All language subtitles for Suck.Me.Shakespeer.2013.1080p.BluRay.x264-UNVEiL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,890 --> 00:00:22,220 Gefeliciteerd voor Mr. Popolski en Mr. Ates, 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,700 voor het succesvol voltooien junior high school. 4 00:00:24,840 --> 00:00:28,170 Mr. Miller, uw mondeling examen was, om het zachtjes te zeggen, een klucht. 5 00:00:28,710 --> 00:00:30,980 ik vernam word je deze week vrijgelaten? 6 00:00:31,690 --> 00:00:33,210 Heel goed. 7 00:00:33,300 --> 00:00:34,720 Hoewel naar mijn mening, 8 00:00:34,810 --> 00:00:38,560 uw gebrek aan algemene vorming vertegenwoordigt een gevaar voor het publiek. 9 00:00:43,060 --> 00:00:45,820 Gewoon uit nieuwsgierigheid, waarom zou je je helemaal aanmelden voor de klas? 10 00:00:46,120 --> 00:00:47,990 Omdat dit is de enige plek in de gevangenis 11 00:00:48,610 --> 00:00:50,660 waar er gratis warme chocolademelk is. 12 00:00:53,110 --> 00:00:53,950 Dank je. 13 00:01:01,920 --> 00:01:04,800 Ik zie je over twee weken, man. - Geweldig! Laat de zeep niet vallen! 14 00:01:05,130 --> 00:01:08,750 Hou je mond. Fuck een hoer voor me. En jij, houd je neus schoon. 15 00:01:52,840 --> 00:01:54,940 Heeeyaa, schat! 16 00:01:55,260 --> 00:01:57,640 Freeedom! 17 00:02:00,060 --> 00:02:01,480 Wat heb je met mijn auto gedaan? 18 00:02:02,560 --> 00:02:03,730 Liefje, is het niet? 19 00:02:04,350 --> 00:02:07,320 Geen welkomstkus? - Ik weet niet. Wat gaat het me kosten? 20 00:02:09,780 --> 00:02:12,450 Hallo! Red het zuigen voor uw klanten. 21 00:02:12,900 --> 00:02:14,120 Waar is het geld? 22 00:02:14,450 --> 00:02:15,490 Ik heb het begraven. 23 00:02:17,580 --> 00:02:18,620 Waar? 24 00:02:24,290 --> 00:02:27,010 OK. Dit zijn de coördinaten. Ik heb het voor je vastgepind. 25 00:02:27,920 --> 00:02:30,090 Ik dacht aan een schoolplein, Niemand zou kijken, weet je? 26 00:02:30,880 --> 00:02:33,630 Wat? - Ik heb geen goede herinneringen van mijn schooldagen. 27 00:02:35,390 --> 00:02:36,730 U? Ging naar school? 28 00:02:37,430 --> 00:02:38,650 Voor hoelang? 29 00:02:38,970 --> 00:02:41,850 Achtste of negende klas, niet zeker. Ik zat in mijn scheurfase. 30 00:02:42,350 --> 00:02:45,020 Hé, Zeki. Wanneer je het geld krijgt, kan ik nieuwe borsten krijgen? 31 00:02:45,520 --> 00:02:47,990 Hou je mond en toeteer als er iemand komt. 32 00:02:48,310 --> 00:02:50,160 Hoe zit het met een? De linker? 33 00:02:50,940 --> 00:02:52,620 Het is op de een of andere manier kleiner. Ernstig. 34 00:02:53,900 --> 00:02:55,910 Kan ik de radio inschakelen? - Nee. 35 00:03:09,290 --> 00:03:10,390 Ooooh, schoenclips. 36 00:03:10,960 --> 00:03:13,470 Mandy, het is niet mijn telefoon, moet snel zijn. 37 00:03:14,010 --> 00:03:16,560 Luister, kun je doen mijn 54 dans vandaag? 38 00:03:19,220 --> 00:03:20,270 Neuken. 39 00:03:21,310 --> 00:03:22,930 3 METER NAAR BESTEMMING. 40 00:03:23,930 --> 00:03:25,440 Wat de? 41 00:03:28,860 --> 00:03:30,110 Ik heb er sowieso geen zin in. 42 00:03:30,440 --> 00:03:32,360 Schitter de . 43 00:03:40,120 --> 00:03:41,620 Stop met toeteren, dingbat, het is MIJ. 44 00:03:44,160 --> 00:03:45,510 Het was er niet eerder. 45 00:03:45,960 --> 00:03:48,420 Er was hier een bouwplaats. - Echt waar!? 46 00:03:49,170 --> 00:03:51,510 Waarom heb je begraven? mijn verdomde geld onder een site? 47 00:03:51,840 --> 00:03:53,760 Ik dacht dat ze pijp aan het leggen waren. 48 00:03:55,470 --> 00:03:56,680 Ben je boos op me? 49 00:03:57,010 --> 00:03:58,390 Nee! Waarom zou ik zijn? 50 00:03:58,840 --> 00:04:01,470 Ik heb maar 13 maanden gewacht voor dit fucking moment !! 51 00:04:03,470 --> 00:04:05,520 Misschien kan het worden opgewekt met een... 52 00:04:06,890 --> 00:04:07,890 ...een kraan? 53 00:04:09,400 --> 00:04:12,320 Je bent me 2000 euro schuldig. En 50 voor de glazen tafel. 54 00:04:12,650 --> 00:04:14,030 Geef me een pauze, Attila. 55 00:04:15,780 --> 00:04:18,660 Over een week of twee Ik krijg het geld van mijn baan. 56 00:04:19,910 --> 00:04:22,500 Gewoon een smaak, als het langer duurt. 57 00:04:23,740 --> 00:04:25,170 Rechts. Begrepen. 58 00:04:26,330 --> 00:04:29,210 Kan ik hier crashen? - Tot Gina terug is van de vetboerderij. 59 00:04:29,540 --> 00:04:31,210 Dan heb ik het etalage terug nodig. 60 00:04:31,960 --> 00:04:34,090 Alles ok? - Waarom ben je nog niet gekleed? 61 00:04:34,420 --> 00:04:35,640 De volgende sexy lerares! 62 00:04:35,960 --> 00:04:38,970 Ga aan de slag en vergeet de glazen niet. 63 00:04:55,860 --> 00:04:58,360 Hallo daar. Is er iemand hier? tutoring nodig? 64 00:04:59,030 --> 00:05:02,580 Ik zal een kelder vinden en graaf me een weg naar het geld. 65 00:05:02,910 --> 00:05:04,660 Is het mogelijk dat het een strontplan is? 66 00:05:04,990 --> 00:05:06,170 Het is een tijd geleden, 67 00:05:06,490 --> 00:05:10,840 maar ik herinner me dat scholen kieskeurig zijn boeven laten tunnels in de kelder graven. 68 00:05:12,750 --> 00:05:14,000 Ik solliciteer voor conciërge. 69 00:05:14,340 --> 00:05:17,560 Weet je hoe je reparaties moet uitvoeren en soda machines repareren? 70 00:05:17,880 --> 00:05:19,550 Je bent de domste leraar ooit! 71 00:05:20,930 --> 00:05:22,050 Maar ook de heetste. 72 00:05:22,550 --> 00:05:25,180 Burak, bro, sup? - U? 73 00:05:27,720 --> 00:05:29,100 Man. Gevaar! 74 00:05:43,360 --> 00:05:45,580 Hé, je kunt niet fietsen. 75 00:05:45,910 --> 00:05:49,000 Houd je mond en knal een paar van je maankraters. 76 00:05:58,210 --> 00:06:00,340 Hallo. Pardon, kan ik u helpen? 77 00:06:01,800 --> 00:06:04,050 Het kantoor van de directeur? - Over de baan? 78 00:06:05,090 --> 00:06:07,220 Precies. - Hier rechts, dan recht. 79 00:06:07,600 --> 00:06:09,940 'Scus me, zou je kunnen helpen met mijn bril? 80 00:06:12,520 --> 00:06:15,940 Ouch. 'Scus me, met mij gaat het goed. 'Kay, moet gaan. 81 00:06:16,310 --> 00:06:17,990 Doei. Succes. 82 00:06:18,320 --> 00:06:19,490 SCHOP ME. 83 00:06:25,870 --> 00:06:27,830 Een moment, Ms. Gerster, ongeveer 10b 84 00:06:28,160 --> 00:06:30,000 Niet nu, Mevrouw Leimbach-Knorr, niet nu. 85 00:06:30,370 --> 00:06:33,420 De kleine klootzakken ... - Ingrid, please! Ik heb sollicitatiegesprekken. 86 00:06:33,790 --> 00:06:35,460 Ik ben het zat, mijn lieve Gudrun. 87 00:06:36,880 --> 00:06:38,300 Ik kan er niets aan doen. 88 00:06:48,220 --> 00:06:51,900 Je ziet eruit alsof je niet kunt veranderen een gloeilamp. Heb je deze baan al eerder gedaan? 89 00:06:56,980 --> 00:07:00,450 Wat ben jij, een elitaire conciërge, wie praat niet met stervelingen? 90 00:07:00,820 --> 00:07:04,040 Hallo! - Wat? - Geef mij terug mijn 2 euro. Ik moet herladen. 91 00:07:04,360 --> 00:07:05,490 Fuck off, meid. 92 00:07:05,820 --> 00:07:09,080 Fuck je moeder. - Ben je achterlijk? Fuck je eigen moeder! - Hoe? 93 00:07:09,410 --> 00:07:13,380 AMOK ALARM. Zoek een kamer en sluit jezelf op. 94 00:07:13,710 --> 00:07:15,670 Wild. Een constant amok-alarm. 95 00:07:16,370 --> 00:07:19,220 Ik zweer dat ik een schot heb gehoord. Ga, ga, ga, schiet op. 96 00:07:19,540 --> 00:07:20,720 Dit is het amok-alarm. 97 00:07:21,380 --> 00:07:24,850 Zoek een kamer en sluit jezelf op. 98 00:07:26,260 --> 00:07:28,260 Caro, sluit je hem op van binnenuit? 99 00:07:28,680 --> 00:07:31,560 Wat gebeurt er nu? - De kleine kogel deed het alarm afgaan. 100 00:07:32,560 --> 00:07:34,730 Ik zweer dat hij het was. - Dat is een reprimande. 101 00:07:35,520 --> 00:07:37,320 Ik bel je ouders. 102 00:07:37,850 --> 00:07:39,610 Oh, mevrouw Gerster. - Oh, mevrouw Gerster. 103 00:07:40,520 --> 00:07:42,780 Oh God nee. We hebben gemaakt een geweldige indruk, toch? 104 00:07:43,110 --> 00:07:44,200 Het zijn maar kinderen. 105 00:07:44,610 --> 00:07:46,490 Goed dan ... jij bent de volgende en ... 106 00:07:47,820 --> 00:07:50,750 ...de enige. Kom binnen dan. - Klootzak. 107 00:07:52,910 --> 00:07:56,210 Als je me nog een keer neukt, ram ik je vuist zo ver in je reet 108 00:07:56,540 --> 00:07:59,460 dat je je keel kunt krassen van binnenuit, fucking snitch. 109 00:08:02,500 --> 00:08:03,880 Sluit de deur. - Bro! 110 00:08:06,340 --> 00:08:07,840 Je middelbare school vakken? 111 00:08:10,090 --> 00:08:11,940 Welke onderwerpen? Mijn favorieten? 112 00:08:12,260 --> 00:08:13,390 Ik neem aan. 113 00:08:14,930 --> 00:08:17,810 Sport... - Duitse? 114 00:08:19,150 --> 00:08:21,110 Ja, dat ook. - Goed. 115 00:08:21,980 --> 00:08:23,650 Eindelijk iemand zonder wiskunde. 116 00:08:26,940 --> 00:08:29,660 Moet iedereen lesgeven? Niet genoeg leraren? 117 00:08:30,030 --> 00:08:32,910 Anders zou ik niet adverteren voor een vervangende leraar. 118 00:08:33,240 --> 00:08:34,990 Inval leraar? Im... 119 00:08:35,330 --> 00:08:37,330 Rechts. Temp banen, nooit de beste. 120 00:08:37,660 --> 00:08:41,420 Ik kan niet meer dan 2 maanden beloven, tot het einde van het jaar, Mr ... 121 00:08:41,750 --> 00:08:42,970 Molenaar. Zeki Miller. 122 00:08:43,920 --> 00:08:47,300 De portier had een hartaanval die harkt verlaat. We hebben nog geen start ... 123 00:08:47,720 --> 00:08:52,600 voor een nieuwe. Mijn hele budget gaat maar door klachten van de politie en het verwijderen van graffiti. 124 00:08:52,930 --> 00:08:55,480 Dan is er de "kabelbrand" in de oude sportschool. 125 00:08:55,810 --> 00:08:57,940 Verzekering nachtmerrie. De hel van de ambtenaar. 126 00:08:58,270 --> 00:09:01,150 Dus tot die tijd moeten we ... toon in onszelf. 127 00:09:03,690 --> 00:09:04,910 Vind je de nieuwe sportschool leuk? 128 00:09:05,230 --> 00:09:07,740 Ik heb de schetsen gemaakt. De architect was een totale verspilling. 129 00:09:08,070 --> 00:09:10,240 Als leraar, Ik krijg een skelet-sleutel, toch? 130 00:09:10,570 --> 00:09:12,290 Je stelt rare vragen, Mr ... 131 00:09:12,950 --> 00:09:14,250 Salaris? 132 00:09:15,580 --> 00:09:18,380 Een salaris is goed. - Jij bent niet een ambtenaar, neem ik aan? 133 00:09:19,000 --> 00:09:20,250 Nee niet echt. 134 00:09:20,580 --> 00:09:22,460 Ik kan je 2.000 euro bruto aanbieden. 135 00:09:23,460 --> 00:09:25,630 OK, dan, 2200. Maar ik kan niet hoger gaan. 136 00:09:25,960 --> 00:09:27,930 Wij zijn hier geen Milton Academy. 137 00:09:28,840 --> 00:09:31,090 Deal. - Breng uw papierwerk later binnen 138 00:09:31,430 --> 00:09:34,020 en we zullen je assapissimo zien in de lerarenkamer. 139 00:09:35,720 --> 00:09:38,980 Waarom heb je niet gebeld? - We waren te dronken. 140 00:09:39,390 --> 00:09:42,860 Slet. - Werkelijk. Wist je dat ze draagt ​​een push-up bh? 141 00:09:43,350 --> 00:09:44,480 Ik ben weg. 142 00:09:45,360 --> 00:09:48,280 Gevaar, geef me de aansteker. - Wees beleefd, teen jam. 143 00:09:48,610 --> 00:09:49,700 Geef het aan mij. 144 00:09:50,030 --> 00:09:52,620 Daar is je zus. - Stop, anders komt ze langs. Shit. 145 00:09:53,110 --> 00:09:56,120 Laura, draag alsjeblieft een jas als je buiten zit. 146 00:09:56,620 --> 00:10:00,420 Laura, ik praat tegen je. - Laura, ze praat tegen je! 147 00:10:07,210 --> 00:10:08,590 Laat het gaan. 148 00:10:15,890 --> 00:10:17,890 Kunt u alstublieft uitgaan je sigaretten? 149 00:10:19,470 --> 00:10:22,150 Jij met de blauwe pet. Ik praat tegen je. - Elisabeth? 150 00:10:22,600 --> 00:10:23,820 Laat het gaan. 151 00:10:24,150 --> 00:10:26,740 Het kost ze een beetje om respect voor nieuwe leraren te leren. 152 00:10:27,060 --> 00:10:29,360 Ze zetten ze niet. - Niets dat je kunt doen. 153 00:10:29,690 --> 00:10:30,990 Ze leren het thuis. 154 00:10:32,200 --> 00:10:35,070 Ik denk het niet dat is een goede houding om te hebben. 155 00:10:37,240 --> 00:10:40,040 Jij daar, wie is je huiskamerleraar? 156 00:10:40,830 --> 00:10:44,000 Ik vergeet. - Jij doof? Ze zei dat je je sigaret uit moest doen. 157 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 Ik hoef niet naar je te luisteren. 158 00:10:55,220 --> 00:10:57,970 Wie ben je precies? - Miller. Ik begin hier morgen te werken. 159 00:10:58,300 --> 00:11:00,100 Inval leraar. - Oh. 160 00:11:00,720 --> 00:11:02,900 We werken hier ook. - Mijn condoleances. 161 00:11:03,230 --> 00:11:06,480 Over de lettergrepen ... kunnen we elkaar ontmoeten, ideeën uitwisselen? 162 00:11:06,900 --> 00:11:10,650 Excuseer mij? Waarover? - Wat betreft de lettergrepen. - De cursus? 163 00:11:10,980 --> 00:11:12,280 Dat zei ik. 164 00:11:13,070 --> 00:11:15,240 Rechts. Ja tuurlijk. 165 00:11:15,660 --> 00:11:17,280 Niet duwen, alsjeblieft! - Vandaag? 166 00:11:17,620 --> 00:11:19,040 Ouderconferentie vandaag! 167 00:11:19,370 --> 00:11:21,540 - Maar misschien morgen ... Vandaag is geweldig voor mij. 168 00:11:22,750 --> 00:11:23,920 Stoer. 169 00:11:32,380 --> 00:11:34,850 Wil je suiker? Heb je een biertje? 170 00:11:37,010 --> 00:11:39,230 Ik zal kijken. Ik drink niet echt bier, maar ... 171 00:11:39,970 --> 00:11:41,720 Iets alcoholisch zou geweldig zijn. 172 00:11:42,430 --> 00:11:43,480 OK. 173 00:11:45,430 --> 00:11:47,060 Beha. 174 00:11:58,530 --> 00:12:01,830 Ik heb alleen maar prosecco. - Dat is prima. Kom op. 175 00:12:02,160 --> 00:12:04,130 Lisi heeft een bezoeker. Yay. 176 00:12:06,040 --> 00:12:07,460 Meer meer. 177 00:12:11,170 --> 00:12:12,590 Hoe dan ook, 178 00:12:15,670 --> 00:12:18,850 Ik wilde een katholieke kostschool. Maar toen stierf mijn oma 179 00:12:19,180 --> 00:12:21,900 en mijn zus en ik zijn nou, wezen. 180 00:12:27,480 --> 00:12:30,450 Kinderdiensten wilden Laura niet gescheurd uit een vertrouwde omgeving. 181 00:12:30,770 --> 00:12:33,780 Dus ik dacht Ik zou lesgeven op mijn oude school, 182 00:12:34,150 --> 00:12:36,620 die "enigszins" is veranderd. 183 00:12:39,610 --> 00:12:41,160 Welk college heb je ... 184 00:12:43,120 --> 00:12:44,410 Bro! Tenslotte. 185 00:13:03,010 --> 00:13:04,010 CERTIFICAAT VOOR LEREN 186 00:13:06,350 --> 00:13:07,350 PRINT FAIL 187 00:13:15,820 --> 00:13:17,990 Shit, ouderconferenties zijn het slechtst. 188 00:13:18,320 --> 00:13:21,290 Ik bedoel, het zijn allemaal verdomde asocialen. 189 00:13:25,240 --> 00:13:26,660 Ben je er? 190 00:13:32,170 --> 00:13:33,170 Man, oh man. 191 00:13:43,340 --> 00:13:44,810 Ze heeft iemand opgepakt. 192 00:13:45,600 --> 00:13:46,890 Ik moet plassen. 193 00:13:49,890 --> 00:13:52,650 Juist, maar een leerstoornis gebeurt niet alleen. 194 00:13:53,230 --> 00:13:57,110 Is het mogelijk dat je een asociale zwerver bent? wie is shit bij het opvoeden van een kind? 195 00:13:57,530 --> 00:14:00,070 Man, ik kom aan, maar mijn borsten niet! 196 00:14:02,410 --> 00:14:03,660 Ze dronk een beetje. 