All language subtitles for Super 8 (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,515 --> 00:01:41,018 I'm so worried for that boy. 2 00:01:42,352 --> 00:01:44,195 Joe's gonna be okay. 3 00:01:44,896 --> 00:01:47,069 She was everything to him. 4 00:01:48,233 --> 00:01:51,203 Jack's gonna step up. He's a good man. 5 00:01:51,528 --> 00:01:54,031 But he's never had to be a father before. 6 00:01:56,408 --> 00:01:58,877 I don't think he understands Joe. 7 00:02:01,538 --> 00:02:03,165 How long did Elizabeth work there? 8 00:02:04,082 --> 00:02:05,755 - Five years? - No, I think it was six. 9 00:02:06,084 --> 00:02:09,258 - What do you think was in the coffin? - Jesus, shut up. 10 00:02:09,588 --> 00:02:11,181 I'm just saying, 'cause of how she died. 11 00:02:11,923 --> 00:02:13,391 You guys weren't wondering that? 12 00:02:13,467 --> 00:02:15,219 No. I'm eating macaroni salad. 13 00:02:15,302 --> 00:02:16,645 I was wondering about that, too. 14 00:02:16,887 --> 00:02:18,639 I heard it crushed her completely. 15 00:02:18,764 --> 00:02:21,358 Steel beam, those things weigh a ton. Literally. 16 00:02:21,808 --> 00:02:23,185 I don't know how you guys can eat. 17 00:02:23,268 --> 00:02:24,736 Try a turkey roll and you'll discover how. 18 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 Lucy, down! 19 00:02:26,229 --> 00:02:27,526 Get down. 20 00:02:28,065 --> 00:02:29,738 Joe? You seen Joe? 21 00:02:29,858 --> 00:02:31,656 Bet Joe's not gonna want to do my movie any more. 22 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 Why? 23 00:02:32,986 --> 00:02:35,956 Why do you think why? The story, it's about the living dead. 24 00:02:36,031 --> 00:02:38,910 - His mother's not a zombie. - But she's dead, shithead. 25 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 - These turkey rolls are pretty good. - Told you. 26 00:03:13,443 --> 00:03:14,990 - I just want to talk to you, Jack. - Get him out of here. 27 00:03:15,070 --> 00:03:17,949 - Hey, Dainard. - Would you just wait a minute? Wait! 28 00:03:19,950 --> 00:03:22,578 - Jack! Jack, just let me... - No. 29 00:03:22,661 --> 00:03:23,662 Get out! 30 00:03:24,538 --> 00:03:25,539 Get out! 31 00:03:25,622 --> 00:03:27,044 Hey, Jack! 32 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 - I knew this was a mistake. - Jack, I... 33 00:03:32,129 --> 00:03:33,346 Jack... 34 00:03:45,142 --> 00:03:46,359 Joseph, I'll be home soon. 35 00:04:25,307 --> 00:04:28,402 Oh, my God. That was the longest day, ever. Here. 36 00:04:28,769 --> 00:04:30,737 - What's this? - New scene. Check it out. 37 00:04:31,104 --> 00:04:33,027 Detective Hathaway has a wife now? 38 00:04:33,106 --> 00:04:34,904 I don't know. I think it might make a better movie. 39 00:04:34,983 --> 00:04:36,030 - I need a better storyline... - Hey! 40 00:04:36,109 --> 00:04:37,156 - ...And production value. - Guys! 41 00:04:37,235 --> 00:04:39,203 Hey, guys. Martin barfed all over his locker today. 42 00:04:39,279 --> 00:04:40,405 It was the grossest one yet. 43 00:04:40,489 --> 00:04:42,332 - Oh, my God! Shut up! - I never seen so many colors in my life. 44 00:04:42,407 --> 00:04:43,659 So who's gonna play the wife? Jen? 45 00:04:43,742 --> 00:04:45,710 No way. I told you what she did with my top hat. 46 00:04:45,994 --> 00:04:48,167 - What wife? - Alice Dainard. 47 00:04:49,539 --> 00:04:51,633 I was returning that book on codes and ciphers. 48 00:04:51,708 --> 00:04:53,551 She was in the silent reading section. 49 00:04:53,710 --> 00:04:55,963 And I asked her if she'd play Hathaway's wife. 50 00:04:56,213 --> 00:04:58,215 Wait. You talked to Alice Dainard, really? 51 00:04:58,298 --> 00:05:00,346 You're not supposed to talk at all in the silent reading section. 52 00:05:00,425 --> 00:05:01,893 - Shut up. - It's for silent reading. 53 00:05:01,968 --> 00:05:05,438 She said "Yes." We're filming tonight, and she's driving. 54 00:05:05,514 --> 00:05:07,687 Driving? Driving where? 55 00:05:28,411 --> 00:05:30,630 That was a really good zombie murder. 56 00:05:30,956 --> 00:05:32,424 Yeah, but it's not a story yet. 57 00:05:32,666 --> 00:05:34,384 Older kids are entering this film festival, 58 00:05:34,459 --> 00:05:37,303 15 and 16-year-olds, who have better stories and 59 00:05:38,839 --> 00:05:41,592 cars and production value. I've got nothing. 60 00:05:41,675 --> 00:05:43,598 - Charles, dinner! - I'm coming! 61 00:05:44,511 --> 00:05:48,687 There's this article I want you to read. It explains everything about stories. 62 00:05:48,765 --> 00:05:51,564 I just don't understand how the wife helps make it a story. 63 00:05:51,643 --> 00:05:53,236 Jesus, this is what I've been explaining. 64 00:05:53,311 --> 00:05:56,235 That scene we're filming tonight, where the wife is telling the detective 65 00:05:56,314 --> 00:05:58,191 that she's scared for him, that she loves him. 66 00:05:58,275 --> 00:05:59,697 I can't believe you talked to Alice Dainard. 67 00:05:59,776 --> 00:06:02,245 - Charles, come on, move it. - I'm coming! 68 00:06:03,738 --> 00:06:05,206 And wash your hands this time. 69 00:06:05,282 --> 00:06:08,752 So when he investigates the zombie stuff, you feel something. 70 00:06:08,827 --> 00:06:11,125 You don't want him to die because they love each other. 71 00:06:11,288 --> 00:06:12,585 That make sense? 72 00:06:12,664 --> 00:06:14,211 Alice Dainard. That's awesome. 73 00:06:14,958 --> 00:06:17,177 - You're impossible. - Charles! Now! 74 00:06:17,294 --> 00:06:19,513 God, Mom, I'm coming! 75 00:06:20,130 --> 00:06:22,849 - Midnight, okay? Don't forget. - I won't forget. 76 00:06:23,341 --> 00:06:24,684 Read this. 77 00:06:25,051 --> 00:06:26,769 It's not fair that I can't go to Wendy's. 78 00:06:26,845 --> 00:06:28,392 Every single person will be there, except me. 79 00:06:28,471 --> 00:06:30,314 Well, then every single person can tell you how it was. 80 00:06:30,390 --> 00:06:31,733 Move the puzzle, get the napkins. 81 00:06:31,808 --> 00:06:33,481 - Mom... - It's your turn to babysit. 82 00:06:33,560 --> 00:06:34,652 Why can't I switch with Charles? 83 00:06:34,728 --> 00:06:36,196 Maybe because you crushed Charles' top hat. 84 00:06:36,271 --> 00:06:37,238 You ever think of that? 85 00:06:37,314 --> 00:06:38,907 Oh, really? Well, guess what? We're switching. 86 00:06:38,982 --> 00:06:40,609 Oh, really? 'Cause guess what? No, we're not. 87 00:06:40,692 --> 00:06:44,322 That's enough. Charles, take this to the table. Benji, time for dinner! 88 00:06:44,613 --> 00:06:45,614 Hey, Joe. 89 00:06:46,072 --> 00:06:47,244 Night, Mrs. Kaznyk. 90 00:06:47,324 --> 00:06:48,667 Take a seat. We have lots of food. 91 00:06:48,867 --> 00:06:50,119 No, I'm okay. Really. Thank you, though. 92 00:06:50,201 --> 00:06:52,420 - Put them at the table. - See you tomorrow, Charles. 93 00:06:52,495 --> 00:06:53,496 Later days. 94 00:06:53,997 --> 00:06:56,250 There's always a place for you here, Joe. You know that. 95 00:06:56,333 --> 00:06:57,425 Stop it! 96 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 Yes, sir. Thank you. 97 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Dad? 98 00:07:20,857 --> 00:07:21,949 Dad? 99 00:07:22,025 --> 00:07:25,199 That possibility with an announcement that, while it is not likely, 100 00:07:25,278 --> 00:07:28,498 the potential is there for the ultimate risk of a meltdown 101 00:07:28,573 --> 00:07:31,076 at the Three Mile Island atomic power plant 102 00:07:31,159 --> 00:07:32,957 outside Harrisburg, Pennsylvania. 103 00:07:33,036 --> 00:07:35,289 Robert Schakne reports from Washington. 104 00:07:37,123 --> 00:07:38,591 According to the government's top... 105 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 Hey. 106 00:07:40,794 --> 00:07:41,795 I'll be out in a minute. 107 00:07:56,101 --> 00:07:57,774 It's a six-week program. 108 00:07:59,604 --> 00:08:01,948 Hands-on training with college coaches. 109 00:08:02,273 --> 00:08:04,526 You'd like it. I know I did. 110 00:08:06,611 --> 00:08:08,409 I thought I was gonna have the summer for myself. 111 00:08:08,488 --> 00:08:10,832 Well, things have obviously changed for us. 112 00:08:13,326 --> 00:08:14,873 And it'd be good for you to spend some time 113 00:08:14,953 --> 00:08:17,581 with kids who don't run around with cameras and monster make-up. 114 00:08:21,543 --> 00:08:23,921 I have to help Charles finish his movie. 115 00:08:37,100 --> 00:08:40,604 I've got nothing against your friends. I like your friends. 116 00:08:41,563 --> 00:08:44,442 Except for Cary, who can't seem to stop lighting things on fire. 117 00:08:47,610 --> 00:08:49,112 You'd like it there. 118 00:08:49,863 --> 00:08:51,706 It's what we both need. 119 00:09:13,428 --> 00:09:15,430 But they offered you no real proof he was alive. 120 00:09:16,556 --> 00:09:18,979 And you didn't. The decision was made. 121 00:09:19,225 --> 00:09:22,479 - So leave the past alone, Martha. - I can't. 122 00:09:23,646 --> 00:09:26,741 Well, how much would a ton of gold be worth today? 123 00:09:27,650 --> 00:09:30,494 Okay, it's time. Don't get caught. Oven 124 00:09:32,072 --> 00:09:33,745 I won't. Over. 125 00:09:38,369 --> 00:09:41,122 You, my little pretty one, my pretty one 126 00:09:41,206 --> 00:09:44,176 When you gonna give me some time, Sharona? 127 00:09:44,709 --> 00:09:47,508 Ooh you make my motor run, my motor run 128 00:09:47,629 --> 00:09:50,098 Wait, so, guys, people are turning into zombies 129 00:09:50,173 --> 00:09:52,392 because of the chemical factory, right? 130 00:09:52,717 --> 00:09:55,095 I don't see how the guy playing Detective Hathaway 131 00:09:55,178 --> 00:09:58,182 can ask where the zombies are coming from. Jesus. 132 00:09:58,264 --> 00:09:59,686 Well, technically, Hathaway hasn't even... 133 00:09:59,766 --> 00:10:00,858 Shut up. 134 00:10:02,393 --> 00:10:04,441 - Was that a rock? - I'm sorry, Smartin. 135 00:10:04,521 --> 00:10:07,274 - It was a Twizzler! - Hey, where'd it go? 136 00:10:07,690 --> 00:10:09,943 Hey, guys, look. Guys, look! Guys! 137 00:10:18,451 --> 00:10:20,670 - It's okay, Smartin. - Shut up. 138 00:10:21,579 --> 00:10:22,922 Hey, Alice. 139 00:10:24,374 --> 00:10:25,375 Joe Lamb? 140 00:10:25,917 --> 00:10:26,964 Yeah. 141 00:10:27,043 --> 00:10:28,386 What the hell's he doing here? 142 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 Make-up, sound and special effects. 143 00:10:31,047 --> 00:10:32,048 He's the Deputy's kid! 144 00:10:32,340 --> 00:10:33,637 - So what? - You knew that? 145 00:10:33,716 --> 00:10:36,936 Charles, I don't have a license. I can't drive with him. 146 00:10:38,012 --> 00:10:40,231 You want Joe to stay back? I guess... 147 00:10:40,306 --> 00:10:42,809 It's too late! He's seeing me in the car right now! 148 00:10:47,147 --> 00:10:48,194 You can trust me. 149 00:10:49,065 --> 00:10:50,817 My dad will never know. 150 00:10:51,151 --> 00:10:52,824 I won't tell him anything. 151 00:11:00,201 --> 00:11:01,202 Get in. 152 00:11:03,997 --> 00:11:06,500 So, I wrote a couple newlines. Can I show you? 153 00:11:06,749 --> 00:11:08,001 - What? - New lines? 154 00:11:08,084 --> 00:11:09,176 Charles, do I have newlines? 155 00:11:09,252 --> 00:11:10,299 Do you know what'd be great? 156 00:11:10,378 --> 00:11:13,052 Is if you could cry during the scene. Can you do that? 157 00:11:13,256 --> 00:11:14,929 - I'm impressed. - No. 158 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 You know the first place I'm gonna drive when I get my license? 159 00:11:17,093 --> 00:11:18,845 - Want one? - New Castle, Pennsylvania. 160 00:11:18,928 --> 00:11:19,929 Fireworks Capital of America. 161 00:11:20,013 --> 00:11:23,643 Wait, so, I don't have newlines, right? Because I just learned these. 162 00:11:35,737 --> 00:11:38,081 Guys, there's an electrical outlet up here. 163 00:11:38,156 --> 00:11:39,453 Of anything, why that? 164 00:11:39,574 --> 00:11:41,292 - Charles! - Got it. 165 00:11:41,576 --> 00:11:44,420 Charles, man, do I have newlines or not? Oh, no! 166 00:11:44,913 --> 00:11:47,291 Well, you just lost all your newlines, Martin. 167 00:11:48,750 --> 00:11:50,752 Guys, this is going to be great! 168 00:11:52,462 --> 00:11:54,385 Get the lights and camera set up on that end, 169 00:11:54,464 --> 00:11:55,681 we'll shoot this direction first. 170 00:11:55,798 --> 00:11:56,799 Joe, get the mike plugged in 171 00:11:56,883 --> 00:11:58,556 and make sure that the new batteries are in the camera 172 00:11:58,635 --> 00:12:00,478 - before you do the make-up. - Okay. Okay. 173 00:12:01,596 --> 00:12:04,816 I took apart two packs of cherry bombs and I made my own M-80. 174 00:12:04,891 --> 00:12:06,143 Do you want to see it? 175 00:12:06,601 --> 00:12:10,105 Your obsession with fireworks, and I'm saying this as a friend, 176 00:12:10,438 --> 00:12:12,782 concerns me and my mother. 177 00:12:12,857 --> 00:12:15,656 "Sweetheart, this is my job. I have no choice. 178 00:12:15,735 --> 00:12:17,237 "It's nothing that you need to worry about. 