nothin: Just my life.Give me the bag.
800
01:03:05,341 --> 01:03:07,809
That oughta be worth
at least another 1 0.
801
01:03:07,910 --> 01:03:11,073
Oh, crooks.Everybody's a crook. Here.
802
01:03:11,180 --> 01:03:13,842
Now give me the bag!
803
01:03:15,117 --> 01:03:17,415
What do we do now,
Bloodworth?
804
01:03:17,519 --> 01:03:20,079
Well, they gotta be here.
Let's check the hotels.
805
01:03:23,859 --> 01:03:26,919
See the lady gets a stage
to Salt Lake, okay?
806
01:03:39,675 --> 01:03:42,701
There he is!
Don't let him get away!
807
01:03:42,811 --> 01:03:45,939
- Come on!
- Let's go! Come on!
808
01:03:49,918 --> 01:03:53,547
There she is, Sheriff.There's the whore that rolled me.
809
01:04:01,864 --> 01:04:04,560
[ Grunts ]
Get up, ya clumsy bum!
810
01:04:04,667 --> 01:04:06,760
You're makin' a fool of yourself!.
811
01:04:06,869 --> 01:04:09,861
There he is!
Don't let him get away!
812
01:04:09,972 --> 01:04:12,566
[ Shouting Continues ]
813
01:04:12,675 --> 01:04:14,643
Come on,you guys.!
814
01:04:19,281 --> 01:04:22,739
Malloy! Malloy, help me!
815
01:04:25,320 --> 01:04:28,983
- Malloy!
- [ Groans ]
816
01:04:34,430 --> 01:04:37,228
- Whoa!
- [ Grunts ]
817
01:04:37,332 --> 01:04:41,462
- [ Neighs ]
- I've seen guys do this a million times...
818
01:04:41,570 --> 01:04:44,403
but the horse always helps!
819
01:04:52,281 --> 01:04:55,739
- What'd you come back for?
- If I knew, I'd probably
have myself put away.
820
01:04:55,851 --> 01:04:58,149
- Where do we go now?
- I don't know.
821
01:04:58,253 --> 01:04:59,811
- You don't know?
- No.
822
01:04:59,922 --> 01:05:03,085
What about them?
823
01:05:03,192 --> 01:05:05,752
They're not fussy.
They'll go anywhere we go.
824
01:05:05,861 --> 01:05:07,260
Come on.
825
01:05:50,506 --> 01:05:53,339
Look around.
They gotta be here somewhere.
826
01:05:59,314 --> 01:06:01,874
Welcome. Are you with
the bride's family or the groom?
827
01:06:01,984 --> 01:06:03,212
- Bride's.
- Groom.
828
01:06:03,318 --> 01:06:05,218
- Uh, both, both.
- Both.
829
01:06:05,320 --> 01:06:07,948
You put this on.
Let me have your hat, please.
830
01:06:08,056 --> 01:06:10,957
- What?
- Thank you. A very nice gift.
The children would like it.
831
01:06:11,059 --> 01:06:13,892
- Oh, no.
- It would be better
if it was new, but thank you.
832
01:06:13,996 --> 01:06:16,521
- That-That's not a gift.
- Shh, shh.
833
01:06:23,272 --> 01:06:27,538
Joshua Partner, you've had the mazel
to find a wonderful girl like Addie.
834
01:06:27,643 --> 01:06:30,407
You should both live
and be well to 1 20 years...
835
01:06:30,512 --> 01:06:32,878
and you should have naches
from your children.
836
01:06:32,981 --> 01:06:35,882
- [ All ] Amen.
- You should be healthy and strong.
837
01:06:35,984 --> 01:06:39,385
- Amen.
- You should have a good crop every year.
838
01:06:39,488 --> 01:06:43,219
- Amen.
- You should grow barley
and corn and potatoes...
839
01:06:43,325 --> 01:06:47,785
and tomatoes, turnips and onions
and radishes and a pickle.
840
01:06:47,896 --> 01:06:51,354
- Amen.
- You should wear warm underwear in the rain.
841
01:06:51,466 --> 01:06:54,867
- You shouldn't catch cold, God forbid.
- Amen.
842
01:06:54,970 --> 01:06:59,464
And God should protect you from rustlers
and claim jumpers, the dirty bastards.
843
01:06:59,575 --> 01:07:01,099
Amen.
844
01:07:01,210 --> 01:07:04,043
Please put the ring
on the bride's finger.
845
01:07:06,048 --> 01:07:08,243
I now pronounce you
man and wife.
846
01:07:10,819 --> 01:07:13,879
- Mazel tov.
- [ All ] Mazel tov!
