All language subtitles for The Butterfly Effect (2004) 480p BluRay (English) (MKVMovies7.Com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,155 --> 00:01:20,790 'If anyone finds this, it means that my plan didn't work... 3 00:01:20,873 --> 00:01:23,626 ...and I'm already dead. 4 00:01:23,709 --> 00:01:26,253 Evan? - I think he's in here. 5 00:01:26,337 --> 00:01:30,925 If I can somehow go back to the beginning... 6 00:01:31,008 --> 00:01:33,886 ...of all of this, I might be able... - Evan. 7 00:01:35,679 --> 00:01:38,057 ...to save her.' 8 00:01:38,140 --> 00:01:40,267 Evan. 9 00:02:25,729 --> 00:02:27,856 Evan. 10 00:02:32,069 --> 00:02:33,945 We're gonna be late again. 11 00:02:34,029 --> 00:02:37,240 When did you ever care about getting to school on time? 12 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 We're putting up pictures for parents' night. 13 00:02:39,868 --> 00:02:42,537 Don't worry, you'll have plenty of time. 14 00:02:44,748 --> 00:02:46,416 Is Dad gonna come? 15 00:02:46,500 --> 00:02:48,335 You know the answer to that. 16 00:02:48,418 --> 00:02:50,795 Can't he just come out for one day? 17 00:02:50,879 --> 00:02:52,839 We've been over this 100 times. 18 00:02:52,923 --> 00:02:54,591 It's too dangerous for him. 19 00:02:54,674 --> 00:02:56,843 But Lenny said his dad's coming, 20 00:02:56,927 --> 00:02:58,845 and Tommy and Kayleigh's dad... 21 00:02:58,929 --> 00:03:01,514 Okay, I get the point. 22 00:03:01,598 --> 00:03:03,516 But I'm not so bad, am I? 23 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 No. 24 00:03:18,656 --> 00:03:21,201 Okay, have a great day. 25 00:03:21,284 --> 00:03:23,578 I love you. I'll pick you up later. Gotta go. 26 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 Bye. 27 00:03:30,001 --> 00:03:31,961 Bye. 28 00:03:34,464 --> 00:03:36,341 Mrs. Treborn, I need to speak with you. 29 00:03:36,424 --> 00:03:38,718 Can it wait till tonight? I'm late for work and... 30 00:03:38,801 --> 00:03:41,429 I think you really need to see this. 31 00:03:43,264 --> 00:03:45,391 Tommy, leave Lenny alone. 32 00:03:45,475 --> 00:03:47,643 Don't make me send you to Mr. Voytek's office. 33 00:03:49,312 --> 00:03:51,147 I was gonna show this to the principal, 34 00:03:51,230 --> 00:03:53,024 but I thought I should talk to you first. 35 00:03:53,107 --> 00:03:54,275 What is it? 36 00:03:54,358 --> 00:03:56,360 Yesterday I had all the children make drawings... 37 00:03:56,444 --> 00:03:58,279 of what they wanted to be when they grew up. 38 00:03:58,362 --> 00:04:00,740 Most of them made drawings of what their parents did. 39 00:04:00,823 --> 00:04:02,492 But this... 40 00:04:12,043 --> 00:04:14,337 I don't understand. 41 00:04:14,420 --> 00:04:16,464 Evan did this? 42 00:04:18,591 --> 00:04:21,635 Can I keep this drawing? - Oh, of course. 43 00:04:21,719 --> 00:04:23,596 Um, there is one more thing, Mrs. Treborn, 44 00:04:23,679 --> 00:04:26,766 I feel bad even mentioning. - What? 45 00:04:26,849 --> 00:04:28,726 When I asked Evan about the drawing, 46 00:04:28,809 --> 00:04:32,480 well, he couldn't remember doing it. 47 00:04:40,696 --> 00:04:42,990 I don't wanna go. 48 00:04:44,283 --> 00:04:46,660 I don't like this place, Mum. 49 00:04:46,744 --> 00:04:48,662 I think it's creepy. 50 00:04:49,872 --> 00:04:52,249 I promise I won't make any bad pictures. 51 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 You're gonna be fine, okay? 52 00:04:54,710 --> 00:04:57,212 He just wants to do a couple tests, that's all. 53 00:04:57,296 --> 00:04:59,506 Oh. - You'll like him. 54 00:05:02,926 --> 00:05:05,471 That's good. You're doing great. 55 00:05:05,554 --> 00:05:08,682 Just tell me he hasn't inherited his father's illness. 56 00:05:08,766 --> 00:05:11,143 I'm sure the test results will come back negative. 57 00:05:11,226 --> 00:05:13,854 But there's something else you can do to monitor his memory. 58 00:05:13,937 --> 00:05:16,690 Anything. - A journal. 59 00:05:16,773 --> 00:05:19,151 Just have him write down everything that he does. 60 00:05:19,234 --> 00:05:21,987 And what will that do? - It could help jog his memory. 61 00:05:22,070 --> 00:05:24,865 See if he remembers anything new the next day. 62 00:05:24,948 --> 00:05:27,367 These test results will come back in a few days... 63 00:05:27,451 --> 00:05:29,536 and we'll take it from there. - Okay. 64 00:05:29,620 --> 00:05:34,166 'Today Mummy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 65 00:05:34,249 --> 00:05:37,294 I will meet their father and see what a real dad is like.' 66 00:05:40,213 --> 00:05:42,382 Great, see you soon. 67 00:05:53,602 --> 00:05:55,896 Evan... 68 00:05:55,979 --> 00:05:59,024 Evan, what are you doing with that knife? 69 00:06:07,532 --> 00:06:09,409 What happened? 70 00:06:09,492 --> 00:06:11,745 Honey... 71 00:06:11,828 --> 00:06:14,039 what were you doing with that knife? 72 00:06:16,541 --> 00:06:17,959 I don't remember. 73 00:06:29,304 --> 00:06:31,931 Hey, Andrea. - George. 74 00:06:32,015 --> 00:06:34,058 Hello, little man. 75 00:06:34,142 --> 00:06:36,269 Watch your step. 76 00:06:40,565 --> 00:06:42,150 Thanks, George. 77 00:06:42,233 --> 00:06:45,069 Not a problem. - Here's my work number... 78 00:06:45,153 --> 00:06:46,863 in case there are any problems. 79 00:06:46,946 --> 00:06:49,407 And please keep an eye on him 'cause... 80 00:06:49,490 --> 00:06:50,950 What, are you kidding? 81 00:06:51,034 --> 00:06:53,327 We're going to have a great time today, right, sport? 82 00:06:53,411 --> 00:06:55,955 Okay, be good, kiddo. 83 00:06:56,039 --> 00:06:57,373 I love you. 84 00:06:57,457 --> 00:06:58,875 Bye-bye. - Bye, George. 85 00:07:00,251 --> 00:07:02,253 Go long. Go on. Right in the backyard. 86 00:07:02,336 --> 00:07:03,713 Here it comes. 87 00:07:06,340 --> 00:07:08,843 Evan, Evan, guess what? Dad got a new video camera... 88 00:07:08,926 --> 00:07:10,803 and we're all going to be in a movie. 89 00:07:10,887 --> 00:07:12,930 That's right, Evan. 90 00:07:13,014 --> 00:07:16,350 And you get to be the star. 91 00:07:16,434 --> 00:07:18,019 I thought I was the star. 92 00:07:18,102 --> 00:07:19,353 Hey, what did I tell you? 93 00:07:20,813 --> 00:07:22,523 Now, Evan... 94 00:07:22,607 --> 00:07:24,900 You have to promise... 95 00:07:24,984 --> 00:07:28,612 your bestest, super-duper promise... 96 00:07:28,696 --> 00:07:30,990 that this will be our little secret. 97 00:07:31,073 --> 00:07:34,285 You think you can do that? - Um-hmm. 98 00:07:34,368 --> 00:07:35,786 I'm r... 99 00:07:43,085 --> 00:07:44,795 Where am I? 100 00:07:44,879 --> 00:07:46,589 Where did we all go? 101 00:07:46,672 --> 00:07:48,632 Calm down, kid, stand still. 102 00:07:48,716 --> 00:07:50,426 I was just somewhere else. 103 00:07:50,509 --> 00:07:52,011 How did I get here? 104 00:07:52,094 --> 00:07:55,180 Quit acting like some damn retard, or I'll call your mother... 105 00:07:55,264 --> 00:07:58,267 and tell her what a naughty little shit you've been. 106 00:08:00,394 --> 00:08:01,812 Kayleigh... 107 00:08:01,895 --> 00:08:04,023 Kayleigh... 108 00:08:04,106 --> 00:08:06,483 what happened? 109 00:08:16,410 --> 00:08:19,246 The good news is the results are negative. 110 00:08:19,329 --> 00:08:21,248 I found no evidence of lesions, 111 00:08:21,331 --> 00:08:22,666 haemorrhaging, tumours. 112 00:08:22,749 --> 00:08:25,085 But you must have something you can go on. 113 00:08:25,169 --> 00:08:28,088 If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related. 114 00:08:28,171 --> 00:08:30,215 But he's seven years old. 115 00:08:30,299 --> 00:08:32,926 What kind of stress can a seven-year-old have? 116 00:08:33,010 --> 00:08:35,887 Plenty. Maybe he has severe coping problems... 117 00:08:35,971 --> 00:08:37,597 about not having a father. 118 00:08:37,681 --> 00:08:39,933 You said the last time the blackouts occurred... 119 00:08:40,017 --> 00:08:41,852 he was visiting his friend's dad. 120 00:08:43,687 --> 00:08:47,232 Well, he has been pushing me to meet his father... 121 00:08:47,315 --> 00:08:50,777 and I've been putting it off. - It's worth a shot, Andrea. 122 00:08:50,861 --> 00:08:53,113 We can arrange a controlled meeting. 123 00:08:53,196 --> 00:08:56,616 A careful dose of sedatives for Jason, some security. 124 00:08:56,700 --> 00:08:58,702 Evan comes in for a quick visit, 125 00:08:58,785 --> 00:09:00,412 and with a little luck, 126 00:09:00,495 --> 00:09:02,914 no more missing father complex. 127 00:09:06,835 --> 00:09:08,837 'April 15th. 128 00:09:08,920 --> 00:09:11,047 Today I get to meet my father. 129 00:09:11,131 --> 00:09:14,050 His name is Jason and he's crazy. 130 00:09:14,134 --> 00:09:16,386 I hope he lets me call him Dad.' 131 00:09:19,389 --> 00:09:21,391 You mean Dad lives here? 132 00:09:21,474 --> 00:09:23,435 Not in this wing, actually, no. 133 00:09:23,518 --> 00:09:25,395 Now if your dad seems a little sleepy, 134 00:09:25,478 --> 00:09:27,647 it's because of the medicine, okay? 135 00:09:27,731 --> 00:09:29,023 Okay. 136 00:09:31,901 --> 00:09:33,820 It'll just be a moment, okay? 137 00:10:04,976 --> 00:10:07,311 It's okay. I won't bite. 138 00:10:08,855 --> 00:10:11,149 You've seen pictures of me, right? 139 00:10:11,232 --> 00:10:14,402 Uh-huh. Mum says I have your smile... 140 00:10:14,485 --> 00:10:16,904 and your hair. 141 00:10:19,365 --> 00:10:20,741 Nooo. 142 00:10:22,743 --> 00:10:24,996 He has to die. It's the only way. 143 00:10:25,079 --> 00:10:27,581 Jason, stop. 144 00:10:27,665 --> 00:10:29,125 No. 145 00:10:31,419 --> 00:10:33,963 It's gonna be okay. It's gonna be alright. 146 00:10:34,046 --> 00:10:36,924 He's hurt bad. Get a stretcher. 147 00:10:38,217 --> 00:10:40,428 Come on, let's get him out of here. - I'm so sorry. 148 00:10:40,511 --> 00:10:42,847 In sure and certain hope... 149 00:10:42,930 --> 00:10:45,349 of the resurrection to eternal life, 150 00:10:45,433 --> 00:10:48,561 we commend to almighty God, our brother Jason. 151 00:10:48,644 --> 00:10:51,021 The Lord bless him and keep him, 152 00:10:51,105 --> 00:10:53,858 the Lord make his face to shine upon him, 153 00:10:53,941 --> 00:10:56,151 and be gracious unto him... 154 00:10:56,235 --> 00:10:59,196 and give him peace. Amen. 155 00:11:37,359 --> 00:11:41,405 Come on, where is it? Damn, I know it's down here somewhere. 156 00:11:41,488 --> 00:11:43,949 Tommy, I'm bored shitless over here. What's up already? 157 00:11:44,032 --> 00:11:45,951 Yeah, what are you looking for, anyway? 158 00:11:46,034 --> 00:11:49,287 Shut up, lard arse. And you, hold your fucking horses. 159 00:11:49,371 --> 00:11:51,456 You know, it's here somewhere. 160 00:11:51,540 --> 00:11:53,750 We should go soon. 161 00:11:53,834 --> 00:11:56,503 If dad catches us smoking down here, we're dead. 162 00:11:56,586 --> 00:11:58,964 So let's go. 163 00:12:00,924 --> 00:12:03,844 I knew Dad had a blockbuster down here. 164 00:12:03,927 --> 00:12:05,887 Let's blow the shit out of something. 165 00:12:15,605 --> 00:12:17,691 Here you go, buddy. 166 00:12:17,774 --> 00:12:19,317 What? No freaking way. 167 00:12:19,401 --> 00:12:22,320 I'm not touching this thing. - The hell you aren't. 168 00:12:22,404 --> 00:12:25,156 Any of us does it and you're gonna puss out and nark for sure. 169 00:12:25,240 --> 00:12:27,992 Ain't gonna work this time, buddy. Look how small this fuse is. 170 00:12:28,076 --> 00:12:30,495 I'll get killed. - Not necessarily. 171 00:12:33,873 --> 00:12:35,917 There you go. 172 00:12:36,000 --> 00:12:38,461 It should buy you two minutes at least. 173 00:12:38,545 --> 00:12:40,130 Gee thanks, friend. 174 00:12:49,514 --> 00:12:52,058 Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it. 175 00:13:03,861 --> 00:13:06,989 Thanks. - You got balls, man. 176 00:13:07,073 --> 00:13:08,991 Shit took you long enough. 177 00:13:37,103 --> 00:13:38,813 What the hell? Come on. 178 00:13:38,896 --> 00:13:40,856 Evan, come on. Help me get him up. 179 00:13:40,940 --> 00:13:43,192 Evan, get your arse back here and help me get him up. 180 00:13:43,275 --> 00:13:44,944 What the hell happened? Where are we? 181 00:13:45,027 --> 00:13:47,029 Oh my God. What did we do? 182 00:13:47,113 --> 00:13:49,698 Evan, come on. Help me. 183 00:13:49,782 --> 00:13:51,951 Oh my God, how could we? 184 00:13:52,034 --> 00:13:54,620 Come on, let's go. - Shit, Lenny, what happened to you? 185 00:13:54,703 --> 00:13:56,372 He's fine. He's gonna be okay. 186 00:13:56,455 --> 00:13:58,290 Everything's gonna be fine. 187 00:13:58,374 --> 00:14:00,584 What's wrong with him? Why isn't he speaking? 