All language subtitles for Stan.and.Ollie.2018.720p.BluRay.x264-DRONES-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,880 --> 00:01:41,713
だから、あなたは決してないだろう
昨日誰が現れたかと思います。
2
00:01:41,880 --> 00:01:43,279
続ける。
3
00:01:43,440 --> 00:01:45,670
- マデリン。
- マデリンが現れた?
4
00:01:45,840 --> 00:01:49,117
完全に青空。
私は15年間彼女に会ったことがない。
5
00:01:49,280 --> 00:01:52,238
そして彼女はそこにいた、
戸口に立って、
6
00:01:52,400 --> 00:01:53,595
みんな大騒ぎした。
7
00:01:53,800 --> 00:01:56,360
そしてそれは光景です
二度と会えないと思った。
8
00:01:56,520 --> 00:01:57,874
彼女は何を望みましたか?
9
00:01:58,720 --> 00:02:00,791
2万ドル。
10
00:02:01,520 --> 00:02:02,874
2万ドル?
11
00:02:03,040 --> 00:02:05,839
15年間の背部慰謝料。
私は言った、「どんな慰謝料?
12
00:02:06,000 --> 00:02:08,469
「分割したとき、私はあなたにあげました
どんなお金があっても、
13
00:02:08,640 --> 00:02:09,596
「そしてあなたは車に乗った。
14
00:02:09,760 --> 00:02:13,116
- それはそれだ、と私たちは同意しました。」
- そうねえ、でもメイはそれを求めていない、
15
00:02:13,320 --> 00:02:14,833
そして彼女は私に支払いをしてほしかった
運転手のため。
16
00:02:15,000 --> 00:02:17,879
それは私たちの写真だからです
街中に漆喰が塗られています。
17
00:02:18,040 --> 00:02:19,792
おそらく何人かの弁護士
名案。
18
00:02:19,960 --> 00:02:21,712
まあ、とにかく、
私はそれを持っていません。
19
00:02:21,880 --> 00:02:24,349
マートルは私を片付けた
分割したとき
20
00:02:24,920 --> 00:02:26,752
ティファナに行ったことありますか?
21
00:02:27,200 --> 00:02:29,635
- なぜ聞くの?
- 数日休みました。
22
00:02:29,800 --> 00:02:31,029
実のところ、
23
00:02:31,200 --> 00:02:32,634
私は少し旅行をしました
あちこち
24
00:02:32,800 --> 00:02:36,475
神秘的なモンタギューと、
いくつかを取り戻そうとしています。
25
00:02:36,640 --> 00:02:39,393
完全に成功していません、
残念ながら
26
00:02:39,560 --> 00:02:41,471
ねえ、あなたの契約はいつ上がっていますか?
27
00:02:41,680 --> 00:02:43,034
頼むべき
もう少しお金のために。
28
00:02:43,200 --> 00:02:44,270
もう少し?
冗談ですか?
29
00:02:44,440 --> 00:02:45,475
チャーリー、バスター、ハロルド、
30
00:02:45,680 --> 00:02:47,637
彼らは10倍になる
ハルが私たちに払うもの
31
00:02:47,800 --> 00:02:49,677
まあ、彼らは所有しています
自分の写真
32
00:02:49,840 --> 00:02:51,592
その通りです。
それが私たちがやろうとしていることです。
33
00:02:51,760 --> 00:02:52,955
こんにちは、男の子。調子はどう?
34
00:02:53,120 --> 00:02:54,758
ジョージー
サメ釣りに行きます。
35
00:02:54,920 --> 00:02:57,878
ローレル氏はまだそれを知らない、
しかし彼は餌です。
36
00:02:58,360 --> 00:03:00,874
さて、どうやってそうするつもりですか?
契約中です。
37
00:03:01,040 --> 00:03:02,439
言葉を変えることはできません。
38
00:03:02,600 --> 00:03:06,673
さて、私たちは一緒に固執します、
ハルと再交渉します。
39
00:03:06,840 --> 00:03:08,239
パイの大きなスライスを得る。
40
00:03:08,400 --> 00:03:10,550
それでもうまくいかない場合は、
私たちは歩いて自分で立ち上がった。
41
00:03:10,720 --> 00:03:13,439
ああ、わかりません。というのは、
私たちの写真を所有したいのですが。
42
00:03:13,600 --> 00:03:16,035
しかし、それは見えません
適切な時期が好きです。
43
00:03:16,200 --> 00:03:17,270
私はたくさんやっています。
44
00:03:17,440 --> 00:03:18,635
このオーバーヘッドは私を殺しています。
45
00:03:18,840 --> 00:03:20,911
- よっベイビー。
- こんにちは、女の子。
46
00:03:21,080 --> 00:03:22,593
こんにちは、みんな、
あなたはセットにいたいのです。
47
00:03:22,800 --> 00:03:24,279
ああ、バージェス、ただの男だ。
48
00:03:24,440 --> 00:03:26,272
聞いて、これを取って
私たちの友人に
49
00:03:26,440 --> 00:03:27,999
彼に言いたい
大胆なベンチャーでは、
50
00:03:28,160 --> 00:03:29,958
サンタアニタでの第4回
鼻の上。
51
00:03:30,120 --> 00:03:32,475
あなたのためにそこに何かがあります。
すぐにやりますか。
52
00:03:32,640 --> 00:03:35,359
- もうすぐ始まります。
- はい。ありがとう、ハーディさん。
53
00:03:35,520 --> 00:03:36,351
あなたは大丈夫だ、ベイビー。
54
00:03:36,520 --> 00:03:40,309
ただ馬を解雇する
二度と結婚しないでください。
55
00:03:40,920 --> 00:03:42,433
ああ、私はあなたに言わなかった。
56
00:03:43,120 --> 00:03:46,192
- 私はLucilleに提案しました。
- Scripty Lucille?
57
00:03:46,360 --> 00:03:48,476
- はい。
- くそー。
58
00:03:48,720 --> 00:03:50,074
そして彼女はそう言った。
59
00:03:50,240 --> 00:03:52,197
ああ。それは素晴らしいニュースです、ベイビー。
60
00:03:52,680 --> 00:03:54,876
彼女が必要
頭を調べるが...
61
00:03:55,400 --> 00:03:56,754
あなたにとって最高です。
62
00:03:57,640 --> 00:03:58,710
ここに。
63
00:03:59,880 --> 00:04:00,950
私は決して得ない
また結婚した。
64
00:04:01,120 --> 00:04:02,838
私は見つけるつもりだ
私は好きではない女性
65
00:04:03,000 --> 00:04:04,070
そして彼女に家を買う。
66
00:04:04,240 --> 00:04:05,639
それはいいことです。
67
00:04:06,000 --> 00:04:09,118
聞きなさい、私は余裕がない
私の収入で浮気するには
68
00:04:09,280 --> 00:04:12,750
だからHalを拮抗しないでください、
お願いしますか。
69
00:04:12,920 --> 00:04:14,718
私は話したくない
ビジネスについて
70
00:04:14,880 --> 00:04:16,154
私たちが働いているときではありません。
71
00:04:16,320 --> 00:04:18,470
私は私になると約束します
パイのように
72
00:04:18,640 --> 00:04:20,278
彼が現れない限り。
73
00:04:20,440 --> 00:04:22,078
彼らは私たちの準備が整いました、女の子。
74
00:04:22,280 --> 00:04:24,794
これは何ですか?私たちのロデオは
もっと面白くなってきました。
75
00:04:24,960 --> 00:04:28,430
あなたは知っている、私はイギリスを欠場しない
ちょっと。
76
00:04:28,600 --> 00:04:30,318
- こんにちは、女の子。
- こんにちは。
77
00:04:30,480 --> 00:04:31,595
こんにちは。
78
00:04:32,640 --> 00:04:35,280
あっ、そういえば、
ヨットをチャーターしました
79
00:04:35,440 --> 00:04:36,669
今週の土曜日にカタリナに。
80
00:04:36,880 --> 00:04:38,279
- 一緒に来ない?
- あ…
81
00:04:38,440 --> 00:04:41,512
私はギャグに取り組まなければならない
バーのルーチンのために。
82
00:04:41,680 --> 00:04:45,913
- ああ、そこに素敵な女の子がたくさんいる。
- ええ?
83
00:04:46,080 --> 00:04:49,277
ミス・ミルナ・ロイは
とりわけ船上で。
84
00:04:49,880 --> 00:04:51,712
ああ、ええ、まあ、大丈夫、
多分私は来るでしょう。
85
00:04:51,880 --> 00:04:54,235
これらすべてのローマ人は何ですか
ここで行って?
86
00:04:54,400 --> 00:04:56,755
知りません。たぶんそこに
フォーラムでの販売。
87
00:04:58,280 --> 00:05:00,669
あなたは何百万というものを持っています、
ね?
88
00:05:01,080 --> 00:05:03,390
ねえ、ルシル、持っています
あなたはあそこに私の側面を得ましたか?
89
00:05:03,560 --> 00:05:05,710
- ホーンさん。
- ありがとうございました。
90
00:05:06,080 --> 00:05:07,514
私の甘いもののための甘いもの。
91
00:05:07,680 --> 00:05:09,114
ああ、ありがとう、ベイビー。
92
00:05:11,320 --> 00:05:13,357
聞きなさい、話そう
去ることについて。
93
00:05:13,520 --> 00:05:15,716
試してみましょう
自分自身を上げるために。
94
00:05:15,880 --> 00:05:17,678
- おい、ジミー。
- 昇給しますか?
