All language subtitles for TNNJ_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,880 --> 00:01:41,170 Hey, Dad? 2 00:01:42,090 --> 00:01:42,920 Yes? 3 00:01:43,090 --> 00:01:46,260 Can we do this again? Man, what a game. 4 00:01:46,430 --> 00:01:48,800 Too bad Mom didn't come. She really missed a good one. 5 00:01:49,010 --> 00:01:52,220 Call her. Rub it in, maybe she'll come next time. 6 00:01:52,390 --> 00:01:54,180 Do we have to land in Newark? 7 00:01:56,480 --> 00:02:00,150 Can we land on Long Island? Please? 8 00:02:00,400 --> 00:02:01,190 What for? 9 00:02:01,360 --> 00:02:05,740 Because. Then we can do my favorite thing... Fly over the best city in the whole world. 10 00:02:06,360 --> 00:02:07,780 You've got to ask the man. 11 00:02:07,950 --> 00:02:08,780 Okay. 12 00:02:08,950 --> 00:02:11,240 You've got to ask him nicely. Okay? 13 00:02:12,120 --> 00:02:13,200 Bill? 14 00:02:13,450 --> 00:02:14,580 Yeah, sport? 15 00:02:14,960 --> 00:02:18,460 Dad says he wants to fly over Manhattan, land on Long Island. 16 00:02:18,580 --> 00:02:20,000 That'll be closer to home, anyway. 17 00:02:20,210 --> 00:02:24,260 He does, does he? Okay, well, we'll have to see if I can get you some clearance. 18 00:02:24,420 --> 00:02:27,930 1214 requesting clearance to land at MacArthur. Over. 19 00:02:30,300 --> 00:02:33,390 Okay, buddy, we're climbing back up to cruising altitude. Diverting. 20 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 Whoa! Buddy... 21 00:02:43,480 --> 00:02:44,690 Hey, what was that? 22 00:02:44,940 --> 00:02:47,860 Whoa, what the hell? I've got her. Check wind vectors. 23 00:02:51,160 --> 00:02:53,450 Can't be. We've got a 100-mile-an-hour crosswind. 24 00:02:53,620 --> 00:02:56,540 We can't buck that. Coming off AP, turning to run with it. 25 00:02:58,460 --> 00:02:59,750 Bill, what's going on? 26 00:02:59,960 --> 00:03:03,800 Miller Alpha-Victor 1214, Air Traffic Control. 27 00:03:04,000 --> 00:03:05,590 Why are you turning right? Respond. 28 00:03:05,840 --> 00:03:11,260 Air Traffic Control, Miller 1214. We're getting a very high crosswind at 345. 29 00:03:11,470 --> 00:03:13,510 Cannot maintain vector young-five. 30 00:03:13,890 --> 00:03:15,310 Request right turn. 31 00:03:16,230 --> 00:03:17,730 Right turn approved. 32 00:03:25,190 --> 00:03:28,490 Wind speed's all over the dial. Holding north-The instruments are a blur... 33 00:03:28,700 --> 00:03:30,490 No... Damn it! 34 00:03:30,660 --> 00:03:33,006 We're crosswinded again, wind due east! 35 00:03:33,030 --> 00:03:34,450 Can't hold 180. Turning right! 36 00:03:34,620 --> 00:03:36,160 Bill? 37 00:03:36,450 --> 00:03:38,370 We're getting some unexpected turbulence, sir! 38 00:03:38,540 --> 00:03:40,880 I'd make sure you're both strapped in back there. 39 00:03:41,710 --> 00:03:43,340 Okay, let's snug this belt down, buddy. 40 00:03:43,540 --> 00:03:47,170 Approved. Climb and maintain 2-0-thousand. 41 00:03:47,590 --> 00:03:49,430 Copy that. Trying to climb out of it. 42 00:03:58,020 --> 00:03:59,640 I've never seen anything like this. 43 00:03:59,890 --> 00:04:02,480 His track has taken him all the way around, 360. 44 00:04:02,730 --> 00:04:06,190 New York, I'm right back where I started from! Returning... 45 00:04:06,440 --> 00:04:11,070 ...to original course. How many times am I going to have to ride this merry-go-round? 46 00:04:11,990 --> 00:04:14,620 Miller 1214, stand by one. 47 00:04:24,000 --> 00:04:27,670 New York, I'm now at 20,000, no change in conditions. 48 00:04:28,210 --> 00:04:29,970 New York? Do you copy? 49 00:04:30,840 --> 00:04:35,140 We're thinking the next shift in wind vector, you might want to try and punch through. 50 00:04:36,010 --> 00:04:37,220 The decision's yours. 51 00:04:38,020 --> 00:04:40,520 Understood. Decision is mine. 52 00:04:42,690 --> 00:04:45,004 Sir, it's going to get a little more turbulent 53 00:04:45,028 --> 00:04:47,094 while we try and fly our way out of this. 54 00:04:47,270 --> 00:04:48,320 Okay. 55 00:04:53,950 --> 00:04:55,990 Hey, babe. Somebody wants to talk to you. 56 00:05:00,250 --> 00:05:06,960 Mom, I'm... I'm scared. It's getting really rough. 57 00:05:07,750 --> 00:05:10,010 Okay. I'll be a big boy. 58 00:05:10,210 --> 00:05:11,970 Tell your mom you love her. 59 00:05:12,260 --> 00:05:13,930 I love you, Mom. 60 00:05:16,140 --> 00:05:18,010 I'll see you in a couple of hours, babe. 61 00:05:18,890 --> 00:05:20,520 I love you, too. 62 00:05:23,640 --> 00:05:30,400 Hold it... Hold... Ken, get your feet on the pedals and push! 63 00:05:33,570 --> 00:05:35,160 Hold it! It's freezing up! 64 00:05:37,280 --> 00:05:37,740 Hold it! 65 00:05:37,910 --> 00:05:39,830 There's nothing to hold on to! 66 00:05:48,130 --> 00:05:50,840 Pull up. Pull up. 67 00:05:51,050 --> 00:05:55,680 Pull up. Pull up. Pull up. Pull up. 68 00:06:19,870 --> 00:06:24,660 Name your poison, friends! We've got blueberry, we've got buttermilk... 