188 00:14:00,668 --> 00:14:02,461 He's in shock, ma'am. 189 00:14:06,632 --> 00:14:08,634 What is it? What happened? 190 00:14:08,717 --> 00:14:10,803 We were just in the woods building a fort... 191 00:14:10,886 --> 00:14:13,097 when Lenny freaked out. One minute he was okay, 192 00:14:13,180 --> 00:14:15,391 and then he just froze up. Right, guys? 193 00:14:15,474 --> 00:14:17,768 What happened, Evan? The truth. 194 00:14:17,851 --> 00:14:19,895 I don't know. I don't remember. 195 00:14:19,978 --> 00:14:23,065 Something must have happened. Something set him off. 196 00:14:23,148 --> 00:14:25,442 I blacked it out. 197 00:14:25,526 --> 00:14:28,487 Don't try to use your blackouts to get out of this one. 198 00:14:34,326 --> 00:14:36,286 You're not making it up? 199 00:14:44,169 --> 00:14:46,088 I don't know. 200 00:14:46,171 --> 00:14:49,091 They're keeping him overnight for observation. 201 00:14:49,174 --> 00:14:50,759 Uh-huh. 202 00:14:50,842 --> 00:14:53,637 I just don't know what to do with him. 203 00:14:58,475 --> 00:15:00,936 'The last thing I remember before the blackout... 204 00:15:01,019 --> 00:15:03,814 was holding my hands over Kayleigh's ears. 205 00:15:03,897 --> 00:15:05,941 I think I was more focused on her hands on mine... 206 00:15:06,024 --> 00:15:08,318 than the mailbox across the street. 207 00:15:08,401 --> 00:15:11,446 Mum thinks that hypnosis might be a good way to remember.' 208 00:15:26,711 --> 00:15:28,338 Damn it. 209 00:16:27,188 --> 00:16:30,358 Breathe in and breathe out. 210 00:16:30,441 --> 00:16:32,109 And relax. 211 00:16:32,193 --> 00:16:35,363 You are completely asleep. 212 00:16:35,446 --> 00:16:37,073 Relaxed. 213 00:16:38,282 --> 00:16:40,076 I want you to take me to the time... 214 00:16:40,159 --> 00:16:42,536 you were in the woods with Lenny. 215 00:16:42,620 --> 00:16:44,914 Think of it like a movie. 216 00:16:44,997 --> 00:16:47,458 You can pause, rewind, 217 00:16:47,541 --> 00:16:51,003 or slow down any details you wish. 218 00:16:51,087 --> 00:16:53,506 Understand? 219 00:16:54,590 --> 00:16:56,175 Yes. 220 00:16:56,258 --> 00:16:58,260 Where are you now? 221 00:16:59,762 --> 00:17:01,764 I'm standing next to Kayleigh. 222 00:17:01,847 --> 00:17:04,391 My hands are over her ears. 223 00:17:04,475 --> 00:17:06,060 Are you hurting her? 224 00:17:06,143 --> 00:17:08,979 No, I'm protecting her. 225 00:17:09,063 --> 00:17:11,065 Okay. 226 00:17:11,148 --> 00:17:15,110 Now let's move forward in time. What do you see? 227 00:17:18,572 --> 00:17:20,616 I see a car. 228 00:17:22,326 --> 00:17:25,371 Yes, Evan, tell me about the car. 229 00:17:26,455 --> 00:17:28,415 Go on. 230 00:17:28,499 --> 00:17:30,876 Nothing can hurt you. 231 00:17:32,377 --> 00:17:36,256 Remember, it's only a movie. You are completely safe. 232 00:17:36,340 --> 00:17:38,759 I can't... 233 00:17:38,842 --> 00:17:40,886 The car vanishes and all of a sudden 234 00:17:40,969 --> 00:17:42,846 I'm on the ground in the woods. 235 00:17:42,930 --> 00:17:44,306 The car doesn't vanish, Evan. 236 00:17:44,389 --> 00:17:47,434 The movie in your head is broken, that's all. 237 00:17:47,517 --> 00:17:49,603 Now tell me about the car. 238 00:17:49,686 --> 00:17:51,271 I can't. 239 00:17:51,355 --> 00:17:53,815 It's coming... 240 00:17:53,899 --> 00:17:55,942 Fight it, Evan, hurry. 241 00:17:56,026 --> 00:17:57,944 It's coming. 242 00:17:58,028 --> 00:17:59,946 Oh my God. - On the count of 10, 243 00:18:00,030 --> 00:18:02,866 you'll wake up feeling refreshed... - What are you doing? 244 00:18:02,949 --> 00:18:05,535 ...and remembering everything that we talked about. 245 00:18:05,619 --> 00:18:07,079 What is happening? Make it stop. 246 00:18:07,162 --> 00:18:10,874 One, you're feeling awake. Two, your eyes are not feeling as heavy. 247 00:18:10,957 --> 00:18:12,292 Five, six. - Wake up. 248 00:18:12,375 --> 00:18:15,337 Come on, Evan, wake up. Nine, 10. - Wake up. 249 00:18:17,214 --> 00:18:19,424 Oh God. 250 00:18:22,385 --> 00:18:24,221 What happened? 251 00:18:24,304 --> 00:18:25,722 Did it work? 252 00:18:33,104 --> 00:18:35,148 Alright, thanks, Mum. See you later. 253 00:18:43,948 --> 00:18:45,784 Wipe that sad-arse look off your face... 254 00:18:45,867 --> 00:18:47,577 before you get us busted. 255 00:18:47,660 --> 00:18:49,913 Did you see the way Evan's mum was looking at you? 256 00:18:49,996 --> 00:18:51,831 Sorry. 257 00:18:55,710 --> 00:18:57,587 Alright, will someone tell me already... 258 00:18:57,670 --> 00:18:59,547 what the hell happened with the mailbox? 259 00:19:02,091 --> 00:19:04,302 Don't you ever bring that shit up again. 260 00:19:04,385 --> 00:19:06,554 Not ever. 261 00:19:12,101 --> 00:19:14,187 Let's go. 262 00:19:17,190 --> 00:19:18,900 Are you okay? 263 00:19:32,914 --> 00:19:34,540 Holy shit. 264 00:19:34,624 --> 00:19:36,584 Look at that fat fuck. 265 00:19:36,667 --> 00:19:38,836 He's got bigger titties than Lenny's mum. 266 00:19:38,920 --> 00:19:41,839 Shhh. - Shut up, faggot. 267 00:19:41,923 --> 00:19:44,383 No one's talking to you. 268 00:20:07,948 --> 00:20:10,576 I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea. 269 00:20:10,659 --> 00:20:13,996 You really don't remember anything that happened? 270 00:20:15,789 --> 00:20:17,374 You're so lucky. 271 00:20:17,458 --> 00:20:19,168 Look, everything's gonna be okay. 272 00:20:19,251 --> 00:20:22,421 Lenny'll be fine. You'll see. 273 00:20:23,714 --> 00:20:25,299 Sorry. 274 00:20:25,382 --> 00:20:27,634 It's not your fault. Mrs. Kagan called Dad... 275 00:20:27,718 --> 00:20:29,553 and blamed us for what happened to Lenny. 276 00:20:29,636 --> 00:20:31,722 Your dad did that? 277 00:20:31,805 --> 00:20:35,726 I deserve a lot worse. - What are you talking about? 278 00:20:35,809 --> 00:20:37,936 What you deserve is a better father and brother. 279 00:20:38,020 --> 00:20:40,355 All they do is make you feel like shit. 280 00:20:43,108 --> 00:20:45,652 You really have no clue how beautiful you are, do you? 281 00:20:56,872 --> 00:20:59,041 What the fuck are you doing?. 282 00:20:59,124 --> 00:21:01,835 Buying popcorn. What the fuck are you doing? 283 00:21:01,918 --> 00:21:05,172 Whoops. - I can't believe you freaking did that. 284 00:21:05,255 --> 00:21:08,425 He's a little punk. - Why are you being such a dick? 285 00:21:13,513 --> 00:21:15,640 I can't believe what you just did. 286 00:21:20,687 --> 00:21:22,439 Stop it. 287 00:21:22,522 --> 00:21:23,899 Stop hitting him. 288 00:21:23,982 --> 00:21:25,942 What's wrong with you? 289 00:21:28,028 --> 00:21:30,405 Somebody, please help us. 290 00:21:30,488 --> 00:21:33,325 Alright, that's it, kid. You're out of here. 291 00:21:36,536 --> 00:21:40,623 Get him away. Get him away. 292 00:21:40,707 --> 00:21:44,127 Now in another story, the peaceful town of Briarville... 293 00:21:44,210 --> 00:21:45,879 was rocked this afternoon... 294 00:21:45,962 --> 00:21:48,465 in the wake of a horrible act of vandalism. 295 00:21:48,548 --> 00:21:51,134 While police officials in upstate New York believe... 296 00:21:51,217 --> 00:21:53,970 this was a simple act of criminal mischief gone awry, 297 00:21:54,053 --> 00:21:57,265 the tragedy has clearly devastated the community. 298 00:21:57,348 --> 00:22:00,935 Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion... 299 00:22:01,019 --> 00:22:04,606 believed to have been caused by an unknown quantity of dynamite. 300 00:22:04,689 --> 00:22:08,610 The police have no leads, no suspects and no motive... 301 00:22:26,419 --> 00:22:28,045 Good night. 302 00:22:37,847 --> 00:22:39,891 We're moving. 303 00:22:57,616 --> 00:22:59,785 I can't believe Tommy's still pissed at me. 304 00:22:59,869 --> 00:23:02,204 He knows I'm moving away, right? 305 00:23:02,288 --> 00:23:04,707 He's been acting real strange lately. 306 00:23:04,790 --> 00:23:07,376 He won't even look me in the eyes anymore. 307 00:23:07,460 --> 00:23:09,378 Duck, here they come. 308 00:23:15,134 --> 00:23:18,012 Did your mum say if Lenny was okay? 309 00:23:19,847 --> 00:23:23,267 He must be. I mean, they're letting him out, right? 310 00:23:47,249 --> 00:23:48,750 Welcome home. 311 00:23:48,834 --> 00:23:51,420 I thought you might like some fresh air for a change. 312 00:23:51,503 --> 00:23:55,632 Is Tommy with you guys? - No. It's cool. 313 00:24:05,851 --> 00:24:07,811 So, what'd you do in there? 314 00:24:07,894 --> 00:24:10,188 It was awful. You can't sleep because... 315 00:24:10,272 --> 00:24:12,357 everybody's screaming all night long. 316 00:24:14,151 --> 00:24:16,153 I never want to go back. 317 00:24:16,236 --> 00:24:17,654 Do you see that? 318 00:24:17,738 --> 00:24:19,781 Yeah, what's up with the smoke? 319 00:24:43,054 --> 00:24:44,973 Crockett. 320 00:24:45,056 --> 00:24:46,725 What are you doing with my dog?. 321 00:24:51,730 --> 00:24:54,482 Look what you made me do. - What the hell's wrong with you?. 322 00:25:09,247 --> 00:25:12,709 Kayleigh. Oh, God, come on, please wake up. 323 00:25:12,792 --> 00:25:15,503 Wake up, please. Wake up. 324 00:25:15,587 --> 00:25:18,339 Why don't you fucking kiss her, Prince Charming? 325 00:25:29,267 --> 00:25:31,769 Ow. 326 00:25:34,397 --> 00:25:36,524 How long was I out? 327 00:25:39,152 --> 00:25:40,987 Kayleigh, what's wrong? 328 00:25:45,616 --> 00:25:48,160 Oh shit. 329 00:26:39,044 --> 00:26:41,213 I'm sorry. 330 00:27:09,157 --> 00:27:10,909 Aced it. 331 00:27:10,993 --> 00:27:13,453 And time. Put your pencils down... 332 00:27:13,537 --> 00:27:16,957 and place your bluebooks on my desk before you leave. 333 00:27:17,040 --> 00:27:20,794 You too, Mr. Nelson. We're all in the same time-zone, here. 334 00:27:20,877 --> 00:27:22,713 So how'd you do, Evan? 335 00:27:22,796 --> 00:27:25,465 I don't know. I might have got some of the stories mixed up. 336 00:27:25,549 --> 00:27:28,927 Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts? 337 00:27:31,054 --> 00:27:33,974 Typical psych major, a complete wise-arse. 338 00:27:34,057 --> 00:27:35,684 And how's your project coming? 339 00:27:35,767 --> 00:27:38,520 Are you still planning to change the way we humble scientists... 340 00:27:38,603 --> 00:27:42,023 view memory assimilation? - Don't really have a choice. 341 00:28:11,427 --> 00:28:14,347 Oh, jeez, it smells like patchouli and arse in here. 342 00:28:14,430 --> 00:28:17,850 Cricket, this is my well-mannered roommate, Evan. 343 00:28:17,934 --> 00:28:19,519 Yeah... 344 00:28:19,602 --> 00:28:21,729 you're the one that fucked up the bell curve... 345 00:28:21,813 --> 00:28:23,690 on my anthropology final. 346 00:28:23,773 --> 00:28:25,733 Later, Thumper. - Bye. 347 00:28:25,817 --> 00:28:28,027 Fucking dick. 348 00:28:28,111 --> 00:28:30,738 Wow, sweet girl, man. - I found your shirt, bro'. 349 00:28:31,948 --> 00:28:33,866 Oh, you sick fuck. 350 00:28:35,451 --> 00:28:38,913 Alright, man, get dressed. You're taking me out. 351 00:28:38,996 --> 00:28:41,332 Why, what'd you do, ace another midterm? 352 00:28:41,416 --> 00:28:43,167 No. 353 00:28:45,294 --> 00:28:48,297 Better than that, seven years, no blackouts. 354 00:28:48,381 --> 00:28:51,634 Fuck yeah, bro', let's do this. 355 00:28:51,717 --> 00:28:53,678 Oh, yeah. - Yeah. Come and get it. 356 00:28:53,761 --> 00:28:57,056 Be gentle with me. Be gentle. I'm postcoital. I'm tender. 357 00:28:57,139 --> 00:28:59,392 Did she cradle the balls and work the shaft? 358 00:29:04,188 --> 00:29:05,606 Nice. 359 00:29:08,275 --> 00:29:09,902 Look at this fucking guy. 360 00:29:11,320 --> 00:29:13,239 Get the fuck out of my bar. 361 00:29:13,322 --> 00:29:15,574 So, which one of you has the pet worm? 362 00:29:15,658 --> 00:29:18,244 Worms, plural. 363 00:29:18,327 --> 00:29:21,247 Ah. That's so gross. 364 00:29:21,330 --> 00:29:24,416 Talk to him about it. He's got the fetish. 365 00:29:24,500 --> 00:29:27,086 Watch it. It's a psych project actually. 366 00:29:27,169 --> 00:29:28,921 It's a study on memory loss. 367 00:29:29,004 --> 00:29:32,216 Better explain before all this excitement gives me a heart attack. 