95
00:05:17,840 --> 00:05:21,470
彼はハリウッドをかなり低くしたいのですが
それはスコッツマンの話です。
96
00:05:21,640 --> 00:05:23,074
たばこを吸う
97
00:05:25,840 --> 00:05:27,353
それで、スタン。
98
00:05:27,520 --> 00:05:29,193
私たちは通り抜けています。
99
00:05:29,360 --> 00:05:30,873
投げてる
あなたの道徳的節
100
00:05:31,040 --> 00:05:32,075
朝、ハル。
101
00:05:32,240 --> 00:05:34,516
もう一つの戦い
昨夜彼のところで。
102
00:05:34,680 --> 00:05:37,240
隣人の一人が見ている
ルーシーは彼を口の中で靴下に入れ、
103
00:05:37,440 --> 00:05:38,760
だから彼らは警官を呼ぶ。
104
00:05:38,920 --> 00:05:39,910
彼女はヴェラについて知った。
105
00:05:40,080 --> 00:05:42,879
ええ、それは私に500ドルの費用がかかります
論文の中に入れないように
106
00:05:43,040 --> 00:05:44,792
そしてそれは出てくる
あなたの給料の。
107
00:05:44,960 --> 00:05:48,430
あなたはしないために契約書に署名しました
ハル・ローチ・スタジオ
108
00:05:48,640 --> 00:05:50,790
まあ、あなたは偏見についてすべて知っています。
お友達のムッソリーニはどうですか、
109
00:05:50,960 --> 00:05:52,439
あなたが行こうとしていたもの
とビジネスに
110
00:05:52,600 --> 00:05:55,353
彼がすべてを爆撃し始める前に
アフリカの貧しい人々?
111
00:05:55,560 --> 00:05:57,710
分かりますか?
彼がやりたいのは戦いだけです。
112
00:05:57,880 --> 00:05:59,917
- 何を探してるんだ、スタン?
- 私は公正な価格を探しています
113
00:06:00,080 --> 00:06:01,878
ローレルとハーディの写真
知っているでしょう。
114
00:06:02,080 --> 00:06:03,229
私達の写真は売ります
世界中の、
115
00:06:03,400 --> 00:06:04,310
そして私たちはダイムを持っていません。
116
00:06:04,480 --> 00:06:06,118
それは理由です
あなたは離婚し続けます!
117
00:06:06,320 --> 00:06:08,436
いいえ、それはあなたが安いスケートだからです
私たちの背中から金持ちになった人。
118
00:06:08,680 --> 00:06:10,114
- ああ、今すぐ、スタン。
- 彼は。
119
00:06:10,280 --> 00:06:12,317
彼はCheapskate、スキンフリントです
そして、...そしてparvenu。
120
00:06:13,280 --> 00:06:15,351
- パルベンヌ?
- 私の契約は上がっているので、彼は考えます
121
00:06:15,560 --> 00:06:17,278
そうではない
他の場所に行くことができる
122
00:06:17,480 --> 00:06:18,834
そして私はしなければならないでしょう
彼が提供しているもの
123
00:06:19,000 --> 00:06:20,479
- 待つ、待つ、待つ、待つ。
- ローチさん?
124
00:06:20,640 --> 00:06:21,960
パルベンヌとは何ですか?
125
00:06:22,120 --> 00:06:24,350
まあ、それはだ - それは誰か
誰もいなくて始めた
126
00:06:24,520 --> 00:06:25,874
金持ちになりましたが、クラスはありません。
127
00:06:26,040 --> 00:06:28,680
辞書Halで調べてください。
あなたの写真があります。
128
00:06:28,880 --> 00:06:30,393
ああ、あなたはあなたがいると思う
ある種のスマートなお尻、ハァッか。
129
00:06:30,560 --> 00:06:32,119
まあ、何だと思います。
私は賢いです。
130
00:06:32,640 --> 00:06:34,916
彼はまだあなたに言ったの?
私たちは自分で準備しています。
131
00:06:36,360 --> 00:06:38,431
ハル、いいかも
132
00:06:38,600 --> 00:06:41,797
あなたが自分の道を見ることができたら
ちょっとしたレイズに。
133
00:06:42,000 --> 00:06:43,752
設定しています
自分で、ハァッか。
134
00:06:43,960 --> 00:06:44,870
まあ、これはどうですか?
135
00:06:45,120 --> 00:06:46,599
ベイビーはまだ
私と契約して
136
00:06:46,800 --> 00:06:48,029
私は彼を解放していません。
137
00:06:48,320 --> 00:06:49,993
あなたはハーディを持つことはできません
月桂樹なし。
138
00:06:50,600 --> 00:06:52,113
しかたがない、
それがあなたの考えです。
139
00:06:52,320 --> 00:06:55,597
Hal、ええと、あなたかもしれません
もう一度これを続けますか?
140
00:06:55,760 --> 00:06:58,274
払いたくない場合
もちろん、余分な一日のために。
141
00:06:58,480 --> 00:06:59,754
さあ、撃ってください。
先に行く。
142
00:06:59,920 --> 00:07:02,480
わかりました、私達はにあります
ここではワイドツーショット、スタン、
143
00:07:02,640 --> 00:07:04,631
あなたが望んだように。
それから私は引き戻すつもりだ...
144
00:07:04,800 --> 00:07:06,074
あなたは彼と何をチェックしていますか?
145
00:07:06,240 --> 00:07:07,514
あなたは監督です。
146
00:07:07,680 --> 00:07:08,909
直接。
147
00:07:10,400 --> 00:07:13,199
次の人になります
からの連絡は私の弁護士です。
148
00:07:14,040 --> 00:07:15,394
みんな、ポジション。
149
00:07:15,560 --> 00:07:18,996
コメディ西部。誰が来たの
その賢いアイデアを思いついた?
150
00:07:19,480 --> 00:07:21,517
まあ、それはうまくいった。
151
00:07:21,680 --> 00:07:23,956
そう、他に誰が
このボートに乗るつもりですか?
152
00:07:24,120 --> 00:07:25,235
クラークゲイブル、他の何人かの人々。
153
00:07:25,400 --> 00:07:26,674
- ダメダメダメ。女性たち
- ああ。
154
00:07:26,880 --> 00:07:28,518
キャロルロンバード。
彼女はミルナと友達です。
155
00:07:28,680 --> 00:07:30,751
ああ。さて、私は来るつもりです。
156
00:07:30,920 --> 00:07:32,672
- ああ、いいね。
- 大丈夫、ショーは終わりました。
157
00:07:32,840 --> 00:07:34,831
ロールサウンドをしましょう。
158
00:07:35,000 --> 00:07:36,832
- 私はロール音を言った。
- 速度。
159
00:07:37,000 --> 00:07:38,115
ロールカメラ
160
00:07:38,280 --> 00:07:40,396
- レディ、男の子?
- 静かにしてください。
161
00:07:40,600 --> 00:07:42,159
「西への道」
シーン12、1つを取りなさい。
162
00:07:42,320 --> 00:07:43,435
ああ、虐待の後はどうなっている?
163
00:07:43,600 --> 00:07:45,796
ええと、カーティスの後、
膝を曲げてから、回転させて振ります。
164
00:07:45,960 --> 00:07:47,439
- とった。
- カメラセット。
165
00:07:47,600 --> 00:07:49,477
右、逆投影
166
00:07:49,640 --> 00:07:51,039
キューミュージック
167
00:07:51,640 --> 00:07:52,914
そして行動!
168
00:09:37,160 --> 00:09:38,480
うわー。
169
00:09:40,680 --> 00:09:42,671
- オリバー
- ああ、Delfontさん。
170
00:09:43,080 --> 00:09:44,718
- スタンレー。
- こんにちは。
171
00:09:44,880 --> 00:09:45,915
- イングランドへようこそ。
- ありがとうございました。
172
00:09:46,080 --> 00:09:47,718
ニューカッスルへようこそ。
あなたに会えて素晴らしいです。
173
00:09:47,880 --> 00:09:48,870
旅行はどうでしたか?