179 00:12:17,320 --> 00:12:19,414 "What am I supposed to do, go to Michigan with you? 180 00:12:19,489 --> 00:12:21,787 - "Sweetheart, this is my job." - Martin! I wrote a newline. 181 00:12:21,866 --> 00:12:24,745 - What? No. - What do you mean "no"? it's awesome. 182 00:12:25,453 --> 00:12:28,002 - Okay, so, you know that part when... - I just finished memorizing this line. 183 00:12:28,081 --> 00:12:29,958 - It's not gonna be hard... - Do you mind? 184 00:12:30,041 --> 00:12:31,088 - So, you know that part when you say... - No. 185 00:12:31,167 --> 00:12:34,842 - Well, where'd the other line go? - It's gone. This one's better. 186 00:12:35,171 --> 00:12:36,343 Here, I'll... 187 00:12:36,965 --> 00:12:40,686 - No, it didn't. - I've never even had any lines. 188 00:12:41,177 --> 00:12:42,850 - I just needed this one. - There. 189 00:12:43,054 --> 00:12:44,226 Thanks. 190 00:12:44,305 --> 00:12:45,306 Look, look. Look! 191 00:12:45,640 --> 00:12:46,607 Now I'm not prepared! 192 00:12:46,683 --> 00:12:52,110 Look, it flows better. "Honey, I love you." "I love you, too." See? It flows. 193 00:12:52,188 --> 00:12:55,488 I know, but you keep changing things and making it more difficult for me. 194 00:12:55,566 --> 00:12:59,662 It's... Martin, it's simple. "I love you, too." 195 00:12:59,737 --> 00:13:00,784 it's, like, four words. 196 00:13:00,863 --> 00:13:02,706 My dad works at the mill. 197 00:13:03,199 --> 00:13:04,951 Four words that I don't have memorized. 198 00:13:05,034 --> 00:13:06,877 Martin. Can you say, "I love you"? 199 00:13:13,167 --> 00:13:14,965 Could you close your eyes, please? 200 00:13:15,586 --> 00:13:16,587 Yeah. 201 00:13:20,717 --> 00:13:22,515 So, the scene is very emotional. 202 00:13:23,261 --> 00:13:26,310 Alice, Mrs. Hathaway really doesn't want her husband 203 00:13:26,389 --> 00:13:27,481 to keep investigating these zombie murders. 204 00:13:27,557 --> 00:13:29,730 - Yeah, I know. We read it. We get it. - You really hate it. 205 00:13:30,101 --> 00:13:31,944 God, I'm just directing. 206 00:13:32,437 --> 00:13:34,860 Martin. Martin, get in position. 207 00:13:35,064 --> 00:13:36,987 You need to reassure her. 208 00:13:37,066 --> 00:13:38,909 Wait. Do you know what "reassure her" means? 209 00:13:39,110 --> 00:13:40,783 Yeah, I think so. 210 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 Okay. We're gonna shoot on Alice's side first. 211 00:13:43,406 --> 00:13:46,034 Okay, Preston, so, a few seconds after I say "action," 212 00:13:46,117 --> 00:13:47,209 I want you to walk over to the pay phone. 213 00:13:47,285 --> 00:13:49,083 You know, make the place look like it's busy. 214 00:13:49,412 --> 00:13:51,460 - "Hello, hello?" - I know what that looks like. 215 00:13:54,625 --> 00:13:57,469 Asshole! Could you stop blowing shit up for two seconds 216 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 and deal with the camera? 217 00:13:58,921 --> 00:14:00,093 God. Sorry, man. 218 00:14:00,798 --> 00:14:02,391 Okay, you guys, let's rehearse this. 219 00:14:02,467 --> 00:14:05,471 But remember, save the real performance for when we're filming. 220 00:14:05,762 --> 00:14:09,266 Here we go. Positions, and action! 221 00:14:09,599 --> 00:14:11,727 So, I'm going to stay here and investigate. 222 00:14:11,976 --> 00:14:14,274 I think it'd be safer if you left town for a couple of days. 223 00:14:14,604 --> 00:14:17,949 John, I don't like it. This case. These murders. 224 00:14:18,649 --> 00:14:21,493 Well, what am I supposed to do, go to Michigan with you? 225 00:14:22,153 --> 00:14:24,952 Mackinac Island's beautiful this time of year. 226 00:14:25,281 --> 00:14:27,329 Sweetheart, this is my job. 227 00:14:28,117 --> 00:14:30,336 The dead coming back to life? 228 00:14:30,828 --> 00:14:33,126 - I think you're in danger. - I have no... 229 00:14:34,290 --> 00:14:36,292 I have no choice. 230 00:14:36,542 --> 00:14:38,294 You do have a choice. 231 00:14:38,961 --> 00:14:40,463 We all do. 232 00:14:44,967 --> 00:14:46,139 John, 233 00:14:46,886 --> 00:14:48,809 I've never asked you to stop. 234 00:14:50,139 --> 00:14:52,983 I've never asked you to give up, or walk away, 235 00:14:53,643 --> 00:14:55,486 but I'm asking you now. 236 00:14:56,396 --> 00:14:57,739 Please. 237 00:14:58,481 --> 00:14:59,824 For me. 238 00:15:00,650 --> 00:15:03,654 Don't go. Don't leave me. 239 00:15:06,239 --> 00:15:09,334 I need to know this isn't the last time I'm going to see you. 240 00:15:12,662 --> 00:15:14,505 I just love you so much. 241 00:15:20,837 --> 00:15:22,430 I love you, too. 242 00:15:24,841 --> 00:15:26,184 Was that good? 243 00:15:31,222 --> 00:15:34,567 Yeah. Yeah, that was... That was great. 244 00:15:43,901 --> 00:15:45,744 Production value! 245 00:15:46,070 --> 00:15:48,869 - Cary, you put film in the camera, right? - I didn't put it in. 246 00:15:49,073 --> 00:15:51,997 What? Put it in, put it in! Joe, get the mike ready! Go, go, go! 247 00:15:52,410 --> 00:15:54,333 - Get in costume, costume, costume! - Okay, I will. 248 00:15:54,412 --> 00:15:57,666 Joe, help her! Hurry up! Martin, get that tripod set up! 249 00:15:57,748 --> 00:16:00,342 - Preston, get in position! - I will. I have to get the money. 250 00:16:00,418 --> 00:16:02,466 Go! Get these headphones ready! 251 00:16:02,628 --> 00:16:03,800 Martin, you know your lines! 252 00:16:03,880 --> 00:16:06,008 - Hurry! Get that camera ready! Go, go! - Shut up! 253 00:16:06,090 --> 00:16:07,467 We'll start on Alice and pan to the train, right? 254 00:16:07,550 --> 00:16:08,847 Oh, God, I hope we don't miss it! 255 00:16:13,181 --> 00:16:14,808 Shut up! I am trying! 256 00:16:14,891 --> 00:16:17,019 Hurry! Get that set up! Let's go! Positions, positions! 257 00:16:17,185 --> 00:16:20,189 Ready. Start filming. Be extra loud when the train passes by. 258 00:16:20,521 --> 00:16:23,024 Here we go. And action! 259 00:16:23,566 --> 00:16:26,365 Look, I'm going to stay here and investigate. 260 00:16:26,569 --> 00:16:30,073 I think it'd be safer if you left town for a couple of days. 261 00:16:30,239 --> 00:16:32,913 John, I don't like it. This case. These murders. 262 00:16:33,242 --> 00:16:35,916 What do you want me to do, go to Michigan with you? 263 00:16:36,162 --> 00:16:38,506 Mackinac Island's beautiful this time of year. 264 00:16:42,168 --> 00:16:45,843 The dead coming back to life? I think you're in danger! 265 00:16:45,922 --> 00:16:47,094 I don't have a choice! 266 00:16:47,340 --> 00:16:48,683 You do have a choice! 267 00:16:49,008 --> 00:16:50,100 We all do! 268 00:16:53,012 --> 00:16:55,014 John, I've never asked you to stop! 269 00:16:55,598 --> 00:16:58,602 I've never asked you to give up or walk away! 270 00:16:59,852 --> 00:17:02,856 But I'm asking you now! Please, for me, 271 00:17:03,606 --> 00:17:05,529 just don't go! 272 00:17:05,608 --> 00:17:08,612 Just don't go back! Don't leave me! 273 00:17:08,945 --> 00:17:12,370 I need to know this isn't the last time I'm going to see you! 274 00:17:14,075 --> 00:17:16,328 - I love you so much! - I love you, too! 275 00:17:16,577 --> 00:17:18,454 - Guys, watch out! - Joe, what the hell are you... 276 00:17:22,333 --> 00:17:24,631 - Oh, my God! - Run! 277 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 - Oh, my God! - Go! 278 00:17:30,716 --> 00:17:32,013 Holy shit! 279 00:17:32,093 --> 00:17:33,185 Go, go, go! 280 00:17:38,391 --> 00:17:39,392 Alice! 281 00:17:39,475 --> 00:17:41,569 Joe, let's go! We got to go! 282 00:17:44,689 --> 00:17:46,532 - Keep going! - Are we alive? 283 00:18:09,171 --> 00:18:10,844 I don't want to die! 284 00:18:15,678 --> 00:18:16,679 Oh, my God! 285 00:19:50,398 --> 00:19:51,399 Guys. 286 00:19:53,109 --> 00:19:54,156 I'm okay. 287 00:19:54,443 --> 00:19:56,116 Martin, you okay? 288 00:19:58,114 --> 00:20:01,334 Though I think I'm having a heart attack. And I have a scrape. 289 00:20:01,617 --> 00:20:02,789 Joe! Oh, my God! 290 00:20:03,077 --> 00:20:05,626 - Guys, did you see those explosions? - You guys seen Alice? 291 00:20:05,913 --> 00:20:07,256 That was unbelievable! 292 00:20:10,418 --> 00:20:13,046 - Why did this happen? - Martin, it's gonna be okay. 293 00:20:13,129 --> 00:20:15,552 No, it's not, dude. Look at this. 294 00:20:21,303 --> 00:20:23,476 Shit, Shit, Shit, Shit. 295 00:20:29,478 --> 00:20:31,105 What's all that blood? 296 00:20:34,483 --> 00:20:37,202 What's the blood? Did someone get hurt? 297 00:20:41,323 --> 00:20:43,075 - Joe, what are you doing? - Joe, stop! 298 00:20:43,159 --> 00:20:45,833 - Don't put your hand under there! - Joe, you don't know what's under there! 299 00:20:45,911 --> 00:20:47,254 Joe! 300 00:20:47,538 --> 00:20:49,211 It's my fake blood! 301 00:20:49,498 --> 00:20:50,841 It's fake. 302 00:20:54,503 --> 00:20:55,675 Guys? 303 00:20:56,172 --> 00:20:57,674 - Come here. What are these things? - Shit. 304 00:20:57,840 --> 00:21:00,138 No one cares! Look around you! 305 00:21:00,217 --> 00:21:02,060 They look like white Rubik's Cubes, or something. 306 00:21:02,136 --> 00:21:03,479 I don't think that's what they are. They don't move. 307 00:21:03,554 --> 00:21:06,808 They're heavy, like metal or something. There's like a billion of them! 308 00:21:06,891 --> 00:21:08,017 What's going on? 309 00:21:08,184 --> 00:21:10,482 - Martin, it's gonna be okay, all right? - Are you serious? 310 00:21:10,561 --> 00:21:13,235 You guys! Get up here. You can see everything from up here! 311 00:21:14,648 --> 00:21:15,740 Joe! 312 00:21:31,290 --> 00:21:32,507 According to my Uncle Seth, 313 00:21:32,583 --> 00:21:35,883 an accident like this is exceptionally rare. 314 00:21:36,045 --> 00:21:38,218 - It wasn't an accident. - What? 315 00:21:38,422 --> 00:21:40,720 - There was a truck on the train tracks. - Are you serious? 316 00:21:40,800 --> 00:21:43,053 What, like, driving on the tracks? 317 00:21:44,386 --> 00:21:45,558 There. 318 00:21:52,394 --> 00:21:53,896 Oh, my gosh. 319 00:21:54,605 --> 00:21:57,233 How could a pickup truck derail a train, man? That's impossible. 320 00:21:57,358 --> 00:21:58,530 Obviously, it isn't. 321 00:21:58,609 --> 00:21:59,826 Holy shit! 322 00:22:02,571 --> 00:22:05,324 Oh, my God. I know that truck. 323 00:22:05,991 --> 00:22:07,243 Guys. 324 00:22:08,577 --> 00:22:09,794 Is that him? 325 00:22:10,246 --> 00:22:12,248 Yeah. it's him. 326 00:22:12,915 --> 00:22:15,919 - Who? - It is. Yeah, for sure. 327 00:22:16,418 --> 00:22:17,761 Who is it? 328 00:22:21,090 --> 00:22:22,433 Dr. Woodward. 329 00:22:22,633 --> 00:22:24,101 Dr. Woodward, the science guy? 330 00:22:24,301 --> 00:22:26,770 - Biology. - Honors Biology. 331 00:22:27,054 --> 00:22:30,274 - Wow. I'm not in his class. - We know. 332 00:22:30,349 --> 00:22:31,601 Just shut up, Cary. 333 00:22:35,771 --> 00:22:38,445 Remember when Old Man Woodward took your Electronic Football? 334 00:22:38,774 --> 00:22:41,402 Yeah. He put it in the dungeon and never gave it back. 335 00:22:41,861 --> 00:22:42,908 The dungeon? 336 00:22:43,112 --> 00:22:45,786 That trailer Woodward keeps in the school parking lot. 337 00:22:45,948 --> 00:22:47,495 Dr. Woodward? 338 00:22:48,617 --> 00:22:49,960 Dr. Woodward? 339 00:23:04,300 --> 00:23:06,803 "Map of the Contiguous United States." 340 00:23:07,011 --> 00:23:08,513 What's the writing? 341 00:23:08,804 --> 00:23:09,805 Dates and times. 342 00:23:10,139 --> 00:23:11,686 Guys, what's this line? 343 00:23:12,308 --> 00:23:14,356 It's a schedule for the train. 344 00:23:15,728 --> 00:23:16,900 What the... 345 00:23:16,979 --> 00:23:19,732 He's alive. He's alive! Oh, my God! Oh, my God! 346 00:23:19,815 --> 00:23:21,158 Holy shit. 347 00:23:29,158 --> 00:23:30,580 Who are you? 348 00:23:31,493 --> 00:23:33,996 Dr. Woodward, it's me. 349 00:23:34,330 --> 00:23:37,174 Charles Kaznyk. From fourth period. 350 00:23:37,750 --> 00:23:39,798 You've been in an accident. You're gonna be okay. 351 00:23:39,877 --> 00:23:43,051 - Back! - Holy shit! Holy shit! 352 00:23:45,674 --> 00:23:47,347 They will kill you. 353 00:23:49,762 --> 00:23:51,935 Do not speak of this. 354 00:23:52,264 --> 00:23:54,266 Or else you 355 00:23:56,435 --> 00:23:58,108 and your parents 356 00:23:58,520 --> 00:23:59,863 will die. 357 00:24:03,692 --> 00:24:04,989 Guys, look. 358 00:24:05,527 --> 00:24:06,870 - We shouldn't be here. - Oh, my God! 359 00:24:06,987 --> 00:24:08,455 - Go! - Come on! 360 00:24:08,530 --> 00:24:11,830 - Shit! Let's get the hell out of here! - Holy shit! Run! Shit! 361 00:24:12,326 --> 00:24:14,499 Guys, there are a lot of nails on the ground. Be careful. 362 00:24:14,578 --> 00:24:15,921 Hurry, come on, guys! 363 00:24:15,996 --> 00:24:17,839 Guys, come on! 364 00:24:18,040 --> 00:24:19,587 - Oh, my God! Oh, my God! - Holy shit! 365 00:24:19,917 --> 00:24:21,260 Grab the film! 366 00:24:23,337 --> 00:24:24,680 Guys, come on! 367 00:24:25,047 --> 00:24:27,266 Move your ass! Let's go! Let's go! 368 00:24:28,425 --> 00:24:29,972 - Who's got the bags? - Get in the car! 369 00:24:31,845 --> 00:24:32,846 Get in! 370 00:24:33,764 --> 00:24:35,607 They're getting closer! 