368 00:29:34,969 --> 00:29:36,845 10 bucks says he eats it off the floor. 369 00:29:38,514 --> 00:29:40,432 Well, if I can figure out... 370 00:29:40,516 --> 00:29:42,810 how the memories in a simple worm function, 371 00:29:42,893 --> 00:29:45,312 it should help me to understand the complexities... 372 00:29:47,314 --> 00:29:48,982 of the human brain. 373 00:29:50,859 --> 00:29:52,528 Let me get this shot. 374 00:29:59,827 --> 00:30:02,204 What the fuck, weirdo?. - Fuck this... 375 00:30:09,753 --> 00:30:12,881 Well, I guess that's your game. 376 00:30:12,965 --> 00:30:15,384 Go, you go. 377 00:30:24,393 --> 00:30:26,311 It smells like sex in here. 378 00:30:26,395 --> 00:30:30,023 Yeah, Thumper had a busy afternoon. 379 00:30:31,274 --> 00:30:34,236 You're kidding? He's so big. 380 00:30:34,319 --> 00:30:36,196 Yeah. 381 00:30:36,279 --> 00:30:40,033 Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. 382 00:30:41,743 --> 00:30:44,037 You want a beer? - Yeah. 383 00:30:46,581 --> 00:30:49,918 You got any incense or scented candles or something? 384 00:30:50,001 --> 00:30:51,544 Okay. 385 00:30:53,088 --> 00:30:55,799 Whoa, no. 386 00:30:56,883 --> 00:30:58,718 Let me put this away. 387 00:30:58,802 --> 00:31:01,096 Most guys usually tuck porn under their bed. 388 00:31:01,179 --> 00:31:03,056 All you've got are comp books? 389 00:31:03,139 --> 00:31:04,849 Yeah, they're my journals. 390 00:31:04,933 --> 00:31:07,185 I've been keeping them since I was seven. 391 00:31:07,268 --> 00:31:08,394 Wow. 392 00:31:10,939 --> 00:31:13,942 Read me something. 393 00:31:14,025 --> 00:31:16,402 I ought to be getting something out of this. 394 00:31:16,486 --> 00:31:18,404 That's all I've got to say. 395 00:31:20,823 --> 00:31:22,784 Here we go. 396 00:31:22,867 --> 00:31:26,079 'It's like my mind refuses to believe what I'm seeing.' 397 00:31:31,501 --> 00:31:35,338 '... Hearing Crockett make those awful screams. 398 00:31:41,219 --> 00:31:44,639 Just writing about it gives me the shivers.' 399 00:31:46,849 --> 00:31:49,727 Come on. Go on. 400 00:31:53,231 --> 00:31:57,568 'It was like Tommy was possessed or something. 401 00:31:58,819 --> 00:32:01,155 There was a hate in his eyes that...' 402 00:32:07,954 --> 00:32:09,372 Are you okay? 403 00:32:16,504 --> 00:32:17,713 Where am I? 404 00:32:19,548 --> 00:32:21,801 What the hell's going on? 405 00:32:32,019 --> 00:32:34,396 I can't get it open. 406 00:32:34,480 --> 00:32:38,192 Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep. 407 00:32:42,696 --> 00:32:45,616 Uhh. I got him, Lenny. Save Crockett. 408 00:32:54,083 --> 00:32:56,126 Listen to me, Evan, and you listen to me good. 409 00:32:56,210 --> 00:32:58,504 There's a million other sisters in the world, 410 00:32:58,587 --> 00:33:01,048 so why'd you have to fuck with mine? 411 00:33:05,260 --> 00:33:07,471 It's okay. It was just a dream. 412 00:33:09,139 --> 00:33:10,849 Uh-huh... 413 00:33:10,933 --> 00:33:12,809 it didn't feel like a dream. 414 00:33:12,893 --> 00:33:14,686 Maybe because they never do. 415 00:33:16,146 --> 00:33:18,732 So, Don Juan, you pass out on all your dates? 416 00:33:53,934 --> 00:33:56,227 Lenny... 417 00:33:56,311 --> 00:33:58,229 hey, I've got a surprise for you. 418 00:33:58,313 --> 00:34:00,398 You're never gonna guess who's here. 419 00:34:00,482 --> 00:34:04,069 Hey, it's me... Evan. 420 00:34:39,812 --> 00:34:42,857 What are you working on there? A model? 421 00:34:45,026 --> 00:34:47,445 Look, uh... 422 00:34:47,528 --> 00:34:49,113 I can see that you're busy, 423 00:34:49,197 --> 00:34:51,532 so I'll try to make this quick. 424 00:34:51,616 --> 00:34:54,410 Remember, uh... 425 00:34:54,494 --> 00:34:56,412 that day at the junkyard... 426 00:34:56,496 --> 00:34:58,789 when we were kids? 427 00:34:58,873 --> 00:35:02,001 I was just hoping that you could help me remember. 428 00:35:04,420 --> 00:35:08,299 Like, just any details about it or... 429 00:35:10,343 --> 00:35:13,471 I couldn't cut the rope. 430 00:35:13,554 --> 00:35:15,890 Yeah... 431 00:35:15,973 --> 00:35:18,768 that's good. Um... 432 00:35:18,851 --> 00:35:21,645 anything else? 433 00:35:26,025 --> 00:35:28,944 'Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep.' 434 00:35:32,448 --> 00:35:33,949 Uh... 435 00:35:38,996 --> 00:35:40,915 Jesus Christ. 436 00:35:43,751 --> 00:35:46,295 It really happened. 437 00:35:46,378 --> 00:35:48,881 Wow, uh... 438 00:35:48,964 --> 00:35:51,008 Wow, Lenny, l... 439 00:35:53,385 --> 00:35:55,721 'Make one peep... 440 00:35:55,804 --> 00:35:59,725 and I swear it'll be your last, motherfucker.' 441 00:36:34,217 --> 00:36:36,511 'The last thing I remember before the blackout... 442 00:36:36,595 --> 00:36:38,805 was holding my hands over Kayleigh's ears. 443 00:36:38,889 --> 00:36:41,433 I think I was more focused on her hands... 444 00:36:41,516 --> 00:36:44,978 on mine than on the mailbox... 445 00:36:46,104 --> 00:36:48,523 across the street.' 446 00:37:00,076 --> 00:37:02,787 Maybe it went out, should someone check it? 447 00:37:02,871 --> 00:37:05,040 Yeah, you do that, Lenny. 448 00:37:13,798 --> 00:37:16,926 You make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker. 449 00:37:21,890 --> 00:37:23,558 Ugh. 450 00:37:23,641 --> 00:37:25,810 Fuck. 451 00:37:30,481 --> 00:37:33,610 What's this? Huh? What's this? 452 00:37:35,695 --> 00:37:38,156 Want to get the mail? 453 00:37:39,240 --> 00:37:42,243 How's my sweet girl? 454 00:37:42,327 --> 00:37:44,412 How's my sweet girl? 455 00:37:44,495 --> 00:37:46,748 You need a change, don't you, honey? 456 00:37:46,831 --> 00:37:48,583 You wanna open it? 457 00:37:48,666 --> 00:37:50,918 You wanna open it? 458 00:37:52,795 --> 00:37:54,881 Oh my God. - Holy shit. 459 00:37:54,964 --> 00:37:57,091 Run. 460 00:37:57,175 --> 00:37:59,385 Fuck, Lenny, come on. 461 00:37:59,469 --> 00:38:01,596 Lenny, come on. 462 00:38:01,679 --> 00:38:03,639 Come on, Lenny, let's go. 463 00:38:09,270 --> 00:38:11,856 No, baby. That's my finger in your arse. 464 00:38:17,653 --> 00:38:20,656 Christ, man. 465 00:38:20,740 --> 00:38:22,783 Fuckin' brutal. 466 00:38:24,618 --> 00:38:26,329 What the...? 467 00:38:29,957 --> 00:38:32,752 Hello. - Hello. Who is this? 468 00:38:32,835 --> 00:38:36,088 Mrs. Kagan, um, it's Evan... Treborn. 469 00:38:36,172 --> 00:38:38,674 I hope you know how much you upset Lenny. 470 00:38:38,757 --> 00:38:42,595 Yeah, I'm... look, I'm really sorry about that. 471 00:38:42,678 --> 00:38:45,264 It took me over an hour to clean up the mess you made. 472 00:38:45,347 --> 00:38:47,808 Can I just talk to Lenny? 473 00:38:47,892 --> 00:38:50,102 Don't call here. 474 00:38:57,568 --> 00:39:00,029 Mum. 475 00:39:00,112 --> 00:39:02,698 I can't help it. I'm just so proud of you. 476 00:39:02,781 --> 00:39:06,118 Hey, did... did Dad... 477 00:39:06,201 --> 00:39:08,787 Did Jason get good grades? 478 00:39:08,871 --> 00:39:11,707 Please, he got straight As without ever touching a book. 479 00:39:11,790 --> 00:39:14,251 It was the one area his memory never failed him. 480 00:39:14,751 --> 00:39:16,795 Did he ever say that he, like... 481 00:39:16,879 --> 00:39:21,008 figured out a way to recall his lost memories... 482 00:39:21,091 --> 00:39:24,177 like years after he blacked them out in the first place? 483 00:39:24,261 --> 00:39:27,639 Why do you ask? - No, I just figured with him being... 484 00:39:27,723 --> 00:39:29,308 you know, such a brain and all... 485 00:39:29,391 --> 00:39:32,019 it's like, you would think that he would figure out... 486 00:39:32,102 --> 00:39:34,438 a way to remember stuff that he forgot. 487 00:39:34,521 --> 00:39:36,690 Well, when he was your age... 488 00:39:36,773 --> 00:39:39,192 almost exactly your age come to think of it, 489 00:39:39,276 --> 00:39:43,071 he said he figured out a way to remember his past. 490 00:39:43,155 --> 00:39:45,365 I couldn't tell if they were real memories... 491 00:39:45,449 --> 00:39:47,534 or just his imagination. 492 00:39:47,617 --> 00:39:51,955 Then, just before it got so bad, he... 493 00:39:53,039 --> 00:39:55,208 had to be institutionalised, 494 00:39:55,292 --> 00:39:57,586 he said he could... 495 00:39:58,795 --> 00:40:01,381 What? 496 00:40:01,464 --> 00:40:03,300 What? 497 00:40:04,801 --> 00:40:06,595 What... what did he do? 498 00:40:06,678 --> 00:40:08,763 Forget it. 499 00:40:08,847 --> 00:40:12,100 It's nothing. He was far too sick by then. 500 00:40:17,313 --> 00:40:20,233 Come on, Mum, what did he say that he could do? 501 00:40:22,360 --> 00:40:24,487 What do you say, as a goof? 502 00:40:24,571 --> 00:40:25,989 No, Mum, come on. 503 00:40:26,072 --> 00:40:28,450 Come on, yourself... it'll be fun. 504 00:40:29,659 --> 00:40:31,453 Alright, it's your dime. 505 00:40:41,963 --> 00:40:43,590 Give me your hand, young man. 506 00:40:43,673 --> 00:40:45,967 This is supposed to be your trick. - Uh-uh. 507 00:40:49,846 --> 00:40:52,807 Evan. - What? 508 00:40:52,890 --> 00:40:55,810 Have you ever had your palm read before? 509 00:40:55,893 --> 00:40:59,272 No, this is the first time, so be gentle please. 510 00:40:59,355 --> 00:41:00,982 What? 511 00:41:01,065 --> 00:41:03,109 You have no lifeline. 512 00:41:04,694 --> 00:41:06,404 You don't belong here. 513 00:41:08,030 --> 00:41:10,741 For an extra five bucks she'll spit in your face, Mum. 514 00:41:11,868 --> 00:41:15,371 No, really, what's his future? - He has no soul. 515 00:41:17,248 --> 00:41:19,333 You were never meant to be. 516 00:41:24,338 --> 00:41:26,257 Psychic, huh? 517 00:41:26,340 --> 00:41:29,260 This won't come as much of a shock to you. 518 00:41:38,769 --> 00:41:40,563 Thank you. 519 00:41:47,695 --> 00:41:49,864 When did you start smoking again? 520 00:41:49,947 --> 00:41:51,657 Lay off, Evan. 521 00:41:55,286 --> 00:41:56,912 Hey? 522 00:41:56,996 --> 00:41:58,455 What... 523 00:42:00,082 --> 00:42:03,669 You're not gonna let that old hag ruin the rest of our time together? 524 00:42:03,752 --> 00:42:06,547 She's nuts, she's a lunatic. 525 00:42:06,630 --> 00:42:08,257 That's like an act. 526 00:42:08,340 --> 00:42:10,175 They just do that... - I know. 527 00:42:10,259 --> 00:42:13,137 I'm sorry, she just hit a nerve. 528 00:42:16,682 --> 00:42:20,144 Well... why? 529 00:42:20,227 --> 00:42:22,688 I don't get it. 530 00:42:22,771 --> 00:42:25,524 Before you were born, I was pregnant twice, 531 00:42:25,607 --> 00:42:28,110 and they were both stillbirths. 532 00:42:35,158 --> 00:42:37,369 Why didn't you ever tell me that? 533 00:42:40,497 --> 00:42:43,250 It's not something I like to remember. 534 00:42:44,334 --> 00:42:47,379 And then when I was pregnant with you. 535 00:42:47,462 --> 00:42:51,591 I was terrified. I had to expect the worst. 536 00:42:55,387 --> 00:42:58,974 And? - And you came out fine. 537 00:43:00,809 --> 00:43:04,354 And ever since then, I've considered you my little miracle baby. 538 00:43:13,029 --> 00:43:14,739 Don't cry. 539 00:43:14,823 --> 00:43:16,825 Come on, let's go. It's late. 540 00:43:28,128 --> 00:43:30,463 'I never wanted to be in the movie, anyway. 541 00:43:31,840 --> 00:43:34,884 I was cold, so I wanted to wear my clothes. 542 00:43:34,968 --> 00:43:36,970 Mr. Miller took my shirt off.' 543 00:43:37,053 --> 00:43:38,972 What the fuck are you doing? 544 00:43:39,055 --> 00:43:41,641 Shhh, I need quiet for this. 545 00:43:41,724 --> 00:43:44,269 Are you stupid or what, man? 546 00:43:44,352 --> 00:43:47,063 Maybe there's a reason you repressed the day... 547 00:43:47,146 --> 00:43:49,607 some pervert had you in your tighty whities. 548 00:43:52,735 --> 00:43:54,696 I'd think twice about what you're doing. 549 00:43:54,779 --> 00:43:57,240 You could wake up a lot more fucked up than you are now. 550 00:43:57,323 --> 00:43:59,826 More fucked up than I already am? - No, l... 551 00:43:59,909 --> 00:44:01,953 You think you know me? I don't know me. 552 00:44:40,116 --> 00:44:42,284 Whoa. 553 00:44:42,368 --> 00:44:44,161 I'm sorry. 554 00:44:44,245 --> 00:44:46,330 No, it's my fault. 555 00:44:46,414 --> 00:44:48,624 Can we get through one damn day... 556 00:44:48,707 --> 00:44:50,376 without you breaking something? 