All language subtitles for Swamp.Shark.2011.720p.BluRay.x264-HD4U
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,370 --> 00:01:39,873
Relax, man.
2
00:01:39,874 --> 00:01:41,374
Get over here now.
3
00:01:41,375 --> 00:01:42,743
Come on, man.
4
00:01:42,744 --> 00:01:44,343
It's the gator fest
kickoff party, døde.
5
00:01:44,344 --> 00:01:45,678
Calm down, Scott.
6
00:01:45,679 --> 00:01:46,879
I'll kick your ass in the bayou.
7
00:01:46,880 --> 00:01:48,781
Leave it alone, Scott.
8
00:01:48,782 --> 00:01:50,682
Let's go.
9
00:01:50,683 --> 00:01:52,784
You know what?
I'm getting sick and tired...
10
00:01:52,785 --> 00:01:55,452
Jack, your daddy's
going to hear about this.
11
00:01:55,453 --> 00:01:57,554
Your mama and daddies
are going to get
12
00:01:57,555 --> 00:02:00,690
some nice fat citations now
from all of you.
13
00:02:16,070 --> 00:02:17,503
Okay, Jen c.
14
00:02:17,504 --> 00:02:20,239
Bring it on in.
15
00:02:20,240 --> 00:02:22,407
You read me? Bring it on in.
16
00:03:19,655 --> 00:03:21,089
I can't wait to hear
17
00:03:21,090 --> 00:03:23,891
what he's got to say.
18
00:03:25,493 --> 00:03:27,227
Howdy.
19
00:03:27,228 --> 00:03:28,929
Looks like you had
a rough night fishing.
20
00:03:28,930 --> 00:03:30,831
Rough ain't the half of it.
21
00:03:30,832 --> 00:03:32,031
Damn thing killed half my crew
22
00:03:32,032 --> 00:03:33,365
before I could get it
in the tank.
23
00:03:36,136 --> 00:03:38,236
What the hell's in that thing?
24
00:03:38,237 --> 00:03:40,638
You pay me
to find exotic animals.
25
00:03:40,639 --> 00:03:42,740
Pay me.
26
00:03:44,342 --> 00:03:47,244
I'm sorry about your men.
27
00:03:47,245 --> 00:03:49,946
Bring it all.
Got it.
28
00:03:52,082 --> 00:03:54,282
How the hell you get
that thing in there?
29
00:03:54,283 --> 00:03:56,284
Blood.
30
00:03:58,987 --> 00:04:01,388
Put another strap on. Quick.
31
00:04:01,389 --> 00:04:04,490
Hurry it up. Come on.
32
00:04:04,491 --> 00:04:06,459
Move, move, move!
33
00:04:08,028 --> 00:04:10,062
Come on. Move!
34
00:04:10,063 --> 00:04:11,630
Move it. Move it. Move it!
35
00:04:11,631 --> 00:04:13,966
Hurry! Get it going, now.
36
00:05:06,742 --> 00:05:09,143
Don't say a word about this
to anyone.
37
00:05:09,144 --> 00:05:11,812
Sure.
38
00:05:11,813 --> 00:05:13,381
Get that truck out of here.
39
00:05:13,382 --> 00:05:15,415
Right.
40
00:05:27,226 --> 00:05:30,960
What a lousy way
to start the summer.
41
00:06:07,658 --> 00:06:09,992
Krystal!
42
00:06:13,629 --> 00:06:15,130
People are out of water.
Come on.
43
00:06:15,131 --> 00:06:16,532
I'm coming.
44
00:06:17,867 --> 00:06:19,267
That ain't part
45
00:06:19,268 --> 00:06:21,936
of the alligator show
they got around here, is it?
46
00:06:25,173 --> 00:06:29,075
So your friends dared you
to come and get...
47
00:06:29,076 --> 00:06:30,242
My number?
48
00:06:33,580 --> 00:06:34,912
Who was that?
49
00:06:34,913 --> 00:06:36,247
Oh, come on, babe.
50
00:06:36,248 --> 00:06:37,415
Flirting's part of the job.
51
00:06:37,416 --> 00:06:38,683
You know I'm all yours.
52
00:06:38,684 --> 00:06:41,118
Well, in that case,
then flirt away.
53
00:06:44,055 --> 00:06:46,855
Whoo!
54
00:06:49,025 --> 00:06:50,858
I hope you're all having
a good time
55
00:06:50,859 --> 00:06:52,660
here at the gator shed.
56
00:06:52,661 --> 00:06:53,761
Family owned and operated.
57
00:06:53,762 --> 00:06:55,163
Always has been,
always will be.
58
00:06:55,164 --> 00:06:56,630
And everything
that we make tonight
59
00:06:56,631 --> 00:06:57,965
is to send her sister
to college.
60
00:06:57,966 --> 00:06:59,066
Yeah.
61
00:07:00,202 --> 00:07:01,667
She's the one
over by the fireplace
62
00:07:01,668 --> 00:07:03,303
that's pretending
not to know me.
63
00:07:03,304 --> 00:07:05,805
There she is. Hey, krystal.
64
00:07:07,006 --> 00:07:08,673
- Okay, it is 6:00...
- Right this way.
65
00:07:08,674 --> 00:07:10,809
Here at the gator shed,
and that means only one thing.
66
00:07:10,810 --> 00:07:11,810
Kill me now.
67
00:07:11,811 --> 00:07:13,511
Who would bus the tables
for me?
68
00:07:13,512 --> 00:07:15,546
Enjoy.
Thanks.
69
00:07:15,547 --> 00:07:19,983
It is time...
To feed the gators!
70
00:07:19,984 --> 00:07:22,951
Let's go!
71
00:07:27,824 --> 00:07:29,890
Who wants to feed some gators?
72
00:07:29,891 --> 00:07:31,092
Me!
73
00:07:31,093 --> 00:07:33,228
Come on, now.
74
00:07:33,229 --> 00:07:34,995
Who wants to feed some gators?
75
00:07:34,996 --> 00:07:36,563
Me!
76
00:07:36,564 --> 00:07:40,600
All right, that's better.
77
00:07:40,601 --> 00:07:43,336
All righty.
78
00:07:43,337 --> 00:07:44,702
Has a bite strength
79
00:07:44,703 --> 00:07:47,372
of over 2,000 pounds
per square inch.
80
00:07:54,978 --> 00:07:56,246
Its jaws...
81
00:07:57,314 --> 00:07:59,682
Can literally
snap a man in half.
82
00:07:59,683 --> 00:08:00,915
And not no little man like you.
83
00:08:00,916 --> 00:08:02,518
Å big man like me.
84
00:08:02,519 --> 00:08:05,220
Think your brother ever
gets scared of doing that?
85
00:08:05,221 --> 00:08:09,089
No, he faced down
the scariest creature alive.
86
00:08:09,090 --> 00:08:12,425
What's more dangerous
than a gator?
87
00:08:12,426 --> 00:08:15,562
Well, a defensive lineman
from the New York giants.
88
00:08:15,563 --> 00:08:17,530
Mm-hmm.
89
00:08:17,531 --> 00:08:19,198
I'll show you.
90
00:08:19,199 --> 00:08:20,932
You think he misses it?
91
00:08:20,933 --> 00:08:23,168
What, being pummeled
so many times
92
00:08:23,169 --> 00:08:25,002
that he can't walk
without a limp again?
93
00:08:25,003 --> 00:08:26,371
Yeah, that's the one.
94
00:08:26,372 --> 00:08:27,771
Yeah, he misses it.
95
00:08:27,772 --> 00:08:29,473
An alligator,
he swallows his food whole.
96
00:08:29,474 --> 00:08:30,874
His teeth don't chew.
97
00:08:30,875 --> 00:08:33,809
He grabs on, spins around,
takes it down and drowns it,
98
00:08:33,810 --> 00:08:35,044
and then swallows it.
99
00:08:35,045 --> 00:08:37,446
Anyways, after graduation,
I'm out of here.
100
00:08:37,447 --> 00:08:40,748
30 Miles per hour on land.
101
00:08:40,749 --> 00:08:42,884
Can you run 30 Miles per hour?
102
00:08:42,885 --> 00:08:44,117
Me neither,
103
00:08:44,118 --> 00:08:45,519
and I'm pretty fast.
104
00:08:45,520 --> 00:08:47,488
So I don't want to meet
one of these things
105
00:08:47,489 --> 00:08:48,489
who starts chasing me.
106
00:08:50,324 --> 00:08:52,492
Oop!
107
00:08:55,094 --> 00:08:58,029
Cut Jackson off. He's wasted.
108
00:08:58,030 --> 00:08:59,331
You got it, boss.
109
00:09:17,045 --> 00:09:18,846
Ah, hey, mystery man.
110
00:09:18,847 --> 00:09:19,847
Let me guess.
111
00:09:19,848 --> 00:09:21,848
- Just coffee.
- Yeah.
112
00:09:21,849 --> 00:09:23,983
You know, you come in here
every single day,
113
00:09:23,984 --> 00:09:25,085
and you never order food.
114
00:09:25,086 --> 00:09:26,552
I'm starting
to take it personally.
115
00:09:26,553 --> 00:09:27,653
I like coffee.
116
00:09:27,654 --> 00:09:28,688
This coffee?
117
00:09:28,689 --> 00:09:30,656
Tastes good to me.
118
00:09:32,625 --> 00:09:34,726
You know, I think
I've figured it out.
119
00:09:34,727 --> 00:09:36,060
What's that?
120
00:09:36,061 --> 00:09:38,562
You're a traveling
aluminum siding salesman.
121
00:09:38,563 --> 00:09:39,896
- No.
- Okay.
122
00:09:39,897 --> 00:09:41,898
Then I'm just going to have
to go with secret agent.
123
00:09:41,899 --> 00:09:43,466
You were closer
the first time.
124
00:09:43,467 --> 00:09:45,568
Name's Tommy, by the way.
125
00:09:45,569 --> 00:09:47,136
So you have a name.
126
00:09:47,137 --> 00:09:48,169
I'm Rachel.
127
00:09:48,170 --> 00:09:49,871
I know.
128
00:09:51,708 --> 00:09:54,842
I can feed them gators...
129
00:09:57,045 --> 00:09:58,945
Come on, Jackson. That's it.
130
00:09:58,946 --> 00:10:00,547
Okay, I'm sorry, folks.
Here you go.
131
00:10:00,548 --> 00:10:01,715
Come on. Come on, Jackson.
132
00:10:01,716 --> 00:10:03,250
People are trying
to have a good time...
133
00:10:03,251 --> 00:10:04,350
hey.
134
00:10:04,351 --> 00:10:05,684
All right. I'm sorry.
135
00:10:05,685 --> 00:10:06,852
Come on, Jackson.
136
00:10:06,853 --> 00:10:08,153
Get your hands off of me!
137
00:10:08,154 --> 00:10:10,521
Look at you, Jackson.
138
00:10:10,522 --> 00:10:12,323
I gotta go.
139
00:10:14,727 --> 00:10:15,925
Come on, Jackson.
140
00:10:15,926 --> 00:10:18,862
Swamp thing.
141
00:10:18,863 --> 00:10:20,196
What kind of nature's that
anyway?
142
00:10:20,197 --> 00:10:23,132
Aw, come on.
143
00:10:23,133 --> 00:10:25,468
Can't play football...
144
00:10:26,902 --> 00:10:29,404
mandling, head over
to the gator shed a. S.Å.P.
145
00:10:29,405 --> 00:10:31,104
We got called about a fight.
146
00:10:31,105 --> 00:10:33,173
Copy that. We're on our way.
147
00:10:36,177 --> 00:10:37,577
Come on, Jackson.
148
00:10:40,614 --> 00:10:42,013
Jason! What are you doing?
149
00:10:42,014 --> 00:10:43,114
Man, Jackson,
150
00:10:43,115 --> 00:10:45,384
why'd you have to go
and do that?
151
00:10:45,385 --> 00:10:46,985
Are you okay?
152
00:10:46,986 --> 00:10:48,118
Did you see that?
153
00:10:48,119 --> 00:10:49,787
Swamp thing
just knocked out Jackson.
154
00:10:51,222 --> 00:10:53,290
Oh, boy.
155
00:10:56,927 --> 00:10:58,694
Krystal, shut it down.
156
00:10:58,695 --> 00:11:01,163
- Jackson, I'm sorry.
- You all right?
157
00:11:01,164 --> 00:11:02,598
Yeah, I'm all right.
I'm all right.
158
00:11:02,599 --> 00:11:03,864
It's just reaction.
159
00:11:03,865 --> 00:11:05,099
I'm sorry.
160
00:11:05,100 --> 00:11:07,635
Come on, buddy.
Let's go; Come on.
161
00:11:07,636 --> 00:11:09,369
Come on, now. Rachel.
162
00:11:09,370 --> 00:11:11,070
You mind stepping over here
a sec?
163
00:11:13,508 --> 00:11:15,207
You have the right
to consult an attorney
164
00:11:15,208 --> 00:11:16,542
before speaking to the police
165
00:11:16,543 --> 00:11:18,844
and have an attorney present
during questioning.
166
00:11:18,845 --> 00:11:20,211
If you cannot afford
an attorney,
167
00:11:20,212 --> 00:11:22,079
one will be appointed to you
for questioning.
168
00:11:22,080 --> 00:11:23,548
If you decide to answer
questions
169
00:11:23,549 --> 00:11:24,881
without an attorney present,
170
00:11:24,882 --> 00:11:26,950
you still have the right
to stop answering at any time.
171
00:11:44,666 --> 00:11:47,634
Assault and battery, rach.
Doesn't look good.
172
00:11:47,635 --> 00:11:49,436
Jackson was looking
for trouble.
173
00:11:49,437 --> 00:11:52,070
It's not Jason's fault
that he found it.
174
00:11:52,071 --> 00:11:55,507
You think any more
about what we talked about?
175
00:11:55,508 --> 00:11:58,175
I have a boyfriend, sheriff.
176
00:11:59,611 --> 00:12:02,046
I know, I know, you got
that bartender, Mr. flirty.
177
00:12:02,047 --> 00:12:04,147
You going to let Jason go
or what?
178
00:12:04,148 --> 00:12:06,883
Well, that all depends,
cupcake.
179
00:12:06,884 --> 00:12:09,452
You going to have dinner
with me?
180
00:12:15,157 --> 00:12:17,826
What if I told you
I'd think about it?
181
00:12:17,827 --> 00:12:20,461
- Really?
- Yeah.
182
00:12:20,462 --> 00:12:22,162
It might be nice.
183
00:12:22,163 --> 00:12:24,096
Well, then I'd say that...
184
00:12:24,097 --> 00:12:26,131
Maybe what happened here
was just...
185
00:12:26,132 --> 00:12:28,300
Å little misunderstanding.
186
00:12:28,301 --> 00:12:30,736
Little bit.
187
00:12:30,737 --> 00:12:33,171
Thank you, sheriff.
188
00:12:33,172 --> 00:12:35,473
Thank you.
189
00:12:40,378 --> 00:12:42,345
Okay.
190
00:12:42,346 --> 00:12:44,146
Let him go.