847
01:08:54,690 --> 01:08:57,750
[ Whistles ]
848
01:10:51,740 --> 01:10:54,334
[ Applause ]
849
01:11:24,139 --> 01:11:27,074
Psst, Blackjack. Blackjack.
850
01:11:35,917 --> 01:11:38,715
Malloy, they're coming.
Do something!
851
01:12:08,583 --> 01:12:11,575
- Mazel tov, kids!
- Amen. Amen.
852
01:12:11,686 --> 01:12:14,416
Amen. Amen.
853
01:12:46,555 --> 01:12:48,455
Howdy.
854
01:12:48,557 --> 01:12:51,458
We're lookin' for them two survivors
of that coach wreck yesterday.
855
01:12:51,560 --> 01:12:53,460
Ain't seen 'em since last night.
856
01:12:53,562 --> 01:12:55,826
- Think they left town?
- Couldn't have without I seen 'em.
857
01:12:55,931 --> 01:13:00,800
Ain't no one gone by except an old Indian and
Jim the stable boy and those Horowitz kids.
858
01:13:00,902 --> 01:13:03,735
Horowitz kids? Well, how come
we just seen them and their folks...
859
01:13:03,838 --> 01:13:06,306
down in the hotel havin'
a prenuptial breakfast?
860
01:13:06,408 --> 01:13:09,309
Well, you couldn't have.
I tell you I seen 'em last night.
861
01:13:09,411 --> 01:13:13,006
Come a-rumblin' outta here in a brand-new
rig, two horses in front and one in the back.
862
01:13:13,114 --> 01:13:15,173
What was the color
of the one in the back?
863
01:13:15,283 --> 01:13:18,514
- It was black.
- Any particular markings?
864
01:13:18,620 --> 01:13:21,783
- Had a big ""21 '' on its ass.
- Ah, damn it!
865
01:13:21,890 --> 01:13:23,824
Let's go! Come on! Damn it!
866
01:13:39,374 --> 01:13:42,400
[ Rattling ]
867
01:13:44,713 --> 01:13:47,807
[ Rattling Continues ]
868
01:14:03,732 --> 01:14:07,793
- Holy geez!
- [ Horses Neighing ]
869
01:14:07,902 --> 01:14:10,803
You dumb idiot!
Now we got no horses!
870
01:14:10,905 --> 01:14:14,966
I thought you were asleep! What are you
foolin' around with guns for in the afternoon?
871
01:14:15,076 --> 01:14:18,705
I knew I couldn't miss.
Either way I had to hit a snake.
872
01:14:18,813 --> 01:14:22,010
- [ Bullet Ricocheting ]
- Aah!
873
01:14:22,117 --> 01:14:24,677
Maybe she got him or he got her.
874
01:14:24,786 --> 01:14:27,346
[ Whooping ]
875
01:14:31,092 --> 01:14:34,084
Listen to that noise. You can still
hear the whole damn thing.
876
01:14:34,195 --> 01:14:37,187
I don't care. It's better
than bein' bit by a snake, isn't it?
877
01:14:37,299 --> 01:14:39,233
How do I know till I try it?
878
01:14:39,334 --> 01:14:41,393
Blackjack, come on!
879
01:14:41,503 --> 01:14:43,767
[ Smacking Lips ]
Come on. Don't go to sleep now.
880
01:14:43,872 --> 01:14:48,366
You told the whole world where
they can come and take my $40,000.
881
01:14:48,476 --> 01:14:52,276
Oh, Malloy.
You and your lousy money.
882
01:14:52,380 --> 01:14:55,349
Come on.
883
01:15:14,869 --> 01:15:17,804
- Looks like the end of the line.
- What the hell do we do now?
884
01:15:17,906 --> 01:15:20,602
Don't worry. I'll think
of something. I always have.
885
01:15:20,709 --> 01:15:23,940
Been in plenty of tight spots.
I always get out of'em on my own--
886
01:15:24,045 --> 01:15:26,809
my own brain, my own guts,
the good sense that God gave me.
887
01:15:26,915 --> 01:15:30,612
Got into them on my own.
Get out of'em on my own.
888
01:15:30,719 --> 01:15:32,880
Got any ideas?
889
01:15:32,987 --> 01:15:34,887
- No.
- Shit.
890
01:15:34,989 --> 01:15:36,889
Hey, Charlie!
891
01:15:40,161 --> 01:15:42,129
Come on, Blackjack.
892
01:16:16,598 --> 01:16:20,159
Meet you downstream.
For God's sake, this time get it right.
893
01:16:32,313 --> 01:16:35,043
[ Horses Neighing ]
894
01:16:38,286 --> 01:16:41,687
- Tracks head out that way.
- Let's go.