557 00:45:17,778 --> 00:45:20,114 Hey. 558 00:45:22,908 --> 00:45:24,493 Evan. 559 00:45:26,161 --> 00:45:29,373 Oh my God. It's been a long time. 560 00:45:31,291 --> 00:45:33,210 How you been? 561 00:45:33,293 --> 00:45:35,879 Same old, same old, you know? 562 00:45:35,963 --> 00:45:38,757 No, I don't know. Fill me in. 563 00:45:38,840 --> 00:45:41,718 Uhh, well... 564 00:45:41,802 --> 00:45:44,221 I'm going to State now. 565 00:45:44,304 --> 00:45:46,640 It's going good. My Mum's good. 566 00:45:47,766 --> 00:45:49,977 I don't know. - You want a smoke? 567 00:45:50,060 --> 00:45:52,396 No, not since we were kids. - No? 568 00:45:52,479 --> 00:45:54,231 I've quit like 100 times. 569 00:45:58,276 --> 00:46:01,530 Are you walking home? - Uh-huh. 570 00:46:01,613 --> 00:46:03,907 Can I walk you? - Sure. 571 00:46:06,535 --> 00:46:08,954 Oh my God. - So... 572 00:46:11,665 --> 00:46:13,875 how's Tommy? 573 00:46:16,419 --> 00:46:19,005 Well, they kept him in juvie for a few years, 574 00:46:19,089 --> 00:46:23,009 but now he's working over at Dale's Auto Body. 575 00:46:23,093 --> 00:46:25,136 That's good. 576 00:46:26,554 --> 00:46:28,640 Still living with your dad? 577 00:46:28,723 --> 00:46:30,850 No. 578 00:46:30,934 --> 00:46:33,645 I emancipated myself at 15. 579 00:46:35,772 --> 00:46:37,690 Must've taken a lot of courage. 580 00:46:37,774 --> 00:46:40,235 Not if you remember my dad. 581 00:46:43,780 --> 00:46:46,449 Well, couldn't you have just moved in with your mum? 582 00:46:47,534 --> 00:46:49,410 No, she had a new family. 583 00:46:49,494 --> 00:46:51,454 Wasn't enough room. 584 00:46:51,538 --> 00:46:53,206 Whatever. 585 00:46:53,289 --> 00:46:56,042 Well look, the reason I came back to town... 586 00:46:56,125 --> 00:46:57,752 was to talk to you. 587 00:46:57,835 --> 00:47:00,004 To me? Why? 588 00:47:01,714 --> 00:47:04,217 Well... 589 00:47:04,300 --> 00:47:06,594 remember when we were kids... 590 00:47:06,678 --> 00:47:09,347 and I used to have those blackouts? 591 00:47:09,430 --> 00:47:11,265 Yeah, of course. 592 00:47:11,349 --> 00:47:15,228 Well, some of those memories have been coming back to me. 593 00:47:15,311 --> 00:47:17,939 And I just... I wanted to talk to you... 594 00:47:18,022 --> 00:47:20,149 about one of them in particular. 595 00:47:20,233 --> 00:47:22,485 Well, I'll try to remember. 596 00:47:26,572 --> 00:47:28,950 When we were kids, uh... 597 00:47:29,033 --> 00:47:31,202 your dad was making a movie... 598 00:47:31,285 --> 00:47:34,330 about Robin Hood... something. 599 00:47:34,413 --> 00:47:36,749 What do you want to know, Evan?. 600 00:47:40,753 --> 00:47:43,089 Is... did he... 601 00:47:44,173 --> 00:47:47,176 What happened in the basement? 602 00:47:47,259 --> 00:47:49,220 Look, it was a long time ago. 603 00:47:51,097 --> 00:47:53,015 I know. 604 00:47:53,099 --> 00:47:55,518 Is that why you came all the way back here? 605 00:47:55,601 --> 00:47:58,437 To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? 606 00:47:58,521 --> 00:48:01,023 No, l... 607 00:48:01,106 --> 00:48:04,443 I just think that something really bad might have happened. 608 00:48:04,527 --> 00:48:06,904 Is there a point to any of this? 609 00:48:08,989 --> 00:48:11,659 Look, whatever happened it wasn't our fault. 610 00:48:11,742 --> 00:48:14,828 We were kids. I mean, there was nothing that we could do to deserve... 611 00:48:14,912 --> 00:48:17,122 Just shut up, Evan. 612 00:48:17,206 --> 00:48:19,249 You're wasting your breath. 613 00:48:19,333 --> 00:48:22,211 You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. 614 00:48:22,294 --> 00:48:25,964 Who are you trying to convince, Evan? 615 00:48:26,048 --> 00:48:28,300 You come all the way back here to stir up my shit... 616 00:48:28,383 --> 00:48:30,636 just because you have a bad memory? 617 00:48:30,719 --> 00:48:33,222 What, do you want me to just cry on your shoulder... 618 00:48:33,305 --> 00:48:35,599 and tell you everything's all better now? 619 00:48:35,682 --> 00:48:37,851 Well, fuck you, Evan. 620 00:48:37,935 --> 00:48:40,395 Nothing's all better, okay? 621 00:48:40,479 --> 00:48:42,481 Nothing ever gets better. 622 00:48:46,026 --> 00:48:48,820 You know, if I was so wonderful, Evan, 623 00:48:48,904 --> 00:48:50,781 why didn't you call me? 624 00:48:50,864 --> 00:48:53,325 Why did you just leave me here to rot? 625 00:49:09,466 --> 00:49:12,928 When he was your age... almost exactly your age, come to think of it... 626 00:49:13,011 --> 00:49:16,181 he said he figured out a way to remember his past. 627 00:49:19,726 --> 00:49:21,978 Some dude left a message for you. 628 00:49:22,062 --> 00:49:24,481 You can smell that all the way to the bathroom. 629 00:49:27,150 --> 00:49:29,694 Hi, Evan, this is Professor Carter. 630 00:49:29,778 --> 00:49:32,822 I just wondered why you didn't hand in your essay this afternoon. 631 00:49:32,906 --> 00:49:35,658 I was a bit concerned. Call me to schedule a make-up. 632 00:49:38,286 --> 00:49:41,664 What'd you say to my sister, motherfucker? 633 00:49:41,748 --> 00:49:44,834 Last night she cried on the phone for over an hour to me. 634 00:49:44,918 --> 00:49:47,962 She said you came and saw her last night. 635 00:49:48,046 --> 00:49:49,756 She... 636 00:49:49,839 --> 00:49:52,759 she fucking killed herself tonight. 637 00:49:52,842 --> 00:49:54,844 She's dead... 638 00:49:54,928 --> 00:49:57,764 and so are you. 639 00:51:15,758 --> 00:51:17,760 'If the scar on my stomach... 640 00:51:17,843 --> 00:51:19,928 didn't just come out of nowhere, 641 00:51:20,012 --> 00:51:22,640 maybe my father wasn't as crazy as everyone thought. 642 00:51:24,975 --> 00:51:28,103 If I can make scars, do I have the power to heal them? 643 00:51:30,230 --> 00:51:32,608 What about Kayleigh's scars? ' 644 00:51:38,113 --> 00:51:41,283 'I never wanted to be in the movie, anyway. 645 00:51:41,366 --> 00:51:46,163 It was cold, so I wanted to wear my clothes. 646 00:51:48,540 --> 00:51:52,336 But Mr. Miller took my shirt off.' 647 00:52:04,014 --> 00:52:06,224 I've got an idea. Let's go down to the basement. 648 00:52:06,308 --> 00:52:08,810 It'll look more like a dungeon down there. 649 00:52:10,645 --> 00:52:13,648 A little light here. 650 00:52:13,732 --> 00:52:15,901 Huh? 651 00:52:17,444 --> 00:52:20,447 Hey, now what did I tell you about keeping that door shut? 652 00:52:20,530 --> 00:52:22,115 But I wanna see. 653 00:52:22,199 --> 00:52:24,784 You're going to see the back of my fist in about two seconds... 654 00:52:24,868 --> 00:52:26,745 if you don't do what I tell you. 655 00:52:28,788 --> 00:52:31,416 Now, in this part of the story. 656 00:52:31,499 --> 00:52:34,878 Robin Hood has just married Maid Marian... 657 00:52:34,961 --> 00:52:38,131 and they have to kiss and stuff, 658 00:52:38,214 --> 00:52:40,258 like the grown-ups do. 659 00:52:40,342 --> 00:52:42,761 So, take off your clothes, Kayleigh. 660 00:52:46,264 --> 00:52:48,808 Come on, just like when we take a bath. 661 00:52:48,892 --> 00:52:51,311 Don't make a big deal out of it. You too, Evan. 662 00:52:52,937 --> 00:52:56,691 Come on, let's go. Let's go. We're making a movie here. 663 00:52:56,774 --> 00:52:59,235 Put your hands on your ears. 664 00:53:01,613 --> 00:53:04,115 What time is it? 665 00:53:04,198 --> 00:53:08,536 It's time for you to do what I tell you to do. 666 00:53:08,620 --> 00:53:10,663 Wrong answer, fuckbag. 667 00:53:10,747 --> 00:53:13,499 This is the very moment of your reckoning. 668 00:53:13,583 --> 00:53:16,753 In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors. 669 00:53:16,836 --> 00:53:20,465 The first door will forever traumatise your own flesh and blood. 670 00:53:20,548 --> 00:53:23,259 What... what's happening? 671 00:53:23,342 --> 00:53:25,553 How are you doing this? 672 00:53:25,636 --> 00:53:27,805 It'll change your daughter... 673 00:53:27,889 --> 00:53:29,765 from a beautiful child... 674 00:53:29,849 --> 00:53:32,101 into an empty shell... 675 00:53:32,185 --> 00:53:34,061 whose only concept of trust... 676 00:53:34,145 --> 00:53:37,565 was betrayed by her own sick paedophile father. 677 00:53:37,648 --> 00:53:39,525 Ultimately... 678 00:53:39,609 --> 00:53:41,360 it'll lead to her suicide. 679 00:53:41,444 --> 00:53:44,030 Nice work, Daddy. - Who are you? 680 00:53:44,113 --> 00:53:47,700 Let's just say you're being closely watched, George. 681 00:53:47,783 --> 00:53:50,828 Your other option is to treat Kayleigh like... 682 00:53:50,911 --> 00:53:53,289 say like a loving father treats his daughter. 683 00:53:54,623 --> 00:53:56,625 Sound okay to you, Papa? 684 00:53:57,877 --> 00:53:58,961 Yes. 685 00:53:59,045 --> 00:54:01,756 Listen close then, fuckbag. 686 00:54:01,839 --> 00:54:03,632 You screw this up again. 687 00:54:03,716 --> 00:54:06,469 I'll flat out castrate you. 688 00:54:08,095 --> 00:54:11,348 What you need to do is discipline your son Tommy, 689 00:54:11,432 --> 00:54:14,143 because the kid is one sadistic pup. 690 00:54:15,227 --> 00:54:16,770 One last thing. 691 00:54:23,944 --> 00:54:25,904 Don't ever touch me again. 692 00:54:27,781 --> 00:54:29,408 L... I won't. 693 00:54:49,553 --> 00:54:51,013 Ahhh. 694 00:54:51,096 --> 00:54:52,973 Faster, faster. 695 00:54:55,684 --> 00:54:57,352 Crockett. 696 00:54:58,478 --> 00:55:00,105 Kayleigh, I can't believe you came. 697 00:55:01,440 --> 00:55:03,108 I think you got one. 698 00:55:03,191 --> 00:55:04,985 Check out our new house. 699 00:55:07,154 --> 00:55:09,322 Forever. - Hell or high water. 700 00:55:14,244 --> 00:55:15,954 Honey, are you alright? 701 00:55:18,874 --> 00:55:21,084 Oh my god, Evan, you're bleeding. 702 00:55:21,168 --> 00:55:23,753 Kayleigh, you're still... You... 703 00:55:27,465 --> 00:55:29,259 Incredible. 704 00:55:29,342 --> 00:55:32,971 Well, thanks. Go get cleaned up and come back to bed. 705 00:55:34,431 --> 00:55:37,809 Ohh. Where are my clothes? 706 00:55:37,892 --> 00:55:40,061 Those are your clothes, silly. 707 00:55:46,943 --> 00:55:48,361 The bathroom is... 708 00:55:54,117 --> 00:55:57,078 Hurry up. I want a quickie before school. 709 00:56:35,241 --> 00:56:37,243 What? 710 00:56:38,911 --> 00:56:40,580 Unfucking believable. 711 00:56:41,664 --> 00:56:43,082 Alright. 712 00:56:43,165 --> 00:56:45,501 I wish I could get as excited over a nosebleed. 713 00:56:46,794 --> 00:56:50,131 Sorry, uh, I didn't see you there. 714 00:56:52,800 --> 00:56:54,468 What? 715 00:56:54,552 --> 00:56:57,596 You're the girl that was with those arseholes... 716 00:56:57,680 --> 00:56:59,765 throwing popcorn at Thumper. 717 00:56:59,849 --> 00:57:01,851 What? 718 00:57:01,934 --> 00:57:04,729 And your name is Gwen. 719 00:57:04,812 --> 00:57:06,313 I know you. 720 00:57:08,190 --> 00:57:10,818 Seriously, Evan, lay off the blow. 721 00:57:15,030 --> 00:57:16,866 Hi. - Hi. 722 00:57:22,246 --> 00:57:24,498 Hey, um... 723 00:57:24,582 --> 00:57:27,293 don't freak out when I ask you this, but... 724 00:57:28,961 --> 00:57:32,089 do you remember when your dad got that video camera? 725 00:57:32,172 --> 00:57:33,549 What's up, man? 726 00:57:33,632 --> 00:57:36,176 Yeah, um... 727 00:57:36,260 --> 00:57:38,846 I think he had it like the first day... 728 00:57:38,929 --> 00:57:40,973 and then he gave it away or something. 729 00:57:41,056 --> 00:57:43,058 Why would that freak me out? 730 00:57:44,393 --> 00:57:45,978 I don't know. 731 00:57:46,061 --> 00:57:48,230 Just being weird. 732 00:57:48,313 --> 00:57:50,482 You are such a goofus. 733 00:57:53,068 --> 00:57:55,237 So I'll see you tonight. 734 00:57:55,320 --> 00:57:57,114 Okay. 735 00:58:18,802 --> 00:58:20,262 Andrea... - Evan... 736 00:58:20,345 --> 00:58:22,681 and Chuck... - aren't home right now. 737 00:58:22,764 --> 00:58:24,683 You know what to do. 738 00:58:24,766 --> 00:58:26,560 Uh, hey, Mum. 739 00:58:26,643 --> 00:58:29,771 It's me. And hey, Chuck. 740 00:58:29,855 --> 00:58:32,941 Ah, I'm just calling to say hi, I guess. 741 00:58:33,024 --> 00:58:34,901 Give me a call back. 742 00:58:38,488 --> 00:58:41,575 Hey, Thumper, do you know what time it is, man? 743 00:58:41,658 --> 00:58:44,035 What's the matter, you lost your Rolex? 744 00:58:45,120 --> 00:58:46,997 Fuck you, frat boy. 745 00:58:50,291 --> 00:58:52,711 Remember, everyone, there's only two more weeks... 