191
00:12:44,147 --> 00:12:46,448
Yeah. Come on.
192
00:12:46,449 --> 00:12:49,050
Get these things off me.
193
00:12:51,920 --> 00:12:53,087
- Come on.
- How'd you do that?
194
00:12:53,088 --> 00:12:55,490
What'd you say?
195
00:12:57,124 --> 00:13:00,126
Hey, hey. What up?
196
00:13:00,127 --> 00:13:01,894
Sorry, guys. We're closed.
197
00:13:01,895 --> 00:13:03,696
Let's just get the beers
and head to the boat.
198
00:13:03,697 --> 00:13:06,899
Well, if it's closed,
you're not working, then, right?
199
00:13:06,900 --> 00:13:08,666
Um, I'm... i have to help
clean up.
200
00:13:08,667 --> 00:13:09,901
That's too bad.
201
00:13:09,902 --> 00:13:11,836
Maybe she can hang out
with us this weekend.
202
00:13:11,837 --> 00:13:13,737
- Oh, that'd be nice, actually.
- Yeah.
203
00:13:13,738 --> 00:13:15,071
I can't.
My sister would kill me.
204
00:13:15,072 --> 00:13:16,473
Come on, man.
205
00:13:16,474 --> 00:13:18,274
We're going to rent a boat
and go out to the lake
206
00:13:18,275 --> 00:13:19,375
where the cops can't find us.
207
00:13:19,376 --> 00:13:20,777
Does that sound like fun?
208
00:13:20,778 --> 00:13:22,177
Well, my sister would kill me
209
00:13:22,178 --> 00:13:23,412
and then stomp on my grave,
so...
210
00:13:23,413 --> 00:13:24,780
Well, you know what?
211
00:13:24,781 --> 00:13:27,416
If you survive, give my
boy scout a call right there.
212
00:13:27,417 --> 00:13:28,417
Yeah, what's your name?
213
00:13:28,418 --> 00:13:30,183
- Krystal.
- Krystal, nice.
214
00:13:30,184 --> 00:13:33,587
Wear that. Wear that, okay?
215
00:13:33,588 --> 00:13:35,254
Yeah.
216
00:13:35,255 --> 00:13:37,290
Totally, døde.
217
00:14:55,354 --> 00:14:57,054
Mm-hmm.
218
00:14:57,055 --> 00:15:00,223
We'll see
how the gator shed does
219
00:15:00,224 --> 00:15:02,292
with no gators.
220
00:15:03,361 --> 00:15:05,228
Come to papa.
221
00:15:05,229 --> 00:15:07,930
Come and get it.
222
00:15:17,405 --> 00:15:19,607
Oh, shoot.
223
00:15:37,422 --> 00:15:40,557
Gotcha. Gotcha.
224
00:15:40,558 --> 00:15:44,894
Gotcha.
225
00:16:03,577 --> 00:16:05,644
Hmm?
226
00:17:24,442 --> 00:17:26,309
Ah!
227
00:17:39,488 --> 00:17:41,689
Man.
228
00:17:45,793 --> 00:17:47,893
It's a real mess, rach.
229
00:17:47,894 --> 00:17:50,997
Tell me about it.
230
00:17:50,998 --> 00:17:53,164
What the hell happened?
231
00:17:53,165 --> 00:17:54,298
Gators are gone.
232
00:17:54,299 --> 00:17:55,533
Gone? How?
233
00:17:55,534 --> 00:17:57,268
Something ate them.
234
00:17:57,269 --> 00:18:00,738
What could possibly eat
a gator?
235
00:18:08,445 --> 00:18:09,945
What?
236
00:18:09,946 --> 00:18:12,681
- Um...
- Don't.
237
00:18:12,682 --> 00:18:14,782
Tell me what?
238
00:18:14,783 --> 00:18:17,085
Looked like a... Shark.
239
00:18:17,086 --> 00:18:18,853
Å shark.
240
00:18:21,122 --> 00:18:23,090
Come on, rach.
241
00:18:23,091 --> 00:18:24,557
Did you have
a little too much Tequila
242
00:18:24,558 --> 00:18:25,891
after I left last night?
243
00:18:25,892 --> 00:18:28,027
I know it sounds crazy,
but that is what I saw.
244
00:18:28,028 --> 00:18:31,429
You saw a shark in the swamp.
245
00:18:31,430 --> 00:18:32,864
Yes.
246
00:18:32,865 --> 00:18:35,133
Å swamp shark.
247
00:18:35,134 --> 00:18:36,133
Come on.
248
00:18:36,134 --> 00:18:37,468
Go to hell.
249
00:18:42,539 --> 00:18:44,240
You know, just 'cause
it isn't likely
250
00:18:44,241 --> 00:18:45,574
doesn't mean it's impossible.
251
00:18:45,575 --> 00:18:47,376
It is impossible.
252
00:18:47,377 --> 00:18:49,311
Sharks live in salt water,
buddy.
253
00:18:49,312 --> 00:18:51,845
Actually, not all sharks live
in salt water.
254
00:18:51,846 --> 00:18:55,349
Medulla, pygmy, ragner.
255
00:18:55,350 --> 00:18:57,484
And just 'cause a shark
is predominantly salt water
256
00:18:57,485 --> 00:18:58,951
doesn't mean
it can't swim in fresh.
257
00:18:58,952 --> 00:19:01,388
Bull sharks can live
up to three weeks in freshwater.
258
00:19:01,389 --> 00:19:02,754
How do you know
all this stuff?
259
00:19:02,755 --> 00:19:03,955
He's a genius.
260
00:19:03,956 --> 00:19:06,458
Not really.
I just watch a lot of cable.
261
00:19:11,430 --> 00:19:12,897
Oh, great.
262
00:19:12,898 --> 00:19:14,998
We don't need your help,
sheriff.
263
00:19:16,300 --> 00:19:18,934
Is that any way to greet
your future husband, Rachel?
264
00:19:18,935 --> 00:19:21,504
You know my presence out here
isn't optional.
265
00:19:21,505 --> 00:19:26,307
I got a report of a gunshot
fired at 5:00 in the morning.
266
00:19:26,308 --> 00:19:27,975
You know I got to check it out.
267
00:19:27,976 --> 00:19:30,044
Mandling out here?
268
00:19:35,916 --> 00:19:39,052
Sheriff!
269
00:19:39,053 --> 00:19:42,620
What the heck is that?
270
00:19:42,621 --> 00:19:44,956
Looks like Jackson came back
out here
271
00:19:44,957 --> 00:19:48,025
for some kind of payback.
272
00:19:48,026 --> 00:19:49,760
You want to tell me about it?
273
00:19:51,228 --> 00:19:54,230
I... i don't know
what you're talking about.
274
00:19:54,231 --> 00:19:58,067
I bet your brother does.
275
00:19:58,068 --> 00:19:59,768
I've seen a lot
of crazy things down here.
276
00:19:59,769 --> 00:20:01,902
I'm not saying it's impossible.
277
00:20:05,674 --> 00:20:08,007
I'm going to need
to bring you in for questioning.
278
00:20:08,008 --> 00:20:09,443
I ain't did nothing.
279
00:20:09,444 --> 00:20:11,078
I'm not saying you did,
swampy.
280
00:20:11,079 --> 00:20:12,279
Well, what's the charge?
281
00:20:12,280 --> 00:20:13,812
He's not being charged yet.
282
00:20:13,813 --> 00:20:15,013
I just got to get to the bottom
283
00:20:15,014 --> 00:20:16,482
of what happened out here
last night.
284
00:20:16,483 --> 00:20:18,683
I already told you
I ain't did nothing.
285
00:20:18,684 --> 00:20:20,851
Hey, sheriff!
286
00:20:22,555 --> 00:20:25,021
What the hell is that?
287
00:20:26,458 --> 00:20:28,325
Oh, God.
288
00:20:28,326 --> 00:20:30,493
I think it's Jackson.
289
00:20:30,494 --> 00:20:31,994
Oh, hell, no.
290
00:20:31,995 --> 00:20:34,162
What'd you do, chop him up
and feed him to your gators?
291
00:20:34,163 --> 00:20:35,497
He wouldn't do that.
292
00:20:35,498 --> 00:20:37,232
I didn't even see Jackson
after he left yesterday,
293
00:20:37,233 --> 00:20:38,533
and that's the truth.
294
00:20:38,534 --> 00:20:40,667
So unless you got some evidence
that shows otherwise,
295
00:20:40,668 --> 00:20:42,002
why don't you
just leave us alone
296
00:20:42,003 --> 00:20:44,305
and go find out
what really happened?
297
00:20:44,306 --> 00:20:46,306
I know what happened.
298
00:20:50,210 --> 00:20:51,477
Well, are you going
to tell me,
299
00:20:51,478 --> 00:20:54,313
or are you going
to keep it a secret?
300
00:20:54,314 --> 00:20:57,415
It was the shark.
301
00:21:00,352 --> 00:21:02,085
Å what?
302
00:21:02,086 --> 00:21:03,753
I saw a shark last night.
303
00:21:03,754 --> 00:21:04,754
I came out here,
304
00:21:04,755 --> 00:21:06,189
and the gator pen
was all torn up,
305
00:21:06,190 --> 00:21:08,790
and I saw it, I shot at it,
and it swam away...
306
00:21:10,893 --> 00:21:12,927
It must have been coming
in here to eat our gators,
307
00:21:12,928 --> 00:21:15,997
and maybe Jackson got
in the way.
308
00:21:15,998 --> 00:21:18,398
I heard it all.
309
00:21:18,399 --> 00:21:19,699
You're telling me
310
00:21:19,700 --> 00:21:22,302
that there's a shark
in the swamp.
311
00:21:22,303 --> 00:21:24,570
- Actually, medulla...
- Shut up.
312
00:21:24,571 --> 00:21:26,205
Now, you listen to me.
313
00:21:26,206 --> 00:21:27,607
I'm going to call
judge Masterson,
314
00:21:27,608 --> 00:21:29,508
and I'm going to tell him
to shut this circus down
315
00:21:29,509 --> 00:21:31,643
till we can figure out
what's happening around here.
316
00:21:31,644 --> 00:21:33,477
- You can't do that.
- Watch me.
317
00:21:33,478 --> 00:21:36,046
Sheriff Watson,
this is headquarters. Over.
318
00:21:36,047 --> 00:21:37,148
This is the sheriff.
319
00:21:37,149 --> 00:21:40,049
Sheriff, we have a 398
in progress.
320
00:21:40,050 --> 00:21:41,917
I'm on the way.
321
00:21:41,918 --> 00:21:45,454
I'll be back, cupcake.
322
00:21:45,455 --> 00:21:46,955
He can't do this.
323
00:21:46,956 --> 00:21:50,625
We got a 398 over on...
looks like drop 17.
324
00:21:52,894 --> 00:21:54,727
He's not going
to be gone long.
325
00:21:54,728 --> 00:21:56,129
What are we going to do?
326
00:21:56,130 --> 00:21:57,597
Look for new jobs?
327
00:21:57,598 --> 00:21:59,866
He wanted to shut us down
before his deputy got mangled.
328
00:21:59,867 --> 00:22:01,567
Do whatever you want.
I'm going hunting.
329
00:22:01,568 --> 00:22:03,702
- For what?
- For whatever I saw.
330
00:22:03,703 --> 00:22:05,603
That thing
ripped our gators to shreds.
331
00:22:05,604 --> 00:22:08,739
Whatever it is,
it probably killed Jackson too.
332
00:22:08,740 --> 00:22:11,408
I say we hunt it, we kill it,
333
00:22:11,409 --> 00:22:13,310
we bring it back
to sheriff Watson,
334
00:22:13,311 --> 00:22:15,045
clear our names,
and save the business.
335
00:22:15,046 --> 00:22:17,112
Rach, listen to yourself.
It's just a restaurant.
336
00:22:17,113 --> 00:22:20,650
491/2 years, we've owned
this restaurant, okay?
337
00:22:20,651 --> 00:22:21,849
It's all we have.
338
00:22:21,850 --> 00:22:23,084
I'd rather burn in hell
339
00:22:23,085 --> 00:22:25,220
than be the one
that didn't bring us to 50.
340
00:22:25,221 --> 00:22:26,621
We don't even know
what it is.
341
00:22:26,622 --> 00:22:28,556
How do you hunt something
you know nothing about?
342
00:22:28,557 --> 00:22:31,725
I may not know what it is,
but I know how to find it.
343
00:22:41,767 --> 00:22:44,001
The insurance company
made me get them.
344
00:22:44,002 --> 00:22:45,603
I didn't think
I'd ever have to use them.
345
00:22:45,604 --> 00:22:47,238
Wait a second;
There are tracking chips
346
00:22:47,239 --> 00:22:48,339
in all of the gators?
347
00:22:48,340 --> 00:22:49,606
Yup.
348
00:22:49,607 --> 00:22:51,941
- Password?
- Whodat, one word.
349
00:22:51,942 --> 00:22:56,044
So if your loch ness monster
ate these gators,
350
00:22:56,045 --> 00:22:58,847
then the tracking devices
are in its stomach?
351
00:22:58,848 --> 00:23:00,682
Along with the rest
of the gator.
352
00:23:00,683 --> 00:23:01,949
Obviously.
353
00:23:01,950 --> 00:23:03,818
According to the website,
every ten minutes,
354
00:23:03,819 --> 00:23:06,186
it uploads its location
to the satellite.
355
00:23:06,187 --> 00:23:07,787
If it's moving,
we should get a history...
356
00:23:08,823 --> 00:23:10,523
Look at that.
357
00:23:12,058 --> 00:23:13,859
Looks like they're having
a town meeting.
358
00:23:13,860 --> 00:23:16,761
Or that thing ate
every last piece of them.
359
00:23:18,297 --> 00:23:20,498
Even if we do catch it,
how does that prove anything?
360
00:23:20,499 --> 00:23:21,798
Easy, they can cut it open
361
00:23:21,799 --> 00:23:23,701
and identify the gators
by their tracking chip.
362
00:23:23,702 --> 00:23:25,703
How do we prove
what happened to Jackson?
363
00:23:25,704 --> 00:23:27,036
They can take a mold
of its teeth
364
00:23:27,037 --> 00:23:28,871
and then match it
to the bite marks on the arm.
365
00:23:28,872 --> 00:23:30,306
What?
366
00:23:30,307 --> 00:23:32,741
Catch a shark,
save the restaurant.
367
00:23:35,010 --> 00:23:36,445
Who's in?
368
00:23:39,748 --> 00:23:40,848
Damn it.
369
00:23:57,028 --> 00:23:59,095
# 'Cause I'm a little sick
of it #
370
00:23:59,096 --> 00:24:01,097
# don't care
what the doctor said #
371
00:24:01,098 --> 00:24:02,432
# sure miss your company #
372
00:24:02,433 --> 00:24:07,570
# so blow your nose
and stomp with me #
373
00:24:09,372 --> 00:24:11,640
Are you kidding me?
374
00:24:11,641 --> 00:24:13,841
I'll talk to 'em.
375
00:24:21,715 --> 00:24:22,948
What the hell is this?