69 00:06:25,250 --> 00:06:26,790 ...and we've got whole wheat! 70 00:06:27,040 --> 00:06:30,250 Secret family recipes, passed down through the generations. 71 00:06:30,500 --> 00:06:31,750 I'll have whole wheat, please. 72 00:06:32,960 --> 00:06:34,590 Are you new to company 12? 73 00:06:34,840 --> 00:06:37,090 Yes, sir. Just cleared probation four months ago. 74 00:06:37,300 --> 00:06:38,510 How was that probie time? 75 00:06:38,720 --> 00:06:40,800 Well, they made me work for it, that's for sure. 76 00:06:41,180 --> 00:06:43,140 Didn't you guys get called out to the plane crash? 77 00:06:43,220 --> 00:06:45,730 No, 18 caught that, and not a pretty one, they say. 78 00:06:45,980 --> 00:06:47,576 Nobody seems to know what happened up there. 79 00:06:47,600 --> 00:06:48,850 No, I know. 80 00:06:49,100 --> 00:06:51,730 Hey, is Lonnie still cooking his awful chili on Friday nights? 81 00:06:52,070 --> 00:06:55,240 Yes, sir, it is pretty awful. How do you know about that? 82 00:06:55,440 --> 00:07:00,030 My husband used to run the 12th. Thats before City Hall turned his pretty head. 83 00:07:00,160 --> 00:07:02,870 This is my wife, Cassie, Dr. Cassandra Lawrence. 84 00:07:03,080 --> 00:07:04,080 Her niece, Lori. 85 00:07:04,330 --> 00:07:05,120 Hi. 86 00:07:05,330 --> 00:07:09,380 Hi. I'm, uh... Brian Flynn. Nice to meet you. 87 00:07:09,880 --> 00:07:12,500 Lori's here from Iowa, looking at colleges. 88 00:07:12,750 --> 00:07:15,460 Oh. New York's a great college town. I did my Master's here. 89 00:07:15,710 --> 00:07:20,946 Oh, yeah? Well, I'm considering my options, but, with my major, I don't know. 90 00:07:20,970 --> 00:07:23,770 Lori, why don't you take a break? We can handle this mob from here, eh? 91 00:07:24,470 --> 00:07:25,470 Yeah? 92 00:07:25,640 --> 00:07:26,810 Yeah, sure, go on. 93 00:07:27,060 --> 00:07:28,980 Okay. Thanks. 94 00:07:33,070 --> 00:07:35,400 It's amazing how they grow up, huh? 95 00:07:36,570 --> 00:07:38,810 What'll it be? We've got blueberry. We've got buttermilk. 96 00:07:51,500 --> 00:07:55,670 Hey, Norman! Look at you, you big boy! 97 00:07:56,010 --> 00:07:58,026 He scares me, how fast he's growing. 98 00:07:58,050 --> 00:08:00,800 His father says he's getting calls from pro-wrestling scouts. 99 00:08:01,840 --> 00:08:05,810 Aw, look at the bright side. Sports scholarship. Right? 100 00:08:06,520 --> 00:08:09,270 So, how's life in the working world, Cass? 101 00:08:10,100 --> 00:08:11,270 What do you do, Cassie? 102 00:08:11,440 --> 00:08:17,190 She's a weather person... expert. She's a partner in Advanced Meteorology Associates. 103 00:08:17,400 --> 00:08:21,240 We're under contract from the city to provide a daily forecast. Can I hold him? 104 00:08:21,450 --> 00:08:22,950 Sure! 105 00:08:25,620 --> 00:08:27,140 Basically, if the Pope comes to town... 106 00:08:27,410 --> 00:08:29,910 ...we tell the Mayor if His Holiness needs an umbrella. 107 00:08:30,210 --> 00:08:34,750 Hey, I'm surprised you can tell this mayor anything. How does Jim get along with him? 108 00:08:35,000 --> 00:08:38,550 You don't get along with Mayor Johnny Leonardo. You get out of his way. 109 00:08:39,220 --> 00:08:44,090 I think he has a crush on you. Mom can tell. He only drools on women he likes. 110 00:08:44,300 --> 00:08:46,600 Yeah, sounds like most of the men I know. 111 00:08:47,260 --> 00:08:48,560 Hi! 112 00:08:49,520 --> 00:08:51,690 You look pretty good with a baby in your arms. 113 00:08:51,890 --> 00:08:53,900 Yeah? Mm. 114 00:08:54,150 --> 00:08:59,570 Aunt Cassie? Hi. Um, Brian asked if I wanted to go see the Statue of Liberty with him. 115 00:08:59,820 --> 00:09:00,820 Really? 116 00:09:00,950 --> 00:09:03,636 I worked on the grounds crew out there for two summers, Dr. Lawrence. 117 00:09:03,660 --> 00:09:06,490 So I can show her things the average tourist would never see. 118 00:09:06,780 --> 00:09:08,790 Okay. So, when? 119 00:09:10,000 --> 00:09:13,726 Right now. Please? It's one of the places I really want to see. 120 00:09:13,750 --> 00:09:16,130 All right. Back what time? 121 00:09:16,380 --> 00:09:17,380 Um, midnight? 122 00:09:17,550 --> 00:09:18,550 10:30. 123 00:09:18,670 --> 00:09:19,510 11:00? 124 00:09:19,670 --> 00:09:22,260 All right, 11:00. Have a good time. 125 00:09:22,420 --> 00:09:22,930 Thanks. 126 00:09:23,130 --> 00:09:24,680 Bye, guys. 127 00:09:24,890 --> 00:09:28,310 Okay, were they that hot when we were in school? 