371 00:24:41,480 --> 00:24:42,732 Come on! 372 00:24:48,570 --> 00:24:51,414 - Anybody get their plates? - I didn't get the plate. Did you get it? 373 00:24:53,033 --> 00:24:54,034 All clear. 374 00:25:01,291 --> 00:25:02,964 Holy shit! That was insane! 375 00:25:03,085 --> 00:25:05,338 - He had a gun! An actual physical gun! - Oh, shit! 376 00:25:05,421 --> 00:25:08,015 My heart is pounding! That train could've killed us! 377 00:25:08,090 --> 00:25:09,216 Are you okay? 378 00:25:09,299 --> 00:25:11,097 - Oh, shit! My camera's shattered now. - No. 379 00:25:11,176 --> 00:25:13,520 Guys, I have never had a teacher aim a gun at me! 380 00:25:13,595 --> 00:25:15,268 It's hard enough to drive without everyone yelling! 381 00:25:15,347 --> 00:25:16,439 Guys, keep it down. 382 00:25:17,641 --> 00:25:21,020 "You'll die. Your parents will die." Guys, this is not good information! 383 00:25:21,270 --> 00:25:23,318 Oh, shit! The focus ring just fell off! 384 00:25:23,397 --> 00:25:24,944 No one cares about your camera! 385 00:25:25,024 --> 00:25:28,369 Guys, am I the only one shaking? And I'm also crying! 386 00:25:28,444 --> 00:25:31,539 We can't tell anyone we were there. My dad can't find out I took his car. 387 00:25:31,613 --> 00:25:32,614 Do you guys hear me? 388 00:25:32,698 --> 00:25:35,793 It's okay. We're not saying anything to anyone. 389 00:25:37,703 --> 00:25:40,297 Guys! We're not saying anything, are we? 390 00:25:40,414 --> 00:25:42,508 - No. - No. 391 00:25:43,292 --> 00:25:44,384 See? 392 00:25:45,044 --> 00:25:46,466 No one's going to know. 393 00:25:46,795 --> 00:25:48,468 No one's saying anything. 394 00:25:55,804 --> 00:25:57,021 Joe. 395 00:26:00,809 --> 00:26:02,152 Thanks. 396 00:26:03,812 --> 00:26:05,814 I never should have done this. 397 00:26:43,519 --> 00:26:45,192 Joe. Joe, wake up. 398 00:26:45,854 --> 00:26:47,856 - Make sure you let Lucy out, all right? - Okay. I will. 399 00:26:48,190 --> 00:26:50,318 What are you gonna do? You going to be with Charles today? 400 00:26:50,400 --> 00:26:51,777 Yeah. I'll be with Charles. 401 00:26:51,860 --> 00:26:53,988 All right. I'm heading in. There's something I got to deal with. 402 00:26:54,071 --> 00:26:55,539 - Don't forget to get the yard. - I will. 403 00:27:07,417 --> 00:27:08,760 Mom, come on! 404 00:27:09,044 --> 00:27:12,048 No! You are not wearing that. No one in this house is wearing that. 405 00:27:12,256 --> 00:27:14,224 Oh, really? Compared to Debbie's, these are long. 406 00:27:14,299 --> 00:27:15,300 Listen to your mother. 407 00:27:15,384 --> 00:27:18,228 So, I can't go to Wendy's party or wear the shorts? Not fair! 408 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 Jennifer Anne, "not fair" is Africa. 409 00:27:20,722 --> 00:27:22,065 Mom's racist! 410 00:27:22,182 --> 00:27:24,810 - Do we have any more English muffins? - Why don't you get up and check. 411 00:27:24,893 --> 00:27:27,112 - Peg, tell the twins to stop. - I can't, they don't listen. 412 00:27:27,187 --> 00:27:28,905 - Morning, Joe. - Good morning, Mr. Kaznyk. 413 00:27:29,231 --> 00:27:31,404 Hey, Joe. Did you hear about the train crash? 414 00:27:32,234 --> 00:27:34,236 - No. - It's on the news. 415 00:27:34,903 --> 00:27:38,533 Instead opting to use military personnel, 416 00:27:38,615 --> 00:27:41,869 which for this reporter only adds to the mystery. 417 00:27:41,952 --> 00:27:45,001 Of course, we'll have much more on this story as it develops. 418 00:27:45,080 --> 00:27:48,505 Coming to you live from Montgomery County, Channel 14 News... 419 00:27:48,584 --> 00:27:50,257 Can you believe this? 420 00:27:50,419 --> 00:27:51,591 No. 421 00:27:52,129 --> 00:27:54,473 - It's on the news, that means it's real. - I know. 422 00:27:54,548 --> 00:27:56,516 Local teacher Thomas Woodward is still being treated 423 00:27:56,592 --> 00:27:59,812 by Air Force medical personnel after last night's train derailment. 424 00:27:59,928 --> 00:28:02,681 Woodward apparently fell asleep at the wheel of his pickup truck, 425 00:28:02,764 --> 00:28:04,232 which was hit by the speeding train. 426 00:28:04,308 --> 00:28:06,060 - This is gross! - Well, how about you clean it up? 427 00:28:06,143 --> 00:28:08,396 That would be a great help. Thanks so much. 428 00:28:08,478 --> 00:28:12,108 Derailment, the largest such accident in Ohio 's history. 429 00:28:12,441 --> 00:28:13,442 The condition of Woodward, 430 00:28:13,525 --> 00:28:16,199 who has taught at Lillian Middle School for the past six years... 431 00:28:16,278 --> 00:28:18,326 Looks like a disaster movie. Doesn't it? 432 00:28:20,782 --> 00:28:22,079 Oh, my God. 433 00:28:22,159 --> 00:28:23,376 Sit down! 434 00:28:23,452 --> 00:28:24,954 Joe, that's awesome. 435 00:28:26,038 --> 00:28:29,292 - What? - We can use it. We can film it. 436 00:28:30,125 --> 00:28:31,627 You want to go back? 437 00:28:31,793 --> 00:28:33,716 - Holy shit, that's mint. - Really? 438 00:28:33,795 --> 00:28:34,796 You're a total brain. 439 00:28:34,880 --> 00:28:35,927 We gotta go get the camera fixed 440 00:28:36,006 --> 00:28:37,633 - and the film developed from last night. - Okay. 441 00:28:37,716 --> 00:28:39,889 I'm gonna go steal some money from my mom. 442 00:28:41,678 --> 00:28:44,101 If any of the footage is usable from last night, 443 00:28:44,181 --> 00:28:46,309 that means we need Alice to play the wife again. 444 00:28:46,516 --> 00:28:48,564 Oh, yeah. I thought she was really good. 445 00:28:48,644 --> 00:28:50,567 Dude, she was mint, but she's never gonna do it. 446 00:28:50,646 --> 00:28:51,989 I think She will. 447 00:28:52,147 --> 00:28:53,740 There's no way. You heard what she said. 448 00:28:53,815 --> 00:28:55,442 Well, that was before the new scenes, right? 449 00:28:55,525 --> 00:28:58,825 You honestly think she cares about the scenes? She was totally wigged. 450 00:28:58,904 --> 00:29:00,372 Yeah, she was. We all were. 451 00:29:00,489 --> 00:29:04,039 Lens is cracked. Focus ring broke. 452 00:29:04,826 --> 00:29:06,169 You think it's fixable? 453 00:29:06,495 --> 00:29:07,997 I think it's cheaper to buy a new one. 454 00:29:08,330 --> 00:29:10,207 The camera's busted, man. it's over. 455 00:29:10,499 --> 00:29:11,842 We can use my dad's camera. 456 00:29:12,000 --> 00:29:13,217 - It's got some... - Hello? 457 00:29:13,293 --> 00:29:16,593 - Hey, Alice. It's Joe Lamb. - Hi. 458 00:29:17,005 --> 00:29:18,848 So, we have some new scenes for the movie 459 00:29:18,924 --> 00:29:21,518 and Charles and I were hoping you'd be in them. 460 00:29:23,220 --> 00:29:25,689 No. No, I'm done with that. 461 00:29:25,764 --> 00:29:28,108 I need this film developed as soon as possible. 462 00:29:28,183 --> 00:29:29,309 Can you do overnight? 463 00:29:29,601 --> 00:29:31,649 Asshole, no one can do overnight. 464 00:29:33,272 --> 00:29:34,649 You want to buy some pot? 465 00:29:35,607 --> 00:29:37,951 No. No, thank you. 466 00:29:38,527 --> 00:29:40,279 Well, what's the fastest you can do? 467 00:29:40,362 --> 00:29:44,037 I can make it a rush. You'll get your film back in three days. 468 00:29:44,616 --> 00:29:48,041 Hey, what's your sister up to? The hot one, not the other one. 469 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 I don't know. 470 00:29:49,955 --> 00:29:51,798 I'm watching the crash on the news. 471 00:29:52,040 --> 00:29:53,713 - Yeah. I saw it. - I should go. 472 00:29:53,792 --> 00:29:56,466 Wait. Hold on. Let me come over and I'll bring the scenes... 473 00:29:56,545 --> 00:29:59,298 - No, no. Don't. Don't come... - I'll be right there. it's a good idea. 474 00:29:59,464 --> 00:30:02,308 I don't care what Charles wants. I said no on the phone. 475 00:30:02,384 --> 00:30:04,478 You totally did, I know that's true, but... 476 00:30:04,553 --> 00:30:06,430 But now you're at my house. 477 00:30:06,722 --> 00:30:07,769 I am. Which... 478 00:30:07,889 --> 00:30:10,608 I don't understand how you guys can keep working on that stupid movie. 479 00:30:13,478 --> 00:30:14,900 You should go. 480 00:30:26,366 --> 00:30:27,709 What's this? 481 00:30:29,202 --> 00:30:31,204 He was just inviting me to a party. 482 00:30:32,164 --> 00:30:34,007 - Yeah? - Good morning, Mr. Dainard. 483 00:30:36,710 --> 00:30:38,178 She's not going to your party. 484 00:30:38,712 --> 00:30:39,759 Yes, Sir. 485 00:30:48,221 --> 00:30:50,223 You. Get out of here. 486 00:30:50,766 --> 00:30:53,189 You go home and you don't come back here! 487 00:30:55,604 --> 00:30:57,151 I don't want to see you. 488 00:30:59,649 --> 00:31:00,650 Ally, come inside! 489 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 Ally, I'm in the kitchen. 490 00:31:12,788 --> 00:31:14,131 I'll do it. 491 00:31:17,959 --> 00:31:18,960 What? 492 00:31:25,050 --> 00:31:26,723 Cut! That was mint! 493 00:31:27,552 --> 00:31:30,852 Oh, my God. With the train... So good! 494 00:31:30,931 --> 00:31:32,478 - Joe, reload the cap gun. - Okay. 495 00:31:32,557 --> 00:31:34,980 We'll shoot another angle next. Alice, that was mint. 496 00:31:35,060 --> 00:31:36,858 Martin, go a little faster next time. 497 00:31:37,229 --> 00:31:40,654 I'll try, Charles, but I'm still crying about last night, man. I feel like I'm crazy. 498 00:31:40,816 --> 00:31:42,989 Guys, did it really look good? My death? 499 00:31:43,068 --> 00:31:45,162 - Dude, it looked awesome. - That was magic. 500 00:31:45,862 --> 00:31:47,660 What do you think happened? 501 00:31:48,782 --> 00:31:50,455 You mean why he crashed the train? 502 00:31:51,952 --> 00:31:53,795 I just got a horrible feeling. 503 00:31:59,418 --> 00:32:01,671 Dude, what are you doing? 504 00:32:14,516 --> 00:32:16,610 That whole thing's an Air Force train. 505 00:32:16,977 --> 00:32:17,978 What? 506 00:32:18,353 --> 00:32:21,482 I make models. Like, plastic ones. You know, glue them, paint them... 507 00:32:21,565 --> 00:32:24,364 - And he's not embarrassed by that. - Look who's talking, Math Camp! 508 00:32:24,443 --> 00:32:26,616 Thanks. Can I have a coffee, please? Cream on the side. 509 00:32:26,695 --> 00:32:28,038 - Sure. - He's so sophisticated. 510 00:32:28,113 --> 00:32:30,536 - Shut up. I like coffee. - No one likes coffee. 511 00:32:30,615 --> 00:32:33,368 Air Force trains, even the models, have these hooks... 512 00:32:33,452 --> 00:32:36,296 They do! For when the trains are loaded on the transport ships. 513 00:32:36,371 --> 00:32:37,964 Every car in that crash had hooks. 514 00:32:38,039 --> 00:32:39,837 Joe, would you stop talking about it, all right? 515 00:32:39,916 --> 00:32:40,963 Wait, guys. 516 00:32:41,042 --> 00:32:43,465 Am I the only one who doesn't understand what any of this means? 517 00:32:43,545 --> 00:32:44,717 - Probably, Smartin. - Cary, shut up. 518 00:32:44,963 --> 00:32:46,340 - You shut up. - I don't like it when you call me that. 519 00:32:46,423 --> 00:32:48,050 I'm sorry, Smartin. Let's just go cry about it. 520 00:32:48,300 --> 00:32:52,726 Dr. Woodward had that map. He drove onto the train tracks. 521 00:32:52,804 --> 00:32:55,057 Maybe there was something he wanted to... 522 00:32:55,182 --> 00:32:57,310 - To destroy, yeah! - My God, will you guys just shut up? 523 00:32:57,392 --> 00:32:59,736 Maybe he was just sick of being old and wanted to kill himself. 524 00:32:59,811 --> 00:33:00,983 That's a dumb idea. 525 00:33:01,062 --> 00:33:02,314 He had a gun. Why not use that? 526 00:33:02,397 --> 00:33:06,618 There are infinitely more effective ways to commit suicide. Pills, hanging... 527 00:33:06,818 --> 00:33:08,741 Pussy! Stop taking the fries away. 528 00:33:08,945 --> 00:33:10,868 - I ordered these for a reason. - Excuse me. 529 00:33:10,947 --> 00:33:13,450 Could we get another order of fries? Because my friend here is fat. 530 00:33:13,533 --> 00:33:16,582 Funny, chompers. At least I don't have to use a booster seat. 531 00:33:16,745 --> 00:33:18,372 You could jump from a building. 532 00:33:18,580 --> 00:33:21,049 - Or fall down some stairs. - Well, that's not really effective. 533 00:33:21,291 --> 00:33:24,010 If it's the Air Force, what would the Air Force have on the train? 534 00:33:24,085 --> 00:33:25,587 Jesus, shut up about it. 535 00:33:26,379 --> 00:33:29,383 You heard what Old Man Woodward said, we can't talk about this. 536 00:33:29,633 --> 00:33:32,102 Joe, seriously. Do you really wanna take a chance 537 00:33:32,177 --> 00:33:33,850 that something could happen to your dad, too? 538 00:33:42,854 --> 00:33:44,401 All right, easy, easy! 539 00:33:49,110 --> 00:33:50,953 - It's loaded. Move out. - Yes, sir. 540 00:33:54,407 --> 00:33:57,707 Yes, Deputy. I'm told this crash has caused a whole mess of confusion. 541 00:33:57,786 --> 00:33:59,413 Well, as you can expect, the local authorities 542 00:33:59,496 --> 00:34:01,965 are trying to figure out just what happened, as well as how to help you. 543 00:34:02,040 --> 00:34:04,293 It's all under control. It'll be a very fast clean-up. 544 00:34:04,417 --> 00:34:06,169 Colonel, there isn't anything that I should know, is there? 545 00:34:06,294 --> 00:34:08,217 Not that I can think of, Deputy. 