895
01:16:50,231 --> 01:16:52,290
Damned if this ain't pretty!
896
01:16:55,670 --> 01:16:57,695
- Duchess?
- Hmm?
897
01:16:57,806 --> 01:17:00,468
Do you wanna come over
by me right up close...
898
01:17:00,575 --> 01:17:03,669
see if we can't enjoythe view together?
899
01:17:03,778 --> 01:17:06,303
- What you got in mind?
- Nothin'.
900
01:17:06,414 --> 01:17:09,212
Swear to God, not a thing.
901
01:17:10,752 --> 01:17:13,880
I just wanna lie here
and enjoy the quiet...
902
01:17:13,988 --> 01:17:17,321
the river, the view, the sky...
903
01:17:17,425 --> 01:17:20,917
trees, the leaves.
904
01:17:21,029 --> 01:17:23,589
Maybe fool around a little.
905
01:17:26,868 --> 01:17:29,428
I'll tell ya somethin', Malloy.
906
01:17:29,537 --> 01:17:32,199
You're full of crap...
907
01:17:32,307 --> 01:17:35,003
but you're irresistible.
908
01:17:36,377 --> 01:17:40,245
Duchess, Duchess,
I know I'm full of crap.
909
01:17:40,348 --> 01:17:42,908
I know it. You know it.
910
01:17:45,820 --> 01:17:48,448
So why'd you come over here?
911
01:17:48,556 --> 01:17:52,583
Well, last night when I was in the street
and you came back to get me...
912
01:17:52,694 --> 01:17:55,254
why'd you do it?
913
01:17:55,363 --> 01:17:57,388
I don't know.
914
01:17:57,499 --> 01:17:59,467
I don't either.
915
01:17:59,567 --> 01:18:04,470
I don't even care, Malloy.
I'm just awful glad you did.
916
01:18:14,516 --> 01:18:16,609
[ Moans ]
917
01:18:22,257 --> 01:18:25,249
[ Moaning Continues ]
918
01:20:01,856 --> 01:20:04,689
Oh, it's never been
like this, Charlie. Never.
919
01:20:04,792 --> 01:20:06,760
I know, Duchess.
920
01:20:06,861 --> 01:20:10,194
My whole body's trembling.
921
01:20:10,298 --> 01:20:14,530
My knees are weak, and
I hear a roaring in my ears.
922
01:20:18,706 --> 01:20:21,334
You know, Duchess,
I can almost hear it too.
923
01:20:27,348 --> 01:20:31,546
- [ Screams ] Char-- Charlie, I can't--
- Hey, what are you doin'?
924
01:20:31,653 --> 01:20:35,054
Will you stop it.! You're rockingthe boat.! [ Screaming ]
925
01:20:35,156 --> 01:20:40,025
[ Screams ] Charlie!
Charlie, help! Oh, my God!
926
01:20:40,128 --> 01:20:42,358
[ Screams ]
927
01:20:43,898 --> 01:20:47,629
[ Screaming Continues ]
928
01:20:47,735 --> 01:20:49,930
Oh, that's cold.
Get the money!
929
01:20:50,038 --> 01:20:52,268
- The money!
- Charlie, I can't--
930
01:20:52,373 --> 01:20:55,934
Where's my hat?
Do you see my hat?
931
01:21:00,415 --> 01:21:02,781
You sure this is mine?
932
01:21:07,388 --> 01:21:11,051
- What are you doing now?
- I'm goin' for the money!
933
01:21:11,159 --> 01:21:14,617
- I can't swim!
- Neither can the money!
934
01:21:14,729 --> 01:21:17,061
You bastard!
935
01:21:18,566 --> 01:21:21,501
- Whoa.
- [ Screaming ]
936
01:21:21,602 --> 01:21:25,231
- I think we're all right now.
I think we're through it.
- Charlie, hold me!
937
01:21:25,339 --> 01:21:28,399
[ Gurgling, Screaming ]
938
01:21:33,414 --> 01:21:37,942
[ Muttering ]
Ooh, I can't see.
939
01:21:38,052 --> 01:21:41,249
I can't see. [ Grunts ]
940
01:21:41,355 --> 01:21:43,346
I can't see where I'm going!
941
01:21:43,458 --> 01:21:48,828
Don't worry. I'll tell you all about it
when we get there. There.
942
01:21:48,930 --> 01:21:51,797
[ Both Grunting ]
943
01:21:53,434 --> 01:21:54,769
Easy. Oh!
944
01:21:54,769 --> 01:21:56,293
Easy. Oh!
945
01:21:56,404 --> 01:21:58,702
Ooh. Eee!
946
01:21:58,806 --> 01:22:01,331
We made it, Duchess.
