All language subtitles for Swamp.Shark.2011.720p.BluRay.x264-HD4U

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,370 --> 00:01:39,873 Relax, man. 2 00:01:39,874 --> 00:01:41,374 Get over here now. 3 00:01:41,375 --> 00:01:42,743 Come on, man. 4 00:01:42,744 --> 00:01:44,343 It's the gator fest kickoff party, døde. 5 00:01:44,344 --> 00:01:45,678 Calm down, Scott. 6 00:01:45,679 --> 00:01:46,879 I'll kick your ass in the bayou. 7 00:01:46,880 --> 00:01:48,781 Leave it alone, Scott. 8 00:01:48,782 --> 00:01:50,682 Let's go. 9 00:01:50,683 --> 00:01:52,784 You know what? I'm getting sick and tired... 10 00:01:52,785 --> 00:01:55,452 Jack, your daddy's going to hear about this. 11 00:01:55,453 --> 00:01:57,554 Your mama and daddies are going to get 12 00:01:57,555 --> 00:02:00,690 some nice fat citations now from all of you. 13 00:02:16,070 --> 00:02:17,503 Okay, Jen c. 14 00:02:17,504 --> 00:02:20,239 Bring it on in. 15 00:02:20,240 --> 00:02:22,407 You read me? Bring it on in. 16 00:03:19,655 --> 00:03:21,089 I can't wait to hear 17 00:03:21,090 --> 00:03:23,891 what he's got to say. 18 00:03:25,493 --> 00:03:27,227 Howdy. 19 00:03:27,228 --> 00:03:28,929 Looks like you had a rough night fishing. 20 00:03:28,930 --> 00:03:30,831 Rough ain't the half of it. 21 00:03:30,832 --> 00:03:32,031 Damn thing killed half my crew 22 00:03:32,032 --> 00:03:33,365 before I could get it in the tank. 23 00:03:36,136 --> 00:03:38,236 What the hell's in that thing? 24 00:03:38,237 --> 00:03:40,638 You pay me to find exotic animals. 25 00:03:40,639 --> 00:03:42,740 Pay me. 26 00:03:44,342 --> 00:03:47,244 I'm sorry about your men. 27 00:03:47,245 --> 00:03:49,946 Bring it all. Got it. 28 00:03:52,082 --> 00:03:54,282 How the hell you get that thing in there? 29 00:03:54,283 --> 00:03:56,284 Blood. 30 00:03:58,987 --> 00:04:01,388 Put another strap on. Quick. 31 00:04:01,389 --> 00:04:04,490 Hurry it up. Come on. 32 00:04:04,491 --> 00:04:06,459 Move, move, move! 33 00:04:08,028 --> 00:04:10,062 Come on. Move! 34 00:04:10,063 --> 00:04:11,630 Move it. Move it. Move it! 35 00:04:11,631 --> 00:04:13,966 Hurry! Get it going, now. 36 00:05:06,742 --> 00:05:09,143 Don't say a word about this to anyone. 37 00:05:09,144 --> 00:05:11,812 Sure. 38 00:05:11,813 --> 00:05:13,381 Get that truck out of here. 39 00:05:13,382 --> 00:05:15,415 Right. 40 00:05:27,226 --> 00:05:30,960 What a lousy way to start the summer. 41 00:06:07,658 --> 00:06:09,992 Krystal! 42 00:06:13,629 --> 00:06:15,130 People are out of water. Come on. 43 00:06:15,131 --> 00:06:16,532 I'm coming. 44 00:06:17,867 --> 00:06:19,267 That ain't part 45 00:06:19,268 --> 00:06:21,936 of the alligator show they got around here, is it? 46 00:06:25,173 --> 00:06:29,075 So your friends dared you to come and get... 47 00:06:29,076 --> 00:06:30,242 My number? 48 00:06:33,580 --> 00:06:34,912 Who was that? 49 00:06:34,913 --> 00:06:36,247 Oh, come on, babe. 50 00:06:36,248 --> 00:06:37,415 Flirting's part of the job. 51 00:06:37,416 --> 00:06:38,683 You know I'm all yours. 52 00:06:38,684 --> 00:06:41,118 Well, in that case, then flirt away. 53 00:06:44,055 --> 00:06:46,855 Whoo! 54 00:06:49,025 --> 00:06:50,858 I hope you're all having a good time 55 00:06:50,859 --> 00:06:52,660 here at the gator shed. 56 00:06:52,661 --> 00:06:53,761 Family owned and operated. 57 00:06:53,762 --> 00:06:55,163 Always has been, always will be. 58 00:06:55,164 --> 00:06:56,630 And everything that we make tonight 59 00:06:56,631 --> 00:06:57,965 is to send her sister to college. 60 00:06:57,966 --> 00:06:59,066 Yeah. 61 00:07:00,202 --> 00:07:01,667 She's the one over by the fireplace 62 00:07:01,668 --> 00:07:03,303 that's pretending not to know me. 63 00:07:03,304 --> 00:07:05,805 There she is. Hey, krystal. 64 00:07:07,006 --> 00:07:08,673 - Okay, it is 6:00... - Right this way. 65 00:07:08,674 --> 00:07:10,809 Here at the gator shed, and that means only one thing. 66 00:07:10,810 --> 00:07:11,810 Kill me now. 67 00:07:11,811 --> 00:07:13,511 Who would bus the tables for me? 68 00:07:13,512 --> 00:07:15,546 Enjoy. Thanks. 69 00:07:15,547 --> 00:07:19,983 It is time... To feed the gators! 70 00:07:19,984 --> 00:07:22,951 Let's go! 71 00:07:27,824 --> 00:07:29,890 Who wants to feed some gators? 72 00:07:29,891 --> 00:07:31,092 Me! 73 00:07:31,093 --> 00:07:33,228 Come on, now. 74 00:07:33,229 --> 00:07:34,995 Who wants to feed some gators? 75 00:07:34,996 --> 00:07:36,563 Me! 76 00:07:36,564 --> 00:07:40,600 All right, that's better. 77 00:07:40,601 --> 00:07:43,336 All righty. 78 00:07:43,337 --> 00:07:44,702 Has a bite strength 79 00:07:44,703 --> 00:07:47,372 of over 2,000 pounds per square inch. 80 00:07:54,978 --> 00:07:56,246 Its jaws... 81 00:07:57,314 --> 00:07:59,682 Can literally snap a man in half. 82 00:07:59,683 --> 00:08:00,915 And not no little man like you. 83 00:08:00,916 --> 00:08:02,518 Å big man like me. 84 00:08:02,519 --> 00:08:05,220 Think your brother ever gets scared of doing that? 85 00:08:05,221 --> 00:08:09,089 No, he faced down the scariest creature alive. 86 00:08:09,090 --> 00:08:12,425 What's more dangerous than a gator? 87 00:08:12,426 --> 00:08:15,562 Well, a defensive lineman from the New York giants. 88 00:08:15,563 --> 00:08:17,530 Mm-hmm. 89 00:08:17,531 --> 00:08:19,198 I'll show you. 90 00:08:19,199 --> 00:08:20,932 You think he misses it? 91 00:08:20,933 --> 00:08:23,168 What, being pummeled so many times 92 00:08:23,169 --> 00:08:25,002 that he can't walk without a limp again? 93 00:08:25,003 --> 00:08:26,371 Yeah, that's the one. 94 00:08:26,372 --> 00:08:27,771 Yeah, he misses it. 95 00:08:27,772 --> 00:08:29,473 An alligator, he swallows his food whole. 96 00:08:29,474 --> 00:08:30,874 His teeth don't chew. 97 00:08:30,875 --> 00:08:33,809 He grabs on, spins around, takes it down and drowns it, 98 00:08:33,810 --> 00:08:35,044 and then swallows it. 99 00:08:35,045 --> 00:08:37,446 Anyways, after graduation, I'm out of here. 100 00:08:37,447 --> 00:08:40,748 30 Miles per hour on land. 101 00:08:40,749 --> 00:08:42,884 Can you run 30 Miles per hour? 102 00:08:42,885 --> 00:08:44,117 Me neither, 103 00:08:44,118 --> 00:08:45,519 and I'm pretty fast. 104 00:08:45,520 --> 00:08:47,488 So I don't want to meet one of these things 105 00:08:47,489 --> 00:08:48,489 who starts chasing me. 106 00:08:50,324 --> 00:08:52,492 Oop! 107 00:08:55,094 --> 00:08:58,029 Cut Jackson off. He's wasted. 108 00:08:58,030 --> 00:08:59,331 You got it, boss. 109 00:09:17,045 --> 00:09:18,846 Ah, hey, mystery man. 110 00:09:18,847 --> 00:09:19,847 Let me guess. 111 00:09:19,848 --> 00:09:21,848 - Just coffee. - Yeah. 112 00:09:21,849 --> 00:09:23,983 You know, you come in here every single day, 113 00:09:23,984 --> 00:09:25,085 and you never order food. 114 00:09:25,086 --> 00:09:26,552 I'm starting to take it personally. 115 00:09:26,553 --> 00:09:27,653 I like coffee. 116 00:09:27,654 --> 00:09:28,688 This coffee? 117 00:09:28,689 --> 00:09:30,656 Tastes good to me. 118 00:09:32,625 --> 00:09:34,726 You know, I think I've figured it out. 119 00:09:34,727 --> 00:09:36,060 What's that? 120 00:09:36,061 --> 00:09:38,562 You're a traveling aluminum siding salesman. 121 00:09:38,563 --> 00:09:39,896 - No. - Okay. 122 00:09:39,897 --> 00:09:41,898 Then I'm just going to have to go with secret agent. 123 00:09:41,899 --> 00:09:43,466 You were closer the first time. 124 00:09:43,467 --> 00:09:45,568 Name's Tommy, by the way. 125 00:09:45,569 --> 00:09:47,136 So you have a name. 126 00:09:47,137 --> 00:09:48,169 I'm Rachel. 127 00:09:48,170 --> 00:09:49,871 I know. 128 00:09:51,708 --> 00:09:54,842 I can feed them gators... 129 00:09:57,045 --> 00:09:58,945 Come on, Jackson. That's it. 130 00:09:58,946 --> 00:10:00,547 Okay, I'm sorry, folks. Here you go. 131 00:10:00,548 --> 00:10:01,715 Come on. Come on, Jackson. 132 00:10:01,716 --> 00:10:03,250 People are trying to have a good time... 133 00:10:03,251 --> 00:10:04,350 hey. 134 00:10:04,351 --> 00:10:05,684 All right. I'm sorry. 135 00:10:05,685 --> 00:10:06,852 Come on, Jackson. 136 00:10:06,853 --> 00:10:08,153 Get your hands off of me! 137 00:10:08,154 --> 00:10:10,521 Look at you, Jackson. 138 00:10:10,522 --> 00:10:12,323 I gotta go. 139 00:10:14,727 --> 00:10:15,925 Come on, Jackson. 140 00:10:15,926 --> 00:10:18,862 Swamp thing. 141 00:10:18,863 --> 00:10:20,196 What kind of nature's that anyway? 142 00:10:20,197 --> 00:10:23,132 Aw, come on. 143 00:10:23,133 --> 00:10:25,468 Can't play football... 144 00:10:26,902 --> 00:10:29,404 mandling, head over to the gator shed a. S.Å.P. 145 00:10:29,405 --> 00:10:31,104 We got called about a fight. 146 00:10:31,105 --> 00:10:33,173 Copy that. We're on our way. 147 00:10:36,177 --> 00:10:37,577 Come on, Jackson. 148 00:10:40,614 --> 00:10:42,013 Jason! What are you doing? 149 00:10:42,014 --> 00:10:43,114 Man, Jackson, 150 00:10:43,115 --> 00:10:45,384 why'd you have to go and do that? 151 00:10:45,385 --> 00:10:46,985 Are you okay? 152 00:10:46,986 --> 00:10:48,118 Did you see that? 153 00:10:48,119 --> 00:10:49,787 Swamp thing just knocked out Jackson. 154 00:10:51,222 --> 00:10:53,290 Oh, boy. 155 00:10:56,927 --> 00:10:58,694 Krystal, shut it down. 156 00:10:58,695 --> 00:11:01,163 - Jackson, I'm sorry. - You all right? 157 00:11:01,164 --> 00:11:02,598 Yeah, I'm all right. I'm all right. 158 00:11:02,599 --> 00:11:03,864 It's just reaction. 159 00:11:03,865 --> 00:11:05,099 I'm sorry. 160 00:11:05,100 --> 00:11:07,635 Come on, buddy. Let's go; Come on. 161 00:11:07,636 --> 00:11:09,369 Come on, now. Rachel. 162 00:11:09,370 --> 00:11:11,070 You mind stepping over here a sec? 163 00:11:13,508 --> 00:11:15,207 You have the right to consult an attorney 164 00:11:15,208 --> 00:11:16,542 before speaking to the police 165 00:11:16,543 --> 00:11:18,844 and have an attorney present during questioning. 166 00:11:18,845 --> 00:11:20,211 If you cannot afford an attorney, 167 00:11:20,212 --> 00:11:22,079 one will be appointed to you for questioning. 168 00:11:22,080 --> 00:11:23,548 If you decide to answer questions 169 00:11:23,549 --> 00:11:24,881 without an attorney present, 170 00:11:24,882 --> 00:11:26,950 you still have the right to stop answering at any time. 171 00:11:44,666 --> 00:11:47,634 Assault and battery, rach. Doesn't look good. 172 00:11:47,635 --> 00:11:49,436 Jackson was looking for trouble. 173 00:11:49,437 --> 00:11:52,070 It's not Jason's fault that he found it. 174 00:11:52,071 --> 00:11:55,507 You think any more about what we talked about? 175 00:11:55,508 --> 00:11:58,175 I have a boyfriend, sheriff. 176 00:11:59,611 --> 00:12:02,046 I know, I know, you got that bartender, Mr. flirty. 177 00:12:02,047 --> 00:12:04,147 You going to let Jason go or what? 178 00:12:04,148 --> 00:12:06,883 Well, that all depends, cupcake. 179 00:12:06,884 --> 00:12:09,452 You going to have dinner with me? 180 00:12:15,157 --> 00:12:17,826 What if I told you I'd think about it? 181 00:12:17,827 --> 00:12:20,461 - Really? - Yeah. 182 00:12:20,462 --> 00:12:22,162 It might be nice. 183 00:12:22,163 --> 00:12:24,096 Well, then I'd say that... 184 00:12:24,097 --> 00:12:26,131 Maybe what happened here was just... 185 00:12:26,132 --> 00:12:28,300 Å little misunderstanding. 186 00:12:28,301 --> 00:12:30,736 Little bit. 187 00:12:30,737 --> 00:12:33,171 Thank you, sheriff. 