128 00:09:30,390 --> 00:09:32,180 As I recall, they were. 129 00:09:33,560 --> 00:09:34,600 Wow... 130 00:09:56,750 --> 00:09:58,460 Can you believe this? 131 00:10:02,210 --> 00:10:04,340 What are those things? 132 00:10:04,550 --> 00:10:08,800 I don't know, but they're really strong for their size. It's almost like... 133 00:10:15,060 --> 00:10:17,190 Get back! Everyone, into the woods! 134 00:10:17,400 --> 00:10:18,860 Everybody, take cover! 135 00:10:19,060 --> 00:10:23,820 Move! Move! Everyone move! Go! 136 00:11:27,510 --> 00:11:28,800 Just make sure everybody knows. 137 00:11:28,970 --> 00:11:30,180 Okay. 138 00:11:30,470 --> 00:11:32,430 No, I really can't comment. 139 00:11:33,010 --> 00:11:37,230 I saw it, but I don't know what it was, and I don't want to start a lot of speculation. 140 00:11:37,850 --> 00:11:40,020 Okay, thanks, Mark. 141 00:11:42,570 --> 00:11:43,570 The News? 142 00:11:43,900 --> 00:11:45,110 Yeah. 143 00:11:45,860 --> 00:11:47,320 What the hell were those things? 144 00:11:47,530 --> 00:11:49,410 I've never seen anything like it before. 145 00:11:50,450 --> 00:11:52,280 Well, the Mayor will want to know. 146 00:11:52,490 --> 00:11:56,620 I know. I'll call you as soon as I have some kind of analysis. 147 00:11:58,000 --> 00:12:00,250 Did the guy take any useful pictures? 148 00:12:00,960 --> 00:12:04,920 Oh... this must be his little girl. Look at her. 149 00:12:05,460 --> 00:12:06,920 That's tough. 150 00:12:07,880 --> 00:12:11,180 And that must be his wife. Did you know them? 151 00:12:11,340 --> 00:12:12,760 No. 152 00:12:13,100 --> 00:12:15,100 They look familiar to me. 153 00:12:15,350 --> 00:12:18,246 Come on, keep scrolling. I thought we were looking for something that could help us? 154 00:12:18,270 --> 00:12:19,060 I am. 155 00:12:19,270 --> 00:12:20,560 I see. 156 00:12:21,310 --> 00:12:23,770 Linda Itzicupo has a new baby. Did you see him? 157 00:12:23,940 --> 00:12:25,020 No. 158 00:12:25,320 --> 00:12:28,900 I got to hold him. It felt really nice. 159 00:12:31,360 --> 00:12:33,620 Oh, Jim. Can't I even talk about babies? 160 00:12:33,820 --> 00:12:35,990 What do you mean? You talk about them all the time. 161 00:12:37,490 --> 00:12:39,000 That's not fair. 162 00:12:40,250 --> 00:12:41,710 I'm sorry. 163 00:12:42,920 --> 00:12:46,170 Keep going. There. 164 00:12:47,380 --> 00:12:48,550 Wow. 165 00:12:48,760 --> 00:12:52,680 Baby tornadoes, skinny tornadoes. What is all this? 166 00:12:52,890 --> 00:12:55,220 Like I said, I have no idea. 167 00:12:55,470 --> 00:12:56,930 If you don't know... 168 00:12:57,970 --> 00:12:59,140 Oh. This is me. 169 00:12:59,310 --> 00:13:00,310 All right. 170 00:13:03,230 --> 00:13:03,810 Okay. 171 00:13:04,020 --> 00:13:04,560 I'll call you. 172 00:13:04,730 --> 00:13:05,810 Okay. 173 00:13:06,070 --> 00:13:06,610 I love you. 174 00:13:06,860 --> 00:13:08,150 I love you, too. 175 00:13:38,220 --> 00:13:40,060 The Mayor was saddened today by the death of... 176 00:13:40,180 --> 00:13:42,640 ...his longtime advisor and supporter, Ken Hartsell. 177 00:13:42,850 --> 00:13:45,850 Hartsell and his young son were killed in this morning's plane crash. 178 00:13:46,060 --> 00:13:47,900 Meanwhile, in Central Park, weather has been... 179 00:13:48,020 --> 00:13:50,900 ...making news as tiny white whirlwinds touched down. 180 00:13:51,190 --> 00:13:52,740 They seemed quite harmless at first... 181 00:13:52,900 --> 00:13:55,820 ...but a couple minutes later, they suddenly grew up and turned mean. 182 00:13:56,070 --> 00:13:58,240 One man was killed as he was lifted off his feet. 183 00:13:58,450 --> 00:14:00,170 You guys were in the park. Did you see this? 184 00:14:00,240 --> 00:14:04,000 We saw it up close. City Hall wants an assessment ASAP. 185 00:14:04,370 --> 00:14:06,250 This belongs to the guy who died. 186 00:14:07,630 --> 00:14:11,380 Once you download the images, we can try to find his family. 187 00:14:12,510 --> 00:14:16,390 Is it true that the, uh, temperature inside the vortexes was sub-freezing? 188 00:14:16,550 --> 00:14:19,050 That's the result of the basic stick-your-hand-in test. 189 00:14:22,640 --> 00:14:24,730 How can they just appear like that, out of nowhere? 190 00:14:24,890 --> 00:14:29,190 They can't. They have to be part of a bigger system. See? 191 00:14:33,650 --> 00:14:35,650 I've never seen anything like this. 192 00:14:36,450 --> 00:14:39,030 You know what? I have. 193 00:14:39,370 --> 00:14:40,780 You have? Where? 194 00:14:40,990 --> 00:14:47,670 I can't remember exactly. Something in the graduate program. Something about... 195 00:14:48,880 --> 00:14:51,936 Herbert, I'm going to be in the library. Okay? I don't want any interruptions. 196 00:14:51,960 --> 00:14:52,590 Unless... 