947
01:22:01,442 --> 01:22:04,172
Look at that view.Isn't it somethin'?
948
01:22:04,278 --> 01:22:07,179
- I'd say it's spectacular.
- I'd say it stinks.
949
01:22:07,281 --> 01:22:09,579
You're not lookin'
at what I'm lookin' at.
950
01:22:09,684 --> 01:22:11,777
And you're not lookin'
at what I'm lookin' at.
951
01:22:16,124 --> 01:22:18,285
Hi, fellas.
952
01:22:18,392 --> 01:22:21,452
- The money, Malloy.
- What money?
953
01:22:23,664 --> 01:22:25,859
Oh, the money!
954
01:22:25,967 --> 01:22:29,368
Sorry, fellas. Do you think
it's still good? It's wet.
955
01:22:32,006 --> 01:22:34,474
I guess it'll dry off.
956
01:22:36,377 --> 01:22:39,346
- Blow their heads off.
- Nah, I got a better idea.
957
01:22:39,447 --> 01:22:41,847
Your ideas stink, Bloodworth.
958
01:22:41,949 --> 01:22:44,679
Hey, let's hear it.
The man's got a right to talk.
959
01:22:51,192 --> 01:22:53,217
""Let's hear it anyway.
960
01:22:53,327 --> 01:22:56,387
The man's got a right to talk.'' Idiot.
961
01:22:56,497 --> 01:22:59,796
I supposed you'd have liked it
better with my head blown off.
962
01:22:59,901 --> 01:23:01,562
Not your head,just your mouth.
963
01:23:01,669 --> 01:23:03,037
[ Men Laughing ]
964
01:23:03,037 --> 01:23:04,902
[ Men Laughing ]
965
01:23:12,847 --> 01:23:15,543
[ Coughing ]
966
01:23:16,784 --> 01:23:19,617
- You okay, Charlie?
- Never had it so good.
967
01:23:19,720 --> 01:23:22,746
- But, Charlie--
- Shut up.
968
01:23:34,869 --> 01:23:38,270
- I told you to shut up.
- [ Blows Raspberry ]
969
01:23:40,875 --> 01:23:43,503
[ Blowing Weak Whistle ]
970
01:23:43,611 --> 01:23:45,545
What are you doing?
971
01:23:45,646 --> 01:23:48,376
Whistling for Blackjack.
972
01:23:48,482 --> 01:23:50,780
If I can't hear you,
how's he going to?
973
01:23:50,885 --> 01:23:55,948
- Oh, be quiet.
- [ Sobbing ]
974
01:23:56,057 --> 01:23:58,548
- Now what's the matter?
- We're all through, Charlie.
975
01:23:58,659 --> 01:24:01,685
We are not.
Jesus, you are something!
976
01:24:01,796 --> 01:24:05,630
You're some chickenshit person,
you are, the way you give up this easy.
977
01:24:05,733 --> 01:24:09,499
Don't yell at me.
I am hot, and I'm miserable...
978
01:24:09,604 --> 01:24:11,697
and I'm being baked to death.
979
01:24:11,806 --> 01:24:16,106
And I'm not chickenshit.
I'm-- I'm just scared.
980
01:24:16,210 --> 01:24:18,804
- [ Sobbing ]
- Don't cry, Duchess.
981
01:24:18,913 --> 01:24:21,575
I can't help it.
982
01:24:21,682 --> 01:24:24,947
Well, I'll tell ya one thing.
I've been around plenty.
983
01:24:25,052 --> 01:24:28,021
I seen 'em come
and I seen 'em go...
984
01:24:28,122 --> 01:24:31,216
and you're about as first-class
a whore as I ever come across.
985
01:24:31,325 --> 01:24:33,657
Oh, boy, that's life for ya.
986
01:24:33,761 --> 01:24:38,164
A girl has to die before anybody
says anything nice about her.
987
01:24:42,036 --> 01:24:44,971
[ Blows Weak Whistle ]
988
01:24:45,072 --> 01:24:49,236
Charlie, I told you to stop it.
He's not gonna hear you.
989
01:24:49,343 --> 01:24:52,107
- [ Man ] There's a man down there.!
- Somebody did.
990
01:24:52,213 --> 01:24:55,341
Over there.
991
01:24:55,449 --> 01:24:58,009
How about this for luck?
992
01:24:58,119 --> 01:25:01,179
Somethin' mighty peculiar.
993
01:25:01,289 --> 01:25:04,850
Well, Cleopatra...
994
01:25:04,959 --> 01:25:07,018
now what do we have here?
995
01:25:07,128 --> 01:25:09,221
- Oh, thank God.
- We're mighty grateful, partner.
996
01:25:09,330 --> 01:25:13,232
What do you think, Cleopatra?