376
00:24:22,949 --> 00:24:25,385
- What?
- The Dukes, the cooler.
377
00:24:25,386 --> 00:24:27,386
This is a hunting trip,
not a picnic.
378
00:24:27,387 --> 00:24:30,155
Well, I'm wearing the shorts
'cause they're easy to move in,
379
00:24:30,156 --> 00:24:32,423
and what's in the cooler
ain't no picnic.
380
00:24:36,527 --> 00:24:39,195
Well, the cooler can come,
but you gotta stay.
381
00:24:41,399 --> 00:24:43,365
Mom and død
would have let me go.
382
00:24:43,366 --> 00:24:45,601
Mom and død ain't here,
are they?
383
00:24:45,602 --> 00:24:46,902
Rachel and me are,
384
00:24:46,903 --> 00:24:48,703
and we're not letting you go.
385
00:24:48,704 --> 00:24:50,237
It's not fair.
386
00:24:50,238 --> 00:24:52,239
Look, I know you guys
really want to go,
387
00:24:52,240 --> 00:24:53,907
but if anything happened to you
out there,
388
00:24:53,908 --> 00:24:56,075
I couldn't live with myself,
okay?
389
00:24:56,076 --> 00:24:57,377
We understand.
390
00:24:57,378 --> 00:24:59,512
Look, I have an app
that's running
391
00:24:59,513 --> 00:25:00,746
that'll track the shark for you.
392
00:25:02,316 --> 00:25:04,248
Just be careful.
393
00:25:04,249 --> 00:25:06,083
Thanks, Martin.
394
00:25:15,592 --> 00:25:17,893
What are you doing here?
Coming with you.
395
00:25:17,894 --> 00:25:19,428
But you don't know
where we're going.
396
00:25:19,429 --> 00:25:21,530
Shark hunting. Small town.
397
00:25:21,531 --> 00:25:22,831
We've got plenty of people.
398
00:25:26,368 --> 00:25:27,601
Did you hear me?
399
00:25:36,543 --> 00:25:38,610
Yeah.
400
00:25:41,846 --> 00:25:44,715
Dude definitely comes along.
401
00:25:44,716 --> 00:25:46,583
Who is this guy?
402
00:26:03,565 --> 00:26:05,031
I still don't think
it's a good idea.
403
00:26:05,032 --> 00:26:06,466
He's a stranger.
404
00:26:06,467 --> 00:26:08,367
But he's been coming
to the shed for a while now.
405
00:26:08,368 --> 00:26:10,169
So what? That doesn't mean
you can trust him.
406
00:26:10,170 --> 00:26:11,504
Why not?
407
00:26:11,505 --> 00:26:14,272
Just... i don't like him.
Something about him.
408
00:26:16,709 --> 00:26:18,376
I think you're jealous.
409
00:26:18,377 --> 00:26:19,810
- Of him?
- Yeah.
410
00:26:19,811 --> 00:26:21,412
Right.
411
00:26:21,413 --> 00:26:23,113
That's ridiculous.
412
00:26:47,367 --> 00:26:49,235
Hey!
413
00:26:57,208 --> 00:27:00,310
You're not really going
to call those guys, are you?
414
00:27:00,311 --> 00:27:01,577
Why? What do you care?
415
00:27:01,578 --> 00:27:03,446
They were nice.
416
00:27:03,447 --> 00:27:06,249
"Nice. " More like in heat.
417
00:27:06,250 --> 00:27:11,018
Yeah, well, it's not a crime
for a guy to like me, you know.
418
00:27:11,019 --> 00:27:13,186
I... i just...
419
00:27:13,187 --> 00:27:15,356
you just what?
420
00:27:15,357 --> 00:27:18,725
Nothing.
421
00:27:29,134 --> 00:27:31,636
Hey, stop the boat!
422
00:27:33,305 --> 00:27:35,204
The transmitters say we're here,
423
00:27:35,205 --> 00:27:37,206
but the tags haven't moved
for over an hour.
424
00:27:37,207 --> 00:27:39,408
That's weird.
425
00:27:47,048 --> 00:27:49,850
I found one.
426
00:27:49,851 --> 00:27:51,618
Where?
427
00:27:51,619 --> 00:27:54,554
Look, there's more.
428
00:27:58,759 --> 00:28:00,958
Either our gators
disintegrated,
429
00:28:00,959 --> 00:28:02,527
or that thing took a huge...
430
00:28:02,528 --> 00:28:05,330
watch out!
431
00:28:06,531 --> 00:28:08,098
Shark!
432
00:28:08,099 --> 00:28:10,100
Did you freaking see that shark?
433
00:28:10,101 --> 00:28:12,101
- You were right, rach.
- Yeah.
434
00:28:12,102 --> 00:28:13,836
We gotta get out of here!
435
00:28:13,837 --> 00:28:15,137
We came here
to hunt that thing.
436
00:28:15,138 --> 00:28:16,606
I thought you wanted to help.
437
00:28:16,607 --> 00:28:18,840
That was when I thought
you were seeing things.
438
00:28:18,841 --> 00:28:20,008
We gotta call the sheriff now.
439
00:28:20,009 --> 00:28:21,376
Kill it and go home.
440
00:28:21,377 --> 00:28:22,843
Yo, look!
441
00:28:29,850 --> 00:28:31,918
I got this.
442
00:28:31,919 --> 00:28:33,985
Are you crazy?
443
00:28:35,922 --> 00:28:37,623
Oh, my God.
444
00:28:39,558 --> 00:28:42,560
Didn't even flinch!
445
00:28:42,561 --> 00:28:43,960
Got it!
446
00:28:46,597 --> 00:28:47,731
It's trying to sink us.
447
00:28:47,732 --> 00:28:49,398
- I said stop it.
- Get off the wheel.
448
00:28:49,399 --> 00:28:50,633
You want to get eaten?
449
00:28:50,634 --> 00:28:52,468
Where are we going, Tyler?
450
00:28:52,469 --> 00:28:53,736
What are you doing, Tyler?
451
00:28:53,737 --> 00:28:54,803
Getting us out of here.
452
00:28:54,804 --> 00:28:56,371
- Give me the wheel.
- No, I got it.
453
00:28:56,372 --> 00:28:57,839
Tyler, we're smokin' real bad.
454
00:28:57,840 --> 00:28:59,407
You got to slow down, man.
455
00:28:59,408 --> 00:29:00,907
Come on!
456
00:29:00,908 --> 00:29:02,810
You're going
to burn this thing out.
457
00:29:02,811 --> 00:29:05,511
Oh, my knee!
458
00:29:17,489 --> 00:29:19,923
# What up? What up?
What up? What up? #
459
00:29:19,924 --> 00:29:21,725
# what up? What up? What up? #
460
00:29:21,726 --> 00:29:24,160
# get your hands in the air #
461
00:29:24,161 --> 00:29:26,563
# get your hands in the air #
462
00:29:51,550 --> 00:29:53,084
Dude, that was classic.
463
00:29:53,085 --> 00:29:55,185
- Damn it, Scott!
- Are you all right?
464
00:29:57,689 --> 00:29:59,288
- What is your problem?
- Are you serious?
465
00:29:59,289 --> 00:30:00,356
Like, you are absolutely...
466
00:30:00,357 --> 00:30:01,924
- are you all right?
- I'm fine.
467
00:30:01,925 --> 00:30:03,025
That was hilarious.
468
00:30:09,331 --> 00:30:11,699
- Damn it.
- They're going to hear us.
469
00:30:11,700 --> 00:30:12,867
You guys are...
470
00:30:12,868 --> 00:30:14,334
they don't even know
where they are,
471
00:30:14,335 --> 00:30:15,502
let alone where we are.
472
00:30:15,503 --> 00:30:17,404
I know.
473
00:30:17,405 --> 00:30:21,006
But can't we go somewhere
a little more private?
474
00:30:21,007 --> 00:30:23,174
I hate you,
and I hate that you're...
475
00:30:25,278 --> 00:30:26,944
You know, I did see
a little boat
476
00:30:26,945 --> 00:30:29,046
tied up at the dock.
477
00:30:29,047 --> 00:30:30,114
What you think?
478
00:30:30,115 --> 00:30:31,416
Want to take it for a spin?
479
00:30:31,417 --> 00:30:32,482
Whose is it?
480
00:30:32,483 --> 00:30:34,183
Hell if I know.
481
00:30:34,184 --> 00:30:36,985
Besides...
482
00:30:36,986 --> 00:30:39,588
It's going to a noble cause.
483
00:30:41,925 --> 00:30:43,925
Come on.
484
00:30:46,094 --> 00:30:48,194
Yeah, yeah, yeah,
I'll go in that water...
485
00:30:48,195 --> 00:30:49,430
You go.
486
00:30:49,431 --> 00:30:50,997
I ain't getting in...
487
00:30:52,400 --> 00:30:54,700
Hey, guys. Where you going?
488
00:30:54,701 --> 00:30:57,303
Oh, uh, we'll be back.
489
00:30:57,304 --> 00:30:59,003
Yeah, don't worry
about waiting up for us.
490
00:30:59,004 --> 00:31:00,371
We might be a while.
491
00:31:00,372 --> 00:31:03,475
Oh, so you're not going
to have sex, then.
492
00:31:24,192 --> 00:31:25,859
What... what happened out there?
493
00:31:25,860 --> 00:31:27,260
Grab the rope.
494
00:31:29,831 --> 00:31:31,697
Can you make it
up the stairs?
495
00:31:31,698 --> 00:31:33,365
Oh, my... i can't believe it.
496
00:31:33,366 --> 00:31:35,200
Martin, help me
get him up the stairs.
497
00:31:35,201 --> 00:31:37,168
Leave it.
498
00:31:37,169 --> 00:31:40,304
All right, put him
on the chair right over there.
499
00:31:46,077 --> 00:31:48,210
What a mess.
500
00:31:48,211 --> 00:31:49,812
My dad's boat.
501
00:31:51,348 --> 00:31:53,414
I'll see what I can do.
502
00:31:55,284 --> 00:31:57,452
Thanks.
503
00:32:02,056 --> 00:32:03,089
What happened?
504
00:32:03,090 --> 00:32:05,892
There it is.
505
00:32:05,893 --> 00:32:08,194
Come on.
506
00:32:09,328 --> 00:32:11,029
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
507
00:32:20,471 --> 00:32:23,206
Oh, my God, Marcus, I swear,
508
00:32:23,207 --> 00:32:26,475
if we get attacked by gators,
I will never forgive you.
509
00:32:26,476 --> 00:32:28,276
Fair enough.
510
00:32:30,579 --> 00:32:33,114
Oh, my God.
511
00:32:36,918 --> 00:32:39,786
You're so paranoid.
512
00:32:39,787 --> 00:32:41,988
Don't be scared.
513
00:32:49,161 --> 00:32:50,328
Whoo!
514
00:32:50,329 --> 00:32:52,429
Yeah, let's do it.
515
00:32:52,430 --> 00:32:53,664
What is that?
516
00:32:53,665 --> 00:32:56,067
So...
517
00:32:56,068 --> 00:32:57,500
How's this?
518
00:32:57,501 --> 00:33:00,103
Is this private enough for you?
519
00:33:06,076 --> 00:33:07,442
Yeah.
520
00:33:07,443 --> 00:33:10,344
I think this is perfect...
521
00:33:10,345 --> 00:33:12,013
As long as we don't fall in.
522
00:33:12,014 --> 00:33:14,081
Well, I guess we'll just
have to be careful.
523
00:33:17,351 --> 00:33:19,651
Hold that pose.
524
00:33:19,652 --> 00:33:21,687
Damn.
525
00:33:27,760 --> 00:33:29,827
Here we go.
526
00:33:29,828 --> 00:33:32,996
And...
527
00:33:32,997 --> 00:33:34,597
Marcus.
528
00:33:36,700 --> 00:33:39,568
What? Let me see.
529
00:33:40,703 --> 00:33:42,104
Damn, I look hot.
530
00:33:42,105 --> 00:33:44,672
No.
531
00:33:44,673 --> 00:33:46,440
Look.
532
00:33:46,441 --> 00:33:50,777
- It looks like at...
- What is that?
533
00:33:50,778 --> 00:33:52,011
You know what?
534
00:33:52,012 --> 00:33:53,713
Maybe it's nothing.
535
00:33:53,714 --> 00:33:55,014
Maybe...
536
00:33:55,015 --> 00:33:56,815
oh, God.
537
00:33:56,816 --> 00:33:57,983
Maybe it was just your hair.
538
00:33:57,984 --> 00:33:59,885
Marcus, take me back.
Take me back.
539
00:33:59,886 --> 00:34:01,019
Please.
540
00:34:01,020 --> 00:34:03,287
Seriously, Marcus.
Take me back now!
541
00:34:03,288 --> 00:34:06,157
Take me back now. I'm serious.
542
00:34:06,158 --> 00:34:08,658
All right.
543
00:34:08,659 --> 00:34:09,692
You owe me.
544
00:34:09,693 --> 00:34:10,761
Get me back to shore,
545
00:34:10,762 --> 00:34:12,628
and you can have
whatever you want.
546
00:34:12,629 --> 00:34:14,230
Would you go?
547
00:34:22,437 --> 00:34:23,470
What?
548
00:34:23,471 --> 00:34:25,239
Um...
549
00:34:26,507 --> 00:34:29,175
That is a shark, Marcus.
550
00:34:29,176 --> 00:34:31,677
That is a shark, Marcus.
Get us out of here.
551
00:34:31,678 --> 00:34:33,845
God. Help!
552
00:34:33,846 --> 00:34:37,182
Help!
Noah! Scott!
553
00:34:37,183 --> 00:34:39,117
Noah!
554
00:34:40,752 --> 00:34:42,486
Oh, my God.
Paddle faster, Marcus!
555
00:34:42,487 --> 00:34:43,620
I'm going as fast as...
556
00:34:43,621 --> 00:34:45,488
Marcus, paddle faster!
557
00:34:45,489 --> 00:34:47,690
Help!
558
00:34:47,691 --> 00:34:49,558
Amber, help me.
559
00:34:50,660 --> 00:34:52,027
Help me.
560
00:34:53,029 --> 00:34:54,830
Marcus!
561
00:35:04,138 --> 00:35:06,305
No!
562
00:35:18,783 --> 00:35:20,784
Help!
563
00:35:20,785 --> 00:35:24,287
Help!
564
00:35:40,434 --> 00:35:42,001
Get him something to bite on.
565
00:35:42,002 --> 00:35:43,936
All right, hold him down.
566
00:35:43,937 --> 00:35:45,270
All right, let me hold him.
567
00:35:45,271 --> 00:35:46,471
You ready, bro?
568
00:35:46,472 --> 00:35:48,073
Ready as I'm going to be.
569
00:35:48,074 --> 00:35:49,207
Okay.
570
00:35:49,208 --> 00:35:51,275
One, two...
571
00:35:51,276 --> 00:35:52,276
Three!
572
00:35:58,049 --> 00:36:00,582
Man, I haven't had to do that
in a while.
573
00:36:00,583 --> 00:36:02,551
It could have been worse.
574
00:36:02,552 --> 00:36:04,220
- You ready to go again?