174
00:09:49,040 --> 00:09:50,155
ええと、あの電車の旅
175
00:09:50,360 --> 00:09:51,395
あなたからそれを取り出しますね。
176
00:09:51,560 --> 00:09:53,073
- うーん。
- 良い、良い、良い、良い、良い、良い。
177
00:09:53,680 --> 00:09:55,956
ええと、私たちは喜んでいます
トラブルを起こした
178
00:09:56,120 --> 00:09:57,554
迎えに来て
デルフォント氏。
179
00:09:57,720 --> 00:09:58,596
バーニーと呼んでください。
180
00:09:58,800 --> 00:10:00,393
何でもやりたい
私はおそらく確かめることができます
181
00:10:00,560 --> 00:10:02,312
このツアーは降りること
右足に
182
00:10:02,600 --> 00:10:04,352
はい、まあ、それは何か
私たちは議論したいと思っていました
183
00:10:04,520 --> 00:10:05,999
実際に夕食を食べながらあなたと一緒に。
184
00:10:06,160 --> 00:10:08,197
私たちは少し心配しています
いくつかのツアー日程
185
00:10:08,360 --> 00:10:10,271
矛盾することになります
撮影日とは
186
00:10:10,440 --> 00:10:11,635
このRobin Hoodの写真の
やっていました。
187
00:10:12,080 --> 00:10:13,957
私は大好きだ
あなたと夕食をとります。
188
00:10:14,120 --> 00:10:16,919
残念ながら、
10分で劇場。
189
00:10:17,120 --> 00:10:18,440
- ああ。
- 私の他の行為の1つ。
190
00:10:18,880 --> 00:10:19,790
ノーマンの知恵。
191
00:10:21,200 --> 00:10:22,599
明るい若い才能。燃え上がる。
192
00:10:23,120 --> 00:10:25,396
そして私達は育まなければなりません
若い世代、紳士。
193
00:10:25,840 --> 00:10:27,274
私はあなたが二人とも感じることを知っている
情熱的に
194
00:10:27,480 --> 00:10:28,550
私がそうであるようにそれについて。
195
00:10:28,920 --> 00:10:31,196
- うーん。
- とにかく、落ち着いてください。
196
00:10:31,760 --> 00:10:33,637
魅力的なスタッフ。魅力的です。
197
00:10:33,800 --> 00:10:34,710
私たちは匿名を話します。
198
00:10:34,880 --> 00:10:35,790
- 大丈夫です。
- 大丈夫。
199
00:10:36,000 --> 00:10:37,832
- ショーを楽しんでください。
- 私がしなければならない。
200
00:10:42,320 --> 00:10:46,678
スタン、彼は知っている
私たちは映画を作っていますね。
201
00:10:46,880 --> 00:10:48,234
そしてこのツアーをやっています
待っている間
202
00:10:48,400 --> 00:10:49,390
物事が一緒になるために?
203
00:10:49,640 --> 00:10:51,790
ええ、それはすべてされています
スペルアウトした、あなたが知っている。
204
00:10:52,000 --> 00:10:55,197
全員が110%で事前に合意した。
205
00:10:55,360 --> 00:10:56,430
良い。
206
00:10:57,320 --> 00:10:58,230
どこで手に入れたの?
207
00:10:59,200 --> 00:11:01,589
ええと、それは…
私は店でそれを手に入れました。
208
00:11:01,800 --> 00:11:04,440
ベレー帽のように、
あなたはそれを折りたたむことができます
209
00:11:04,840 --> 00:11:06,558
そしてあなたのポケットにそれを貼り付ける
そのように。
210
00:11:08,720 --> 00:11:09,551
ええと、ここにいます。
211
00:11:11,560 --> 00:11:14,234
まあ、私たちだけ
ある夜ここにいなさい。
212
00:11:15,400 --> 00:11:16,196
えー、3
213
00:11:17,920 --> 00:11:19,319
右。
214
00:11:25,760 --> 00:11:28,434
さあ、スタン。
雨から降りましょう。
215
00:11:32,240 --> 00:11:34,038
こんばんは先生。
216
00:12:10,440 --> 00:12:13,353
今、見えません
彼女はすぐそこに立っていますか?
217
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
いらない
そのベルを鳴らす。
218
00:12:32,360 --> 00:12:33,555
イブ…
219
00:12:33,720 --> 00:12:34,551
それは私ではありませんでした。
220
00:12:40,600 --> 00:12:41,829
私の友人を許してください。
221
00:12:42,800 --> 00:12:44,837
あなたはただ待つまで
お母さん、お前だよ
222
00:12:45,240 --> 00:12:47,675
私たちは誰も有名になることはありません
ここにいます。
223
00:12:48,240 --> 00:12:51,198
正直に言うと、
私はあなたが引退したと思った。
224
00:12:52,480 --> 00:12:53,959
- いいえ。
- いいえ
225
00:12:54,120 --> 00:12:55,440
いいえ、私たちは - 私たちは…
226
00:12:55,600 --> 00:12:58,433
年をとるにつれて
しかし、まだ終わっていません。
227
00:12:59,080 --> 00:13:00,514
youseはどこに行くつもりです
それでは、現れますか?
228
00:13:00,680 --> 00:13:01,511
シアターロイヤル?
229
00:13:02,880 --> 00:13:03,836
いいえ、それは、ええと…
230
00:13:04,000 --> 00:13:05,832
いいえ、それは女王の館です。
231
00:13:06,120 --> 00:13:08,953
クイーンズホール?
それは正しいことではありません。
232
00:13:09,120 --> 00:13:10,918
すべての大きな星が演じる
シアターロイヤルで。
233
00:13:11,280 --> 00:13:12,429
それはあなたが遊んでいるところです。
234
00:13:12,640 --> 00:13:13,550
まあ、私はあなたが正しいと確信しています。
235
00:13:13,760 --> 00:13:16,115
- シアターロイヤルですか?
- いいえ、それはクイーンズホールだけです。
236
00:13:16,280 --> 00:13:18,669
そう、これがあなたの鍵です。
237
00:13:18,840 --> 00:13:19,955
ありがとうございました。
238
00:13:20,120 --> 00:13:22,191
さて、ベルボーイはいますか?
239
00:13:26,560 --> 00:13:27,789
いやー。
240
00:13:29,360 --> 00:13:30,191
大丈夫。
241
00:13:30,480 --> 00:13:31,709
あなたのほとんどは気づいています
242
00:13:31,880 --> 00:13:34,076
濡れて風の強い日だった
北イングランドでは、
243
00:13:34,240 --> 00:13:35,674
それがされているように
かなり長い間...
244
00:13:35,840 --> 00:13:39,071
ああ、ええと、10分で私の部屋?
245
00:13:39,680 --> 00:13:41,353
10分であなたの部屋は?
246
00:13:41,520 --> 00:13:43,477
ええ、私達は走らなければなりません
それらの行
247
00:13:44,520 --> 00:13:45,635
本当に?
248
00:13:45,840 --> 00:13:47,956
確かに、私たちはほぼ完了しました。
249
00:13:49,920 --> 00:13:52,673
大丈夫。
ええ、私はすぐになります。
250
00:14:09,560 --> 00:14:11,471
ホテルはどんな感じですか
251
00:14:11,640 --> 00:14:14,917
お城のようですね。
252
00:14:15,240 --> 00:14:17,072
まあ、それは素晴らしいです。
253
00:14:17,240 --> 00:14:20,232
みんなとても興奮しています
私たちについてもう一度ツーリング
254
00:14:20,400 --> 00:14:22,391
扱われていること
王のように。
255
00:14:22,680 --> 00:14:24,717
井田と私は受け取った
今日のチケット
256
00:14:24,920 --> 00:14:27,150
だから私たちも同じように興奮している
することができますように。
257
00:14:27,320 --> 00:14:28,833
ああ、それで私も。
258
00:14:29,360 --> 00:14:32,478
それで、どうですか?
スタンリーと?
259
00:14:33,360 --> 00:14:35,158
まあ…
260
00:14:35,320 --> 00:14:37,072
あなたはスタンを知っています。
261
00:14:37,240 --> 00:14:39,754
ええと、彼はどうでしたか
あなたに向かって?
262
00:14:40,320 --> 00:14:41,754
彼は……彼は元気です。
263
00:14:41,920 --> 00:14:44,753
それは…複雑です。
264
00:14:44,920 --> 00:14:47,230
しかし、私たちはただ知るようになっています
またお互いに。
265
00:14:47,400 --> 00:14:49,516
それは…それはいいですね
266
00:14:49,680 --> 00:14:51,000
大丈夫だよ。
267
00:15:13,440 --> 00:15:14,316
よろしいですか?
268
00:15:14,480 --> 00:15:16,391
Stanさん、これを行いたいです。
269
00:15:22,720 --> 00:15:23,596
というのは、
270
00:15:23,800 --> 00:15:26,440
フォックスは大好きだ
ここにいますが…
271
00:15:28,360 --> 00:15:30,874
それは私たち二人が持っているものです
待っていた、ジョー。
272
00:15:31,040 --> 00:15:33,350
L-理解できない
彼を抱きしめているもの
273
00:15:33,960 --> 00:15:37,396
彼は私が終わったと約束した
ハルローチスタジオで。
274
00:15:45,920 --> 00:15:47,991
ベイビー、どこにいたの?
275
00:15:48,320 --> 00:15:50,072
あなたは私を心配していました
ちょっとそこに。
276
00:15:50,240 --> 00:15:51,071
なんてこったい?
277
00:15:51,240 --> 00:15:53,550
あなたは今ここにいます。
あなたは今ここにいます。
278
00:15:56,720 --> 00:15:57,949
ここにいます。
279
00:15:58,800 --> 00:16:00,199
これでよろしいですか。
280
00:16:00,600 --> 00:16:02,716
それはただの映画です、ベイビー。
281
00:16:04,520 --> 00:16:06,636
あなたが触れるとハーディさん、
木槌と彼女の膝、
282
00:16:06,800 --> 00:16:08,916
彼女は足を上げます
あなたは彼女の反射神経を調べています。
283
00:16:09,080 --> 00:16:10,400
大丈夫。ありがとうございました。
284
00:16:10,760 --> 00:16:12,114
一人、二人で行きたい?