197 00:14:04,030 --> 00:14:06,280 Inchecken over een uur als ze nog steeds ademt, oké? 198 00:14:08,830 --> 00:14:10,420 O mijn God. 199 00:14:58,840 --> 00:15:02,510 Morgen, mevrouw Mayer. - Hallo mevrouw Mayer. - Goedemorgen. Niet schreeuwen, alsjeblieft! 200 00:15:03,260 --> 00:15:04,510 Ze begroeten je tenminste. 201 00:15:06,430 --> 00:15:07,970 Je een nacht staan. 202 00:15:08,300 --> 00:15:09,850 Shit, ik kan me niets herinneren. 203 00:15:12,770 --> 00:15:15,940 Caro, hoe ziet mijn haar eruit? - Zo gek als gisteravond, 204 00:15:16,270 --> 00:15:18,240 dus wat is je probleem? - Hij was dronken. 205 00:15:20,650 --> 00:15:22,370 Hallo- - Hallo- 206 00:15:23,110 --> 00:15:24,280 Neuken. 207 00:15:27,070 --> 00:15:28,570 Echt hete nacht, huh? 208 00:15:32,910 --> 00:15:34,160 Elisabeth. 209 00:15:34,540 --> 00:15:37,170 Achtervolg hem niet als een underfucked oude meid, alsjeblieft. 210 00:15:39,380 --> 00:15:41,250 Zo. Speel het cool, toch? 211 00:15:41,630 --> 00:15:44,760 Rustig aan. - Ik haat het om cool te spelen. Ik wil een vaste vriend. 212 00:15:45,090 --> 00:15:47,010 Dus vertel hem precies dat. Dat zal werken. 213 00:15:48,390 --> 00:15:49,600 LERARENKAMER 214 00:15:50,430 --> 00:15:51,730 Sci-vijf! - Sci-five! 215 00:15:53,640 --> 00:15:55,310 Wat doe je? 216 00:16:00,940 --> 00:16:03,990 Blijf terug! Geen stap meer! Je kunt me niet stoppen! 217 00:16:05,320 --> 00:16:08,290 Mensen, overweeg je ecologische voetafdruk op deze aarde. 218 00:16:08,610 --> 00:16:10,490 Je kunt niet zomaar dingen laten vallen en wachten 219 00:16:10,830 --> 00:16:13,330 voor een idioot om hem op te halen. - Oh God. 220 00:16:14,250 --> 00:16:17,090 Mevrouw Leimbach-Knorr? 221 00:16:18,040 --> 00:16:20,710 Is ze oke? - Het is alleen de tweede verdieping. 222 00:16:21,750 --> 00:16:25,550 Doe het alsjeblieft. Alstublieft. Doe het. 223 00:16:28,010 --> 00:16:29,890 We hebben een ambulance nodig! - Snel! 224 00:16:32,180 --> 00:16:33,600 Ga naar je klas, alsjeblieft! 225 00:16:37,020 --> 00:16:38,890 Stop met het filmen met je mobiele apparaten. 226 00:16:39,850 --> 00:16:42,200 Jeremie Pascal. Kom terug. Terug. 227 00:16:42,610 --> 00:16:43,730 Ga naar je klaslokalen. 228 00:16:44,110 --> 00:16:45,580 Verplaats de fuck terug 229 00:16:45,900 --> 00:16:49,250 of ik trap je haarloze ezels en gooi je metalen tanden erin. 230 00:16:49,570 --> 00:16:52,620 Hij moet plassen. - Ik haat die vent. 231 00:16:58,500 --> 00:16:59,920 Ben ik dood? - Nee nee... 232 00:17:00,500 --> 00:17:02,050 Godzijdank. - Shit. 233 00:17:04,250 --> 00:17:06,800 Lisi, ga weg terwijl je nog kan. 234 00:17:07,630 --> 00:17:11,640 Iedereen die een leraar wordt deze dagen moeten gek zijn. 235 00:17:14,180 --> 00:17:16,350 Het zijn allemaal monsters. Allemaal! 236 00:17:23,520 --> 00:17:26,820 Oh jee. Mevrouw Leimbach-Knorr. Niet weer. 237 00:17:28,320 --> 00:17:30,870 Ik bel je, OK, Ingrid? - Ja. 238 00:17:31,200 --> 00:17:34,250 Psychiatrische kliniek, neem ik aan, toch? - Ja. 239 00:17:34,620 --> 00:17:35,870 Blijf sterk. 240 00:17:38,120 --> 00:17:41,590 Welkom bij onze nieuwe brandweerman, Mr Miller. 241 00:17:42,000 --> 00:17:43,050 Goedemorgen. 242 00:17:43,380 --> 00:17:45,340 Dus geen geweldige dag voor onze school. 243 00:17:45,790 --> 00:17:48,510 Zal het ons terugbrengen? Nee! Kort: 244 00:17:48,920 --> 00:17:51,470 Onze collega, Mevrouw Leimbach-Knorr doet het slecht, 245 00:17:51,800 --> 00:17:55,150 maar haar kansen van herstel zijn goed. 246 00:17:56,140 --> 00:17:58,810 Ze zal niet lesgeven voor de rest van het semester. 247 00:17:59,180 --> 00:18:00,810 ... als ze ooit deed. 248 00:18:02,310 --> 00:18:06,660 Ons volgende doel is om te compenseren voor het verlies van onze collega. 249 00:18:06,980 --> 00:18:08,700 Wie wil er 10b nemen? 250 00:18:10,030 --> 00:18:12,080 Gundlach, wat leuk. - Nee nee. 251 00:18:12,400 --> 00:18:15,160 Ik wilde vragen over het toneelstuk. - Ja. Nee. 252 00:18:15,490 --> 00:18:19,210 Ik kan het niet. Ik heb er een keer vervangen, en dat kan ik gewoon niet. 253 00:18:19,540 --> 00:18:20,960 Ik heb ook 2 weken gedaan. 254 00:18:21,290 --> 00:18:23,340 Ik zal alleen maar zeggen: Tweedegraads brandwonden. 255 00:18:23,710 --> 00:18:27,010 Er is niemand in 10b die zich niet één keer heeft herhaald. 256 00:18:27,340 --> 00:18:31,060 Niemand zal afstuderen, ze zijn onmogelijk. - Excuseer mij, 257 00:18:31,380 --> 00:18:33,600 de studenten hebben lessen nodig. Ik denk dat het is... 258 00:18:33,930 --> 00:18:35,890 Leimbach-Knorr duurde slechts 4 maanden. 259 00:18:36,220 --> 00:18:38,520 En ze is ex marine! - Mevrouw Schnabelstedt heeft gelijk. 260 00:18:39,680 --> 00:18:40,730 Voor de verandering. 261 00:18:41,060 --> 00:18:45,030 Het is schokkend hoe weinig de onderwijzende geest is hier in de lucht. 262 00:18:45,350 --> 00:18:47,530 Dank je. - Welkom, de klas is van jou. 263 00:18:50,320 --> 00:18:53,290 ... eh, wat betekent dat? - Lessen, mevrouw Schnabelstedt. 264 00:18:54,610 --> 00:18:55,960 Dit is de belangrijkste Gerster. 265 00:18:56,280 --> 00:18:59,380 Studenten, keer terug naar je klas per direct. De lessen worden hervat! 266 00:18:59,700 --> 00:19:02,750 Hallo, meneer Miller. Pardon, heb je even? 267 00:19:04,370 --> 00:19:07,750 Wat is het? - Chantal, je moeder moet het mes oppakken. 268 00:19:08,090 --> 00:19:10,630 Luister, over gisteren ... 269 00:19:10,960 --> 00:19:12,840 Ik dacht dat ik nu een les had. - Kort gezegd. 270 00:19:13,220 --> 00:19:16,090 Ik was helemaal dronken. In het geval je dacht ... 271 00:19:17,180 --> 00:19:20,680 Ik ben daar niet in geïnteresseerd. Het betekent niets voor mij, toch? 272 00:19:21,720 --> 00:19:24,150 Wat is dat? - Het zou geweldig zijn als geen van ons ... 273 00:19:26,560 --> 00:19:27,910 het verkeerd geïnterpreteerd. 274 00:19:28,270 --> 00:19:30,450 Het zal moeilijk worden, maar ik zal het proberen. OK. Vergeten. 275 00:19:31,190 --> 00:19:32,190 Werkelijk? 276 00:19:32,610 --> 00:19:34,780 Ja geweldig. Goed. Ik bedoel... 277 00:19:35,110 --> 00:19:38,210 We zijn collega's en we zouden niet ... spring het geweer, verwissel ... 278 00:19:39,070 --> 00:19:42,420 Super. Dus laten we gaan. Mooie chaotische school, toch? 279 00:19:48,290 --> 00:19:49,590 Vergeten. 280 00:19:53,880 --> 00:19:55,130 O mijn God. 281 00:20:00,300 --> 00:20:01,430 'Scus me. 282 00:20:15,530 --> 00:20:18,870 Goede morge... - Jaaa Jaaa. Stop die rotzooi. 283 00:20:24,950 --> 00:20:28,000 Hé jij, Peter Parker, haal een tv uit de apparatuurkamer. 284 00:20:28,620 --> 00:20:32,000 Mijn naam is Mr. Miller. Als je niet wilt moeite, hou je val dicht. 285 00:20:33,130 --> 00:20:34,430 Ik ben hier slechts tijdelijk. 286 00:20:35,300 --> 00:20:38,470 Jullie hebben allemaal een A. Bust mijn ballen en ik markeer je een cijfer. 287 00:20:38,840 --> 00:20:41,060 Begrepen? - Ja. 288 00:20:43,760 --> 00:20:46,360 Hé, fatso, luister je? Geef me de laptop. 289 00:20:49,600 --> 00:20:52,230 En eet niet zoveel tenzij je wilt een maagd sterven. 290 00:20:54,320 --> 00:20:55,410 Zo. 291 00:20:56,530 --> 00:20:59,500 Ieder van jullie schrijft je favoriete film op 292 00:20:59,820 --> 00:21:02,750 en zorg er dan voor er is een dvd klaar voor elke klas. 293 00:21:03,080 --> 00:21:06,830 Is VHS OK? - Als de film is niet op dvd, het is rotzooi. 294 00:21:07,330 --> 00:21:08,580 Ik kon het niet schijten 295 00:21:09,040 --> 00:21:12,090 over oude BandW-films verzameld door je nazi-grootouders. 296 00:21:12,840 --> 00:21:14,340 Die is cool. 297 00:21:16,300 --> 00:21:17,340 Maak een foto. 298 00:21:17,920 --> 00:21:21,180 Goedemorgen. Ik ben mevrouw Schnabelstedt. - Mevrouw Schnabel-spaz. 299 00:21:31,020 --> 00:21:32,520 Wat een hond! 300 00:21:35,020 --> 00:21:36,200 Neem plaats, alstublieft? 301 00:21:42,660 --> 00:21:43,700 Wat wil ze nu? 302 00:21:44,620 --> 00:21:46,710 Mijn geliefden, Ik weet dat er veel is gebeurd, 303 00:21:47,040 --> 00:21:49,790 maar misschien kan je ... - Hoe oud ben je eigenlijk? 304 00:21:50,870 --> 00:21:52,970 12? - Hoe denk je over 305 00:21:53,250 --> 00:21:55,380 mijn eigen naam gebruiken. Kun je het proberen? 306 00:21:55,710 --> 00:21:57,430 Wat vind je ervan om me af te zuigen? 307 00:22:03,840 --> 00:22:07,190 Sommigen van jullie vragen zich zeker af waarom deed mevrouw Leimbach-Knorr het. 308 00:22:07,510 --> 00:22:09,770 Nee. - Dus dat is waar we het vandaag over hebben. 309 00:22:10,140 --> 00:22:12,110 Ik heb een Freudenberger-essay meegenomen om te helpen. 310 00:22:12,440 --> 00:22:14,280 Zeynep, geef me mijn nagellak! 311 00:22:14,610 --> 00:22:17,360 Stop met schreeuwen. - Ik heb niet geschreeuwd. Zwijg en geef het terug. 312 00:22:17,690 --> 00:22:18,990 Fuck je. Pak aan. 313 00:22:19,690 --> 00:22:22,240 Ongelooflijk slechte opvoeding. - Ja jij! 314 00:22:22,570 --> 00:22:25,790 Elke keer dat u het F-woord gebruikt, je zult een euro in de kleine kikker stoppen. 315 00:22:27,160 --> 00:22:28,410 Zij is vervelend. 316 00:22:28,740 --> 00:22:31,920 Geef de tekst alstublieft door en dan kunnen we erover praten 317 00:22:32,500 --> 00:22:34,500 wat een burn-out is echt. 318 00:22:34,830 --> 00:22:37,680 Wat is je naam ook al weer? Zou je het op het bord kunnen leggen? 319 00:22:43,380 --> 00:22:45,600 OK ik snap het. Je bent heel creatief. 320 00:22:47,350 --> 00:22:48,770 Zoek dekking. 321 00:23:14,290 --> 00:23:17,540 Hoe gaat het? - Wanneer kiezen we onze klassenvertegenwoordiger? 322 00:23:19,380 --> 00:23:21,180 Wie wil zijn klasse vertegenwoordiger? 323 00:23:23,220 --> 00:23:26,770 Ik wil hier geen nerds, snap je? Ik markeer je allemaal op een niveau. 324 00:23:29,050 --> 00:23:31,150 Schilder nu iets tot de tv hier is. 325 00:23:34,850 --> 00:23:38,530 Kunnen we poetsen? - Je kunt doorboren jezelf als je wilt. Kan me niet schelen. 326 00:23:39,310 --> 00:23:41,360 En kunnen we ondoorzichtig wit gebruiken? 327 00:23:42,190 --> 00:23:45,070 We mogen niet echt gebruiken ondoorzichtig wit. - Doe het dan NIET! 328 00:23:47,320 --> 00:23:48,700 Spastische. 329 00:24:01,710 --> 00:24:04,180 Hé jongens, het is niet meer grappig. Het brandt mijn ogen. 330 00:24:09,470 --> 00:24:11,470 Je moest die doorgeven! 331 00:24:12,850 --> 00:24:14,480 Sluit het verdomde raam! 332 00:24:23,570 --> 00:24:24,820 Tot ziens! 333 00:24:40,000 --> 00:24:42,300 Zou iemand willen delen 10b taken als homeroom? 334 00:24:42,630 --> 00:24:45,220 Druk jezelf uit. Ik begrijp het niet snotteren. 335 00:24:47,420 --> 00:24:50,390 Wel, alleen omdat ze ... ze zijn een beetje ... 336 00:24:50,720 --> 00:24:52,140 Ben je al in je hoofd? 337 00:24:52,470 --> 00:24:53,810 Ja, daar is de deur. 338 00:24:54,140 --> 00:24:57,230 Ik wil niet dat het personeel springt uit het raam omdat ze zich realiseren 339 00:24:57,640 --> 00:24:59,690 dit beroep is geen kinderboerderij. 340 00:25:01,360 --> 00:25:02,400 OK. 341 00:25:03,020 --> 00:25:04,900 Hey wat is er gebeurd? 342 00:25:05,480 --> 00:25:09,240 Niets ... ze zijn gewoon ... maakte me zo belachelijk. 343 00:25:12,410 --> 00:25:13,580 Wat? 344 00:25:19,620 --> 00:25:22,130 WE HEBBEN HELDERE LAMPEN NODIG VOOR ONZE WETENSCHAPSBEURS. 345 00:25:49,320 --> 00:25:50,320 ONDERHOUD 346 00:26:06,750 --> 00:26:10,880 Wist je dat dat ze 10b de amokklasse noemen? 347 00:26:11,630 --> 00:26:16,260 Ja. Het is de shithead Daniel. Hij heeft een schroef los. 348 00:26:16,890 --> 00:26:19,690 Wist je dat ze maken? kogelvrije vesten voor leraren nu? 349 00:26:20,230 --> 00:26:22,100 Dunne, weet je? Ze laten niet zien. 350 00:26:24,100 --> 00:26:25,530 De printer werkt niet. 351 00:26:25,980 --> 00:26:30,660 Je moet het loskoppelen en steek hem er weer in. 352 00:26:35,780 --> 00:26:38,540 Je zei dat je een A- had op het examen van de leraar. 353 00:26:38,910 --> 00:26:40,290 Maar je hebt een A. 354 00:26:40,620 --> 00:26:42,500 Dat is pervers. Je bent een echte nerd. 355 00:26:42,830 --> 00:26:46,800 Caro, waarom druk je af? mijn examenresultaten? 356 00:26:54,050 --> 00:26:56,930 Maandag. Miller was hier. - Echt niet! 357 00:27:37,680 --> 00:27:38,800 Varken! 358 00:28:10,290 --> 00:28:13,170 Helaas hebt u gekozen een zeer slanke boom om achter te verbergen. 359 00:28:14,970 --> 00:28:16,430 Je hebt mijn examenresultaten gestolen! 360 00:28:16,760 --> 00:28:18,600 Ben je aan het snuffelen geweest? 361 00:28:20,930 --> 00:28:22,100 Printer cache! 362 00:28:22,430 --> 00:28:25,180 Ik had problemen bij Uni. Ik had de baan nodig. Rustig aan. 363 00:28:25,520 --> 00:28:28,690 Het is diefstal en fraude. En je hebt seksueel misbruikt. 364 00:28:29,020 --> 00:28:31,690 Ik heb een paar knock-out-druppels neergezet in je beestje thee. 365 00:28:32,020 --> 00:28:35,740 Ik zou je niet aanraken met een 10-voet paal. Dus stop met brabbelen. - Excuseer mij?! 366 00:28:37,610 --> 00:28:40,240 Je bent zo'n ezel. Je bent een ezel en een bedrieger. 367 00:28:40,820 --> 00:28:43,120 En dat is een misdaad. Ik bel de politie. 368 00:28:46,910 --> 00:28:48,040 Lichter dan verwacht. 369 00:28:50,250 --> 00:28:52,340 Laat me los. - Luister, munchkin, 370 00:28:52,790 --> 00:28:56,590 Ik stel voor dat je knuffelt met je teddy draagt ​​'s nachts, en bepaalt uw prijs. 371 00:28:58,170 --> 00:28:59,930 Zuig niet met me mee, Zeki Miller. 372 00:29:00,760 --> 00:29:04,440 Het is "fuck me niet", en ik zal niet tenzij ik hersendood ben. 373 00:29:10,440 --> 00:29:11,650 Wat doe je daar? 374 00:29:11,980 --> 00:29:13,480 Geen van je verdomde zaken. 375 00:29:16,610 --> 00:29:18,610 We zullen zien wat mevrouw Gerster zegt morgen. 376 00:29:18,950 --> 00:29:20,790 Wil je geld, Schnabelstedt? 377 00:29:21,160 --> 00:29:23,330 Ik wil niets, behalve mijn klas terug. 378 00:29:28,660 --> 00:29:30,790 Swap? Waarom? 379 00:29:31,420 --> 00:29:35,550 Ik heb training in conflictoplossing en een 380 00:29:37,960 --> 00:29:40,680 ... een nachtcursus agressie. - Ja, dat ook. 381 00:29:42,680 --> 00:29:47,100 Ik heb het allemaal zo goed gepland. Ik zou het vreselijk vinden om het te veranderen. 382 00:29:47,430 --> 00:29:50,900 Ik was eerst boos dat hij wilde om me van zo'n grote uitdaging te beroven, 383 00:29:51,230 --> 00:29:54,230 maar toen realiseerde ik me het is het beste voor de kinderen. 384 00:30:00,400 --> 00:30:03,870 Brandweerleraren zijn meestal de hardere noten, nietwaar? 385 00:30:08,450 --> 00:30:09,500 Succes. 