188 00:12:33,172 --> 00:12:35,473 Thank you. 189 00:12:40,378 --> 00:12:42,345 Okay. 190 00:12:42,346 --> 00:12:44,146 Let him go. 191 00:12:44,147 --> 00:12:46,448 Yeah. Come on. 192 00:12:46,449 --> 00:12:49,050 Get these things off me. 193 00:12:51,920 --> 00:12:53,087 - Come on. - How'd you do that? 194 00:12:53,088 --> 00:12:55,490 What'd you say? 195 00:12:57,124 --> 00:13:00,126 Hey, hey. What up? 196 00:13:00,127 --> 00:13:01,894 Sorry, guys. We're closed. 197 00:13:01,895 --> 00:13:03,696 Let's just get the beers and head to the boat. 198 00:13:03,697 --> 00:13:06,899 Well, if it's closed, you're not working, then, right? 199 00:13:06,900 --> 00:13:08,666 Um, I'm... i have to help clean up. 200 00:13:08,667 --> 00:13:09,901 That's too bad. 201 00:13:09,902 --> 00:13:11,836 Maybe she can hang out with us this weekend. 202 00:13:11,837 --> 00:13:13,737 - Oh, that'd be nice, actually. - Yeah. 203 00:13:13,738 --> 00:13:15,071 I can't. My sister would kill me. 204 00:13:15,072 --> 00:13:16,473 Come on, man. 205 00:13:16,474 --> 00:13:18,274 We're going to rent a boat and go out to the lake 206 00:13:18,275 --> 00:13:19,375 where the cops can't find us. 207 00:13:19,376 --> 00:13:20,777 Does that sound like fun? 208 00:13:20,778 --> 00:13:22,177 Well, my sister would kill me 209 00:13:22,178 --> 00:13:23,412 and then stomp on my grave, so... 210 00:13:23,413 --> 00:13:24,780 Well, you know what? 211 00:13:24,781 --> 00:13:27,416 If you survive, give my boy scout a call right there. 212 00:13:27,417 --> 00:13:28,417 Yeah, what's your name? 213 00:13:28,418 --> 00:13:30,183 - Krystal. - Krystal, nice. 214 00:13:30,184 --> 00:13:33,587 Wear that. Wear that, okay? 215 00:13:33,588 --> 00:13:35,254 Yeah. 216 00:13:35,255 --> 00:13:37,290 Totally, døde. 217 00:14:55,354 --> 00:14:57,054 Mm-hmm. 218 00:14:57,055 --> 00:15:00,223 We'll see how the gator shed does 219 00:15:00,224 --> 00:15:02,292 with no gators. 220 00:15:03,361 --> 00:15:05,228 Come to papa. 221 00:15:05,229 --> 00:15:07,930 Come and get it. 222 00:15:17,405 --> 00:15:19,607 Oh, shoot. 223 00:15:37,422 --> 00:15:40,557 Gotcha. Gotcha. 224 00:15:40,558 --> 00:15:44,894 Gotcha. 225 00:16:03,577 --> 00:16:05,644 Hmm? 226 00:17:24,442 --> 00:17:26,309 Ah! 227 00:17:39,488 --> 00:17:41,689 Man. 228 00:17:45,793 --> 00:17:47,893 It's a real mess, rach. 229 00:17:47,894 --> 00:17:50,997 Tell me about it. 230 00:17:50,998 --> 00:17:53,164 What the hell happened? 231 00:17:53,165 --> 00:17:54,298 Gators are gone. 232 00:17:54,299 --> 00:17:55,533 Gone? How? 233 00:17:55,534 --> 00:17:57,268 Something ate them. 234 00:17:57,269 --> 00:18:00,738 What could possibly eat a gator? 235 00:18:08,445 --> 00:18:09,945 What? 236 00:18:09,946 --> 00:18:12,681 - Um... - Don't. 237 00:18:12,682 --> 00:18:14,782 Tell me what? 238 00:18:14,783 --> 00:18:17,085 Looked like a... Shark. 239 00:18:17,086 --> 00:18:18,853 Å shark. 240 00:18:21,122 --> 00:18:23,090 Come on, rach. 241 00:18:23,091 --> 00:18:24,557 Did you have a little too much Tequila 242 00:18:24,558 --> 00:18:25,891 after I left last night? 243 00:18:25,892 --> 00:18:28,027 I know it sounds crazy, but that is what I saw. 244 00:18:28,028 --> 00:18:31,429 You saw a shark in the swamp. 245 00:18:31,430 --> 00:18:32,864 Yes. 246 00:18:32,865 --> 00:18:35,133 Å swamp shark. 247 00:18:35,134 --> 00:18:36,133 Come on. 248 00:18:36,134 --> 00:18:37,468 Go to hell. 249 00:18:42,539 --> 00:18:44,240 You know, just 'cause it isn't likely 250 00:18:44,241 --> 00:18:45,574 doesn't mean it's impossible. 251 00:18:45,575 --> 00:18:47,376 It is impossible. 252 00:18:47,377 --> 00:18:49,311 Sharks live in salt water, buddy. 253 00:18:49,312 --> 00:18:51,845 Actually, not all sharks live in salt water. 254 00:18:51,846 --> 00:18:55,349 Medulla, pygmy, ragner. 255 00:18:55,350 --> 00:18:57,484 And just 'cause a shark is predominantly salt water 256 00:18:57,485 --> 00:18:58,951 doesn't mean it can't swim in fresh. 257 00:18:58,952 --> 00:19:01,388 Bull sharks can live up to three weeks in freshwater. 258 00:19:01,389 --> 00:19:02,754 How do you know all this stuff? 259 00:19:02,755 --> 00:19:03,955 He's a genius. 260 00:19:03,956 --> 00:19:06,458 Not really. I just watch a lot of cable. 261 00:19:11,430 --> 00:19:12,897 Oh, great. 262 00:19:12,898 --> 00:19:14,998 We don't need your help, sheriff. 263 00:19:16,300 --> 00:19:18,934 Is that any way to greet your future husband, Rachel? 264 00:19:18,935 --> 00:19:21,504 You know my presence out here isn't optional. 265 00:19:21,505 --> 00:19:26,307 I got a report of a gunshot fired at 5:00 in the morning. 266 00:19:26,308 --> 00:19:27,975 You know I got to check it out. 267 00:19:27,976 --> 00:19:30,044 Mandling out here? 268 00:19:35,916 --> 00:19:39,052 Sheriff! 269 00:19:39,053 --> 00:19:42,620 What the heck is that? 270 00:19:42,621 --> 00:19:44,956 Looks like Jackson came back out here 271 00:19:44,957 --> 00:19:48,025 for some kind of payback. 272 00:19:48,026 --> 00:19:49,760 You want to tell me about it? 273 00:19:51,228 --> 00:19:54,230 I... i don't know what you're talking about. 274 00:19:54,231 --> 00:19:58,067 I bet your brother does. 275 00:19:58,068 --> 00:19:59,768 I've seen a lot of crazy things down here. 276 00:19:59,769 --> 00:20:01,902 I'm not saying it's impossible. 277 00:20:05,674 --> 00:20:08,007 I'm going to need to bring you in for questioning. 278 00:20:08,008 --> 00:20:09,443 I ain't did nothing. 279 00:20:09,444 --> 00:20:11,078 I'm not saying you did, swampy. 280 00:20:11,079 --> 00:20:12,279 Well, what's the charge? 281 00:20:12,280 --> 00:20:13,812 He's not being charged yet. 282 00:20:13,813 --> 00:20:15,013 I just got to get to the bottom 283 00:20:15,014 --> 00:20:16,482 of what happened out here last night. 284 00:20:16,483 --> 00:20:18,683 I already told you I ain't did nothing. 285 00:20:18,684 --> 00:20:20,851 Hey, sheriff! 286 00:20:22,555 --> 00:20:25,021 What the hell is that? 287 00:20:26,458 --> 00:20:28,325 Oh, God. 288 00:20:28,326 --> 00:20:30,493 I think it's Jackson. 289 00:20:30,494 --> 00:20:31,994 Oh, hell, no. 290 00:20:31,995 --> 00:20:34,162 What'd you do, chop him up and feed him to your gators? 291 00:20:34,163 --> 00:20:35,497 He wouldn't do that. 292 00:20:35,498 --> 00:20:37,232 I didn't even see Jackson after he left yesterday, 293 00:20:37,233 --> 00:20:38,533 and that's the truth. 294 00:20:38,534 --> 00:20:40,667 So unless you got some evidence that shows otherwise, 295 00:20:40,668 --> 00:20:42,002 why don't you just leave us alone 296 00:20:42,003 --> 00:20:44,305 and go find out what really happened? 297 00:20:44,306 --> 00:20:46,306 I know what happened. 298 00:20:50,210 --> 00:20:51,477 Well, are you going to tell me, 299 00:20:51,478 --> 00:20:54,313 or are you going to keep it a secret? 300 00:20:54,314 --> 00:20:57,415 It was the shark. 301 00:21:00,352 --> 00:21:02,085 Å what? 302 00:21:02,086 --> 00:21:03,753 I saw a shark last night. 303 00:21:03,754 --> 00:21:04,754 I came out here, 304 00:21:04,755 --> 00:21:06,189 and the gator pen was all torn up, 305 00:21:06,190 --> 00:21:08,790 and I saw it, I shot at it, and it swam away... 306 00:21:10,893 --> 00:21:12,927 It must have been coming in here to eat our gators, 307 00:21:12,928 --> 00:21:15,997 and maybe Jackson got in the way. 308 00:21:15,998 --> 00:21:18,398 I heard it all. 309 00:21:18,399 --> 00:21:19,699 You're telling me 310 00:21:19,700 --> 00:21:22,302 that there's a shark in the swamp. 311 00:21:22,303 --> 00:21:24,570 - Actually, medulla... - Shut up. 312 00:21:24,571 --> 00:21:26,205 Now, you listen to me. 313 00:21:26,206 --> 00:21:27,607 I'm going to call judge Masterson, 314 00:21:27,608 --> 00:21:29,508 and I'm going to tell him to shut this circus down 315 00:21:29,509 --> 00:21:31,643 till we can figure out what's happening around here. 316 00:21:31,644 --> 00:21:33,477 - You can't do that. - Watch me. 317 00:21:33,478 --> 00:21:36,046 Sheriff Watson, this is headquarters. Over. 318 00:21:36,047 --> 00:21:37,148 This is the sheriff. 319 00:21:37,149 --> 00:21:40,049 Sheriff, we have a 398 in progress. 320 00:21:40,050 --> 00:21:41,917 I'm on the way. 321 00:21:41,918 --> 00:21:45,454 I'll be back, cupcake. 322 00:21:45,455 --> 00:21:46,955 He can't do this. 323 00:21:46,956 --> 00:21:50,625 We got a 398 over on... looks like drop 17. 324 00:21:52,894 --> 00:21:54,727 He's not going to be gone long. 325 00:21:54,728 --> 00:21:56,129 What are we going to do? 326 00:21:56,130 --> 00:21:57,597 Look for new jobs? 327 00:21:57,598 --> 00:21:59,866 He wanted to shut us down before his deputy got mangled. 328 00:21:59,867 --> 00:22:01,567 Do whatever you want. I'm going hunting. 329 00:22:01,568 --> 00:22:03,702 - For what? - For whatever I saw. 330 00:22:03,703 --> 00:22:05,603 That thing ripped our gators to shreds. 331 00:22:05,604 --> 00:22:08,739 Whatever it is, it probably killed Jackson too. 332 00:22:08,740 --> 00:22:11,408 I say we hunt it, we kill it, 333 00:22:11,409 --> 00:22:13,310 we bring it back to sheriff Watson, 334 00:22:13,311 --> 00:22:15,045 clear our names, and save the business. 335 00:22:15,046 --> 00:22:17,112 Rach, listen to yourself. It's just a restaurant. 336 00:22:17,113 --> 00:22:20,650 491/2 years, we've owned this restaurant, okay? 337 00:22:20,651 --> 00:22:21,849 It's all we have. 338 00:22:21,850 --> 00:22:23,084 I'd rather burn in hell 339 00:22:23,085 --> 00:22:25,220 than be the one that didn't bring us to 50. 340 00:22:25,221 --> 00:22:26,621 We don't even know what it is. 341 00:22:26,622 --> 00:22:28,556 How do you hunt something you know nothing about? 342 00:22:28,557 --> 00:22:31,725 I may not know what it is, but I know how to find it. 343 00:22:41,767 --> 00:22:44,001 The insurance company made me get them. 344 00:22:44,002 --> 00:22:45,603 I didn't think I'd ever have to use them. 345 00:22:45,604 --> 00:22:47,238 Wait a second; There are tracking chips 346 00:22:47,239 --> 00:22:48,339 in all of the gators? 347 00:22:48,340 --> 00:22:49,606 Yup. 348 00:22:49,607 --> 00:22:51,941 - Password? - Whodat, one word. 349 00:22:51,942 --> 00:22:56,044 So if your loch ness monster ate these gators, 350 00:22:56,045 --> 00:22:58,847 then the tracking devices are in its stomach? 351 00:22:58,848 --> 00:23:00,682 Along with the rest of the gator. 352 00:23:00,683 --> 00:23:01,949 Obviously. 353 00:23:01,950 --> 00:23:03,818 According to the website, every ten minutes, 354 00:23:03,819 --> 00:23:06,186 it uploads its location to the satellite. 355 00:23:06,187 --> 00:23:07,787 If it's moving, we should get a history... 356 00:23:08,823 --> 00:23:10,523 Look at that. 357 00:23:12,058 --> 00:23:13,859 Looks like they're having a town meeting. 358 00:23:13,860 --> 00:23:16,761 Or that thing ate every last piece of them. 359 00:23:18,297 --> 00:23:20,498 Even if we do catch it, how does that prove anything? 360 00:23:20,499 --> 00:23:21,798 Easy, they can cut it open 361 00:23:21,799 --> 00:23:23,701 and identify the gators by their tracking chip. 362 00:23:23,702 --> 00:23:25,703 How do we prove what happened to Jackson? 363 00:23:25,704 --> 00:23:27,036 They can take a mold of its teeth 364 00:23:27,037 --> 00:23:28,871 and then match it to the bite marks on the arm. 365 00:23:28,872 --> 00:23:30,306 What? 366 00:23:30,307 --> 00:23:32,741 Catch a shark, save the restaurant. 367 00:23:35,010 --> 00:23:36,445 Who's in? 368 00:23:39,748 --> 00:23:40,848 Damn it. 369 00:23:57,028 --> 00:23:59,095 # 'Cause I'm a little sick of it # 370 00:23:59,096 --> 00:24:01,097 # don't care what the doctor said # 371 00:24:01,098 --> 00:24:02,432 # sure miss your company # 372 00:24:02,433 --> 00:24:07,570 # so blow your nose and stomp with me # 373 00:24:09,372 --> 00:24:11,640 Are you kidding me? 374 00:24:11,641 --> 00:24:13,841 I'll talk to 'em. 375 00:24:21,715 --> 00:24:22,948 What the hell is this? 376 00:24:22,949 --> 00:24:25,385 - What? - The Dukes, the cooler. 