285
00:16:14,400 --> 00:16:16,277
あなたがいるとき準備ができて、Ollie。
286
00:16:17,400 --> 00:16:18,674
素晴らしいことになります。
287
00:16:21,280 --> 00:16:22,600
親愛なる、ありがとう。
288
00:16:22,760 --> 00:16:25,479
あなたとハリーはただ
一緒に素晴らしいことになります。
289
00:16:27,360 --> 00:16:29,237
- ロール音
- 音速。
290
00:16:29,400 --> 00:16:30,629
- さて、ロールカメラ。
- カメラスピード。
291
00:16:30,840 --> 00:16:31,636
印を付けよ。
292
00:16:31,840 --> 00:16:33,399
「ゼノビア」シーン21では、1つを取ります。
293
00:16:33,560 --> 00:16:35,790
そして…アクション!
294
00:16:36,920 --> 00:16:38,877
どうして持ってないの
スタンレーのサイン?
295
00:16:39,360 --> 00:16:41,397
それから私達がしなければならないのは持っていることだけです
オリバーは彼がここに着くとサインする。
296
00:16:41,960 --> 00:16:43,633
それはいい考えです、
そう、ジョー?
297
00:17:05,160 --> 00:17:06,116
聞きなさい、私達は確かめる必要がある
298
00:17:06,280 --> 00:17:09,557
私たちはより良いホテルにいます
女の子がここに着いたら。
299
00:17:09,720 --> 00:17:11,074
マフィンから聞いたことがありますか?
300
00:17:11,480 --> 00:17:13,676
- ミフィン。
- ミフィン?
301
00:17:13,960 --> 00:17:16,270
- それは本当に彼の名前ですか?
- うーん。
302
00:17:16,480 --> 00:17:18,630
彼はあなたに与えましたか
私たちの撮影日はまだ?
303
00:17:18,800 --> 00:17:20,359
Ollieさん、電話を待っています。
304
00:17:20,520 --> 00:17:22,909
こんにちは、あなたはどう思いますか?
これは映画のタイトルとして?
305
00:17:23,280 --> 00:17:25,271
- うーん?
- 「ロブ・エム・グッド」
306
00:17:25,480 --> 00:17:26,709
「Robin Hood」の劇として。
307
00:17:27,400 --> 00:17:28,390
右。
308
00:17:28,960 --> 00:17:30,394
ええ、私はそれが好きです。
309
00:17:30,920 --> 00:17:32,319
L - 私は働いています
このシーンで。
310
00:17:32,840 --> 00:17:34,751
ええと、あなたと私
311
00:17:34,920 --> 00:17:36,991
城に侵入する
メイドマリアンを救うために。
312
00:17:37,680 --> 00:17:40,991
右?そして私達はから隠れています
カーテンの後ろの警備員。
313
00:17:41,200 --> 00:17:43,635
ええと、私にあなたに見せてください。
314
00:17:43,920 --> 00:17:47,959
ええと、あなたは警備員です、そして、
ええと、あなたの頭を向ける。
315
00:17:48,120 --> 00:17:49,190
大丈夫。
316
00:17:49,520 --> 00:17:51,079
さて、あなたは刀をつかみます。
317
00:17:52,040 --> 00:17:53,838
それからあなたは私を刺してみてください
カーテンを通して。
318
00:17:54,000 --> 00:17:56,230
それを持ってください。私は刀を手に入れなければなりません。
319
00:17:56,400 --> 00:17:58,198
- 私が隠れているのがわかります。
- はい。
320
00:17:58,360 --> 00:18:00,351
あなたは私の足で見ます
隠れているので、あなたは私の頭を刺します。
321
00:18:01,120 --> 00:18:03,111
まあ、あなたは私から隠れることはできません。
322
00:18:05,040 --> 00:18:06,110
- それで?
- そして、あなただけ
323
00:18:06,280 --> 00:18:07,759
ドレープをつかむ
そしてそれらを引き離すと...
324
00:18:13,480 --> 00:18:15,039
それは面白いですか?
325
00:18:18,640 --> 00:18:20,995
なぜあなたはゲストハウスに泊まりますか?
326
00:18:21,200 --> 00:18:22,793
あなたは最高のホテルにいるべきです。
327
00:18:22,960 --> 00:18:24,792
物乞いは選択者にはなれない、
彼らはできますか?
328
00:18:24,960 --> 00:18:27,270
わかりました
West Endをプレイしますか?
329
00:18:27,440 --> 00:18:29,750
いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。
私はこのDelfontが好きではありません。
330
00:18:30,280 --> 00:18:32,351
井田、彼はツアーを予約しました
私たちのために、そして私たち...
331
00:18:32,520 --> 00:18:36,195
あまり多くありませんでした
他のオファー、今、私たちは?
332
00:18:36,360 --> 00:18:38,749
そして、とにかく、私たちは - 持っている
楽しみにしている映画。
333
00:18:39,160 --> 00:18:41,549
私は劇場の
少し小さいですが、それはを意味します
334
00:18:41,760 --> 00:18:43,080
- 売り切れやすくなります。
- ミリメートル、ミリメートル。
335
00:18:43,240 --> 00:18:46,073
オリバーはどうですか?
うーん?彼は体重を引いている?
336
00:18:46,680 --> 00:18:47,670
彼は元気です。
337
00:18:48,240 --> 00:18:49,071
こんにちは?
338
00:18:51,160 --> 00:18:52,389
スタンリー!
339
00:18:53,240 --> 00:18:54,071
こんにちは。
340
00:18:54,480 --> 00:18:55,515
こんにちは?井田?
341
00:18:55,680 --> 00:18:57,318
- スタンレー。
- よろしくお願いします。
342
00:18:57,880 --> 00:18:59,473
- 私はあなたを失ったと思います。
- オイ。
343
00:18:59,720 --> 00:19:01,677
ハニー、私は - 私はすべてだよ
変化の行かなくちゃ。
344
00:19:01,880 --> 00:19:02,950
さて、あなたは最初に電話を切る。
345
00:19:03,160 --> 00:19:03,956
- いいえ、いいえ。君は。
- はい。
346
00:19:04,160 --> 00:19:05,912
おお、3 1。二。
347
00:19:06,240 --> 00:19:07,913
- 3つ私はあなたを愛しています!
- 私はあなたを愛しています。
348
00:19:08,680 --> 00:19:09,750
こんにちは?
349
00:19:46,720 --> 00:19:47,915
こんにちは、Ollieさん。
350
00:19:48,320 --> 00:19:50,675
期待していなかった
今日ここでお会いしましょう。
351
00:19:51,200 --> 00:19:53,714
まあ、私は持っていませんでした
やるべきことは何でも...
352
00:19:54,240 --> 00:19:56,038
...ので、私は考えました
私はあなたに会いに行きます。
353
00:19:57,280 --> 00:19:58,236
ありがとうございました。
354
00:20:04,000 --> 00:20:05,070
何がありますか。
355
00:20:05,800 --> 00:20:08,360
いくつか持ってきた
ゆで卵とナッツ。
356
00:20:09,560 --> 00:20:13,349
今、あなたは私が食べられないことを知っています
ゆで卵とナッツ。
357
00:20:13,560 --> 00:20:15,073
あなたがしたい場合
何か持ってきて
358
00:20:15,240 --> 00:20:17,550
なぜあなたは私を連れてこなかったの
お菓子の箱?
359
00:20:17,720 --> 00:20:20,951
まあ、あなたはまだ私に払っていない
私が持ってきた最後の箱のために。
360
00:20:22,640 --> 00:20:25,632
ゆで卵とナッツ。
361
00:20:26,280 --> 00:20:27,475
うーん!
362
00:21:24,400 --> 00:21:27,950
何が起きているのか
すべての空席で?
363
00:21:30,520 --> 00:21:31,749
H-膝はどうですか?
364
00:21:32,360 --> 00:21:33,759
それは痛い。
365
00:21:42,920 --> 00:21:45,673
皆様、
ありがとうございました。
366
00:21:45,840 --> 00:21:47,990
私たちはあなたが私たちを楽しんだことを願います
今夜はちょっと楽しいです。
367
00:21:48,200 --> 00:21:49,599
確かにあります
私たち自身を楽しんだ。
368
00:21:50,360 --> 00:21:51,714
昨夜はかなり空っぽ。
369
00:21:52,320 --> 00:21:53,833
かなり空?
370
00:21:54,360 --> 00:21:56,954
全体を招待したかも
私たちのホテルに戻って観客、
371
00:21:57,120 --> 00:21:58,997
そしてあっただろう
たくさんの部屋。
372
00:21:59,160 --> 00:22:01,356
聞きなさい、私達は確かめなければならない
マフィンは来ない
373
00:22:01,520 --> 00:22:03,113
これらの家が拾うまで。
374
00:22:03,280 --> 00:22:06,193
彼が欲しくない
映画について冷たい足。
375
00:22:06,360 --> 00:22:08,351
さて、それから私は彼を招待しません
ロンドンに着くまで
376
00:22:08,520 --> 00:22:10,158
大丈夫。あなたはそれを手に入れましたか?
377
00:22:10,320 --> 00:22:13,676
- ええ、私はそれを手に入れました。
- ここに。
378
00:22:13,840 --> 00:22:14,750
私たちの電車は何時ですか?