386 00:30:09,830 --> 00:30:12,500 Bijt me. Het zijn verdomde kinderen. Ze kunnen mijn reet kussen. 387 00:30:25,600 --> 00:30:27,600 Ik vervang voor mevrouw Schnabelstedt. 388 00:30:28,140 --> 00:30:30,190 Mijn naam is Miller en ik ben slechts een uitzendkracht. 389 00:30:30,520 --> 00:30:33,070 Waarom heet je Miller? Je ziet er niet uit als een Miller. 390 00:30:33,400 --> 00:30:36,070 Je bent een broer! - Snijd de Turko-shit. Een F voor jou. 391 00:30:36,400 --> 00:30:38,700 Waar registreert de klas? - In de kast. 392 00:30:56,920 --> 00:30:59,920 Denk je dat ik nu ga huilen? Fucking children. 393 00:31:03,760 --> 00:31:05,510 Laten we kijken wie jullie klootzakken zijn. 394 00:31:07,930 --> 00:31:09,310 Chantal Ackermann? 395 00:31:13,810 --> 00:31:16,910 OK, ik ga roken voordat ik je tanden in elkaar rammel. 396 00:32:17,120 --> 00:32:19,340 Klootzakken! 397 00:32:26,170 --> 00:32:30,400 Mr Miller, de les zit in de sessie. Waar ga je naar toe? 398 00:32:32,970 --> 00:32:34,690 Misschien om mijn kleren te veranderen ?! 399 00:32:35,020 --> 00:32:36,690 Naar het kantoor van de directeur, alstublieft. 400 00:32:41,020 --> 00:32:43,120 Je hebt het me niet verteld zij waren de asocialen. 401 00:32:43,440 --> 00:32:46,070 Excuseer mij?! Wat voor soort term is dat? 402 00:32:46,490 --> 00:32:49,160 Je bedoelt de jeugd van de ondergeschoolde klasse. 403 00:32:49,820 --> 00:32:53,290 Mr. Miller, ik wil die kinderen onder controle gebracht. 404 00:32:53,620 --> 00:32:56,840 Schoolinspecteurs konden komen opdagen op elk moment en uit te geven demerits. 405 00:32:57,210 --> 00:32:59,380 Je mag gaan veranderen, maar dit is een uitzondering. 406 00:33:01,380 --> 00:33:02,720 Dank je! 407 00:33:14,430 --> 00:33:15,600 Pronk met je reet. 408 00:33:17,730 --> 00:33:18,980 Dat ziet er sexy uit. 409 00:34:04,110 --> 00:34:07,610 Waar zijn de anderen? - Beneden, I denk. - Ze zijn niet in de stemming. 410 00:34:18,290 --> 00:34:21,010 Klasse is begonnen! - Wat wilt hij? 411 00:34:21,370 --> 00:34:24,170 Idioot! - Oude scheet. Hij zou naar huis moeten gaan. - zielig. 412 00:34:25,340 --> 00:34:26,760 OMG, je bloedt. 413 00:34:28,760 --> 00:34:32,680 Dit is een Forever 21, jij retard! Het gaat vlekken. 414 00:34:34,510 --> 00:34:36,060 Ik zweer dat hij gek is. Laten we gaan. 415 00:34:36,390 --> 00:34:38,310 Het klaslokaal en maak het snel! 416 00:34:47,110 --> 00:34:48,280 Shit! 417 00:34:49,610 --> 00:34:51,450 Je bent je rugzak vergeten. 418 00:34:54,160 --> 00:34:56,000 Iedereen hier, hak ze! 419 00:34:57,990 --> 00:34:59,870 Nu weten we wie hier de leiding heeft. 420 00:35:00,200 --> 00:35:03,380 Vanaf nu ga je naar hier bij de bel en geen problemen. 421 00:35:03,710 --> 00:35:05,630 Wat nu? We hebben geen huiswerk gemaakt. 422 00:35:05,920 --> 00:35:08,920 Ik geef er niks om. Jij zit hier. De rest is niet mijn probleem. 423 00:35:09,840 --> 00:35:13,680 Dit is de deal. Jullie falen allemaal in een paar weken, hoe dan ook. Tot die tijd geen problemen. 424 00:35:14,630 --> 00:35:15,930 Jij bent de verliezersklasse. 425 00:35:16,300 --> 00:35:18,300 De hele lerarenkamer slaakt u af. 426 00:35:18,720 --> 00:35:21,220 Ik kan hier doen wat ik wil, niemand geeft erom. 427 00:35:21,720 --> 00:35:22,900 Je bent uitschot. 428 00:35:24,310 --> 00:35:26,900 Dus hou je mond en blijf stil zitten tot aan de bel. 429 00:35:28,900 --> 00:35:29,950 Excuseer mij. 430 00:35:31,190 --> 00:35:33,320 Heb je krijt? - Kijk jezelf. 431 00:35:39,410 --> 00:35:40,750 Je student huilt. 432 00:35:42,450 --> 00:35:43,500 Chantal! 433 00:35:44,710 --> 00:35:46,250 Ja? - Huil stil. 434 00:35:51,210 --> 00:35:53,010 is dit mogelijk maakt het je helemaal niets uit? 435 00:35:53,380 --> 00:35:54,430 Waarover? 436 00:35:55,050 --> 00:35:56,430 Over hun respect. 437 00:35:57,390 --> 00:35:59,980 Heb je geen werk te doen, zoals aardappelprenten? 438 00:36:01,470 --> 00:36:03,400 Dit hier heeft geen educatieve waarde. 439 00:36:03,730 --> 00:36:06,600 Ze zien er getraumatiseerd uit. En wat is dat op hun gezichten? 440 00:36:07,600 --> 00:36:11,280 Ze maakten naamlabels en besmeurd. Handel nu als een vliegtuig en vertrek. 441 00:36:11,610 --> 00:36:13,740 Ik ben goed in mezelf brengen in tiener schoenen. 442 00:36:14,070 --> 00:36:17,040 Hoe? Door de paal af te trekken in je reet en Facebook toevoegen? 443 00:36:18,950 --> 00:36:20,870 U! Lach om je eigen grappen. 444 00:36:21,330 --> 00:36:22,790 Je hebt therapie nodig. 445 00:36:30,080 --> 00:36:31,710 Sorry, dat klopte niet met mij. 446 00:36:35,340 --> 00:36:37,010 GESTEENTEBOOR 447 00:36:48,270 --> 00:36:49,270 Ja? 448 00:36:50,270 --> 00:36:52,150 Ik zei het je toen de oude dame terugkwam, 449 00:36:52,480 --> 00:36:54,610 Ik zou het hokje nodig hebben. - Waar ga ik slapen? 450 00:36:54,940 --> 00:36:58,120 Het is slechts een kwestie van tijd voordat de politie terug in je reet is. 451 00:36:58,450 --> 00:37:01,450 Houd me eruit. Ik run een schoon bedrijf. 452 00:37:02,780 --> 00:37:04,960 Je hebt een LSD-lab op zolder. 453 00:37:05,290 --> 00:37:07,250 Precies. Ik moet twee keer zo voorzichtig zijn. 454 00:37:18,300 --> 00:37:19,300 Motherfucker. 455 00:37:21,760 --> 00:37:23,180 Shit. 456 00:37:25,930 --> 00:37:27,280 Shit. 457 00:37:36,820 --> 00:37:40,410 JE HEBT EEN TOEKOMST WE HEBBEN EEN PLAN 458 00:38:06,510 --> 00:38:08,890 Man, Laura, moet je dragen papa's oude shirts? 459 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Wat maakt het jou uit? 460 00:38:10,890 --> 00:38:13,270 Er is zoiets leuk spul om op je leeftijd te dragen. 461 00:38:13,650 --> 00:38:16,200 Caro, help me. - Elisabeth, 462 00:38:17,320 --> 00:38:20,790 Ik voel me een lesbische adoptant moeder als je me erin sleept. 463 00:38:21,860 --> 00:38:24,990 Ik moet ontspannen. - Ja ik zie het. Dat is je tweede glas. 464 00:38:26,410 --> 00:38:28,960 Ja! En we zijn niet getrouwd. 465 00:38:33,790 --> 00:38:36,640 Er is iemand in de tuin. - Pak de peperspray! 466 00:38:37,670 --> 00:38:38,670 De peperspray! 467 00:38:39,010 --> 00:38:41,430 Laura, op je kamer, doe de deur op slot. - Dostoyevsky! 468 00:38:41,800 --> 00:38:43,430 Die hond is nutteloos! 469 00:38:46,350 --> 00:38:49,390 Onthoud onze zelfverdedigingslessen. Je houdt het zo vast. 470 00:38:52,890 --> 00:38:54,990 Sla hem! We willen het niet! 471 00:38:55,310 --> 00:38:57,820 Die zin is zinloos als we niet verkracht worden. 472 00:39:01,530 --> 00:39:03,400 Wie zou je in godsnaam verkrachten? 473 00:39:04,030 --> 00:39:05,080 Zeki? 474 00:39:06,410 --> 00:39:07,950 Zou je hier gaan slapen? 475 00:39:08,950 --> 00:39:10,080 Nee. 476 00:39:11,120 --> 00:39:13,840 Hij is een gigantische lul, Caro, ik zeg het je. 477 00:39:14,460 --> 00:39:16,260 Ik denk dat hij aardig is. En hij is heet. 478 00:39:16,580 --> 00:39:19,680 En ik wed dat hij dingen kan repareren. Dit verdomde huis is groot genoeg. 479 00:39:20,000 --> 00:39:23,130 Dit "fucking" huis is goed genoeg voor jou voor 50 euro per maand! 480 00:39:23,590 --> 00:39:25,510 Nog beter. Dus hij betaalt er 250. 481 00:39:25,840 --> 00:39:28,140 Eindelijk neem contactlenzen, Harry Potter. 482 00:39:28,470 --> 00:39:30,890 Een bril ziet eruit als shit, Ik heb je 1000 keer verteld. 483 00:39:32,430 --> 00:39:33,900 Heb een vriendje? 484 00:39:34,890 --> 00:39:39,020 Voorzichtig, je zult eindigen zoals je zus. - Bekijk het! 485 00:39:39,440 --> 00:39:40,740 Laura, ga naar boven. 486 00:39:42,780 --> 00:39:44,950 Een nacht. We hebben geen linnengoed. 487 00:39:48,160 --> 00:39:49,450 Ik maak dit gewoon af. 488 00:39:55,080 --> 00:39:58,550 Tenminste 2 weken, alstublieft. - Uw auto heeft geen smog-sticker. 489 00:39:58,880 --> 00:40:01,500 Ik betaal aan het einde van de maand. Ik zal nergens anders vinden. 490 00:40:01,840 --> 00:40:04,010 Ik ken jou niet eens. Misschien doe je ons pijn. 491 00:40:04,340 --> 00:40:06,720 2 weken bij je wonen, Ik ben hier het slachtoffer. 492 00:40:08,680 --> 00:40:10,930 Hallo, mevrouw Schnabelstedt. - Hallo. 493 00:40:11,310 --> 00:40:12,400 Mr Miller? 494 00:40:12,720 --> 00:40:14,570 Niet nu. Donder op. 495 00:40:14,930 --> 00:40:16,060 Het gaat over Duitse klasse. 496 00:40:16,390 --> 00:40:18,610 Ik kon alleen vinden Jurassic Park 1 online, 497 00:40:18,940 --> 00:40:21,360 maar op de lijst staat om 2 te brengen. Is dat een probleem? 498 00:40:21,690 --> 00:40:24,870 Chantal, op de lijst. Artikelen zijn niet optioneel. 499 00:40:25,190 --> 00:40:27,200 Waar heb je het over? Dus, meneer Miller? 500 00:40:27,530 --> 00:40:29,280 We hebben Jurassic Park al bekeken. 501 00:40:29,620 --> 00:40:31,460 Maar er waren er zoveel in de herstellende klas. 502 00:40:31,780 --> 00:40:35,410 Hoe dan ook, kom maar weg. Je stinkt naar CK One. - Ruikt lekker, toch? 503 00:40:37,500 --> 00:40:39,300 Je kunt 2 weken blijven. - Werkelijk? 504 00:40:40,500 --> 00:40:43,510 Zolang je 10b echt onderwijst en zorg ervoor dat ze verbeteren. 505 00:40:43,880 --> 00:40:46,050 Hoe kan ik? - Doe je werk! 506 00:40:47,430 --> 00:40:51,400 Het is aan jou. Of ik vertel het mevrouw Gerster die klasse betekent films en terreur. 507 00:40:59,810 --> 00:41:01,110 Whoa, Mr. Miller. 508 00:41:05,740 --> 00:41:06,830 Hallo. 509 00:41:07,490 --> 00:41:09,200 Kun je veranderen? - Hoe? 510 00:41:12,330 --> 00:41:13,870 Kun je me helpen weg te komen? 511 00:41:21,960 --> 00:41:23,550 Kun je alsjeblieft stoppen? 512 00:41:24,000 --> 00:41:26,100 Dat doet pijn. - E20 zit vast. 513 00:41:28,260 --> 00:41:29,470 Meer naar rechts. 514 00:41:31,930 --> 00:41:33,430 Kom op. - Ja. 515 00:41:39,440 --> 00:41:40,530 Graag gedaan. 516 00:41:41,730 --> 00:41:43,900 Ben je een leraar? - Ja, 517 00:41:44,360 --> 00:41:45,860 maar ik ben gewoon een uitzendkracht. 518 00:41:49,780 --> 00:41:51,830 Het wordt weer een rotdag. 519 00:41:56,740 --> 00:41:58,540 Heeft u nog andere meubels nodig? 520 00:41:58,870 --> 00:42:00,250 Sorry, niet beschikbaar. 521 00:42:00,960 --> 00:42:02,800 Hier. Leesmateriaal en syllabus. 522 00:42:06,300 --> 00:42:09,050 Hoe word ik verondersteld mentale defecten krijgen om te lezen? 523 00:42:09,470 --> 00:42:10,680 Weet je wat? 524 00:42:11,630 --> 00:42:13,560 Je moet Danger en Chantal besturen. 525 00:42:13,930 --> 00:42:16,270 Zodra je de leiders hebt, de anderen volgen. 526 00:42:17,930 --> 00:42:20,980 Iets anders nodig? - Caro! - Wat? - Kan je komen... 527 00:42:21,690 --> 00:42:23,360 Wat? - De planken. 528 00:42:25,190 --> 00:42:26,360 JEP. 529 00:42:31,780 --> 00:42:32,830 SCHILLER "DE ROBBERS" 530 00:42:35,660 --> 00:42:36,830 God, de afdruk is klein. 531 00:42:41,040 --> 00:42:43,340 Wapens, drugs, vandalisme. 532 00:42:45,380 --> 00:42:46,750 Leiders. 533 00:42:48,920 --> 00:42:50,260 Kleine klootzakken. 534 00:42:51,050 --> 00:42:53,600 Wist je dat dat bijen fotosynthese maken? 535 00:42:54,260 --> 00:42:56,560 Jongen, deze studenten zijn echt speciale behoeften. 536 00:42:59,430 --> 00:43:01,610 Gebruik een bord. - Nee, het is goed zo. 537 00:43:02,180 --> 00:43:04,940 Moeten gaan. Nog werkende nachten. - Waar? 538 00:43:05,900 --> 00:43:06,940 In een club. 539 00:43:07,570 --> 00:43:10,110 Met echte dansmuziek of die electro-shit? 540 00:43:10,530 --> 00:43:13,530 Rechts. Zolang je maar krijgt je lessen voorbereid. 541 00:43:25,750 --> 00:43:28,380 Waarom geef je hem altijd? die gesekst look? 542 00:43:29,090 --> 00:43:31,560 Wees niet jaloers. Hij is hoe dan ook te kort voor mij. 543 00:43:31,880 --> 00:43:34,100 Om hem te blazen, Ik zou eerst een kuil moeten graven. 544 00:43:34,430 --> 00:43:36,100 Ik wil niets van hem! 545 00:43:36,890 --> 00:43:40,020 Hé, als hij eenmaal binnen is, het doet geen pijn meer. 546 00:43:40,350 --> 00:43:43,350 En ik garandeer dat hij een geweldige lay is. 547 00:43:43,680 --> 00:43:47,030 Trouwens, ik heb hem aangemeld als assistent voor je zwemles. 548 00:43:47,350 --> 00:43:49,650 Oh, Caro. - Hallo! 549 00:43:51,480 --> 00:43:53,360 Ik wil niets van hem. 550 00:43:56,110 --> 00:43:58,210 Daniel! Spring niet van de rand. 551 00:43:58,910 --> 00:44:00,500 Maar ja! 552 00:44:02,290 --> 00:44:03,410 Heel grappig. 553 00:44:04,000 --> 00:44:07,550 Dus wie is een pak vergeten of heeft een doktersbriefje? 554 00:44:11,380 --> 00:44:12,880 Twee ronden warming-up, alsjeblieft. 555 00:44:32,150 --> 00:44:35,490 Dus wat moet ik doen? - Eh, doe eerst je sigaret uit. 556 00:44:37,910 --> 00:44:40,280 Zorg er dan voor dat niemand sterft. 557 00:44:47,620 --> 00:44:50,130 Heel grappig. - Mevrouw Schnabelstedt, 558 00:44:50,460 --> 00:44:52,710 zo'n mooi nat haar. Helemaal schattig. 559 00:44:54,050 --> 00:44:55,260 Mr Miller. Nee. 560 00:44:59,300 --> 00:45:02,480 Je moet sporten. Ga verder. 10 ronden voordat ik je eruit laat. 561 00:45:02,930 --> 00:45:05,480 Je kunt je duwen valse doktersbrief in je reet. 562 00:45:06,980 --> 00:45:08,400 Jij ook. Ga veranderen. 563 00:45:08,770 --> 00:45:11,360 Je bent een fascist Mr. Miller. Ik haat jou. 564 00:45:19,150 --> 00:45:20,410 Mr. Miller! 565 00:45:23,450 --> 00:45:24,950 Ik wilde je bedanken. 566 00:45:25,450 --> 00:45:28,050 Bedank mij? Werkelijk? Hier, voor iedereen? 567 00:45:32,210 --> 00:45:33,380 Waarvoor eigenlijk? 568 00:45:35,920 --> 00:45:37,760 Het is de eerste keer zoveel hebben er aan deelgenomen. 569 00:45:38,800 --> 00:45:39,890 Neem dat terug. 570 00:45:40,220 --> 00:45:42,520 Maak je geen zorgen. - Spaz! 571 00:45:46,640 --> 00:45:48,230 Nee, je neemt het. 572 00:45:54,730 --> 00:45:56,410 Rustig aan. - Jij een spaz, makker? 573 00:45:56,730 --> 00:45:58,610 Hij zei dat ik haar leuk vond. - En dan? 574 00:45:59,030 --> 00:46:02,200 Hé, man, ze is lelijk als zonde. Laat me los, hoer. 575 00:46:02,530 --> 00:46:04,700 Daniel, hoer is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. 576 00:46:06,490 --> 00:46:09,920 Trek nu jezelf samen! - Laat me met rust, jij bent klaar! 577 00:46:17,670 --> 00:46:18,760 Zeki! 578 00:46:22,010 --> 00:46:24,010 Dat kan je niet doen. Dat kan je niet doen. 579 00:46:27,970 --> 00:46:30,440 Ik heb de verontschuldiging niet gehoord! - Fucker! Fucker! 580 00:46:31,350 --> 00:46:33,480 Ben je een leraar? - Ja waarom? 581 00:46:38,650 --> 00:46:40,070 Maar ik ben gewoon een uitzendkracht. 582 00:46:41,820 --> 00:46:43,450 Sorry mijn excusses. 583 00:46:50,830 --> 00:46:53,750 Heb je gewoon geweld gebruikt met een student? - Ik zal het mijn vader vertellen. 