377 00:24:25,386 --> 00:24:27,386 This is a hunting trip, not a picnic. 378 00:24:27,387 --> 00:24:30,155 Well, I'm wearing the shorts 'cause they're easy to move in, 379 00:24:30,156 --> 00:24:32,423 and what's in the cooler ain't no picnic. 380 00:24:36,527 --> 00:24:39,195 Well, the cooler can come, but you gotta stay. 381 00:24:41,399 --> 00:24:43,365 Mom and død would have let me go. 382 00:24:43,366 --> 00:24:45,601 Mom and død ain't here, are they? 383 00:24:45,602 --> 00:24:46,902 Rachel and me are, 384 00:24:46,903 --> 00:24:48,703 and we're not letting you go. 385 00:24:48,704 --> 00:24:50,237 It's not fair. 386 00:24:50,238 --> 00:24:52,239 Look, I know you guys really want to go, 387 00:24:52,240 --> 00:24:53,907 but if anything happened to you out there, 388 00:24:53,908 --> 00:24:56,075 I couldn't live with myself, okay? 389 00:24:56,076 --> 00:24:57,377 We understand. 390 00:24:57,378 --> 00:24:59,512 Look, I have an app that's running 391 00:24:59,513 --> 00:25:00,746 that'll track the shark for you. 392 00:25:02,316 --> 00:25:04,248 Just be careful. 393 00:25:04,249 --> 00:25:06,083 Thanks, Martin. 394 00:25:15,592 --> 00:25:17,893 What are you doing here? Coming with you. 395 00:25:17,894 --> 00:25:19,428 But you don't know where we're going. 396 00:25:19,429 --> 00:25:21,530 Shark hunting. Small town. 397 00:25:21,531 --> 00:25:22,831 We've got plenty of people. 398 00:25:26,368 --> 00:25:27,601 Did you hear me? 399 00:25:36,543 --> 00:25:38,610 Yeah. 400 00:25:41,846 --> 00:25:44,715 Dude definitely comes along. 401 00:25:44,716 --> 00:25:46,583 Who is this guy? 402 00:26:03,565 --> 00:26:05,031 I still don't think it's a good idea. 403 00:26:05,032 --> 00:26:06,466 He's a stranger. 404 00:26:06,467 --> 00:26:08,367 But he's been coming to the shed for a while now. 405 00:26:08,368 --> 00:26:10,169 So what? That doesn't mean you can trust him. 406 00:26:10,170 --> 00:26:11,504 Why not? 407 00:26:11,505 --> 00:26:14,272 Just... i don't like him. Something about him. 408 00:26:16,709 --> 00:26:18,376 I think you're jealous. 409 00:26:18,377 --> 00:26:19,810 - Of him? - Yeah. 410 00:26:19,811 --> 00:26:21,412 Right. 411 00:26:21,413 --> 00:26:23,113 That's ridiculous. 412 00:26:47,367 --> 00:26:49,235 Hey! 413 00:26:57,208 --> 00:27:00,310 You're not really going to call those guys, are you? 414 00:27:00,311 --> 00:27:01,577 Why? What do you care? 415 00:27:01,578 --> 00:27:03,446 They were nice. 416 00:27:03,447 --> 00:27:06,249 "Nice. " More like in heat. 417 00:27:06,250 --> 00:27:11,018 Yeah, well, it's not a crime for a guy to like me, you know. 418 00:27:11,019 --> 00:27:13,186 I... i just... 419 00:27:13,187 --> 00:27:15,356 you just what? 420 00:27:15,357 --> 00:27:18,725 Nothing. 421 00:27:29,134 --> 00:27:31,636 Hey, stop the boat! 422 00:27:33,305 --> 00:27:35,204 The transmitters say we're here, 423 00:27:35,205 --> 00:27:37,206 but the tags haven't moved for over an hour. 424 00:27:37,207 --> 00:27:39,408 That's weird. 425 00:27:47,048 --> 00:27:49,850 I found one. 426 00:27:49,851 --> 00:27:51,618 Where? 427 00:27:51,619 --> 00:27:54,554 Look, there's more. 428 00:27:58,759 --> 00:28:00,958 Either our gators disintegrated, 429 00:28:00,959 --> 00:28:02,527 or that thing took a huge... 430 00:28:02,528 --> 00:28:05,330 watch out! 431 00:28:06,531 --> 00:28:08,098 Shark! 432 00:28:08,099 --> 00:28:10,100 Did you freaking see that shark? 433 00:28:10,101 --> 00:28:12,101 - You were right, rach. - Yeah. 434 00:28:12,102 --> 00:28:13,836 We gotta get out of here! 435 00:28:13,837 --> 00:28:15,137 We came here to hunt that thing. 436 00:28:15,138 --> 00:28:16,606 I thought you wanted to help. 437 00:28:16,607 --> 00:28:18,840 That was when I thought you were seeing things. 438 00:28:18,841 --> 00:28:20,008 We gotta call the sheriff now. 439 00:28:20,009 --> 00:28:21,376 Kill it and go home. 440 00:28:21,377 --> 00:28:22,843 Yo, look! 441 00:28:29,850 --> 00:28:31,918 I got this. 442 00:28:31,919 --> 00:28:33,985 Are you crazy? 443 00:28:35,922 --> 00:28:37,623 Oh, my God. 444 00:28:39,558 --> 00:28:42,560 Didn't even flinch! 445 00:28:42,561 --> 00:28:43,960 Got it! 446 00:28:46,597 --> 00:28:47,731 It's trying to sink us. 447 00:28:47,732 --> 00:28:49,398 - I said stop it. - Get off the wheel. 448 00:28:49,399 --> 00:28:50,633 You want to get eaten? 449 00:28:50,634 --> 00:28:52,468 Where are we going, Tyler? 450 00:28:52,469 --> 00:28:53,736 What are you doing, Tyler? 451 00:28:53,737 --> 00:28:54,803 Getting us out of here. 452 00:28:54,804 --> 00:28:56,371 - Give me the wheel. - No, I got it. 453 00:28:56,372 --> 00:28:57,839 Tyler, we're smokin' real bad. 454 00:28:57,840 --> 00:28:59,407 You got to slow down, man. 455 00:28:59,408 --> 00:29:00,907 Come on! 456 00:29:00,908 --> 00:29:02,810 You're going to burn this thing out. 457 00:29:02,811 --> 00:29:05,511 Oh, my knee! 458 00:29:17,489 --> 00:29:19,923 # What up? What up? What up? What up? # 459 00:29:19,924 --> 00:29:21,725 # what up? What up? What up? # 460 00:29:21,726 --> 00:29:24,160 # get your hands in the air # 461 00:29:24,161 --> 00:29:26,563 # get your hands in the air # 462 00:29:51,550 --> 00:29:53,084 Dude, that was classic. 463 00:29:53,085 --> 00:29:55,185 - Damn it, Scott! - Are you all right? 464 00:29:57,689 --> 00:29:59,288 - What is your problem? - Are you serious? 465 00:29:59,289 --> 00:30:00,356 Like, you are absolutely... 466 00:30:00,357 --> 00:30:01,924 - are you all right? - I'm fine. 467 00:30:01,925 --> 00:30:03,025 That was hilarious. 468 00:30:09,331 --> 00:30:11,699 - Damn it. - They're going to hear us. 469 00:30:11,700 --> 00:30:12,867 You guys are... 470 00:30:12,868 --> 00:30:14,334 they don't even know where they are, 471 00:30:14,335 --> 00:30:15,502 let alone where we are. 472 00:30:15,503 --> 00:30:17,404 I know. 473 00:30:17,405 --> 00:30:21,006 But can't we go somewhere a little more private? 474 00:30:21,007 --> 00:30:23,174 I hate you, and I hate that you're... 475 00:30:25,278 --> 00:30:26,944 You know, I did see a little boat 476 00:30:26,945 --> 00:30:29,046 tied up at the dock. 477 00:30:29,047 --> 00:30:30,114 What you think? 478 00:30:30,115 --> 00:30:31,416 Want to take it for a spin? 479 00:30:31,417 --> 00:30:32,482 Whose is it? 480 00:30:32,483 --> 00:30:34,183 Hell if I know. 481 00:30:34,184 --> 00:30:36,985 Besides... 482 00:30:36,986 --> 00:30:39,588 It's going to a noble cause. 483 00:30:41,925 --> 00:30:43,925 Come on. 484 00:30:46,094 --> 00:30:48,194 Yeah, yeah, yeah, I'll go in that water... 485 00:30:48,195 --> 00:30:49,430 You go. 486 00:30:49,431 --> 00:30:50,997 I ain't getting in... 487 00:30:52,400 --> 00:30:54,700 Hey, guys. Where you going? 488 00:30:54,701 --> 00:30:57,303 Oh, uh, we'll be back. 489 00:30:57,304 --> 00:30:59,003 Yeah, don't worry about waiting up for us. 490 00:30:59,004 --> 00:31:00,371 We might be a while. 491 00:31:00,372 --> 00:31:03,475 Oh, so you're not going to have sex, then. 492 00:31:24,192 --> 00:31:25,859 What... what happened out there? 493 00:31:25,860 --> 00:31:27,260 Grab the rope. 494 00:31:29,831 --> 00:31:31,697 Can you make it up the stairs? 495 00:31:31,698 --> 00:31:33,365 Oh, my... i can't believe it. 496 00:31:33,366 --> 00:31:35,200 Martin, help me get him up the stairs. 497 00:31:35,201 --> 00:31:37,168 Leave it. 498 00:31:37,169 --> 00:31:40,304 All right, put him on the chair right over there. 499 00:31:46,077 --> 00:31:48,210 What a mess. 500 00:31:48,211 --> 00:31:49,812 My dad's boat. 501 00:31:51,348 --> 00:31:53,414 I'll see what I can do. 502 00:31:55,284 --> 00:31:57,452 Thanks. 503 00:32:02,056 --> 00:32:03,089 What happened? 504 00:32:03,090 --> 00:32:05,892 There it is. 505 00:32:05,893 --> 00:32:08,194 Come on. 506 00:32:09,328 --> 00:32:11,029 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 507 00:32:20,471 --> 00:32:23,206 Oh, my God, Marcus, I swear, 508 00:32:23,207 --> 00:32:26,475 if we get attacked by gators, I will never forgive you. 509 00:32:26,476 --> 00:32:28,276 Fair enough. 510 00:32:30,579 --> 00:32:33,114 Oh, my God. 511 00:32:36,918 --> 00:32:39,786 You're so paranoid. 512 00:32:39,787 --> 00:32:41,988 Don't be scared. 513 00:32:49,161 --> 00:32:50,328 Whoo! 514 00:32:50,329 --> 00:32:52,429 Yeah, let's do it. 515 00:32:52,430 --> 00:32:53,664 What is that? 516 00:32:53,665 --> 00:32:56,067 So... 517 00:32:56,068 --> 00:32:57,500 How's this? 518 00:32:57,501 --> 00:33:00,103 Is this private enough for you? 519 00:33:06,076 --> 00:33:07,442 Yeah. 520 00:33:07,443 --> 00:33:10,344 I think this is perfect... 521 00:33:10,345 --> 00:33:12,013 As long as we don't fall in. 522 00:33:12,014 --> 00:33:14,081 Well, I guess we'll just have to be careful. 523 00:33:17,351 --> 00:33:19,651 Hold that pose. 524 00:33:19,652 --> 00:33:21,687 Damn. 525 00:33:27,760 --> 00:33:29,827 Here we go. 526 00:33:29,828 --> 00:33:32,996 And... 527 00:33:32,997 --> 00:33:34,597 Marcus. 528 00:33:36,700 --> 00:33:39,568 What? Let me see. 529 00:33:40,703 --> 00:33:42,104 Damn, I look hot. 530 00:33:42,105 --> 00:33:44,672 No. 531 00:33:44,673 --> 00:33:46,440 Look. 532 00:33:46,441 --> 00:33:50,777 - It looks like at... - What is that? 533 00:33:50,778 --> 00:33:52,011 You know what? 534 00:33:52,012 --> 00:33:53,713 Maybe it's nothing. 535 00:33:53,714 --> 00:33:55,014 Maybe... 536 00:33:55,015 --> 00:33:56,815 oh, God. 537 00:33:56,816 --> 00:33:57,983 Maybe it was just your hair. 538 00:33:57,984 --> 00:33:59,885 Marcus, take me back. Take me back. 539 00:33:59,886 --> 00:34:01,019 Please. 540 00:34:01,020 --> 00:34:03,287 Seriously, Marcus. Take me back now! 541 00:34:03,288 --> 00:34:06,157 Take me back now. I'm serious. 542 00:34:06,158 --> 00:34:08,658 All right. 543 00:34:08,659 --> 00:34:09,692 You owe me. 544 00:34:09,693 --> 00:34:10,761 Get me back to shore, 545 00:34:10,762 --> 00:34:12,628 and you can have whatever you want. 546 00:34:12,629 --> 00:34:14,230 Would you go? 547 00:34:22,437 --> 00:34:23,470 What? 548 00:34:23,471 --> 00:34:25,239 Um... 549 00:34:26,507 --> 00:34:29,175 That is a shark, Marcus. 550 00:34:29,176 --> 00:34:31,677 That is a shark, Marcus. Get us out of here. 551 00:34:31,678 --> 00:34:33,845 God. Help! 552 00:34:33,846 --> 00:34:37,182 Help! Noah! Scott! 553 00:34:37,183 --> 00:34:39,117 Noah! 554 00:34:40,752 --> 00:34:42,486 Oh, my God. Paddle faster, Marcus! 555 00:34:42,487 --> 00:34:43,620 I'm going as fast as... 556 00:34:43,621 --> 00:34:45,488 Marcus, paddle faster! 557 00:34:45,489 --> 00:34:47,690 Help! 558 00:34:47,691 --> 00:34:49,558 Amber, help me. 559 00:34:50,660 --> 00:34:52,027 Help me. 560 00:34:53,029 --> 00:34:54,830 Marcus! 561 00:35:04,138 --> 00:35:06,305 No! 562 00:35:18,783 --> 00:35:20,784 Help! 563 00:35:20,785 --> 00:35:24,287 Help! 564 00:35:40,434 --> 00:35:42,001 Get him something to bite on. 565 00:35:42,002 --> 00:35:43,936 All right, hold him down. 566 00:35:43,937 --> 00:35:45,270 All right, let me hold him. 567 00:35:45,271 --> 00:35:46,471 You ready, bro? 568 00:35:46,472 --> 00:35:48,073 Ready as I'm going to be. 569 00:35:48,074 --> 00:35:49,207 Okay. 570 00:35:49,208 --> 00:35:51,275 One, two... 571 00:35:51,276 --> 00:35:52,276 Three! 572 00:35:58,049 --> 00:36:00,582 Man, I haven't had to do that in a while. 