546 00:34:08,296 --> 00:34:10,515 I understand you have concerns about our cargo. 547 00:34:10,632 --> 00:34:12,350 Well, I'd like to see that manifest, yes. 548 00:34:12,634 --> 00:34:14,136 Well, that's not gonna be possible. 549 00:34:14,302 --> 00:34:15,804 Colonel, I've got a lot of people in my town 550 00:34:15,887 --> 00:34:17,730 that are gonna wanna know what's taking place. 551 00:34:18,223 --> 00:34:19,520 Which town is that? 552 00:34:19,599 --> 00:34:20,691 Lillian. 553 00:34:22,686 --> 00:34:24,654 Deputy, if you're asking me if we had any dangerous properly 554 00:34:24,729 --> 00:34:27,733 on board this train, I can assure you the answer is "No." 555 00:34:28,233 --> 00:34:29,234 Colonel! 556 00:34:29,609 --> 00:34:30,701 Excuse me. 557 00:34:42,122 --> 00:34:43,214 They gave me the runaround for two hours 558 00:34:43,290 --> 00:34:44,667 before they allowed me to talk to anyone. 559 00:34:44,749 --> 00:34:46,672 I'd say they've had their hands full, Jack. 560 00:34:46,751 --> 00:34:48,879 Nelec, the Colonel, refused to show me the manifest. 561 00:34:48,962 --> 00:34:51,715 He told me they're carrying mostly airplane parts. I don't buy that. 562 00:34:51,798 --> 00:34:54,642 It's Air Force, Jack. Airplane parts sort of make sense. 563 00:34:54,926 --> 00:34:57,145 Sheriff, I'm telling you, there's something else going on. 564 00:34:57,220 --> 00:35:00,815 They're taking molds of tire tracks. Why would they be doing that? 565 00:35:00,890 --> 00:35:02,107 Who would they be looking for? 566 00:35:02,183 --> 00:35:04,857 And they're packaging these weird little cubes into these crates. 567 00:35:04,978 --> 00:35:05,945 Weird little cubes? 568 00:35:06,021 --> 00:35:09,116 Yeah, they're loading them onto these red trucks. There are dozens of them. 569 00:35:09,190 --> 00:35:11,158 Sheriff, I think you need to go check it out. 570 00:35:11,234 --> 00:35:12,702 And I think you need to take a break. 571 00:35:13,695 --> 00:35:15,914 Jack, I've been telling you this since Elizabeth. 572 00:35:15,989 --> 00:35:18,367 You're a good deputy, but you need to take a vacation. 573 00:35:19,075 --> 00:35:23,080 Go home. Take off the uniform. Go fishing. Give your son a hug. 574 00:35:38,345 --> 00:35:41,690 Hey, Breen, I'm not sure Edie's paying you to listen to the radio. 575 00:35:43,725 --> 00:35:44,726 Breen! 576 00:35:45,894 --> 00:35:47,237 Hey, Sheriff. 577 00:35:47,395 --> 00:35:48,487 What's that? 578 00:35:48,730 --> 00:35:52,360 Walkman. It's like a stereo. Play your own cassette tapes. 579 00:35:52,692 --> 00:35:53,693 You want to try? 580 00:35:53,818 --> 00:35:55,491 I don't think so. 581 00:35:55,570 --> 00:35:58,574 Kids walking around with their own stereos, just what we need. 582 00:35:59,366 --> 00:36:00,743 It's a slippery slope, my friend. 583 00:36:01,159 --> 00:36:02,502 Yes, Sir. 584 00:37:42,886 --> 00:37:44,138 Sheriff? 585 00:37:50,727 --> 00:37:51,979 Sheriff? 586 00:38:43,571 --> 00:38:45,744 You know, in scene... Where is it? 587 00:38:46,908 --> 00:38:48,251 Where'd you learn to do this? 588 00:38:48,576 --> 00:38:50,249 Mostly the Dick Smith Monster Make-up Handbook. 589 00:38:50,328 --> 00:38:52,797 Hey, Joe. We need some more footage of the train crash. 590 00:38:52,872 --> 00:38:53,919 Obviously. 591 00:38:53,998 --> 00:38:55,500 You know that train model you just made? 592 00:38:55,583 --> 00:38:57,711 - Your cargo train. - I want to blow it up and film it. 593 00:38:57,919 --> 00:38:59,592 Let me blow it up. 594 00:39:00,588 --> 00:39:02,261 Yeah. Sure. 595 00:39:02,549 --> 00:39:03,766 - Mint! - Gnarly! Yes! 596 00:39:05,385 --> 00:39:06,386 Here, take this, will you? 597 00:39:08,263 --> 00:39:12,234 It's fine. They can blow it up. I don't care. 598 00:39:14,519 --> 00:39:16,362 You want to see it? The train? 599 00:39:16,604 --> 00:39:18,948 My train model? The train I made? 600 00:39:21,234 --> 00:39:22,235 Dude, that's bitching. 601 00:39:22,318 --> 00:39:23,695 Dude, that's like the third time it's happened. 602 00:39:23,778 --> 00:39:24,825 What the hell? 603 00:39:24,904 --> 00:39:27,077 So how am I supposed to be a zombie? 604 00:39:30,618 --> 00:39:34,293 Pretty much just be a lifeless ghoul, with no soul. Dead eyes. 605 00:39:34,622 --> 00:39:37,250 Scary. Did you ever have Mrs. Mullin? 606 00:39:37,458 --> 00:39:39,131 - For English? Yeah. - Yeah. 607 00:39:39,335 --> 00:39:41,758 Kind of like her, but hungry for human flesh. 608 00:39:41,963 --> 00:39:44,136 Like she wants to turn somebody into a zombie. 609 00:39:44,299 --> 00:39:46,176 'Cause that's Kind of what zombies do. 610 00:39:59,814 --> 00:40:01,908 Oh, my God, yeah. That's really good. 611 00:40:20,543 --> 00:40:21,886 Not bad. 612 00:40:22,045 --> 00:40:23,888 - Really? - Really. 613 00:40:33,598 --> 00:40:38,274 Careful! There was a gas spill. I don't even know how much fuel I lost. 614 00:40:38,353 --> 00:40:40,230 You don't seem to be asking very many questions. 615 00:40:40,313 --> 00:40:42,031 Give the man some time, Mr. Blakely. 616 00:40:42,190 --> 00:40:44,659 - He's only a deputy, he's not the Sheriff. - Doesn't matter. 617 00:40:45,193 --> 00:40:48,197 I think this is most likely a bear attack. 618 00:40:48,321 --> 00:40:50,995 Security cameras showed nothing. Someone had erased... 619 00:40:51,074 --> 00:40:53,247 Vicky, you heard from Sheriff Pruitt this morning? 620 00:40:53,326 --> 00:40:55,169 Negative. Still no word. 621 00:40:59,874 --> 00:41:02,423 Vicky, you need to have Dayton send a C.S. unit out to Edie's, 622 00:41:02,502 --> 00:41:04,721 and you put an A.P.B. out on the Sheriff and Breen Haskell, 623 00:41:04,796 --> 00:41:07,595 and send units over to their houses immediately. You copy all that? 624 00:41:07,674 --> 00:41:12,054 Copy. And, Jack, we 're getting a lot of unusual calls. 625 00:41:12,512 --> 00:41:14,059 What kinds of unusual calls? 626 00:41:14,639 --> 00:41:16,357 I've never seen this kind of thing before. 627 00:41:16,432 --> 00:41:18,059 I mean, what the hell am I supposed to do? 628 00:41:18,142 --> 00:41:21,362 The insurance company guy thought I was joking with him. 629 00:41:21,437 --> 00:41:23,405 Look at my Bonneville over here! 630 00:41:23,523 --> 00:41:25,321 They'd have to have a winch to take that out. 631 00:41:25,400 --> 00:41:27,619 You been having any troubles with anyone lately, Izzy? 632 00:41:28,111 --> 00:41:30,614 Well, I was thinking you should talk to Louis Dainard. 633 00:41:31,322 --> 00:41:34,451 Yeah. I didn't help him out with financing last year, 634 00:41:34,534 --> 00:41:38,084 and I wouldn't be surprised if this was some sort of sick retribution. 635 00:41:38,162 --> 00:41:40,711 - My generator is missing. - The phones aren't working. 636 00:41:40,790 --> 00:41:43,589 - My dog's gone. Disappeared. - The phones won't produce a signal. 637 00:41:43,668 --> 00:41:45,045 Call the station and file a report. 638 00:41:45,128 --> 00:41:47,756 I'll have someone come out and take care of each one of you. Okay? 639 00:42:08,443 --> 00:42:10,116 Lucy! 640 00:42:12,864 --> 00:42:14,457 Lucy! 641 00:42:43,478 --> 00:42:45,196 I got four guys on this case... 642 00:42:45,271 --> 00:42:47,740 People don't feel safe around here. You know why? Because they're not. 643 00:42:47,815 --> 00:42:48,907 We need to get the National Guard... 644 00:42:48,983 --> 00:42:50,405 Air Force hasn't answered a damn question. 645 00:42:50,485 --> 00:42:52,237 They've got trucks over at Woodward's house. 646 00:42:52,320 --> 00:42:54,118 Now, Ben heard they were looking for Woodward's research. 647 00:42:54,197 --> 00:42:55,198 Research? What the hell? 648 00:42:55,281 --> 00:42:57,375 Shotgun in one of those trucks, he had, like, a scanner in his hand. 649 00:42:57,450 --> 00:42:58,417 Like a Geiger counter. 650 00:42:58,493 --> 00:43:00,211 They're saying it's just clean up at the crash site, too, 651 00:43:00,286 --> 00:43:01,959 but they're taking molds of tire tracks. 652 00:43:02,038 --> 00:43:04,632 That means they're looking for someone. Now what does that mean? 653 00:43:08,711 --> 00:43:10,213 Have you seen Lucy anywhere? 654 00:43:10,963 --> 00:43:12,965 No. I'm sure she's around somewhere. 655 00:43:13,049 --> 00:43:15,177 I put a couple of slices in the fridge for you there. 656 00:43:16,260 --> 00:43:18,103 I ate those. 657 00:43:18,179 --> 00:43:20,602 - Sorry, kid. - Yeah, no problem. I'll find something. 658 00:43:20,681 --> 00:43:22,024 - Hey! - You got to be kidding. 659 00:43:24,852 --> 00:43:26,195 Pick that up, will you? 660 00:43:28,731 --> 00:43:30,574 Hey, Vicky, you got power down at the station? 661 00:43:30,650 --> 00:43:32,448 On and off And Brook County's in the dark. 662 00:43:32,527 --> 00:43:35,155 Do me a favor and get Water & Power out there right now, will you? 663 00:43:35,363 --> 00:43:38,333 So, the Air Force is looking for a car. Alice's dad's car. 664 00:43:38,533 --> 00:43:41,286 They're taking tire prints from the crash site. Over. 665 00:43:41,369 --> 00:43:42,666 I don't want to hear about it. 666 00:43:42,745 --> 00:43:45,715 This is what I've been talking about. They could be monitoring us right now. 667 00:43:45,832 --> 00:43:48,711 Jesus, shut up. Over. 668 00:43:48,918 --> 00:43:51,762 And the military is at Woodward's house looking for his research. 669 00:43:51,838 --> 00:43:53,090 Whatever that means. 670 00:43:53,172 --> 00:43:54,640 You cannot flake out on me and be a dick. 671 00:43:54,715 --> 00:43:56,558 Are you gonna come and help me tomorrow or not? 672 00:43:56,759 --> 00:43:58,682 I need you to make Alice a zombie again. 673 00:43:58,761 --> 00:44:00,388 Okay. I'll do the make-up. 674 00:44:01,139 --> 00:44:02,311 Oven 675 00:44:06,435 --> 00:44:09,314 The cables are gone- All the poles are empty. 676 00:44:09,438 --> 00:44:13,443 Same thing over here in Rose Hill. Somebody took the damn wires down. 677 00:44:13,526 --> 00:44:15,119 Holy shit! 678 00:44:15,403 --> 00:44:17,622 Hey, Rooney, you got anything in Lillian? 679 00:44:17,697 --> 00:44:19,199 Hey, Rooney, you copy? 680 00:44:19,323 --> 00:44:21,291 We got a half mile of copper missing. 681 00:44:21,784 --> 00:44:23,331 Lines are back up at M-38. 682 00:44:23,661 --> 00:44:27,586 Truck 14, Rooney's out at the junkyard. I 'll give you an update when I hear back. 683 00:45:40,321 --> 00:45:41,914 I wanna know who took them. 684 00:45:42,323 --> 00:45:44,041 Twenty microwaves 685 00:45:44,450 --> 00:45:46,544 gone from my inventory. 686 00:45:46,869 --> 00:45:48,837 Everywhere you look, things are going missing. 687 00:45:49,080 --> 00:45:51,629 We've got trains crashing, people vanishing. 688 00:45:51,707 --> 00:45:53,835 Belmont County's without power. 689 00:45:54,001 --> 00:45:57,505 You know what this feels like to me? This feels like a Russian invasion. 690 00:45:59,799 --> 00:46:01,972 Debbie, I don't think that the Russians have anything to do 691 00:46:02,051 --> 00:46:03,678 with what's going on in town. 692 00:46:03,761 --> 00:46:05,934 But I am calling the curfew because of these exact concerns. 693 00:46:06,013 --> 00:46:08,607 Unless you can tell me who's been messing around with our stuff, 694 00:46:08,683 --> 00:46:10,185 I say it's the Soviets. 695 00:46:11,185 --> 00:46:14,314 I like you, Jack, but we need Sheriff Pruitt back. 696 00:46:15,106 --> 00:46:17,529 We've got good people working on that. 697 00:46:18,150 --> 00:46:19,276 Mr. McCandless. 698 00:46:23,364 --> 00:46:26,664 Since Wednesday morning, my ham radio is a mess! 699 00:46:26,867 --> 00:46:28,915 Some frequencies which I like to scan, 700 00:46:29,620 --> 00:46:33,466 I'm hearing military chatter, but it's distorted. 701 00:46:33,541 --> 00:46:35,543 And I don't know what it is. Have you heard that? 702 00:46:35,626 --> 00:46:37,924 Mr. McCandless, can I have a word with you in private, please? 703 00:46:38,379 --> 00:46:40,552 It was like having my radio hijacked. 704 00:46:40,881 --> 00:46:41,928 I'm sure that must be very annoying. 705 00:46:42,008 --> 00:46:43,635 You don't know those frequencies offhand, do you? 706 00:46:43,718 --> 00:46:45,891 Sure I do. 13-2-0-1... 707 00:46:46,929 --> 00:46:48,602 Patty, why don't you get in touch with Vicky. 708 00:46:48,681 --> 00:46:49,898 Hey, Dave, you seen Milner? 709 00:46:49,974 --> 00:46:51,066 No, sir. I haven't. 710 00:46:51,142 --> 00:46:52,485 Jack, there's a huge sinkhole by my garage! 711 00:46:52,560 --> 00:46:53,732 - It sunk almost a foot! - I'll take care of that. 712 00:46:53,811 --> 00:46:56,655 Hey, Tom. Tom! You seen Milner? 713 00:46:56,772 --> 00:46:58,615 Have you tried his office? 714 00:46:59,108 --> 00:47:00,451 Have I tried his office? 715 00:47:00,735 --> 00:47:02,863 What are you gonna do about the power? It's been out for two days. 716 00:47:04,113 --> 00:47:05,456 Hey, Rosko. 717 00:47:06,282 --> 00:47:08,125 Rosko. I need you to get every radio we have 718 00:47:08,200 --> 00:47:09,201 and you tune them to those frequencies. 719 00:47:09,285 --> 00:47:10,332 - Understand? - No. 720 00:47:10,411 --> 00:47:11,412 - Hey, Milner. - Yeah. 721 00:47:11,495 --> 00:47:13,543 Don't you have a radio scanner with a descrambler? 