746 00:58:52,794 --> 00:58:55,213 until your psych projects are due. 747 00:58:55,296 --> 00:58:58,299 Uh, about that essay I missed last week, 748 00:58:58,383 --> 00:59:00,760 we're still okay with the extension, right? 749 00:59:00,844 --> 00:59:02,679 And you are? 750 00:59:02,762 --> 00:59:05,265 Evan... Treborn. 751 00:59:05,348 --> 00:59:07,225 Well, the answer's no, Mr. Treborn. 752 00:59:07,308 --> 00:59:09,936 Now please take your seat. The exam is about to begin. 753 00:59:15,483 --> 00:59:17,652 Alright, settle down, everyone. 754 00:59:17,735 --> 00:59:20,363 The exam will begin in one minute. 755 00:59:24,742 --> 00:59:26,494 Get off me, arsehole. 756 00:59:26,577 --> 00:59:28,955 You guys started that shit. 757 00:59:29,038 --> 00:59:31,624 Evan, you're hysterical. 758 00:59:33,835 --> 00:59:35,545 Did you study for this? 759 00:59:37,463 --> 00:59:39,257 Oh, uh... 760 00:59:39,340 --> 00:59:41,384 we'll find out. 761 00:59:41,467 --> 00:59:43,386 Me neither. 762 00:59:54,981 --> 00:59:56,774 Holy shit. Are these the answers? 763 00:59:56,857 --> 00:59:58,526 Damn, Evan, keep it on the dl. 764 01:00:05,282 --> 01:00:07,201 Hey, uh... 765 01:00:07,284 --> 01:00:10,913 I want to do something special for Kayleigh tomorrow night. 766 01:00:10,996 --> 01:00:14,458 Uh, so if I said that I needed... 767 01:00:14,542 --> 01:00:16,877 some help from you and the brothers... 768 01:00:16,961 --> 01:00:19,463 I'd say, 'blow me.' 769 01:00:21,173 --> 01:00:23,801 Get the pledges to do it. 770 01:00:23,884 --> 01:00:26,554 Right, the pledges. - Yeah. 771 01:00:26,637 --> 01:00:29,265 You may begin now. 772 01:00:46,115 --> 01:00:48,826 Oh, that was so good. 773 01:00:50,077 --> 01:00:52,037 Oh my God. 774 01:00:53,205 --> 01:00:55,415 Where'd you learn those new tricks? 775 01:00:56,875 --> 01:00:58,752 Why? 776 01:00:58,836 --> 01:01:01,922 It... it wasn't weird, was it? 777 01:01:03,549 --> 01:01:06,343 Yeah, if you call multiple orgasms weird. 778 01:01:15,686 --> 01:01:17,187 Hello? 779 01:01:19,272 --> 01:01:21,358 Fuck 'em. - Hello? 780 01:01:27,072 --> 01:01:28,365 Oh. 781 01:01:32,744 --> 01:01:35,664 What do you think it is about us... 782 01:01:35,747 --> 01:01:39,876 that makes us so perfect? 783 01:01:41,628 --> 01:01:44,631 I mean... 784 01:01:44,714 --> 01:01:47,175 why did you sneak out... 785 01:01:47,259 --> 01:01:50,136 to visit me after I moved away? 786 01:01:50,220 --> 01:01:52,055 'Cause I missed you. 787 01:01:54,516 --> 01:01:57,310 What, do you think my dad could have stopped me from seeing you? 788 01:01:58,520 --> 01:01:59,979 What's he gonna do? 789 01:02:02,774 --> 01:02:04,984 Oh, my gosh. My toes are numb. 790 01:02:06,444 --> 01:02:09,072 Do you think that we'll be together forever? 791 01:02:14,035 --> 01:02:15,995 That is the plan, isn't it? 792 01:02:17,789 --> 01:02:19,874 'Hell or high water'? 793 01:02:19,958 --> 01:02:21,793 Yeah. 794 01:02:21,876 --> 01:02:23,920 Yeah, that's... 795 01:02:24,003 --> 01:02:25,755 I was just making sure. 796 01:02:28,383 --> 01:02:31,260 Yeah, that's the plan. 797 01:02:41,191 --> 01:02:44,361 Alright, uh... 798 01:02:44,444 --> 01:02:48,448 all you rushes, you know what you have to do for me. 799 01:02:48,532 --> 01:02:50,367 Pledges, uh... 800 01:02:50,450 --> 01:02:52,286 we're pledges, sir. 801 01:02:52,369 --> 01:02:55,330 Uh, brother Evan, sir. 802 01:02:57,332 --> 01:02:58,875 Are you kidding me? 803 01:03:02,671 --> 01:03:04,756 What? What did you say to me? 804 01:03:04,840 --> 01:03:07,426 You know what, give me the Greek alphabet. Give it to me. 805 01:03:07,509 --> 01:03:08,969 Uhh-uhh. - Uhh-uhh. 806 01:03:09,052 --> 01:03:10,804 Alpha, beta... - Alpha, beta, gamma, delta... 807 01:03:10,887 --> 01:03:13,140 epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, 808 01:03:13,223 --> 01:03:15,976 omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, Sir. 809 01:03:16,059 --> 01:03:19,020 Maybe that's what it is. Don't fucking look at me, look down. 810 01:03:23,817 --> 01:03:25,235 Uh... 811 01:03:27,028 --> 01:03:29,155 alright, um... 812 01:03:30,740 --> 01:03:33,493 so, you... you pledges... 813 01:03:33,577 --> 01:03:36,496 you guys know what you need to do for me. 814 01:03:36,579 --> 01:03:38,373 And you guys take a shower... 815 01:03:38,456 --> 01:03:40,625 and if anyone gives you any trouble, 816 01:03:40,709 --> 01:03:42,377 you tell 'em I said it was okay. 817 01:03:45,880 --> 01:03:47,799 What? 818 01:03:51,511 --> 01:03:53,721 Shower that, bitch. 819 01:03:57,976 --> 01:04:00,645 I don't understand. Where are you taking me? 820 01:04:00,728 --> 01:04:02,981 I'm not telling. 821 01:04:12,323 --> 01:04:14,742 Oh my God. 822 01:04:20,581 --> 01:04:23,042 Wow, it's beautiful. 823 01:04:23,126 --> 01:04:25,962 Go on, sit down. 824 01:04:27,130 --> 01:04:28,798 Thank you. 825 01:04:39,767 --> 01:04:41,227 Why are you doing this for me? 826 01:04:42,812 --> 01:04:44,480 When I woke up this morning... 827 01:04:46,274 --> 01:04:48,276 I saw your smile. 828 01:04:49,360 --> 01:04:51,112 That smile. 829 01:04:52,363 --> 01:04:53,906 And I knew... 830 01:04:53,990 --> 01:04:57,076 that I wanted to spend the rest of my life... 831 01:04:57,159 --> 01:04:58,994 with you. 832 01:05:12,174 --> 01:05:14,468 I've been looking all over for you, man. 833 01:05:14,552 --> 01:05:15,970 Someone trashed your car. 834 01:05:23,310 --> 01:05:25,312 What the... 835 01:05:26,563 --> 01:05:28,440 Who did this?. 836 01:05:28,524 --> 01:05:30,609 Who did it?. 837 01:05:30,693 --> 01:05:32,987 It was probably those Beta fuckers. 838 01:05:33,070 --> 01:05:35,114 No, no, no. 839 01:05:35,197 --> 01:05:37,449 How did somebody get away with this... 840 01:05:37,533 --> 01:05:39,535 right in front of the frat house? 841 01:05:41,286 --> 01:05:45,249 Dude, what is that, a dog collar? - Tommy. 842 01:05:47,584 --> 01:05:49,628 Don't. 843 01:05:50,712 --> 01:05:52,464 He might be watching. 844 01:05:53,549 --> 01:05:55,133 It's my fault. 845 01:05:55,217 --> 01:05:57,803 I should have told you he was released a few weeks ago. 846 01:05:57,886 --> 01:05:59,638 Yeah, it might have been nice. 847 01:06:03,892 --> 01:06:05,185 God. 848 01:06:10,774 --> 01:06:13,110 Like this is gonna do any good. 849 01:06:13,193 --> 01:06:15,445 Maybe one of the frat guys has got a gun. 850 01:06:15,529 --> 01:06:17,531 Evan, don't even joke. 851 01:06:17,614 --> 01:06:19,324 He's not going to hurt you, okay? 852 01:06:19,408 --> 01:06:21,451 He's just trying to scare you away from me. 853 01:06:21,535 --> 01:06:23,912 He killed my dog. 854 01:06:23,995 --> 01:06:26,957 You don't remember that? - Evan, it's not his fault. 855 01:06:27,040 --> 01:06:29,584 You know how bad he had it when we were kids. 856 01:06:29,668 --> 01:06:33,380 Oh no, don't give me this bad upbringing shit. 857 01:06:33,463 --> 01:06:35,090 You turned out just fine. 858 01:06:35,173 --> 01:06:37,425 My father never laid a hand on me. 859 01:06:37,509 --> 01:06:40,929 It's like that prick saved it all up for Tommy. 860 01:06:45,809 --> 01:06:49,854 Okay. Alright. Uh... 861 01:06:51,940 --> 01:06:55,735 We'll let campus security deal with it. Okay? 862 01:06:57,195 --> 01:06:59,614 You know what? I think I should sleep alone. 863 01:07:01,491 --> 01:07:04,244 No, you're not staying alone. I'm staying with you. 864 01:07:04,327 --> 01:07:06,538 Evan, I just... I don't want Tommy... 865 01:07:06,621 --> 01:07:08,206 to see us together right now. 866 01:07:08,289 --> 01:07:11,584 No, I lost you once and I'm not losing you again. 867 01:07:11,668 --> 01:07:13,336 What do you mean you lost me once? 868 01:07:13,419 --> 01:07:16,297 Evan, you've never lost me. What are you talking about? 869 01:07:16,381 --> 01:07:19,425 God, you've been acting so weird lately. 870 01:07:19,509 --> 01:07:23,179 Look, my car just got wrecked, okay? I'm kind of freaking out. 871 01:07:23,262 --> 01:07:25,890 I know that, but... 872 01:07:25,973 --> 01:07:27,600 your accent's changed. 873 01:07:27,684 --> 01:07:30,853 You don't even walk the same. - What, I walk differently? 874 01:07:30,937 --> 01:07:32,980 I mean, that dinner tonight, 875 01:07:33,064 --> 01:07:34,941 it was so beautiful. It was gorgeous. 876 01:07:35,024 --> 01:07:37,026 But it just wasn't you. 877 01:07:37,110 --> 01:07:39,737 I can't do something nice for you? 878 01:07:40,863 --> 01:07:43,157 Wait... 879 01:07:43,241 --> 01:07:45,159 isn't that your jacket? 880 01:07:55,169 --> 01:07:56,837 Tommy. 881 01:07:57,922 --> 01:08:00,091 You stay away from us, you sick fuck. 882 01:08:00,174 --> 01:08:02,468 Oh, get this 'us' shit. 883 01:08:02,551 --> 01:08:05,012 Like I'd ever lay a hand on my own sister. 884 01:08:05,096 --> 01:08:07,556 You're doing real nice for yourself, Evan. 885 01:08:07,640 --> 01:08:09,683 You've got a nice life, 886 01:08:09,767 --> 01:08:11,560 you got nice friends, 887 01:08:11,644 --> 01:08:13,854 not to mention you're fucking my sister. 888 01:08:13,938 --> 01:08:16,524 Not a bad piece of arse if I say so myself. 889 01:08:16,607 --> 01:08:19,527 Shut up, Tommy. - Oh, come on. That's a compliment. 890 01:08:19,610 --> 01:08:21,487 What are you doing, man? What the fuck? 891 01:08:21,570 --> 01:08:24,490 Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you? 892 01:08:24,573 --> 01:08:26,742 But you've got to take the only thing on this Earth... 893 01:08:26,825 --> 01:08:28,786 that doesn't think that I'm a piece of shit? 894 01:08:28,869 --> 01:08:30,329 You know I love you. 895 01:08:30,412 --> 01:08:32,665 No one thinks that you're a piece of shit, Tom. 896 01:08:32,748 --> 01:08:36,001 What was it you said? I think I believe it was, 'sick fuck'. 897 01:08:36,085 --> 01:08:38,045 Don't. Tommy. 898 01:08:40,839 --> 01:08:42,216 Stop. 899 01:08:42,299 --> 01:08:43,884 Stop. 900 01:08:44,968 --> 01:08:47,805 Stop. Oh my God. 901 01:08:49,932 --> 01:08:51,642 Stop. 902 01:08:51,725 --> 01:08:53,685 Oh my God. 903 01:08:53,769 --> 01:08:55,479 Oh. 904 01:08:57,064 --> 01:08:58,899 No, Evan. 905 01:08:58,982 --> 01:09:00,192 Stop. 906 01:09:00,275 --> 01:09:01,360 Stop it. 907 01:09:01,443 --> 01:09:04,613 You're gonna kill him. - He's a fuckin' maniac. 908 01:09:05,822 --> 01:09:07,741 Don't do this, I'm begging you. 909 01:09:07,824 --> 01:09:09,576 You ruined Lenny's life. 910 01:09:11,286 --> 01:09:12,704 You killed Crockett. 911 01:09:12,788 --> 01:09:14,706 You killed that woman and her baby. 912 01:09:15,999 --> 01:09:18,293 Now you're trying to kill me. 913 01:09:18,377 --> 01:09:21,088 Just tryin' to fucking kill me. 914 01:09:33,475 --> 01:09:35,685 Oh my God. 915 01:09:35,769 --> 01:09:38,271 Oh my God, what did you do? 916 01:09:39,481 --> 01:09:41,816 Oh my God. 917 01:10:12,722 --> 01:10:14,432 You right there, faggot. 918 01:10:42,293 --> 01:10:44,670 First time? 919 01:10:44,754 --> 01:10:46,339 Yeah. 920 01:10:47,882 --> 01:10:49,884 You'd better not bitch up, man. 921 01:10:49,967 --> 01:10:52,470 You'll wind up someone's luggage that way. 922 01:10:58,434 --> 01:11:00,102 Can you protect me? 923 01:11:00,186 --> 01:11:01,896 Jesus himself... 924 01:11:01,979 --> 01:11:04,523 couldn't make me stand up against the brotherhood. 925 01:11:15,910 --> 01:11:17,953 Look, man... 926 01:11:19,038 --> 01:11:21,457 when they come, 927 01:11:21,540 --> 01:11:24,627 you go someplace else in your head, man. 928 01:11:24,710 --> 01:11:27,046 Be somewhere else. 929 01:11:44,229 --> 01:11:46,190 Back your arse up. 930 01:11:58,118 --> 01:12:00,537 Yo, gimme that. 931 01:12:16,970 --> 01:12:20,140 I spoke to your lawyer. 932 01:12:20,223 --> 01:12:22,559 And he says he's sure... 933 01:12:22,642 --> 01:12:24,603 he can get you off on self-defence. 934 01:12:24,686 --> 01:12:26,730 So if you're just patient... 935 01:12:26,813 --> 01:12:29,691 Mum... 936 01:12:29,775 --> 01:12:31,526 How long am I gonna be in here? 937 01:12:31,610 --> 01:12:33,779 I don't know. 938 01:12:33,862 --> 01:12:36,865 These things take time. 939 01:12:36,948 --> 01:12:38,658 What about the journals? 940 01:12:38,742 --> 01:12:40,785 Did you bring the ones I asked you to bring? 941 01:12:40,869 --> 01:12:44,039 I found these two. 942 01:12:44,122 --> 01:12:46,082 The others are still in storage. 