197 00:14:52,800 --> 00:14:53,960 Unless what? 198 00:14:54,550 --> 00:14:57,300 Unless little white tornadoes start surrounding the building. 199 00:14:59,090 --> 00:15:00,550 She's kidding. 200 00:15:25,910 --> 00:15:28,000 Violently shifting winds aloft... 201 00:15:29,630 --> 00:15:33,630 No, no... it crashed outside of my jurisdiction. 202 00:15:35,710 --> 00:15:39,939 That's what they were, tiny little tornadoes. 203 00:15:39,963 --> 00:15:44,374 About five feet tall, white, cold to the touch. 204 00:15:45,560 --> 00:15:48,350 No, I am perfectly sober. 205 00:15:50,850 --> 00:15:53,270 Okay. Okay, I'll catch you later. 206 00:15:54,190 --> 00:15:56,530 Coast Guard on three. 207 00:15:58,450 --> 00:16:01,820 Commander. Hey. Right. 208 00:16:02,780 --> 00:16:07,830 Oh, you heard about that, huh? No, we still don't know what caused it. 209 00:16:08,410 --> 00:16:13,210 So call my wife and crack the whip. Man, I can tell you've never been married. 210 00:16:16,050 --> 00:16:19,300 Hey, Phil, I've got to go. I've got to go! Talk soon. 211 00:16:19,760 --> 00:16:23,300 The Mayor spent part of the morning offering his support and condolences... 212 00:16:23,470 --> 00:16:26,810 ...to the widowed wife of his longtime friend and supporter, Ken Hartsell. 213 00:16:27,020 --> 00:16:29,246 We caught up with him afterwards to find out his thoughts... 214 00:16:29,270 --> 00:16:31,650 ...on the strange weather phenomenon. 215 00:16:31,850 --> 00:16:36,320 Mr. Mayor? Airplanes falling out of the sky, miniature tornadoes in Central Park... 216 00:16:36,530 --> 00:16:38,650 is global warming coming to New York? 217 00:16:38,860 --> 00:16:43,120 Global warming is a pet theory that got off the leash. 218 00:16:43,910 --> 00:16:45,580 Why does he say things like that? 219 00:16:45,780 --> 00:16:47,540 Because he can. 220 00:17:29,120 --> 00:17:30,750 I understand who you are, Ms. Lawrence... 221 00:17:31,000 --> 00:17:33,520 ...but I am not sure that I can release that information to you. 222 00:17:33,580 --> 00:17:36,840 What do you mean? Weather conditions aloft are not confidential data. 223 00:17:37,630 --> 00:17:41,590 You're not asking me that. You're asking me if the private jet crash this morning... 224 00:17:41,800 --> 00:17:44,400 ...was due in any way to close-order multidirectional wind-shifts. 225 00:17:44,550 --> 00:17:45,890 And that's a State secret? 226 00:17:46,100 --> 00:17:48,640 Until Traffic Safety Board figures it out, yes. 227 00:17:49,010 --> 00:17:50,866 There has been a plane crash here, Ms. Lawrence. 228 00:17:50,890 --> 00:17:53,270 Yes, and maybe I can help them figure it out. 229 00:17:53,520 --> 00:17:56,360 Mr. Brackett, this is not idle curiosity on my part. 230 00:17:56,520 --> 00:17:58,126 I've been tasked by the City of New York... 231 00:17:58,150 --> 00:18:00,702 ...to provide an explanation of certain abnormal 232 00:18:00,726 --> 00:18:03,224 weather phenomena. This is an official request. 233 00:18:03,450 --> 00:18:06,570 Hey, come on. It's the same air over all our heads. 234 00:18:06,780 --> 00:18:13,620 Actually, it's not. We have had some reports of violent shifting winds aloft. 235 00:18:13,830 --> 00:18:17,250 We took the clear-air turbulence radar off-line for a few seconds this morning. 236 00:18:17,460 --> 00:18:18,540 And pointed it straight up. 237 00:18:18,670 --> 00:18:20,630 Straight up, no horizon? 238 00:18:20,880 --> 00:18:26,930 30 miles. Edge of space. I'm going to send you the image of what we saw. 239 00:18:27,890 --> 00:18:30,730 We're pretty certain that this is what brought down the Hartsell flight, 240 00:18:31,720 --> 00:18:34,980 But nobody here has any idea what it is. 241 00:18:35,640 --> 00:18:38,110 Unfortunately, I do. 242 00:18:53,540 --> 00:18:54,750 Thanks, Otis. I owe you one. 243 00:18:54,960 --> 00:18:56,330 Thank you. 244 00:18:57,710 --> 00:19:02,090 Wow, that was amazing. The actual guts of the Lady. 245 00:19:02,960 --> 00:19:04,170 Thank you! 246 00:19:11,470 --> 00:19:13,140 Brian, what are those? 247 00:19:17,560 --> 00:19:20,230 I don't know. Let's go see. 248 00:19:38,960 --> 00:19:40,710 Wow, that's cold. 249 00:19:43,050 --> 00:19:47,050 The skin of the statue is made out of pure copper sheeting over a framework of steel. 250 00:19:47,220 --> 00:19:50,890 With the exception of the flame, which is made out of pure gold leaf. 251 00:19:51,050 --> 00:19:55,430 The flame stands 151 feet and one inch above the pedestal. 252 00:19:55,850 --> 00:20:00,020 Which is itself about 154 feet above the earth. 253 00:20:00,400 --> 00:20:03,940 The Statue of Liberty's classical appearance is - 254 00:20:33,470 --> 00:20:34,750 What are you doing? Come on, run! 255 00:20:34,850 --> 00:20:36,890 No! Where? We're on an island. 