- Yeah.
575
00:36:04,221 --> 00:36:05,419
Are you psycho?
576
00:36:05,420 --> 00:36:06,721
Did you not see that thing?
577
00:36:06,722 --> 00:36:07,956
I mean, look at your knee, man.
578
00:36:07,957 --> 00:36:09,824
Just give up.
Give up?
579
00:36:09,825 --> 00:36:12,125
Friend, you obviously
never played football.
580
00:36:14,462 --> 00:36:16,329
What are you doing?
581
00:36:16,330 --> 00:36:18,264
I'm trying to fix this engine.
582
00:36:18,265 --> 00:36:19,465
For what?
583
00:36:19,466 --> 00:36:21,466
I'm going back out there.
584
00:36:21,467 --> 00:36:23,969
Do you have any large
Crescent wrenches?
585
00:36:23,970 --> 00:36:25,503
Yeah, on the deck.
586
00:36:25,504 --> 00:36:26,971
Are you insane?
587
00:36:26,972 --> 00:36:30,040
That thing has tasted people,
and apparently we taste good.
588
00:36:30,041 --> 00:36:31,375
Now it's going
to keep on killing
589
00:36:31,376 --> 00:36:32,608
until somebody puts it down.
590
00:36:32,609 --> 00:36:34,344
You can't stop it.
591
00:36:34,345 --> 00:36:36,112
If it breathes,
it can be killed.
592
00:36:36,113 --> 00:36:38,080
What makes you think
you can stop it?
593
00:36:38,081 --> 00:36:39,181
Hey, don't worry about it.
594
00:36:39,182 --> 00:36:40,582
I can handle it.
We don't need you.
595
00:36:40,583 --> 00:36:42,517
I see the way you look at her.
596
00:36:42,518 --> 00:36:44,752
What did you say?
597
00:36:44,753 --> 00:36:46,320
Stay away from my girlfriend,
man!
598
00:36:46,321 --> 00:36:48,955
All right, that's enough.
Not now.
599
00:36:48,956 --> 00:36:49,956
Now is not the time.
600
00:36:49,957 --> 00:36:51,091
You're acting like an idiot.
601
00:36:51,092 --> 00:36:52,492
Are you seriously
defending him?
602
00:36:52,493 --> 00:36:53,593
I'm not defending anybody.
603
00:36:53,594 --> 00:36:54,826
See, this is the problem.
604
00:36:54,827 --> 00:36:56,295
You defend him instead of me.
605
00:36:56,296 --> 00:36:57,496
Oh, give me a break.
606
00:36:57,497 --> 00:36:59,530
I could have any girl I want.
607
00:36:59,531 --> 00:37:02,200
You realize that, right?
608
00:37:07,338 --> 00:37:08,939
You know, I think...
609
00:37:10,274 --> 00:37:12,508
wow.
610
00:37:12,509 --> 00:37:14,377
Tyler!
611
00:37:18,881 --> 00:37:20,081
How you like me now?
612
00:37:20,082 --> 00:37:21,715
- Do something.
- How you like me now?
613
00:37:21,716 --> 00:37:23,017
Don't make me hurt you.
614
00:37:23,018 --> 00:37:24,818
Come on!
615
00:37:24,819 --> 00:37:25,886
Ahh!
616
00:37:25,887 --> 00:37:27,220
You going to chill?
617
00:37:27,221 --> 00:37:28,788
You going to chill?
618
00:37:28,789 --> 00:37:31,124
I'm cool, man!
619
00:37:31,125 --> 00:37:33,525
Troublemaker.
620
00:37:40,966 --> 00:37:43,833
I have already.
That's... but that's the problem.
621
00:37:43,834 --> 00:37:44,901
I've already said it once,
622
00:37:44,902 --> 00:37:46,869
and now I've got to repeat
myself.
623
00:37:46,870 --> 00:37:48,304
It's irritating.
624
00:37:48,305 --> 00:37:50,872
Don't just say... just tell me
what you want me to do.
625
00:37:50,873 --> 00:37:51,907
Okay, all right.
626
00:37:51,908 --> 00:37:53,274
I really don't like...
627
00:37:53,275 --> 00:37:54,675
I should probably go.
628
00:37:54,676 --> 00:37:58,412
No, no, no,
it was Tyler's malfunction.
629
00:38:00,915 --> 00:38:03,849
Good?
630
00:38:03,850 --> 00:38:05,651
No, you're going to need
a bigger band-aid.
631
00:38:05,652 --> 00:38:07,420
One second.
632
00:38:10,122 --> 00:38:12,190
You were really cool in there.
633
00:38:12,191 --> 00:38:13,691
Oh, I don't know about that.
634
00:38:13,692 --> 00:38:15,759
Right.
635
00:38:19,831 --> 00:38:21,998
She your girl?
636
00:38:21,999 --> 00:38:23,532
Her?
637
00:38:23,533 --> 00:38:25,467
Krystal and me.
638
00:38:25,468 --> 00:38:26,768
No.
639
00:38:26,769 --> 00:38:28,236
No, no, no, no way.
640
00:38:28,237 --> 00:38:30,505
You don't like her?
641
00:38:30,506 --> 00:38:34,575
I... i do like her. Å lot.
642
00:38:34,576 --> 00:38:36,242
It's the friend curse.
643
00:38:36,243 --> 00:38:39,112
I'm her buddy, so she's never
going to notice me.
644
00:38:39,113 --> 00:38:41,713
Seize the moment.
645
00:38:41,714 --> 00:38:42,747
What?
646
00:38:42,748 --> 00:38:44,649
Take a shot.
647
00:38:44,650 --> 00:38:46,551
What?
648
00:38:46,552 --> 00:38:48,853
Something Martin and I
were discussing.
649
00:38:48,854 --> 00:38:50,455
Seize the moment.
650
00:38:50,456 --> 00:38:51,555
Dude.
651
00:38:51,556 --> 00:38:52,689
No.
652
00:38:52,690 --> 00:38:54,257
What?
653
00:38:54,258 --> 00:38:55,492
Wait, hold on.
654
00:38:55,493 --> 00:38:57,560
What?
655
00:39:02,299 --> 00:39:04,299
Hey, how's your shoulder?
656
00:39:04,300 --> 00:39:06,567
Any permanent damage?
657
00:39:06,568 --> 00:39:08,602
Oh, no, it's...
you know, I think it's all right
658
00:39:08,603 --> 00:39:10,437
thanks to nurse krystal.
659
00:39:10,438 --> 00:39:12,606
I'm not sure
about old Tyler, though.
660
00:39:12,607 --> 00:39:14,474
I'm sorry about all that.
661
00:39:14,475 --> 00:39:16,042
You know what?
It's a crazy day.
662
00:39:16,043 --> 00:39:17,276
Emotions are running high.
663
00:39:17,277 --> 00:39:19,111
I'm sure everything
will be better tomorrow.
664
00:39:19,112 --> 00:39:20,345
Yeah, well, it better be,
665
00:39:20,346 --> 00:39:21,846
because I plan on
going back out there
666
00:39:21,847 --> 00:39:23,781
to finish this thing.
667
00:39:23,782 --> 00:39:27,718
There's not a lot of quit
in you, is there?
668
00:39:27,719 --> 00:39:30,853
Do you want to help me, uh...
669
00:39:30,854 --> 00:39:32,388
Keep hunting?
670
00:39:32,389 --> 00:39:33,823
Absolutely.
671
00:39:35,891 --> 00:39:37,759
I guess I should get going.
672
00:39:37,760 --> 00:39:41,228
Yeah.
Uh, get some sleep and stuff.
673
00:39:41,229 --> 00:39:42,930
I will.
674
00:39:42,931 --> 00:39:45,333
And don't disappear on me,
'cause I'm going to need you.
675
00:39:45,334 --> 00:39:47,066
All right.
676
00:39:47,067 --> 00:39:49,068
Oh.
I got to lock up.
677
00:40:03,614 --> 00:40:05,215
Get any sleep?
678
00:40:05,216 --> 00:40:08,951
No.
679
00:40:08,952 --> 00:40:10,986
You going to open
the restaurant today?
680
00:40:10,987 --> 00:40:14,322
Until I see a court order,
it's business as usual.
681
00:40:14,323 --> 00:40:16,157
You mean other than
shark hunting.
682
00:40:16,158 --> 00:40:17,859
That's right.
683
00:40:17,860 --> 00:40:20,461
So what do we got here?
684
00:40:20,462 --> 00:40:23,364
I'm still trying
to identify that shark.
685
00:40:23,365 --> 00:40:26,198
Can't find anything that looks
like the one you described.
686
00:40:26,199 --> 00:40:28,835
That armor stuff has to be
some sort of exoskeleton
687
00:40:28,836 --> 00:40:31,035
that's been growing for, like,
100 years.
688
00:40:31,036 --> 00:40:32,671
But, I mean,
sharks don't live that long.
689
00:40:32,672 --> 00:40:33,972
Right.
690
00:40:33,973 --> 00:40:35,773
Check this out.
691
00:40:35,774 --> 00:40:37,375
There was a shark attack
three weeks ago
692
00:40:37,376 --> 00:40:39,844
in the Gulf of Mexico,
about 100 Miles from here.
693
00:40:39,845 --> 00:40:41,077
The attack happened
694
00:40:41,078 --> 00:40:42,846
a few minutes
after this probe was retrieved
695
00:40:42,847 --> 00:40:44,280
by marine biologists.
696
00:40:44,281 --> 00:40:45,914
It's a probe
that had been crawling along
697
00:40:45,915 --> 00:40:47,282
in deep ocean trenches...
698
00:40:47,283 --> 00:40:49,217
I mean, deeper than
we've ever been before.
699
00:40:49,218 --> 00:40:53,654
Wait, so you think this shark
is our shark?
700
00:40:53,655 --> 00:40:55,122
I don't know.
701
00:40:55,123 --> 00:40:57,357
Well, it would explain why
you can't determine its species
702
00:40:57,358 --> 00:40:58,892
and why there's 100 years
of gunk on it.
703
00:40:58,893 --> 00:41:00,360
You're missing the point,
704
00:41:00,361 --> 00:41:02,595
'cause the water pressure
at the bottom of the ocean
705
00:41:02,596 --> 00:41:04,897
can turn a car into a soda can.
706
00:41:04,898 --> 00:41:07,766
Anything that can survive
at that depth is...
707
00:41:07,767 --> 00:41:10,402
indestructible.
708
00:41:10,403 --> 00:41:11,936
Yeah.
709
00:41:11,937 --> 00:41:13,871
Tell me what else
this article says
710
00:41:13,872 --> 00:41:15,238
about where it's been.
711
00:41:15,239 --> 00:41:16,807
That's the whole thing.
712
00:41:16,808 --> 00:41:19,975
The people working the probe
were the shark attack victims.
713
00:41:19,976 --> 00:41:22,512
They radioed for help,
but by the time the police boats
714
00:41:22,513 --> 00:41:24,012
and the recuse workers
got there,
715
00:41:24,013 --> 00:41:26,180
there was nothing left.
716
00:41:28,250 --> 00:41:31,519
Why in the hell
is it in our swamp?
717
00:41:31,520 --> 00:41:32,653
You got me.
718
00:41:34,221 --> 00:41:35,988
Now that Jackson
got his self killed,
719
00:41:35,989 --> 00:41:37,524
I don't have a driver
I can trust.
720
00:41:37,525 --> 00:41:39,558
Well, you've got to haul
this thing out of here.
721
00:41:39,559 --> 00:41:40,992
No kidding.
722
00:41:40,993 --> 00:41:42,761
Not like I can run it
through the department.
723
00:41:42,762 --> 00:41:44,896
Figure it out.
This is your mess.
724
00:41:44,897 --> 00:41:46,130
You're the middleman,
725
00:41:46,131 --> 00:41:47,865
and things got screwed up
on your shift.
726
00:41:47,866 --> 00:41:49,099
No more excuses.
727
00:41:49,100 --> 00:41:51,100
I know. I know.
I'll figure it out.
728
00:41:51,101 --> 00:41:53,403
You better.
729
00:41:55,072 --> 00:42:00,443
Now, how are you going
to make this right?
730
00:42:00,444 --> 00:42:03,044
Brazilian macaws.
731
00:42:03,045 --> 00:42:05,747
Å bird.
732
00:42:05,748 --> 00:42:07,881
Not just a bird.
733
00:42:07,882 --> 00:42:09,583
This is on
the endangered species list,
734
00:42:09,584 --> 00:42:12,084
almost impossible to find
in the states.
735
00:42:12,085 --> 00:42:15,154
I can have 20 of them
on a plane tomorrow.
736
00:42:15,155 --> 00:42:17,522
Now, you can grab
about 10 grand each, easy.
737
00:42:17,523 --> 00:42:21,392
200,000
is a really nice haul.
738
00:42:21,393 --> 00:42:25,095
Best thing come along
since them pandas.
739
00:42:25,096 --> 00:42:27,931
Now all I need
is a little up-front money.
740
00:42:27,932 --> 00:42:28,998
How much?
741
00:42:28,999 --> 00:42:30,299
10 grand.
742
00:42:30,300 --> 00:42:33,602
And 10 grand for the
custom agents at the port.
743
00:42:36,673 --> 00:42:38,273
Get them to me in one piece,
744
00:42:38,274 --> 00:42:41,175
and I'll throw another 20 grand
your way.
745
00:42:42,243 --> 00:42:43,578
I like that.
746
00:42:43,579 --> 00:42:46,713
Make up for this little
shark fiasco we have here.
747
00:42:46,714 --> 00:42:48,181
Hmm!
748
00:42:48,182 --> 00:42:51,350
You know, I've been thinking
about staying in town
749
00:42:51,351 --> 00:42:52,651
for the delivery.
750
00:42:52,652 --> 00:42:54,953
You don't mind, do you?
751
00:42:54,954 --> 00:42:56,488
Knock yourself out.
752
00:42:56,489 --> 00:42:57,522
Good.
753
00:42:57,523 --> 00:42:58,890
I've always wanted to see
754
00:42:58,891 --> 00:43:00,757
this gator fest
for myself anyway.
755
00:43:00,758 --> 00:43:02,359
I tell you,
it's a real blast.
756
00:43:02,360 --> 00:43:04,461
You'll have such a good time,
you'll wet yourself.
757
00:43:06,262 --> 00:43:08,965
Get that freaking thing
out of here.
758
00:43:10,133 --> 00:43:12,166
I'll see you at the fest.
759
00:44:55,251 --> 00:44:57,653
# Well, last night,
you done went too far #
760
00:44:57,654 --> 00:44:59,621
# can't go back
out to the bar #
761
00:45:04,826 --> 00:45:06,326
Morning, ladies.
762
00:45:06,327 --> 00:45:08,662
Good morning.
763
00:45:08,663 --> 00:45:10,229
#... Way too fast #
764
00:45:10,230 --> 00:45:11,698
# take it easy, boy #
765
00:45:21,573 --> 00:45:23,641
It's about time you got here.
766
00:45:23,642 --> 00:45:24,675
Sorry.
767
00:45:24,676 --> 00:45:26,910
Had a late night last night.