584 00:46:54,710 --> 00:46:56,710 Je vertelde mij om hem onder controle te krijgen. 585 00:46:57,250 --> 00:46:58,470 Maar niet met geweld. 586 00:46:59,050 --> 00:47:01,220 Ze weerspiegelen dat gedrag buiten school! 587 00:47:05,840 --> 00:47:07,020 Daniel. 588 00:47:11,520 --> 00:47:14,240 Doe voorzichtig. I denk hij piste zijn broek in het zwembad. 589 00:47:15,400 --> 00:47:18,780 ... dus ik dacht dat we het konden samenkomen? Praten over... 590 00:47:20,150 --> 00:47:22,400 hoe dat had kunnen gebeuren met Daniel. 591 00:47:22,860 --> 00:47:23,990 Precies. 592 00:47:25,160 --> 00:47:27,030 Maar je bent het nog niet strafbaar gesteld ... 593 00:47:30,040 --> 00:47:32,040 Me? Nee, ik was het niet. 594 00:47:35,670 --> 00:47:36,760 Ik wil niet ... 595 00:47:40,340 --> 00:47:41,380 Molenaar. 596 00:47:49,140 --> 00:47:50,440 Ja ok. 597 00:47:53,350 --> 00:47:54,350 Doei. 598 00:47:55,690 --> 00:47:57,530 Hij wil ook een ouderconferentie? 599 00:47:58,520 --> 00:48:01,370 Nee, hij zei Daniel's noten en ik zou hem soms moeten slaan 600 00:48:01,690 --> 00:48:03,570 het is de enige manier om hem in de rij te krijgen. 601 00:48:04,320 --> 00:48:08,200 We moeten de arme jongen halen uit die vicieuze cirkel. 602 00:48:08,740 --> 00:48:12,040 Het is een beetje laat, maar ik ken een heel goede Ethiopiër. 603 00:48:12,370 --> 00:48:14,250 Goed, dus praat met hem als hij een expert is. 604 00:48:15,000 --> 00:48:16,750 Het is een restaurant. Ik heb honger. 605 00:48:17,210 --> 00:48:20,630 Ethiopische? Vlieg soep en rijstpudding? 606 00:48:22,250 --> 00:48:23,260 Ik heb vlees nodig, man. 607 00:48:27,130 --> 00:48:29,850 Is dat echt toegestaan, in het verkeer, de voorruit? 608 00:48:38,940 --> 00:48:41,320 Je moet praten weer naar Daniel. Ik maak me zorgen. 609 00:48:41,650 --> 00:48:44,370 Ik ben hun dromen aan het verzamelen voor de tijdcapsule 610 00:48:44,690 --> 00:48:46,870 dat elke klasse begraaft. 611 00:48:47,570 --> 00:48:49,070 Ik merkte dat ik dingen stoorde. 612 00:48:49,950 --> 00:48:52,000 Daniel en Burak willen criminelen worden. 613 00:48:52,530 --> 00:48:55,330 Is werk waar jij aan denkt? - Het is onze verantwoordelijkheid. 614 00:48:55,660 --> 00:48:57,590 Maar het zijn de kinderen van andere mensen. 615 00:48:57,920 --> 00:48:59,040 Vind je het leuk? 616 00:48:59,790 --> 00:49:01,210 Ja bedankt. 617 00:49:03,130 --> 00:49:06,510 Er is een soort educatieve eed. We hebben een professionele taak. 618 00:49:07,420 --> 00:49:10,180 Het is al erg genoeg dat iedereen denkt dat leraren lui zijn. 619 00:49:10,550 --> 00:49:11,970 Ik heb gezworen om een ​​verschil te maken. 620 00:49:12,300 --> 00:49:15,650 Ze kunnen vreselijk zijn, ze zijn nog steeds gewoon kinderen. Excuseer mij, 621 00:49:15,970 --> 00:49:18,600 maar kun je misschien van paal wisselen? Als het geen problemen oplevert. 622 00:49:20,350 --> 00:49:21,530 OK. 623 00:49:21,900 --> 00:49:25,400 Geloof je echt die shit, er is een zoete bloem in elk kind? 624 00:49:25,730 --> 00:49:28,580 Ik denk dat sommige kinderen het niet hebben geleerd om in zichzelf te geloven, 625 00:49:29,240 --> 00:49:30,830 en ik weet niet goed of slecht. 626 00:49:31,160 --> 00:49:34,460 Als we ze niet leren, ze belanden in de gevangenis of zoiets. 627 00:49:37,080 --> 00:49:40,710 We hebben één erectie en een likkende vagina. 628 00:49:44,380 --> 00:49:46,050 Het is eetbaar. Wees niet verlegen. 629 00:49:46,550 --> 00:49:47,670 Het is een penis. 630 00:49:48,090 --> 00:49:50,590 Man, je krijgt nooit een vent op die manier, echt waar. 631 00:49:50,930 --> 00:49:53,020 Ze denken allemaal dat je mega gespannen bent. 632 00:49:53,350 --> 00:49:54,640 Doe de pik in je mond. 633 00:49:56,470 --> 00:49:57,600 Omgaan met studenten. 634 00:49:57,930 --> 00:50:01,690 Professionele afhandeling van storingen en discipline conflict. CD 4. 635 00:50:02,020 --> 00:50:04,240 Onderschat niet de waarde van rollenspel. 636 00:50:04,570 --> 00:50:07,490 Groepsoefeningen laten jonge mensen toe om agressie te kanaliseren. 637 00:50:07,820 --> 00:50:12,070 Rollenspel voor indirecte beoordeling van gedragsstoornissen, 638 00:50:12,410 --> 00:50:14,700 en gebrek aan zelfvertrouwen. 639 00:50:19,540 --> 00:50:22,010 Verdomde shit. - Rollenspel 640 00:50:22,330 --> 00:50:26,300 geeft een probleem kind de vrije teugel voor zijn gevoelens, en laat reflectie toe 641 00:50:26,630 --> 00:50:28,260 op zijn ongepast gedrag. 642 00:50:29,010 --> 00:50:31,230 Welke oefening '? Ik wil geen oefening doen. 643 00:50:31,630 --> 00:50:33,850 Berg die blik op of ik sla je gek. 644 00:50:34,180 --> 00:50:35,270 Dus ik ben haar man? 645 00:50:35,800 --> 00:50:39,020 Een applausje - hij snapte het. - Hou je mond. U begint. 646 00:50:39,350 --> 00:50:42,270 Man, wacht even. Ik moet in mijn rol komen. 647 00:50:42,900 --> 00:50:44,860 Oh, mijn mooie appartement! 648 00:50:45,190 --> 00:50:48,280 Dank je schat! Hoe was werk? - Sluit je val. Ik heb honger. 649 00:50:49,780 --> 00:50:52,120 Let op je mond. We zijn pas net getrouwd. 650 00:50:52,450 --> 00:50:54,240 ik ben met je getrouwd dus er zou eten klaarstaan 651 00:50:54,570 --> 00:50:56,700 nadat ik de hele dag sletten neuk. 652 00:50:58,040 --> 00:50:59,540 Nadat je sletjes hebt geneukt, huh? 653 00:50:59,870 --> 00:51:02,670 Je bent met me getrouwd omdat ik mooi ben, Salak. - Duw me niet. 654 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Ben jij een idioot? 655 00:51:04,370 --> 00:51:06,920 Gevaar overdrijft, meneer Miller. - Wie is meneer Miller? 656 00:51:07,250 --> 00:51:10,010 Ben je een beetje Duits aan het shaggen? - Laat me je cel zien. 657 00:51:10,380 --> 00:51:12,600 Hé, Danger, dat is geen deel van het spel, man. 658 00:51:12,970 --> 00:51:15,590 Hou je mond. Ga schoon en dan kun je me pijpen. 659 00:51:15,930 --> 00:51:17,680 Geef me mijn telefoon terug, spaz. 660 00:51:21,350 --> 00:51:24,350 Ben je gek? Raak elkaar niet. Stop met zulke schurken te zijn. 661 00:51:24,730 --> 00:51:26,610 Geef me de telefoon, jij klootzak. - OK. 662 00:51:28,150 --> 00:51:29,780 Daniel, je hebt geweldig werk geleverd. 663 00:51:30,110 --> 00:51:32,030 Heb je gedacht over de dramaclub? 664 00:51:32,610 --> 00:51:35,410 Ze doen mee in community jeugdtheater 665 00:51:35,910 --> 00:51:38,830 en het zou kunnen zijn een geweldige nieuwe hobby voor jou, 666 00:51:39,160 --> 00:51:42,250 waar je kon veel plezier en stoom af. 667 00:51:44,080 --> 00:51:47,130 Echt niet! Ik ben al op school 3 of 4 keer per week. 668 00:51:50,750 --> 00:51:52,010 Wat is je probleem? 669 00:51:52,510 --> 00:51:53,720 Fuck school, man. 670 00:51:54,470 --> 00:51:56,470 Let op je mond, klootzak. 671 00:51:57,340 --> 00:52:00,720 Je gelooft serieus dat je wilt drugsdealers worden of wat shit? 672 00:52:01,060 --> 00:52:02,100 Ja dat doen we. 673 00:52:02,430 --> 00:52:04,730 Ik verzamel liever welvaart dan die rotzooi leren. 674 00:52:05,100 --> 00:52:06,900 Kom op, de school is nog steeds aan. Donder op. 675 00:52:08,060 --> 00:52:09,440 Fucking klootzakken. 676 00:52:10,400 --> 00:52:11,700 Was een stom idee, sorry. 677 00:52:15,400 --> 00:52:19,030 We zouden elk 20.000 kunnen verdienen. Het is een gepantserd autovervoer. 678 00:52:19,370 --> 00:52:21,870 Mijn neef heeft ze in de gaten gehouden voor 6 weken nu. 679 00:52:22,700 --> 00:52:24,000 Ik ben druk bezig met iets anders. 680 00:52:24,330 --> 00:52:27,050 Het enige wat je hoeft te doen is rijden. Uitje auto, Zeki. 681 00:52:27,370 --> 00:52:30,090 Bro, je bent net vrijgelaten. Krijg een echte baan. 682 00:52:31,670 --> 00:52:35,270 Een beetje boos? Een pijpbeurt nodig? - Nee, niet in de stemming. 683 00:52:36,220 --> 00:52:38,390 Wat is er? Was je met Mandy? 684 00:52:39,300 --> 00:52:41,230 Ben je vaker met haar dan ik de laatste tijd? 685 00:52:41,560 --> 00:52:44,060 Nee, ik was niet bij Mandy. En het is "vaker". 686 00:52:44,390 --> 00:52:47,940 Ben je verliefd op de boekenwurm? - Laat me met rust. 687 00:52:48,270 --> 00:52:50,240 Kun je me afzuigen? - Sorry. 688 00:53:04,830 --> 00:53:05,880 Zeki. 689 00:53:13,630 --> 00:53:15,130 Zet dat uit. 690 00:53:22,180 --> 00:53:23,310 Wat is dit? 691 00:53:42,950 --> 00:53:44,200 Elisabeth Schnabelstedt. 692 00:53:55,960 --> 00:53:58,010 Hallo. Ik twijfel ernstig dit zal werken 693 00:53:58,340 --> 00:54:01,690 of iemand zal voldoende georganiseerd zijn om ooit deze tijdcapsule op te graven. 694 00:54:02,010 --> 00:54:05,810 Ik ben ook in principe ongemakkelijk in de gedachte aan vreemden die dit lezen. 695 00:54:06,140 --> 00:54:07,640 Maar ik wou dat ik niet zo dik was. 696 00:54:07,970 --> 00:54:10,650 Ik wil graag een liefdesbrief met vakken voor "ja, nee, misschien". 697 00:54:10,980 --> 00:54:12,230 Het is gek, ik weet het. 698 00:54:12,810 --> 00:54:15,030 Ik wil docent worden. Het is de enige baan 699 00:54:15,360 --> 00:54:17,280 waar je kinderen krijgt zonder dik te worden. 700 00:54:17,610 --> 00:54:20,990 En ik zou graag een slimme en eerlijke willen vriend zoals Karsten in klas 9B. 701 00:54:21,320 --> 00:54:22,990 Elisabeth Schnabelstedt, 8a. 702 00:54:34,250 --> 00:54:36,250 Waarom heb ik nooit gewonnen? zo'n trofee? 703 00:54:37,050 --> 00:54:39,510 Moet je winnen de wiskunde Olympische Spelen eerst? 704 00:54:40,470 --> 00:54:42,390 Of een fucking badmintontoernooi? 705 00:54:45,350 --> 00:54:49,100 Voor de eerste keer voelde ik me zo de straten beroofden me van mijn jeugd. 706 00:54:50,480 --> 00:54:51,850 De straten. 707 00:54:52,190 --> 00:54:54,610 En homeroomleraar, Mevrouw Eschmiller, stomme kut. 708 00:54:54,940 --> 00:54:56,990 Iedereen weet het je hebt het klasgeld gestolen! 709 00:54:57,360 --> 00:54:59,530 Je komt nooit iets tekort! 710 00:54:59,860 --> 00:55:01,990 Dat was zeker niet het laatste pleeggezin 711 00:55:02,360 --> 00:55:05,620 die van je af wil komen, Zeki Miller! 712 00:55:28,720 --> 00:55:29,970 School al voorbij? 713 00:55:45,610 --> 00:55:46,910 'Scus me,' verras me. 714 00:55:52,120 --> 00:55:54,540 Ben je gek geworden? - Waarom? 715 00:55:58,500 --> 00:55:59,840 SLET 716 00:56:00,170 --> 00:56:01,640 Hé, hebben ze mijn oren doorboord? 717 00:56:02,670 --> 00:56:04,770 Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen hoe dat is gebeurd? 718 00:56:05,130 --> 00:56:06,890 Waar slaap je in de klas? 719 00:56:17,060 --> 00:56:19,060 Wat dacht je ervan om in het urinoir te plassen. 720 00:56:19,520 --> 00:56:20,870 Jaaa Jaaa. 721 00:56:24,990 --> 00:56:26,200 Controleer je kont. 722 00:56:30,410 --> 00:56:31,460 LUL 723 00:56:31,990 --> 00:56:34,250 Hoe dronken had je het niet opgemerkt? 724 00:56:34,580 --> 00:56:35,920 Eén, twee bieren? 725 00:56:36,620 --> 00:56:38,130 Ja. - Fuck. 726 00:56:38,670 --> 00:56:40,290 Laten we dat woord niet in de klas gebruiken. 727 00:56:42,420 --> 00:56:43,470 Gaat het wel goed? 728 00:56:43,800 --> 00:56:45,970 Man, gewoon piss off, OK? 729 00:56:46,300 --> 00:56:50,180 Je maakt je gewoon zorgen dat ik gepakt word en je krijgt de shitty 10b terug. 730 00:56:50,550 --> 00:56:53,020 Doe niet alsof je erom geeft. - Je bent gestoord. 731 00:56:53,350 --> 00:56:56,150 Beschuldig je me echt? van niet om je geven? 732 00:56:57,310 --> 00:56:59,310 het spijt me heel erg je bent depressief ... 733 00:56:59,650 --> 00:57:01,270 Ik ben helemaal geen leraar. 734 00:57:01,860 --> 00:57:03,950 Begin niet aan alles te twijfelen. 735 00:57:04,480 --> 00:57:05,610 Hallo... 736 00:57:06,740 --> 00:57:09,740 Je klas is niet gemakkelijk, maar ik bedoel, je koos de baan, 737 00:57:10,370 --> 00:57:11,990 dus blijf nu gewoon de koers. 738 00:57:12,450 --> 00:57:14,580 Ga nu naar huis. Je ziet eruit als een junkie. 739 00:57:16,120 --> 00:57:19,340 En denk na over hoe om van je beroep een beroep te maken. 740 00:57:19,670 --> 00:57:21,210 Je hebt het potentieel. 741 00:57:21,540 --> 00:57:23,220 Je staat dicht bij je studenten. 742 00:57:24,300 --> 00:57:26,140 Inclusief bij het consumeren van bedwelmende middelen. 743 00:57:29,430 --> 00:57:30,770 Je eyeliner, 744 00:57:31,800 --> 00:57:34,100 het is echt perfect. Moet Chantal credit geven. 745 00:57:38,640 --> 00:57:39,690 Zo. 746 00:57:41,440 --> 00:57:42,490 Ja. 747 00:57:45,690 --> 00:57:49,370 Ik weet het niet, Laura. Scheermesjes. Ik heb er iets op tv over gezien. 748 00:57:49,700 --> 00:57:51,870 Het maakt een enorme puinhoop in de badkamer. 749 00:57:52,490 --> 00:57:54,040 Al dat bloed. 750 00:57:54,370 --> 00:57:58,170 Goed, dan zullen we het proberen de plastic zakken. Druk hard neer. 751 00:57:58,500 --> 00:58:00,120 Deze methode is absoluut slecht. 752 00:58:00,460 --> 00:58:02,680 Ik zou pillen nemen. Er is iemand! 753 00:58:03,130 --> 00:58:04,970 Waarom heb je een tas? over je hoofd? 754 00:58:05,340 --> 00:58:07,210 Nieuwe profielfoto's voor Facebook. 755 00:58:07,630 --> 00:58:09,880 Fuck, vriend, ben je me aan het pesten? En jij ook? 756 00:58:10,590 --> 00:58:13,810 Probeerde je jezelf te vermoorden? - Vertel het mijn ouders niet. 757 00:58:14,760 --> 00:58:17,940 Mr Miller, alsjeblieft. - We wilden het gewoon proberen. 758 00:58:18,890 --> 00:58:20,940 Want als we het doen, het zal samen zijn. 759 00:58:21,480 --> 00:58:24,360 Ik wilde niet. Je hebt me erin getoverd. 760 00:58:24,940 --> 00:58:26,610 Je zei zelf dat je je lelijk voelt. 761 00:58:26,940 --> 00:58:30,790 Maar je bent begonnen met de zelfmoord. Omdat je verliefd bent op Daniel. 762 00:58:31,110 --> 00:58:33,330 Man, je bent zo bitchy. 763 00:58:35,740 --> 00:58:38,670 Dus niemand wil je neuken. Geen reden om jezelf te doden. 764 00:58:39,000 --> 00:58:41,290 Ik zou een afscheidsbriefje hebben geschreven. 765 00:58:41,620 --> 00:58:44,090 En dan Daniel zou naar mijn begrafenis zijn gekomen 766 00:58:44,420 --> 00:58:46,340 en zei hij had altijd gevoelens voor mij 767 00:58:46,670 --> 00:58:48,590 en dat was hij te blind om het te realiseren. 768 00:58:49,210 --> 00:58:52,340 Dus stop met rondlopen zoals een trannie wachtend op de operatie. 769 00:58:52,680 --> 00:58:53,800 Je bent niet zo lelijk. 770 00:58:54,140 --> 00:58:55,230 Ja dat ben ik. 771 00:59:06,980 --> 00:59:09,330 GEEN IDEE WAAR WE GAAN. HIJ STALT GAS. 772 00:59:16,530 --> 00:59:18,330 Hoi meiden. - Hallo, Zeki. 773 00:59:19,240 --> 00:59:21,340 Charlie, kun je doen iets met haar? 774 00:59:21,830 --> 00:59:23,800 We doen hier geen operatie. 