Looks like a couple of city folks.
997
01:25:13,334 --> 01:25:15,359
I wonder what they're doin' out here.
998
01:25:15,469 --> 01:25:17,733
What do you think we're doin' out here?
999
01:25:17,838 --> 01:25:20,534
We're tied to the goddamn stake.
That's what we're doin'.
1000
01:25:20,641 --> 01:25:23,075
- [ Malloy ] Friend, the ropes.
- You see this here dress?
1001
01:25:23,177 --> 01:25:26,544
That's exactly the sort of thing
I had in mind for you.
1002
01:25:26,647 --> 01:25:30,879
Simple, basic black. No sequins.
1003
01:25:30,985 --> 01:25:34,512
Hey! Hey, fruitcake,
it's hot down here!
1004
01:25:34,622 --> 01:25:37,591
Shh, shh. You gotta know
how to treat these characters.
1005
01:25:37,692 --> 01:25:39,717
Sir, would you unloosen the ropes?
1006
01:25:39,827 --> 01:25:44,025
I like you better in solids than plaid.
1007
01:25:44,131 --> 01:25:47,692
And black--
Oh, it's definitely you.
1008
01:25:47,802 --> 01:25:51,169
Well, Cleopatra, time to be movin' on.
1009
01:25:51,272 --> 01:25:53,365
No, you're not gonna leave us!
1010
01:25:53,474 --> 01:25:55,567
Hey, come back, you lousy fruitcake!
1011
01:25:55,676 --> 01:25:58,873
Aren't they a handsome couple
though, Cleopatra?
1012
01:25:58,980 --> 01:26:02,814
But you'll be part of a handsome couple
yourself one of these days.
1013
01:26:02,917 --> 01:26:05,511
Right quick, 'cause this is your season.
1014
01:26:05,619 --> 01:26:07,519
But don't you disgrace me now.
1015
01:26:07,621 --> 01:26:10,385
You make sure he's someone
I can be proud of.
1016
01:26:11,859 --> 01:26:13,952
[ Blows Weak Whistle ]
1017
01:26:14,061 --> 01:26:16,188
Oh, Charlie, you stupid bungler.
1018
01:26:16,297 --> 01:26:18,891
You can't whistle,
and he can't hear you.
1019
01:26:19,000 --> 01:26:21,867
Don't worry. He can hear.
1020
01:26:21,969 --> 01:26:25,097
[ Blows Weak Whistle ]
1021
01:26:26,807 --> 01:26:30,607
Look! Look at this!
Here he comes.
1022
01:26:32,847 --> 01:26:35,873
Look at that! There he goes!
1023
01:26:40,488 --> 01:26:43,218
[ Malloy ]Hey, come back.! Come back here--
1024
01:26:43,324 --> 01:26:46,452
Come back here,you horny bastard.!
1025
01:26:47,895 --> 01:26:50,363
Can you imagine a horse
being that horny?
1026
01:26:50,464 --> 01:26:52,557
Only if he's yours.
1027
01:26:52,666 --> 01:26:54,930
If you can't help, shut up.
1028
01:26:58,172 --> 01:27:01,972
Charlie, I think I can help.
1029
01:27:02,076 --> 01:27:05,307
Here. Here.
1030
01:27:07,081 --> 01:27:09,447
Can you get that?
1031
01:27:09,550 --> 01:27:11,677
What do you want me
to do with it?
1032
01:27:11,786 --> 01:27:13,913
Try to open it up
and get the lorgnettes out.
1033
01:27:14,021 --> 01:27:17,320
- What the hell for?
-Just do what I tell ya.
1034
01:27:30,204 --> 01:27:32,104
Come on.
1035
01:27:34,508 --> 01:27:36,806
Now what do you got?
1036
01:27:36,911 --> 01:27:39,311
Just the family crest.
1037
01:27:39,413 --> 01:27:41,608
Come on!
1038
01:27:48,322 --> 01:27:51,587
You haven't got a ham
sandwich in here, have you?
1039
01:27:51,692 --> 01:27:54,456
Oh, Charlie, shut up
and do what I tell ya.
1040
01:28:00,367 --> 01:28:02,597
I think I got it.
1041
01:28:02,703 --> 01:28:05,263
Where are they? Huh?
1042
01:28:07,074 --> 01:28:09,804
[ Gasps ]
1043
01:28:09,910 --> 01:28:12,777
Oh, great. Here.
1044
01:28:12,880 --> 01:28:16,247
- You got it?
- Yeah. Great.
1045
01:28:16,350 --> 01:28:18,750
Are you gonna do some reading?
1046
01:28:18,853 --> 01:28:21,378
Oh, shut your face. Watch.