768
00:45:26,911 --> 00:45:29,345
What the hell we supposed
to be doing, anyway?
769
00:45:29,346 --> 00:45:30,946
The sheriff told us
to keep our eyes open
770
00:45:30,947 --> 00:45:32,815
for anything unusual.
771
00:45:32,816 --> 00:45:34,783
What the hell's that
supposed to mean?
772
00:45:34,784 --> 00:45:37,318
Well, you tell me.
773
00:45:37,319 --> 00:45:40,154
Might have something to do
with that shark.
774
00:45:40,155 --> 00:45:41,755
Heard he turned a cage
full of gators
775
00:45:41,756 --> 00:45:43,690
into toothpicks and sloppy Joes.
776
00:45:43,691 --> 00:45:44,825
There ain't no damn shark.
777
00:45:44,826 --> 00:45:46,826
The sheriff done said so.
778
00:45:46,827 --> 00:45:48,160
Now, just get your ass
out there,
779
00:45:48,161 --> 00:45:49,962
and keep your eyes open.
780
00:45:49,963 --> 00:45:52,497
For something unusual.
781
00:45:52,498 --> 00:45:53,564
Right.
782
00:45:53,565 --> 00:45:54,899
That ain't a shark.
783
00:45:54,900 --> 00:45:56,034
Just get.
784
00:45:56,035 --> 00:45:57,601
I'm just getting.
785
00:45:58,637 --> 00:45:59,837
Damn idiot.
786
00:45:59,838 --> 00:46:00,938
This is Cooper to mandling.
787
00:46:00,939 --> 00:46:02,039
Yeah, go for mandling.
788
00:46:02,040 --> 00:46:03,840
Everything looks good
on the dock.
789
00:46:03,841 --> 00:46:05,307
There ain't no shark here.
790
00:46:05,308 --> 00:46:07,276
Yeah, copy that, Coop.
791
00:46:17,085 --> 00:46:19,152
Come on.
792
00:46:24,158 --> 00:46:26,859
Okay, let's go.
793
00:47:09,094 --> 00:47:11,128
Excuse me, officer.
794
00:47:11,129 --> 00:47:12,229
Mm-hmm.
795
00:47:12,230 --> 00:47:14,431
Yup.
796
00:47:18,502 --> 00:47:20,235
Come on. Come and catch me.
797
00:47:20,236 --> 00:47:22,037
Where you going now?
798
00:47:44,957 --> 00:47:46,924
Here we go.
799
00:47:55,566 --> 00:47:57,433
Ooh.
800
00:48:17,583 --> 00:48:21,052
There... there was a gator.
801
00:48:21,053 --> 00:48:22,186
Over there?
802
00:48:22,187 --> 00:48:23,353
Big ol' gator.
803
00:48:23,354 --> 00:48:24,521
Why don't you just shoot him?
804
00:48:24,522 --> 00:48:26,122
I got to call this in.
805
00:48:26,123 --> 00:48:27,624
Charlene, you there?
806
00:48:34,263 --> 00:48:36,397
Oh!
807
00:48:39,167 --> 00:48:41,168
Oh, my...
808
00:49:01,752 --> 00:49:04,287
come on, babe.
809
00:49:12,160 --> 00:49:15,597
Krystal, answer the phone!
810
00:49:18,933 --> 00:49:20,634
Gator shed. This is krystal.
811
00:49:20,635 --> 00:49:21,935
Krystal.
812
00:49:21,936 --> 00:49:23,068
Yeah?
813
00:49:23,069 --> 00:49:25,137
It's me, Scott.
We met yesterday.
814
00:49:25,138 --> 00:49:26,806
Oh! Hi.
815
00:49:26,807 --> 00:49:28,974
I mean, what's up?
816
00:49:28,975 --> 00:49:30,609
You didn't call.
That's what's up.
817
00:49:30,610 --> 00:49:33,210
Uh, yeah, it's been
super busy.
818
00:49:33,211 --> 00:49:34,812
Well, forget about that.
819
00:49:34,813 --> 00:49:35,913
You ready to join the party?
820
00:49:35,914 --> 00:49:37,481
Well, I totally would, but...
821
00:49:37,482 --> 00:49:39,081
two of our friends ditched us.
822
00:49:39,082 --> 00:49:40,149
So lame.
823
00:49:40,150 --> 00:49:41,384
So now you have to come.
824
00:49:41,385 --> 00:49:42,752
Uh, well,
825
00:49:42,753 --> 00:49:44,953
maybe I could stop by
for a little bit.
826
00:49:44,954 --> 00:49:46,788
All right, we're camped
down at cypress cove
827
00:49:46,789 --> 00:49:48,624
about a mile west
of whiskey river.
828
00:49:48,625 --> 00:49:49,657
Do you know where that is?
829
00:49:49,658 --> 00:49:51,926
- Of course.
- Sweet.
830
00:49:51,927 --> 00:49:52,960
We'll wait for you here.
831
00:49:52,961 --> 00:49:54,261
Make sure you save my number.
832
00:49:54,262 --> 00:49:55,294
I already did.
833
00:49:55,295 --> 00:49:56,295
I knew I liked you.
834
00:49:56,296 --> 00:49:58,999
Don't be a flake.
835
00:49:59,000 --> 00:50:01,233
# My soul is on trial
with a public defender #
836
00:50:01,234 --> 00:50:02,935
Boom! That's what's up.
837
00:50:02,936 --> 00:50:04,369
Hey, she's coming.
838
00:50:04,370 --> 00:50:07,271
- No way.
- Of course she's coming.
839
00:50:07,272 --> 00:50:09,140
Scott?
840
00:50:11,843 --> 00:50:13,243
Don't throw it.
841
00:50:13,244 --> 00:50:14,310
What...
842
00:50:14,311 --> 00:50:15,712
you don't even know
how to read it.
843
00:50:15,713 --> 00:50:16,712
Catch.
844
00:50:16,713 --> 00:50:18,047
Come... no, don't...
845
00:50:18,048 --> 00:50:19,582
man!
846
00:50:21,450 --> 00:50:22,751
Careful, careful.
847
00:50:22,752 --> 00:50:23,785
Careful with it.
848
00:50:23,786 --> 00:50:24,953
What's this?
849
00:50:24,954 --> 00:50:29,489
Well, that is a map
that Martin made.
850
00:50:29,490 --> 00:50:30,891
So now we have a map
of all the places
851
00:50:30,892 --> 00:50:32,491
the shark tried to eat us.
852
00:50:32,492 --> 00:50:34,093
Actually, we can use it
to extrapolate
853
00:50:34,094 --> 00:50:36,029
where the shark is going next.
854
00:50:36,030 --> 00:50:37,495
Extrapo-what?
855
00:50:37,496 --> 00:50:39,230
Extrap... never mind.
856
00:50:39,231 --> 00:50:41,332
Sharks move
in concentric circles
857
00:50:41,333 --> 00:50:42,900
when marking new territory.
858
00:50:42,901 --> 00:50:44,201
It's how they hunt.
859
00:50:44,202 --> 00:50:46,604
The center point is where
Rachel first saw it,
860
00:50:46,605 --> 00:50:48,705
so you can see that it's been
moving outward since.
861
00:50:48,706 --> 00:50:50,540
So you can figure out
where the shark is going.
862
00:50:50,541 --> 00:50:51,575
I already have.
863
00:50:51,576 --> 00:50:52,742
So where's it headed?
864
00:50:52,743 --> 00:50:54,109
You guys aren't going
to like it.
865
00:50:54,110 --> 00:50:55,477
Where is this thing going?
866
00:50:55,478 --> 00:50:56,579
There.
867
00:50:56,580 --> 00:50:58,847
Whiskey river?
868
00:50:58,848 --> 00:51:01,315
The gator fest.
869
00:51:02,851 --> 00:51:04,818
# All the girls
I've known before #
870
00:51:04,819 --> 00:51:08,321
# have left me hungry,
left me poor #
871
00:51:08,322 --> 00:51:11,123
# women come,
and then they go #
872
00:51:11,124 --> 00:51:13,859
# why they leave,
well, I just don't know #
873
00:51:13,860 --> 00:51:16,661
# another one
just walked out the door #
874
00:51:18,564 --> 00:51:20,065
Scott?
875
00:51:22,366 --> 00:51:23,901
Scott! Hi.
876
00:51:23,902 --> 00:51:25,335
Whoa, krystal, you made it.
877
00:51:25,336 --> 00:51:26,703
This is awesome.
878
00:51:26,704 --> 00:51:28,571
Yeah, uh, listen.
879
00:51:30,173 --> 00:51:32,007
Don't pull out on the water
today.
880
00:51:32,008 --> 00:51:33,208
Don't go to gator fest.
881
00:51:33,209 --> 00:51:35,077
There's something dangerous
out there.
882
00:51:35,078 --> 00:51:37,078
You know, I've heard
a lot of excuses not to party,
883
00:51:37,079 --> 00:51:38,312
but this one...
884
00:51:38,313 --> 00:51:40,280
it's not an excuse.
I'm serious.
885
00:51:40,281 --> 00:51:41,749
Okay, everyone's waiting.
Come on.
886
00:51:41,750 --> 00:51:42,916
- Wait.
- Come on.
887
00:51:42,917 --> 00:51:44,818
# Jenny turned out
to be a man #
888
00:51:44,819 --> 00:51:47,253
# and kitty took off
with my van #
889
00:51:52,058 --> 00:51:54,425
What's going on?
Join the party.
890
00:51:54,426 --> 00:51:55,693
There's a shark in the water,
891
00:51:55,694 --> 00:51:57,328
and my brother tried
to shoot it,
892
00:51:57,329 --> 00:51:59,129
and it totally didn't flinch.
893
00:51:59,130 --> 00:52:01,164
My point is that it's deadly
894
00:52:01,165 --> 00:52:04,199
and we have to get out of here
before it comes back.
895
00:52:04,200 --> 00:52:05,434
Okay.
896
00:52:05,435 --> 00:52:07,136
We're on a boat.
We'll be fine.
897
00:52:07,137 --> 00:52:09,303
I have another bikini
if you don't want any tan lines.
898
00:52:09,304 --> 00:52:11,973
Take yours off and give her
that bikini right there.
899
00:52:11,974 --> 00:52:13,441
Here you go. Try this.
900
00:52:13,442 --> 00:52:15,676
It makes all your troubles
go away.
901
00:52:15,677 --> 00:52:17,911
Well, I... i don't think
you understand.
902
00:52:17,912 --> 00:52:19,779
It's not just going to go away.
903
00:52:19,780 --> 00:52:23,950
Chill, baby.
We're going to have a blast.
904
00:52:23,951 --> 00:52:25,851
# I ain't got no damn luck #
905
00:52:25,852 --> 00:52:27,585
# baby, that's for sure #
906
00:52:28,988 --> 00:52:30,587
Whoo!
907
00:52:30,588 --> 00:52:33,624
# Margarita in LA chiquita #
908
00:52:33,625 --> 00:52:36,225
# si, un chiquita #
909
00:52:36,226 --> 00:52:38,028
# si, si, para mi #
910
00:52:44,200 --> 00:52:45,834
What are you doing?
911
00:52:45,835 --> 00:52:47,301
We have to get off of the water.
912
00:52:47,302 --> 00:52:49,704
We're not on the water;
We're in a boat.
913
00:52:49,705 --> 00:52:51,706
- Stop the boat.
- No.
914
00:52:51,707 --> 00:52:54,141
- Well...
- Jesus.
915
00:52:56,277 --> 00:52:57,277
What, are you crazy?
916
00:52:57,278 --> 00:52:58,277
Give that back!
917
00:52:58,278 --> 00:52:59,278
I'm not 21. I'm not...
918
00:52:59,279 --> 00:53:00,680
give it back! I need that.
919
00:53:00,681 --> 00:53:02,048
- No.
- Stop it.
920
00:53:02,049 --> 00:53:04,615
Ah! Man, you know what?
You suck.
921
00:53:04,616 --> 00:53:05,816
Dude!
922
00:53:05,817 --> 00:53:06,984
- Really?
- Yeah.
923
00:53:06,985 --> 00:53:09,419
Dude, relax.
You are out of control.
924
00:53:14,258 --> 00:53:16,259
I'm sorry.
925
00:53:16,260 --> 00:53:17,660
Look, when we get back,
926
00:53:17,661 --> 00:53:19,294
I'll get you a new phone, okay?
927
00:53:19,295 --> 00:53:22,597
What about the shark?
928
00:53:22,598 --> 00:53:24,498
Well...
929
00:53:24,499 --> 00:53:25,766
We'll stay out of the water,
930
00:53:25,767 --> 00:53:27,100
and we'll keep it mellow, okay?
931
00:53:27,101 --> 00:53:28,802
I promise.
Let's go have some fun.
932
00:53:28,803 --> 00:53:31,103
Just stay close to the shore.
933
00:53:31,104 --> 00:53:33,506
All right. No problem.
934
00:53:33,507 --> 00:53:34,874
# Whiskey bottle #
935
00:53:34,875 --> 00:53:36,107
# give me a kiss #
936
00:53:36,108 --> 00:53:38,510
# and let me take a sip
of your love #
937
00:53:44,883 --> 00:53:45,882
Gator shed.
938
00:53:45,883 --> 00:53:46,949
Yeah, is Rachel there?
939
00:53:46,950 --> 00:53:48,585
Yeah, one second.
940
00:53:48,586 --> 00:53:51,487
Rachel! Phone!
941
00:53:53,290 --> 00:53:54,356
Hello.
942
00:53:54,357 --> 00:53:55,991
I got something
you need to see.
943
00:53:55,992 --> 00:53:58,459
- What?
- Meet me at the hospital.
944
00:53:58,460 --> 00:53:59,860
Uh, when?
945
00:53:59,861 --> 00:54:01,496
As soon as you can.
946
00:54:01,497 --> 00:54:04,665
- Yeah, ten minutes.
- All right.
947
00:54:16,909 --> 00:54:19,042
Paging Dr. Calvin...
948
00:54:19,043 --> 00:54:21,078
Back so soon, agent brysler?
949
00:54:21,079 --> 00:54:22,613
Just want to take
another quick look,
950
00:54:22,614 --> 00:54:23,779
if you don't mind.
951
00:54:23,780 --> 00:54:25,381
Hey, give me a holler
if you need my help.
952
00:54:25,382 --> 00:54:26,449
- Thanks, Larry.
- Agent?
953
00:54:26,450 --> 00:54:27,717
U.S. fish and wildlife.
954
00:54:27,718 --> 00:54:28,884
I'm sorry I couldn't tell you.
955
00:54:28,885 --> 00:54:30,219
I've been undercover
for a while now.
956
00:54:30,220 --> 00:54:31,520
All this time,
you didn't say anything.
957
00:54:31,521 --> 00:54:32,921
I couldn't.
958
00:54:32,922 --> 00:54:34,589
Besides, your place is my
little place to get away and...
959
00:54:34,590 --> 00:54:35,623
and what?
960
00:54:35,624 --> 00:54:36,857
And it was a good spot to...