256 00:20:38,640 --> 00:20:39,890 Come on, right here! 257 00:20:44,770 --> 00:20:45,360 Go down! 258 00:20:45,570 --> 00:20:45,820 What? 259 00:20:46,030 --> 00:20:47,030 Go down! 260 00:21:51,130 --> 00:21:53,380 The devastation is widespread. 261 00:21:53,630 --> 00:21:57,050 There are going to be fatalities out of this. I don't see how there can't be. 262 00:21:57,260 --> 00:22:00,261 And one of our greatest losses is the disfiguring 263 00:22:00,285 --> 00:22:03,044 of one of our nation's most enduring symbols. 264 00:22:17,160 --> 00:22:23,000 Lori? Lori! Are you there? Answer me. Lori, are you hurt? 265 00:22:24,330 --> 00:22:25,710 My head. 266 00:22:28,710 --> 00:22:30,110 Where are you? I can't see anything. 267 00:22:30,300 --> 00:22:31,550 Just a sec! 268 00:22:41,770 --> 00:22:42,930 No... ow. 269 00:22:43,140 --> 00:22:46,270 You're okay. You're going to be fine. 270 00:22:46,480 --> 00:22:47,810 What... 271 00:22:48,020 --> 00:22:50,730 We made it into this manhole just in time. 272 00:22:52,440 --> 00:22:54,070 Something fell... 273 00:22:54,200 --> 00:22:55,650 I think it was the arm. 274 00:22:56,110 --> 00:22:57,110 Whose arm? 275 00:22:57,320 --> 00:23:00,620 The statue. Here. Let me see. 276 00:23:11,750 --> 00:23:13,340 What do you see? 277 00:23:15,970 --> 00:23:22,510 Down here... look. We're under the arm, all right, 200 tons of it. 278 00:23:24,310 --> 00:23:26,850 Help! Help! 279 00:23:27,100 --> 00:23:27,850 Somebody! 280 00:23:28,100 --> 00:23:29,360 Down here! Help! 281 00:23:29,560 --> 00:23:30,190 Please! 282 00:23:30,310 --> 00:23:31,730 Help! 283 00:23:31,940 --> 00:23:34,320 Please! Somebody! 284 00:23:47,250 --> 00:23:48,250 Help! 285 00:23:48,500 --> 00:23:48,790 Please! 286 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 In here! 287 00:23:50,210 --> 00:23:53,630 Please? Hello! 288 00:23:54,960 --> 00:24:02,890 Hey, hey, hey, hey, hey. I think there's a way out, if we back out. Come on. 289 00:24:03,140 --> 00:24:06,730 Ow! My leg! It's stuck! It's stuck. 290 00:24:06,890 --> 00:24:09,100 Okay, okay, okay. If I lift, will you pull up? 291 00:24:09,230 --> 00:24:11,270 Yeah, yeah. 292 00:24:14,820 --> 00:24:18,450 Ow! Okay, it's out. 293 00:24:18,990 --> 00:24:20,410 Okay. Okay. You're going to be okay. 294 00:24:20,610 --> 00:24:21,120 Okay. 295 00:24:21,320 --> 00:24:21,820 You'll be okay. 296 00:24:21,950 --> 00:24:22,950 Okay. 297 00:24:22,990 --> 00:24:24,200 Okay? Follow me. 298 00:24:43,220 --> 00:24:43,640 Cass. 299 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 Jim. 300 00:24:46,350 --> 00:24:48,520 They'll be all right, I'm sure of it. 301 00:24:48,890 --> 00:24:53,810 I just feel so... That's my sister's little girl out there. She may even be hurt. 302 00:24:54,020 --> 00:24:54,860 I know. I know. 303 00:24:55,020 --> 00:24:56,836 I told her that you were doing everything possible. 304 00:24:56,860 --> 00:24:59,650 I am. She wasn't in the first triage. 305 00:24:59,860 --> 00:25:02,153 The best responders in the city are out there. 306 00:25:02,177 --> 00:25:04,224 They will not leave until they find them. 307 00:25:04,410 --> 00:25:05,160 Find them how? 308 00:25:05,410 --> 00:25:06,040 Don't go there. 309 00:25:06,290 --> 00:25:08,950 I can't help it. What does this say? About me? 310 00:25:09,250 --> 00:25:10,960 It says nothing about you. 311 00:25:11,330 --> 00:25:14,630 It says I'm not ready to have a child. That's what it says. 312 00:25:14,840 --> 00:25:20,606 Okay, who's going to tell me why my favorite statue is missing an arm? 313 00:25:20,630 --> 00:25:21,340 What? 314 00:25:21,550 --> 00:25:26,810 Sir, Jim and Cassie's niece is amongst the missing on Liberty Island. 315 00:25:27,010 --> 00:25:30,100 Aw, Jim, Cassie, I'm so sorry, I didn't know. 316 00:25:30,230 --> 00:25:32,850 That's okay, sir. It's been a hard day on all of us. 317 00:25:33,020 --> 00:25:36,360 I'll brief you, John. I can't promise you're going to like what I have to say. 318 00:25:39,530 --> 00:25:41,070 This is the jetstream 319 00:25:41,320 --> 00:25:45,870 a fast-moving current of air that circles the globe at 36,000 feet. 320 00:25:46,200 --> 00:25:51,620 Now, as some of you know, a river of water on the Earth's surface often meanders... 321 00:25:51,910 --> 00:25:52,936 ...leaving loops. 322 00:25:52,960 --> 00:25:55,250 Well, the same thing happens with the jetstream. 323 00:25:55,500 --> 00:25:58,420 Usually, these loops dissipate pretty quickly. 324 00:25:58,840 --> 00:26:02,220 But things have changed. Blame it on global warming. 325 00:26:02,420 --> 00:26:03,680 Sure. Why not? 326 00:26:04,050 --> 00:26:06,406 It appears that the air around the earth... 