722 00:47:13,622 --> 00:47:15,124 - A voice inverter, yeah, at home. - Whatever. Get it. 723 00:47:15,207 --> 00:47:16,834 Bring it down here and set it up for me. Would you please? 724 00:47:16,917 --> 00:47:18,009 - Sure thing. - Jack, what is this? 725 00:47:18,085 --> 00:47:20,258 I think the Air Force is using unassigned channels... 726 00:47:20,338 --> 00:47:23,217 Hey. He was at my house yesterday morning. You aware of that? 727 00:47:23,299 --> 00:47:25,267 We brought him in for the car lot and other stuff. He's clean. 728 00:47:25,343 --> 00:47:29,189 Well, I'd appreciate it if you'd inform your son that my house is off-limits. 729 00:47:29,764 --> 00:47:31,766 And so is my daughter. 730 00:47:36,020 --> 00:47:38,364 I think the make-up was better yesterday. 731 00:47:38,814 --> 00:47:40,316 No, it's good. 732 00:47:41,317 --> 00:47:42,614 I think it looks good. 733 00:47:44,111 --> 00:47:45,283 I should've cleaned up my room. 734 00:47:50,284 --> 00:47:52,207 Did you make all these models? 735 00:47:53,120 --> 00:47:57,796 Yeah. That one is the Hunchback of Notre Dame. 736 00:47:58,167 --> 00:48:00,670 We watched that one on TV. 737 00:48:08,052 --> 00:48:10,896 This is the train they want to destroy. 738 00:48:11,806 --> 00:48:13,023 Looks real. 739 00:48:14,308 --> 00:48:15,981 It looks so old. 740 00:48:16,394 --> 00:48:18,396 Yeah, that's dry brush technique. 741 00:48:20,481 --> 00:48:23,655 It's when there's a coat of paint and then you put something 742 00:48:23,734 --> 00:48:25,611 like Euro Gray over it. 743 00:48:25,736 --> 00:48:27,079 Euro Gray? 744 00:48:27,405 --> 00:48:30,784 Oh, my God, there's like 14 different grays. It gets crazy. 745 00:48:37,248 --> 00:48:39,000 What was that necklace? 746 00:48:39,333 --> 00:48:42,086 The one you were holding at the train crash. 747 00:48:42,169 --> 00:48:43,216 Was it your mom's? 748 00:48:46,674 --> 00:48:49,097 My dad gave it to her the day I was born. 749 00:48:50,094 --> 00:48:51,471 She wears it all the time. 750 00:48:52,179 --> 00:48:53,681 Well, used to. 751 00:48:53,931 --> 00:48:55,057 And... 752 00:48:58,352 --> 00:49:00,855 It was bad how she died and... 753 00:49:01,522 --> 00:49:03,069 But my dad got it back. 754 00:49:07,361 --> 00:49:09,363 Guys, what the hell? No one knew where you were! 755 00:49:09,697 --> 00:49:10,744 We're here. 756 00:49:10,865 --> 00:49:13,368 - You got to play the soldier. - I thought you were calling Evan. 757 00:49:13,617 --> 00:49:15,210 Evan blew us off. He's a pussy! 758 00:49:17,121 --> 00:49:18,293 Excuse me. 759 00:49:18,372 --> 00:49:19,464 It's okay. 760 00:49:19,540 --> 00:49:21,338 You got to do it. You're the only one. 761 00:49:21,417 --> 00:49:23,294 Well, what the hell you mean they found my dog in Brookville? 762 00:49:23,377 --> 00:49:24,674 That's another county over! 763 00:49:25,212 --> 00:49:27,840 Lucy. That's where she is. I mean, we've got nearly 30 calls 764 00:49:27,923 --> 00:49:29,175 from people who found local dogs, 765 00:49:29,258 --> 00:49:31,602 but the thing is the calls coming in aren't local. 766 00:49:33,888 --> 00:49:37,643 It's like they all just ran away in every direction. 767 00:49:38,476 --> 00:49:40,729 This isn't like her, she just doesn't disappear. 768 00:49:40,853 --> 00:49:43,151 Okay, okay, calm down. Just tell me what she looks like. 769 00:49:43,230 --> 00:49:45,733 She's got dark hair. It was in rollers. Do you know what rollers are? 770 00:49:45,858 --> 00:49:47,656 - Yes, I know what rollers are. - Okay, so... 771 00:49:47,735 --> 00:49:48,861 Hang on. 772 00:49:50,070 --> 00:49:52,414 Negative, unable to recover data. 773 00:49:52,823 --> 00:49:53,995 That's definitely Air Force. 774 00:49:54,241 --> 00:49:55,663 Yeah, it's Air Force, but what does it mean? 775 00:49:55,743 --> 00:49:58,166 What are they doing transmitting on these frequencies? 776 00:49:58,245 --> 00:50:00,839 - Maybe it's not even Air Force. - I bet you five bucks it's Air Force. 777 00:50:00,915 --> 00:50:02,167 - Five bucks? - Yeah. 778 00:50:02,249 --> 00:50:05,423 We're gonna need units to prepare for Operation Walking Distance. 779 00:50:05,753 --> 00:50:07,096 What did he say? "Operation" what? 780 00:50:07,379 --> 00:50:08,756 "Walking Distance." 781 00:50:09,632 --> 00:50:10,679 What's this? 782 00:50:10,758 --> 00:50:12,726 He worked at Romero Chemical. 783 00:50:12,801 --> 00:50:14,769 Found out some things the company was doing. 784 00:50:14,929 --> 00:50:18,274 And after what you told me last night at the bar, I thought you should know. 785 00:50:19,683 --> 00:50:21,526 Are we gonna get in trouble for being here? 786 00:50:21,602 --> 00:50:22,774 Production value. 787 00:50:22,853 --> 00:50:25,527 Stop talking about production value. I think the Air Force is gonna kill us. 788 00:50:25,606 --> 00:50:27,404 - Cary. - Don't cover my mouth! 789 00:50:27,483 --> 00:50:30,407 We just made this discovery today. You understand this is top secret? 790 00:50:30,486 --> 00:50:31,533 Of course. 791 00:50:31,612 --> 00:50:33,410 I would never have given you this information 792 00:50:33,489 --> 00:50:35,116 unless we had worked together in Vietnam. 793 00:50:35,282 --> 00:50:37,501 - Those were hard times. - I'd rather not talk about it. 794 00:50:37,660 --> 00:50:38,661 Understood. 795 00:50:39,328 --> 00:50:41,001 - You're a good friend. - You, too. 796 00:50:42,164 --> 00:50:43,507 Nothing so far. 797 00:50:43,832 --> 00:50:46,802 - How much more is there? - About 60 more boxes in the basement. 798 00:50:47,127 --> 00:50:48,800 What, more tax returns? 799 00:50:49,129 --> 00:50:53,305 It's here somewhere. We'll find it. If not, Woodward will tell us where it is. 800 00:50:53,634 --> 00:50:55,102 What the hell is that? 801 00:51:00,140 --> 00:51:01,141 Joe. 802 00:51:02,268 --> 00:51:03,690 Hey, Mr. Lamb. 803 00:51:04,979 --> 00:51:06,276 Get in the car. 804 00:51:11,944 --> 00:51:15,994 Mr. Lamb, that's your camera, but, technically, that's my film. 805 00:51:22,955 --> 00:51:23,956 What the hell? 806 00:51:25,124 --> 00:51:26,341 Is it me? 807 00:51:26,417 --> 00:51:28,044 I would like to help you out, Deputy, I really would, 808 00:51:28,335 --> 00:51:30,133 but we operate on a need-to-know basis. 809 00:51:30,212 --> 00:51:31,509 Why are your trucks sweeping the town? 810 00:51:31,589 --> 00:51:32,966 We will be out of your way shortly. 811 00:51:33,048 --> 00:51:36,018 All right, then I'm sure you won't mind me contacting D.C. 812 00:51:36,260 --> 00:51:38,228 Talk to some friends about "Walking Distance." 813 00:51:41,724 --> 00:51:43,021 All right, we'll do it that way. 814 00:51:44,018 --> 00:51:46,191 Deputy! Let's talk. 815 00:51:46,687 --> 00:51:48,030 Just not here. 816 00:51:58,157 --> 00:52:00,831 This is new, all of this, for the both of us. 817 00:52:01,619 --> 00:52:04,122 Dealing with anything. Just us. 818 00:52:04,330 --> 00:52:07,834 So, I'm gonna make this as simple and as clear as I can. 819 00:52:08,083 --> 00:52:09,835 You're not friends with Alice Dainard. 820 00:52:10,169 --> 00:52:14,345 When I say "No," I don't mean "Maybe." I don't mean "Yes." 821 00:52:14,798 --> 00:52:16,015 I mean "No." 822 00:52:16,383 --> 00:52:20,183 I've known Louis Dainard for a lot of years. He's been nothing but trouble. 823 00:52:20,596 --> 00:52:23,019 Your mother used to say he's not such a bad guy. 824 00:52:23,098 --> 00:52:25,066 He just needs a chance, that he was sad. 825 00:52:25,517 --> 00:52:26,734 Well, I tried to be good to him. 826 00:52:27,102 --> 00:52:28,729 And I can't, not any more. 827 00:52:30,314 --> 00:52:32,942 I will not allow him or his daughter in this house. 828 00:52:33,025 --> 00:52:35,153 I will not allow you to spend time with her, 829 00:52:35,235 --> 00:52:38,205 doing projects or whatever it is that you do. That's it. 830 00:52:38,280 --> 00:52:39,953 I hope we're clear on that. 831 00:52:42,326 --> 00:52:43,919 We're not clear. 832 00:52:45,037 --> 00:52:46,004 What'd you say? 833 00:52:46,080 --> 00:52:47,081 We're not clear. 834 00:52:47,164 --> 00:52:50,384 You and I aren't clear about anything. We couldn't be less clear. 835 00:52:50,501 --> 00:52:54,756 Just because Mom died doesn't mean you know anything about me. You don't. 836 00:52:54,922 --> 00:52:57,846 You don't know anything about Alice, either. She's kind. 837 00:52:57,925 --> 00:52:59,051 We're not gonna have this discussion right now. 838 00:52:59,134 --> 00:53:01,307 - She's nice to me! - I don't care what she is! 839 00:53:02,930 --> 00:53:05,479 Her father is an irresponsible, selfish son of a bitch. 840 00:53:06,850 --> 00:53:09,103 You listen to me. I've got 12,000 people in this town 841 00:53:09,186 --> 00:53:12,861 who are scared out of their mind. They've got one person to rely on. 842 00:53:13,107 --> 00:53:15,701 It used to be someone else, but now it's just me. 843 00:54:56,460 --> 00:54:57,461 Move, move! 844 00:54:57,669 --> 00:54:58,670 Let's go. Move! 845 00:54:58,754 --> 00:55:01,473 Deputy, drop your weapons. Put your hands on the car 846 00:55:01,548 --> 00:55:02,925 I'm here to see Colonel Nelec! 847 00:55:03,050 --> 00:55:05,052 He told me to meet him here. 848 00:55:05,219 --> 00:55:07,392 You're under military arrest. Drop your weapons. 849 00:55:07,763 --> 00:55:09,390 Where's Nelec? 850 00:55:11,558 --> 00:55:14,186 I don't want any more trouble, do you? 851 00:55:17,898 --> 00:55:21,368 We've been going through your belongings, looking for evidence. 852 00:55:21,443 --> 00:55:25,368 What you knew. How you knew it. Who else might know. 853 00:55:34,456 --> 00:55:36,083 I remember you in the lab. 854 00:55:36,416 --> 00:55:38,293 And I recall we didn't always see eye to eye, 855 00:55:38,377 --> 00:55:41,096 but that is no excuse for doing what you did here. 856 00:55:41,713 --> 00:55:46,059 So, in the spirit of moving forward and avoiding more trouble, 857 00:55:46,134 --> 00:55:48,762 why don't you just tell me where you put your research 858 00:55:48,846 --> 00:55:50,189 and who else knows about it. 859 00:55:50,472 --> 00:55:53,567 I know you had someone document the crash that night. 860 00:55:53,725 --> 00:55:55,773 Tell me who that was and I will help you. 861 00:55:56,395 --> 00:55:57,897 I swear to God on my mother's life, 862 00:55:57,980 --> 00:56:00,950 if you help us now, we will take care of you. 863 00:56:03,110 --> 00:56:05,989 I've seen what happens, Mr. Nelec, 864 00:56:07,823 --> 00:56:10,121 - when you take care of people. - It is mine. 865 00:56:10,200 --> 00:56:11,702 He is mine. 866 00:56:12,327 --> 00:56:14,750 I'm gonna bait him and catch him. 867 00:56:15,163 --> 00:56:17,962 He's in me, you know. 868 00:56:20,627 --> 00:56:22,300 As I am in him. 869 00:56:23,171 --> 00:56:24,388 So, 870 00:56:26,133 --> 00:56:27,476 when you see him next, 871 00:56:28,552 --> 00:56:30,554 as I'm sure you will, 872 00:56:31,430 --> 00:56:33,478 I'll be watching you, too. 873 00:57:18,060 --> 00:57:20,404 Are you... Were you sleeping? 874 00:57:20,771 --> 00:57:23,524 Before. Earlier. No. 875 00:57:25,275 --> 00:57:26,572 Are you okay? 876 00:57:26,652 --> 00:57:28,199 Yeah, I'm fine. 877 00:57:30,280 --> 00:57:31,281 You want to come in? 878 00:57:31,365 --> 00:57:32,537 Yeah. 879 00:57:40,332 --> 00:57:41,549 Power's still out. 880 00:57:43,627 --> 00:57:45,129 Room's still messy. 881 00:57:45,212 --> 00:57:46,555 I couldn't sleep. 882 00:57:47,422 --> 00:57:48,969 I was thinking. 883 00:57:50,467 --> 00:57:53,061 I wanted to tell you something before tomorrow. 884 00:57:54,846 --> 00:57:56,848 Don't let Charles blow up your train. 885 00:57:59,059 --> 00:58:00,777 I don't think it's right. 886 00:58:01,895 --> 00:58:04,865 I know he's your friend. He's so bossy. 887 00:58:04,940 --> 00:58:07,784 But I've known him since kindergarten. He's really nice. 888 00:58:07,859 --> 00:58:10,487 He shouldn't always get what he wants. 889 00:58:10,904 --> 00:58:13,282 I mean, who always gets what they want? 890 00:58:16,743 --> 00:58:19,087 I know I don't know you at all. 891 00:58:19,579 --> 00:58:22,423 Even though it sort of feels like I do. 892 00:58:27,254 --> 00:58:30,554 Do you not feel like that? 893 00:58:30,924 --> 00:58:32,722 No. No, I totally do. 894 00:58:33,260 --> 00:58:36,514 I'm just kind of in shock at this entire conversation. 895 00:58:40,767 --> 00:58:41,859 Power's back. 896 00:58:41,935 --> 00:58:43,562 No, no. Keep it. 897 00:59:27,522 --> 00:59:29,320 It's... it's so weird. 898 00:59:30,984 --> 00:59:34,363 Watching her like this. Like she's still here. 899 00:59:38,992 --> 00:59:44,670 She used to look at me this way, like really look, 900 00:59:48,502 --> 00:59:52,473 and I just knew I was there, that I existed. 901 01:00:07,020 --> 01:00:08,863 He drank that morning. 902 01:00:10,148 --> 01:00:11,365 My dad. 903 01:00:14,861 --> 01:00:16,659 He missed his shift. 904 01:00:26,498 --> 01:00:28,500 Your mom took it for him, 905 01:00:29,042 --> 01:00:30,589 the day of the accident. 