775 00:59:27,040 --> 00:59:28,760 Geen gevoel voor humor, toch? 776 00:59:29,460 --> 00:59:30,630 Zit in de familie. 777 00:59:39,140 --> 00:59:40,310 Ze heeft een grote duw nodig. 778 00:59:40,810 --> 00:59:42,560 Sheila, neem mijn make-uptas mee! 779 00:59:42,890 --> 00:59:44,520 Ze is een hoer, ze kent stijl. 780 00:59:45,770 --> 00:59:48,070 Wil je een drankje of een lijn? - Nee bedankt. 781 00:59:48,440 --> 00:59:50,570 Nee nee. De grote. De grote. 782 00:59:50,980 --> 00:59:52,360 Zoet. Nog zo jong 783 00:59:52,740 --> 00:59:54,450 en vers. - Jaaa Jaaa. 784 00:59:59,120 --> 01:00:00,370 Ik zie er niet vreselijk uit? 785 01:00:28,520 --> 01:00:29,650 Gevaar! 786 01:00:32,530 --> 01:00:33,990 Ze ziet er geweldig uit. Vandaag. 787 01:00:35,820 --> 01:00:38,370 Hey wat? - Gevaar, Chantal, 788 01:00:38,700 --> 01:00:41,450 kom hier! - Wat wilt hij? - Pak aan. - Ga verder. 789 01:00:44,000 --> 01:00:45,090 Kleine trut. 790 01:00:47,040 --> 01:00:48,340 Hoe gaat het, Mr. Miller? 791 01:00:48,670 --> 01:00:49,960 Ik ben je nog steeds iets verschuldigd. 792 01:00:50,460 --> 01:00:51,510 Wat? 793 01:00:51,840 --> 01:00:55,060 Wat make-up. - Man, Mr. Miller. 794 01:00:55,760 --> 01:00:57,380 Gevaar. - Werkelijk! - Ja? 795 01:00:58,050 --> 01:01:00,520 Je weet dat je vader zei dat ik het kon je om je heen slaan? 796 01:01:00,890 --> 01:01:02,730 Maar dat ga je niet echt doen, rechts? 797 01:01:03,260 --> 01:01:05,440 Als je het zeker weet ze is op tijd thuis, dan nee. 798 01:01:05,810 --> 01:01:07,150 Wat is dit!? 799 01:01:07,600 --> 01:01:10,280 Kan ze iets roken? Oh, klootzak! 800 01:01:11,020 --> 01:01:13,530 Eerlijk gezegd ben je aan het grenslijnen, jij brainsicker. 801 01:01:13,860 --> 01:01:15,110 Hou je mond. 802 01:01:15,610 --> 01:01:18,110 Op tijd morgen of verwacht problemen, mensen. - Fuck. 803 01:01:18,950 --> 01:01:20,040 Ja. 804 01:01:21,160 --> 01:01:23,750 Gevaar, jij spaz, waarom loop je hem bruin aan? 805 01:01:24,080 --> 01:01:26,920 Heeft hij mijn vader of de jouwe gebeld? - Wie geeft er een fuck. 806 01:01:27,540 --> 01:01:30,290 Kijk naar je, beschamend. - Hou je mond. 807 01:01:30,830 --> 01:01:33,130 Wat is dit eigenlijk? Niet zijn shit, hoop ik. 808 01:01:36,670 --> 01:01:39,300 Stipt morgen, mensen? 809 01:01:50,730 --> 01:01:52,110 Deze plant maakt me gek. 810 01:01:54,070 --> 01:01:55,740 Oh, Mr. Miller, wacht even. 811 01:01:56,400 --> 01:01:58,820 De leerbeoordeling voor klasse 10b is in. 812 01:01:59,360 --> 01:02:00,990 De resultaten waren zoals verwacht. 813 01:02:01,820 --> 01:02:04,170 De klas is een intellectueel vacuüm. 814 01:02:04,870 --> 01:02:06,870 Wees niet voorzichtig in het doorbreken ervan. 815 01:02:07,200 --> 01:02:09,750 Dit is hun laatste kans om het samen te krijgen. 816 01:02:11,460 --> 01:02:12,670 God, is ze dom. 817 01:02:17,210 --> 01:02:18,890 Ms. Gerster? - Ja? 818 01:02:19,470 --> 01:02:22,060 Waar zijn de formulieren voor studiereizen? - Wat? 819 01:02:22,800 --> 01:02:25,730 Een velduitje? - Wat? - Een studiereis? 820 01:02:26,060 --> 01:02:27,100 Een excursie? 821 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 Waar gaan we naartoe? - Disneyland? 822 01:02:30,810 --> 01:02:33,150 Geen concentratiekamp meer. - Hou je mond. 823 01:02:33,690 --> 01:02:35,860 Chantal, jij schrijft het rapport. - Nee. 824 01:02:38,690 --> 01:02:40,490 Vandaag hebben we een excursie gemaakt. 825 01:02:42,030 --> 01:02:44,870 Eerst bezochten we een kennis van Mr Miller's 826 01:02:45,370 --> 01:02:46,790 wie gaat er koude kalkoen maken. 827 01:02:49,000 --> 01:02:50,370 Hé jij, lange tijd niet gezien. 828 01:02:50,910 --> 01:02:54,340 Dus, mensen, sommigen van jullie zeiden je wilde drugsbaas worden. 829 01:02:54,670 --> 01:02:58,090 Dus dit is wat drugsverslaving is lijkt op. Dit is een heroïneverslaafde. 830 01:02:58,420 --> 01:03:00,010 Hoe lang was je een drugsverslaafde? 831 01:03:00,760 --> 01:03:03,260 Hij kan niet antwoorden; schietend bakte hij zijn hersenen. 832 01:03:04,430 --> 01:03:07,350 Hij kotste de hele tijd en Zeynep bijna ook gekotst. 833 01:03:07,680 --> 01:03:10,270 Wie wilde een drugsdealer worden? - Niet meer, toch? 834 01:03:10,810 --> 01:03:13,860 Toen gingen we naar de ouders van een vriend van meneer Miller, 835 01:03:14,190 --> 01:03:16,490 dus Daniel kon het zien een leven op welzijn. 836 01:03:16,860 --> 01:03:17,860 Wie is daar? 837 01:03:18,270 --> 01:03:19,530 De vriend is een hoer. 838 01:03:21,150 --> 01:03:22,570 Hé, Zeki, ben je terug? 839 01:03:22,900 --> 01:03:25,500 Zouden we binnen kunnen komen? Deze jokers hebben een paar vragen. 840 01:03:27,240 --> 01:03:30,090 Udo, kleed je aan! Er zijn kinderen hier. Chico! 841 01:03:30,660 --> 01:03:33,040 Chantal, is dat je moeder? - Ben je achterlijk! 842 01:03:35,420 --> 01:03:36,710 Udo, hoe hangt het? 843 01:03:37,090 --> 01:03:38,510 Ja. U? 844 01:03:38,840 --> 01:03:41,210 OK. - Hij slaapt veel. 845 01:03:41,960 --> 01:03:43,590 Jij, schatjes ... - Het stinkt hier. 846 01:03:43,930 --> 01:03:46,900 ... doe iets met je leven. Mijn dochter is een prostituee 847 01:03:47,220 --> 01:03:48,640 en we zijn afhankelijk van haar. 848 01:03:48,970 --> 01:03:50,390 Het is niet leuk. 849 01:03:50,810 --> 01:03:52,350 De hond schijt - Udo! 850 01:03:55,940 --> 01:03:57,060 Wie kan het schelen. 851 01:03:58,060 --> 01:04:00,360 De prostituee heeft een broer. Zijn naam is Ronny. 852 01:04:01,440 --> 01:04:02,570 Ronny sliep 853 01:04:02,900 --> 01:04:05,700 omdat hij veel drinkt en hij is een nazi. 854 01:04:06,070 --> 01:04:10,170 Ze zijn de hele nacht wakker, dus niemand wilde meneer Miller hem wekken. 855 01:04:10,620 --> 01:04:12,040 Maak hem niet wakker, alsjeblieft. 856 01:04:12,370 --> 01:04:15,040 Burak wil vermijden eerste contact met een nazi. 857 01:04:15,370 --> 01:04:17,750 Dan heb je nodig om lid te worden van de theatergroep. 858 01:04:18,880 --> 01:04:20,590 Bro, zeg ja. - Ja, oké man. 859 01:04:21,250 --> 01:04:22,630 Laat zijn verdomde tepel alleen. 860 01:04:22,960 --> 01:04:26,180 Het was heel interessant. Mr. Miller heeft rare vrienden. 861 01:04:26,510 --> 01:04:27,980 Daarna kregen we allemaal kebabs. 862 01:04:28,300 --> 01:04:30,520 Het was beter dan een museum met Mr. Gundlach. 863 01:04:30,850 --> 01:04:33,100 Dat was gewoon een stel knuffelbeesten. 864 01:04:35,770 --> 01:04:36,820 Het is rood. 865 01:04:37,150 --> 01:04:39,400 Ze hebben het niet geleerd de kleuren nog niet. - Klootzak. 866 01:04:39,770 --> 01:04:42,070 Lul. 867 01:04:42,400 --> 01:04:44,400 Dus denk erover na wat je wilt worden. 868 01:04:44,740 --> 01:04:46,610 Kom met je eigen huiswerk. 869 01:04:48,490 --> 01:04:49,490 Geef mij een. 870 01:04:52,740 --> 01:04:53,960 Oh kom op, Mr. Miller. 871 01:04:54,290 --> 01:04:56,630 Roken is rotzooi. - Noten. 872 01:04:58,460 --> 01:05:00,380 Over de test die je onlangs hebt gedaan. 873 01:05:01,670 --> 01:05:02,670 Je was de beste. 874 01:05:03,170 --> 01:05:05,090 U kunt zelfs een cijfer overslaan. 875 01:05:06,090 --> 01:05:08,340 Maar ik kreeg een vreselijke cijfer, Mr Miller. 876 01:05:08,680 --> 01:05:11,480 Omdat je te klein bent. Getalenteerde mensen zijn dat vaak. 877 01:05:11,890 --> 01:05:16,190 Vanaf nu word je uitgedaagd. Misschien ben je zelfs afgestudeerd om 17 uur. 878 01:05:16,520 --> 01:05:17,690 O mijn God. 879 01:05:18,060 --> 01:05:20,560 Maar laat jezelf niet door anderen worden meegesleurd 880 01:05:20,900 --> 01:05:21,940 en pas jezelf toe. 881 01:05:22,270 --> 01:05:23,820 Bedoelt hij mij? - Nee. 882 01:05:24,150 --> 01:05:27,830 Mr. Miller, echt waar? Maak je geen grapje? Kijk, ik beef. 883 01:05:28,200 --> 01:05:29,370 Ik ben zelf ook opgewonden. 884 01:05:29,740 --> 01:05:31,960 Je ziet het alleen iemand zoals jij elke 10 jaar. 885 01:05:32,330 --> 01:05:35,750 Mijn God. Ik hoef geen uitcheckmeisje te zijn. 886 01:05:37,250 --> 01:05:40,500 Wie zijn zij? - De vocationals halen de gehandicapte kinderen weg. 887 01:05:40,920 --> 01:05:42,920 Ze zien er niet meer gehandicapt uit dan jij. 888 01:05:43,250 --> 01:05:45,220 Wat dan ook. Nerds, wetenschappelijke beurzen. 889 01:05:47,420 --> 01:05:49,770 Ga ze helpen. - Waarom? 890 01:05:50,340 --> 01:05:52,100 Omdat je binnenkort een nerd bent. 891 01:05:52,430 --> 01:05:54,600 Omdat ze de enige mannen zijn wie zal je leuk vinden, 892 01:05:54,930 --> 01:05:58,230 een chemiestudent in een laboratoriumjas met leverworstvlekken en vettig haar. 893 01:05:58,560 --> 01:06:00,560 Ik zweer het, meneer Miller, je maakt me af. 894 01:06:01,440 --> 01:06:02,560 OK, laten we schoppen. 895 01:06:03,360 --> 01:06:06,080 Chantal, niet in de stemming voor een gevecht 896 01:06:07,740 --> 01:06:08,740 Laat ze alleen. 897 01:06:09,070 --> 01:06:12,700 Denk je dat je beter bent dan wij? - Ze ga naar mijn school. Laat ze alleen... 898 01:06:13,660 --> 01:06:14,750 Laten gaan! 899 01:06:16,080 --> 01:06:18,880 Ze heeft een mes! - Bang? 900 01:06:22,080 --> 01:06:23,840 Laat los, jij! - Piss off, man! 901 01:06:24,710 --> 01:06:27,630 Raak ze opnieuw aan en ik zal afsnijden jouw extensions, jij kut. 902 01:06:27,960 --> 01:06:30,390 Nee! Ze waren duur. - Maak je dan boos. 903 01:06:31,050 --> 01:06:32,390 Jij ook, weg hier! 904 01:06:33,010 --> 01:06:34,010 Niet slecht. 905 01:06:35,260 --> 01:06:36,480 Controleren! 906 01:06:37,640 --> 01:06:40,140 Hé nerds. Zeg dankjewel. 907 01:06:41,390 --> 01:06:43,570 De federatie garandeert eeuwige dankbaarheid. 908 01:06:43,900 --> 01:06:46,370 Ja, geen probleem. Ik ben ook slim, ik begrijp het. 909 01:06:46,690 --> 01:06:48,280 Je zit in de science club, toch? 910 01:06:49,360 --> 01:06:50,410 Positief. 911 01:06:50,740 --> 01:06:53,710 Dus misschien zou ik ooit eens kunnen komen kijken? 912 01:06:54,030 --> 01:06:58,250 Omdat ik in de klas ... zou kunnen zijn dat ik niet genoeg wordt uitgedaagd. 913 01:07:04,420 --> 01:07:06,640 Waar hebben ze het over? - Hoe zou ik dat weten. 914 01:07:06,960 --> 01:07:08,380 Ik wil niet zo lelijk zijn. 915 01:07:12,220 --> 01:07:14,690 OK. Maar je moet dragen antistatische kleding. 916 01:07:15,470 --> 01:07:16,470 OK. 917 01:07:17,510 --> 01:07:19,810 Wat is dat? Wat bedoelt hij? 918 01:07:24,150 --> 01:07:26,070 Dit is niet de test die ik je gaf. 919 01:07:26,690 --> 01:07:27,940 Ik heb een vraag toegevoegd. 920 01:07:28,270 --> 01:07:31,240 Vertel het ons als eerste hoe een dinosaurus zich voelt als hij ziet 921 01:07:31,570 --> 01:07:33,240 de elektrische afrastering is uitgeschakeld. 922 01:07:37,620 --> 01:07:41,590 Vandaag waren er alleen nog geiten. Ik hou niet eens van geiten. 923 01:07:41,950 --> 01:07:45,300 Ik vraag me af wat is buiten het hek. Ik hoor het vrijheid is, 924 01:07:45,790 --> 01:07:47,670 maar om het te krijgen, moet je sterven. 925 01:07:48,130 --> 01:07:51,050 Ik besloot het te proberen en raakte het hek voorzichtig aan. 926 01:07:51,420 --> 01:07:52,550 Het was raar. 927 01:07:52,880 --> 01:07:55,850 Het deed geen pijn. Voor de eerste keer, Ik had zoiets als hoop. 928 01:07:58,760 --> 01:08:01,020 Dat was mooi. Wat heb je met ze gedaan? 929 01:08:01,850 --> 01:08:02,900 Gewoon gepraat. 930 01:08:07,940 --> 01:08:09,660 Vrijdag is de dag van het milieu en de natuur. 931 01:08:09,980 --> 01:08:12,160 Je zou de klas kunnen nemen naar een biologische boerderij. 932 01:08:12,490 --> 01:08:14,200 Ik heb daar altijd al heen willen gaan. 933 01:08:18,530 --> 01:08:19,830 Ik zou kunnen meegaan. 934 01:08:20,410 --> 01:08:22,380 Romeo, doe je naam niet, 935 01:08:22,700 --> 01:08:26,000 En voor die naam die is geen deel van u neemt alles zelf. 936 01:08:26,370 --> 01:08:29,000 Waarom probeert Daniel Romeo uit? 937 01:08:29,340 --> 01:08:32,930 De andere delen zijn rotzooi. Ga verder. - Maar ik ... - Ja, ja. Genoeg. 938 01:08:35,220 --> 01:08:38,600 Ik neem u op uw woord. Bel mij maar liefde, en ik zal nieuw gedoopt zijn; 939 01:08:38,930 --> 01:08:42,350 Voortaan zal ik nooit Romeo zijn. - Waarom schreeuwt hij zo? 940 01:08:42,680 --> 01:08:45,440 Hij is een beetje agressief. ... zo stumblest op mijn advies? 941 01:08:45,770 --> 01:08:47,900 Bij een naam weet ik dat niet hoe zeg ik wie ik ben: 942 01:08:48,310 --> 01:08:50,910 Mijn naam, lieve heilige, is hatelijk voor mezelf, 943 01:08:51,230 --> 01:08:53,740 Omdat het een vijand van u is; 944 01:08:54,070 --> 01:08:56,620 Had ik het geschreven, Ik zou het scheuren. 945 01:08:57,490 --> 01:09:00,290 Mijn oren zijn nog niet ... - Dat is het, ik kan het niet aan. 946 01:09:00,660 --> 01:09:03,710 De balkonscène is de volgende. - En dan? Het podium is totale shit. 947 01:09:04,040 --> 01:09:07,540 Het lijkt op dat tv-kanaal je komt alleen per ongeluk terecht. 948 01:09:09,130 --> 01:09:11,670 Degene waar ze Frans spreken. - Bedoel je PBS? 949 01:09:12,000 --> 01:09:13,850 Ja precies. Niemand begrijpt het. 950 01:09:14,210 --> 01:09:16,840 Wat is er aan de hand met de verheven taal? 951 01:09:17,170 --> 01:09:18,640 Mijn god, het is Shakespeare. 952 01:09:19,300 --> 01:09:21,520 Wie is er dood voor geweest, zoals, 4000 jaar. 953 01:09:21,850 --> 01:09:24,140 Waarom wordt het niet vertaald? in normaal Duits. 954 01:09:24,470 --> 01:09:26,400 Als ik jou was, Ik zou me schamen. 955 01:09:26,770 --> 01:09:28,190 Ik wil al mijn geld terug. 956 01:09:28,520 --> 01:09:31,740 Gundlach heeft geen idee. Je zult nooit winnen de teenie Oscars daarmee. 957 01:09:32,060 --> 01:09:35,240 Ik zal hier niet naar luisteren. Ik heb dit al 24 jaar gedaan, 958 01:09:35,570 --> 01:09:38,570 sinds de val van het communisme, en het werd altijd goed ontvangen. 959 01:09:38,950 --> 01:09:40,070 In een rusthuis, misschien. 960 01:09:40,780 --> 01:09:43,330 Luister. Je doet het dan. 961 01:09:43,660 --> 01:09:46,000 Alsjeblieft, je neemt de regie over. 962 01:09:46,370 --> 01:09:48,420 Arrivederci, Verona! 963 01:09:48,750 --> 01:09:50,670 Mijn collega... - Nee, ik ga. 964 01:09:51,710 --> 01:09:53,180 Kan ik ook gaan? - Nee! 965 01:09:55,420 --> 01:09:56,970 Dus wie neemt de dramaclub over? 966 01:10:02,640 --> 01:10:04,890 Waar gaat het over? Ik zag alleen de porno-versie. 967 01:10:05,220 --> 01:10:07,350 Krijgen ze elkaar? - Zij gaan dood. 968 01:10:07,810 --> 01:10:08,860 Tenminste dat. 969 01:10:09,480 --> 01:10:10,690 Wie speel je? 970 01:10:11,150 --> 01:10:12,190 De verpleegster. 971 01:10:13,060 --> 01:10:16,070 Wat is dat, een dier? - Het is een geweldige rol. 972 01:10:18,030 --> 01:10:20,620 Daniel, zeg dat maar je zou het zeggen. 