327 00:26:06,430 --> 00:26:10,520 ...has separated into a high atmosphere and a low atmosphere... 328 00:26:10,640 --> 00:26:13,640 ...each with its own phenomena and patterns. 329 00:26:13,850 --> 00:26:16,560 Some hours ago, a detached loop above New York... 330 00:26:16,810 --> 00:26:21,400 ...became an independent feature of the atmosphere, a high-altitude vortex. 331 00:26:23,110 --> 00:26:26,950 Jupiter has the Red Spot... and now we have this. 332 00:26:27,120 --> 00:26:33,160 Okay, okay. This is crazy. Now, what's causing this, and why is it over my city? 333 00:26:33,410 --> 00:26:35,080 Sorry, sir, I don't know that yet. 334 00:26:35,250 --> 00:26:37,670 Well, then, how do we get this "loop" moving again? 335 00:26:37,880 --> 00:26:39,945 Probably, sir, the goal would be to break it up, 336 00:26:39,969 --> 00:26:42,074 as opposed to just pass it along to the next guy. 337 00:26:43,170 --> 00:26:46,140 Look, I don't care what you do... 338 00:26:46,260 --> 00:26:51,220 I just don't want this thing breathing down my neck. Okay? Not in an election year. 339 00:26:51,640 --> 00:26:52,930 What can we expect? 340 00:26:55,980 --> 00:26:58,110 It could happen any time. Out of the clear, blue sky. 341 00:26:58,360 --> 00:27:02,480 And the tricky part is, the first phase of it is so damn cute and cuddly. 342 00:27:04,950 --> 00:27:07,820 But once that higher-altitude air works its way down, 343 00:27:08,030 --> 00:27:10,900 we're looking at a clear-air Force 2 or higher 344 00:27:10,924 --> 00:27:13,854 tornado, made up of freezing stratospheric air. 345 00:27:14,080 --> 00:27:16,370 Three minutes of real terror. 346 00:27:16,870 --> 00:27:23,300 It will be loud, deadly, unexpected, and impossible to predict. 347 00:27:24,510 --> 00:27:29,600 In fact, beyond what we've already seen, we have no idea what could happen. 348 00:28:31,700 --> 00:28:32,490 You okay? 349 00:28:32,700 --> 00:28:33,870 Yeah. 350 00:28:41,710 --> 00:28:42,960 Watch your leg. 351 00:28:47,510 --> 00:28:52,970 I got you. I got you. Are you okay? 352 00:29:05,480 --> 00:29:06,820 My phone... 353 00:29:12,530 --> 00:29:15,160 What? It's dead! 354 00:29:16,740 --> 00:29:18,580 There's no power! I charged it this morning. 355 00:29:18,790 --> 00:29:23,460 Me too. The storm must have shorted them or drained them or something. 356 00:29:28,630 --> 00:29:30,760 I guess we see where this leads. 357 00:29:39,520 --> 00:29:41,810 I hate this. It's so creepy in here. 358 00:29:42,020 --> 00:29:46,110 I know, it's awful. There has to be a way out. 359 00:29:52,110 --> 00:29:56,330 I hated working in these tunnels. I always tried to get out of the job. 360 00:29:56,490 --> 00:29:57,740 As a result... 361 00:29:57,910 --> 00:30:01,250 you don't really know where we're going? 362 00:30:01,460 --> 00:30:02,960 Yeah. 363 00:30:03,870 --> 00:30:05,130 Great. 364 00:30:06,540 --> 00:30:10,670 Anything yet, Steve? Okay, keep me posted. 365 00:30:13,510 --> 00:30:15,050 Is this the latest report? 366 00:30:16,470 --> 00:30:17,220 Where is that? 367 00:30:17,430 --> 00:30:19,140 Yeah, we have it right here. 368 00:30:19,560 --> 00:30:21,480 What's this? Down here, in midtown? 369 00:30:23,230 --> 00:30:24,270 Okay. 370 00:30:25,190 --> 00:30:27,570 We're not sure. Reports are contradictory. 371 00:30:27,940 --> 00:30:28,940 I need to go there. 372 00:30:29,020 --> 00:30:30,030 No. 373 00:30:30,280 --> 00:30:31,360 What do you mean, no? 374 00:30:31,570 --> 00:30:34,090 This is no time to be up on the streets, chasing mini-tornadoes. 375 00:30:34,240 --> 00:30:36,756 Jim, I need to see one of these things develop, start to finish. 376 00:30:36,780 --> 00:30:38,420 You need to stay here and help me predict. 377 00:30:38,490 --> 00:30:41,676 There is no way to predict these things, not until we can understand them better. 378 00:30:41,700 --> 00:30:42,830 That's why I have to go. 379 00:30:43,290 --> 00:30:44,290 Cass... 380 00:30:44,710 --> 00:30:45,830 I'll call you. 381 00:30:46,630 --> 00:30:49,500 Jim. What the hell are we going to do? 382 00:30:51,920 --> 00:30:55,316 We still have no idea how much more this thing not until we can understand them better. 383 00:30:55,340 --> 00:30:56,340 We need to be proactive. 384 00:30:56,390 --> 00:30:57,470 Meaning what? 385 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 A first-stage alert. 386 00:30:58,890 --> 00:31:02,430 A first-stage alert? You call a first stage when a hurricane is coming. 387 00:31:02,680 --> 00:31:05,060 This is a hurricane, John, and it's six miles away. 388 00:31:05,390 --> 00:31:07,940 I called the Air Force, I got straight to the top. 389 00:31:08,150 --> 00:31:10,496 They said this thing's going to blow itself out in 12 hours. 