379
00:22:14,920 --> 00:22:16,877
- 8:05
- 今何時ですか?
380
00:22:17,320 --> 00:22:18,594
これ持ってて。
381
00:22:29,920 --> 00:22:32,389
そのトランクが本当に必要ですか?
382
00:22:51,640 --> 00:22:55,156
パンチはどう?
鼻の上に?
383
00:22:55,360 --> 00:22:57,351
私はそれをしていない
長い間。
384
00:22:58,040 --> 00:22:59,917
私はあなたの目を突くことができますか?
385
00:23:01,960 --> 00:23:03,030
あなたは私の首を絞ることができます。
386
00:23:04,560 --> 00:23:05,959
私はむしろしたいと思います
目を見開いてください。
387
00:23:06,120 --> 00:23:08,031
- それは簡単です。
- ええ、でも私の首を絞めたら
388
00:23:08,240 --> 00:23:10,197
それができる
私の舌で
389
00:23:16,200 --> 00:23:17,190
ええと、
私の膝がわからない
390
00:23:17,360 --> 00:23:20,034
- これを差し控えるつもりです。
- 大丈夫です。
391
00:23:20,200 --> 00:23:22,919
私たちはただ歌で終わります
ダンスの代わりに。
392
00:23:23,080 --> 00:23:24,115
いいえ、ツアーという意味ではありません。
393
00:23:24,280 --> 00:23:27,079
私は映画の中でこのシーンを意味する
私が川に落ちるところ。
394
00:23:27,280 --> 00:23:29,237
しかしそれは歴史的なことです、
あなた - あなたは知っています。それは有名です。
395
00:23:29,400 --> 00:23:31,152
ロビンフッドは戦いをしています
ログの真ん中に。
396
00:23:31,320 --> 00:23:32,594
私たちはそれをやらなければなりません。
397
00:23:32,840 --> 00:23:35,753
それは作り上げられた話です。
歴史的なものではありません。
398
00:23:36,240 --> 00:23:39,995
わかりました、見て、私が言えることすべて
最善を尽くします。
399
00:23:40,160 --> 00:23:43,073
あなたに何を言いなさい、私は一言を持ちます
プロデューサーのMiffinと。
400
00:23:43,240 --> 00:23:44,275
きっと彼は君を切り倒せるだろう
401
00:23:44,480 --> 00:23:46,915
ときに...
写真を撮るとき
402
00:23:47,600 --> 00:23:50,035
多分私はあなたの首を絞るつもりです。
403
00:23:51,080 --> 00:23:52,275
ミフィンさん、お願いします。
404
00:23:53,640 --> 00:23:55,039
スタン・ローレルです。
405
00:23:55,800 --> 00:23:57,871
月桂樹。
406
00:23:58,520 --> 00:23:59,715
そのとおり。
407
00:24:00,520 --> 00:24:03,114
ああ、それは…まあ、それは
と言っています
408
00:24:03,960 --> 00:24:06,190
ハーディさん、怖いですね。
409
00:24:06,360 --> 00:24:08,237
今は気になりません。
410
00:24:08,600 --> 00:24:11,160
彼は働いています
スイスのチーズ工場
411
00:24:11,320 --> 00:24:13,789
彼は仕事を得ました
穴を開けます。
412
00:24:15,840 --> 00:24:18,195
S-そう、ミフィンさん?
413
00:24:20,040 --> 00:24:20,950
彼ですか?大丈夫。
414
00:24:21,120 --> 00:24:23,794
まあ、彼は確かにそうです
たくさんのミーティングをする。
415
00:24:23,960 --> 00:24:25,314
私が必要なのはそれだけです
日付を確認する
416
00:24:25,520 --> 00:24:27,796
彼が来て見るために
ロンドンでのショー。
417
00:24:30,520 --> 00:24:33,399
大丈夫、いや、まあ、私は - 私は -
もう一度電話してください。
418
00:24:33,560 --> 00:24:34,709
ありがとうございました。
419
00:24:39,520 --> 00:24:42,831
- 井田さんはどうですか?
- ああ、彼女は元気です。ええと。
420
00:24:43,400 --> 00:24:44,629
彼女は彼女が本当にだと言う
楽しみにしている
421
00:24:44,800 --> 00:24:46,393
あなたに会うために
そしてルシル。
422
00:24:46,560 --> 00:24:48,198
- とても。
- 良い。
423
00:24:48,680 --> 00:24:50,830
ああ、私は...私はあなたに何かを得ました。
424
00:24:51,440 --> 00:24:52,794
ああ。
425
00:24:53,720 --> 00:24:55,791
ここで、これを握ってください。
426
00:25:00,000 --> 00:25:00,831
どうやって見るの?
427
00:25:01,000 --> 00:25:02,070
あなたはうねりを見ます。
428
00:25:03,080 --> 00:25:05,071
私たちはポッドの中に2つのエンドウ豆です。
429
00:25:05,360 --> 00:25:06,475
知りたいだけ
430
00:25:06,680 --> 00:25:08,751
誰が演奏していますか
ローレルとハーディ、お願いします。
431
00:25:08,920 --> 00:25:11,150
- 彼らは遊んでいます。
- だれ?
432
00:25:11,360 --> 00:25:13,351
ローレル&ハーディ、
ここに直接。
433
00:25:13,640 --> 00:25:15,677
ポスターは言う、
彼らは - 彼らは直接ここにいる
434
00:25:15,880 --> 00:25:17,473
しかし、彼らは引退しました
長年。
435
00:25:17,640 --> 00:25:20,393
- 彼らは遊んでいます。
- こんにちは、皆さん。
436
00:25:20,560 --> 00:25:21,391
- 見て、ママ。
- こんにちは。
437
00:25:21,640 --> 00:25:23,472
ああ、奥さん、
私がチケットを買っているのなら、
438
00:25:23,640 --> 00:25:24,960
それらを教えてください
あなたは私たちの友達です。
439
00:25:25,120 --> 00:25:26,554
彼はあなたに追加料金を請求するでしょう。
440
00:25:27,720 --> 00:25:29,631
2席、前列。
441
00:26:05,440 --> 00:26:08,751
うーん。永遠の
スコットランド料理の謎。
442
00:26:08,960 --> 00:26:10,917
- うーん。
- オリバー、ハギを持ったことがありますか?
443
00:26:11,240 --> 00:26:12,310
いやー。
444
00:26:12,760 --> 00:26:13,955
しないでください。
445
00:26:15,320 --> 00:26:19,279
さて、それでは、紳士たち、
私はただ言うことができます、素晴らしいショー。
446
00:26:19,440 --> 00:26:20,271
絶対に素晴らしいです。
447
00:26:20,440 --> 00:26:21,316
- ありがとうございました。ええ
- ありがとうございました。
448
00:26:21,480 --> 00:26:23,676
- 私は幸せになることはできませんでした。
- まあ、あなたに話しましょう。
449
00:26:23,840 --> 00:26:25,672
私達は働きます
いくつかの新しい素材で。
450
00:26:25,840 --> 00:26:26,955
- そう、スタン?
- あー。
451
00:26:27,120 --> 00:26:28,838
ええ、私たちは持っています
両開きルーチン
452
00:26:29,000 --> 00:26:31,833
ええと、駅にある、
そしてベイビーの足がより良いとき、
453
00:26:32,000 --> 00:26:33,320
再導入するつもりです
ダンスルーチン
454
00:26:33,480 --> 00:26:34,800
はい、そう思います
それはすべて非常に役立ちます。
455
00:26:34,960 --> 00:26:37,793
両開きルーチン...
観客はそれを気に入るはずです。
456
00:26:37,960 --> 00:26:39,871
どう思う
観客の人数は?
457
00:26:40,320 --> 00:26:43,278
正直言って、私は
少しがっかりしました。
458
00:26:43,440 --> 00:26:44,555
そしてそれは
459
00:26:44,720 --> 00:26:46,677
これらすべての小さな劇場
私たちは遊んできました。
460
00:26:46,880 --> 00:26:49,520
はい、そして私は
それについて絶対に激怒。
461
00:26:49,680 --> 00:26:51,910
バーナード、
あなたはそれらを選んだ。
462
00:26:52,080 --> 00:26:53,400
今、私は - |わからない
何が起こった
463
00:26:53,560 --> 00:26:55,233
より大きな劇場で
私たちは話していた...
464
00:26:55,400 --> 00:26:57,437
まあ、彼らは言った
彼らは皆予約した。
465
00:26:57,600 --> 00:26:59,432
ええ、ノーマンの知恵によって。
466
00:26:59,600 --> 00:27:01,750
ええと、彼はあなたの行為の一つではありませんか?
467
00:27:01,960 --> 00:27:04,600
男の子、私が欲しい最後のもの
やることは番組のキャンセルを開始することです。
468
00:27:04,760 --> 00:27:06,398
待って待って。誰が話しているの
番組のキャンセルについて
469
00:27:06,600 --> 00:27:07,396
私じゃない。
470
00:27:07,600 --> 00:27:09,159
さて、私たちはされてきた
週にそれで。
471
00:27:09,320 --> 00:27:11,914
ええ、いつ計画しますか。
このツアーを終えるために?