573 00:36:00,583 --> 00:36:02,551 It could have been worse. 574 00:36:02,552 --> 00:36:04,220 - You ready to go again? - Yeah. 575 00:36:04,221 --> 00:36:05,419 Are you psycho? 576 00:36:05,420 --> 00:36:06,721 Did you not see that thing? 577 00:36:06,722 --> 00:36:07,956 I mean, look at your knee, man. 578 00:36:07,957 --> 00:36:09,824 Just give up. Give up? 579 00:36:09,825 --> 00:36:12,125 Friend, you obviously never played football. 580 00:36:14,462 --> 00:36:16,329 What are you doing? 581 00:36:16,330 --> 00:36:18,264 I'm trying to fix this engine. 582 00:36:18,265 --> 00:36:19,465 For what? 583 00:36:19,466 --> 00:36:21,466 I'm going back out there. 584 00:36:21,467 --> 00:36:23,969 Do you have any large Crescent wrenches? 585 00:36:23,970 --> 00:36:25,503 Yeah, on the deck. 586 00:36:25,504 --> 00:36:26,971 Are you insane? 587 00:36:26,972 --> 00:36:30,040 That thing has tasted people, and apparently we taste good. 588 00:36:30,041 --> 00:36:31,375 Now it's going to keep on killing 589 00:36:31,376 --> 00:36:32,608 until somebody puts it down. 590 00:36:32,609 --> 00:36:34,344 You can't stop it. 591 00:36:34,345 --> 00:36:36,112 If it breathes, it can be killed. 592 00:36:36,113 --> 00:36:38,080 What makes you think you can stop it? 593 00:36:38,081 --> 00:36:39,181 Hey, don't worry about it. 594 00:36:39,182 --> 00:36:40,582 I can handle it. We don't need you. 595 00:36:40,583 --> 00:36:42,517 I see the way you look at her. 596 00:36:42,518 --> 00:36:44,752 What did you say? 597 00:36:44,753 --> 00:36:46,320 Stay away from my girlfriend, man! 598 00:36:46,321 --> 00:36:48,955 All right, that's enough. Not now. 599 00:36:48,956 --> 00:36:49,956 Now is not the time. 600 00:36:49,957 --> 00:36:51,091 You're acting like an idiot. 601 00:36:51,092 --> 00:36:52,492 Are you seriously defending him? 602 00:36:52,493 --> 00:36:53,593 I'm not defending anybody. 603 00:36:53,594 --> 00:36:54,826 See, this is the problem. 604 00:36:54,827 --> 00:36:56,295 You defend him instead of me. 605 00:36:56,296 --> 00:36:57,496 Oh, give me a break. 606 00:36:57,497 --> 00:36:59,530 I could have any girl I want. 607 00:36:59,531 --> 00:37:02,200 You realize that, right? 608 00:37:07,338 --> 00:37:08,939 You know, I think... 609 00:37:10,274 --> 00:37:12,508 wow. 610 00:37:12,509 --> 00:37:14,377 Tyler! 611 00:37:18,881 --> 00:37:20,081 How you like me now? 612 00:37:20,082 --> 00:37:21,715 - Do something. - How you like me now? 613 00:37:21,716 --> 00:37:23,017 Don't make me hurt you. 614 00:37:23,018 --> 00:37:24,818 Come on! 615 00:37:24,819 --> 00:37:25,886 Ahh! 616 00:37:25,887 --> 00:37:27,220 You going to chill? 617 00:37:27,221 --> 00:37:28,788 You going to chill? 618 00:37:28,789 --> 00:37:31,124 I'm cool, man! 619 00:37:31,125 --> 00:37:33,525 Troublemaker. 620 00:37:40,966 --> 00:37:43,833 I have already. That's... but that's the problem. 621 00:37:43,834 --> 00:37:44,901 I've already said it once, 622 00:37:44,902 --> 00:37:46,869 and now I've got to repeat myself. 623 00:37:46,870 --> 00:37:48,304 It's irritating. 624 00:37:48,305 --> 00:37:50,872 Don't just say... just tell me what you want me to do. 625 00:37:50,873 --> 00:37:51,907 Okay, all right. 626 00:37:51,908 --> 00:37:53,274 I really don't like... 627 00:37:53,275 --> 00:37:54,675 I should probably go. 628 00:37:54,676 --> 00:37:58,412 No, no, no, it was Tyler's malfunction. 629 00:38:00,915 --> 00:38:03,849 Good? 630 00:38:03,850 --> 00:38:05,651 No, you're going to need a bigger band-aid. 631 00:38:05,652 --> 00:38:07,420 One second. 632 00:38:10,122 --> 00:38:12,190 You were really cool in there. 633 00:38:12,191 --> 00:38:13,691 Oh, I don't know about that. 634 00:38:13,692 --> 00:38:15,759 Right. 635 00:38:19,831 --> 00:38:21,998 She your girl? 636 00:38:21,999 --> 00:38:23,532 Her? 637 00:38:23,533 --> 00:38:25,467 Krystal and me. 638 00:38:25,468 --> 00:38:26,768 No. 639 00:38:26,769 --> 00:38:28,236 No, no, no, no way. 640 00:38:28,237 --> 00:38:30,505 You don't like her? 641 00:38:30,506 --> 00:38:34,575 I... i do like her. Å lot. 642 00:38:34,576 --> 00:38:36,242 It's the friend curse. 643 00:38:36,243 --> 00:38:39,112 I'm her buddy, so she's never going to notice me. 644 00:38:39,113 --> 00:38:41,713 Seize the moment. 645 00:38:41,714 --> 00:38:42,747 What? 646 00:38:42,748 --> 00:38:44,649 Take a shot. 647 00:38:44,650 --> 00:38:46,551 What? 648 00:38:46,552 --> 00:38:48,853 Something Martin and I were discussing. 649 00:38:48,854 --> 00:38:50,455 Seize the moment. 650 00:38:50,456 --> 00:38:51,555 Dude. 651 00:38:51,556 --> 00:38:52,689 No. 652 00:38:52,690 --> 00:38:54,257 What? 653 00:38:54,258 --> 00:38:55,492 Wait, hold on. 654 00:38:55,493 --> 00:38:57,560 What? 655 00:39:02,299 --> 00:39:04,299 Hey, how's your shoulder? 656 00:39:04,300 --> 00:39:06,567 Any permanent damage? 657 00:39:06,568 --> 00:39:08,602 Oh, no, it's... you know, I think it's all right 658 00:39:08,603 --> 00:39:10,437 thanks to nurse krystal. 659 00:39:10,438 --> 00:39:12,606 I'm not sure about old Tyler, though. 660 00:39:12,607 --> 00:39:14,474 I'm sorry about all that. 661 00:39:14,475 --> 00:39:16,042 You know what? It's a crazy day. 662 00:39:16,043 --> 00:39:17,276 Emotions are running high. 663 00:39:17,277 --> 00:39:19,111 I'm sure everything will be better tomorrow. 664 00:39:19,112 --> 00:39:20,345 Yeah, well, it better be, 665 00:39:20,346 --> 00:39:21,846 because I plan on going back out there 666 00:39:21,847 --> 00:39:23,781 to finish this thing. 667 00:39:23,782 --> 00:39:27,718 There's not a lot of quit in you, is there? 668 00:39:27,719 --> 00:39:30,853 Do you want to help me, uh... 669 00:39:30,854 --> 00:39:32,388 Keep hunting? 670 00:39:32,389 --> 00:39:33,823 Absolutely. 671 00:39:35,891 --> 00:39:37,759 I guess I should get going. 672 00:39:37,760 --> 00:39:41,228 Yeah. Uh, get some sleep and stuff. 673 00:39:41,229 --> 00:39:42,930 I will. 674 00:39:42,931 --> 00:39:45,333 And don't disappear on me, 'cause I'm going to need you. 675 00:39:45,334 --> 00:39:47,066 All right. 676 00:39:47,067 --> 00:39:49,068 Oh. I got to lock up. 677 00:40:03,614 --> 00:40:05,215 Get any sleep? 678 00:40:05,216 --> 00:40:08,951 No. 679 00:40:08,952 --> 00:40:10,986 You going to open the restaurant today? 680 00:40:10,987 --> 00:40:14,322 Until I see a court order, it's business as usual. 681 00:40:14,323 --> 00:40:16,157 You mean other than shark hunting. 682 00:40:16,158 --> 00:40:17,859 That's right. 683 00:40:17,860 --> 00:40:20,461 So what do we got here? 684 00:40:20,462 --> 00:40:23,364 I'm still trying to identify that shark. 685 00:40:23,365 --> 00:40:26,198 Can't find anything that looks like the one you described. 686 00:40:26,199 --> 00:40:28,835 That armor stuff has to be some sort of exoskeleton 687 00:40:28,836 --> 00:40:31,035 that's been growing for, like, 100 years. 688 00:40:31,036 --> 00:40:32,671 But, I mean, sharks don't live that long. 689 00:40:32,672 --> 00:40:33,972 Right. 690 00:40:33,973 --> 00:40:35,773 Check this out. 691 00:40:35,774 --> 00:40:37,375 There was a shark attack three weeks ago 692 00:40:37,376 --> 00:40:39,844 in the Gulf of Mexico, about 100 Miles from here. 693 00:40:39,845 --> 00:40:41,077 The attack happened 694 00:40:41,078 --> 00:40:42,846 a few minutes after this probe was retrieved 695 00:40:42,847 --> 00:40:44,280 by marine biologists. 696 00:40:44,281 --> 00:40:45,914 It's a probe that had been crawling along 697 00:40:45,915 --> 00:40:47,282 in deep ocean trenches... 698 00:40:47,283 --> 00:40:49,217 I mean, deeper than we've ever been before. 699 00:40:49,218 --> 00:40:53,654 Wait, so you think this shark is our shark? 700 00:40:53,655 --> 00:40:55,122 I don't know. 701 00:40:55,123 --> 00:40:57,357 Well, it would explain why you can't determine its species 702 00:40:57,358 --> 00:40:58,892 and why there's 100 years of gunk on it. 703 00:40:58,893 --> 00:41:00,360 You're missing the point, 704 00:41:00,361 --> 00:41:02,595 'cause the water pressure at the bottom of the ocean 705 00:41:02,596 --> 00:41:04,897 can turn a car into a soda can. 706 00:41:04,898 --> 00:41:07,766 Anything that can survive at that depth is... 707 00:41:07,767 --> 00:41:10,402 indestructible. 708 00:41:10,403 --> 00:41:11,936 Yeah. 709 00:41:11,937 --> 00:41:13,871 Tell me what else this article says 710 00:41:13,872 --> 00:41:15,238 about where it's been. 711 00:41:15,239 --> 00:41:16,807 That's the whole thing. 712 00:41:16,808 --> 00:41:19,975 The people working the probe were the shark attack victims. 713 00:41:19,976 --> 00:41:22,512 They radioed for help, but by the time the police boats 714 00:41:22,513 --> 00:41:24,012 and the recuse workers got there, 715 00:41:24,013 --> 00:41:26,180 there was nothing left. 716 00:41:28,250 --> 00:41:31,519 Why in the hell is it in our swamp? 717 00:41:31,520 --> 00:41:32,653 You got me. 718 00:41:34,221 --> 00:41:35,988 Now that Jackson got his self killed, 719 00:41:35,989 --> 00:41:37,524 I don't have a driver I can trust. 720 00:41:37,525 --> 00:41:39,558 Well, you've got to haul this thing out of here. 721 00:41:39,559 --> 00:41:40,992 No kidding. 722 00:41:40,993 --> 00:41:42,761 Not like I can run it through the department. 723 00:41:42,762 --> 00:41:44,896 Figure it out. This is your mess. 724 00:41:44,897 --> 00:41:46,130 You're the middleman, 725 00:41:46,131 --> 00:41:47,865 and things got screwed up on your shift. 726 00:41:47,866 --> 00:41:49,099 No more excuses. 727 00:41:49,100 --> 00:41:51,100 I know. I know. I'll figure it out. 728 00:41:51,101 --> 00:41:53,403 You better. 729 00:41:55,072 --> 00:42:00,443 Now, how are you going to make this right? 730 00:42:00,444 --> 00:42:03,044 Brazilian macaws. 731 00:42:03,045 --> 00:42:05,747 Å bird. 732 00:42:05,748 --> 00:42:07,881 Not just a bird. 733 00:42:07,882 --> 00:42:09,583 This is on the endangered species list, 734 00:42:09,584 --> 00:42:12,084 almost impossible to find in the states. 735 00:42:12,085 --> 00:42:15,154 I can have 20 of them on a plane tomorrow. 736 00:42:15,155 --> 00:42:17,522 Now, you can grab about 10 grand each, easy. 737 00:42:17,523 --> 00:42:21,392 200,000 is a really nice haul. 738 00:42:21,393 --> 00:42:25,095 Best thing come along since them pandas. 739 00:42:25,096 --> 00:42:27,931 Now all I need is a little up-front money. 740 00:42:27,932 --> 00:42:28,998 How much? 741 00:42:28,999 --> 00:42:30,299 10 grand. 742 00:42:30,300 --> 00:42:33,602 And 10 grand for the custom agents at the port. 743 00:42:36,673 --> 00:42:38,273 Get them to me in one piece, 744 00:42:38,274 --> 00:42:41,175 and I'll throw another 20 grand your way. 745 00:42:42,243 --> 00:42:43,578 I like that. 746 00:42:43,579 --> 00:42:46,713 Make up for this little shark fiasco we have here. 747 00:42:46,714 --> 00:42:48,181 Hmm! 748 00:42:48,182 --> 00:42:51,350 You know, I've been thinking about staying in town 749 00:42:51,351 --> 00:42:52,651 for the delivery. 750 00:42:52,652 --> 00:42:54,953 You don't mind, do you? 751 00:42:54,954 --> 00:42:56,488 Knock yourself out. 752 00:42:56,489 --> 00:42:57,522 Good. 753 00:42:57,523 --> 00:42:58,890 I've always wanted to see 754 00:42:58,891 --> 00:43:00,757 this gator fest for myself anyway. 755 00:43:00,758 --> 00:43:02,359 I tell you, it's a real blast. 756 00:43:02,360 --> 00:43:04,461 You'll have such a good time, you'll wet yourself. 757 00:43:06,262 --> 00:43:08,965 Get that freaking thing out of here. 758 00:43:10,133 --> 00:43:12,166 I'll see you at the fest. 759 00:44:55,251 --> 00:44:57,653 # Well, last night, you done went too far # 760 00:44:57,654 --> 00:44:59,621 # can't go back out to the bar # 761 00:45:04,826 --> 00:45:06,326 Morning, ladies. 