1047
01:28:35,469 --> 01:28:38,927
- See? Didn't I tell ya?
- Yes, okay.
1048
01:28:39,039 --> 01:28:41,564
You gettin' up?
1049
01:28:41,675 --> 01:28:43,734
Come on.
1050
01:28:50,818 --> 01:28:55,016
Come on. Get up. Up! Up!
1051
01:28:58,526 --> 01:29:01,962
[ Gasping, Moaning ]
1052
01:29:37,331 --> 01:29:39,891
Hey, Charlie.! Come here.!
1053
01:29:51,378 --> 01:29:53,744
[ Sighs ]
1054
01:29:53,847 --> 01:29:56,315
Salt Lake City.
1055
01:29:56,417 --> 01:30:01,116
Duchess, do you think maybe--
1056
01:30:01,222 --> 01:30:04,487
you think maybe you don't
wanna go to Salt Lake?
1057
01:30:06,026 --> 01:30:08,517
- Why wouldn't I?
- I don't know.
1058
01:30:08,629 --> 01:30:11,393
Seems a shame
to break up a good team.
1059
01:30:16,470 --> 01:30:19,769
- Charlie.
- Mean it, Duchess?
1060
01:30:19,873 --> 01:30:24,105
Sure. We still got a lot
of foolin' around to do.
1061
01:30:24,211 --> 01:30:28,477
Duchess. Duchess!
1062
01:30:28,582 --> 01:30:31,142
- [ Giggles ]
- You know somethin'?
1063
01:30:31,252 --> 01:30:34,016
A man's gotta know
what he wants in his life.
1064
01:30:34,121 --> 01:30:36,521
- Ain't that right, Duchess?
- Sure, Charlie.
1065
01:30:36,624 --> 01:30:39,218
And a man's gotta fight for what
he wants. Ain't that right?
1066
01:30:39,326 --> 01:30:40,554
Sure, Charlie.
1067
01:30:40,661 --> 01:30:43,357
That's why I'm goin' back
and get my money.
1068
01:30:43,464 --> 01:30:47,696
- What?
- I stole it fair and square,
and nobody's gonna take it.
1069
01:30:47,801 --> 01:30:50,929
Wait. Wait.
The money doesn't matter.
1070
01:30:51,038 --> 01:30:55,065
It's all different now. We've got each
other. You made me feel like a woman.
1071
01:30:55,175 --> 01:30:58,167
Yeah, well, now I'm gonna make you
feel like a woman with $40,000.
1072
01:30:59,880 --> 01:31:02,542
You are one stupid son of a bitch!
1073
01:31:02,650 --> 01:31:06,586
You are one crazy, demented idiot!
1074
01:31:06,687 --> 01:31:09,884
There's gonna be no livin' with you
without that goddamn money...
1075
01:31:09,990 --> 01:31:12,390
so let's go get it!
1076
01:31:12,493 --> 01:31:16,657
I'm not crazy about our odds,
Duchess, but I like the company.
1077
01:31:18,365 --> 01:31:20,731
Climb aboard.
1078
01:31:52,433 --> 01:31:54,765
- Here. Put this in the saddlebag.
- What is it?
1079
01:31:54,868 --> 01:31:57,996
Nothing.Just a little dynamite
and some black powder.
1080
01:31:58,105 --> 01:32:00,005
Oh.
1081
01:32:01,375 --> 01:32:03,468
How'd you find out
about this place?
1082
01:32:03,577 --> 01:32:06,068
Played poker here once.
Had to leave in a hurry.
1083
01:32:06,180 --> 01:32:09,206
- Had two aces of spades.
- Figures.
1084
01:32:24,898 --> 01:32:27,992
Shh, shh. Easy.
1085
01:32:31,572 --> 01:32:33,506
[ Malloy ]Quiet. I see one of them.
1086
01:32:39,480 --> 01:32:42,779
I may know him.
I never forget a face.
1087
01:32:42,883 --> 01:32:45,113
Let's get to work.
1088
01:33:04,471 --> 01:33:06,371
Blackjack!
1089
01:33:09,943 --> 01:33:12,434
- You know what to do?
- I hope you do.
1090
01:33:12,546 --> 01:33:15,014
- Yeah.
- Here, don't sit on this.
1091
01:33:15,115 --> 01:33:17,481
Good-bye, Duchess. Thank you.
Come on, Blackjack.
1092
01:33:17,584 --> 01:33:20,712
And remember that's not a cigar
you got in your mouth.
1093
01:33:57,191 --> 01:34:00,490
The barn's on fire! Come on!
1094
01:34:00,594 --> 01:34:02,994
Form a bucket brigade!