943 01:12:47,167 --> 01:12:50,378 Mum. L... 944 01:12:54,299 --> 01:12:55,634 I need them all, 945 01:12:55,717 --> 01:12:57,385 all of them. 946 01:12:57,469 --> 01:12:59,471 And I'm going to get them to you, 947 01:12:59,554 --> 01:13:03,767 but right now, you need to concentrate on the case. 948 01:13:06,936 --> 01:13:08,730 Please. 949 01:13:11,191 --> 01:13:13,151 Alright. 950 01:13:13,234 --> 01:13:15,153 You're right. 951 01:13:19,240 --> 01:13:21,659 What about Kayleigh? 952 01:13:21,743 --> 01:13:23,786 Is she alright? 953 01:13:28,207 --> 01:13:30,168 Try to tell her I'm sorry. 954 01:13:32,920 --> 01:13:35,089 Time's up. 955 01:13:35,173 --> 01:13:36,841 I'm not going to lose you, kiddo. 956 01:13:36,924 --> 01:13:38,885 Promise me you'll hang on. 957 01:13:54,150 --> 01:13:56,903 Shit on my dick or blood on my knife. 958 01:14:05,703 --> 01:14:07,330 They're mine... 959 01:14:21,218 --> 01:14:23,012 Come on. 960 01:14:24,889 --> 01:14:28,142 Back the fuck off. 961 01:14:28,225 --> 01:14:29,727 Show's over, ladies. 962 01:14:32,897 --> 01:14:34,481 Put this maggot back in his cell. 963 01:14:34,565 --> 01:14:37,401 Move it. Come on, let's go. 964 01:14:53,167 --> 01:14:55,878 We'll be seeing you later on tonight, little sister. 965 01:15:47,304 --> 01:15:49,681 'Today, I found... 966 01:15:49,764 --> 01:15:51,933 my grandfather's death certificate. 967 01:15:52,017 --> 01:15:55,186 He died in a nut house just like my father. 968 01:15:55,270 --> 01:15:59,899 Mum denies it, but she thinks I'm going to end up the same way.' 969 01:15:59,983 --> 01:16:02,944 Boo-hoo-hoo. 970 01:16:14,539 --> 01:16:16,666 Let's go, let's go, let's go. 971 01:16:17,792 --> 01:16:19,252 Come on, Reese. 972 01:16:25,675 --> 01:16:27,260 You're religious, Carlos, 973 01:16:27,343 --> 01:16:29,220 you believe in that whole bit, 974 01:16:29,304 --> 01:16:31,806 the Lord works in mysterious ways? 975 01:16:31,890 --> 01:16:34,183 Straight up, man. 976 01:16:34,267 --> 01:16:37,937 'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason. 977 01:16:38,021 --> 01:16:40,523 For you to help me. 978 01:16:42,275 --> 01:16:44,610 Shit. 979 01:16:44,694 --> 01:16:46,529 I knew you were crazy, man. 980 01:16:46,612 --> 01:16:47,989 I ain't bullshitting you. 981 01:16:48,072 --> 01:16:50,032 Jesus speaks to me in my dreams. 982 01:16:50,116 --> 01:16:52,368 Oh, yeah? 983 01:16:52,452 --> 01:16:55,204 That's cool. Great. 984 01:16:55,288 --> 01:16:58,416 A pack of smokes says I can prove it to you. 985 01:17:02,628 --> 01:17:06,007 When I'm out, I need you to watch my hands and face closely. 986 01:17:07,341 --> 01:17:10,011 You need to see the prison shrink, man. 987 01:17:10,094 --> 01:17:12,680 Just tell me if you see anything just... weird. 988 01:17:13,973 --> 01:17:15,808 Weirder than this? 989 01:17:15,891 --> 01:17:17,685 It could be marks. It could be scars. 990 01:17:17,768 --> 01:17:20,479 It could be anything, I don't know. 991 01:17:21,731 --> 01:17:25,067 'On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do. 992 01:17:25,151 --> 01:17:27,319 Mummy won't let me see it. 993 01:17:42,042 --> 01:17:45,796 Hey, no monkey business, Evan. Sit down and finish your drawing. 994 01:17:49,925 --> 01:17:51,260 That's great, everyone. 995 01:17:51,343 --> 01:17:53,345 Just imagine what you want to be. 996 01:17:53,429 --> 01:17:55,180 There's no limits. 997 01:18:04,940 --> 01:18:07,401 Oh, Mrs. Boswell. 998 01:18:10,737 --> 01:18:13,031 Sweet Jesus, it's a miracle. 999 01:18:13,115 --> 01:18:15,450 Look, it's stigmata, man. 1000 01:18:15,534 --> 01:18:17,494 What'd you see? What'd it look like? 1001 01:18:17,578 --> 01:18:20,998 The signs of the Lord, man. They just come out of nowhere. 1002 01:18:21,081 --> 01:18:23,083 Man, I thought you were... 1003 01:18:23,166 --> 01:18:25,377 I though you were fucking crazy, man. 1004 01:18:26,753 --> 01:18:28,672 So now you believe me. 1005 01:18:30,132 --> 01:18:31,800 Straight up, man. 1006 01:18:43,854 --> 01:18:45,730 Wanna make a deal? 1007 01:18:48,483 --> 01:18:50,986 Alright, look. I'm new here, 1008 01:18:51,069 --> 01:18:52,904 but I think I get how things work. 1009 01:18:54,656 --> 01:18:56,783 You either join a gang or you're dead. 1010 01:18:59,119 --> 01:19:02,038 Well, I sure as fuck ain't joining up with no spics or niggers. 1011 01:19:03,999 --> 01:19:06,334 And I don't want to die. 1012 01:19:06,418 --> 01:19:08,628 So... 1013 01:19:11,256 --> 01:19:12,882 what do I gotta do? 1014 01:19:14,300 --> 01:19:17,679 I'm the new guy. I've got to work my way up, so... 1015 01:19:19,013 --> 01:19:21,057 should I... 1016 01:19:21,141 --> 01:19:22,976 suck your dick now... 1017 01:19:24,310 --> 01:19:26,271 or... 1018 01:19:29,899 --> 01:19:32,944 Is your blood pure? 1019 01:19:33,027 --> 01:19:35,405 Well, I ain't no fucking kike, 1020 01:19:35,488 --> 01:19:36,948 if that's what you're asking me. 1021 01:19:37,031 --> 01:19:39,867 Well then, let's see what you got, honey. 1022 01:19:39,951 --> 01:19:42,954 Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em. 1023 01:19:43,037 --> 01:19:44,497 Yes, Sir. 1024 01:19:53,464 --> 01:19:55,299 Come to daddy. 1025 01:20:00,346 --> 01:20:01,472 Carlos. 1026 01:20:07,562 --> 01:20:09,522 'We took the woods behind the junkyard... 1027 01:20:09,605 --> 01:20:11,732 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1028 01:20:11,816 --> 01:20:14,443 We hadn't seen the smoke yet.' 1029 01:20:14,527 --> 01:20:16,362 Hold 'em. Hold 'em. 1030 01:20:16,445 --> 01:20:18,281 'We took the woods behind the junkyard... 1031 01:20:18,364 --> 01:20:20,491 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1032 01:20:20,574 --> 01:20:22,368 We hadn't seen the smoke yet.' 1033 01:20:26,205 --> 01:20:28,541 Rot in hell, you fucking animals. 1034 01:20:30,209 --> 01:20:32,795 Wait, before we... 1035 01:20:32,878 --> 01:20:35,339 we need something that could open the sack. 1036 01:20:46,225 --> 01:20:48,060 I want you to take this, Lenny. 1037 01:20:48,143 --> 01:20:50,187 Today's your day of atonement. 1038 01:20:50,271 --> 01:20:52,982 I know how guilty you feel about that woman and her baby. 1039 01:20:53,065 --> 01:20:55,276 Evan, stop it. It's not the time. 1040 01:20:55,359 --> 01:20:58,529 Now's the only time. Today you get a chance to redeem yourself, 1041 01:20:58,612 --> 01:21:00,572 to start all over with a clean slate. 1042 01:21:00,656 --> 01:21:03,409 What are you talking about? - Evan, you're acting crazy. 1043 01:21:03,492 --> 01:21:06,829 Please, if you've ever trusted me before, trust me on this one. 1044 01:21:10,666 --> 01:21:12,334 Cut the rope. 1045 01:21:15,963 --> 01:21:17,506 Come on. 1046 01:21:19,466 --> 01:21:22,386 Listen to me good, Evan. - I'll do whatever you want. 1047 01:21:22,469 --> 01:21:25,013 You don't want me to see Kayleigh ever again, fine. 1048 01:21:25,097 --> 01:21:26,807 Just let Crockett go. 1049 01:21:26,890 --> 01:21:28,767 Besides, if you kill him now, 1050 01:21:28,850 --> 01:21:30,769 they'll stick you in juvie for sure. 1051 01:21:30,852 --> 01:21:33,814 And I know you'd never leave your sister alone with your father. 1052 01:21:44,741 --> 01:21:46,159 Lenny, no. 1053 01:21:49,579 --> 01:21:50,956 Oh God. 1054 01:21:53,500 --> 01:21:55,418 Oh God, Lenny. 1055 01:21:55,502 --> 01:21:57,420 I said cut the rope. 1056 01:22:20,860 --> 01:22:23,279 It's all backwards. 1057 01:22:30,495 --> 01:22:34,999 Ah. Ah. Ah. 1058 01:22:35,083 --> 01:22:36,501 Evan... 1059 01:22:40,046 --> 01:22:42,257 What the fuck? 1060 01:22:46,678 --> 01:22:48,221 Lenny, no. 1061 01:22:50,390 --> 01:22:51,975 Want a ride? 1062 01:22:53,226 --> 01:22:54,977 Lenny. 1063 01:22:58,898 --> 01:23:01,526 Somebody call 911. 1064 01:23:01,609 --> 01:23:04,404 Evan. Evan. Fuck. Evan. 1065 01:23:11,410 --> 01:23:13,079 Hey, doc. 1066 01:23:13,162 --> 01:23:15,248 What's the damage? 1067 01:23:15,331 --> 01:23:17,833 How much time do I got? - Cute, Evan. 1068 01:23:17,917 --> 01:23:22,004 It's a little complicated. I haven't seen results like these before. 1069 01:23:22,088 --> 01:23:25,007 Not even with my father? 1070 01:23:25,091 --> 01:23:28,886 Well, actually, they didn't have these tests 20 years ago. 1071 01:23:28,970 --> 01:23:30,721 So, what did you find? 1072 01:23:30,805 --> 01:23:33,683 We're finding most of the haemorrhaging is coming from here, 1073 01:23:33,766 --> 01:23:35,810 the outer layer of the cerebral cortex. 1074 01:23:35,893 --> 01:23:37,686 That's where the memories are stored. 1075 01:23:37,770 --> 01:23:39,146 Thank you, Evan. - Uh-huh. 1076 01:23:39,230 --> 01:23:40,689 I've never seen anything like it. 1077 01:23:40,773 --> 01:23:43,526 We compared these to the ones taken last year. 1078 01:23:43,609 --> 01:23:46,695 We found severe haemorrhaging and massive neural reconstruction. 1079 01:23:46,779 --> 01:23:48,280 What does that mean for Evan? 1080 01:23:48,364 --> 01:23:50,282 What he's saying, Mum, is that I've jammed... 1081 01:23:50,366 --> 01:23:52,826 40 years worth of memories into my head in the last year. 1082 01:23:52,910 --> 01:23:55,621 It's overload city. I've completely reprogrammed my brain. 1083 01:23:55,704 --> 01:23:58,749 That about the gist of it, doc? - Yeah. 1084 01:24:01,752 --> 01:24:04,338 Alright, I'm going to go wait in the car. 1085 01:24:04,421 --> 01:24:06,924 The light in here is kind of bugging my eyes, so... 1086 01:24:07,007 --> 01:24:09,593 It was good seeing you, doc. It really was. 1087 01:24:09,677 --> 01:24:12,638 It was very... very informative. 1088 01:24:12,721 --> 01:24:15,140 But, you know, I got people to see... 1089 01:24:15,224 --> 01:24:17,976 and things to read. 1090 01:24:18,060 --> 01:24:19,937 Alright, see ya. 1091 01:24:51,802 --> 01:24:53,136 Hey. 1092 01:24:56,014 --> 01:24:57,557 It's me... 1093 01:24:57,641 --> 01:24:59,601 Evan. 1094 01:24:59,684 --> 01:25:02,354 Can I get you anything? 1095 01:25:04,689 --> 01:25:06,733 What about... what about some of those... 1096 01:25:06,816 --> 01:25:08,944 model airplanes you like, huh? 1097 01:25:10,028 --> 01:25:11,613 I bet I can get a shitload... 1098 01:25:11,696 --> 01:25:14,115 of those model airplanes up in here. 1099 01:25:16,242 --> 01:25:17,911 Lenny. 1100 01:25:25,627 --> 01:25:28,046 You knew the whole time, didn't you? 1101 01:25:31,007 --> 01:25:35,470 When you put that shard in my hand... 1102 01:25:37,806 --> 01:25:40,975 you knew something big was going to happen. 1103 01:25:41,059 --> 01:25:43,520 Didn't you? 1104 01:25:44,854 --> 01:25:47,190 Yeah... 1105 01:25:47,273 --> 01:25:50,485 I knew. - Then you should be where I am. 1106 01:25:54,155 --> 01:25:57,116 You should be... 1107 01:25:57,200 --> 01:25:59,118 where I am. 1108 01:26:18,262 --> 01:26:21,349 'Today I get to meet my father. 1109 01:26:22,433 --> 01:26:24,352 His name is Jason... 1110 01:26:25,561 --> 01:26:27,355 and he's crazy. 1111 01:26:29,190 --> 01:26:31,359 I hope he let's me call him 'Dad.'' 1112 01:26:33,069 --> 01:26:35,446 You okay? 'Cause you look like... 1113 01:26:35,529 --> 01:26:37,615 you went somewhere else there for a second. 1114 01:26:37,698 --> 01:26:40,576 Look, Jason, I need some fast answers from you... 1115 01:26:40,659 --> 01:26:43,496 if I'm ever gonna fix what I've done. 1116 01:26:43,579 --> 01:26:46,207 I was praying this curse would have ended with me. 1117 01:26:46,290 --> 01:26:47,833 Yeah, but it didn't. 1118 01:26:47,917 --> 01:26:50,294 So now I need information to make things right again... 1119 01:26:50,377 --> 01:26:52,421 and you're the only one that can give it to me. 1120 01:26:52,505 --> 01:26:53,714 There is no right. 1121 01:26:53,798 --> 01:26:57,051 You can't change who people are without destroying who they were. 1122 01:26:57,134 --> 01:26:59,637 Who says you can't make things better? 1123 01:26:59,720 --> 01:27:02,640 You can't play God, son. 1124 01:27:03,974 --> 01:27:05,768 It must end with me. 1125 01:27:05,851 --> 01:27:09,104 Just by being here you may be killing your mother. 1126 01:27:09,188 --> 01:27:11,315 That's bullshit, you know? 1127 01:27:11,398 --> 01:27:14,610 I'll send you a postcard when I made everything perfect again. 1128 01:27:16,111 --> 01:27:18,072 Ahh. No, no. 1129 01:27:39,635 --> 01:27:41,720 Just get out, did ya? 1130 01:27:41,803 --> 01:27:43,847 Hmm? 1131 01:27:43,931 --> 01:27:47,267 Oh, nothing, just that my brother did a stint in the pen... 1132 01:27:47,351 --> 01:27:49,102 and he used to eat like that. 1133 01:27:50,187 --> 01:27:53,023 I come from a big family. 