762 00:45:06,327 --> 00:45:08,662 Good morning. 763 00:45:08,663 --> 00:45:10,229 #... Way too fast # 764 00:45:10,230 --> 00:45:11,698 # take it easy, boy # 765 00:45:21,573 --> 00:45:23,641 It's about time you got here. 766 00:45:23,642 --> 00:45:24,675 Sorry. 767 00:45:24,676 --> 00:45:26,910 Had a late night last night. 768 00:45:26,911 --> 00:45:29,345 What the hell we supposed to be doing, anyway? 769 00:45:29,346 --> 00:45:30,946 The sheriff told us to keep our eyes open 770 00:45:30,947 --> 00:45:32,815 for anything unusual. 771 00:45:32,816 --> 00:45:34,783 What the hell's that supposed to mean? 772 00:45:34,784 --> 00:45:37,318 Well, you tell me. 773 00:45:37,319 --> 00:45:40,154 Might have something to do with that shark. 774 00:45:40,155 --> 00:45:41,755 Heard he turned a cage full of gators 775 00:45:41,756 --> 00:45:43,690 into toothpicks and sloppy Joes. 776 00:45:43,691 --> 00:45:44,825 There ain't no damn shark. 777 00:45:44,826 --> 00:45:46,826 The sheriff done said so. 778 00:45:46,827 --> 00:45:48,160 Now, just get your ass out there, 779 00:45:48,161 --> 00:45:49,962 and keep your eyes open. 780 00:45:49,963 --> 00:45:52,497 For something unusual. 781 00:45:52,498 --> 00:45:53,564 Right. 782 00:45:53,565 --> 00:45:54,899 That ain't a shark. 783 00:45:54,900 --> 00:45:56,034 Just get. 784 00:45:56,035 --> 00:45:57,601 I'm just getting. 785 00:45:58,637 --> 00:45:59,837 Damn idiot. 786 00:45:59,838 --> 00:46:00,938 This is Cooper to mandling. 787 00:46:00,939 --> 00:46:02,039 Yeah, go for mandling. 788 00:46:02,040 --> 00:46:03,840 Everything looks good on the dock. 789 00:46:03,841 --> 00:46:05,307 There ain't no shark here. 790 00:46:05,308 --> 00:46:07,276 Yeah, copy that, Coop. 791 00:46:17,085 --> 00:46:19,152 Come on. 792 00:46:24,158 --> 00:46:26,859 Okay, let's go. 793 00:47:09,094 --> 00:47:11,128 Excuse me, officer. 794 00:47:11,129 --> 00:47:12,229 Mm-hmm. 795 00:47:12,230 --> 00:47:14,431 Yup. 796 00:47:18,502 --> 00:47:20,235 Come on. Come and catch me. 797 00:47:20,236 --> 00:47:22,037 Where you going now? 798 00:47:44,957 --> 00:47:46,924 Here we go. 799 00:47:55,566 --> 00:47:57,433 Ooh. 800 00:48:17,583 --> 00:48:21,052 There... there was a gator. 801 00:48:21,053 --> 00:48:22,186 Over there? 802 00:48:22,187 --> 00:48:23,353 Big ol' gator. 803 00:48:23,354 --> 00:48:24,521 Why don't you just shoot him? 804 00:48:24,522 --> 00:48:26,122 I got to call this in. 805 00:48:26,123 --> 00:48:27,624 Charlene, you there? 806 00:48:34,263 --> 00:48:36,397 Oh! 807 00:48:39,167 --> 00:48:41,168 Oh, my... 808 00:49:01,752 --> 00:49:04,287 come on, babe. 809 00:49:12,160 --> 00:49:15,597 Krystal, answer the phone! 810 00:49:18,933 --> 00:49:20,634 Gator shed. This is krystal. 811 00:49:20,635 --> 00:49:21,935 Krystal. 812 00:49:21,936 --> 00:49:23,068 Yeah? 813 00:49:23,069 --> 00:49:25,137 It's me, Scott. We met yesterday. 814 00:49:25,138 --> 00:49:26,806 Oh! Hi. 815 00:49:26,807 --> 00:49:28,974 I mean, what's up? 816 00:49:28,975 --> 00:49:30,609 You didn't call. That's what's up. 817 00:49:30,610 --> 00:49:33,210 Uh, yeah, it's been super busy. 818 00:49:33,211 --> 00:49:34,812 Well, forget about that. 819 00:49:34,813 --> 00:49:35,913 You ready to join the party? 820 00:49:35,914 --> 00:49:37,481 Well, I totally would, but... 821 00:49:37,482 --> 00:49:39,081 two of our friends ditched us. 822 00:49:39,082 --> 00:49:40,149 So lame. 823 00:49:40,150 --> 00:49:41,384 So now you have to come. 824 00:49:41,385 --> 00:49:42,752 Uh, well, 825 00:49:42,753 --> 00:49:44,953 maybe I could stop by for a little bit. 826 00:49:44,954 --> 00:49:46,788 All right, we're camped down at cypress cove 827 00:49:46,789 --> 00:49:48,624 about a mile west of whiskey river. 828 00:49:48,625 --> 00:49:49,657 Do you know where that is? 829 00:49:49,658 --> 00:49:51,926 - Of course. - Sweet. 830 00:49:51,927 --> 00:49:52,960 We'll wait for you here. 831 00:49:52,961 --> 00:49:54,261 Make sure you save my number. 832 00:49:54,262 --> 00:49:55,294 I already did. 833 00:49:55,295 --> 00:49:56,295 I knew I liked you. 834 00:49:56,296 --> 00:49:58,999 Don't be a flake. 835 00:49:59,000 --> 00:50:01,233 # My soul is on trial with a public defender # 836 00:50:01,234 --> 00:50:02,935 Boom! That's what's up. 837 00:50:02,936 --> 00:50:04,369 Hey, she's coming. 838 00:50:04,370 --> 00:50:07,271 - No way. - Of course she's coming. 839 00:50:07,272 --> 00:50:09,140 Scott? 840 00:50:11,843 --> 00:50:13,243 Don't throw it. 841 00:50:13,244 --> 00:50:14,310 What... 842 00:50:14,311 --> 00:50:15,712 you don't even know how to read it. 843 00:50:15,713 --> 00:50:16,712 Catch. 844 00:50:16,713 --> 00:50:18,047 Come... no, don't... 845 00:50:18,048 --> 00:50:19,582 man! 846 00:50:21,450 --> 00:50:22,751 Careful, careful. 847 00:50:22,752 --> 00:50:23,785 Careful with it. 848 00:50:23,786 --> 00:50:24,953 What's this? 849 00:50:24,954 --> 00:50:29,489 Well, that is a map that Martin made. 850 00:50:29,490 --> 00:50:30,891 So now we have a map of all the places 851 00:50:30,892 --> 00:50:32,491 the shark tried to eat us. 852 00:50:32,492 --> 00:50:34,093 Actually, we can use it to extrapolate 853 00:50:34,094 --> 00:50:36,029 where the shark is going next. 854 00:50:36,030 --> 00:50:37,495 Extrapo-what? 855 00:50:37,496 --> 00:50:39,230 Extrap... never mind. 856 00:50:39,231 --> 00:50:41,332 Sharks move in concentric circles 857 00:50:41,333 --> 00:50:42,900 when marking new territory. 858 00:50:42,901 --> 00:50:44,201 It's how they hunt. 859 00:50:44,202 --> 00:50:46,604 The center point is where Rachel first saw it, 860 00:50:46,605 --> 00:50:48,705 so you can see that it's been moving outward since. 861 00:50:48,706 --> 00:50:50,540 So you can figure out where the shark is going. 862 00:50:50,541 --> 00:50:51,575 I already have. 863 00:50:51,576 --> 00:50:52,742 So where's it headed? 864 00:50:52,743 --> 00:50:54,109 You guys aren't going to like it. 865 00:50:54,110 --> 00:50:55,477 Where is this thing going? 866 00:50:55,478 --> 00:50:56,579 There. 867 00:50:56,580 --> 00:50:58,847 Whiskey river? 868 00:50:58,848 --> 00:51:01,315 The gator fest. 869 00:51:02,851 --> 00:51:04,818 # All the girls I've known before # 870 00:51:04,819 --> 00:51:08,321 # have left me hungry, left me poor # 871 00:51:08,322 --> 00:51:11,123 # women come, and then they go # 872 00:51:11,124 --> 00:51:13,859 # why they leave, well, I just don't know # 873 00:51:13,860 --> 00:51:16,661 # another one just walked out the door # 874 00:51:18,564 --> 00:51:20,065 Scott? 875 00:51:22,366 --> 00:51:23,901 Scott! Hi. 876 00:51:23,902 --> 00:51:25,335 Whoa, krystal, you made it. 877 00:51:25,336 --> 00:51:26,703 This is awesome. 878 00:51:26,704 --> 00:51:28,571 Yeah, uh, listen. 879 00:51:30,173 --> 00:51:32,007 Don't pull out on the water today. 880 00:51:32,008 --> 00:51:33,208 Don't go to gator fest. 881 00:51:33,209 --> 00:51:35,077 There's something dangerous out there. 882 00:51:35,078 --> 00:51:37,078 You know, I've heard a lot of excuses not to party, 883 00:51:37,079 --> 00:51:38,312 but this one... 884 00:51:38,313 --> 00:51:40,280 it's not an excuse. I'm serious. 885 00:51:40,281 --> 00:51:41,749 Okay, everyone's waiting. Come on. 886 00:51:41,750 --> 00:51:42,916 - Wait. - Come on. 887 00:51:42,917 --> 00:51:44,818 # Jenny turned out to be a man # 888 00:51:44,819 --> 00:51:47,253 # and kitty took off with my van # 889 00:51:52,058 --> 00:51:54,425 What's going on? Join the party. 890 00:51:54,426 --> 00:51:55,693 There's a shark in the water, 891 00:51:55,694 --> 00:51:57,328 and my brother tried to shoot it, 892 00:51:57,329 --> 00:51:59,129 and it totally didn't flinch. 893 00:51:59,130 --> 00:52:01,164 My point is that it's deadly 894 00:52:01,165 --> 00:52:04,199 and we have to get out of here before it comes back. 895 00:52:04,200 --> 00:52:05,434 Okay. 896 00:52:05,435 --> 00:52:07,136 We're on a boat. We'll be fine. 897 00:52:07,137 --> 00:52:09,303 I have another bikini if you don't want any tan lines. 898 00:52:09,304 --> 00:52:11,973 Take yours off and give her that bikini right there. 899 00:52:11,974 --> 00:52:13,441 Here you go. Try this. 900 00:52:13,442 --> 00:52:15,676 It makes all your troubles go away. 901 00:52:15,677 --> 00:52:17,911 Well, I... i don't think you understand. 902 00:52:17,912 --> 00:52:19,779 It's not just going to go away. 903 00:52:19,780 --> 00:52:23,950 Chill, baby. We're going to have a blast. 904 00:52:23,951 --> 00:52:25,851 # I ain't got no damn luck # 905 00:52:25,852 --> 00:52:27,585 # baby, that's for sure # 906 00:52:28,988 --> 00:52:30,587 Whoo! 907 00:52:30,588 --> 00:52:33,624 # Margarita in LA chiquita # 908 00:52:33,625 --> 00:52:36,225 # si, un chiquita # 909 00:52:36,226 --> 00:52:38,028 # si, si, para mi # 910 00:52:44,200 --> 00:52:45,834 What are you doing? 911 00:52:45,835 --> 00:52:47,301 We have to get off of the water. 912 00:52:47,302 --> 00:52:49,704 We're not on the water; We're in a boat. 913 00:52:49,705 --> 00:52:51,706 - Stop the boat. - No. 914 00:52:51,707 --> 00:52:54,141 - Well... - Jesus. 915 00:52:56,277 --> 00:52:57,277 What, are you crazy? 916 00:52:57,278 --> 00:52:58,277 Give that back! 917 00:52:58,278 --> 00:52:59,278 I'm not 21. I'm not... 918 00:52:59,279 --> 00:53:00,680 give it back! I need that. 919 00:53:00,681 --> 00:53:02,048 - No. - Stop it. 920 00:53:02,049 --> 00:53:04,615 Ah! Man, you know what? You suck. 921 00:53:04,616 --> 00:53:05,816 Dude! 922 00:53:05,817 --> 00:53:06,984 - Really? - Yeah. 923 00:53:06,985 --> 00:53:09,419 Dude, relax. You are out of control. 924 00:53:14,258 --> 00:53:16,259 I'm sorry. 925 00:53:16,260 --> 00:53:17,660 Look, when we get back, 926 00:53:17,661 --> 00:53:19,294 I'll get you a new phone, okay? 927 00:53:19,295 --> 00:53:22,597 What about the shark? 928 00:53:22,598 --> 00:53:24,498 Well... 929 00:53:24,499 --> 00:53:25,766 We'll stay out of the water, 930 00:53:25,767 --> 00:53:27,100 and we'll keep it mellow, okay? 931 00:53:27,101 --> 00:53:28,802 I promise. Let's go have some fun. 932 00:53:28,803 --> 00:53:31,103 Just stay close to the shore. 933 00:53:31,104 --> 00:53:33,506 All right. No problem. 934 00:53:33,507 --> 00:53:34,874 # Whiskey bottle # 935 00:53:34,875 --> 00:53:36,107 # give me a kiss # 936 00:53:36,108 --> 00:53:38,510 # and let me take a sip of your love # 937 00:53:44,883 --> 00:53:45,882 Gator shed. 938 00:53:45,883 --> 00:53:46,949 Yeah, is Rachel there? 939 00:53:46,950 --> 00:53:48,585 Yeah, one second. 940 00:53:48,586 --> 00:53:51,487 Rachel! Phone! 941 00:53:53,290 --> 00:53:54,356 Hello. 942 00:53:54,357 --> 00:53:55,991 I got something you need to see. 943 00:53:55,992 --> 00:53:58,459 - What? - Meet me at the hospital. 944 00:53:58,460 --> 00:53:59,860 Uh, when? 945 00:53:59,861 --> 00:54:01,496 As soon as you can. 946 00:54:01,497 --> 00:54:04,665 - Yeah, ten minutes. - All right. 947 00:54:16,909 --> 00:54:19,042 Paging Dr. Calvin... 948 00:54:19,043 --> 00:54:21,078 Back so soon, agent brysler? 949 00:54:21,079 --> 00:54:22,613 Just want to take another quick look, 950 00:54:22,614 --> 00:54:23,779 if you don't mind. 951 00:54:23,780 --> 00:54:25,381 Hey, give me a holler if you need my help. 952 00:54:25,382 --> 00:54:26,449 - Thanks, Larry. - Agent? 953 00:54:26,450 --> 00:54:27,717 U.S. fish and wildlife. 