973 01:10:21,820 --> 01:10:23,700 Julia, jij kut, laten we neuken. 974 01:10:24,030 --> 01:10:27,330 Toon me je tieten, Pronto. - We zullen het opnieuw schrijven. Het zal gaaf zijn. 975 01:10:34,040 --> 01:10:35,300 Dichtbij. 976 01:11:17,170 --> 01:11:20,340 Sarafina, wees voorzichtig. Je zult weer vallen. 977 01:11:20,710 --> 01:11:22,590 De beoordelingen van de docenten zijn online. 978 01:11:23,130 --> 01:11:25,260 En daar zijn we erg in geïnteresseerd. 979 01:11:27,720 --> 01:11:31,650 Mijn lievelingen, de beoordelingen van de leraar zijn gepost. Online! 980 01:11:32,520 --> 01:11:33,690 Adem diep. 981 01:11:35,980 --> 01:11:37,450 Heetste leraar - 982 01:11:39,150 --> 01:11:40,240 me. 983 01:11:41,190 --> 01:11:43,490 Ja. Ms. Gerster. - Ja? 984 01:11:43,990 --> 01:11:45,540 Jij bent de grootste nachtmerrie. 985 01:11:45,990 --> 01:11:48,620 Ik zei dat ik de titel terug zou krijgen - Alrun. 986 01:11:49,160 --> 01:11:50,330 Wie is de coolste leraar? 987 01:11:51,910 --> 01:11:53,000 Mr Miller. 988 01:11:54,870 --> 01:11:56,720 En, wie is de zoetste leraar? 989 01:11:59,340 --> 01:12:00,510 Mr Miller ... 990 01:12:02,800 --> 01:12:04,140 en tussen de vrouwen. 991 01:12:06,050 --> 01:12:08,300 Oh ik. Hé daar, verrassing! 992 01:12:09,430 --> 01:12:11,520 Gefeliciteerd. - Daar gaan we wel drinken, toch? 993 01:12:12,350 --> 01:12:15,020 Nee, ik moet gaan halen de overheadprojector. 994 01:12:15,350 --> 01:12:16,400 Ga je gang. 995 01:12:18,230 --> 01:12:19,280 Dus ik zei... 996 01:12:24,240 --> 01:12:26,960 Je bent niet serieus aan het huilen bij geen rangorde van studenten? 997 01:12:27,280 --> 01:12:28,580 Een student RATING. 998 01:12:29,780 --> 01:12:33,040 Ik zal nooit het meeste gestemd krijgen. Ik ben nooit iets geweest, 999 01:12:33,370 --> 01:12:37,420 meest geliefde leraar, mooiste leraar, leraar met de vriendelijkste glimlach, niets. 1000 01:12:37,830 --> 01:12:41,260 Ik ben nog nooit geweest strengste leraar of gemeenste leraar. 1001 01:12:41,750 --> 01:12:42,850 Ik ben gewoon lucht. 1002 01:12:46,550 --> 01:12:49,650 Wie geeft er iets om als ze je leuk vinden. - Het is belangrijk. 1003 01:12:50,010 --> 01:12:53,560 Het is een compliment, de enige recensie van ons. De enige die telt. 1004 01:12:53,890 --> 01:12:55,610 Wat de studenten denken telt. 1005 01:12:57,440 --> 01:13:00,160 Ze denken dat je grappig bent, daarom. - Je bedoelt geestig? 1006 01:13:00,560 --> 01:13:02,070 Daar is geen categorie voor. 1007 01:13:02,730 --> 01:13:04,030 Kon je niet met ze praten? 1008 01:13:04,360 --> 01:13:06,330 Gerster maakt me test de b klasse, 1009 01:13:06,650 --> 01:13:08,660 omdat zovelen van mij bof hebben. 1010 01:13:09,200 --> 01:13:10,420 Ze gaan ... 1011 01:13:11,240 --> 01:13:12,240 ... om me te slaan. 1012 01:13:12,790 --> 01:13:15,710 Het zal allemaal worden afgetrokken van mijn eindcijfer, als ik het verpest. 1013 01:13:16,080 --> 01:13:17,250 Ik zou ze kunnen chanteren. 1014 01:13:17,580 --> 01:13:21,430 Nee! Ik wil dat ze me respecteren. Bij keuze. 1015 01:13:21,790 --> 01:13:22,920 Niemand zegt mep. 1016 01:13:28,970 --> 01:13:30,220 Maar YOLO is OK, toch? 1017 01:13:33,060 --> 01:13:35,600 Mevrouw Schnabelstedt wil het doe een vriendschap met jou. 1018 01:13:36,600 --> 01:13:37,900 Wat betekent wholetrain? 1019 01:13:38,230 --> 01:13:39,700 We spuiten de hele trein. 1020 01:13:40,020 --> 01:13:42,070 De hele trein? Hoe zit het met de wet? 1021 01:13:42,400 --> 01:13:43,990 Dat is precies waarom het zo cool is. 1022 01:13:44,320 --> 01:13:46,240 De prachtige trein, het is gloednieuw. 1023 01:13:49,150 --> 01:13:51,080 Pardon, we hebben hier nu les. 1024 01:13:52,120 --> 01:13:54,210 Dit is onze trein. We kunnen de politie bellen, 1025 01:13:54,540 --> 01:13:56,410 of je kunt gewoon over één nummer gaan. 1026 01:13:56,750 --> 01:13:59,790 Ik moet hier op tijd klaar zijn. Ik ben hier niet voor de lol. 1027 01:14:04,340 --> 01:14:05,550 Zien. 1028 01:14:26,360 --> 01:14:28,660 Gevaar, kom hier. Niet slecht. 1029 01:14:30,200 --> 01:14:32,740 Helemaal PHAT, mevrouw Schnabelstedt. Helemaal Instagram. 1030 01:14:33,990 --> 01:14:35,040 Bedankt. 1031 01:14:36,660 --> 01:14:40,790 Dus zullen we naar je werk kijken en kritiek op het samen? 1032 01:14:42,210 --> 01:14:43,500 Swag, eh? 1033 01:14:44,590 --> 01:14:46,260 Swag-etti yolognese, Burak. 1034 01:14:50,880 --> 01:14:53,230 Goed ding je zit niet in mijn Engelse les. 1035 01:14:54,720 --> 01:14:56,520 Hoe zou je het waarderen, Burak? 1036 01:14:56,890 --> 01:14:59,110 Hé, een A, natuurlijk. - Dunno daarover. 1037 01:14:59,430 --> 01:15:01,900 Shit. Cops. Scramble. - Politie! Halt! 1038 01:15:10,530 --> 01:15:11,530 Kom op. 1039 01:15:24,750 --> 01:15:25,880 OK. 1040 01:15:31,630 --> 01:15:34,510 Dat is niet de eerste keer je bent toch van de politie weggelopen? 1041 01:15:36,680 --> 01:15:38,060 Ik heb ooit een CD gestolen. 1042 01:15:44,770 --> 01:15:46,990 Dat is speciaal afval. Voor een recyclingstation. 1043 01:15:48,270 --> 01:15:50,820 Hoe zit het met wat dank voor het polijsten van je afbeelding? 1044 01:15:55,450 --> 01:15:57,290 Ik zweer het, dat was dichtbij, Mr. Miller. 1045 01:15:57,660 --> 01:15:59,460 Ik zag bijna leraarsseks. 1046 01:16:07,000 --> 01:16:08,630 Hallo daar. 1047 01:16:09,500 --> 01:16:12,010 Hé, mevrouw Schnabelstedt, lerentest vandaag, toch? 1048 01:16:13,220 --> 01:16:14,470 Ja, precies, Burak. 1049 01:16:16,010 --> 01:16:17,100 Stoer. 1050 01:16:17,430 --> 01:16:19,900 Goedemorgen. 1051 01:16:20,220 --> 01:16:23,650 Ik heb 2 foto's meegenomen en ik zou willen om ze in de context te bespreken 1052 01:16:24,100 --> 01:16:25,570 van Schiller's "The Robbers". 1053 01:16:26,900 --> 01:16:28,940 Kan ik de projector eerst inschakelen? 1054 01:17:05,810 --> 01:17:07,400 Bedankt, klas. 1055 01:17:09,690 --> 01:17:11,490 Niet slecht, mevrouw Schnabelstedt. Niet slecht. 1056 01:17:12,110 --> 01:17:15,110 Het lijkt erop dat je wat vermogen hebt om jezelf te verdedigen. 1057 01:17:15,490 --> 01:17:17,080 Ik ben er blij om. Goed. 1058 01:17:17,610 --> 01:17:18,870 Dank je. 1059 01:17:22,030 --> 01:17:23,880 En waarom was je zo aardig? 1060 01:17:24,200 --> 01:17:26,670 Omdat jij en meneer Miller zijn zo lief samen. 1061 01:17:27,000 --> 01:17:30,130 Als je aangesloten was zou het zo heet zijn. - Niet alles is heet. 1062 01:17:30,460 --> 01:17:32,010 Je bent de laatste tijd zoveel mooier. 1063 01:17:32,590 --> 01:17:35,840 Je draagt ​​je haar los en ... ja, mooi. 1064 01:17:38,220 --> 01:17:42,640 Godzijdank privéleven en beleefdheid zijn geen AP-onderwerpen. Ga nu oefenen. 1065 01:17:44,970 --> 01:17:48,230 Chantal, licht niet op binnen. - Ja oke. 1066 01:17:53,900 --> 01:17:56,240 Mevrouw Schnabelstedt. Hij fotografeert de dieren. 1067 01:17:56,570 --> 01:18:00,240 Nee, het zijn geslachtshormonen. Het is altijd moeilijk om Lama's in paringsstemming te krijgen. 1068 01:18:00,570 --> 01:18:02,170 Het is hier te koud voor hen. 1069 01:18:02,700 --> 01:18:07,130 Ik dacht dat dit een biologische boerderij was. Het organische aspect krijg ik niet helemaal. 1070 01:18:07,910 --> 01:18:11,540 OK, kinderen, laten we naar de konijnen gaan dus je kunt ze schetsen. 1071 01:18:13,420 --> 01:18:16,390 Dit is ranzig. - Laten we zappen Chantal ermee. - Stoer. 1072 01:18:23,010 --> 01:18:24,060 Hé, Chantal. 1073 01:18:24,470 --> 01:18:26,390 Nee, stop, jij spaz! Nee! 1074 01:18:32,850 --> 01:18:36,150 Was dat in je reet? - Ik was aan het proberen om Chantal te slaan, ik zweer het. 1075 01:18:37,780 --> 01:18:38,870 Zeki, waar ben je? 1076 01:18:39,190 --> 01:18:42,200 Ten eerste is het schandalig dat je me alleen hebt gelaten met je klas. 1077 01:18:42,530 --> 01:18:44,450 En ten tweede ben ik neergeschoten met ... 1078 01:18:44,780 --> 01:18:47,410 ... ungulate. ... geslachtschapshormonen niet eten 1079 01:18:47,740 --> 01:18:51,040 en ik zou graag een dokter willen zien. 1080 01:18:51,370 --> 01:18:54,840 Ik denk niet dat er veel zal gebeuren. In Azië is het een recreatieve stimulans. 1081 01:18:55,170 --> 01:18:57,220 In Pandora, eh? - Oh God. 1082 01:18:57,550 --> 01:18:59,640 Pandora? Waar heb je het over? 1083 01:19:00,010 --> 01:19:01,630 Pandora ligt in Azië. 1084 01:19:01,970 --> 01:19:03,810 Pandora bestaat niet in het echte leven. 1085 01:19:04,140 --> 01:19:05,600 Dus waarom was het in 3D? 1086 01:19:06,350 --> 01:19:08,600 Ik ben zo heet. Ik ben zo heet. 1087 01:19:09,140 --> 01:19:10,730 Ik heb zo'n dorst. 1088 01:19:16,860 --> 01:19:20,330 Wat gebeurt er met haar? - Dat ben ik de heetste leraar ter wereld. 1089 01:19:22,700 --> 01:19:25,670 Ik hoop dat ik geen bont ga kweken. 1090 01:19:26,870 --> 01:19:31,420 Ik kon het niet uitstaan ​​dat ik me moest scheren elke dag, overal. 1091 01:19:31,750 --> 01:19:33,250 Mijn rug... 1092 01:19:34,880 --> 01:19:36,720 en mijn bodem ... 1093 01:19:37,500 --> 01:19:38,670 Chill out, maat. 1094 01:19:44,470 --> 01:19:45,970 Slaap slaap slaap... 1095 01:19:50,810 --> 01:19:53,110 Lisi, de hond was aan het spelen in een rotzooi. 1096 01:19:53,440 --> 01:19:54,480 Wat doe je?! 1097 01:19:56,150 --> 01:19:58,150 Lieverd, laat me een beetje slapen. 1098 01:19:58,480 --> 01:19:59,780 Zeki zal met je spelen. 1099 01:20:01,440 --> 01:20:04,070 Kinderdiensten komen eraan, over mijn voogdijschap. 1100 01:20:04,990 --> 01:20:06,240 Maakt niet uit. 1101 01:20:08,410 --> 01:20:10,910 Dostojevski, laat me daar binnen. 1102 01:20:11,240 --> 01:20:12,500 Ze zijn al op alert, 1103 01:20:12,870 --> 01:20:15,550 omdat ze werd behandeld voor depressie als tiener. 1104 01:20:15,920 --> 01:20:17,920 Oh, ja, ik was heel verdrietig. 1105 01:20:18,920 --> 01:20:21,470 Tieners zijn altijd triest, 1106 01:20:21,880 --> 01:20:24,260 omdat niemand ze leuk vindt. 1107 01:20:25,260 --> 01:20:27,260 Ben je je knikkers kwijt? 1108 01:20:28,260 --> 01:20:29,930 Dorstig. - Hallo! 1109 01:20:30,390 --> 01:20:33,690 Hartelijk bedankt. Nu kom ik in een huis terecht. 1110 01:20:36,400 --> 01:20:37,520 Goede nacht! 1111 01:20:49,870 --> 01:20:52,040 Mr. Miller, mijn lieve god! 1112 01:20:52,830 --> 01:20:54,500 Nog één zal geen pijn doen. Noem me Zeki. 1113 01:20:55,410 --> 01:20:56,460 Ik ben Isolde. 1114 01:20:57,170 --> 01:20:59,170 Wat een mooie naam, ik bedoel de jouwe. 1115 01:20:59,540 --> 01:21:00,890 Kom je uit het Midden-Oosten? 1116 01:21:01,250 --> 01:21:02,970 Ja, maar geen angst. Ik zal niet schieten. 1117 01:21:06,800 --> 01:21:09,600 Hallo. - Mevrouw Schnabelstedt! 1118 01:21:10,800 --> 01:21:14,650 Je vriend heeft het me net verteld je bent geraakt door een auto. Ga nu zitten. 1119 01:21:15,520 --> 01:21:16,730 Voel je je beter? 1120 01:21:18,440 --> 01:21:20,030 Ja, ik wilde echt ... 1121 01:21:20,360 --> 01:21:22,780 Wie wil er een stuk taart? 1122 01:21:23,110 --> 01:21:25,700 Nu ben je... Je hebt niet gezegd 1123 01:21:26,030 --> 01:21:27,900 je had een relatie. 1124 01:21:28,320 --> 01:21:29,450 Ik was twijfelachtig, 1125 01:21:29,780 --> 01:21:32,160 jij als enige voogd voor zo'n jong kind. 1126 01:21:33,030 --> 01:21:36,540 En jij bent zelf zo jong. Maar je ouders zouden heel trots zijn 1127 01:21:36,870 --> 01:21:41,000 als ze konden zien wat een wonderbaarlijk omgeving die je hier hebt gecreëerd. 1128 01:21:41,330 --> 01:21:43,840 Ja, we kunnen het zo goed met elkaar vinden. 1129 01:21:45,340 --> 01:21:47,760 Mr Miller, geen crème meer. O mijn God. 1130 01:21:48,180 --> 01:21:49,270 Mijn figuur! 1131 01:21:49,800 --> 01:21:52,770 Als iemand het aankan, je kunt mevrouw Sieberts. 1132 01:21:53,100 --> 01:21:55,940 Maar dat waren we op basis van voornaam, Zeki. 1133 01:21:56,680 --> 01:21:57,680 Natuurlijk. 1134 01:21:58,020 --> 01:22:01,150 Nu moeten twee tortelduifjes het me vertellen hoe lang je al samen bent geweest. 1135 01:22:01,810 --> 01:22:02,860 Goed... 1136 01:22:03,440 --> 01:22:04,910 Bijna een jaar. 1137 01:22:05,230 --> 01:22:06,450 We hebben elkaar online ontmoet. 1138 01:22:06,990 --> 01:22:08,860 Dan ben ik snel toegepast op haar school, 1139 01:22:09,320 --> 01:22:11,740 zodat we konden uitgeven meer tijd samen. 1140 01:22:13,950 --> 01:22:15,950 Ik moet zeggen, mevrouw Schnabelstedt, 1141 01:22:16,290 --> 01:22:18,330 Ik ben helemaal gecharmeerd door je partner. 1142 01:22:19,410 --> 01:22:21,130 Bovendien is hij een opvoeder. 1143 01:22:22,080 --> 01:22:23,710 Ik kan echt niet klagen. 1144 01:22:24,460 --> 01:22:25,760 Jackpot! 1145 01:22:26,210 --> 01:22:28,510 Je zou zelfs nog een paar kinderen kunnen adopteren! 1146 01:22:28,840 --> 01:22:30,430 Tot ziens, Isolde! - Tot ziens! 1147 01:22:47,980 --> 01:22:49,450 Ik neem aan dat je iets wilt? 1148 01:22:50,530 --> 01:22:51,660 Laat maar. 1149 01:22:53,030 --> 01:22:54,280 Dus waarom deed je het? 1150 01:23:00,250 --> 01:23:02,170 Omdat ik weet hoe het voelt alleen zijn. 1151 01:23:10,090 --> 01:23:11,260 Dank je. 1152 01:23:11,880 --> 01:23:13,230 Nog steeds hoog op lama? 1153 01:23:15,010 --> 01:23:16,980 Nee, op vervangende leraar. 1154 01:23:21,810 --> 01:23:23,780 Man, je weet dat ik ga vertrekken! 1155 01:23:36,530 --> 01:23:38,410 Je hebt je bestemming bereikt. 1156 01:23:40,200 --> 01:23:41,710 Ja, waar, klootzak? 1157 01:25:39,950 --> 01:25:43,500 1800, 1900, 2000. 1158 01:25:43,830 --> 01:25:45,200 En 50 voor de glazen tafel. 1159 01:25:48,370 --> 01:25:50,170 Hier. Je nieuwe tieten. 1160 01:25:51,500 --> 01:25:52,880 Werkelijk? Zoet! 1161 01:25:55,260 --> 01:25:57,930 Ik zal je missen. - Geen Zuid-Amerika. Ik kan niet weggaan. 1162 01:25:58,340 --> 01:25:59,470 Maar niet voor mijn rekening? 1163 01:26:00,340 --> 01:26:02,520 We zijn al te lang vrienden. Het zou nooit werken. 1164 01:26:03,100 --> 01:26:05,570 Vanwege de ... de kinderen, man. 1165 01:26:06,520 --> 01:26:07,730 Ik ben alles wat ze hebben. 1166 01:26:09,520 --> 01:26:11,520 Ik wist niet dat het allemaal weeskinderen waren. 1167 01:26:12,650 --> 01:26:14,820 Ernstig. Ze zijn volledig op me gefixeerd. 1168 01:26:15,320 --> 01:26:18,070 Zoals kleine kuikens die alleen kunnen zien de ezel van hun moeder 1169 01:26:18,400 --> 01:26:19,870 en volg het overal. 1170 01:26:20,240 --> 01:26:21,490 En jij bent die ezel. 1171 01:26:21,990 --> 01:26:24,460 Ja precies. - Een ezel met een hart 1172 01:26:26,790 --> 01:26:28,130 Doe het dicht en geef me een pintje. 