390 00:31:10,520 --> 00:31:13,860 What do you think they're going to say to a Mayor? Sorry, your city is doomed? 391 00:31:14,070 --> 00:31:18,280 Jim, I pay you to save lives, not make political judgments. 392 00:31:18,490 --> 00:31:21,740 Okay, I'm putting on my life-saving hat now. We need a first-stage alert. 393 00:31:21,910 --> 00:31:23,000 No! 394 00:31:55,990 --> 00:31:56,990 What? 395 00:32:07,210 --> 00:32:12,380 Excuse me? Excuse me. Are you okay? 396 00:32:12,800 --> 00:32:16,220 I'm working for the City. Can you tell me what happened here? 397 00:32:25,270 --> 00:32:28,390 They're frozen, they're all frozen. There. 398 00:32:35,440 --> 00:32:41,570 911? Yes, I need to report an emergency. 59th Street, near the subway station. 399 00:32:41,820 --> 00:32:46,330 Casualties on the ground. No, I don't know what caused it. 400 00:32:46,620 --> 00:32:49,250 But the damage seems to go right across the plaza. 401 00:32:50,460 --> 00:32:54,130 Lawrence... Dr. Cassie Lawrence. 402 00:33:37,000 --> 00:33:40,470 The latest and most deadly of these "clear air" tornado disasters. 403 00:33:40,720 --> 00:33:43,115 Now, the culprit, we are told, is the Red. 404 00:33:43,139 --> 00:33:45,874 Spot... a huge vortex of upper-atmosphere air... 405 00:33:46,010 --> 00:33:49,180 ...that is sending down very strong and deadly whirlpools. 406 00:33:49,390 --> 00:33:52,350 Because of global warming, the earth now has two atmospheres. 407 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 The question that I want to know is the question... 408 00:33:54,650 --> 00:33:57,650 ...that's on everyone's mind. What is going on here? 409 00:33:57,860 --> 00:33:59,190 What is happening to our city? 410 00:34:08,200 --> 00:34:10,040 What was it? What did you see? 411 00:34:11,000 --> 00:34:19,000 Like a... a tornado. Wind whipping... cold, so cold... So bright... 412 00:34:22,630 --> 00:34:25,050 I hid, like a rat. 413 00:34:25,220 --> 00:34:26,930 What was bright? 414 00:34:27,390 --> 00:34:31,270 The wind. So bright... 415 00:34:46,450 --> 00:34:51,500 Our highest priority, sir. We're pulling in people from everywhere on this. 416 00:34:52,580 --> 00:34:54,540 Well, these are unique occurrences, Mr. Mayor. 417 00:34:54,790 --> 00:34:57,750 Now, you need to trust that we're going to tap every resource here. 418 00:34:58,340 --> 00:35:02,010 That's right, sir. Our best people are on it. Thank you. 419 00:35:02,170 --> 00:35:03,220 Great. 420 00:35:03,760 --> 00:35:05,590 That was the weather guy from NASA. 421 00:35:06,260 --> 00:35:07,260 Dr. Quinn. 422 00:35:07,300 --> 00:35:09,300 That's right. He says they're studying the problem. 423 00:35:09,430 --> 00:35:13,520 Well, they can study the problem all they want. This thing is just growing stronger. 424 00:35:13,770 --> 00:35:16,076 We may be looking at a permanent or semi-permanent feature... 425 00:35:16,100 --> 00:35:17,740 ...of a profoundly altered weather system. 426 00:35:17,810 --> 00:35:19,440 All right, well, how do we bust it up? 427 00:35:19,690 --> 00:35:23,780 Bust it up? John, I don't think you understand. This is a world-sized phenomenon. 428 00:35:23,990 --> 00:35:25,700 Well, this is a world-sized city! 429 00:35:25,860 --> 00:35:29,200 Well, then, why don't we start with something easy, like reversing the tides? 430 00:35:29,410 --> 00:35:35,330 My friends, look. I'm only yelling because I don't know what else to do. Okay? 431 00:35:35,620 --> 00:35:36,870 It's an old politician's habit. 432 00:35:37,080 --> 00:35:39,560 Please, come on, put this egghead and this 433 00:35:39,584 --> 00:35:42,234 fireplug together and come up with something. 434 00:35:42,420 --> 00:35:44,420 All right? Something. 435 00:35:47,050 --> 00:35:47,550 What about... 436 00:35:47,720 --> 00:35:50,430 Yeah, I thought about that, but that would take years to set up. 437 00:35:50,680 --> 00:35:54,180 Unless the Chinese... or... I wonder? 438 00:35:54,980 --> 00:35:56,060 Do you think? 439 00:35:56,190 --> 00:35:57,190 Could be. 440 00:35:57,350 --> 00:35:59,980 Come on! Come on! Enough with the mental telepathy. Tell me. 441 00:36:00,190 --> 00:36:00,940 You are talking about... 442 00:36:01,190 --> 00:36:01,940 You know who. 443 00:36:02,190 --> 00:36:04,150 Oh, that's insane. He's insane. 444 00:36:04,360 --> 00:36:07,150 And this whole thing is what, a stroll down Mental Health Lane? 445 00:36:07,320 --> 00:36:10,320 See, the problem is, the upper weather system is not connected to the lower. 446 00:36:10,490 --> 00:36:14,160 If we can get the moister bottom clouds to expand upward, it could break it up. 447 00:36:14,330 --> 00:36:16,040 Like sticking your hand in a whirlpool. 