906 01:00:51,940 --> 01:00:53,066 He... 907 01:00:55,026 --> 01:00:56,118 He... 908 01:00:56,611 --> 01:00:58,363 He... He wishes... 909 01:01:00,115 --> 01:01:02,959 I know he wishes it was him instead of her. 910 01:01:08,123 --> 01:01:10,091 And sometimes I do, too. 911 01:01:14,212 --> 01:01:16,180 Don't say that. 912 01:01:18,466 --> 01:01:20,218 He's your dad. 913 01:01:42,490 --> 01:01:44,288 Is... Is this normal? 914 01:01:46,119 --> 01:01:47,996 No. This is new. 915 01:02:39,422 --> 01:02:41,766 Want to tell me where you were? 916 01:02:44,427 --> 01:02:46,225 Or should I tell you? 917 01:02:54,604 --> 01:02:55,696 Sit down. 918 01:02:56,773 --> 01:02:58,195 I should go to bed. 919 01:02:58,608 --> 01:03:00,201 I want to talk to you. I said sit down. 920 01:03:00,277 --> 01:03:01,824 I don't want to sit down! 921 01:03:03,697 --> 01:03:04,949 Then go. 922 01:03:05,865 --> 01:03:08,368 Be just like your mother and leave. 923 01:03:10,036 --> 01:03:11,208 Dad... 924 01:03:11,705 --> 01:03:12,922 Go ahead! Go! 925 01:03:15,041 --> 01:03:16,042 Go! 926 01:03:22,716 --> 01:03:23,717 Alice! 927 01:03:24,134 --> 01:03:25,306 Alice! 928 01:03:25,677 --> 01:03:26,849 Alice! 929 01:03:27,971 --> 01:03:28,972 Wait! 930 01:03:52,871 --> 01:03:54,123 Ally, I'm sorry! 931 01:04:24,778 --> 01:04:25,950 Alice! 932 01:04:28,198 --> 01:04:29,245 Ally! 933 01:04:33,787 --> 01:04:34,959 Alice! 934 01:04:35,288 --> 01:04:36,414 Ally! 935 01:04:45,757 --> 01:04:46,849 Ally! 936 01:04:50,804 --> 01:04:53,432 Firelight at 0500 hours. 937 01:04:53,556 --> 01:04:56,309 Operation Walking Distance is in effect. 938 01:04:56,393 --> 01:04:59,237 T-minus four hours to evacuation. 939 01:04:59,312 --> 01:05:01,940 Evacuation in T-minus four hours. 940 01:05:02,649 --> 01:05:05,243 Why are you not reacting? That thing went through my wall! 941 01:05:05,318 --> 01:05:06,615 I told you not to pick it up in the first place. 942 01:05:06,694 --> 01:05:09,243 What are you so angry about? That I'm not gonna let you blow up my train? 943 01:05:09,322 --> 01:05:11,745 That's part of it. Just a part. 944 01:05:12,242 --> 01:05:16,292 Hey. Tell your sister that Donny from Olsen's broke up with Karen. 945 01:05:16,663 --> 01:05:19,086 That shit ended about a week ago. 946 01:05:21,418 --> 01:05:22,419 What's your problem? 947 01:05:22,502 --> 01:05:24,971 My whole movie's a disaster because of you. 948 01:05:25,046 --> 01:05:27,890 - I know my dad's being a turkey. - Whatever. 949 01:05:28,675 --> 01:05:31,849 - We're still gonna finish your movie. - It's not about the movie. 950 01:05:31,928 --> 01:05:33,521 What are you talking about? Of course it is! 951 01:05:33,596 --> 01:05:34,848 Just forget it. 952 01:05:34,931 --> 01:05:38,481 Why? There's nothing wrong! We're gonna finish the movie! 953 01:05:52,740 --> 01:05:55,289 I can get the camera back. I know where my dad put it. 954 01:05:55,368 --> 01:05:56,915 We can still make the festival. 955 01:05:56,995 --> 01:05:58,963 - It's not about the movie. - Then what is it about? 956 01:05:59,038 --> 01:06:01,132 Jesus, you don't get it, do you? It's obvious. 957 01:06:01,207 --> 01:06:03,130 - What's obvious? - God, you're a dumbass. 958 01:06:03,209 --> 01:06:05,211 That night of the crash, you started getting all weird. 959 01:06:05,295 --> 01:06:08,014 - What? What are you talking about? - Like Mr. Attitude, all of a sudden. 960 01:06:08,089 --> 01:06:10,968 Your movie was over! That's what you said! You were upset! 961 01:06:11,050 --> 01:06:12,927 - Oh, my God. - I gave you a camera! I helped you! 962 01:06:13,011 --> 01:06:14,479 Don't pretend like you did this for me. 963 01:06:14,554 --> 01:06:16,056 You didn't do this for me, and you know it. 964 01:06:16,764 --> 01:06:20,018 This was never about me. This was always about Alice! 965 01:06:20,101 --> 01:06:21,227 Action! 966 01:06:21,311 --> 01:06:23,029 I'm going to stay here and investigate. 967 01:06:23,104 --> 01:06:26,324 I think it's safer if you leave town for a couple of days. 968 01:06:26,399 --> 01:06:29,369 John, I don't like it. This case- These murders. 969 01:06:29,569 --> 01:06:30,661 Well, what am I supposed to do... 970 01:06:30,737 --> 01:06:32,535 Well, you're the one who wanted the wife in the movie. 971 01:06:32,614 --> 01:06:33,911 Not so you could fall in love with her. 972 01:06:33,990 --> 01:06:36,163 What do you care what I think about Alice anyway? 973 01:06:36,242 --> 01:06:37,835 Because I like her! 974 01:06:37,911 --> 01:06:39,879 That's why I asked her to do this thing in the first place, 975 01:06:39,954 --> 01:06:42,548 so I could get to know her. Not you! 976 01:06:44,125 --> 01:06:46,674 - You like Alice Dainard? - You're such an idiot! 977 01:06:46,753 --> 01:06:48,630 - Watch out! - Joe, what the hell are you... 978 01:06:48,713 --> 01:06:50,681 - Oh, my God! Shit! - Run! 979 01:06:52,800 --> 01:06:56,896 Shit. Look at all that smoke. I can't use this. 980 01:06:58,389 --> 01:07:01,313 You won't even let me blow up your train. 981 01:07:02,435 --> 01:07:04,108 Everything's bogus. 982 01:07:08,066 --> 01:07:11,240 We could make another train and blow that one up. 983 01:07:16,449 --> 01:07:17,917 I do like her. 984 01:07:18,284 --> 01:07:20,457 - Sorry about that. - Shut up. 985 01:07:21,704 --> 01:07:23,047 It's okay. 986 01:07:23,998 --> 01:07:25,966 That's not even what bothers me. 987 01:07:28,711 --> 01:07:30,008 She likes you, too. 988 01:07:31,756 --> 01:07:33,258 That's what really bothers me. 989 01:07:34,259 --> 01:07:37,559 I know it sounds stupid. Why would she ever like me? 990 01:07:38,555 --> 01:07:41,434 I haven't leaned out yet and the doctor says it's gonna happen. 991 01:07:43,268 --> 01:07:46,397 I don't know. Everything's just so bogus. 992 01:07:46,813 --> 01:07:48,030 Charles. 993 01:07:56,906 --> 01:07:58,658 Joe, what the hell? 994 01:07:59,951 --> 01:08:01,419 What is that? 995 01:08:01,995 --> 01:08:03,497 What is that? 996 01:08:21,139 --> 01:08:24,609 - Mr. Harkin! What's going on? - Evacuation! The fire! 997 01:08:28,479 --> 01:08:29,480 Wait, wait! 998 01:08:35,236 --> 01:08:40,538 The county is being evacuated due to a wildfire that is raging out of control, 999 01:08:40,617 --> 01:08:43,917 and threatening to reach the Lillian chemical plant. 1000 01:08:45,538 --> 01:08:48,291 Please take with you essential items only. 1001 01:08:48,374 --> 01:08:50,092 If you are driving your own vehicle, 1002 01:08:50,168 --> 01:08:53,092 follow the Cara van to the evacuation center: 1003 01:08:53,504 --> 01:08:55,222 Please remain calm. 1004 01:09:26,245 --> 01:09:27,497 File in. 1005 01:09:28,039 --> 01:09:29,586 File in, please, file in. 1006 01:09:31,084 --> 01:09:33,086 - Corporal. - I left the medication my wife needs. 1007 01:09:33,169 --> 01:09:36,469 Sir, the town is sealed off. No one's allowed in. 1008 01:09:36,547 --> 01:09:38,595 - H through N. - I can't get it anywhere else. 1009 01:09:38,925 --> 01:09:40,017 Charles! 1010 01:09:40,426 --> 01:09:41,598 Excuse me. 1011 01:09:41,928 --> 01:09:44,272 Charles, oh, thank God. 1012 01:09:44,597 --> 01:09:46,270 I went back to the house and you were gone. 1013 01:09:46,349 --> 01:09:48,067 Yeah, they put us on the bus. 1014 01:09:48,142 --> 01:09:50,645 - Hey, sweetie. - Hey. I'm gonna find my dad. 1015 01:09:50,728 --> 01:09:52,730 - You gonna tell him about that huge... - Yes. 1016 01:09:52,814 --> 01:09:54,441 Come back if you can't find him! 1017 01:10:05,743 --> 01:10:07,461 Mr. Dainard, it's Joe Lamb. 1018 01:10:07,537 --> 01:10:10,666 I know you don't like me and I'm sorry about that, but I'm looking for my dad. 1019 01:10:11,874 --> 01:10:13,126 It took her. 1020 01:10:13,376 --> 01:10:16,050 - It took Alice. - What? 1021 01:10:16,295 --> 01:10:18,138 I saw it. It was big. 1022 01:10:18,965 --> 01:10:21,514 And, I don't know, it was something 1023 01:10:22,552 --> 01:10:24,850 I've never... I've never... 1024 01:10:24,929 --> 01:10:27,978 No one believes me. They just keep giving me pills and... 1025 01:10:28,766 --> 01:10:30,484 No one believes me. 1026 01:10:31,352 --> 01:10:32,604 I believe you. 1027 01:10:37,775 --> 01:10:38,776 That thing took her? 1028 01:10:38,860 --> 01:10:41,739 We have to go back to town to find Alice, to find her. Come on, guys. 1029 01:10:41,821 --> 01:10:43,915 - Dude, she's dead. Alice is dead... - Don't say that! 1030 01:10:43,990 --> 01:10:45,958 First of all, I want to live. Okay? 1031 01:10:46,033 --> 01:10:47,785 Joe, what do you actually expect to do, man? 1032 01:10:47,869 --> 01:10:49,997 The town's closed. We're not allowed to go back. 1033 01:10:50,079 --> 01:10:52,047 Look, I have an idea. I'm going whether or not you come, 1034 01:10:52,123 --> 01:10:53,966 which I really hope you do. Come on, guys. 1035 01:10:54,041 --> 01:10:55,668 I have six tons of explosives in this thing. 1036 01:10:55,752 --> 01:10:57,595 Let's find that thing and blow it to shit! 1037 01:10:57,670 --> 01:10:59,217 As if I'm gonna help you. 1038 01:10:59,297 --> 01:11:01,595 Do this for me, I'll babysit the twins next week, 1039 01:11:01,674 --> 01:11:03,347 so you can go to Wendy's stupid party. 1040 01:11:04,010 --> 01:11:05,182 I'm not shitting you. 1041 01:11:05,261 --> 01:11:06,808 You can't ask me any questions, though, 1042 01:11:06,888 --> 01:11:09,141 and you can't tell anyone. I'm serious. Nobody. 1043 01:11:09,223 --> 01:11:11,146 Does it have to be him? 1044 01:11:11,225 --> 01:11:13,819 Yes or no, you ugly freak! I'm about to rescind the offer. 1045 01:11:16,314 --> 01:11:19,284 This whole evacuation thing's really freaking me out. 1046 01:11:19,358 --> 01:11:21,326 Making me rethink my priorities. 1047 01:11:23,613 --> 01:11:25,832 Saw you over here and thought maybe we could kick back. 1048 01:11:27,158 --> 01:11:28,455 We... We totally could. 1049 01:11:29,410 --> 01:11:32,289 I asked Charles about you and he said you're a great guy. 1050 01:11:32,789 --> 01:11:34,211 I totally am. 1051 01:11:35,416 --> 01:11:38,545 Will you hate me if I start our relationship by asking a favor? 1052 01:11:39,670 --> 01:11:41,593 So, there are rules to being in my car, okay? 1053 01:11:41,672 --> 01:11:43,140 Where the hell are we going, anyway? 1054 01:11:43,216 --> 01:11:44,638 We're going to go to the school and open the trailer 1055 01:11:44,717 --> 01:11:47,391 Woodward has in the parking lot. I bet that... 1056 01:11:48,638 --> 01:11:50,311 I bet that's where he's keeping his research. 1057 01:11:50,389 --> 01:11:51,732 Research. What research? 1058 01:11:51,891 --> 01:11:53,484 We're gonna learn everything we can about that thing, 1059 01:11:53,559 --> 01:11:56,028 so that we can find it and that's how we're gonna save Alice. 1060 01:11:56,103 --> 01:11:57,229 Come on. Let's go! 1061 01:11:57,313 --> 01:12:00,988 Dorks, no shoes on my upholstery. And no one touches my C.B. 1062 01:12:01,067 --> 01:12:02,114 - You got it? - The dungeon? Are you serious? 1063 01:12:02,193 --> 01:12:04,287 Why else are there six padlocks on the door? 1064 01:12:04,362 --> 01:12:06,330 We're going to the school. 1065 01:12:06,405 --> 01:12:08,078 Since when did this one become so bossy? 1066 01:12:08,157 --> 01:12:09,409 I don't know. 1067 01:12:11,118 --> 01:12:14,918 I got to take a leak! What am I supposed to do, piss in here? 1068 01:12:22,547 --> 01:12:24,140 Thanks for the hospitality. 1069 01:12:28,803 --> 01:12:31,602 Am I gonna go in alone, or are you gonna end up coming with... 1070 01:13:17,351 --> 01:13:18,568 driving your own vehicle, 1071 01:13:18,644 --> 01:13:21,614 follow the Cara van to the evacuation center: 1072 01:13:31,157 --> 01:13:33,034 If the Air Force has already searched Woodward's house, 1073 01:13:33,117 --> 01:13:35,245 wouldn't they have searched stuff in the schoolroom, too? 1074 01:13:35,328 --> 01:13:36,420 Yeah, man, I was just thinking about that, too. 1075 01:13:36,495 --> 01:13:38,748 Maybe his room, but not the dungeon. 1076 01:13:38,873 --> 01:13:40,750 Woodward keeps all kinds of weird stuff in the dungeon. 1077 01:13:40,875 --> 01:13:42,127 Shut up! 1078 01:13:42,668 --> 01:13:44,670 So, what kind of music does she like, your sister? 1079 01:13:45,504 --> 01:13:47,882 I don't care. Disco, I guess. 1080 01:13:48,925 --> 01:13:50,268 I can get back into disco. 1081 01:13:50,509 --> 01:13:52,887 We shouldn't take River Road, they put a roadblock up. 1082 01:13:52,970 --> 01:13:55,769 Dork, I saw it. Observe. 1083 01:14:07,276 --> 01:14:09,278 So, what, I just wait here like a douche? 1084 01:14:09,362 --> 01:14:12,832 Yes. Thank you so much for doing this. Do you have a tire iron? 1085 01:14:23,209 --> 01:14:25,382 Joe, let me try! Joe, let me try! 1086 01:14:26,045 --> 01:14:27,843 God, I hope my Electronic Football is in there. 