472
00:27:12,080 --> 00:27:14,071
さて、私たちが物事をまとめれば
ロンドンに着く前に
473
00:27:14,480 --> 00:27:16,869
それは私たちに与えるだろう
あと10番組くらい。
474
00:27:17,040 --> 00:27:19,395
そしてちょっとしたプッシュで、あなたは知っています、
ファイナルショー、そのようなこと、
475
00:27:19,560 --> 00:27:21,676
できるはず
強打で外出する。
476
00:27:22,000 --> 00:27:23,513
- ハルで。
- いいえ、待ちません。
477
00:27:23,680 --> 00:27:24,829
- 船体?
- この映画プロデューサーがいます
478
00:27:25,160 --> 00:27:27,356
私たちのショーに来る
一ヶ月でロンドンで。
479
00:27:27,560 --> 00:27:28,834
- そうじゃない、スタン?
- そのとおり。
480
00:27:29,040 --> 00:27:31,350
そしてイダとルシル、
彼らは飛んでいます。
481
00:27:31,520 --> 00:27:34,194
終わらない
ロンドンの前のショー。
482
00:27:34,360 --> 00:27:36,192
- バーナード、私たちははっきりしている
- うーん。
483
00:27:36,360 --> 00:27:38,158
それが唯一の理由
このツアーをやっていた
484
00:27:38,320 --> 00:27:40,709
引っ張ることができたので
一緒にRobin Hoodの写真。
485
00:27:40,880 --> 00:27:42,393
- そのとおり。
- 男の子、男の子、私はあなたが覗いていることを知っています、
486
00:27:42,560 --> 00:27:44,551
しかし、私は言うことができる
私は激怒しています。
487
00:27:44,960 --> 00:27:46,951
彼らは言った、
「ああ、人は来ない
488
00:27:47,120 --> 00:27:48,633
もう劇場へ。」
489
00:27:48,800 --> 00:27:49,790
彼らは言った、
「彼らはただ家にいます。
490
00:27:49,960 --> 00:27:51,678
「新しいを見て
テレビ、または彼らが行く
491
00:27:51,840 --> 00:27:53,194
「そして見て
ローレルとハーディが再実行
492
00:27:53,400 --> 00:27:54,959
- 地元の写真館で」
- 私達は支払われません
493
00:27:55,120 --> 00:27:56,793
- それらの再実行のために、あなたは知っていますか?
- それは私が言ったことです、
494
00:27:56,960 --> 00:27:58,280
それから彼らは言った、
「説得してもらえますか
495
00:27:58,440 --> 00:27:59,919
"スタンとOllie
宣伝する
496
00:28:00,080 --> 00:28:01,150
回すために
周りのツアーは?」
497
00:28:01,360 --> 00:28:03,636
そして私は言った、「あなたが考えるならば
498
00:28:03,840 --> 00:28:04,989
「お願いします
ローレルとハーディ
499
00:28:05,200 --> 00:28:07,714
「宣伝宣伝をするために
それならあなた、私の友人、
500
00:28:07,880 --> 00:28:09,678
ひどく間違っている」
501
00:28:11,880 --> 00:28:14,076
つかまっている。待ってください。
502
00:28:15,160 --> 00:28:16,992
それができた
できません、スタン?
503
00:28:17,560 --> 00:28:19,392
確かに、あなたが感じるなら
それまで、ベイビー。
504
00:28:20,320 --> 00:28:21,151
もちろんです。
505
00:28:21,520 --> 00:28:22,510
それは意味だろう
非常に大量
506
00:28:22,720 --> 00:28:24,358
あなたのための余分な仕事の両方
507
00:28:24,560 --> 00:28:26,073
公になる
出店、
508
00:28:26,360 --> 00:28:28,431
地元の高官との出会い
などなど。
509
00:28:28,840 --> 00:28:31,514
- もうお金があるの?
- 彼らはノーと言った。
510
00:28:31,680 --> 00:28:32,829
ええと、誰が "彼ら"ですか?
511
00:28:33,040 --> 00:28:35,316
人。最悪の種類です。
512
00:28:35,520 --> 00:28:37,352
待って、I- |思想
あなたが担当していました。
513
00:28:37,800 --> 00:28:39,393
私はやった。
514
00:28:45,160 --> 00:28:47,720
- 大丈夫、それをやります。
- すごい。
515
00:28:47,880 --> 00:28:49,678
まあ、私は新聞に言った
とニュースリールの男の子
516
00:28:49,840 --> 00:28:51,478
歓迎があるでしょう
カーライルの委員会。
517
00:28:51,880 --> 00:28:53,951
市長の主がそこにいるでしょう。
彼はあなたに会いたいと必死です。
518
00:28:54,120 --> 00:28:55,758
彼は大ファンです。
電話をかけます。
519
00:28:55,960 --> 00:28:57,155
おいしい。
520
00:29:03,240 --> 00:29:04,913
何も新しいことはありません
何人かの面白い人たち
521
00:29:05,080 --> 00:29:06,354
自分の顔を見せる
522
00:29:06,520 --> 00:29:07,669
ローレルとハーディがそれをしたとき
523
00:29:07,840 --> 00:29:10,480
あなたは合併症を起こす可能性があります。
524
00:29:11,360 --> 00:29:13,237
でも、こんな瞬間でも
525
00:29:13,400 --> 00:29:16,233
<i>お悩みみたいです
フォローする。
526
00:30:13,760 --> 00:30:15,159
ああ!
527
00:30:15,840 --> 00:30:18,400
- どうしたの?
- 頭が痛い。
528
00:30:18,560 --> 00:30:20,073
医者になります。
529
00:30:20,240 --> 00:30:22,311
ああ!
530
00:30:22,480 --> 00:30:25,836
医者を気にしないでください。
コップ一杯の水を手に入れるだけです。
531
00:30:26,000 --> 00:30:27,149
ああ!
532
00:32:14,440 --> 00:32:16,272
信じられない。
533
00:32:16,440 --> 00:32:18,192
確かにそうです。
534
00:32:28,520 --> 00:32:31,876
お邪魔してすみません、チャップス。
Delfont氏はあなたに話したいと思います。
535
00:32:33,480 --> 00:32:34,879
ええとああ。
536
00:32:35,040 --> 00:32:36,917
最後の言葉?
537
00:32:40,040 --> 00:32:41,394
こんばんは。
538
00:32:42,200 --> 00:32:44,032
もしそうなら、
あなたと大丈夫、
539
00:32:44,200 --> 00:32:46,157
どうぞよろしくお願いします
...に関するディスカッション
540
00:32:46,600 --> 00:32:47,715
私たちはここから行きます。
541
00:32:48,320 --> 00:32:50,960
私に当てさせてください。
アメリカに戻る?
542
00:32:51,360 --> 00:32:52,475
忘却?
543
00:32:54,000 --> 00:32:55,832
あれは...
544
00:32:56,840 --> 00:32:58,035
純粋な魔法でした。
545
00:32:59,280 --> 00:33:00,509
それは素晴らしかったです。
546
00:33:00,720 --> 00:33:02,870
そしてチケット販売は改善しました
先週は本当に
547
00:33:03,360 --> 00:33:05,795
主にあなたの努力による
548
00:33:06,280 --> 00:33:07,759
売り切れました
ほとんどどこでも。
549
00:33:08,680 --> 00:33:09,715
ええと、ロンドンはどうですか?
550
00:33:09,920 --> 00:33:11,797
さて、私たちだけではありません
ロンドンへ
551
00:33:11,960 --> 00:33:13,359
しかし非常に多くの人々
ショーを見に来たいです。
552
00:33:13,520 --> 00:33:15,193
私が見なければならなかったこと
もっと大きな劇場です。
553
00:33:15,360 --> 00:33:18,432
だから私は、ええと...私は予約した
2週間のライセウム。
554
00:33:18,640 --> 00:33:20,199
保証しています
売り切れる
555
00:33:20,400 --> 00:33:21,959
それは - それは2,000席以上です。
556
00:33:22,120 --> 00:33:23,838
- 確かに。
- ワオ。
557
00:33:24,120 --> 00:33:26,714
あなたは知っています、それはこのような瞬間です
それは私がこの業界を愛するようにします。
558
00:33:26,960 --> 00:33:28,030
狂気。
559
00:33:28,200 --> 00:33:29,998
それは美しい狂気です。
560
00:33:31,080 --> 00:33:33,993
そしてそれはお金の問題ではありません。
それはお金についてではありません。
561
00:33:34,400 --> 00:33:35,754
私は誓う...
562
00:33:35,920 --> 00:33:37,513
まあ、私は誓う
あなたの人生の両方に。
563
00:33:38,160 --> 00:33:39,559
あなたは両方とも大丈夫だと思いますか?
564
00:33:42,840 --> 00:33:44,877
それは…
それはかなりいいですね。
565
00:33:45,080 --> 00:33:47,230
- うん、冗談は私たちに任せなさい。
- 大丈夫。
566
00:33:48,440 --> 00:33:51,478
真剣に、しかし、
とても特別な夜です。
567
00:33:52,160 --> 00:33:54,276
- ありがとう、バーニー。
- ありがとうございました。
568
00:34:00,680 --> 00:34:02,637
まあ、それはうまくいった。
569
00:34:02,920 --> 00:34:04,718
確かにそうでした。
570
00:34:15,640 --> 00:34:18,553
だから、あなたはログにいます
Robin Hoodと共に、
571
00:34:18,720 --> 00:34:20,757
そして彼はあなたが欲しいものをあなたに尋ねます
彼に会うために、
572
00:34:20,960 --> 00:34:22,314
そして、あなたは言う...