I'll pump. Come on! Come on!
1095
01:34:03,096 --> 01:34:04,996
[ Shouting Continues ]
1096
01:34:05,098 --> 01:34:07,931
Hurry up.! Hurry up, boys.!Come on.! Come on.!
1097
01:34:09,870 --> 01:34:11,929
- Get some water here!
- [ Shouting Continues ]
1098
01:34:23,851 --> 01:34:25,614
I'm pumpin' as fast as I can.
1099
01:34:37,498 --> 01:34:40,626
- Holy shit!
- [ Shouting Continues ]
1100
01:34:49,543 --> 01:34:52,478
Someone's in there.
Go around the back. It's Dirtwater!
1101
01:34:52,579 --> 01:34:54,376
Go!
1102
01:34:58,252 --> 01:35:00,117
[ Grunts ]
1103
01:35:01,221 --> 01:35:03,121
[ Bloodworth ]There he goes.!
1104
01:35:03,223 --> 01:35:06,454
- There he is!
- All right, mount up! Come on, boys!
1105
01:35:06,560 --> 01:35:09,085
Come on!
1106
01:35:11,198 --> 01:35:14,292
- [ Grunts ]
- [ Yells ]
1107
01:35:24,878 --> 01:35:27,108
Here we come, Duchess!
1108
01:35:28,015 --> 01:35:30,745
[ Gunshot, Bullet Ricochets ]
1109
01:35:33,587 --> 01:35:36,920
[ Both Gasp ]
1110
01:35:37,024 --> 01:35:38,582
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
1111
01:35:38,692 --> 01:35:40,091
- How about you?
- Okay.
1112
01:35:40,193 --> 01:35:42,093
- You just shot a man, Malloy.
- Tough shit!
1113
01:35:42,195 --> 01:35:44,595
- How many men you shot dead in your life?
- Including that one?
1114
01:35:44,698 --> 01:35:46,165
- Yeah.
- One.
1115
01:36:12,326 --> 01:36:14,317
[ Sighs ]
1116
01:36:16,563 --> 01:36:18,758
I think we're safe.
1117
01:36:18,865 --> 01:36:22,323
You thought taking the money
was gonna be a cinch too.
1118
01:36:22,436 --> 01:36:25,462
Taking the money was a cinch.
1119
01:36:25,572 --> 01:36:28,166
It's keepin'it that's gettin'to bea pain in the ass.
1120
01:36:28,275 --> 01:36:31,142
- Come on.
- God, Charlie. Oh, my God, you're hurt.
1121
01:36:31,244 --> 01:36:33,712
- Is there much pain?
- It don't even hurt!
1122
01:36:33,814 --> 01:36:36,578
What, do you think I fall apart
with one lousy, little bullet?
1123
01:36:36,683 --> 01:36:39,777
- How many times you been
hit by bullets, Malloy?
- Including this one?
1124
01:36:39,886 --> 01:36:42,514
- Yeah.
- Once. Come on.
1125
01:36:50,998 --> 01:36:52,898
Thanks, sweetheart.
1126
01:37:02,342 --> 01:37:05,277
- Cut 'em off that way.
- Got it.
1127
01:37:21,862 --> 01:37:24,763
[ Blackjack Shrieks ]
1128
01:37:26,199 --> 01:37:30,135
- Oh, poor Blackjack.
- Hope he didn't feel nothin'.
1129
01:37:32,005 --> 01:37:34,701
- [ Horse Neighs ]
- [ Screaming ]
1130
01:37:34,808 --> 01:37:37,572
Come on! Let's get outta here!
Come on!
1131
01:37:38,712 --> 01:37:41,374
- [ Gunshots Continue ]
- Come on!
1132
01:37:41,481 --> 01:37:46,043
[ Grunting, Groaning ]
1133
01:37:46,153 --> 01:37:48,087
Oh!
1134
01:37:48,188 --> 01:37:51,157
Charlie!
1135
01:37:52,926 --> 01:37:54,393
Oh!
1136
01:38:00,701 --> 01:38:03,932
[ Grunts, Groans ]
1137
01:38:07,074 --> 01:38:09,440
[ Grunts ]
1138
01:38:12,713 --> 01:38:15,045
Charlie?
1139
01:38:15,148 --> 01:38:17,309
[ Groaning ]
1140
01:38:30,797 --> 01:38:34,324
[ Groaning Continues ]
1141
01:38:36,269 --> 01:38:39,204
You know, you're really
somethin', Duchess.
1142
01:38:39,306 --> 01:38:43,333
We're gonna make it
to Salt Lake, get you fixed up.
1143
01:38:43,443 --> 01:38:45,843
I can't, Duchess.