954 00:54:27,718 --> 00:54:28,884 I'm sorry I couldn't tell you. 955 00:54:28,885 --> 00:54:30,219 I've been undercover for a while now. 956 00:54:30,220 --> 00:54:31,520 All this time, you didn't say anything. 957 00:54:31,521 --> 00:54:32,921 I couldn't. 958 00:54:32,922 --> 00:54:34,589 Besides, your place is my little place to get away and... 959 00:54:34,590 --> 00:54:35,623 and what? 960 00:54:35,624 --> 00:54:36,857 And it was a good spot to... 961 00:54:36,858 --> 00:54:38,259 what, you were investigating us? 962 00:54:38,260 --> 00:54:39,560 No, no, no, no, I've been trying 963 00:54:39,561 --> 00:54:41,261 to make this animal smuggling case forever, 964 00:54:41,262 --> 00:54:42,495 but I didn't have the goods. 965 00:54:42,496 --> 00:54:44,097 Now with this new evidence and your testimony... 966 00:54:44,098 --> 00:54:45,331 wait, that's great, 967 00:54:45,332 --> 00:54:46,699 but you could have told me that on the phone. 968 00:54:46,700 --> 00:54:48,234 Yeah, but then I couldn't show you this. 969 00:54:54,273 --> 00:54:57,274 Oh, God. 970 00:55:00,712 --> 00:55:02,478 Do you know him? 971 00:55:02,479 --> 00:55:04,647 I found what's left of him in the channel this morning. 972 00:55:04,648 --> 00:55:05,681 You all right? 973 00:55:05,682 --> 00:55:07,115 Oh. 974 00:55:07,116 --> 00:55:09,784 You... Brought me here why? 975 00:55:09,785 --> 00:55:10,952 You see this? 976 00:55:10,953 --> 00:55:13,887 Multiple rows of teeth. 977 00:55:13,888 --> 00:55:16,390 Gators don't have that, but sharks do. 978 00:55:16,391 --> 00:55:17,823 Three rows. 979 00:55:17,824 --> 00:55:19,592 That proves I was right. 980 00:55:19,593 --> 00:55:21,294 Now I'm going to nail these guys for murder 981 00:55:21,295 --> 00:55:22,927 along with animal smuggling. 982 00:55:22,928 --> 00:55:25,397 You were right. You were right all the time. 983 00:55:25,398 --> 00:55:27,599 In the meantime, that thing's still out there. 984 00:55:27,600 --> 00:55:30,401 Then let's go hunt it down. 985 00:55:41,745 --> 00:55:43,579 Hey, this is krystal. 986 00:55:43,580 --> 00:55:45,880 I'm not here right now, so please leave a message, 987 00:55:45,881 --> 00:55:47,548 and I'll call you back. 988 00:55:47,549 --> 00:55:49,816 Beep! 989 00:55:49,817 --> 00:55:53,320 Wow, you guys look like you're busy. 990 00:55:53,321 --> 00:55:55,120 We've been waiting on you. 991 00:55:55,121 --> 00:55:57,089 Well, I'm just going to say good-bye to krystal, 992 00:55:57,090 --> 00:55:58,357 and then we'll be on our way. 993 00:55:58,358 --> 00:56:00,058 I thought she was with you. 994 00:56:01,126 --> 00:56:02,226 No. 995 00:56:02,227 --> 00:56:03,595 I haven't seen her all morning. 996 00:56:03,596 --> 00:56:05,029 We gotta find her. 997 00:56:05,030 --> 00:56:07,197 All right, well, maybe she went for a walk or something. 998 00:56:07,198 --> 00:56:09,866 - Uh, Martin! - What's up? 999 00:56:09,867 --> 00:56:11,534 Where is krystal? 1000 00:56:11,535 --> 00:56:13,202 I don't know. 1001 00:56:13,203 --> 00:56:14,704 Okay, well, maybe... 1002 00:56:14,705 --> 00:56:16,805 all right, she met some guys yesterday, 1003 00:56:16,806 --> 00:56:18,206 some college guys here, 1004 00:56:18,207 --> 00:56:20,175 and they asked her to go to a party with them. 1005 00:56:20,176 --> 00:56:22,610 All right, college guys, party. 1006 00:56:22,611 --> 00:56:24,512 It's not great, but it's not the end of the world. 1007 00:56:24,513 --> 00:56:26,380 No, the party's on a boat. 1008 00:56:26,381 --> 00:56:27,547 Part of a gator fest thing. 1009 00:56:27,548 --> 00:56:29,182 They go up and down the river. 1010 00:56:29,183 --> 00:56:30,817 - Oh, no. - We've got to find her. 1011 00:56:30,818 --> 00:56:32,084 Where would we even look? 1012 00:56:32,085 --> 00:56:33,852 There's a thousand Miles of swamp out there. 1013 00:56:33,853 --> 00:56:35,688 We need help, rach. Got to call the sheriff. 1014 00:56:35,689 --> 00:56:37,389 I hate to agree with Tyler, but he's right. 1015 00:56:37,390 --> 00:56:38,589 No, that's not an option. No. 1016 00:56:38,590 --> 00:56:39,657 It's serious. 1017 00:56:39,658 --> 00:56:40,891 I hate the guy more than you do, 1018 00:56:40,892 --> 00:56:42,493 but this is krystal we're talking about. 1019 00:56:42,494 --> 00:56:44,294 We've no other choice. Yeah, we have to call. 1020 00:56:44,295 --> 00:56:46,330 No, you can't. You can't. 1021 00:56:46,331 --> 00:56:48,231 Tommy's a federal agent. 1022 00:56:48,232 --> 00:56:51,233 He's going to call a fish and wildlife SWAT team, 1023 00:56:51,234 --> 00:56:52,802 and they're going to comb this lake 1024 00:56:52,803 --> 00:56:53,836 and bring krystal home. 1025 00:56:55,338 --> 00:56:57,372 Give me sheriff Watson. 1026 00:56:57,373 --> 00:56:59,073 Tell him special agent brysler's calling 1027 00:56:59,074 --> 00:57:00,374 and it's urgent. 1028 00:57:18,590 --> 00:57:20,157 Special agent brysler, fish and game. 1029 00:57:20,158 --> 00:57:21,158 Sheriff here? 1030 00:57:21,159 --> 00:57:22,459 Excuse me. Can we help you? 1031 00:57:22,460 --> 00:57:23,793 Deputy. 1032 00:57:26,663 --> 00:57:29,264 So you're a fed, huh? 1033 00:57:29,265 --> 00:57:32,433 That's right. 1034 00:57:32,434 --> 00:57:34,335 - Stanley. - Yes, sheriff. 1035 00:57:34,336 --> 00:57:36,537 See if these nice people would like something to drink. 1036 00:57:36,538 --> 00:57:37,804 Nah, it's all right... 1037 00:57:37,805 --> 00:57:39,373 - get y'all anything? - No, we're fine. 1038 00:57:39,374 --> 00:57:41,475 Thank you very much. Thank you. 1039 00:57:43,543 --> 00:57:45,344 Well, fish and wildlife or not, 1040 00:57:45,345 --> 00:57:46,612 this is still my jurisdiction. 1041 00:57:46,613 --> 00:57:47,780 I think we both know 1042 00:57:47,781 --> 00:57:49,614 those are navigable federal waterways. 1043 00:57:49,615 --> 00:57:51,449 You want to have a pissing contest about this? 1044 00:57:51,450 --> 00:57:52,584 Come on, sheriff. 1045 00:57:52,585 --> 00:57:54,150 You're a little out of your league here. 1046 00:57:54,151 --> 00:57:55,652 Out of my league? 1047 00:57:55,653 --> 00:57:57,521 Every year, we get a bunch of renegade gators 1048 00:57:57,522 --> 00:57:59,789 going around attacking tourists. 1049 00:57:59,790 --> 00:58:01,090 Now, that's not nice, 1050 00:58:01,091 --> 00:58:02,792 but there's nothing special about it. 1051 00:58:02,793 --> 00:58:03,926 We've been to the morgue, 1052 00:58:03,927 --> 00:58:05,761 and the bite marks on those kids prove 1053 00:58:05,762 --> 00:58:06,895 they were killed by a shark. 1054 00:58:06,896 --> 00:58:08,329 You expect me to believe 1055 00:58:08,330 --> 00:58:10,330 that there's a shark floating around this bayou? 1056 00:58:10,331 --> 00:58:12,332 We all saw it, and now we got hard evidence. 1057 00:58:12,333 --> 00:58:14,301 Those kids were not killed by any gator. 1058 00:58:14,302 --> 00:58:15,869 Then what was that big green thing 1059 00:58:15,870 --> 00:58:17,737 that almost ripped my deputy's leg off today? 1060 00:58:17,738 --> 00:58:19,171 I don't know about that, but look, 1061 00:58:19,172 --> 00:58:21,006 I've got enough right now to call the governor, 1062 00:58:21,007 --> 00:58:22,307 get him to shut down 1063 00:58:22,308 --> 00:58:25,110 the whiskey river recreational area indefinitely. 1064 00:58:25,111 --> 00:58:26,511 What's wrong with you? 1065 00:58:26,512 --> 00:58:29,747 People are hurting around here since that oil spill. 1066 00:58:29,748 --> 00:58:31,247 Now, the gator fest begins tonight. 1067 00:58:31,248 --> 00:58:32,416 You want to spoil the one thing 1068 00:58:32,417 --> 00:58:33,884 that still brings money to this town? 1069 00:58:33,885 --> 00:58:35,285 That's where the shark is headed. 1070 00:58:35,286 --> 00:58:37,119 I got deputies all around this bayou, okay, 1071 00:58:37,120 --> 00:58:38,353 looking for gators and snakes. 1072 00:58:38,354 --> 00:58:40,155 If some kind of shark pops its head up... 1073 00:58:40,156 --> 00:58:42,023 and that's a mighty big if... 1074 00:58:42,024 --> 00:58:43,157 they can handle it. 1075 00:58:43,158 --> 00:58:44,759 This isn't a normal shark. 1076 00:58:44,760 --> 00:58:45,993 You can say that again. 1077 00:58:45,994 --> 00:58:48,629 It's some kind of hallucination. 1078 00:58:48,630 --> 00:58:50,497 Please. 1079 00:58:55,502 --> 00:58:57,570 You know I can have you all arrested? 1080 00:58:57,571 --> 00:58:59,070 What? 1081 00:58:59,071 --> 00:59:00,271 I could call the governor myself. 1082 00:59:00,272 --> 00:59:02,006 You know we grew up together? 1083 00:59:02,007 --> 00:59:04,007 You didn't know that, did you? 1084 00:59:04,008 --> 00:59:06,710 Tell him you and your federal agent friend 1085 00:59:06,711 --> 00:59:08,345 are making a mess of things down here. 1086 00:59:08,346 --> 00:59:10,146 All right, I'll tell you what I'm going to do, sheriff. 1087 00:59:10,147 --> 00:59:11,948 - What? - Help us kill this shark. 1088 00:59:11,949 --> 00:59:13,316 And I'll do everything in my power 1089 00:59:13,317 --> 00:59:15,484 to get the prosecution to go easy on you. 1090 00:59:16,553 --> 00:59:18,219 Prosecution of what? 1091 00:59:18,220 --> 00:59:19,954 Exotic animal smuggling, 1092 00:59:19,955 --> 00:59:21,355 bribing state and local officials, 1093 00:59:21,356 --> 00:59:23,558 multiple violations of the interstate commerce code 1094 00:59:23,559 --> 00:59:24,926 to start. 1095 00:59:24,927 --> 00:59:27,226 So you can lock us up, but you can't shut us up. 1096 00:59:27,227 --> 00:59:28,462 We'll see about that, cupcake. 1097 00:59:28,463 --> 00:59:29,863 You're just going to arrest them, right? 1098 00:59:29,864 --> 00:59:32,364 I mean, I... i only work at the restaurant, so... 1099 00:59:32,365 --> 00:59:33,833 - Stanley? - Yes, sheriff. 1100 00:59:33,834 --> 00:59:35,400 Get all these people out of here now, 1101 00:59:35,401 --> 00:59:36,634 or put them in the jail. 1102 00:59:36,635 --> 00:59:38,870 Go on. Get out. Get 'em out of here! 1103 00:59:38,871 --> 00:59:40,004 Is that a taser? 1104 00:59:40,005 --> 00:59:42,038 That's an x26... 1105 00:59:42,039 --> 00:59:43,139 hey! 1106 00:59:43,140 --> 00:59:44,307 Sheriff! 1107 00:59:44,308 --> 00:59:45,442 Go on; Get out of here! 1108 00:59:47,110 --> 00:59:49,178 - Stanley. - Swamp! 1109 00:59:49,179 --> 00:59:50,947 Stanley, on your feet. Now! 1110 00:59:54,383 --> 00:59:55,917 Come on; Get in. 1111 00:59:55,918 --> 00:59:57,051 Wait. His boat. 1112 00:59:57,052 --> 00:59:58,752 Come on! 1113 01:00:03,190 --> 01:00:05,758 Back it up! Hold on! 1114 01:00:05,759 --> 01:00:07,994 Get back here! 1115 01:00:07,995 --> 01:00:09,995 I'm gonna shoot! 1116 01:00:09,996 --> 01:00:11,696 I'm gonna... I'm gonna shoot! 1117 01:00:36,083 --> 01:00:40,054 What? You like that? Sucker! 1118 01:00:40,055 --> 01:00:41,220 Ha-ha! Did you see that? 1119 01:00:41,221 --> 01:00:43,923 Sucker, sheriff. Whoo! 1120 01:00:46,359 --> 01:00:48,993 I don't like that we left Jason behind. 1121 01:00:48,994 --> 01:00:49,994 First we save krystal. 1122 01:00:49,995 --> 01:00:51,328 Then we come back with the cavalry 1123 01:00:51,329 --> 01:00:53,097 and bust swamp thing out, I promise. 1124 01:00:53,098 --> 01:00:55,632 You three best turn my boat around right now. 1125 01:00:55,633 --> 01:00:56,632 Bring it back. 1126 01:00:56,633 --> 01:00:58,435 That's a negatory, sheriff. 1127 01:00:58,436 --> 01:01:00,036 Your boat's just so cute. 1128 01:01:00,037 --> 01:01:01,937 Real fast too, and handles nice. 1129 01:01:01,938 --> 01:01:04,206 Listen, chum-for-brains, you bring that boat in now. 1130 01:01:04,207 --> 01:01:06,041 Okay, hotshot, we'll see... 1131 01:01:06,042 --> 01:01:07,508 that's enough of that. 1132 01:01:07,509 --> 01:01:09,510 Come on; Let's get our game faces on, all right? 