573
00:34:22,480 --> 00:34:24,710
「私たちは彼にあげるつもりです
私の心の一部」
574
00:34:25,080 --> 00:34:26,479
「確かにそうです」
575
00:34:26,640 --> 00:34:28,199
「彼にあげよう
彼の作品も
576
00:34:28,360 --> 00:34:30,556
しかし彼は持っていません
スペアに。"
577
00:34:31,400 --> 00:34:32,674
ええ、それはいいラインです。
578
00:34:33,600 --> 00:34:35,830
あなたは達しましたか
このマフィンはまだですか?
579
00:34:37,600 --> 00:34:39,557
私は楽しんでいます
ショーの様子
580
00:34:39,760 --> 00:34:42,912
しかしそれは映画です
私たちはそれをしているのですか?
581
00:34:43,080 --> 00:34:43,990
まあ、そうです、...
582
00:34:44,160 --> 00:34:46,310
あなたが知っている、一つのこと
別の人につながる。
583
00:34:46,800 --> 00:34:48,154
まあ、きっとそう願っています。
584
00:34:48,880 --> 00:34:51,793
正確には春の鶏
もう私たちですか?
585
00:34:53,000 --> 00:34:56,152
ロンドンの終点
次のそして最後の停止。
586
00:34:56,400 --> 00:34:57,720
すべての変更。
587
00:34:59,120 --> 00:35:01,191
ええと、ここにいます。
588
00:35:01,880 --> 00:35:05,396
そこには、エッフェル塔があります。
589
00:35:48,640 --> 00:35:50,756
ああ、ここにいます。
590
00:35:52,080 --> 00:35:53,354
それだ。
591
00:35:53,520 --> 00:35:54,919
- あれ見てよ。それは素晴らしいです。
- ええ。
592
00:35:55,080 --> 00:35:56,832
- それは - 美しい作品だよ、サー
- うーん。
593
00:35:58,440 --> 00:35:59,589
ローレル氏は今日あなたと一緒ではありませんか?
594
00:36:00,200 --> 00:36:04,239
ああ、いや、彼は自分自身を新しいものにしました
壊れたビスケットの修理
595
00:36:05,800 --> 00:36:07,757
素晴らしいと思います
あなたはまだ行っています。
596
00:36:08,640 --> 00:36:11,598
さて、厳格な死
まだ設定されていません。
597
00:36:18,960 --> 00:36:20,598
サー、彼は今あなたに会う準備ができています。
598
00:36:20,760 --> 00:36:23,195
- あなたが私と一緒に来たいのなら...
- ありがとうございました。
599
00:36:25,000 --> 00:36:26,229
おはようございます。
600
00:36:26,880 --> 00:36:29,110
ええと、ミフィン氏に会うためにここにいます。
601
00:36:29,280 --> 00:36:32,318
- そしてあなたの名前、どうぞ
- ローレルさん、
602
00:36:33,280 --> 00:36:35,590
お約束はございますか、
ローレンさん?
603
00:36:35,920 --> 00:36:38,514
まあ、いや、行方不明
電話でお互いに
604
00:36:38,680 --> 00:36:41,035
だから私は立ち寄ったのかと思いました、
それが一番簡単なことです。
605
00:36:41,240 --> 00:36:42,992
'彼は今ここにいないので。
606
00:36:44,680 --> 00:36:47,149
まあ、私は待つことができます。
607
00:36:51,040 --> 00:36:53,190
私は話していると思います
別の女の子に...
608
00:36:53,360 --> 00:36:54,919
これについては電話で。
609
00:36:55,080 --> 00:36:57,435
ええと、私は彼女に話しています
かなり長い間。
610
00:36:57,600 --> 00:36:58,795
彼女は残しました。
611
00:37:00,920 --> 00:37:02,399
彼女はいますか?
612
00:37:03,520 --> 00:37:06,876
よろしいですか?
彼はかなりの時間があるかもしれません。
613
00:37:09,200 --> 00:37:11,396
さて、私は今ここにいますよね?
614
00:37:12,560 --> 00:37:13,880
向こうに席を取り、
ローレンさん。
615
00:37:14,520 --> 00:37:17,399
- ローレル。
- あなたがここにいることを彼のオフィスに知らせます。
616
00:37:26,120 --> 00:37:29,078
紳士がいる
彼の名前はローレン氏です。
617
00:37:32,400 --> 00:37:33,799
右。
618
00:37:40,040 --> 00:37:43,112
あなたは今、それを知っている
私はこれら二つを一緒に見ます、
619
00:37:43,360 --> 00:37:44,714
私 - |ほとんどこれを好む。
620
00:37:45,400 --> 00:37:47,038
それは私たちの最高級のブレスレットです。
621
00:37:47,280 --> 00:37:50,033
私の妻がやってくる
今日アメリカから。
622
00:37:50,240 --> 00:37:51,594
それは彼女への贈り物になるでしょう。
623
00:37:52,160 --> 00:37:54,117
- 350ポンド。
- ああ。
624
00:37:55,320 --> 00:37:57,789
ダブルチェックしてみましょう
ここで本当に速いもの。
625
00:37:58,000 --> 00:38:02,073
ええと……do-do-do-do-da。
626
00:38:02,640 --> 00:38:04,517
ああ、そうです。
627
00:38:05,400 --> 00:38:07,550
できるかな?
私のためにこれを握ってください。
628
00:38:07,760 --> 00:38:10,479
L- |持ってきたようです
私と一緒に間違った財布。
629
00:38:10,960 --> 00:38:13,236
だから私はただ戻ってやるよ
ホテルに
630
00:38:13,400 --> 00:38:15,311
そして戻ってきて
続きを読む
631
00:38:15,520 --> 00:38:16,316
もちろん、先生。
632
00:38:55,840 --> 00:38:56,796
こんにちは、Raymond?
633
00:38:56,960 --> 00:38:59,110
まあ、私は思っていました
あなたがあなたの男と話すことができれば
634
00:38:59,280 --> 00:39:01,032
and-and ...
そして私に賭けをする。
635
00:39:01,680 --> 00:39:02,670
まあ、私はあなたに言います。
636
00:39:02,840 --> 00:39:07,311
ケンプトンの故郷の少年、
2時30分、5対1。
637
00:39:08,400 --> 00:39:09,913
ええと…
638
00:39:10,280 --> 00:39:12,191
60にしましょう。
639
00:39:12,560 --> 00:39:14,119
鼻の上に60ポンド。
640
00:39:27,800 --> 00:39:29,950
こんにちは?いかがなさいましたか?
641
00:39:30,160 --> 00:39:32,117
ごめんなさい。
待つように頼んだ。
642
00:39:32,400 --> 00:39:33,834
ください、あなたは違います
そこに許可されて!
643
00:39:35,000 --> 00:39:35,876
クラーク嬢!
644
00:39:36,040 --> 00:39:38,600
ローレンさんの
ミフィン氏の事務所!
645
00:39:42,120 --> 00:39:43,713
あなたはミフィン氏に会うためにここにいますか?
646
00:39:44,120 --> 00:39:46,589
はい、すみません、すみません。
647
00:39:46,760 --> 00:39:47,670
ええと、はい、私はそうです。
648
00:39:47,840 --> 00:39:50,832
私は彼のプロダクションエグゼクティブです
シンシア・クラーク。
649
00:39:51,000 --> 00:39:53,276
- こんにちは、シンシア。
- ああ。
650
00:39:54,200 --> 00:39:56,237
ミフィン氏はまだ拘禁されている、
651
00:39:56,400 --> 00:39:58,232
しかし、私は彼と話しました
電話で、
652
00:39:58,400 --> 00:40:00,516
そして彼は私に説明してほしかった
状況はあなたに。
653
00:40:01,800 --> 00:40:04,269
ごめんなさい
しかし彼はできなかった
654
00:40:04,440 --> 00:40:07,717
必要な資金を調達する
映画を続ける。
655
00:40:10,640 --> 00:40:12,233
ああ、なるほど。
656
00:40:13,240 --> 00:40:16,119
彼はそれを明確にしたと言った
彼があなたに送ったケーブルで
657
00:40:16,280 --> 00:40:17,873
出発前に
アメリカ
658
00:40:18,040 --> 00:40:20,919
そのすべての資金
場所にありませんでした。
659
00:40:22,080 --> 00:40:26,233
はい、まあ、私は彼がだと思いました
それがすべて並んでいますか。
660
00:40:27,000 --> 00:40:29,992
彼はあなたに知ってほしかった
彼は自分のできることはすべてやった
661
00:40:30,160 --> 00:40:31,434
プロジェクトをまとめる
662
00:40:31,600 --> 00:40:33,318
しかし彼は確信している
わかりますよ
663
00:40:33,480 --> 00:40:35,676
市場はとても
現時点では挑戦的
664
00:40:35,840 --> 00:40:38,309
それは単純に不可能でした。
665
00:40:41,320 --> 00:40:43,960
はい、まあ…ありがとうございます。
666
00:40:44,120 --> 00:40:46,396
ええと、お時間をいただきありがとうございます。
667
00:41:17,360 --> 00:41:19,749
スポーツの時間をゲット
668
00:41:21,920 --> 00:41:23,718
スポーツタイム、お願いします。
669
00:41:23,880 --> 00:41:25,393
あなたはそこにいます。ありがとうございました。
670
00:41:26,120 --> 00:41:28,839
スポーツの時間をゲット
671
00:41:47,960 --> 00:41:51,555
- さようなら、今、子供たち。
- バイバイ。
672
00:42:02,480 --> 00:42:04,676
- ああ、これは何だ?