1087 01:14:29,799 --> 01:14:32,643 Joe, this is impossible, man. There's no way we can do this. 1088 01:14:32,718 --> 01:14:34,891 These things are made like a bank vault, like a safe. 1089 01:14:34,971 --> 01:14:38,020 Professional robbers can't even get in through these things. They're so... 1090 01:14:39,058 --> 01:14:40,184 Shit! 1091 01:14:40,851 --> 01:14:42,148 I loosened it for you. 1092 01:14:45,564 --> 01:14:47,237 - Guys. - Look at all this junk! 1093 01:14:47,316 --> 01:14:48,533 He's got movies in here. 1094 01:14:48,609 --> 01:14:51,032 I can't believe we're breaking into the school! 1095 01:14:51,112 --> 01:14:54,332 Who does that? Nobody does that! Idiots do that! 1096 01:14:58,160 --> 01:15:01,630 Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base 1097 01:15:01,706 --> 01:15:06,837 in 1963 because of "subversive conduct," whatever that is. 1098 01:15:06,919 --> 01:15:09,263 Charles, check it out. It's Old Man Woodward. 1099 01:15:10,965 --> 01:15:12,967 Back when he was like Middle-Aged Man Woodward. 1100 01:15:14,385 --> 01:15:17,104 He's been tracking this thing since 1958. 1101 01:15:19,098 --> 01:15:20,566 What is this? 1102 01:15:21,350 --> 01:15:24,820 It says, "April 8th, 1963 incident." 1103 01:15:25,312 --> 01:15:26,529 I don't know. 1104 01:15:31,318 --> 01:15:32,535 - Cary! - What? 1105 01:15:32,862 --> 01:15:34,409 We have to find this thing. Come on! 1106 01:15:34,488 --> 01:15:35,831 Okay. Sorry. 1107 01:15:38,451 --> 01:15:42,752 Told them that this creature is more sophisticated than any of us, 1108 01:15:44,415 --> 01:15:48,386 that his species is predominantly subterranean. 1109 01:15:48,794 --> 01:15:50,011 - Subterranean. - And that he is being treated 1110 01:15:50,087 --> 01:15:52,636 without compassion or respect. 1111 01:15:54,216 --> 01:15:58,187 I explained that all he wants is to rebuild his ship, 1112 01:15:58,262 --> 01:16:02,688 a craft made up of those cubes, a complex shape-shifting alloy. 1113 01:16:02,767 --> 01:16:06,772 Remarkable material that we'll never fully understand. 1114 01:16:08,147 --> 01:16:13,654 He has been desperate to reconstitute his ship since it crashed here in '58... 1115 01:16:14,320 --> 01:16:18,791 But instead of giving him the help he needs, we've held him as a prisoner 1116 01:16:19,033 --> 01:16:20,626 - Guys, it's Dr. Woodward! - He's been restrained 1117 01:16:20,701 --> 01:16:24,376 and experimented upon, biopsied, and tortured by Nelec. 1118 01:16:25,664 --> 01:16:29,168 Through pain and lack of compassion, we have taught him to hate us all. 1119 01:16:30,127 --> 01:16:32,380 We have turned him into an enemy. 1120 01:16:32,463 --> 01:16:36,593 I told them I knew these things because he made Contact with me, 1121 01:16:36,675 --> 01:16:39,724 that he makes a psychic connection by touch. 1122 01:16:40,012 --> 01:16:42,265 Oh, my God! 1123 01:16:42,348 --> 01:16:44,271 - What is that thing? - What the hell? 1124 01:16:44,350 --> 01:16:46,193 - I can't watch this. - Martin, you're gonna throw up, man. 1125 01:16:46,268 --> 01:16:50,273 The moment we made contact, I understood him, and he me. 1126 01:16:52,191 --> 01:16:56,287 What I know is that if we don't change this and begin helping him, 1127 01:16:58,197 --> 01:17:00,199 we will all pay the price. 1128 01:17:01,826 --> 01:17:03,248 But Nelec won't listen. 1129 01:17:03,452 --> 01:17:05,295 He wasn't trying to kill it. 1130 01:17:05,371 --> 01:17:07,419 He 'll have me discharged. 1131 01:17:07,623 --> 01:17:08,920 He was trying to help it escape. 1132 01:17:08,999 --> 01:17:10,125 But I won't give up. 1133 01:17:11,043 --> 01:17:13,296 I will do everything in my power 1134 01:17:13,379 --> 01:17:14,551 - to set him free. - Oh, my God. 1135 01:17:14,630 --> 01:17:18,180 - You guys hear that? - Help him rebuild that ship. I won't.-. 1136 01:17:22,680 --> 01:17:24,057 Freeze! Nobody move! 1137 01:17:25,683 --> 01:17:27,060 Do not move! 1138 01:17:38,904 --> 01:17:40,702 We got positive I.D. here. It's just a bunch of kids. 1139 01:17:40,781 --> 01:17:41,907 Oh, Shit. 1140 01:17:44,910 --> 01:17:46,332 Search them. 1141 01:17:46,954 --> 01:17:48,547 Let me see that. 1142 01:17:51,167 --> 01:17:52,965 I rolled those M-80s myself. 1143 01:17:53,419 --> 01:17:55,968 - That's right. - Jesus, Cary, shut up. 1144 01:17:58,090 --> 01:17:59,467 You're the Deputy's boy. 1145 01:18:03,304 --> 01:18:04,351 No. 1146 01:18:06,098 --> 01:18:07,350 Move out! 1147 01:18:20,279 --> 01:18:23,658 Oh, Shit. Oh, Shit. Oh, Shit. Oh, Shit. 1148 01:18:27,119 --> 01:18:30,293 Breaker, breaker. Requesting police backup. 1149 01:18:31,665 --> 01:18:33,667 Breaker 1-9. Is this the police channel? 1150 01:18:38,964 --> 01:18:41,683 - Staff Sergeant. - Hi. How are you doing? 1151 01:18:44,136 --> 01:18:45,638 Hey, Mr. Lamb! 1152 01:18:46,222 --> 01:18:47,394 Rosko. 1153 01:18:47,973 --> 01:18:50,271 Hey. Where the hell have you been? 1154 01:18:50,351 --> 01:18:52,479 - What are you wearing? - Come here. 1155 01:18:52,561 --> 01:18:55,690 The Air Force set that fire. They want the town empty for some reason. 1156 01:18:55,773 --> 01:18:57,195 This whole operation, this whole military operation, 1157 01:18:57,274 --> 01:18:59,072 the evacuation, everything, it's all bad. 1158 01:18:59,151 --> 01:19:00,994 - We need to find... - Did you hear about Joe? 1159 01:19:02,363 --> 01:19:05,333 Look, dispatch just got a call on citizens' band. 1160 01:19:05,407 --> 01:19:06,829 Joe and some of his friends, 1161 01:19:06,951 --> 01:19:10,706 they were grabbed by military personnel at the middle school. 1162 01:19:13,332 --> 01:19:17,838 Preston, you tell me everything, and I won't throw you in jail. 1163 01:19:18,504 --> 01:19:22,475 Yes, sir. But I think you should look at this first. 1164 01:19:26,178 --> 01:19:29,273 Chief Master Sergeant, Dustoff-03 is 20 minutes out. 1165 01:19:29,348 --> 01:19:33,478 Roger that. Perimeter secure. Standing by on lookout. Prepare to engage. 1166 01:19:33,560 --> 01:19:36,154 Teams Kilo-Lima-Mike-November in position. 1167 01:19:36,230 --> 01:19:39,234 Teams Oscar-Foxtrot-Quebec-Romeo in position. 1168 01:19:39,942 --> 01:19:42,240 Cocked and locked. Ready to go. 1169 01:19:46,282 --> 01:19:48,501 What's going to happen to us? 1170 01:19:49,702 --> 01:19:51,124 I think we're gonna die. 1171 01:19:51,203 --> 01:19:54,298 Cary, shut up, man. They wouldn't do that. 1172 01:19:54,373 --> 01:19:56,967 I'm not kidding. I think they're gonna kill us. 1173 01:19:57,668 --> 01:20:00,968 They're not gonna kill us. You know why? 1174 01:20:01,046 --> 01:20:02,389 - Why? - Because we're just... 1175 01:20:04,758 --> 01:20:05,805 Hold on! 1176 01:20:07,720 --> 01:20:09,313 Hold on! 1177 01:20:18,063 --> 01:20:19,986 Was that that thing from the train? 1178 01:20:24,778 --> 01:20:26,246 Why are we stopping? 1179 01:20:26,322 --> 01:20:27,665 - Why are we stopped? - Holy shit! 1180 01:20:27,740 --> 01:20:29,834 Contact with precious cargo, three clicks from city center. 1181 01:20:29,908 --> 01:20:31,125 Currently heading towards... 1182 01:20:31,201 --> 01:20:34,876 - Driver! Can you see anything up there? - No, sir! Nothing. 1183 01:20:35,956 --> 01:20:37,583 What's that gun? 1184 01:20:38,625 --> 01:20:40,969 Sako Bolt Action thirty-aught six with... 1185 01:20:41,045 --> 01:20:42,171 Okay, we get it. 1186 01:20:42,254 --> 01:20:44,723 Those aren't bullets. He's loading tracking darts. 1187 01:20:44,798 --> 01:20:46,926 Here. Tag it. 1188 01:20:52,639 --> 01:20:53,936 Yes, Sir. 1189 01:20:54,933 --> 01:20:56,230 Open the door! 1190 01:21:21,085 --> 01:21:23,304 I don't feel good about this. 1191 01:21:28,967 --> 01:21:31,641 Sir, is there a particular area that you'd want me to shoot... 1192 01:21:39,144 --> 01:21:41,238 Oh, my God! Oh, my God! 1193 01:21:41,313 --> 01:21:42,906 Help! 1194 01:21:47,194 --> 01:21:48,537 Oh, my God! 1195 01:21:48,612 --> 01:21:49,784 Get us out of here now! 1196 01:21:50,322 --> 01:21:51,574 What other firepower do we have? 1197 01:21:51,657 --> 01:21:55,082 - There's a monster out there, Joe! - What the hell is it? 1198 01:22:01,792 --> 01:22:03,169 I got it, sir! 1199 01:22:17,141 --> 01:22:18,939 - Guys, the seat belt is killing me! - Unhook it! 1200 01:22:19,017 --> 01:22:20,269 Come on! 1201 01:22:20,644 --> 01:22:21,861 Come on! 1202 01:22:34,658 --> 01:22:37,411 This is Nelec. Use the big guns. 1203 01:22:37,494 --> 01:22:40,373 Whatever happens to me, do not let it... 1204 01:22:42,207 --> 01:22:43,959 - Joe, open it! - Open the door! 1205 01:22:44,042 --> 01:22:47,046 - It's bolted! - I want to go home so bad! 1206 01:22:47,129 --> 01:22:48,597 Open the door. 1207 01:22:48,672 --> 01:22:50,891 - Please, sir. - Just let us out! 1208 01:22:51,967 --> 01:22:53,184 Please open it! 1209 01:22:53,260 --> 01:22:54,386 Where are the keys? 1210 01:22:54,887 --> 01:22:56,309 Overmyer had them! 1211 01:22:56,388 --> 01:22:58,607 Help me! My leg's stuck! 1212 01:22:58,682 --> 01:23:00,229 Please, sir, open the door! 1213 01:23:00,309 --> 01:23:01,731 Please, open the door! 1214 01:23:06,565 --> 01:23:07,862 Another one dead! 1215 01:23:10,068 --> 01:23:11,786 Guys, there's broken glass. 1216 01:23:11,904 --> 01:23:13,030 Guys! 1217 01:23:13,113 --> 01:23:15,332 Martin! Martin! Let me get on your shoulders. Come on. 1218 01:23:15,407 --> 01:23:16,499 Go, go, get up! 1219 01:23:16,575 --> 01:23:17,997 - Here we go. - Go! 1220 01:23:18,076 --> 01:23:20,170 - Come on, Joe! You can do it! - Come on, Joe! 1221 01:23:20,245 --> 01:23:22,373 - You can do it, Joe! Let's go. - Come on! 1222 01:23:22,456 --> 01:23:23,878 - Come on! - You can do it! Come on! 1223 01:23:31,131 --> 01:23:32,974 Joe, please! Go! 1224 01:23:33,383 --> 01:23:36,307 - Come on. Break the glass, you pussy! - Come on, Joe! Hit it! Come on! 1225 01:23:48,148 --> 01:23:49,445 We got to go! 1226 01:23:56,073 --> 01:23:58,292 - Go! - Come on, guys, hurry! 1227 01:24:33,318 --> 01:24:36,743 Come with us. We got some questions for you. Come on. 1228 01:24:36,822 --> 01:24:38,199 - Oh, no. Is she dead? - Just come with us. 1229 01:24:38,282 --> 01:24:40,751 Hey, fellows, I've got orders from Colonel Nelec 1230 01:24:40,826 --> 01:24:42,328 to personally deliver this man back to base. 1231 01:24:42,411 --> 01:24:45,210 - He's all yours, Staff Sergeant. - Let's go. 1232 01:24:45,289 --> 01:24:48,042 What are you doing? Where are we going? 1233 01:24:48,625 --> 01:24:49,968 To find our kids. 1234 01:24:53,672 --> 01:24:56,676 Hey, guys! Guys, I found them! 1235 01:24:58,302 --> 01:25:01,101 Hey, guys! I found my firecrackers! 1236 01:25:01,179 --> 01:25:02,180 Congratulations. 1237 01:25:02,264 --> 01:25:06,394 Let's go, guys, they're coming back. I think we should go. Come on. 1238 01:25:07,436 --> 01:25:08,733 Guys, come on. 1239 01:25:09,730 --> 01:25:11,198 No. No, look. 1240 01:25:15,193 --> 01:25:18,037 You dorks are alive? I thought that... 1241 01:25:20,365 --> 01:25:21,742 What the fuck? 1242 01:25:21,825 --> 01:25:22,997 Donny. Donny. 1243 01:25:23,076 --> 01:25:24,623 We need a ride into town. 1244 01:25:24,703 --> 01:25:28,424 Okay, but just so you know, I'm massively stoned right now. 1245 01:25:29,041 --> 01:25:31,009 Do you want me to drive? 1246 01:25:34,713 --> 01:25:36,841 - Guys, what was that? - It sounds like gunshots. 1247 01:25:36,923 --> 01:25:39,301 - Joe, where are we going? - I saw something in the cemetery. 1248 01:25:39,384 --> 01:25:42,433 Woodward said it was subterranean. I think I know where it is. 1249 01:25:42,512 --> 01:25:45,231 What the hell is that? Move the damn car! 1250 01:25:52,564 --> 01:25:54,157 - God! - Joe, turn the car around! 1251 01:25:54,232 --> 01:25:55,484 - I can't. There's a tank behind us. - Holy shit! 1252 01:25:55,567 --> 01:25:57,035 - What are they shooting at? - Guys, we have to run. 1253 01:25:57,110 --> 01:25:58,908 Donny! Hey, Donny, wake up! 1254 01:25:58,987 --> 01:26:01,831 - He's too stoned! - Drugs are so bad! 1255 01:26:08,330 --> 01:26:10,753 - Why is everyone firing? - We gotta go! 1256 01:26:11,083 --> 01:26:13,085 Guys, come on, hurry! 1257 01:26:13,168 --> 01:26:15,921 - This is crazy! - What is going on? 1258 01:26:16,838 --> 01:26:18,431 Look! It just exploded! 1259 01:26:18,757 --> 01:26:22,182 Sir! The weapons are misfiring! All of them! 1260 01:26:22,260 --> 01:26:25,730 Surface-to-air! Radar! It's a mess out here, sir! 1261 01:26:27,808 --> 01:26:29,856 Guys! Guys, run! 1262 01:26:30,102 --> 01:26:31,354 Come on! 1263 01:26:31,687 --> 01:26:33,314 What the hell is this? 1264 01:26:33,480 --> 01:26:35,198 Go, Cary, go! 1265 01:26:37,609 --> 01:26:39,156 - Jesus! - Go! 1266 01:26:43,448 --> 01:26:45,792 What the hell? Holy shit! 1267 01:26:55,711 --> 01:26:57,759 Why is everyone firing? 1268 01:27:00,298 --> 01:27:02,300 Go, come on! Move ahead! 1269 01:27:05,470 --> 01:27:06,847 Oh, my God! 1270 01:27:14,771 --> 01:27:16,239 Come on, guys, move! 1271 01:27:16,314 --> 01:27:19,238 Did you guys see those explosions? They were... They were huge! 1272 01:27:19,985 --> 01:27:21,362 Oh, my God. 1273 01:27:23,530 --> 01:27:24,747 Whose house is this? 1274 01:27:24,823 --> 01:27:27,201 It's Kathy's. I got it off the fridge. 1275 01:27:27,284 --> 01:27:29,412 Kathy? Yeah, I know her. 1276 01:27:30,162 --> 01:27:32,290 Charles, what are you thinking, dude? That's not yours! 