961
00:54:36,858 --> 00:54:38,259
what, you were
investigating us?
962
00:54:38,260 --> 00:54:39,560
No, no, no, no,
I've been trying
963
00:54:39,561 --> 00:54:41,261
to make this animal smuggling
case forever,
964
00:54:41,262 --> 00:54:42,495
but I didn't have the goods.
965
00:54:42,496 --> 00:54:44,097
Now with this new evidence
and your testimony...
966
00:54:44,098 --> 00:54:45,331
wait, that's great,
967
00:54:45,332 --> 00:54:46,699
but you could have
told me that on the phone.
968
00:54:46,700 --> 00:54:48,234
Yeah, but then I couldn't
show you this.
969
00:54:54,273 --> 00:54:57,274
Oh, God.
970
00:55:00,712 --> 00:55:02,478
Do you know him?
971
00:55:02,479 --> 00:55:04,647
I found what's left of him
in the channel this morning.
972
00:55:04,648 --> 00:55:05,681
You all right?
973
00:55:05,682 --> 00:55:07,115
Oh.
974
00:55:07,116 --> 00:55:09,784
You... Brought me here why?
975
00:55:09,785 --> 00:55:10,952
You see this?
976
00:55:10,953 --> 00:55:13,887
Multiple rows of teeth.
977
00:55:13,888 --> 00:55:16,390
Gators don't have that,
but sharks do.
978
00:55:16,391 --> 00:55:17,823
Three rows.
979
00:55:17,824 --> 00:55:19,592
That proves I was right.
980
00:55:19,593 --> 00:55:21,294
Now I'm going to nail
these guys for murder
981
00:55:21,295 --> 00:55:22,927
along with animal smuggling.
982
00:55:22,928 --> 00:55:25,397
You were right.
You were right all the time.
983
00:55:25,398 --> 00:55:27,599
In the meantime,
that thing's still out there.
984
00:55:27,600 --> 00:55:30,401
Then let's go hunt it down.
985
00:55:41,745 --> 00:55:43,579
Hey, this is krystal.
986
00:55:43,580 --> 00:55:45,880
I'm not here right now,
so please leave a message,
987
00:55:45,881 --> 00:55:47,548
and I'll call you back.
988
00:55:47,549 --> 00:55:49,816
Beep!
989
00:55:49,817 --> 00:55:53,320
Wow, you guys look like
you're busy.
990
00:55:53,321 --> 00:55:55,120
We've been waiting on you.
991
00:55:55,121 --> 00:55:57,089
Well, I'm just going
to say good-bye to krystal,
992
00:55:57,090 --> 00:55:58,357
and then we'll be on our way.
993
00:55:58,358 --> 00:56:00,058
I thought she was with you.
994
00:56:01,126 --> 00:56:02,226
No.
995
00:56:02,227 --> 00:56:03,595
I haven't seen her
all morning.
996
00:56:03,596 --> 00:56:05,029
We gotta find her.
997
00:56:05,030 --> 00:56:07,197
All right, well, maybe she
went for a walk or something.
998
00:56:07,198 --> 00:56:09,866
- Uh, Martin!
- What's up?
999
00:56:09,867 --> 00:56:11,534
Where is krystal?
1000
00:56:11,535 --> 00:56:13,202
I don't know.
1001
00:56:13,203 --> 00:56:14,704
Okay, well, maybe...
1002
00:56:14,705 --> 00:56:16,805
all right, she met some guys
yesterday,
1003
00:56:16,806 --> 00:56:18,206
some college guys here,
1004
00:56:18,207 --> 00:56:20,175
and they asked her to go
to a party with them.
1005
00:56:20,176 --> 00:56:22,610
All right, college guys,
party.
1006
00:56:22,611 --> 00:56:24,512
It's not great, but it's not
the end of the world.
1007
00:56:24,513 --> 00:56:26,380
No, the party's on a boat.
1008
00:56:26,381 --> 00:56:27,547
Part of a gator fest thing.
1009
00:56:27,548 --> 00:56:29,182
They go up and down the river.
1010
00:56:29,183 --> 00:56:30,817
- Oh, no.
- We've got to find her.
1011
00:56:30,818 --> 00:56:32,084
Where would we even look?
1012
00:56:32,085 --> 00:56:33,852
There's a thousand Miles
of swamp out there.
1013
00:56:33,853 --> 00:56:35,688
We need help, rach.
Got to call the sheriff.
1014
00:56:35,689 --> 00:56:37,389
I hate to agree with Tyler,
but he's right.
1015
00:56:37,390 --> 00:56:38,589
No, that's not an option. No.
1016
00:56:38,590 --> 00:56:39,657
It's serious.
1017
00:56:39,658 --> 00:56:40,891
I hate the guy more than you do,
1018
00:56:40,892 --> 00:56:42,493
but this is krystal
we're talking about.
1019
00:56:42,494 --> 00:56:44,294
We've no other choice.
Yeah, we have to call.
1020
00:56:44,295 --> 00:56:46,330
No, you can't. You can't.
1021
00:56:46,331 --> 00:56:48,231
Tommy's a federal agent.
1022
00:56:48,232 --> 00:56:51,233
He's going to call
a fish and wildlife SWAT team,
1023
00:56:51,234 --> 00:56:52,802
and they're going to comb
this lake
1024
00:56:52,803 --> 00:56:53,836
and bring krystal home.
1025
00:56:55,338 --> 00:56:57,372
Give me sheriff Watson.
1026
00:56:57,373 --> 00:56:59,073
Tell him
special agent brysler's calling
1027
00:56:59,074 --> 00:57:00,374
and it's urgent.
1028
00:57:18,590 --> 00:57:20,157
Special agent brysler,
fish and game.
1029
00:57:20,158 --> 00:57:21,158
Sheriff here?
1030
00:57:21,159 --> 00:57:22,459
Excuse me. Can we help you?
1031
00:57:22,460 --> 00:57:23,793
Deputy.
1032
00:57:26,663 --> 00:57:29,264
So you're a fed, huh?
1033
00:57:29,265 --> 00:57:32,433
That's right.
1034
00:57:32,434 --> 00:57:34,335
- Stanley.
- Yes, sheriff.
1035
00:57:34,336 --> 00:57:36,537
See if these nice people
would like something to drink.
1036
00:57:36,538 --> 00:57:37,804
Nah, it's all right...
1037
00:57:37,805 --> 00:57:39,373
- get y'all anything?
- No, we're fine.
1038
00:57:39,374 --> 00:57:41,475
Thank you very much. Thank you.
1039
00:57:43,543 --> 00:57:45,344
Well, fish and wildlife
or not,
1040
00:57:45,345 --> 00:57:46,612
this is still my jurisdiction.
1041
00:57:46,613 --> 00:57:47,780
I think we both know
1042
00:57:47,781 --> 00:57:49,614
those are navigable
federal waterways.
1043
00:57:49,615 --> 00:57:51,449
You want to have
a pissing contest about this?
1044
00:57:51,450 --> 00:57:52,584
Come on, sheriff.
1045
00:57:52,585 --> 00:57:54,150
You're a little
out of your league here.
1046
00:57:54,151 --> 00:57:55,652
Out of my league?
1047
00:57:55,653 --> 00:57:57,521
Every year, we get
a bunch of renegade gators
1048
00:57:57,522 --> 00:57:59,789
going around attacking tourists.
1049
00:57:59,790 --> 00:58:01,090
Now, that's not nice,
1050
00:58:01,091 --> 00:58:02,792
but there's nothing special
about it.
1051
00:58:02,793 --> 00:58:03,926
We've been to the morgue,
1052
00:58:03,927 --> 00:58:05,761
and the bite marks
on those kids prove
1053
00:58:05,762 --> 00:58:06,895
they were killed by a shark.
1054
00:58:06,896 --> 00:58:08,329
You expect me to believe
1055
00:58:08,330 --> 00:58:10,330
that there's a shark
floating around this bayou?
1056
00:58:10,331 --> 00:58:12,332
We all saw it,
and now we got hard evidence.
1057
00:58:12,333 --> 00:58:14,301
Those kids were not killed
by any gator.
1058
00:58:14,302 --> 00:58:15,869
Then what was
that big green thing
1059
00:58:15,870 --> 00:58:17,737
that almost ripped
my deputy's leg off today?
1060
00:58:17,738 --> 00:58:19,171
I don't know about that,
but look,
1061
00:58:19,172 --> 00:58:21,006
I've got enough right now
to call the governor,
1062
00:58:21,007 --> 00:58:22,307
get him to shut down
1063
00:58:22,308 --> 00:58:25,110
the whiskey river
recreational area indefinitely.
1064
00:58:25,111 --> 00:58:26,511
What's wrong with you?
1065
00:58:26,512 --> 00:58:29,747
People are hurting around here
since that oil spill.
1066
00:58:29,748 --> 00:58:31,247
Now, the gator fest begins
tonight.
1067
00:58:31,248 --> 00:58:32,416
You want to spoil the one thing
1068
00:58:32,417 --> 00:58:33,884
that still brings money
to this town?
1069
00:58:33,885 --> 00:58:35,285
That's where the shark
is headed.
1070
00:58:35,286 --> 00:58:37,119
I got deputies
all around this bayou, okay,
1071
00:58:37,120 --> 00:58:38,353
looking for gators and snakes.
1072
00:58:38,354 --> 00:58:40,155
If some kind of shark
pops its head up...
1073
00:58:40,156 --> 00:58:42,023
and that's a mighty big if...
1074
00:58:42,024 --> 00:58:43,157
they can handle it.
1075
00:58:43,158 --> 00:58:44,759
This isn't a normal shark.
1076
00:58:44,760 --> 00:58:45,993
You can say that again.
1077
00:58:45,994 --> 00:58:48,629
It's some kind
of hallucination.
1078
00:58:48,630 --> 00:58:50,497
Please.
1079
00:58:55,502 --> 00:58:57,570
You know
I can have you all arrested?
1080
00:58:57,571 --> 00:58:59,070
What?
1081
00:58:59,071 --> 00:59:00,271
I could call the governor
myself.
1082
00:59:00,272 --> 00:59:02,006
You know we grew up together?
1083
00:59:02,007 --> 00:59:04,007
You didn't know that, did you?
1084
00:59:04,008 --> 00:59:06,710
Tell him you and your
federal agent friend
1085
00:59:06,711 --> 00:59:08,345
are making a mess of things
down here.
1086
00:59:08,346 --> 00:59:10,146
All right, I'll tell you
what I'm going to do, sheriff.
1087
00:59:10,147 --> 00:59:11,948
- What?
- Help us kill this shark.
1088
00:59:11,949 --> 00:59:13,316
And I'll do everything
in my power
1089
00:59:13,317 --> 00:59:15,484
to get the prosecution
to go easy on you.
1090
00:59:16,553 --> 00:59:18,219
Prosecution of what?
1091
00:59:18,220 --> 00:59:19,954
Exotic animal smuggling,
1092
00:59:19,955 --> 00:59:21,355
bribing state and local
officials,
1093
00:59:21,356 --> 00:59:23,558
multiple violations
of the interstate commerce code
1094
00:59:23,559 --> 00:59:24,926
to start.
1095
00:59:24,927 --> 00:59:27,226
So you can lock us up,
but you can't shut us up.
1096
00:59:27,227 --> 00:59:28,462
We'll see about that, cupcake.
1097
00:59:28,463 --> 00:59:29,863
You're just going
to arrest them, right?
1098
00:59:29,864 --> 00:59:32,364
I mean, I... i only work
at the restaurant, so...
1099
00:59:32,365 --> 00:59:33,833
- Stanley?
- Yes, sheriff.
1100
00:59:33,834 --> 00:59:35,400
Get all these people
out of here now,
1101
00:59:35,401 --> 00:59:36,634
or put them in the jail.
1102
00:59:36,635 --> 00:59:38,870
Go on. Get out.
Get 'em out of here!
1103
00:59:38,871 --> 00:59:40,004
Is that a taser?
1104
00:59:40,005 --> 00:59:42,038
That's an x26...
1105
00:59:42,039 --> 00:59:43,139
hey!
1106
00:59:43,140 --> 00:59:44,307
Sheriff!
1107
00:59:44,308 --> 00:59:45,442
Go on; Get out of here!
1108
00:59:47,110 --> 00:59:49,178
- Stanley.
- Swamp!
1109
00:59:49,179 --> 00:59:50,947
Stanley, on your feet. Now!
1110
00:59:54,383 --> 00:59:55,917
Come on; Get in.
1111
00:59:55,918 --> 00:59:57,051
Wait. His boat.
1112
00:59:57,052 --> 00:59:58,752
Come on!
1113
01:00:03,190 --> 01:00:05,758
Back it up! Hold on!
1114
01:00:05,759 --> 01:00:07,994
Get back here!
1115
01:00:07,995 --> 01:00:09,995
I'm gonna shoot!
1116
01:00:09,996 --> 01:00:11,696
I'm gonna... I'm gonna shoot!
1117
01:00:36,083 --> 01:00:40,054
What? You like that? Sucker!
1118
01:00:40,055 --> 01:00:41,220
Ha-ha! Did you see that?
1119
01:00:41,221 --> 01:00:43,923
Sucker, sheriff. Whoo!
1120
01:00:46,359 --> 01:00:48,993
I don't like
that we left Jason behind.
1121
01:00:48,994 --> 01:00:49,994
First we save krystal.
1122
01:00:49,995 --> 01:00:51,328
Then we come back
with the cavalry
1123
01:00:51,329 --> 01:00:53,097
and bust swamp thing out,
I promise.
1124
01:00:53,098 --> 01:00:55,632
You three best turn
my boat around right now.
1125
01:00:55,633 --> 01:00:56,632
Bring it back.
1126
01:00:56,633 --> 01:00:58,435
That's a negatory, sheriff.
1127
01:00:58,436 --> 01:01:00,036
Your boat's just so cute.
1128
01:01:00,037 --> 01:01:01,937
Real fast too,
and handles nice.
1129
01:01:01,938 --> 01:01:04,206
Listen, chum-for-brains,
you bring that boat in now.
1130
01:01:04,207 --> 01:01:06,041
Okay, hotshot, we'll see...
1131
01:01:06,042 --> 01:01:07,508
that's enough of that.
1132
01:01:07,509 --> 01:01:09,510
Come on; Let's get
our game faces on, all right?
1133
01:01:09,511 --> 01:01:10,678
Can anybody read me?
1134
01:01:10,679 --> 01:01:12,779
This is krystal broussard.
I need help.
1135
01:01:12,780 --> 01:01:13,780
Oh! Krystal!
1136
01:01:13,781 --> 01:01:15,014
Krystal, can you hear me?
1137
01:01:15,015 --> 01:01:19,051
Rachel! They won't let me
off the boat.
1138
01:01:19,052 --> 01:01:20,752
What... what boat? Where?
1139
01:01:20,753 --> 01:01:23,355
We're in the swamp.
They won't listen.
1140
01:01:23,356 --> 01:01:25,056
I think we're headed
for whiskey river.
1141
01:01:25,057 --> 01:01:26,724
Okay, we're going
to come get you.
1142
01:01:26,725 --> 01:01:28,726
Uh, where are you exactly?