1134 01:27:53,106 --> 01:27:54,941 Well, I meant no offence. 1135 01:27:56,610 --> 01:27:57,819 None taken. 1136 01:27:57,903 --> 01:28:00,238 Hey, uh... 1137 01:28:00,322 --> 01:28:02,324 Does Kayleigh Miller still work here? 1138 01:28:03,867 --> 01:28:05,869 I'm sorry. I never heard of her. 1139 01:28:23,553 --> 01:28:27,807 God. Can't a man get a little goddamned peace in his own house?. 1140 01:28:31,561 --> 01:28:34,189 I don't suppose you're here to sell cookies? 1141 01:28:34,272 --> 01:28:36,066 Good guess, fuckbag. 1142 01:28:37,692 --> 01:28:39,694 Remember me, huh? 1143 01:28:39,778 --> 01:28:42,030 We had a nice chat once when I was seven. 1144 01:28:44,115 --> 01:28:46,242 I got one question for you. 1145 01:28:46,326 --> 01:28:48,244 Where can I find your daughter? 1146 01:29:22,153 --> 01:29:24,447 Oh, I thought you were someone else. 1147 01:29:29,118 --> 01:29:31,329 Make it fast, I'm expecting someone. 1148 01:29:33,623 --> 01:29:36,751 Hey. It's good to see you. 1149 01:29:38,085 --> 01:29:39,670 Can I come in? 1150 01:29:39,754 --> 01:29:41,589 If I knew you were coming. 1151 01:29:41,672 --> 01:29:44,008 I would have cleaned the stains off the sheets. 1152 01:29:51,015 --> 01:29:53,184 What do you want? 1153 01:29:53,267 --> 01:29:55,770 I just needed to see a friendly face. 1154 01:29:55,853 --> 01:29:58,689 Well, time is money, Evan. 1155 01:30:00,774 --> 01:30:02,484 Money. 1156 01:30:02,568 --> 01:30:07,114 I guess I can spare 10 minutes for an old friend, right? 1157 01:30:07,198 --> 01:30:10,200 So, how's tricks? 1158 01:30:10,284 --> 01:30:12,578 Sorry, occupational humour. 1159 01:30:12,661 --> 01:30:14,288 I got it. 1160 01:30:15,372 --> 01:30:17,541 You can stop now. 1161 01:30:17,625 --> 01:30:19,793 Oh, sorry. 1162 01:30:19,877 --> 01:30:23,672 Does my line of work make you uncomfortable, precious? 1163 01:30:23,756 --> 01:30:27,468 No, just that you felt like you had to use it to hurt me. 1164 01:30:30,888 --> 01:30:33,056 I've been where you've been. 1165 01:30:33,140 --> 01:30:34,641 Ha. 1166 01:30:34,725 --> 01:30:36,185 Where is that? 1167 01:30:37,811 --> 01:30:40,814 You wouldn't believe me if I told you. 1168 01:30:40,898 --> 01:30:42,566 I know people always say that, 1169 01:30:42,649 --> 01:30:44,401 that you wouldn't believe me, 1170 01:30:44,484 --> 01:30:46,778 but in this case it's not even worth trying, so... 1171 01:30:50,907 --> 01:30:53,243 I knew I needed to find you, 1172 01:30:53,327 --> 01:30:55,162 so I went over to your dad's... 1173 01:30:55,245 --> 01:30:57,247 and made him tell me where you were. 1174 01:30:57,331 --> 01:30:59,416 Then I came here and the rest you know. 1175 01:30:59,499 --> 01:31:01,626 You're right, Evan, I don't believe you. 1176 01:31:01,710 --> 01:31:04,087 I never thought you would. 1177 01:31:04,171 --> 01:31:06,506 That's why I never bothered to tell a soul until now... 1178 01:31:06,590 --> 01:31:08,759 and I never will again. 1179 01:31:08,842 --> 01:31:10,760 I'm the only person you've told? 1180 01:31:11,845 --> 01:31:13,430 That's a great line. 1181 01:31:13,513 --> 01:31:16,224 Does that make other girls wet? 1182 01:31:16,308 --> 01:31:18,977 Do they actually eat up that bullshit? 1183 01:31:21,646 --> 01:31:25,817 You know, I could give a shit whether you believe me or not. 1184 01:31:25,900 --> 01:31:28,903 Frankly, I'm too tired to prove it to you... 1185 01:31:28,987 --> 01:31:31,031 Oh, there's proof now, huh? 1186 01:31:32,574 --> 01:31:35,535 How else would I know you have twin moles on your inner thigh? 1187 01:31:35,618 --> 01:31:38,371 Anyone with 50 bucks could tell you that. 1188 01:31:38,455 --> 01:31:40,248 Okay. 1189 01:31:40,331 --> 01:31:42,500 Forget that. 1190 01:31:42,584 --> 01:31:44,794 How about the fact that you prefer... 1191 01:31:44,878 --> 01:31:47,338 the smell of skunk to flowers? 1192 01:31:47,422 --> 01:31:49,883 Or that you hate cilantro... 1193 01:31:49,966 --> 01:31:52,093 because for some reason unknown to you... 1194 01:31:52,177 --> 01:31:54,137 it reminds you of your stepsister? 1195 01:31:54,220 --> 01:31:57,891 Or that when you have an orgasm, your toes go numb? 1196 01:31:57,974 --> 01:32:00,810 I'm sure all of your clientele are privy to that. 1197 01:32:03,980 --> 01:32:07,483 You know? Look, I just thought you should know. 1198 01:32:07,567 --> 01:32:09,569 Know what? 1199 01:32:09,652 --> 01:32:12,613 That you were happy once... 1200 01:32:14,032 --> 01:32:15,783 with me. 1201 01:32:17,285 --> 01:32:19,829 You know there's one major hole in your story. 1202 01:32:19,912 --> 01:32:22,457 There's no fucking way on this planet... 1203 01:32:22,540 --> 01:32:25,710 or any other, I would ever be in some fucking sorority. 1204 01:32:30,047 --> 01:32:31,591 You were happy there. 1205 01:32:31,674 --> 01:32:33,593 Oh, you're crying? 1206 01:32:33,676 --> 01:32:36,470 You sure you don't want your wallet? 1207 01:32:36,554 --> 01:32:38,306 No, I don't need it where I'm going. 1208 01:32:38,389 --> 01:32:41,559 What, are you off to change everyone else's life again? Is that it? 1209 01:32:41,642 --> 01:32:44,228 Maybe next time you'll pop up in some mansion... 1210 01:32:44,312 --> 01:32:46,897 while I end up in Tijuana doing some donkey act. 1211 01:32:46,981 --> 01:32:49,525 You know what? I'm over it. 1212 01:32:49,608 --> 01:32:51,944 Every time I try to help someone... 1213 01:32:52,028 --> 01:32:53,571 everything just goes to shit. 1214 01:32:53,654 --> 01:32:56,115 Well, don't give up now, slick. 1215 01:32:56,198 --> 01:32:58,492 Hell, you've already done so much for me. 1216 01:32:58,576 --> 01:33:00,911 Why don't you go back in time... 1217 01:33:00,995 --> 01:33:03,914 and save Mrs. Halpern and her baby? 1218 01:33:03,998 --> 01:33:08,794 And then maybe Lenny wouldn't freak out and ruin my family. 1219 01:33:08,878 --> 01:33:11,589 No, go back to when I was seven... 1220 01:33:11,672 --> 01:33:15,301 and fuck me in front of my daddy's video camera. 1221 01:33:16,635 --> 01:33:19,597 Straighten me out a bit. 1222 01:33:33,193 --> 01:33:35,446 You're on my bed. Get out. 1223 01:33:35,529 --> 01:33:39,491 Buddy, I thought it would be okay what with you being sick and all. 1224 01:33:49,626 --> 01:33:51,587 I'm not going to say it again. 1225 01:33:59,344 --> 01:34:01,722 'The last thing I remember before the blackout... 1226 01:34:01,805 --> 01:34:03,974 was holding my hands over Kayleigh's ears. 1227 01:34:04,057 --> 01:34:06,852 I think I was more focused on her hands on mine... 1228 01:34:06,935 --> 01:34:08,687 than on the mailbox across the street.' 1229 01:34:15,819 --> 01:34:17,946 Lady, stay back. Don't go near the mailbox. 1230 01:34:18,029 --> 01:34:20,991 Idiots. - I mean it, woman. Get the hell back. 1231 01:34:21,074 --> 01:34:23,368 I'll save you, lady. 1232 01:34:31,376 --> 01:34:34,212 God damn it, I thought I told you two to get out. 1233 01:34:35,880 --> 01:34:37,799 Oh, sorry, man. Did we wake you? 1234 01:34:39,384 --> 01:34:42,178 No, it's cool. 1235 01:34:42,262 --> 01:34:44,222 Okay. 1236 01:34:46,766 --> 01:34:48,560 It's really cool. 1237 01:35:09,664 --> 01:35:11,374 What the fuck is this? 1238 01:35:17,964 --> 01:35:20,591 Please save his arm. - Can you open up my locker? 1239 01:35:20,675 --> 01:35:23,553 Happy Birthday. - Can I come too? 1240 01:35:23,636 --> 01:35:25,263 Do you want me to hold your popcorn? 1241 01:35:26,639 --> 01:35:29,559 Evan? Get a towel. Get a towel. 1242 01:35:29,642 --> 01:35:31,644 Evan. Oh my God. 1243 01:35:31,727 --> 01:35:33,938 Evan. Evan. Evan. 1244 01:35:35,314 --> 01:35:37,024 Hey, where you going? 1245 01:35:37,108 --> 01:35:39,527 You ever notice Kayleigh's smile? I love her smile. 1246 01:35:39,610 --> 01:35:41,612 Lenny's the best. 1247 01:35:41,696 --> 01:35:43,573 You guys make a great couple. 1248 01:35:43,656 --> 01:35:45,658 You ever think that I'll find someone? 1249 01:35:47,410 --> 01:35:48,536 Evan. 1250 01:35:51,580 --> 01:35:54,125 Where are we going? 1251 01:35:54,208 --> 01:35:56,210 We're taking you to the hospital, Evan. 1252 01:35:56,293 --> 01:35:59,296 No, take me back. - Sorry, your mum would kill me. 1253 01:36:01,340 --> 01:36:03,551 Oh. - You take me back, Lenny. 1254 01:36:04,635 --> 01:36:07,346 You owe me that much. 1255 01:36:12,393 --> 01:36:13,978 What are you geeks looking at? 1256 01:36:14,061 --> 01:36:16,480 It must be nice to be so goddamed perfect, huh? 1257 01:36:16,564 --> 01:36:19,942 Fucking losers. Lenny, help me. 1258 01:36:20,025 --> 01:36:22,194 Here, get him over. Get him over. 1259 01:36:23,654 --> 01:36:26,699 Hey, Brian, how's your head feeling, buddy? 1260 01:36:26,782 --> 01:36:28,617 I saw that girl you went home with. 1261 01:36:28,701 --> 01:36:30,786 Did she borrow your razor this morning? 1262 01:36:30,869 --> 01:36:32,621 You're so bad. 1263 01:36:33,831 --> 01:36:36,959 Hey, there's Tommy. Hey, Tommy. Tommy. 1264 01:36:37,042 --> 01:36:39,837 Hey, what's up, guys? 1265 01:36:41,004 --> 01:36:43,090 Hey, man, I did what you said. 1266 01:36:43,173 --> 01:36:45,884 We're pooling our student funds with the Hillel house... 1267 01:36:45,968 --> 01:36:48,053 and we're having an awareness dance. 1268 01:36:48,137 --> 01:36:50,681 Oh, awesome. Maybe I can spin my chair around... 1269 01:36:50,764 --> 01:36:52,975 to a techno remix of 'Hava Nagila' till I puke. 1270 01:36:54,560 --> 01:36:56,436 Maybe we should be getting to class now. 1271 01:36:56,520 --> 01:36:58,230 What's the point of psych class now? 1272 01:36:58,313 --> 01:37:01,108 Tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh. 1273 01:37:02,484 --> 01:37:03,986 Let's go for a stroll. 1274 01:37:05,153 --> 01:37:06,488 Bye, babe. 1275 01:37:06,571 --> 01:37:08,490 Yippee. - Bye, sis. 1276 01:37:08,573 --> 01:37:09,992 What's up with him? 1277 01:37:10,075 --> 01:37:12,911 So Tommy's really into this Jesus freak thing, huh? 1278 01:37:12,994 --> 01:37:15,038 You know how spiritual he's gotten... 1279 01:37:15,122 --> 01:37:17,499 ever since he saved Mrs. Halpern and Katie. 1280 01:37:19,042 --> 01:37:21,628 He saved Mrs. Halpern? 1281 01:37:21,711 --> 01:37:23,797 Please. The twisted fuck. 1282 01:37:25,173 --> 01:37:27,509 Here, why don't we sit right here? 1283 01:37:35,433 --> 01:37:37,018 Want a granola bar? 1284 01:37:39,688 --> 01:37:41,189 Here, just... 1285 01:37:45,402 --> 01:37:47,779 Yeah, I gotta fix these things or something. 1286 01:37:50,699 --> 01:37:52,700 Kayleigh... 1287 01:37:52,784 --> 01:37:54,619 do you ever think about us? 1288 01:37:54,702 --> 01:37:57,664 I mean, do you ever wonder... 1289 01:37:57,747 --> 01:38:00,500 if things might have been different between us? 1290 01:38:00,583 --> 01:38:02,293 Sure, Evan. 1291 01:38:04,838 --> 01:38:07,465 You were the first person I really ever cared about. 1292 01:38:09,467 --> 01:38:11,886 I was? - Yeah. 1293 01:38:13,221 --> 01:38:16,266 That's why when I was little, I never went to live with my mother. 1294 01:38:17,475 --> 01:38:19,644 I don't get it. 1295 01:38:19,727 --> 01:38:21,938 When... when my folks split up, 1296 01:38:22,021 --> 01:38:25,024 they gave me and Tommy a choice of who we wanted to live with. 1297 01:38:25,108 --> 01:38:27,819 And I couldn't stand my dad. 1298 01:38:27,902 --> 01:38:30,947 But I knew that if I went to move with my mum. 1299 01:38:31,030 --> 01:38:33,533 I'd never see you again. 1300 01:38:33,616 --> 01:38:35,368 I didn't know that. 1301 01:38:37,036 --> 01:38:40,206 So you still think about us... 1302 01:38:40,289 --> 01:38:42,041 together? 1303 01:38:43,709 --> 01:38:47,171 Well, it's crossed my mind from time to time. 1304 01:38:47,255 --> 01:38:49,423 And? 1305 01:38:49,507 --> 01:38:52,218 Well, a lot of things have crossed my mind, Ev. 1306 01:38:52,301 --> 01:38:56,722 I mean, I could play out the entire movie of our lives in one second. 1307 01:38:56,806 --> 01:38:58,766 Boom, we fall in love. We get married. 1308 01:38:58,849 --> 01:39:02,645 We have kids. Our kids grow old, as do we. 1309 01:39:02,728 --> 01:39:05,272 Matching burial plots. The whole thing. 1310 01:39:06,774 --> 01:39:09,777 Plah, it took a lot longer to spit out than to imagine. 