1144
01:38:45,946 --> 01:38:49,313
But you go on. I can't move.
1145
01:38:49,416 --> 01:38:52,579
Oh, yes, you can, you lazy,
no-good son of a bitch.
1146
01:38:52,686 --> 01:38:54,654
Come on.
Get up off your butt.
1147
01:38:54,755 --> 01:38:57,155
Oh, Duchess, please.
1148
01:38:57,257 --> 01:39:00,192
Let me enjoy my last
few minutes in peace.
1149
01:39:00,293 --> 01:39:04,787
All right. If you wanna go ahead and die
like some chickenshit loser, then just do it!
1150
01:39:04,898 --> 01:39:08,231
- Die, for Christ's sake!
- I'm tryin' to, if you'd just shut up.
1151
01:39:09,770 --> 01:39:12,671
[ Groaning ]
1152
01:39:14,808 --> 01:39:18,039
Charlie? Charlie, look.
You forgot something.
1153
01:39:18,145 --> 01:39:20,272
The loot. The money.
1154
01:39:20,380 --> 01:39:23,372
Come here, Duchess.
Close to me.
1155
01:39:25,919 --> 01:39:28,149
I want to feel both of you.
1156
01:39:29,556 --> 01:39:32,047
Lived a lot of years...
1157
01:39:32,159 --> 01:39:34,457
lots of tight spots...
1158
01:39:34,561 --> 01:39:38,497
but I always talked
or kissed my way out of'em.
1159
01:39:38,598 --> 01:39:40,532
I know, Charlie. You told me.
1160
01:39:40,634 --> 01:39:43,569
I was gettin' into
a tight spot with you.
1161
01:39:45,172 --> 01:39:47,436
I was gonna ask you to marry me.
1162
01:39:49,176 --> 01:39:51,235
Well, I sure as hell found a way out.
1163
01:39:53,013 --> 01:39:55,573
Duchess. Duchess.
1164
01:39:55,682 --> 01:39:57,582
Yeah?
1165
01:39:59,152 --> 01:40:01,177
How many times you been in love?
1166
01:40:01,288 --> 01:40:03,916
- Includin' this time?
- Mm-hmm.
1167
01:40:04,024 --> 01:40:05,924
Once.
1168
01:40:06,026 --> 01:40:10,963
Sure charmed the ass right off you,
Duchess. You know what I mean?
1169
01:40:11,064 --> 01:40:13,658
I know what you mean.
1170
01:40:13,767 --> 01:40:18,761
What a way to go--
rich and charming.
1171
01:40:20,407 --> 01:40:24,070
[ Groaning ]
1172
01:40:25,812 --> 01:40:28,906
You may go charming, Malloy,
but you'll never go rich.
1173
01:40:29,015 --> 01:40:31,950
[ Groaning ] What the hell
are you talking about?
1174
01:40:32,052 --> 01:40:34,646
-Just that you've blown the big one, Malloy.
- Stop, for God's sake!
1175
01:40:34,754 --> 01:40:38,019
- And I'm gonna have myself a time.
- Wait. That's still my money.
1176
01:40:38,124 --> 01:40:41,821
- Not yours. Mine. You're dead.
- Oh, wait! Wait!
1177
01:40:41,928 --> 01:40:43,725
What for? You just told me I could go.
1178
01:40:43,830 --> 01:40:46,765
I was hysterical.
That-That's $40,000.
1179
01:40:46,867 --> 01:40:50,769
And it's all mine. I'm gonna knock
Salt Lake City ass over tin cup.
1180
01:40:50,871 --> 01:40:54,932
You dirty, two-bit hustler!
Come back here! That's my money!
1181
01:40:55,041 --> 01:40:57,839
Get up off your two bowlegged
pins if you want it and come get it.
1182
01:40:57,944 --> 01:41:02,142
I can't walk! I got a bullet
in my chest, a bullet in my arm...
1183
01:41:02,249 --> 01:41:04,774
and you're giving me
one pain in the ass!
1184
01:41:04,885 --> 01:41:06,910
Stop! You hear me?
1185
01:41:07,020 --> 01:41:09,284
- And them I'm gonna get on a boat--
- You cheap hooker!
1186
01:41:09,389 --> 01:41:11,414
Come on.!Get up,you lazy bum.!
1187
01:41:11,524 --> 01:41:13,822
Get up on your two feetand come and get it.!
1188
01:41:13,927 --> 01:41:16,452
Come on,you good-for-nothin:!Get up.!
1189
01:41:16,563 --> 01:41:20,522
Come on.! Give me my money.!You nickel hooker.!
1190
01:41:20,634 --> 01:41:23,398
- That's my money!
- It's my money now!
I'm gonna have myself a--
93034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.