1277 01:27:32,372 --> 01:27:34,420 What, I'm thirsty. I'm in a war zone! 1278 01:27:34,499 --> 01:27:35,921 - Clear! Clear! - Come on, move! 1279 01:27:36,001 --> 01:27:37,719 Let's go, move out! 1280 01:27:38,336 --> 01:27:40,088 - Guys, come on, let's go. - Where are we going? 1281 01:27:40,172 --> 01:27:41,549 To the cemetery. I'm... 1282 01:27:47,012 --> 01:27:49,731 Guys, what happened to my leg? Man, it hurts! 1283 01:27:51,224 --> 01:27:54,524 Holy shit, Martin, you've got a bone sticking out of your leg! 1284 01:27:55,896 --> 01:27:58,115 Joe, give me that thing off the curtains! 1285 01:27:58,190 --> 01:27:59,362 God! 1286 01:28:00,442 --> 01:28:03,366 I've got to go find Alice. You guys stay here with Martin. 1287 01:28:03,904 --> 01:28:05,577 You gonna be okay without me? 1288 01:28:06,364 --> 01:28:07,456 Yeah. 1289 01:28:08,200 --> 01:28:11,625 - I'm not staying with the girls! - God, Cary! Shut up! 1290 01:28:11,703 --> 01:28:13,705 - Calm down! - Come on! Come on! 1291 01:28:13,789 --> 01:28:15,041 It hurts, Joe! 1292 01:28:15,123 --> 01:28:17,546 Okay, this is going to hurt really bad, okay? 1293 01:28:18,418 --> 01:28:20,512 Jesus, Martin, I haven't done it yet! 1294 01:28:31,765 --> 01:28:32,982 Just... Just follow me. Just follow me. 1295 01:28:33,058 --> 01:28:36,278 I've been following you for the last five blocks! What are we doing here? 1296 01:28:36,353 --> 01:28:38,572 Come on, through these doors. Help me. 1297 01:28:38,647 --> 01:28:41,651 - Help you with what? - We have to get inside. 1298 01:28:41,733 --> 01:28:43,531 Okay, okay. For what? 1299 01:28:44,444 --> 01:28:45,821 I'll tell you in a second. 1300 01:28:45,904 --> 01:28:48,032 Why is there dirt in these windows? 1301 01:28:51,076 --> 01:28:53,329 It's here. Hard on three. One, two, three. 1302 01:28:53,411 --> 01:28:55,209 One, two, three! 1303 01:28:55,288 --> 01:28:58,087 - One, two, three! One, two, three! - One, two, three! One, two, three! 1304 01:29:08,593 --> 01:29:10,436 This... This is scary. 1305 01:29:10,846 --> 01:29:12,268 You got any sparklers in there? 1306 01:29:13,515 --> 01:29:14,516 Are you kidding me? 1307 01:29:26,862 --> 01:29:28,114 Alice is down there. 1308 01:29:43,753 --> 01:29:45,926 I came to your house that day 1309 01:29:46,798 --> 01:29:50,348 to tell you that I never meant to hurt anyone. 1310 01:29:52,470 --> 01:29:54,063 I swear to God. 1311 01:29:57,225 --> 01:29:58,818 I'm sorry, Jack. 1312 01:30:00,687 --> 01:30:03,110 About what happened to your wife. 1313 01:30:11,948 --> 01:30:13,666 It was an accident. 1314 01:30:20,999 --> 01:30:22,751 It was an accident. 1315 01:30:41,937 --> 01:30:43,735 Joe, I don't understand... 1316 01:30:47,108 --> 01:30:48,405 This way. 1317 01:30:55,951 --> 01:30:59,706 Why are you so surprised? I always wear lipstick on my shirt. 1318 01:31:44,874 --> 01:31:46,376 - It's Sheriff Pruitt! - I know. 1319 01:31:46,793 --> 01:31:48,170 Cary, look. 1320 01:31:51,256 --> 01:31:52,883 There are bodies everywhere. 1321 01:31:52,966 --> 01:31:56,186 - What is this? - We're under the water tower. Look. 1322 01:32:04,894 --> 01:32:07,613 She's got to be here. She's got to be here. 1323 01:32:20,493 --> 01:32:22,495 It's eating a person. 1324 01:32:27,000 --> 01:32:28,092 She's here. 1325 01:32:28,376 --> 01:32:30,128 Oh, my God. I see her. 1326 01:32:30,545 --> 01:32:33,139 Okay. We're going to use your firecrackers 1327 01:32:34,049 --> 01:32:36,177 I don't think that's gonna hurt him, Joe. 1328 01:32:36,259 --> 01:32:38,853 - There's other tunnels. - So? 1329 01:32:38,928 --> 01:32:41,647 I need you to make noise right here in two minutes. 1330 01:32:41,723 --> 01:32:44,943 Make it loud and make it last. Give me some sparklers. 1331 01:32:45,018 --> 01:32:49,364 Make sure you're gone when it blows. You can't be here. You got to run. 1332 01:32:50,607 --> 01:32:52,359 Where are you going? 1333 01:33:26,935 --> 01:33:28,357 Come on, Cary. 1334 01:34:15,650 --> 01:34:17,698 Alice. Alice. Please, we have to go. Come on. 1335 01:34:17,777 --> 01:34:19,745 Alice! Alice! 1336 01:34:21,156 --> 01:34:23,124 Please, come on. We have to go. Alice! 1337 01:34:30,123 --> 01:34:31,966 You're alive! You're alive. 1338 01:34:32,584 --> 01:34:35,258 You're alive. Are you okay? Can you hear me? 1339 01:34:35,336 --> 01:34:38,340 What is this? What are you doing here? 1340 01:34:38,423 --> 01:34:40,141 I'm just doing the best I can to save you. 1341 01:34:50,185 --> 01:34:51,858 How did you know? 1342 01:34:52,270 --> 01:34:55,695 Your dad. He told me. He was worried. 1343 01:34:55,773 --> 01:34:57,400 And flipping out. 1344 01:34:58,026 --> 01:34:59,494 - Really? - We have to move. 1345 01:34:59,986 --> 01:35:01,329 Excuse me? 1346 01:35:03,656 --> 01:35:05,124 Where are we? 1347 01:35:06,075 --> 01:35:07,122 I left my bag in the car, 1348 01:35:07,202 --> 01:35:09,125 and then I went out to the car to get my bag... 1349 01:35:09,204 --> 01:35:10,672 It's been locked up for years. 1350 01:35:10,747 --> 01:35:13,626 It's terrified and hungry and it just wants to go home. 1351 01:35:13,708 --> 01:35:14,709 When it touched me, I knew. 1352 01:35:14,792 --> 01:35:17,466 I need you to help me get the Sheriff down. 1353 01:35:28,806 --> 01:35:30,353 Follow me this way. I'll get us out of here. 1354 01:35:30,433 --> 01:35:32,481 - Sheriff, we came that way. - Don't argue with me! Just follow me! 1355 01:35:32,560 --> 01:35:34,028 Come on, kids, let's go with the Sheriff. 1356 01:35:45,865 --> 01:35:47,162 This way. 1357 01:35:49,118 --> 01:35:50,335 Joe! 1358 01:35:52,455 --> 01:35:53,752 I told you to get out! What are you doing here? 1359 01:35:53,831 --> 01:35:56,630 I thought this was the way out. Okay, I tried. 1360 01:35:56,709 --> 01:35:58,336 - Hey, Alice, welcome back. - Hey! 1361 01:35:58,419 --> 01:36:00,171 Come on! We got to get out of here... 1362 01:36:02,632 --> 01:36:03,679 Guys, hurry! 1363 01:36:07,303 --> 01:36:08,520 Come on, go! 1364 01:36:12,684 --> 01:36:15,858 She's gone! It took her! I don't want to be next! 1365 01:36:37,959 --> 01:36:42,135 - Go! You don't want to be here! Go! - Joe, what are you doing? 1366 01:36:50,305 --> 01:36:52,148 Ally, what the hell is he doing? 1367 01:36:52,223 --> 01:36:53,725 We understand! 1368 01:36:57,562 --> 01:36:58,779 But not everyone's horrible. 1369 01:37:00,231 --> 01:37:01,778 - No! - Joe! 1370 01:37:03,526 --> 01:37:04,994 Let him down! 1371 01:37:15,079 --> 01:37:17,081 I know bad things happen. 1372 01:37:19,584 --> 01:37:21,257 Bad things happen. 1373 01:37:25,173 --> 01:37:27,096 But you can still live. 1374 01:37:31,554 --> 01:37:32,897 You can still live. 1375 01:38:15,515 --> 01:38:17,313 Okay, wait a minute. 1376 01:38:17,642 --> 01:38:18,814 What? 1377 01:39:06,399 --> 01:39:08,276 - Look out! - Get down! Get down! 1378 01:39:46,105 --> 01:39:47,573 What is he doing? 1379 01:39:48,733 --> 01:39:50,531 He's making a model. 1380 01:40:35,404 --> 01:40:36,747 I got you. 1381 01:40:38,616 --> 01:40:39,959 I got you. 1382 01:42:28,059 --> 01:42:29,982 Holy shit! 1383 01:44:24,592 --> 01:44:26,265 This is where my friend was attacked. 1384 01:44:26,343 --> 01:44:28,471 - By who? - I've never seen him before. 1385 01:44:28,763 --> 01:44:32,063 He looked pale, crazy. He bit my friend. 1386 01:44:32,141 --> 01:44:33,563 - Then what happened? - He was dead. 1387 01:44:33,642 --> 01:44:35,440 - And then... - He got up and walked away? 1388 01:44:35,519 --> 01:44:37,317 - How did you know? - Anything left behind? 1389 01:44:37,688 --> 01:44:40,316 Yes, this fell out of the pocket of the attacker's pocket. 1390 01:44:40,399 --> 01:44:41,491 Thank you. 1391 01:44:44,403 --> 01:44:46,576 Hello, Mr. President. I'm Detective Hathaway. 1392 01:44:46,655 --> 01:44:50,501 I'm here to discuss some urgent matters regarding your chemical factory. 1393 01:44:50,576 --> 01:44:52,578 Are you referring to the recent incidents? 1394 01:44:52,661 --> 01:44:53,662 Yes, I believe I am. 1395 01:44:53,746 --> 01:44:55,123 Tell the chairman I'll call him back. 1396 01:44:55,539 --> 01:44:57,166 You have three minutes. 1397 01:44:57,792 --> 01:45:00,466 You want to tell me about those employees? 1398 01:45:00,544 --> 01:45:04,014 I was sorry to hear of their unfortunate accident. 1399 01:45:04,089 --> 01:45:07,343 That was no accident! Did you see the bites on their neck? 1400 01:45:07,426 --> 01:45:08,928 Are you suggesting some connection 1401 01:45:09,011 --> 01:45:12,515 between my chemical company and those, those... 1402 01:45:12,598 --> 01:45:14,316 Those were zombie attacks! 1403 01:45:14,517 --> 01:45:17,270 Romero Chemical has nothing to do with any such thing. 1404 01:45:17,394 --> 01:45:19,021 Then what happens in Building 47? 1405 01:45:19,522 --> 01:45:22,401 You wouldn't mind if I took a look around, would you? 1406 01:45:23,400 --> 01:45:24,947 Of course not. 1407 01:45:28,697 --> 01:45:30,324 Good day to you, Mr. President. 1408 01:45:30,407 --> 01:45:32,125 Good day, Detective. 1409 01:45:34,370 --> 01:45:35,587 He knows. 1410 01:46:07,945 --> 01:46:09,993 Judith. it's me, your boss. 1411 01:46:10,072 --> 01:46:11,915 I need you to buy my wife a ticket to Michigan. 1412 01:46:11,991 --> 01:46:15,461 It's too dangerous for her here. I just love her so much. 1413 01:46:17,621 --> 01:46:20,374 John, I don't like it. This case. These murders. 1414 01:46:20,457 --> 01:46:22,880 Well, what am I supposed to do, go to Michigan with you? 1415 01:46:22,960 --> 01:46:25,383 Mackinac Island's beautiful this time of year. 1416 01:46:25,462 --> 01:46:27,305 Sweetheart, this is my job. 1417 01:46:27,423 --> 01:46:29,266 I just love you so much! 1418 01:46:29,341 --> 01:46:30,638 I love you, too. 1419 01:46:40,269 --> 01:46:42,488 I can't believe we weren't killed last night. 1420 01:46:42,563 --> 01:46:44,736 Okay, now you have to leave town. 1421 01:46:44,815 --> 01:46:46,658 No. I'm staying here with you. 1422 01:46:46,734 --> 01:46:49,112 I don't know what I would do if something happened to you. 1423 01:46:49,194 --> 01:46:50,741 What if there are survivors down there? 1424 01:46:50,821 --> 01:46:53,449 There were no survivors! Did you see that crash? 1425 01:46:53,532 --> 01:46:55,626 Excuse me, sir, were you in the wreck? 1426 01:47:03,167 --> 01:47:05,841 That settles it. I'm not going anywhere. 1427 01:47:08,339 --> 01:47:10,433 It's been two weeks, and the murders continue. 1428 01:47:10,507 --> 01:47:12,259 This investigation is like no other. 1429 01:47:12,343 --> 01:47:16,189 It's putting too much stress on this town and on my marriage. 1430 01:47:18,223 --> 01:47:20,100 Could zombies be real? 1431 01:47:22,102 --> 01:47:24,104 Hello? This is Detective Hathaway. 1432 01:47:24,188 --> 01:47:25,906 I'll be right over. 1433 01:47:26,690 --> 01:47:29,113 - What's happening here? - A military police investigation. 1434 01:47:29,193 --> 01:47:30,490 It was a suicide. 1435 01:47:30,569 --> 01:47:33,698 - A suicide? Who was it? - A former Air Force officer. 1436 01:47:33,781 --> 01:47:36,034 Said there was a secret he couldn't keep any longer. 1437 01:47:36,116 --> 01:47:38,084 It says he worked for Dr. Peter Braken? 1438 01:47:38,160 --> 01:47:39,753 I never would have given you this information 1439 01:47:39,828 --> 01:47:41,375 if we hadn't served together in Vietnam. 1440 01:47:41,872 --> 01:47:44,375 - Those were hard times. - I'd rather not talk about it. 1441 01:47:47,336 --> 01:47:48,883 - Doctor. - Detective. 1442 01:47:48,963 --> 01:47:51,091 I'm here to discuss your involvement with Romero Chemical? 1443 01:47:51,173 --> 01:47:53,596 I was the one that developed the special compound 1444 01:47:53,676 --> 01:47:55,474 to turn all these humans into zombies. 1445 01:47:55,552 --> 01:47:57,771 It was supposed to be used as a military weapon, 1446 01:47:57,846 --> 01:47:59,974 but it got out of hand. So I made this antidote 1447 01:48:00,057 --> 01:48:02,651 that will hopefully cure all of the zombies. 1448 01:48:02,726 --> 01:48:04,478 That's incredible! How much have you made? 1449 01:48:04,937 --> 01:48:06,530 Just this one. 1450 01:48:06,605 --> 01:48:10,735 Would you like to help me test it on this innocent victim of my creation? 1451 01:48:32,297 --> 01:48:33,640 Honey, I'm home! 1452 01:48:33,716 --> 01:48:37,061 Good news. We found a cure for the zombie infection. 1453 01:48:37,136 --> 01:48:38,308 Honey? 1454 01:48:59,700 --> 01:49:03,045 Sorry. It didn't work. I wish it worked. 1455 01:49:03,287 --> 01:49:05,961 I tried. I'm sorry. I'm so sorry. 1456 01:49:07,624 --> 01:49:08,625 John? 1457 01:49:23,640 --> 01:49:26,439 This has been a Charles Kaznyk production. 1458 01:49:27,144 --> 01:49:30,489 We had such a fun time filming this movie, The Case. 1459 01:49:30,981 --> 01:49:33,655 So much fun that I hope you pick it 1460 01:49:33,734 --> 01:49:37,159 for the Cleveland International Super 8 Film Festival. 1461 01:49:37,780 --> 01:49:38,781 God!112221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.