1143
01:01:28,727 --> 01:01:29,960
We're about...
1144
01:01:29,961 --> 01:01:32,329
no! No! What are you doing?
1145
01:01:32,330 --> 01:01:34,297
Krystal?
1146
01:01:35,299 --> 01:01:36,466
Krystal!
1147
01:01:37,534 --> 01:01:38,901
Here.
1148
01:01:38,902 --> 01:01:40,702
I'm trying to help you.
1149
01:01:40,703 --> 01:01:41,970
What is your problem?
1150
01:01:41,971 --> 01:01:43,305
She's telling on us, man.
1151
01:01:43,306 --> 01:01:45,306
Would you please shut
the hell up so the rest of us...
1152
01:01:45,307 --> 01:01:46,407
did it ever occur to you
1153
01:01:46,408 --> 01:01:47,575
that they might charge us
for that?
1154
01:01:47,576 --> 01:01:48,875
Well, get daddy
to pay for it.
1155
01:01:48,876 --> 01:01:50,343
No, my dad's not going
to pay for everything.
1156
01:01:50,344 --> 01:01:51,444
He's already paid
for this trip.
1157
01:01:51,445 --> 01:01:52,545
Now, stop laughing.
The whole trip?
1158
01:01:52,546 --> 01:01:54,013
Scott is such a jerk.
1159
01:01:54,014 --> 01:01:55,115
You want a drink?
1160
01:01:55,116 --> 01:01:56,148
Don't touch me, døde.
1161
01:01:56,149 --> 01:01:57,983
No, I don't want a drink.
1162
01:01:57,984 --> 01:01:59,218
Relax, man.
1163
01:01:59,219 --> 01:02:00,285
Stop!
1164
01:02:00,286 --> 01:02:02,052
You're going to hit the tree.
1165
01:02:02,053 --> 01:02:04,688
- Calm down.
- Calm down?
1166
01:02:04,689 --> 01:02:06,623
Does anyone want a drink?
1167
01:02:22,404 --> 01:02:23,970
Great. This is perfect.
1168
01:02:23,971 --> 01:02:25,606
This damn rain.
1169
01:02:25,607 --> 01:02:28,541
Krystal.
1170
01:02:28,542 --> 01:02:29,708
Got to go now.
1171
01:02:29,709 --> 01:02:32,077
She could be anywhere
in the swamp.
1172
01:02:32,078 --> 01:02:34,146
She said she was heading
to the whiskey river, okay?
1173
01:02:34,147 --> 01:02:35,847
We head over there
and see if we can find her.
1174
01:02:35,848 --> 01:02:38,016
I thought you said that was
where the shark was headed.
1175
01:02:38,017 --> 01:02:40,417
So going there is suicide.
1176
01:02:40,418 --> 01:02:42,052
No, no, it's called
saving my sister.
1177
01:02:42,053 --> 01:02:44,420
What, do you think the cops
are going to save us?
1178
01:02:44,421 --> 01:02:46,122
Hang on.
1179
01:03:13,045 --> 01:03:19,716
# And I'm slowly going
to pieces #
1180
01:03:19,717 --> 01:03:23,519
# but it's too... #
1181
01:03:35,463 --> 01:03:37,598
You okay?
1182
01:03:37,599 --> 01:03:39,732
Coop, come in, please.
1183
01:03:39,733 --> 01:03:42,202
Cooper, we got a 31-20.
1184
01:03:42,203 --> 01:03:44,570
Coop, can you read me?
1185
01:03:46,105 --> 01:03:48,674
Coop, can you come in, please?
1186
01:03:49,774 --> 01:03:51,975
Listen, I got a 31-20, Coop.
1187
01:03:51,976 --> 01:03:54,211
Come on in, please.
1188
01:03:59,083 --> 01:04:01,717
I'm going to go down
to the gator fest.
1189
01:04:01,718 --> 01:04:03,252
You keep an eye on Shrek here.
1190
01:04:03,253 --> 01:04:04,753
Yes, sheriff.
1191
01:04:04,754 --> 01:04:07,054
Since everyone's so interested
in me catching the shark,
1192
01:04:07,055 --> 01:04:08,989
I'm going to go find some bait.
1193
01:04:15,196 --> 01:04:18,231
Oh, man.
1194
01:04:18,232 --> 01:04:19,498
Dude, you broke the prop.
1195
01:04:19,499 --> 01:04:20,600
No, I didn't.
1196
01:04:20,601 --> 01:04:22,234
I told you
we shouldn't have gone.
1197
01:04:22,235 --> 01:04:23,501
Would you please shut up?
1198
01:04:23,502 --> 01:04:25,803
Dude, chill. All we got to do
is call for help.
1199
01:04:32,476 --> 01:04:34,877
My phone doesn't have
any bars here.
1200
01:04:34,878 --> 01:04:37,412
That's what a radio's for.
1201
01:04:50,324 --> 01:04:53,192
All right, short straw goes
to see what the trouble is.
1202
01:05:01,867 --> 01:05:03,368
You ain't special, krystal.
1203
01:05:03,369 --> 01:05:04,401
You got to play too.
1204
01:05:04,402 --> 01:05:05,669
No one should go in the water.
1205
01:05:05,670 --> 01:05:07,271
It's safer to stay here
until we get help.
1206
01:05:07,272 --> 01:05:09,273
I'm getting sick and tired
of baby-sitting you...
1207
01:05:09,274 --> 01:05:10,339
I'll take hers.
1208
01:05:10,340 --> 01:05:11,574
All right.
1209
01:05:11,575 --> 01:05:13,842
You're lucky
Noah is such a gentleman.
1210
01:05:13,843 --> 01:05:17,646
Well, let's show 'em.
1211
01:05:17,647 --> 01:05:19,614
Looks like you win, døde.
1212
01:05:19,615 --> 01:05:22,449
You guys suck.
1213
01:05:34,427 --> 01:05:36,761
Yeah, man,
it's definitely clogged.
1214
01:05:36,762 --> 01:05:38,396
Well, go unclog it, genius.
1215
01:05:38,397 --> 01:05:41,265
All right, hand me the pliers
from the toolbox.
1216
01:06:06,653 --> 01:06:08,454
If I'm not back in two minutes,
1217
01:06:08,455 --> 01:06:09,721
just wait longer.
1218
01:06:09,722 --> 01:06:11,790
Shut up. Hurry.
1219
01:06:27,470 --> 01:06:28,903
I can't get at it.
1220
01:06:28,904 --> 01:06:30,004
Dude, you didn't even try.
1221
01:06:30,005 --> 01:06:31,672
Go down there, and spend
a little more time
1222
01:06:31,673 --> 01:06:32,840
than two seconds, man.
1223
01:06:32,841 --> 01:06:34,308
You're hilarious.
1224
01:06:42,915 --> 01:06:43,915
What's going on?
1225
01:06:43,916 --> 01:06:45,083
- Scott!
- Scott!
1226
01:06:45,084 --> 01:06:46,084
Scott!
1227
01:06:46,085 --> 01:06:48,653
Oh, my God, where is he?
1228
01:06:51,724 --> 01:06:54,157
Oh, my God! Shark!
1229
01:06:54,158 --> 01:06:56,460
- Scott!
- Scott!
1230
01:06:56,461 --> 01:06:57,827
Shark! Shark!
1231
01:06:57,828 --> 01:06:59,228
- Come on!
- Come on!
1232
01:07:00,731 --> 01:07:02,130
Come here!
1233
01:07:02,131 --> 01:07:04,899
Faster! Faster!
1234
01:07:38,661 --> 01:07:40,294
Scott!
1235
01:07:58,944 --> 01:08:00,445
Hold on. I got it.
1236
01:08:00,446 --> 01:08:02,279
Baby, hold on.
1237
01:08:02,280 --> 01:08:04,881
I gotcha. I got it.
1238
01:08:07,017 --> 01:08:09,185
Cut it!
1239
01:08:09,186 --> 01:08:10,586
Hurry!
1240
01:08:18,493 --> 01:08:19,960
Come on. Come on. Come on.
1241
01:08:19,961 --> 01:08:21,962
Come on. Look at me.
No, no, no, look at me.
1242
01:08:26,567 --> 01:08:28,401
There!
1243
01:08:29,668 --> 01:08:31,236
That's got to be krystal.
1244
01:08:38,776 --> 01:08:41,544
Listen to me, baby.
I got you, baby, okay?
1245
01:08:41,545 --> 01:08:42,545
Stay with me.
1246
01:08:42,546 --> 01:08:43,779
Tell her to stay calm.
1247
01:08:43,780 --> 01:08:45,180
No, no, no, it's okay.
It's okay.
1248
01:08:45,181 --> 01:08:46,881
I got you, okay?
Tell her to stay calm.
1249
01:08:46,882 --> 01:08:48,183
How can you stay calm
like this?
1250
01:08:48,184 --> 01:08:49,418
We have to get out of here!
1251
01:08:49,419 --> 01:08:51,018
Well, we're still stuck
on something,
1252
01:08:51,019 --> 01:08:53,454
unless you feel like going
for a swim to get us loose.
1253
01:08:53,455 --> 01:08:55,456
Watch her!
1254
01:09:01,228 --> 01:09:02,894
Here. Here!
1255
01:09:02,895 --> 01:09:05,063
Go. Keep pressure on that.
1256
01:09:10,169 --> 01:09:12,169
I think I got a way
out of this.
1257
01:09:25,248 --> 01:09:26,281
Damn it.
1258
01:09:26,282 --> 01:09:27,849
What?
1259
01:09:27,850 --> 01:09:29,716
I could swear it came
from over here.
1260
01:09:45,096 --> 01:09:47,131
- Krystal.
- No, it's Rachel.
1261
01:09:47,132 --> 01:09:49,633
We're still trying to find her
before the shark does.
1262
01:09:49,634 --> 01:09:51,434
Crap! Oh, hey, listen.
1263
01:09:51,435 --> 01:09:53,270
I've been thinking of ways
you could kill it.
1264
01:09:53,271 --> 01:09:54,504
I was hoping you'd say that.
1265
01:09:54,505 --> 01:09:56,438
Can you get
to the sheriff's station?
1266
01:09:56,439 --> 01:09:57,673
Sure. Why?
1267
01:09:57,674 --> 01:09:59,908
I need you to help me
break Jason out of jail.
1268
01:09:59,909 --> 01:10:01,543
Really?
1269
01:10:01,544 --> 01:10:02,644
Cool.
1270
01:10:02,645 --> 01:10:03,778
Get there as fast as you can.
1271
01:10:03,779 --> 01:10:05,712
I've got to make another call.
1272
01:10:05,713 --> 01:10:07,648
Okay, yeah. Yeah, yeah.
1273
01:10:15,855 --> 01:10:18,756
So is it true
you used to play for the NFL?
1274
01:10:20,393 --> 01:10:22,759
I played a little ball myself.
1275
01:10:22,760 --> 01:10:25,095
Went all the way to state
my senior year.
1276
01:10:25,096 --> 01:10:29,031
I wasn't a starter or anything;
I was a backup.
1277
01:10:29,032 --> 01:10:34,636
But I was ready every game
for four years.
1278
01:10:34,637 --> 01:10:35,937
That's right.
1279
01:10:35,938 --> 01:10:37,772
The team really relied on me.
1280
01:10:37,773 --> 01:10:40,841
You know, the bench,
they support the team.
1281
01:10:40,842 --> 01:10:43,610
Hello. Deputy Stanley speaking.
1282
01:10:43,611 --> 01:10:45,278
Yes, ma'am.
1283
01:10:45,279 --> 01:10:46,646
Hold on just a second.
1284
01:10:46,647 --> 01:10:48,281
It's your sister.
1285
01:10:50,850 --> 01:10:52,050
Hello. Rachel?
1286
01:10:52,051 --> 01:10:53,619
Did he hand you the phone
off his desk?
1287
01:10:53,620 --> 01:10:55,420
- Yeah.
- Okay, good. Listen.
1288
01:10:55,421 --> 01:10:58,022
Mm-hmm.
1289
01:11:00,057 --> 01:11:03,126
O- okay. All right.
1290
01:11:03,127 --> 01:11:04,794
Uh, deputy?
1291
01:11:04,795 --> 01:11:06,095
- Yeah.
- I'm through.
1292
01:11:06,096 --> 01:11:07,697
All right.
1293
01:11:09,499 --> 01:11:10,632
Hey, give me the phone.
1294
01:11:12,368 --> 01:11:15,969
Unlock the cell,
or I'll pop your head off.
1295
01:11:15,970 --> 01:11:17,304
Benchwarmer.
1296
01:11:17,305 --> 01:11:20,040
Okay.
1297
01:11:23,810 --> 01:11:25,612
How'd you get out?
1298
01:11:25,613 --> 01:11:26,745
Oh, don't worry about that.
1299
01:11:26,746 --> 01:11:28,280
Hey, come on. Move over.
1300
01:11:28,281 --> 01:11:30,048
You know we got to go back
to the restaurant.
1301
01:11:30,049 --> 01:11:31,350
We ain't got time for that.
1302
01:11:31,351 --> 01:11:32,583
Now, move over. Come on.
1303
01:11:32,584 --> 01:11:34,051
I'll show you
how to drive this thing.
1304
01:11:34,052 --> 01:11:36,220
Come on. Come on. Move over.
1305
01:11:36,221 --> 01:11:37,186
Move over.
1306
01:11:38,456 --> 01:11:39,922
I'll show you
how to drive this thing.
1307
01:11:39,923 --> 01:11:41,324
Just be gentle with it,
all right?
1308
01:11:41,325 --> 01:11:43,925
- Hang on, baby.
- All right?
1309
01:11:57,638 --> 01:11:58,837
Hold my feet. Hold my feet.
1310
01:11:58,838 --> 01:12:00,173
No, don't go in.
1311
01:12:00,174 --> 01:12:02,208
You have to get
to a hospital, Sarah.
1312
01:12:02,209 --> 01:12:03,576
All right.
1313
01:12:03,577 --> 01:12:05,610
Hold on.
1314
01:12:05,611 --> 01:12:07,279
It's coming loose. I got it.
1315
01:12:11,416 --> 01:12:13,150
Come on!
1316
01:12:13,151 --> 01:12:14,151
It's coming.
1317
01:12:14,152 --> 01:12:15,751
Come on.
1318
01:12:18,855 --> 01:12:21,190
It's coming.
1319
01:12:21,191 --> 01:12:22,424
Hold on.
1320
01:12:22,425 --> 01:12:24,059
Don't go. Don't go in.
1321
01:12:24,060 --> 01:12:26,294
I almost got it. Hold on.
1322
01:12:37,704 --> 01:12:40,106
Rachel!
1323
01:12:41,541 --> 01:12:44,709
Rachel!
1324
01:12:44,710 --> 01:12:47,011
Krystal!
1325
01:12:47,012 --> 01:12:48,579
Krystal, where are you?
1326
01:12:48,580 --> 01:12:49,913
Rachel!
1327
01:12:49,914 --> 01:12:51,615
She's over there.
1328
01:12:53,917 --> 01:12:57,820
Krystal! Krystal!