1311 01:39:11,821 --> 01:39:14,156 Things like that usually do. 1312 01:39:16,408 --> 01:39:18,160 So... 1313 01:39:18,244 --> 01:39:20,246 do you think that it might have worked? 1314 01:39:20,329 --> 01:39:22,414 Yeah. 1315 01:39:24,458 --> 01:39:26,585 I mean, but that's not how things wound up. 1316 01:39:29,046 --> 01:39:31,090 I'm with Lenny. 1317 01:39:32,299 --> 01:39:34,343 Lenny is your friend... 1318 01:39:34,426 --> 01:39:36,720 and... 1319 01:39:36,804 --> 01:39:38,514 and that's where it ends. 1320 01:39:41,308 --> 01:39:43,143 Well... 1321 01:39:44,353 --> 01:39:47,314 would it make a difference if I told you that... 1322 01:39:47,397 --> 01:39:51,485 no one could possibly ever love anyone as much as I love you? 1323 01:40:00,494 --> 01:40:03,997 I'm not saying that. I... 1324 01:40:04,081 --> 01:40:07,584 Yeah. - I'm not... I'm just saying it like... 1325 01:40:07,668 --> 01:40:10,754 if you were a girl, would that be something... 1326 01:40:10,837 --> 01:40:12,673 that you would want to hear? 1327 01:40:16,468 --> 01:40:18,428 Hold on one second. Lenny's calling. 1328 01:40:18,512 --> 01:40:20,472 I'll be right back, Ev, okay? 1329 01:40:26,645 --> 01:40:28,605 He's a little down... 1330 01:40:29,689 --> 01:40:31,441 I love you. 1331 01:41:27,955 --> 01:41:29,874 You forgot to put the toaster on the ledge. 1332 01:41:31,376 --> 01:41:34,587 Lenny likes Pop Tarts. 1333 01:41:34,670 --> 01:41:36,881 You guys are all that matter now. 1334 01:41:39,300 --> 01:41:42,011 Man, I know it's hard, but you can't give up. 1335 01:41:42,094 --> 01:41:45,014 I can't even fucking kill myself. 1336 01:41:45,097 --> 01:41:46,933 Don't talk like that. 1337 01:41:56,567 --> 01:41:58,861 Alright, I've got to get you out of here. 1338 01:41:58,945 --> 01:42:01,238 Visiting hours are almost over. 1339 01:42:05,451 --> 01:42:07,828 Did Mum get transferred again? 1340 01:42:07,912 --> 01:42:10,956 What are you talking about? She's been here the entire time. 1341 01:42:18,464 --> 01:42:22,218 Looking... good, kiddo. 1342 01:42:27,890 --> 01:42:29,183 Lung cancer. 1343 01:42:31,018 --> 01:42:33,771 Lung cancer? 1344 01:42:33,854 --> 01:42:37,107 You started chain smoking when I blew myself up. 1345 01:42:37,191 --> 01:42:40,069 Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately. 1346 01:42:40,152 --> 01:42:43,155 I think I could fix this. - Fix? 1347 01:42:43,238 --> 01:42:46,241 I just need the journal entry about the blockbuster. 1348 01:42:48,619 --> 01:42:51,371 Shit, no arms. 1349 01:42:51,455 --> 01:42:53,332 I never wrote it. 1350 01:42:53,415 --> 01:42:57,419 You're... acting... different. 1351 01:42:57,503 --> 01:43:00,672 No, he's just going through tough times right now. 1352 01:43:00,756 --> 01:43:02,633 Mum... 1353 01:43:02,716 --> 01:43:04,510 you're going to be okay. 1354 01:43:04,593 --> 01:43:06,303 I can change it. 1355 01:43:06,386 --> 01:43:08,680 Um, maybe... I wanna go down to the chapel. 1356 01:43:09,765 --> 01:43:14,519 You're... acting... 1357 01:43:14,603 --> 01:43:18,023 just like your father. 1358 01:43:18,106 --> 01:43:21,651 Just 'cause he went crazy when he was my age, 1359 01:43:21,735 --> 01:43:24,237 doesn't mean I'm gonna go crazy, Mum. 1360 01:43:25,530 --> 01:43:29,159 How... did... 1361 01:43:29,242 --> 01:43:32,037 you... know that? 1362 01:43:32,120 --> 01:43:34,623 You told me... 1363 01:43:34,706 --> 01:43:36,791 on parent's weekend, remember? 1364 01:43:40,795 --> 01:43:42,923 It wasn't me... 1365 01:43:44,049 --> 01:43:46,218 Just... ...or you. 1366 01:43:46,301 --> 01:43:49,429 Like... Jason. 1367 01:43:49,512 --> 01:43:51,222 You don't worry, Mum. 1368 01:43:51,306 --> 01:43:54,142 I'm going to get you out of here. Okay? 1369 01:43:54,225 --> 01:43:55,143 No. 1370 01:43:56,061 --> 01:43:57,729 You're not going to hurt anymore. 1371 01:43:57,812 --> 01:43:59,773 I'm going to fix it. 1372 01:43:59,856 --> 01:44:00,899 No. 1373 01:44:02,400 --> 01:44:04,486 No, no. 1374 01:44:07,614 --> 01:44:09,073 Are you sure you even packed it? 1375 01:44:09,157 --> 01:44:10,909 My mum packed it. 1376 01:44:10,992 --> 01:44:13,077 I think she sent everything I ever owned. 1377 01:44:13,161 --> 01:44:15,288 Is this it? - Yeah. 1378 01:44:15,371 --> 01:44:17,457 What do you want it for? I don't get you lately. 1379 01:44:17,540 --> 01:44:19,125 Duly noted. 1380 01:44:22,337 --> 01:44:24,088 Okay, I have to ask you one last favour. 1381 01:44:24,172 --> 01:44:26,215 What? - I need you to be quiet. 1382 01:44:26,299 --> 01:44:29,177 I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster. 1383 01:44:29,260 --> 01:44:33,222 What? What, the blockbuster? - If I hadn't blown off my arms, 1384 01:44:33,306 --> 01:44:36,309 my mum would've never started smoking in the first place. 1385 01:44:36,392 --> 01:44:38,311 Never mind. Just open it. 1386 01:44:40,438 --> 01:44:42,106 Turn it. 1387 01:44:42,190 --> 01:44:44,525 There. 1388 01:44:48,279 --> 01:44:50,364 'Today Mummy is taking me to play... 1389 01:44:50,448 --> 01:44:52,283 with Kayleigh and Tommy. 1390 01:44:52,366 --> 01:44:55,703 I will meet their father and see what a real dad is like.' 1391 01:44:58,831 --> 01:45:01,208 Now, how do I destroy the blockbuster? 1392 01:45:16,432 --> 01:45:19,977 Evan, what are you doing with that knife? 1393 01:45:23,397 --> 01:45:27,568 Well, that didn't work. Go on, turn it. 1394 01:45:28,777 --> 01:45:30,362 Turn it. There. 1395 01:45:31,989 --> 01:45:34,617 'I never wanted to be in the movie anyway. 1396 01:45:34,700 --> 01:45:37,161 It was cold so I wanted to wear my clothes. 1397 01:45:37,244 --> 01:45:39,246 But Mr. Miller made me take my shirt off.' 1398 01:45:39,330 --> 01:45:41,081 In this part of the story. 1399 01:45:41,165 --> 01:45:44,793 Robin Hood has just married Maid Marian. 1400 01:45:44,877 --> 01:45:48,339 And they have to kiss and stuff, 1401 01:45:48,422 --> 01:45:50,007 like grown-ups do. 1402 01:45:50,090 --> 01:45:52,009 Wait, I need my belt. 1403 01:45:59,016 --> 01:46:01,810 Hey, don't even bother about a belt. 1404 01:46:01,894 --> 01:46:05,481 Hey. - Back off, fuckbag. 1405 01:46:05,564 --> 01:46:08,609 Amazing that word never fails to make an impression with you. 1406 01:46:08,692 --> 01:46:11,195 Easy does it, Evan. 1407 01:46:11,278 --> 01:46:14,281 Don't be a bad boy or I'll tell your mother... 1408 01:46:14,364 --> 01:46:16,325 what a naughty little shit you are. 1409 01:46:16,408 --> 01:46:18,368 And I'll tell Child Protective Services... 1410 01:46:18,452 --> 01:46:20,662 about your little kiddie porn endeavours. 1411 01:46:20,746 --> 01:46:22,956 One step closer and I'll shove this up your arse. 1412 01:46:23,040 --> 01:46:25,375 Hey, that's dangerous. You could blow off your hand. 1413 01:46:25,459 --> 01:46:27,586 Been there, done that. 1414 01:46:30,088 --> 01:46:31,256 Hey. 1415 01:46:35,260 --> 01:46:37,220 Sparkler. - Kayleigh, no. 1416 01:46:37,304 --> 01:46:39,973 No. Kayleigh, no. 1417 01:46:47,814 --> 01:46:49,107 Hey, man. 1418 01:46:50,775 --> 01:46:52,569 ...good, kiddo. 1419 01:46:52,652 --> 01:46:55,530 I've got no choice but to commit you to Sunnyvale Institution... 1420 01:46:55,614 --> 01:46:58,074 You're gonna have to live somewhere else for a while. 1421 01:46:58,158 --> 01:47:00,243 A squashed butterfly. - I want my mummy. 1422 01:47:00,327 --> 01:47:01,703 I'm so sick of this. 1423 01:47:01,786 --> 01:47:03,788 I think we should up your medication. 1424 01:47:33,276 --> 01:47:35,111 Where are my goddamn books? 1425 01:47:35,194 --> 01:47:38,281 Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour. 1426 01:47:38,364 --> 01:47:40,700 Where are my goddamn books? 1427 01:47:40,783 --> 01:47:43,327 Books? 1428 01:47:43,411 --> 01:47:45,371 My journals. 1429 01:47:45,455 --> 01:47:47,415 L... I need them. 1430 01:47:47,498 --> 01:47:51,461 So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot. 1431 01:47:51,544 --> 01:47:53,713 It really hurts me to go through this again. 1432 01:47:54,881 --> 01:47:56,799 There are no journals. 1433 01:47:56,883 --> 01:47:58,926 There never were. 1434 01:47:59,010 --> 01:48:01,804 It's part of the fantasy world that your mind created... 1435 01:48:01,888 --> 01:48:05,266 to cope with the guilt of killing Kayleigh Miller. 1436 01:48:05,349 --> 01:48:08,352 Think, Evan, think. 1437 01:48:08,436 --> 01:48:10,938 You've created a disease that does not exist... 1438 01:48:12,064 --> 01:48:14,150 alternate universes with colleges... 1439 01:48:14,233 --> 01:48:16,610 and prisons and paraplegia. 1440 01:48:16,694 --> 01:48:19,655 I want my journals and I want 'em now. 1441 01:48:19,739 --> 01:48:22,658 And I know that you got 'em and you're gonna give 'em to me. 1442 01:48:22,742 --> 01:48:25,119 You're not going to hide them from me. I want them. 1443 01:48:27,079 --> 01:48:29,582 You're reminding me of your father. 1444 01:48:29,665 --> 01:48:31,917 He was always screaming for a photo album... 1445 01:48:32,001 --> 01:48:34,003 even though he never had one. 1446 01:48:35,588 --> 01:48:37,298 I'm so sorry. 1447 01:48:41,093 --> 01:48:43,345 A photo album? 1448 01:48:43,429 --> 01:48:46,140 Photos. - Evan? 1449 01:48:48,267 --> 01:48:51,603 The damage is irreparable. 1450 01:48:56,942 --> 01:49:00,279 Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. 1451 01:49:10,414 --> 01:49:12,791 Mum? 1452 01:49:12,875 --> 01:49:16,044 Um, did you remember to bring... 1453 01:49:16,128 --> 01:49:18,297 those home movies that we used to make? 1454 01:49:19,381 --> 01:49:21,258 Yeah, they're right here. 1455 01:49:22,759 --> 01:49:26,847 Good, because I really like to watch them. 1456 01:49:30,684 --> 01:49:32,269 So that's good. 1457 01:49:36,982 --> 01:49:39,568 I think it's best we transfer him to Bellevue... 1458 01:49:39,651 --> 01:49:41,153 first thing in the morning. 1459 01:50:23,695 --> 01:50:26,739 'If anyone finds this, 1460 01:50:26,823 --> 01:50:31,452 ...it means that my plan didn't work... 1461 01:50:31,536 --> 01:50:33,955 ...and I'm already dead.' 1462 01:50:35,582 --> 01:50:38,501 He's not in his room. Search the grounds. 1463 01:50:38,585 --> 01:50:41,838 'If I can somehow go back... 1464 01:50:41,921 --> 01:50:44,340 ...to the beginning of all of this... 1465 01:50:44,424 --> 01:50:49,095 ...I might be able to save her.' 1466 01:51:01,357 --> 01:51:03,776 I'm trying to have a baby. 1467 01:51:15,121 --> 01:51:16,247 Go away. 1468 01:51:31,095 --> 01:51:32,680 Something's wrong. 1469 01:51:32,763 --> 01:51:34,473 It's killing me. 1470 01:51:36,475 --> 01:51:39,103 Make it stop. Oh. 1471 01:51:39,186 --> 01:51:41,063 Heart rate is decelerating. 1472 01:51:41,147 --> 01:51:43,232 What's happening?. 1473 01:51:43,315 --> 01:51:47,027 You have no lifeline, no soul. You were never meant to be. 1474 01:51:47,111 --> 01:51:48,571 He's choking himself. 1475 01:51:48,654 --> 01:51:50,364 No. 1476 01:51:50,447 --> 01:51:54,493 Okay, let's do a rapid sequence intubation for a c-section, stat. 1477 01:51:54,576 --> 01:51:58,038 Save him. - Not getting enough oxygen. 1478 01:51:58,122 --> 01:52:01,166 We're losing him, we're losing him. - No. 1479 01:52:01,250 --> 01:52:03,335 Before you were born. 1480 01:52:03,419 --> 01:52:05,963 I was pregnant three times, 1481 01:52:06,046 --> 01:52:08,340 but they were all stillbirths. 1482 01:52:08,424 --> 01:52:11,635 I've kind of thought of you as my miracle baby ever since. 1483 01:52:12,761 --> 01:52:15,264 Not again. 1484 01:52:15,347 --> 01:52:18,475 No. 1485 01:52:20,102 --> 01:52:22,521 I couldn't stand my dad, 1486 01:52:22,604 --> 01:52:26,608 but I knew that if I went to live with my mum. 1487 01:52:26,692 --> 01:52:29,278 I would never see you again. 1488 01:52:56,054 --> 01:52:58,431 Kayleigh and Tommy. 1489 01:53:01,017 --> 01:53:03,395 I missed you. 1490 01:53:03,478 --> 01:53:06,564 I'll never let you guys out of my sight again. 1491 01:53:18,201 --> 01:53:21,037 Yeah. 1492 01:53:24,666 --> 01:53:27,210 True happiness can only be achieved through sacrifice, 1493 01:53:27,293 --> 01:53:29,462 like the sacrifices our parents have made. 1494 01:53:29,546 --> 01:53:32,090 Whoo-hoo. Great. Tommy. 1495 01:53:33,305 --> 01:53:39,573 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org106628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.