1173 01:26:28,460 --> 01:26:31,210 Ik moet "Rovers" afmaken. Ik moet elk woord opzoeken. 1174 01:26:31,790 --> 01:26:32,920 Is het in het Engels? 1175 01:26:33,880 --> 01:26:35,130 Nee, Duits. 1176 01:26:37,800 --> 01:26:38,920 Ik weet het niet, hè? 1177 01:26:49,560 --> 01:26:51,610 Dus Moor of Spiegelberg? 1178 01:26:51,940 --> 01:26:54,560 Wie heeft een betere kans in het leven in de middenklasse? 1179 01:26:54,900 --> 01:26:56,700 Karl. Spiegelberg is helemaal slecht. 1180 01:26:57,030 --> 01:26:58,870 Hij is al klaar te veel slechte dingen. 1181 01:26:59,240 --> 01:27:00,950 Karl wil niet slecht zijn. 1182 01:27:03,280 --> 01:27:05,080 Mijn god, klopte dat, meneer Miller? 1183 01:27:26,430 --> 01:27:27,930 Waar is mijn push-up bh? 1184 01:27:28,260 --> 01:27:31,990 Waarvoor? Je ziet eruit als een hoer als je je mini-tieten samenknijpt. 1185 01:27:32,440 --> 01:27:34,150 Ik wil mijn push-up bh! 1186 01:27:34,770 --> 01:27:35,990 Maike! 1187 01:27:36,310 --> 01:27:38,570 De verpleegster is zo'n groot deel. En zo complex. 1188 01:27:38,900 --> 01:27:40,150 Mr. Miller! 1189 01:27:40,900 --> 01:27:43,410 Ga je me vervetten? - Ben je gek? 1190 01:27:43,990 --> 01:27:46,290 Daar, vraag ... Laura. 1191 01:27:46,620 --> 01:27:47,960 Greta? - Wat? 1192 01:27:49,240 --> 01:27:52,790 Dat was snel. - Luister, ik deed Romeo en ook Juliet - de monnik. 1193 01:27:53,410 --> 01:27:56,540 Het was eerst een beetje raar, aangezien het een mannelijke rol was, 1194 01:27:56,880 --> 01:27:58,500 maar op een gegeven moment is het echt ... 1195 01:27:59,920 --> 01:28:02,050 Mr Miller zei je moet mijn crème erop zetten. 1196 01:28:03,090 --> 01:28:04,090 OK. 1197 01:28:09,890 --> 01:28:11,690 Ik ga gewoon zitten. 1198 01:28:14,060 --> 01:28:15,360 U kunt meer gebruiken. 1199 01:28:16,020 --> 01:28:18,570 Ja, je hebt veel nodig. 1200 01:28:19,770 --> 01:28:21,740 Ja, ik heb het geprobeerd een nieuwe anabole steroïde. 1201 01:28:22,400 --> 01:28:24,120 Dat is totaal ongezond, weet je? 1202 01:28:24,990 --> 01:28:28,240 Werkelijk? Ik heb het altijd gedaan. Sinds ik 11 was. 1203 01:28:28,580 --> 01:28:30,700 Laura, kom hier alsjeblieft. Nu. 1204 01:28:32,540 --> 01:28:35,040 Luister, Schnabelstedt. Gevaar is van mij. 1205 01:28:35,370 --> 01:28:36,840 Hij is Romeo en ik ben Juliet. 1206 01:28:37,250 --> 01:28:39,800 Blijf dus op de achtergrond of ik zal je helpen. 1207 01:28:40,420 --> 01:28:42,260 Daniel? Zouden we kunnen opwarmen? 1208 01:28:43,630 --> 01:28:44,930 Ga mijn energiedrank halen. 1209 01:28:48,470 --> 01:28:50,350 Nee, Romeo, ik heb het je gezegd. 1210 01:28:50,680 --> 01:28:53,060 Ik ben geen slet voor een nacht. - Laat mij het doen. 1211 01:28:59,610 --> 01:29:00,700 Hier is je drankje. 1212 01:29:03,530 --> 01:29:07,120 Let op, de volgende zijn de Leibnitz School en de Goethe School. 1213 01:29:07,450 --> 01:29:09,170 Kinderen, maak je alsjeblieft klaar. 1214 01:29:15,370 --> 01:29:17,620 Ik ben misselijk. - Je kent Greta's deel, toch? 1215 01:29:17,960 --> 01:29:20,180 Ik denk van wel, maar ... - Maar ik ben... 1216 01:29:25,300 --> 01:29:29,300 Julia. - Je zult het hele podium verkwikken. Ik wil winnen. Jij gaat veranderen. 1217 01:29:29,760 --> 01:29:31,100 Shit groep. 1218 01:29:33,010 --> 01:29:34,610 Maar geen tong zoenen, toch? 1219 01:29:37,940 --> 01:29:39,110 Gebruik je tong. 1220 01:29:48,700 --> 01:29:49,620 Julia? 1221 01:29:50,740 --> 01:29:52,240 Ja, wat is het? 1222 01:29:52,620 --> 01:29:54,120 Kom naar beneden, laten we relaxen. 1223 01:29:55,580 --> 01:29:57,460 Ik kan het niet. Ik heb huisarrest. 1224 01:29:57,830 --> 01:29:59,080 Dat valt tegen. 1225 01:30:02,290 --> 01:30:05,300 Ze speelt Juliet. Een Schnabelstedt heeft dat nooit gedaan. 1226 01:30:06,300 --> 01:30:07,640 Whoa, is ze dood? 1227 01:30:08,130 --> 01:30:10,100 Waarom heb je een overdosis? 1228 01:30:10,510 --> 01:30:12,310 Laat er cola over zijn lippen blijven! 1229 01:30:17,270 --> 01:30:18,390 Lach niet. 1230 01:30:21,400 --> 01:30:23,360 Dan wil ik ook dood! 1231 01:30:39,290 --> 01:30:40,420 Romeo! 1232 01:30:41,710 --> 01:30:42,830 Frigging junkie. 1233 01:30:46,000 --> 01:30:47,680 Fuck, ik dacht dat je dood was. 1234 01:30:48,550 --> 01:30:50,550 Heb je mijn sms niet gekregen? - Geen man. 1235 01:30:51,680 --> 01:30:54,770 Toen kreeg ik geen krediet meer. - Meisje, ik heb je gezegd dat pre-paids zijn gezogen. 1236 01:30:55,100 --> 01:30:57,650 Had ik maar naar je geluisterd. - Ja, je zou moeten hebben. 1237 01:31:05,690 --> 01:31:07,410 Ik had nooit gedacht dat je het zo goed zou doen. 1238 01:31:08,190 --> 01:31:09,740 Het is bijna een beetje subversief. 1239 01:31:11,280 --> 01:31:14,870 En de tweede prijs gaat naar de dramaclub van de Goethe-school. 1240 01:31:15,200 --> 01:31:16,670 Gefeliciteerd. 1241 01:31:24,460 --> 01:31:28,430 Goedemorgen, mevrouw Gerster. - Goedemorgen ... bedankt, dat is goed. 1242 01:31:29,090 --> 01:31:31,220 Onze eerste wetenschapsbeurs etaleren in 4 jaar. 1243 01:31:31,550 --> 01:31:32,930 Sinds de shit vulkaan. 1244 01:31:33,340 --> 01:31:34,850 Wat doen ze nog meer? 1245 01:31:35,680 --> 01:31:36,770 De robot. 1246 01:31:38,220 --> 01:31:41,440 De leraar kan communiceren met de hele klas met de camera. 1247 01:31:41,980 --> 01:31:45,950 Je shitheads moeten beginnen je huiswerk maken. 1248 01:31:47,480 --> 01:31:49,610 Ik heb meneer Miller gebruikt voor de voorbeeldzinnen. 1249 01:31:50,490 --> 01:31:53,110 Ms. Gerster, nu moet je het proberen het mascarapistool. 1250 01:31:54,610 --> 01:31:55,660 Is dat goed? 1251 01:31:58,370 --> 01:31:59,750 Ik heb het helemaal zelf gemaakt. 1252 01:32:02,080 --> 01:32:04,210 Goed Groot. Bedankt Chantal. Dat is genoeg. 1253 01:32:04,540 --> 01:32:05,880 Ja? - Bedankt, ja! Super goed! 1254 01:32:10,340 --> 01:32:12,720 Liefje, mevrouw Gerster. Totaal rokerige ogen. 1255 01:32:13,760 --> 01:32:15,140 Mr. Miller, we moeten praten. 1256 01:32:15,800 --> 01:32:17,550 Je hebt een contract, weet je dat? 1257 01:32:18,180 --> 01:32:19,230 Ja dat weet ik. 1258 01:32:19,640 --> 01:32:22,860 Goed. ik verdenk je bent geen slechte zaak voor deze school. 1259 01:32:23,680 --> 01:32:24,810 Denk er over na. 1260 01:32:25,350 --> 01:32:27,610 Ik zou er vanaf kunnen komen Mevrouw Schnabelstedt in plaats daarvan. 1261 01:32:29,480 --> 01:32:32,160 Maak je geen zorgen. Altijd een paar enthousiaste bevers nodig. 1262 01:32:33,240 --> 01:32:34,860 Doe dit alsjeblieft, Chantal. 1263 01:32:37,660 --> 01:32:40,660 Ik weet het niet. Het was alleen maar bedoeld tijdelijk zijn. - Goed. 1264 01:32:40,990 --> 01:32:42,170 Uw keuze. 1265 01:32:42,500 --> 01:32:44,340 Bedankt, kinderen. Je hebt het goed gedaan. 1266 01:32:49,880 --> 01:32:53,600 OK, uitvindingen in de auto. We gaan naar de beurs na school. 1267 01:32:57,180 --> 01:32:58,350 Dag, Mr. Miller. 1268 01:33:10,360 --> 01:33:11,400 Heel aardig. 1269 01:33:22,160 --> 01:33:23,410 Mevrouw Schnabelstedt. 1270 01:33:24,450 --> 01:33:25,960 Mevrouw Schnabelstedt. 1271 01:33:27,580 --> 01:33:29,960 Verdomme, help me. 1272 01:33:30,590 --> 01:33:31,930 Ga alsjeblieft veranderen. 1273 01:33:37,260 --> 01:33:38,810 Heb je jezelf pijn gedaan? - Nee. 1274 01:33:39,680 --> 01:33:41,430 OK. Jij gaat ook veranderen. 1275 01:33:57,650 --> 01:33:58,830 Hallo? 1276 01:34:00,280 --> 01:34:02,330 Waar ben jij? Ik zei dat je hier om middernacht zou zijn. 1277 01:34:02,660 --> 01:34:05,330 Sorry, ik versla me. - Man, koop een wekker. 1278 01:34:05,660 --> 01:34:08,080 Ik moet het gat vullen tegen het einde van de week. 1279 01:34:09,000 --> 01:34:10,920 Shit. Ik heb les in een minuut. 1280 01:34:11,290 --> 01:34:12,670 Ik heb les. 1281 01:34:13,000 --> 01:34:15,600 Je camouflage is krijgen enigszins schizo. 1282 01:34:16,460 --> 01:34:17,840 Ik heb hier misschien een baan. 1283 01:34:18,420 --> 01:34:19,930 Zeki, kom op. Laat maar. 1284 01:34:20,260 --> 01:34:23,260 Laten we je geld nemen en weggaan, cola en feest. 1285 01:34:23,930 --> 01:34:26,430 Dat ben ik niet meer. En dat wil ik niet zijn. 1286 01:34:26,770 --> 01:34:29,690 Kom me vanavond helpen. - Wat draag ik in een stookruimte? 1287 01:34:30,560 --> 01:34:32,860 Als de boekenwurm erachter komt Ik ben een bankrover, 1288 01:34:33,190 --> 01:34:34,320 Ik ben genaaid. 1289 01:34:38,070 --> 01:34:39,200 Ik bezit niet eens flats. 1290 01:34:40,070 --> 01:34:41,370 Wat doe jij hier? 1291 01:34:43,820 --> 01:34:46,040 Zeki? - Wacht eens even. Luister naar mij. 1292 01:34:46,370 --> 01:34:48,120 Ongelooflijk. Heb je dit gegraven? 1293 01:34:49,330 --> 01:34:51,920 Wordt niet hysterisch. - Waarom heb je een tunnel gegraven? 1294 01:34:52,540 --> 01:34:55,090 Ik was op zoek naar mijn geld, begraven onder de sportschool. 1295 01:34:55,420 --> 01:34:56,510 Je bent een crimineel. 1296 01:34:56,840 --> 01:34:59,010 Was je in de gevangenis? Ben je ontsnapt? 1297 01:34:59,340 --> 01:35:03,640 Ik heb mijn 13 maanden gedaan. Ik wil het niet eens het geld anymo ... - 13 maanden !? 1298 01:35:05,140 --> 01:35:07,060 Wacht alstublieft. 1299 01:35:11,690 --> 01:35:12,690 Bro, ze is snel. 1300 01:35:19,690 --> 01:35:21,740 Ik hou van lesgeven. - Je bent gek. 1301 01:35:22,150 --> 01:35:25,030 Waarom? Ons spel is bijna gewonnen, en we kunnen de wetenschapswedstrijd winnen. 1302 01:35:25,370 --> 01:35:26,620 Raak me niet aan. 1303 01:35:27,370 --> 01:35:29,250 Daarom deed je alsof mij leuk vinden? 1304 01:35:30,410 --> 01:35:31,590 Was ik een goede dekking? 1305 01:35:32,460 --> 01:35:34,830 Alleen aan het begin. Ik wilde je vertellen. 1306 01:35:35,210 --> 01:35:36,510 Maar ik was afrai ... 1307 01:35:37,550 --> 01:35:40,260 Rot nu weg. Of ik zweer dat ik de politie zal bellen. 1308 01:36:26,390 --> 01:36:28,760 Je ouders zullen voor altijd betalen. 1309 01:36:29,510 --> 01:36:30,890 Ms. Schnabelstedt, een moment? 1310 01:36:31,220 --> 01:36:34,020 Over de sportschool, neem ik aan. - Nee, we hebben dat opgelost. 1311 01:36:34,560 --> 01:36:37,360 We hebben een tunnel gegraven om Nazi-schatten te zoeken. 1312 01:36:37,900 --> 01:36:39,270 Excuseer mij? 1313 01:36:40,230 --> 01:36:41,830 Het spijt ons echt. 1314 01:36:42,150 --> 01:36:45,500 Mr Miller heeft ons betrapt. Hij wilde bellen onze ouders. - Duur! 1315 01:36:45,820 --> 01:36:48,450 Wanneer komt Mr. Miller terug? Hij komt niet terug. 1316 01:36:48,780 --> 01:36:51,500 Dus de test is uitgeschakeld? - Nee, dat is het natuurlijk niet. 1317 01:36:51,830 --> 01:36:54,210 Hop hop, naar de les. Chantal, Daniel, ga! 1318 01:36:54,790 --> 01:36:55,790 Jij neemt het. 1319 01:37:01,710 --> 01:37:04,930 Alstublieft, mevrouw Schnabelstedt, zeg hem om terug te komen. 1320 01:37:05,380 --> 01:37:09,560 Nee. Hij loog. Hij heeft mij gebruikt. En hij brengt je toekomst in gevaar. 1321 01:37:09,890 --> 01:37:12,890 Jullie zullen allemaal falen vanwege hem. Wat maakt hem zo geweldig? 1322 01:37:14,810 --> 01:37:15,860 Hij begreep ons. 1323 01:37:16,190 --> 01:37:18,230 Bovendien is hij helemaal lief. 1324 01:37:20,650 --> 01:37:21,650 Chantal, echt waar. 1325 01:37:22,400 --> 01:37:24,450 Deze test is je laatste kans. 1326 01:37:24,780 --> 01:37:26,530 Oke man. Raak niet opgewerkt. 1327 01:37:28,240 --> 01:37:31,370 Wat doe je? - Onze motivatiefoto's, man. 1328 01:37:34,790 --> 01:37:36,080 Wat hoort het te zijn? 1329 01:37:36,410 --> 01:37:40,540 Ja, de reden dat we willen verbeteren. Of mensen die we trots willen maken. 1330 01:37:40,920 --> 01:37:43,590 Meneer Miller heeft ons geleerd het te doen. Hij heeft er ook een. 1331 01:37:44,800 --> 01:37:46,050 Een foto van een bierblikje? 1332 01:37:47,470 --> 01:37:49,060 Rechtsboven lade. 1333 01:37:59,190 --> 01:38:00,730 WAAROM? 1334 01:38:02,020 --> 01:38:03,620 VOOR 1335 01:38:07,650 --> 01:38:08,650 Hallo. 1336 01:38:09,360 --> 01:38:11,660 Dit is voor jou. Het zat in mijn kluisje. 1337 01:38:11,990 --> 01:38:13,490 Verlaat alstublieft mijn klaslokaal. 1338 01:38:15,120 --> 01:38:17,500 Ik ken hem al 15 jaar. Hij is goed spul. 1339 01:38:17,960 --> 01:38:19,580 Of hij zou contact met me hebben opgenomen. 1340 01:38:25,550 --> 01:38:26,800 Heb je geen les? 1341 01:38:27,470 --> 01:38:28,510 Ja. 1342 01:38:31,090 --> 01:38:32,970 Hallo daar. - Hallo. 1343 01:38:39,690 --> 01:38:41,860 Ik heb het geld al eeuwen gehad, maar ik bleef, 1344 01:38:42,190 --> 01:38:44,490 vanwege de kleine schokken en vanwege jou. 1345 01:38:45,150 --> 01:38:47,030 Ik wilde opnieuw beginnen. Nieuwe baan. 1346 01:38:47,780 --> 01:38:51,160 Het geld is bewijs. Betaal voor de sportschool, dus de school gaat niet kapot. 1347 01:38:51,490 --> 01:38:52,990 Houd de rest voor Laura. 1348 01:38:53,450 --> 01:38:56,000 Op een dag wil ze naar het buitenland of nieuwe tieten krijgen. 1349 01:38:56,450 --> 01:39:00,380 Er zit geen bloed aan het geld. Dus niet uitkleden. Ik zal het redden. 1350 01:39:00,790 --> 01:39:04,470 Ik ben hoe dan ook niet goed genoeg voor jou. Laat ze niet met je neuken. Je Zeki. 1351 01:39:04,790 --> 01:39:07,090 Hij doet een inbraak als je hem nu verlaat. 1352 01:39:07,920 --> 01:39:09,850 Je liet hem willen veranderen. 1353 01:39:11,680 --> 01:39:12,680 Neuken. 1354 01:39:13,010 --> 01:39:15,890 Je zei fuck. Je moet zetten 1 euro in de fuck frog. 1355 01:39:20,890 --> 01:39:22,570 Ik zou nu graag vals spelen. 1356 01:39:22,900 --> 01:39:26,200 Nee, we zijn niet toegestaan. - OKE OKE. Hoe gaat het met jullie? 1357 01:39:26,520 --> 01:39:29,400 Fuck jezelf, ik ben niet hier. - Shit, zijn mobiel is uitgeschakeld. 1358 01:39:30,610 --> 01:39:31,990 Ik hoop dat hij het niet verpest. 1359 01:39:34,820 --> 01:39:38,620 Wat is dat? - Ik heb het voor jou gemaakt in de burnout-kliniek. 1360 01:39:40,290 --> 01:39:41,460 Is het vaatwasmachinebestendig? 1361 01:39:42,080 --> 01:39:44,830 Denk je dat het shit is? - Nee, het is zoet. Super goed. 1362 01:39:46,380 --> 01:39:47,670 Wanneer kun je weer werken? 1363 01:39:48,000 --> 01:39:49,800 Laat maar. Ik ga met pensioen. 1364 01:39:50,590 --> 01:39:53,640 Ik heb certificering voor 12 weken dolfijn therapie. 1365 01:39:53,970 --> 01:39:55,770 Ingrid, wie zal jouw plaats innemen? 1366 01:39:56,100 --> 01:39:57,350 Je bent gek geworden. 1367 01:39:57,680 --> 01:39:58,850 Zoek nog een klungel. 1368 01:39:59,180 --> 01:40:01,730 En laten we afzien met een afscheidskus. 1369 01:40:03,980 --> 01:40:06,900 Ik heb alle pornos geladen op de FTP-server. 