1133 01:01:09,511 --> 01:01:10,678 Can anybody read me? 1134 01:01:10,679 --> 01:01:12,779 This is krystal broussard. I need help. 1135 01:01:12,780 --> 01:01:13,780 Oh! Krystal! 1136 01:01:13,781 --> 01:01:15,014 Krystal, can you hear me? 1137 01:01:15,015 --> 01:01:19,051 Rachel! They won't let me off the boat. 1138 01:01:19,052 --> 01:01:20,752 What... what boat? Where? 1139 01:01:20,753 --> 01:01:23,355 We're in the swamp. They won't listen. 1140 01:01:23,356 --> 01:01:25,056 I think we're headed for whiskey river. 1141 01:01:25,057 --> 01:01:26,724 Okay, we're going to come get you. 1142 01:01:26,725 --> 01:01:28,726 Uh, where are you exactly? 1143 01:01:28,727 --> 01:01:29,960 We're about... 1144 01:01:29,961 --> 01:01:32,329 no! No! What are you doing? 1145 01:01:32,330 --> 01:01:34,297 Krystal? 1146 01:01:35,299 --> 01:01:36,466 Krystal! 1147 01:01:37,534 --> 01:01:38,901 Here. 1148 01:01:38,902 --> 01:01:40,702 I'm trying to help you. 1149 01:01:40,703 --> 01:01:41,970 What is your problem? 1150 01:01:41,971 --> 01:01:43,305 She's telling on us, man. 1151 01:01:43,306 --> 01:01:45,306 Would you please shut the hell up so the rest of us... 1152 01:01:45,307 --> 01:01:46,407 did it ever occur to you 1153 01:01:46,408 --> 01:01:47,575 that they might charge us for that? 1154 01:01:47,576 --> 01:01:48,875 Well, get daddy to pay for it. 1155 01:01:48,876 --> 01:01:50,343 No, my dad's not going to pay for everything. 1156 01:01:50,344 --> 01:01:51,444 He's already paid for this trip. 1157 01:01:51,445 --> 01:01:52,545 Now, stop laughing. The whole trip? 1158 01:01:52,546 --> 01:01:54,013 Scott is such a jerk. 1159 01:01:54,014 --> 01:01:55,115 You want a drink? 1160 01:01:55,116 --> 01:01:56,148 Don't touch me, døde. 1161 01:01:56,149 --> 01:01:57,983 No, I don't want a drink. 1162 01:01:57,984 --> 01:01:59,218 Relax, man. 1163 01:01:59,219 --> 01:02:00,285 Stop! 1164 01:02:00,286 --> 01:02:02,052 You're going to hit the tree. 1165 01:02:02,053 --> 01:02:04,688 - Calm down. - Calm down? 1166 01:02:04,689 --> 01:02:06,623 Does anyone want a drink? 1167 01:02:22,404 --> 01:02:23,970 Great. This is perfect. 1168 01:02:23,971 --> 01:02:25,606 This damn rain. 1169 01:02:25,607 --> 01:02:28,541 Krystal. 1170 01:02:28,542 --> 01:02:29,708 Got to go now. 1171 01:02:29,709 --> 01:02:32,077 She could be anywhere in the swamp. 1172 01:02:32,078 --> 01:02:34,146 She said she was heading to the whiskey river, okay? 1173 01:02:34,147 --> 01:02:35,847 We head over there and see if we can find her. 1174 01:02:35,848 --> 01:02:38,016 I thought you said that was where the shark was headed. 1175 01:02:38,017 --> 01:02:40,417 So going there is suicide. 1176 01:02:40,418 --> 01:02:42,052 No, no, it's called saving my sister. 1177 01:02:42,053 --> 01:02:44,420 What, do you think the cops are going to save us? 1178 01:02:44,421 --> 01:02:46,122 Hang on. 1179 01:03:13,045 --> 01:03:19,716 # And I'm slowly going to pieces # 1180 01:03:19,717 --> 01:03:23,519 # but it's too... # 1181 01:03:35,463 --> 01:03:37,598 You okay? 1182 01:03:37,599 --> 01:03:39,732 Coop, come in, please. 1183 01:03:39,733 --> 01:03:42,202 Cooper, we got a 31-20. 1184 01:03:42,203 --> 01:03:44,570 Coop, can you read me? 1185 01:03:46,105 --> 01:03:48,674 Coop, can you come in, please? 1186 01:03:49,774 --> 01:03:51,975 Listen, I got a 31-20, Coop. 1187 01:03:51,976 --> 01:03:54,211 Come on in, please. 1188 01:03:59,083 --> 01:04:01,717 I'm going to go down to the gator fest. 1189 01:04:01,718 --> 01:04:03,252 You keep an eye on Shrek here. 1190 01:04:03,253 --> 01:04:04,753 Yes, sheriff. 1191 01:04:04,754 --> 01:04:07,054 Since everyone's so interested in me catching the shark, 1192 01:04:07,055 --> 01:04:08,989 I'm going to go find some bait. 1193 01:04:15,196 --> 01:04:18,231 Oh, man. 1194 01:04:18,232 --> 01:04:19,498 Dude, you broke the prop. 1195 01:04:19,499 --> 01:04:20,600 No, I didn't. 1196 01:04:20,601 --> 01:04:22,234 I told you we shouldn't have gone. 1197 01:04:22,235 --> 01:04:23,501 Would you please shut up? 1198 01:04:23,502 --> 01:04:25,803 Dude, chill. All we got to do is call for help. 1199 01:04:32,476 --> 01:04:34,877 My phone doesn't have any bars here. 1200 01:04:34,878 --> 01:04:37,412 That's what a radio's for. 1201 01:04:50,324 --> 01:04:53,192 All right, short straw goes to see what the trouble is. 1202 01:05:01,867 --> 01:05:03,368 You ain't special, krystal. 1203 01:05:03,369 --> 01:05:04,401 You got to play too. 1204 01:05:04,402 --> 01:05:05,669 No one should go in the water. 1205 01:05:05,670 --> 01:05:07,271 It's safer to stay here until we get help. 1206 01:05:07,272 --> 01:05:09,273 I'm getting sick and tired of baby-sitting you... 1207 01:05:09,274 --> 01:05:10,339 I'll take hers. 1208 01:05:10,340 --> 01:05:11,574 All right. 1209 01:05:11,575 --> 01:05:13,842 You're lucky Noah is such a gentleman. 1210 01:05:13,843 --> 01:05:17,646 Well, let's show 'em. 1211 01:05:17,647 --> 01:05:19,614 Looks like you win, døde. 1212 01:05:19,615 --> 01:05:22,449 You guys suck. 1213 01:05:34,427 --> 01:05:36,761 Yeah, man, it's definitely clogged. 1214 01:05:36,762 --> 01:05:38,396 Well, go unclog it, genius. 1215 01:05:38,397 --> 01:05:41,265 All right, hand me the pliers from the toolbox. 1216 01:06:06,653 --> 01:06:08,454 If I'm not back in two minutes, 1217 01:06:08,455 --> 01:06:09,721 just wait longer. 1218 01:06:09,722 --> 01:06:11,790 Shut up. Hurry. 1219 01:06:27,470 --> 01:06:28,903 I can't get at it. 1220 01:06:28,904 --> 01:06:30,004 Dude, you didn't even try. 1221 01:06:30,005 --> 01:06:31,672 Go down there, and spend a little more time 1222 01:06:31,673 --> 01:06:32,840 than two seconds, man. 1223 01:06:32,841 --> 01:06:34,308 You're hilarious. 1224 01:06:42,915 --> 01:06:43,915 What's going on? 1225 01:06:43,916 --> 01:06:45,083 - Scott! - Scott! 1226 01:06:45,084 --> 01:06:46,084 Scott! 1227 01:06:46,085 --> 01:06:48,653 Oh, my God, where is he? 1228 01:06:51,724 --> 01:06:54,157 Oh, my God! Shark! 1229 01:06:54,158 --> 01:06:56,460 - Scott! - Scott! 1230 01:06:56,461 --> 01:06:57,827 Shark! Shark! 1231 01:06:57,828 --> 01:06:59,228 - Come on! - Come on! 1232 01:07:00,731 --> 01:07:02,130 Come here! 1233 01:07:02,131 --> 01:07:04,899 Faster! Faster! 1234 01:07:38,661 --> 01:07:40,294 Scott! 1235 01:07:58,944 --> 01:08:00,445 Hold on. I got it. 1236 01:08:00,446 --> 01:08:02,279 Baby, hold on. 1237 01:08:02,280 --> 01:08:04,881 I gotcha. I got it. 1238 01:08:07,017 --> 01:08:09,185 Cut it! 1239 01:08:09,186 --> 01:08:10,586 Hurry! 1240 01:08:18,493 --> 01:08:19,960 Come on. Come on. Come on. 1241 01:08:19,961 --> 01:08:21,962 Come on. Look at me. No, no, no, look at me. 1242 01:08:26,567 --> 01:08:28,401 There! 1243 01:08:29,668 --> 01:08:31,236 That's got to be krystal. 1244 01:08:38,776 --> 01:08:41,544 Listen to me, baby. I got you, baby, okay? 1245 01:08:41,545 --> 01:08:42,545 Stay with me. 1246 01:08:42,546 --> 01:08:43,779 Tell her to stay calm. 1247 01:08:43,780 --> 01:08:45,180 No, no, no, it's okay. It's okay. 1248 01:08:45,181 --> 01:08:46,881 I got you, okay? Tell her to stay calm. 1249 01:08:46,882 --> 01:08:48,183 How can you stay calm like this? 1250 01:08:48,184 --> 01:08:49,418 We have to get out of here! 1251 01:08:49,419 --> 01:08:51,018 Well, we're still stuck on something, 1252 01:08:51,019 --> 01:08:53,454 unless you feel like going for a swim to get us loose. 1253 01:08:53,455 --> 01:08:55,456 Watch her! 1254 01:09:01,228 --> 01:09:02,894 Here. Here! 1255 01:09:02,895 --> 01:09:05,063 Go. Keep pressure on that. 1256 01:09:10,169 --> 01:09:12,169 I think I got a way out of this. 1257 01:09:25,248 --> 01:09:26,281 Damn it. 1258 01:09:26,282 --> 01:09:27,849 What? 1259 01:09:27,850 --> 01:09:29,716 I could swear it came from over here. 1260 01:09:45,096 --> 01:09:47,131 - Krystal. - No, it's Rachel. 1261 01:09:47,132 --> 01:09:49,633 We're still trying to find her before the shark does. 1262 01:09:49,634 --> 01:09:51,434 Crap! Oh, hey, listen. 1263 01:09:51,435 --> 01:09:53,270 I've been thinking of ways you could kill it. 1264 01:09:53,271 --> 01:09:54,504 I was hoping you'd say that. 1265 01:09:54,505 --> 01:09:56,438 Can you get to the sheriff's station? 1266 01:09:56,439 --> 01:09:57,673 Sure. Why? 1267 01:09:57,674 --> 01:09:59,908 I need you to help me break Jason out of jail. 1268 01:09:59,909 --> 01:10:01,543 Really? 1269 01:10:01,544 --> 01:10:02,644 Cool. 1270 01:10:02,645 --> 01:10:03,778 Get there as fast as you can. 1271 01:10:03,779 --> 01:10:05,712 I've got to make another call. 1272 01:10:05,713 --> 01:10:07,648 Okay, yeah. Yeah, yeah. 1273 01:10:15,855 --> 01:10:18,756 So is it true you used to play for the NFL? 1274 01:10:20,393 --> 01:10:22,759 I played a little ball myself. 1275 01:10:22,760 --> 01:10:25,095 Went all the way to state my senior year. 1276 01:10:25,096 --> 01:10:29,031 I wasn't a starter or anything; I was a backup. 1277 01:10:29,032 --> 01:10:34,636 But I was ready every game for four years. 1278 01:10:34,637 --> 01:10:35,937 That's right. 1279 01:10:35,938 --> 01:10:37,772 The team really relied on me. 1280 01:10:37,773 --> 01:10:40,841 You know, the bench, they support the team. 1281 01:10:40,842 --> 01:10:43,610 Hello. Deputy Stanley speaking. 1282 01:10:43,611 --> 01:10:45,278 Yes, ma'am. 1283 01:10:45,279 --> 01:10:46,646 Hold on just a second. 1284 01:10:46,647 --> 01:10:48,281 It's your sister. 1285 01:10:50,850 --> 01:10:52,050 Hello. Rachel? 1286 01:10:52,051 --> 01:10:53,619 Did he hand you the phone off his desk? 1287 01:10:53,620 --> 01:10:55,420 - Yeah. - Okay, good. Listen. 1288 01:10:55,421 --> 01:10:58,022 Mm-hmm. 1289 01:11:00,057 --> 01:11:03,126 O- okay. All right. 1290 01:11:03,127 --> 01:11:04,794 Uh, deputy? 1291 01:11:04,795 --> 01:11:06,095 - Yeah. - I'm through. 1292 01:11:06,096 --> 01:11:07,697 All right. 1293 01:11:09,499 --> 01:11:10,632 Hey, give me the phone. 1294 01:11:12,368 --> 01:11:15,969 Unlock the cell, or I'll pop your head off. 1295 01:11:15,970 --> 01:11:17,304 Benchwarmer. 1296 01:11:17,305 --> 01:11:20,040 Okay. 1297 01:11:23,810 --> 01:11:25,612 How'd you get out? 1298 01:11:25,613 --> 01:11:26,745 Oh, don't worry about that. 1299 01:11:26,746 --> 01:11:28,280 Hey, come on. Move over. 1300 01:11:28,281 --> 01:11:30,048 You know we got to go back to the restaurant. 1301 01:11:30,049 --> 01:11:31,350 We ain't got time for that. 1302 01:11:31,351 --> 01:11:32,583 Now, move over. Come on. 1303 01:11:32,584 --> 01:11:34,051 I'll show you how to drive this thing. 1304 01:11:34,052 --> 01:11:36,220 Come on. Come on. Move over. 1305 01:11:36,221 --> 01:11:37,186 Move over. 1306 01:11:38,456 --> 01:11:39,922 I'll show you how to drive this thing. 1307 01:11:39,923 --> 01:11:41,324 Just be gentle with it, all right? 1308 01:11:41,325 --> 01:11:43,925 - Hang on, baby. - All right? 1309 01:11:57,638 --> 01:11:58,837 Hold my feet. Hold my feet. 1310 01:11:58,838 --> 01:12:00,173 No, don't go in. 1311 01:12:00,174 --> 01:12:02,208 You have to get to a hospital, Sarah. 1312 01:12:02,209 --> 01:12:03,576 All right. 1313 01:12:03,577 --> 01:12:05,610 Hold on. 1314 01:12:05,611 --> 01:12:07,279 It's coming loose. I got it. 1315 01:12:11,416 --> 01:12:13,150 Come on! 1316 01:12:13,151 --> 01:12:14,151 It's coming. 1317 01:12:14,152 --> 01:12:15,751 Come on. 1318 01:12:18,855 --> 01:12:21,190 It's coming. 