1329
01:13:02,225 --> 01:13:04,891
Look, the problem
is that the shark comes
1330
01:13:04,892 --> 01:13:06,827
from one of the harshest
biospheres in the world.
1331
01:13:06,828 --> 01:13:09,729
It has to be built like a tank
just to swim around the block.
1332
01:13:09,730 --> 01:13:11,464
So what's your plan
for killing it?
1333
01:13:11,465 --> 01:13:13,566
Well, even tanks
have soft spots
1334
01:13:13,567 --> 01:13:15,234
if we can get the hatch open.
1335
01:13:15,235 --> 01:13:17,269
- You mean its mouth?
- That's right.
1336
01:13:17,270 --> 01:13:19,637
We got to get this thing
from the inside.
1337
01:13:19,638 --> 01:13:21,339
- I like it.
- Yes!
1338
01:13:21,340 --> 01:13:23,241
Hang on!
1339
01:13:38,287 --> 01:13:39,920
Krystal!
1340
01:13:39,921 --> 01:13:41,655
Rachel!
1341
01:13:41,656 --> 01:13:46,059
Rachel! Rachel, I'm over here!
1342
01:13:46,060 --> 01:13:48,361
Look, there she is.
1343
01:13:49,963 --> 01:13:51,364
This should work
for a can opener.
1344
01:13:51,365 --> 01:13:52,797
Ugh.
1345
01:13:52,798 --> 01:13:54,899
You see anything that'll
give it some indigestion?
1346
01:13:54,900 --> 01:13:56,468
Uh, that should do it.
1347
01:13:56,469 --> 01:13:58,869
Grab it.
1348
01:14:02,673 --> 01:14:04,874
Now all we need is a ride.
1349
01:14:04,875 --> 01:14:07,743
Come on; Let's go.
1350
01:14:07,744 --> 01:14:10,712
You think they'll let us
borrow the boat too?
1351
01:14:10,713 --> 01:14:12,047
We'll ask 'em later.
1352
01:14:12,048 --> 01:14:13,581
Okay, yeah. Wait, what?
1353
01:14:13,582 --> 01:14:15,015
Come on. Just get in!
1354
01:14:15,016 --> 01:14:17,818
Okay, I'm... no, me.
1355
01:14:18,986 --> 01:14:20,086
- Come on.
- I'm coming.
1356
01:14:20,087 --> 01:14:22,255
Help. Okay.
1357
01:14:23,391 --> 01:14:25,624
Oh, shoot. Oh, shoot!
1358
01:14:25,625 --> 01:14:27,593
We'll bring it back later!
1359
01:14:27,594 --> 01:14:29,127
Come back with my boat!
1360
01:14:29,128 --> 01:14:31,663
Come back with my boat!
1361
01:14:31,664 --> 01:14:33,164
Come back!
1362
01:14:48,744 --> 01:14:50,312
Rachel!
1363
01:14:50,313 --> 01:14:52,313
What are you doing?
1364
01:14:52,314 --> 01:14:53,847
Rachel!
1365
01:14:53,848 --> 01:14:55,683
Why are you stopping?
Get in there.
1366
01:14:55,684 --> 01:14:57,617
Hey, we can't get stuck
in there like she did.
1367
01:14:57,618 --> 01:14:58,984
I'm so sorry.
1368
01:14:58,985 --> 01:15:01,221
I'm so sorry.
I'll never sneak out again.
1369
01:15:01,222 --> 01:15:02,688
We'll talk about that later.
1370
01:15:02,689 --> 01:15:04,523
Grab a rope.
1371
01:15:17,235 --> 01:15:18,967
I'm so sorry.
1372
01:15:18,968 --> 01:15:20,135
Oh!
1373
01:15:20,136 --> 01:15:21,770
I'll never sneak out again.
1374
01:15:21,771 --> 01:15:23,171
I'm so sorry.
1375
01:15:27,142 --> 01:15:28,343
You gotta jump.
1376
01:15:28,344 --> 01:15:30,677
No, no, no,
I have to get Sarah first.
1377
01:15:40,720 --> 01:15:42,554
Oh!
1378
01:15:42,555 --> 01:15:43,921
Krystal!
1379
01:15:43,922 --> 01:15:45,222
I got it. I got it.
1380
01:15:45,223 --> 01:15:46,790
You're going to let
Mr. secret agent man
1381
01:15:46,791 --> 01:15:47,791
get all the glory?
1382
01:15:47,792 --> 01:15:49,926
Just get krystal.
1383
01:15:54,231 --> 01:15:55,564
Come on.
1384
01:15:55,565 --> 01:15:57,165
Hurry.
1385
01:15:57,166 --> 01:15:58,933
Careful.
1386
01:16:00,536 --> 01:16:02,102
Tyler! Tyler!
1387
01:16:02,103 --> 01:16:04,372
Oh, no. Tyler, grab my hand!
1388
01:16:04,373 --> 01:16:05,406
Grab my hand!
1389
01:16:07,441 --> 01:16:10,310
Tyler! Tyler!
1390
01:16:12,779 --> 01:16:14,980
Tyler!
1391
01:16:14,981 --> 01:16:18,082
No! No!
1392
01:16:18,083 --> 01:16:19,417
No!
1393
01:16:19,418 --> 01:16:21,753
Tyler!
1394
01:16:21,754 --> 01:16:24,454
God.
1395
01:16:24,455 --> 01:16:26,122
Oh, my God!
1396
01:16:28,892 --> 01:16:30,793
I'm going to kill that mother...
1397
01:16:30,794 --> 01:16:31,894
we can't stop it.
1398
01:16:31,895 --> 01:16:33,162
We don't have
the right equipment.
1399
01:16:33,163 --> 01:16:34,228
No, we don't, but Martin does.
1400
01:16:34,229 --> 01:16:35,730
Head for shore. Come on.
1401
01:16:35,731 --> 01:16:37,565
Somebody help me over here.
1402
01:16:37,566 --> 01:16:40,267
She's really hurt.
1403
01:16:40,268 --> 01:16:42,603
We need this. Here, clean one.
1404
01:16:52,244 --> 01:16:53,478
Come on!
1405
01:16:58,450 --> 01:17:01,884
All right.
1406
01:17:08,257 --> 01:17:11,492
You son of a bitch,
I got a surprise for you.
1407
01:17:47,323 --> 01:17:49,724
Yeah? What?
1408
01:17:49,725 --> 01:17:51,058
Rachel, Rachel.
1409
01:17:51,059 --> 01:17:52,960
No, I can barely hear you.
1410
01:17:52,961 --> 01:17:54,260
What? Huh?
1411
01:17:54,261 --> 01:17:56,429
Yeah, okay.
Yeah, okay, we'll be right over.
1412
01:17:56,430 --> 01:17:58,030
Okay.
1413
01:17:58,031 --> 01:17:59,898
We got to go to gator fest.
1414
01:18:05,371 --> 01:18:07,805
Get your funnel cakes here.
1415
01:18:09,174 --> 01:18:11,308
# Every time
you get aggravated #
1416
01:18:11,309 --> 01:18:13,310
# I get shoved back #
1417
01:18:13,311 --> 01:18:14,844
# hold on to your anchor #
1418
01:18:14,845 --> 01:18:16,945
# you're gonna push too hard #
1419
01:18:16,946 --> 01:18:20,015
# I've been looking
for a cure, little girl #
1420
01:18:20,016 --> 01:18:22,016
Come on, Jeanette;
You can do better than that.
1421
01:18:23,118 --> 01:18:25,286
# You're gonna push too hard #
1422
01:18:25,287 --> 01:18:27,521
# I've been playing
every single night #
1423
01:18:27,522 --> 01:18:29,289
# for every wrong of your day #
1424
01:18:29,290 --> 01:18:31,124
# you can beat an old dog
so much #
1425
01:18:31,125 --> 01:18:33,259
# before he runs away #
1426
01:18:33,260 --> 01:18:35,561
# I've been playing
every single night #
1427
01:18:35,562 --> 01:18:37,362
# for every wrong of your day #
1428
01:18:37,363 --> 01:18:39,264
# you can beat an old dog
so much #
1429
01:18:39,265 --> 01:18:41,099
# before he runs away #
1430
01:18:41,100 --> 01:18:43,367
# jam up now #
1431
01:18:46,104 --> 01:18:47,137
How's it going?
1432
01:18:47,138 --> 01:18:48,638
The usual.
1433
01:18:48,639 --> 01:18:50,206
Some drunks,
some parking tickets,
1434
01:18:50,207 --> 01:18:51,708
a couple of pickpockets.
1435
01:18:51,709 --> 01:18:53,942
Ain't no sign of a shark,
though.
1436
01:18:53,943 --> 01:18:56,111
Let's hope it stays that way.
1437
01:19:12,659 --> 01:19:14,393
Never seen anything
like this.
1438
01:19:14,394 --> 01:19:16,026
Oh, what's going on?
1439
01:19:20,632 --> 01:19:23,533
Where the hell'd they go?
1440
01:19:23,534 --> 01:19:25,068
You see where they went?
1441
01:19:25,069 --> 01:19:26,101
Sheriff!
1442
01:19:26,102 --> 01:19:28,404
It's our damn boat.
1443
01:19:34,109 --> 01:19:36,677
Yeah, it's about time
you brought that boat back.
1444
01:19:36,678 --> 01:19:38,044
Tie it up first.
1445
01:19:38,045 --> 01:19:40,814
Get a paramedic right away!
1446
01:19:51,357 --> 01:19:53,658
Get e. M.T.!
1447
01:19:55,294 --> 01:19:58,361
Hey, sheriff!
1448
01:19:59,830 --> 01:20:02,031
What the hell is going on
around here?
1449
01:20:02,032 --> 01:20:03,599
She's lost a lot of blood.
1450
01:20:03,600 --> 01:20:05,233
Trauma dressing.
1451
01:20:05,234 --> 01:20:07,603
Sheriff, who's going to pay
for these damages?
1452
01:20:07,604 --> 01:20:10,037
Not now, Lassie.
I've got bigger fish to fry.
1453
01:20:11,407 --> 01:20:13,274
Oh, wait, wait, wait.
1454
01:20:13,275 --> 01:20:15,475
Okay, tie it up.
1455
01:20:25,250 --> 01:20:26,451
Go, go, go, go.
1456
01:20:26,452 --> 01:20:27,952
He's coming.
1457
01:20:27,953 --> 01:20:30,153
Sheriff, you need to get
everybody out of the water.
1458
01:20:30,154 --> 01:20:31,388
There's a shark coming.
1459
01:20:49,103 --> 01:20:50,638
Shark!
1460
01:20:51,972 --> 01:20:54,207
Sheriff, shark!
1461
01:20:59,078 --> 01:21:00,546
Oh!
1462
01:21:04,850 --> 01:21:08,385
Right there. You see it?
1463
01:21:19,428 --> 01:21:21,996
Get them kids
out of the water.
1464
01:21:21,997 --> 01:21:24,798
Get them kids
out of the water now.
1465
01:21:24,799 --> 01:21:27,267
Boys! Out of the water!
1466
01:21:27,268 --> 01:21:29,335
Hurry!
1467
01:21:53,523 --> 01:21:55,657
Whatever you got going,
now's the time.
1468
01:21:55,658 --> 01:21:57,191
Jason, go!
1469
01:21:57,192 --> 01:21:58,192
Swamp thing, go!
1470
01:21:58,193 --> 01:21:59,627
Huh!
1471
01:22:01,662 --> 01:22:02,929
Fourth and long.
1472
01:22:02,930 --> 01:22:04,798
Time for the hail Mary.
1473
01:22:04,799 --> 01:22:05,932
Coming through.
1474
01:22:12,438 --> 01:22:13,772
Uh!
1475
01:22:17,676 --> 01:22:20,577
Come on. Take the bait.
1476
01:22:22,246 --> 01:22:23,646
Shoot it now!
1477
01:22:28,184 --> 01:22:30,285
Get down.
1478
01:22:36,257 --> 01:22:37,758
Squeak!
1479
01:22:37,759 --> 01:22:39,992
That was never going to work.
1480
01:22:39,993 --> 01:22:41,928
Fire up the airboat.
1481
01:22:52,404 --> 01:22:54,672
Come on, baby. Come on.
1482
01:22:54,673 --> 01:22:55,639
Stay here.
1483
01:23:06,582 --> 01:23:08,683
Come on, you son of a bitch.
1484
01:23:35,739 --> 01:23:37,440
Martin, you're going
to have to hold this!
1485
01:23:37,441 --> 01:23:39,240
- I don't know how!
- Just get up there!
1486
01:23:39,241 --> 01:23:41,276
I'll tell you what to do!
Come on!
1487
01:23:41,277 --> 01:23:43,712
Just hold the gas!
Hit the gas when I tell you to!
1488
01:23:43,713 --> 01:23:45,513
Which is the gas?
1489
01:23:54,421 --> 01:23:57,389
- Hit the gas!
- Where's the gas?
1490
01:24:06,965 --> 01:24:08,799
Come on! Come on!
1491
01:24:35,321 --> 01:24:36,788
Yeah!
1492
01:24:38,256 --> 01:24:41,759
Boy, that shark's no match
for the broussard family.
1493
01:24:41,760 --> 01:24:44,460
Unbelievable.
1494
01:24:44,461 --> 01:24:48,364
What's he doing?
1495
01:24:48,365 --> 01:24:49,498
Squeak!
1496
01:24:49,499 --> 01:24:50,966
Federal agent.
You're under arrest.
1497
01:24:50,967 --> 01:24:52,367
Mandling!
1498
01:24:52,368 --> 01:24:53,435
Get your hands off me.
1499
01:24:53,436 --> 01:24:55,703
Not a chance. Grab the pole.
1500
01:24:55,704 --> 01:24:57,405
I want to see my lawyer.
1501
01:24:57,406 --> 01:24:58,773
Yeah, I bet you do.
1502
01:24:58,774 --> 01:25:00,707
Incarcerate this gentleman.
1503
01:25:00,708 --> 01:25:03,010
Okay.
1504
01:25:06,413 --> 01:25:08,480
I guess I'm in charge now, huh?
1505
01:25:08,481 --> 01:25:10,715
Come on.
1506
01:25:10,716 --> 01:25:12,517
You have a right
to remain silent.
1507
01:25:12,518 --> 01:25:14,519
Anything you say
can and will be used against you
1508
01:25:14,520 --> 01:25:15,886
in a court of law.
1509
01:25:15,887 --> 01:25:17,454
You have the right
to an attorney.
1510
01:25:17,455 --> 01:25:18,589
Looks like you got your man.
1511
01:25:18,590 --> 01:25:19,657
Now what are you going to do?
1512
01:25:19,658 --> 01:25:20,857
I could use a cup of coffee.
1513
01:25:20,858 --> 01:25:22,659
You know any good restaurants
around here?
1514
01:25:23,994 --> 01:25:26,361
Yeah, I know one.
1515
01:25:26,362 --> 01:25:28,864
Coffee sucks,
but the waitresses are nice.
1516
01:25:28,865 --> 01:25:31,266
That's good enough for me.
100562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.