1370 01:40:07,650 --> 01:40:11,070 Gesorteerd. Door anaal, oraal, vaginaal. - Jerome! 1371 01:40:11,570 --> 01:40:13,160 Kun je Mr Miller's cel volgen? 1372 01:40:13,700 --> 01:40:16,700 Negatief. Maar de robot is nog steeds in zijn auto. Het heeft een simkaart. 1373 01:40:19,660 --> 01:40:22,880 Mevrouw Schnabelstedt. Zoals ik me herinner je was bezig met een test. 1374 01:40:23,210 --> 01:40:25,300 Het is een noodgeval. Je moet het overnemen. 1375 01:40:25,620 --> 01:40:27,800 En ik kan er nu niet over praten. Jerome! 1376 01:40:34,260 --> 01:40:36,230 Klasse! - Jaaa Jaaa. - Jaaa Jaaa. 1377 01:40:38,140 --> 01:40:39,140 Sile ... 1378 01:40:46,810 --> 01:40:47,860 Bro. 1379 01:40:49,020 --> 01:40:50,370 Tijd voor een opname. 1380 01:40:53,320 --> 01:40:54,490 Jouw stuk. 1381 01:40:59,450 --> 01:41:00,580 Zal het werken, Jerome? 1382 01:41:06,250 --> 01:41:07,340 Zeki! 1383 01:41:09,000 --> 01:41:11,350 Excuseer mij! Hush Puppies. 2 minuten. 1384 01:41:13,210 --> 01:41:17,140 OK, je had het geld. En je hebt bewezen dat je meer bent dan een misdadiger. 1385 01:41:17,470 --> 01:41:18,850 Wat is dit verdomme? 1386 01:41:19,180 --> 01:41:21,430 De sportschool is fucked up. Ik kan toch niet terug komen. 1387 01:41:21,760 --> 01:41:23,610 De studenten bedekt. Ze houden van je. 1388 01:41:24,430 --> 01:41:25,780 En... 1389 01:41:26,560 --> 01:41:27,940 zo doen ... 1390 01:41:29,810 --> 01:41:30,810 Zeki? 1391 01:41:31,150 --> 01:41:32,320 Doe iets Jerome. 1392 01:41:32,820 --> 01:41:34,030 Ik kan een satelliet proberen. 1393 01:41:34,360 --> 01:41:37,460 Maar het duurt 2 dagen. En ik zal de CIA op mijn staart hebben. 1394 01:41:40,410 --> 01:41:42,030 HELDBEVEILIGING CONTANT GELDTRANSPORT 1395 01:41:42,530 --> 01:41:43,790 Zet het masker op. 1396 01:41:50,000 --> 01:41:51,300 Hallo, meneer Miller! 1397 01:41:53,420 --> 01:41:56,260 Wie is de kleine klootzak? - Hou je mond. Laat me het aan. 1398 01:41:57,930 --> 01:42:00,850 Wat ben je hier aan het doen? - We zijn aan het winkelen voor de slag van vanavond. 1399 01:42:01,180 --> 01:42:03,810 Kun je ons schnaps kopen? - Heb je alcohol erin gestopt? 1400 01:42:04,140 --> 01:42:07,270 We willen mevrouw Gerster dronken maken dus ze zal opnieuw karaoke zingen. 1401 01:42:08,020 --> 01:42:11,400 Ik kan geen alcohol voor je kopen. Mevrouw Schnabelstedt zou in paniek raken. 1402 01:42:11,730 --> 01:42:14,530 Maar het is het bal. Alsjeblieft meneer Miller Maar een keer. 1403 01:42:14,900 --> 01:42:16,870 Doe iets slechts een keer verboden. 1404 01:42:32,580 --> 01:42:34,130 Bro, hoe zit het met geld? 1405 01:42:34,750 --> 01:42:37,630 Hoe zit het met HET geld? Bestudeer de artikelen, jij klootzak. 1406 01:42:39,430 --> 01:42:42,980 Mevrouw Gerster zei dat we u volgend jaar zouden krijgen. Omdat je altijd de verliezers krijgt. 1407 01:42:43,430 --> 01:42:46,150 We zullen zien. - Ga je ons ook beschieten met paintballs? 1408 01:42:46,470 --> 01:42:48,730 Misschien, als je slecht bent. - Super goed. Definitief! 1409 01:42:49,350 --> 01:42:50,650 Hallo! Het is rood. 1410 01:43:16,300 --> 01:43:20,270 Zeki! Ik was zo oneerlijk. Je was zo geweldig met de kinderen. Je hebt ze echt geholpen. 1411 01:43:20,590 --> 01:43:23,970 Ik heb je bericht te laat gekregen, we waren begonnen. Ik ben op de vlucht. 1412 01:43:24,800 --> 01:43:26,400 Oh God. Het is allemaal mijn fout. 1413 01:43:26,720 --> 01:43:29,020 Ik moet gaan. Verberg dit. Kijk niet naar binnen. 1414 01:43:29,890 --> 01:43:31,270 Het is beter dat je het niet weet. 1415 01:43:32,190 --> 01:43:33,190 Zeki, ga niet weg. 1416 01:43:33,520 --> 01:43:35,820 Ik vind je zo leuk. - Ik ook. 1417 01:43:36,270 --> 01:43:37,570 Beloof je dat je op me wacht? 1418 01:43:39,070 --> 01:43:41,240 Hoe lang heb je om ondergronds te gaan? 1419 01:43:42,240 --> 01:43:43,490 Vier of vijf jaar. 1420 01:43:44,280 --> 01:43:45,370 OK. 1421 01:43:55,580 --> 01:43:57,510 WIL JE UITGAAN? JA! NEE! MISSCHIEN. 1422 01:44:02,340 --> 01:44:03,340 Ik wist dat je zou kijken. 1423 01:44:05,970 --> 01:44:06,970 Motherfucker! 1424 01:44:07,300 --> 01:44:09,150 Maar dat zeggen we niet in de klas, toch? 1425 01:44:10,310 --> 01:44:11,430 Ga je veranderen. 1426 01:44:12,310 --> 01:44:13,780 Geef me 5 minuten. 1427 01:44:34,160 --> 01:44:36,040 Denk je niet dat ik ... 1428 01:44:42,090 --> 01:44:43,220 ...kus je. 1429 01:44:52,890 --> 01:44:54,810 Ik wil het niet zijn een crimineel meer. 1430 01:44:56,480 --> 01:44:59,320 Vanwege jou. - Ik ga het niet bespreken. 1431 01:44:59,650 --> 01:45:01,240 Je kunt niet meer lesgeven. 1432 01:45:01,730 --> 01:45:03,240 Jij vierkant. 1433 01:45:03,820 --> 01:45:06,240 Waarom vierkant? Waarom ben ik altijd de ... 1434 01:45:11,200 --> 01:45:13,500 Mr Miller. Boven. 1435 01:45:13,910 --> 01:45:14,960 Neuken. 1436 01:45:16,750 --> 01:45:18,220 Denk je dat ze iets weet? 1437 01:45:19,080 --> 01:45:21,300 Graag uitleggen wat heb je met die klas gedaan? 1438 01:45:21,670 --> 01:45:24,640 Het is allemaal mijn fout... Ik heb me niet aan de syllabus gehouden. 1439 01:45:24,970 --> 01:45:27,560 Fuck de syllabus. Dat heb ik officieel niet gezegd. 1440 01:45:28,260 --> 01:45:30,430 Ik heb dit werk al 25 jaar gedaan 1441 01:45:30,760 --> 01:45:33,890 en ik heb nooit gehuild een Duitse test corrigeren. 1442 01:45:34,220 --> 01:45:36,650 Kijk nu. Niemand kreeg minder dan "voldoende". 1443 01:45:37,190 --> 01:45:40,990 Mr. Miller, als zelfs 2/3 van 10b verhuist naar de hogere school, 1444 01:45:41,320 --> 01:45:43,780 we maken de top 10 in de ranglijst van steden. 1445 01:45:44,320 --> 01:45:46,450 Ik wil een cafetaria-fonds, een nieuwe xerox, 1446 01:45:46,780 --> 01:45:48,410 en ik wil smartboards. 1447 01:45:49,200 --> 01:45:51,000 Geen krijtvingers meer! 1448 01:45:51,330 --> 01:45:52,950 Je maakt het schooljaar af. 1449 01:45:57,040 --> 01:46:00,130 Maar ik ben geen echte leraar. Ik ben niet naar de universiteit gegaan, 1450 01:46:02,750 --> 01:46:04,630 en ik heb de middelbare school niet afgemaakt. 1451 01:46:09,220 --> 01:46:12,520 Misschien kun je naar de avondschool gaan. - Precies. 1452 01:46:14,220 --> 01:46:16,320 Dan wachten we 5 jaar tot hij klaar is, 1453 01:46:16,730 --> 01:46:19,350 tot een of andere enviro-idioot weggaat mijn voornaamste taak 1454 01:46:19,690 --> 01:46:23,070 en maakt dit een veelomvattend middelbare school. Nee, absoluut niet. 1455 01:46:25,730 --> 01:46:27,080 Betekenis? 1456 01:46:28,700 --> 01:46:30,790 Mevrouw Schnabelstedt, je bent een slimbroek. 1457 01:46:31,490 --> 01:46:32,910 Wat is zijn GPA? 1458 01:46:38,620 --> 01:46:40,000 Eh, een 1.0? 1459 01:47:03,190 --> 01:47:05,190 Kijk hier, het kwam uit 2.9. 1460 01:47:05,520 --> 01:47:07,950 Gefeliciteerd op je 2006-diploma, Mr. Miller. 1461 01:47:10,650 --> 01:47:12,370 Gevorderde plaatsingskunst en sport. 1462 01:47:12,910 --> 01:47:14,500 Klinkt realistisch. - Ja. 1463 01:47:14,870 --> 01:47:18,040 Als het jaar voorbij is, ga je studeren. Tot die tijd ben je een leraar. 1464 01:47:18,370 --> 01:47:21,170 Je krijgt 2000 per maand. Liegen kost me 200. 1465 01:47:21,790 --> 01:47:23,260 Is dit niet illegaal? 1466 01:47:23,540 --> 01:47:24,710 Rechts. 1467 01:47:25,040 --> 01:47:26,920 Weet je wat nog meer illegaal is? 1468 01:47:27,250 --> 01:47:28,550 Vanavond is het bel 1469 01:47:28,880 --> 01:47:30,470 en ik ben nog steeds niet dronken genoeg 1470 01:47:30,800 --> 01:47:34,470 om een ​​bepaalde alleenstaande vader op te halen. 1471 01:47:34,800 --> 01:47:37,400 Maar mevrouw Gerster ... - Mevrouw Schnabelstedt, luister. 1472 01:47:38,720 --> 01:47:41,270 Ze maken dwazen van leraren elke dag. 1473 01:47:41,770 --> 01:47:43,900 Van tijd tot tijd, we moeten terugslaan. 1474 01:47:44,810 --> 01:47:47,190 Tot ziens. Assapissimo. Dronken. 1475 01:47:47,610 --> 01:47:48,610 Bij de bar. 1476 01:47:48,940 --> 01:47:51,790 Het is niet grappig. Andere mensen gaan daarvoor studeren. 1477 01:47:52,150 --> 01:47:53,500 Ik heb een natuurlijk talent. 1478 01:47:54,320 --> 01:47:57,040 Morgen de syllabus. Voordat je iets doet in de klas. 1479 01:47:57,370 --> 01:47:58,410 Hé, Schnabelstedt. 1480 01:47:59,410 --> 01:48:03,260 Denk er over na. Vanaf nu kunt u martel me, laat me boeken lezen 1481 01:48:03,580 --> 01:48:06,760 en neuk me in vrije periodes, tot de status van ambtenarij ons scheidt. 1482 01:48:08,090 --> 01:48:09,380 OK. 1483 01:48:15,090 --> 01:48:16,350 Hé, mevrouw Schnabelstedt. 1484 01:48:16,970 --> 01:48:19,270 Zit er alcohol in de punch? 1485 01:48:19,600 --> 01:48:20,720 Elisabeth! 1486 01:48:21,180 --> 01:48:22,900 Gewoon een keer ontspannen! 1487 01:50:25,100 --> 01:50:27,320 Krijg ik geen zoen ... 1488 01:50:27,640 --> 01:50:29,900 Welkom bij onze nieuwe ... 1489 01:50:30,520 --> 01:50:32,400 brandweerman, 1490 01:50:32,730 --> 01:50:35,200 Mr. Miller ... sorry. 1491 01:50:40,280 --> 01:50:42,120 Peter Parker, ga een tv halen. 1492 01:50:44,620 --> 01:50:48,170 ... er is een dvd klaar ... 1493 01:50:48,540 --> 01:50:49,920 Sorry. 1494 01:50:50,870 --> 01:50:52,130 En geen kinderfilms. 1495 01:51:02,140 --> 01:51:03,760 Dus wie wil een drugsdealer zijn? 1496 01:51:08,430 --> 01:51:09,560 Vergeten. 1497 01:51:10,440 --> 01:51:11,560 Excuseer mij. 1498 01:51:15,900 --> 01:51:16,990 Wie lachte er? 1499 01:51:18,820 --> 01:51:20,870 Chantal Ackerman? - Hier! 1500 01:51:40,050 --> 01:51:43,270 Schoolinspecteurs konden komen opdagen op elk moment en uit te geven demerits. 1501 01:51:43,800 --> 01:51:45,020 Je mag je uitkleden. 1502 01:51:51,430 --> 01:51:52,650 Wacht wacht. 1503 01:51:53,850 --> 01:51:57,450 Nog niet. Nog niet. Ga terug. - Nog steeds aan het rollen. 1504 01:51:59,480 --> 01:52:01,950 Chantal? Huil stil. 1505 01:52:06,200 --> 01:52:08,790 Ze maakten naamlabels en besmeurd. 1506 01:52:10,660 --> 01:52:12,790 Dat was jij. - Nee nee. 1507 01:52:14,460 --> 01:52:16,590 Ik heb het niet laten zien. - Vraag me het nog een keer? 1508 01:52:17,290 --> 01:52:18,340 Wat is de vraag? 1509 01:52:29,560 --> 01:52:30,730 Hallo. 1510 01:52:37,520 --> 01:52:40,150 Laura, moet je dragen? papa's oude shirts? 1511 01:52:43,400 --> 01:52:44,620 Wie is pap, man? 1512 01:52:45,990 --> 01:52:48,660 Ik voel me als een technisch ... 1513 01:52:55,790 --> 01:52:58,920 Wees niet zo grappig. - De dingen je vindt grappig zijn raar. 1514 01:53:01,380 --> 01:53:03,510 Lezen voor de ... opname schema. 1515 01:53:05,840 --> 01:53:09,310 Spring niet uit het zwembad ... vanaf de rand ... 1516 01:53:13,140 --> 01:53:14,190 Onconventionele ... 1517 01:53:15,850 --> 01:53:17,400 Ik maak me echt zorgen... 1518 01:53:21,400 --> 01:53:22,530 Wat? 1519 01:53:23,740 --> 01:53:24,740 Ga zo door. 1520 01:53:25,070 --> 01:53:26,570 Stop nu de pik in je mond. 1521 01:53:29,620 --> 01:53:32,670 Kan niet geloven dat ik dat zeg. - Hij gaat uit elkaar. - Sorry. 1522 01:53:32,990 --> 01:53:34,090 Werkelijk. 1523 01:53:35,710 --> 01:53:38,210 Caro vindt het niet grappig. - 15, de beste leeftijd. 1524 01:53:39,790 --> 01:53:40,920 Het is een penis. 1525 01:53:41,710 --> 01:53:42,800 Je zal nooit... 1526 01:53:45,090 --> 01:53:46,390 Doe de pik in je mond. 1527 01:53:48,510 --> 01:53:50,260 Kunnen we het opnieuw blazen? 1528 01:53:54,430 --> 01:53:56,980 Alsof! - De man is een moordenaar. 1529 01:53:57,520 --> 01:53:58,820 Elyas ... 1530 01:53:59,440 --> 01:54:01,240 Ondergoed? - Controleer jezelf. 1531 01:54:02,360 --> 01:54:03,780 Onderbroek? 1532 01:54:04,980 --> 01:54:06,280 Hij stinkt. 1533 01:54:08,660 --> 01:54:09,910 Ugh. Wat nu? 1534 01:54:11,240 --> 01:54:13,660 Ik zeg, kom naar beneden, laten we het chillen. 1535 01:54:14,410 --> 01:54:16,760 Chill IT? - Ja, CHILL het. 1536 01:54:21,330 --> 01:54:24,550 Romeo, jij bent een junkie. - Sorry. 1537 01:54:27,760 --> 01:54:29,230 Cut, dank je. 1538 01:54:30,550 --> 01:54:31,720 Wie is dat? 1539 01:54:36,560 --> 01:54:38,360 Sorry. 1540 01:54:41,310 --> 01:54:42,440 Sorry. 1541 01:54:43,230 --> 01:54:44,900 Is Ronny hier? Hij slaapt. 1542 01:54:45,230 --> 01:54:46,360 Hij is NOG STEEDS dronken. 1543 01:54:46,990 --> 01:54:48,450 Zeg, hij is nog DRUNK. 1544 01:54:48,860 --> 01:54:49,990 Hij is NOG STEEDS dronken. 1545 01:54:50,490 --> 01:54:52,710 Stel dat hij nog DRUNK is, niet NOG STEEDS dronken. 1546 01:54:53,370 --> 01:54:54,370 Is Ronny ... 1547 01:54:55,030 --> 01:54:58,130 Is Ronny hier? - Hij slaapt. Hij is NOG DRUNK. 1548 01:55:01,670 --> 01:55:02,630 Is Ronny hier? 1549 01:55:03,840 --> 01:55:05,430 Hij slaapt. Hij is NOG STEEDS dronken. 1550 01:55:07,920 --> 01:55:09,390 Nieuwe scriptpagina. 1551 01:55:11,010 --> 01:55:12,350 Heb je de vraag nodig. 1552 01:55:13,340 --> 01:55:16,100 Nee, ik heb het niet nodig. Hij is aan het slapen. Hij is nog steeds dronken. 1553 01:55:17,720 --> 01:55:18,940 Goed. OK. 1554 01:55:23,400 --> 01:55:24,610 Had ik het geschreven ... 1555 01:55:25,650 --> 01:55:28,240 Als ik het geschreven had, zou ik scheuren ... 1556 01:55:31,570 --> 01:55:33,540 Een beetje ingewikkeld. Nog een keer? 1557 01:55:34,120 --> 01:55:35,120 Ingrid ... 1558 01:55:40,000 --> 01:55:41,540 Fuck me. 1559 01:55:46,290 --> 01:55:47,640 Ik kan je horen. 1560 01:55:50,010 --> 01:55:52,180 Ingrid, ik ben ... 1561 01:55:56,300 --> 01:55:58,310 Hier, jouw stuk. - Je bent Spritz vergeten. 1562 01:55:58,640 --> 01:56:00,190 Vanaf het begin. 1563 01:56:00,890 --> 01:56:02,270 Ik ben Spritz vergeten. 1564 01:56:02,640 --> 01:56:03,650 Mr Miller, als ... 1565 01:56:04,190 --> 01:56:05,440 ... als zelfs 10 ... 1566 01:56:06,480 --> 01:56:08,400 als zelfs ... hoeveel? 1567 01:56:09,230 --> 01:56:10,360 Meer meer. 1568 01:56:13,110 --> 01:56:14,110 Meer meer. 1569 01:56:16,030 --> 01:56:18,910 Dat is alles. Een slokje nemen. 1570 01:56:19,830 --> 01:56:20,920 OK nu. 1571 01:56:23,160 --> 01:56:24,170 Meer meer. 1572 01:56:28,250 --> 01:56:30,630 Sorry. - Laten we het doen. 1573 01:56:31,510 --> 01:56:32,510 Meer meer. 1574 01:56:33,680 --> 01:56:36,220 Shit. OK nu. Werkelijk. Het is niet... 1575 01:56:37,100 --> 01:56:38,770 Werkelijk. - Het is niet grappig. 1576 01:56:44,140 --> 01:56:46,520 Stop er mee. Kijk niet naar mij. 1577 01:56:47,400 --> 01:56:49,070 Mijn zus en ik zijn wees. 1578 01:56:57,820 --> 01:57:01,200 Ondertitels: Alias ​​film en sprachtransfer GmbH 1579 01:57:02,305 --> 01:57:08,360 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org 123284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.