448 00:36:16,210 --> 00:36:17,410 Even my arm isn't that long. 449 00:36:17,670 --> 00:36:18,670 Cloud-seeding. 450 00:36:18,750 --> 00:36:23,710 Cloud-seeding? Why don't you just beat a drum and sacrifice a lamb? 451 00:36:23,920 --> 00:36:28,050 I admit, it hasn't been done in a long time, but if it's planned right, it could work. 452 00:36:28,260 --> 00:36:29,430 Planned by whom? 453 00:36:30,760 --> 00:36:34,930 John, I bet not even you knew that New Jersey has its own Cape Canaveral. 454 00:36:35,980 --> 00:36:37,540 Its owner is the only private citizen... 455 00:36:37,640 --> 00:36:40,900 NASA ever legally enjoined from sending objects into orbit. 456 00:37:34,490 --> 00:37:36,160 Get the hell out of here! 457 00:37:36,370 --> 00:37:39,580 Lars? Dr. Liggenhorn, you remember us? 458 00:37:39,960 --> 00:37:41,750 Jim and Cassie Lawrence. 459 00:37:43,630 --> 00:37:44,630 Who? 460 00:37:44,790 --> 00:37:47,500 We signed a petition for you a few years back. 461 00:37:49,010 --> 00:37:51,880 Yeah. Fireman and the weather girl. 462 00:37:52,090 --> 00:37:53,090 That's right. 463 00:37:53,300 --> 00:37:54,600 Yeah, I remember. 464 00:37:54,760 --> 00:37:57,010 Dr. Liggenhorn, we may have a job for you. 465 00:37:59,480 --> 00:38:00,810 Well... come on in. 466 00:38:05,400 --> 00:38:07,570 You can drop the "doctor" bit. The only title 467 00:38:07,594 --> 00:38:09,714 I ever felt comfortable with was "Sergeant." 468 00:38:09,940 --> 00:38:11,380 You were in Vietnam, right, Sergeant? 469 00:38:11,490 --> 00:38:15,280 Four long years. 54th Weather Recon Squadron. 470 00:38:15,570 --> 00:38:16,280 That was my first assignment. 471 00:38:16,450 --> 00:38:19,750 You know what my first mission was? I made mud. 472 00:38:20,370 --> 00:38:23,580 "Make mud, not war," that was our slogan. 473 00:38:23,920 --> 00:38:25,580 One winter, in the Mekong Delta. 474 00:38:25,880 --> 00:38:30,420 I made so much freaking rain that nothing could move, not even Charlie. 475 00:38:30,670 --> 00:38:33,510 Mud... is the secret to world peace. 476 00:38:33,680 --> 00:38:38,140 Because it's hard to wage an illegal and unjust war when you're up to your ass in ooze. 477 00:38:38,470 --> 00:38:41,310 Up to me, I'd make Baghdad a swamp. 478 00:38:44,400 --> 00:38:46,940 When was the last time you fired a rocket from this place? 479 00:38:47,150 --> 00:38:49,440 You mean the Garden State Spaceport? 480 00:38:49,780 --> 00:38:51,570 Yes, sorry, the Spaceport. 481 00:38:51,990 --> 00:38:54,070 No, it's been years. 482 00:38:54,820 --> 00:39:00,330 Between those poaching bastards at NASA and the yuppies and NIMBY... 483 00:39:00,490 --> 00:39:05,830 I'm pretty much boxed in here... ceased, desisted and enjoined to death. 484 00:39:06,080 --> 00:39:08,288 What's the big deal? I'm just trying to run a 485 00:39:08,312 --> 00:39:10,614 little launch facility. Come on, I'll show you. 486 00:39:15,720 --> 00:39:17,890 How'd you like to get into space again? 487 00:39:18,180 --> 00:39:20,890 Yeah. You got a magic wand? 488 00:39:21,100 --> 00:39:23,890 Kind of. We need your help. 489 00:39:25,350 --> 00:39:27,940 Can you make this injunction bullshit go away? 490 00:39:28,150 --> 00:39:32,110 I'll try... me and Mayor of New York, Johnny Leonardo. Right, Jim? 491 00:39:32,320 --> 00:39:33,990 Absolutely. You have my word on it. 492 00:39:34,110 --> 00:39:40,870 Leonardo, huh? Well, at least he's got guts. What's the deal? 493 00:39:41,370 --> 00:39:43,040 How many rockets you got? 494 00:39:43,950 --> 00:39:47,460 Well... I got a few. 495 00:40:10,230 --> 00:40:12,570 All right, seed at each of these points. 496 00:40:13,150 --> 00:40:15,190 I'll get as close as I can. 497 00:40:15,440 --> 00:40:17,840 Make that very close. I don't care much about co-ordinates... 498 00:40:18,030 --> 00:40:21,080 ...but altitude is critical... Not below 60,000 feet. 499 00:40:21,990 --> 00:40:25,080 And what will I be seeding? Co2? Silver lodide? 500 00:40:25,290 --> 00:40:28,500 Yeah, I don't know yet. I've got to get back to my lab and run some models. 501 00:40:28,670 --> 00:40:30,080 The sooner, the better. 502 00:40:38,680 --> 00:40:40,930 Take the first right after the tunnel. 503 00:40:41,550 --> 00:40:46,230 These models I have to run are going to take a while. Jim? 504 00:40:46,680 --> 00:40:47,770 What? 505 00:40:47,980 --> 00:40:49,850 I want to go back to the Midtown site. 506 00:40:50,020 --> 00:40:51,020 Why? 507 00:40:51,190 --> 00:40:54,860 Something that woman said. And then I want to go back to Liberty Island. 508 00:40:55,110 --> 00:40:56,110 Oh, Cassie... 509 00:40:56,320 --> 00:40:57,070 My sister is... 510 00:40:57,320 --> 00:40:58,780 I know. I know. 40404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.