1319 01:12:21,191 --> 01:12:22,424 Hold on. 1320 01:12:22,425 --> 01:12:24,059 Don't go. Don't go in. 1321 01:12:24,060 --> 01:12:26,294 I almost got it. Hold on. 1322 01:12:37,704 --> 01:12:40,106 Rachel! 1323 01:12:41,541 --> 01:12:44,709 Rachel! 1324 01:12:44,710 --> 01:12:47,011 Krystal! 1325 01:12:47,012 --> 01:12:48,579 Krystal, where are you? 1326 01:12:48,580 --> 01:12:49,913 Rachel! 1327 01:12:49,914 --> 01:12:51,615 She's over there. 1328 01:12:53,917 --> 01:12:57,820 Krystal! Krystal! 1329 01:13:02,225 --> 01:13:04,891 Look, the problem is that the shark comes 1330 01:13:04,892 --> 01:13:06,827 from one of the harshest biospheres in the world. 1331 01:13:06,828 --> 01:13:09,729 It has to be built like a tank just to swim around the block. 1332 01:13:09,730 --> 01:13:11,464 So what's your plan for killing it? 1333 01:13:11,465 --> 01:13:13,566 Well, even tanks have soft spots 1334 01:13:13,567 --> 01:13:15,234 if we can get the hatch open. 1335 01:13:15,235 --> 01:13:17,269 - You mean its mouth? - That's right. 1336 01:13:17,270 --> 01:13:19,637 We got to get this thing from the inside. 1337 01:13:19,638 --> 01:13:21,339 - I like it. - Yes! 1338 01:13:21,340 --> 01:13:23,241 Hang on! 1339 01:13:38,287 --> 01:13:39,920 Krystal! 1340 01:13:39,921 --> 01:13:41,655 Rachel! 1341 01:13:41,656 --> 01:13:46,059 Rachel! Rachel, I'm over here! 1342 01:13:46,060 --> 01:13:48,361 Look, there she is. 1343 01:13:49,963 --> 01:13:51,364 This should work for a can opener. 1344 01:13:51,365 --> 01:13:52,797 Ugh. 1345 01:13:52,798 --> 01:13:54,899 You see anything that'll give it some indigestion? 1346 01:13:54,900 --> 01:13:56,468 Uh, that should do it. 1347 01:13:56,469 --> 01:13:58,869 Grab it. 1348 01:14:02,673 --> 01:14:04,874 Now all we need is a ride. 1349 01:14:04,875 --> 01:14:07,743 Come on; Let's go. 1350 01:14:07,744 --> 01:14:10,712 You think they'll let us borrow the boat too? 1351 01:14:10,713 --> 01:14:12,047 We'll ask 'em later. 1352 01:14:12,048 --> 01:14:13,581 Okay, yeah. Wait, what? 1353 01:14:13,582 --> 01:14:15,015 Come on. Just get in! 1354 01:14:15,016 --> 01:14:17,818 Okay, I'm... no, me. 1355 01:14:18,986 --> 01:14:20,086 - Come on. - I'm coming. 1356 01:14:20,087 --> 01:14:22,255 Help. Okay. 1357 01:14:23,391 --> 01:14:25,624 Oh, shoot. Oh, shoot! 1358 01:14:25,625 --> 01:14:27,593 We'll bring it back later! 1359 01:14:27,594 --> 01:14:29,127 Come back with my boat! 1360 01:14:29,128 --> 01:14:31,663 Come back with my boat! 1361 01:14:31,664 --> 01:14:33,164 Come back! 1362 01:14:48,744 --> 01:14:50,312 Rachel! 1363 01:14:50,313 --> 01:14:52,313 What are you doing? 1364 01:14:52,314 --> 01:14:53,847 Rachel! 1365 01:14:53,848 --> 01:14:55,683 Why are you stopping? Get in there. 1366 01:14:55,684 --> 01:14:57,617 Hey, we can't get stuck in there like she did. 1367 01:14:57,618 --> 01:14:58,984 I'm so sorry. 1368 01:14:58,985 --> 01:15:01,221 I'm so sorry. I'll never sneak out again. 1369 01:15:01,222 --> 01:15:02,688 We'll talk about that later. 1370 01:15:02,689 --> 01:15:04,523 Grab a rope. 1371 01:15:17,235 --> 01:15:18,967 I'm so sorry. 1372 01:15:18,968 --> 01:15:20,135 Oh! 1373 01:15:20,136 --> 01:15:21,770 I'll never sneak out again. 1374 01:15:21,771 --> 01:15:23,171 I'm so sorry. 1375 01:15:27,142 --> 01:15:28,343 You gotta jump. 1376 01:15:28,344 --> 01:15:30,677 No, no, no, I have to get Sarah first. 1377 01:15:40,720 --> 01:15:42,554 Oh! 1378 01:15:42,555 --> 01:15:43,921 Krystal! 1379 01:15:43,922 --> 01:15:45,222 I got it. I got it. 1380 01:15:45,223 --> 01:15:46,790 You're going to let Mr. secret agent man 1381 01:15:46,791 --> 01:15:47,791 get all the glory? 1382 01:15:47,792 --> 01:15:49,926 Just get krystal. 1383 01:15:54,231 --> 01:15:55,564 Come on. 1384 01:15:55,565 --> 01:15:57,165 Hurry. 1385 01:15:57,166 --> 01:15:58,933 Careful. 1386 01:16:00,536 --> 01:16:02,102 Tyler! Tyler! 1387 01:16:02,103 --> 01:16:04,372 Oh, no. Tyler, grab my hand! 1388 01:16:04,373 --> 01:16:05,406 Grab my hand! 1389 01:16:07,441 --> 01:16:10,310 Tyler! Tyler! 1390 01:16:12,779 --> 01:16:14,980 Tyler! 1391 01:16:14,981 --> 01:16:18,082 No! No! 1392 01:16:18,083 --> 01:16:19,417 No! 1393 01:16:19,418 --> 01:16:21,753 Tyler! 1394 01:16:21,754 --> 01:16:24,454 God. 1395 01:16:24,455 --> 01:16:26,122 Oh, my God! 1396 01:16:28,892 --> 01:16:30,793 I'm going to kill that mother... 1397 01:16:30,794 --> 01:16:31,894 we can't stop it. 1398 01:16:31,895 --> 01:16:33,162 We don't have the right equipment. 1399 01:16:33,163 --> 01:16:34,228 No, we don't, but Martin does. 1400 01:16:34,229 --> 01:16:35,730 Head for shore. Come on. 1401 01:16:35,731 --> 01:16:37,565 Somebody help me over here. 1402 01:16:37,566 --> 01:16:40,267 She's really hurt. 1403 01:16:40,268 --> 01:16:42,603 We need this. Here, clean one. 1404 01:16:52,244 --> 01:16:53,478 Come on! 1405 01:16:58,450 --> 01:17:01,884 All right. 1406 01:17:08,257 --> 01:17:11,492 You son of a bitch, I got a surprise for you. 1407 01:17:47,323 --> 01:17:49,724 Yeah? What? 1408 01:17:49,725 --> 01:17:51,058 Rachel, Rachel. 1409 01:17:51,059 --> 01:17:52,960 No, I can barely hear you. 1410 01:17:52,961 --> 01:17:54,260 What? Huh? 1411 01:17:54,261 --> 01:17:56,429 Yeah, okay. Yeah, okay, we'll be right over. 1412 01:17:56,430 --> 01:17:58,030 Okay. 1413 01:17:58,031 --> 01:17:59,898 We got to go to gator fest. 1414 01:18:05,371 --> 01:18:07,805 Get your funnel cakes here. 1415 01:18:09,174 --> 01:18:11,308 # Every time you get aggravated # 1416 01:18:11,309 --> 01:18:13,310 # I get shoved back # 1417 01:18:13,311 --> 01:18:14,844 # hold on to your anchor # 1418 01:18:14,845 --> 01:18:16,945 # you're gonna push too hard # 1419 01:18:16,946 --> 01:18:20,015 # I've been looking for a cure, little girl # 1420 01:18:20,016 --> 01:18:22,016 Come on, Jeanette; You can do better than that. 1421 01:18:23,118 --> 01:18:25,286 # You're gonna push too hard # 1422 01:18:25,287 --> 01:18:27,521 # I've been playing every single night # 1423 01:18:27,522 --> 01:18:29,289 # for every wrong of your day # 1424 01:18:29,290 --> 01:18:31,124 # you can beat an old dog so much # 1425 01:18:31,125 --> 01:18:33,259 # before he runs away # 1426 01:18:33,260 --> 01:18:35,561 # I've been playing every single night # 1427 01:18:35,562 --> 01:18:37,362 # for every wrong of your day # 1428 01:18:37,363 --> 01:18:39,264 # you can beat an old dog so much # 1429 01:18:39,265 --> 01:18:41,099 # before he runs away # 1430 01:18:41,100 --> 01:18:43,367 # jam up now # 1431 01:18:46,104 --> 01:18:47,137 How's it going? 1432 01:18:47,138 --> 01:18:48,638 The usual. 1433 01:18:48,639 --> 01:18:50,206 Some drunks, some parking tickets, 1434 01:18:50,207 --> 01:18:51,708 a couple of pickpockets. 1435 01:18:51,709 --> 01:18:53,942 Ain't no sign of a shark, though. 1436 01:18:53,943 --> 01:18:56,111 Let's hope it stays that way. 1437 01:19:12,659 --> 01:19:14,393 Never seen anything like this. 1438 01:19:14,394 --> 01:19:16,026 Oh, what's going on? 1439 01:19:20,632 --> 01:19:23,533 Where the hell'd they go? 1440 01:19:23,534 --> 01:19:25,068 You see where they went? 1441 01:19:25,069 --> 01:19:26,101 Sheriff! 1442 01:19:26,102 --> 01:19:28,404 It's our damn boat. 1443 01:19:34,109 --> 01:19:36,677 Yeah, it's about time you brought that boat back. 1444 01:19:36,678 --> 01:19:38,044 Tie it up first. 1445 01:19:38,045 --> 01:19:40,814 Get a paramedic right away! 1446 01:19:51,357 --> 01:19:53,658 Get e. M.T.! 1447 01:19:55,294 --> 01:19:58,361 Hey, sheriff! 1448 01:19:59,830 --> 01:20:02,031 What the hell is going on around here? 1449 01:20:02,032 --> 01:20:03,599 She's lost a lot of blood. 1450 01:20:03,600 --> 01:20:05,233 Trauma dressing. 1451 01:20:05,234 --> 01:20:07,603 Sheriff, who's going to pay for these damages? 1452 01:20:07,604 --> 01:20:10,037 Not now, Lassie. I've got bigger fish to fry. 1453 01:20:11,407 --> 01:20:13,274 Oh, wait, wait, wait. 1454 01:20:13,275 --> 01:20:15,475 Okay, tie it up. 1455 01:20:25,250 --> 01:20:26,451 Go, go, go, go. 1456 01:20:26,452 --> 01:20:27,952 He's coming. 1457 01:20:27,953 --> 01:20:30,153 Sheriff, you need to get everybody out of the water. 1458 01:20:30,154 --> 01:20:31,388 There's a shark coming. 1459 01:20:49,103 --> 01:20:50,638 Shark! 1460 01:20:51,972 --> 01:20:54,207 Sheriff, shark! 1461 01:20:59,078 --> 01:21:00,546 Oh! 1462 01:21:04,850 --> 01:21:08,385 Right there. You see it? 1463 01:21:19,428 --> 01:21:21,996 Get them kids out of the water. 1464 01:21:21,997 --> 01:21:24,798 Get them kids out of the water now. 1465 01:21:24,799 --> 01:21:27,267 Boys! Out of the water! 1466 01:21:27,268 --> 01:21:29,335 Hurry! 1467 01:21:53,523 --> 01:21:55,657 Whatever you got going, now's the time. 1468 01:21:55,658 --> 01:21:57,191 Jason, go! 1469 01:21:57,192 --> 01:21:58,192 Swamp thing, go! 1470 01:21:58,193 --> 01:21:59,627 Huh! 1471 01:22:01,662 --> 01:22:02,929 Fourth and long. 1472 01:22:02,930 --> 01:22:04,798 Time for the hail Mary. 1473 01:22:04,799 --> 01:22:05,932 Coming through. 1474 01:22:12,438 --> 01:22:13,772 Uh! 1475 01:22:17,676 --> 01:22:20,577 Come on. Take the bait. 1476 01:22:22,246 --> 01:22:23,646 Shoot it now! 1477 01:22:28,184 --> 01:22:30,285 Get down. 1478 01:22:36,257 --> 01:22:37,758 Squeak! 1479 01:22:37,759 --> 01:22:39,992 That was never going to work. 1480 01:22:39,993 --> 01:22:41,928 Fire up the airboat. 1481 01:22:52,404 --> 01:22:54,672 Come on, baby. Come on. 1482 01:22:54,673 --> 01:22:55,639 Stay here. 1483 01:23:06,582 --> 01:23:08,683 Come on, you son of a bitch. 1484 01:23:35,739 --> 01:23:37,440 Martin, you're going to have to hold this! 1485 01:23:37,441 --> 01:23:39,240 - I don't know how! - Just get up there! 1486 01:23:39,241 --> 01:23:41,276 I'll tell you what to do! Come on! 1487 01:23:41,277 --> 01:23:43,712 Just hold the gas! Hit the gas when I tell you to! 1488 01:23:43,713 --> 01:23:45,513 Which is the gas? 1489 01:23:54,421 --> 01:23:57,389 - Hit the gas! - Where's the gas? 1490 01:24:06,965 --> 01:24:08,799 Come on! Come on! 1491 01:24:35,321 --> 01:24:36,788 Yeah! 1492 01:24:38,256 --> 01:24:41,759 Boy, that shark's no match for the broussard family. 1493 01:24:41,760 --> 01:24:44,460 Unbelievable. 1494 01:24:44,461 --> 01:24:48,364 What's he doing? 1495 01:24:48,365 --> 01:24:49,498 Squeak! 1496 01:24:49,499 --> 01:24:50,966 Federal agent. You're under arrest. 1497 01:24:50,967 --> 01:24:52,367 Mandling! 1498 01:24:52,368 --> 01:24:53,435 Get your hands off me. 1499 01:24:53,436 --> 01:24:55,703 Not a chance. Grab the pole. 1500 01:24:55,704 --> 01:24:57,405 I want to see my lawyer. 1501 01:24:57,406 --> 01:24:58,773 Yeah, I bet you do. 1502 01:24:58,774 --> 01:25:00,707 Incarcerate this gentleman. 1503 01:25:00,708 --> 01:25:03,010 Okay. 1504 01:25:06,413 --> 01:25:08,480 I guess I'm in charge now, huh? 1505 01:25:08,481 --> 01:25:10,715 Come on. 1506 01:25:10,716 --> 01:25:12,517 You have a right to remain silent. 1507 01:25:12,518 --> 01:25:14,519 Anything you say can and will be used against you 1508 01:25:14,520 --> 01:25:15,886 in a court of law. 1509 01:25:15,887 --> 01:25:17,454 You have the right to an attorney. 1510 01:25:17,455 --> 01:25:18,589 Looks like you got your man. 1511 01:25:18,590 --> 01:25:19,657 Now what are you going to do? 1512 01:25:19,658 --> 01:25:20,857 I could use a cup of coffee. 1513 01:25:20,858 --> 01:25:22,659 You know any good restaurants around here? 1514 01:25:23,994 --> 01:25:26,361 Yeah, I know one. 1515 01:25:26,362 --> 01:25:28,864 Coffee sucks, but the waitresses are nice. 1516 01:25:28,865 --> 01:25:31,266 That's good enough for me. 100562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.