- ああ。
673
00:42:04,840 --> 00:42:06,319
- よし、紳士。
- こんにちは、男の子。
674
00:42:06,520 --> 00:42:08,511
- こんにちは、ハーディさん。
- Delfontのアイデア。
675
00:42:08,680 --> 00:42:10,432
彼は…彼は思った
女の子が到着したこと
676
00:42:10,600 --> 00:42:12,352
良い言い訳になります
いくつかの無料の宣伝のために。
677
00:42:12,520 --> 00:42:13,430
ああ。
678
00:42:13,640 --> 00:42:16,029
うーん。私はとても楽しみにしている
それらを見るために。
679
00:42:16,200 --> 00:42:18,350
ああ、私はしてきた
日々を数える。
680
00:42:18,760 --> 00:42:21,639
46.私たちはここに着いたので。
681
00:42:21,800 --> 00:42:22,790
46日
682
00:42:23,120 --> 00:42:24,872
46 '?
683
00:42:25,040 --> 00:42:26,713
誰が46から数えますか?
684
00:42:27,080 --> 00:42:28,673
私は彼女がいなかった。
685
00:42:29,000 --> 00:42:30,195
こんにちは、私は考えています。
686
00:42:30,400 --> 00:42:31,720
女の子に言う必要はありません
687
00:42:31,920 --> 00:42:33,479
すべてについて
私たちはやっていますか?
688
00:42:33,640 --> 00:42:34,789
- いいえ。
- 私は言及したくない
689
00:42:34,960 --> 00:42:36,917
これらの個人的な外観
そして飲みます。
690
00:42:37,400 --> 00:42:39,596
ええと、いや、th - 意味がない
それらすべてを完成させるために。
691
00:42:39,800 --> 00:42:43,509
私達はちょうどどれほどうまく話すか
ツアーの進行と映画。
692
00:42:44,600 --> 00:42:46,273
確かに、そして映画。
693
00:42:47,680 --> 00:42:49,000
ねぇ、車がここまで上がったら
694
00:42:49,160 --> 00:42:51,231
私たちができると思いますか
ドアのルーチン?
695
00:42:52,120 --> 00:42:53,474
あなたはただ止まらないのですか?
696
00:42:54,360 --> 00:42:55,794
- ああ、ここにいます。
- どうぞ。はい。
697
00:42:56,320 --> 00:42:59,233
彼女はそこだ。あー。
698
00:43:03,000 --> 00:43:04,274
- ちょっと、甘いパイ。
- こんにちは。
699
00:43:04,440 --> 00:43:05,271
こんにちは、スタン。
700
00:43:05,440 --> 00:43:08,239
女の子、こんにちは。
私にあなたがしてほしいものがあります。
701
00:43:08,400 --> 00:43:09,959
もちろん、最愛の人。
私は彼らに私の良い面をあげます。
702
00:43:10,120 --> 00:43:11,918
ああ、いや、スタンリー、
ここに着いたばかりです。
703
00:43:12,080 --> 00:43:13,150
- さあ、女の子。
- ああ...
704
00:43:13,640 --> 00:43:15,039
コメディデュオ、ローレルとハーディ
705
00:43:15,200 --> 00:43:18,272
がロンドンに加わりました
今週は彼らの妻たちによって。
706
00:43:18,640 --> 00:43:20,995
しかし単純な状況でも
こんな感じです、
707
00:43:21,200 --> 00:43:23,714
トラブルは習慣がある
708
00:43:24,680 --> 00:43:26,591
芸術学士、Oliver Hardy
709
00:43:26,760 --> 00:43:29,479
はいつも物事があるようです
管理下にあります。
710
00:43:30,360 --> 00:43:34,035
しかし、どういうわけか、物事はまったくありません
そのようにしてください。
711
00:43:35,480 --> 00:43:37,756
はい、彼らは再び再会しました、
712
00:43:37,920 --> 00:43:41,834
そして今誰もが始めることができる
失われた時間を埋め合わせます。
713
00:43:45,880 --> 00:43:47,518
まあ、私は彼らがそれをすべて手に入れたことを望みます。
714
00:43:47,680 --> 00:43:49,079
大丈夫だよ。
笑いますよ。
715
00:43:49,240 --> 00:43:51,231
ああ、まあ、本当にうれしいです
それについては、男の子、
716
00:43:51,440 --> 00:43:53,272
しかしそれは良かっただろう
夫にこんにちは
717
00:43:53,480 --> 00:43:56,120
すぐにではなく
あなたのスキットの1つに押し込まれます。
718
00:43:56,320 --> 00:43:57,879
ああ、主よ。
ちょっとした楽しさでした。
719
00:43:58,040 --> 00:43:59,633
- ああ、それはそれだったのですね、井田?
- ムワ
720
00:44:00,160 --> 00:44:02,037
クロスしないでください、天使。
721
00:44:02,520 --> 00:44:03,919
知るか?
たぶんあなたは発見されるでしょう。
722
00:44:04,120 --> 00:44:06,509
彼らは言うことができました、「彼女はするべきです
写真に写っている」
723
00:44:06,840 --> 00:44:08,274
いいえ、いいえ、いいえ、違います。
724
00:44:08,440 --> 00:44:10,113
私はそうは思わない、いいえ。
725
00:44:12,360 --> 00:44:14,192
オリバー、訪問できますか
ロンドン塔
726
00:44:14,360 --> 00:44:15,430
そしてセントポール?
727
00:44:15,600 --> 00:44:16,829
- ああ、そしてハロッズ?
- もちろん。
728
00:44:17,000 --> 00:44:18,070
あ、バッキンガム宮殿、
729
00:44:18,240 --> 00:44:19,878
あの最愛の人
新しい女王が住んでいます。
730
00:44:20,040 --> 00:44:22,793
もちろん、天使。あなたは訪れることができます
どこでもあなたが好きです。
731
00:44:23,000 --> 00:44:25,276
いいえ、いいえ、いいえ、ウィンターパレス
サンクトペテルブルクで。
732
00:44:25,440 --> 00:44:26,430
- ああ。 - ああ、これは宮殿です。
- うーん。
733
00:44:26,920 --> 00:44:28,991
バッキンガム
小さな犬小屋です。
734
00:44:30,080 --> 00:44:30,911
私達はした
735
00:44:31,080 --> 00:44:33,435
日々を数える
ここに着くまで
736
00:44:33,600 --> 00:44:34,999
- ああ。
- 全46人。
737
00:44:35,160 --> 00:44:37,231
46歳だったことをご存知でしたか、スタン?
738
00:44:37,720 --> 00:44:39,916
映画はどうなっているのですか。
スタンリー?
739
00:44:41,400 --> 00:44:42,799
ああ、それは、ええと…それはすべて設定されている
740
00:44:42,960 --> 00:44:44,871
- ツアーを終えたときのために。
- ああ。
741
00:44:45,040 --> 00:44:47,111
このプロデューサーはあります
マフィンという名前。
742
00:44:47,280 --> 00:44:48,111
ミフィン。
743
00:44:48,280 --> 00:44:51,113
そして、ええと、スタンは持っています
彼の脚本を書き直した。
744
00:44:51,280 --> 00:44:52,679
オリバー、それで十分な塩です。
745
00:44:52,840 --> 00:44:54,160
あなたはそれが悪いことを知っています
あなたの血圧のために。
746
00:44:54,320 --> 00:44:56,118
ああ、ごめん、天使、
単なる習慣の力です。
747
00:44:56,280 --> 00:44:57,759
とにかく、このプロデューサー
で来るように設定されています
748
00:44:57,960 --> 00:44:59,598
そしてショーを見なさい
来週いつか。
749
00:44:59,800 --> 00:45:00,870
そうじゃない、スタン?
750
00:45:02,760 --> 00:45:06,196
ええ、彼は彼が試みたと言った
そして仲良くしなさい。ん
751
00:45:06,400 --> 00:45:08,869
スタンはされています
私の素晴らしい世話をして
752
00:45:09,240 --> 00:45:12,358
そしてそのパパを確かめる
彼のタブレットをすべて持っていく。
753
00:45:12,600 --> 00:45:13,999
彼は服用していますか
青いもの、スタンレー?
754
00:45:14,240 --> 00:45:16,436
青いもの?私は……
彼に緑色のものをあげる。
755
00:45:16,720 --> 00:45:19,109
緑?あら。
オリバー、彼らは何ですか?
756
00:45:19,360 --> 00:45:20,680
彼は冗談です。
757
00:45:20,840 --> 00:45:22,274
まあ、私は違います
その面白い発見。
758
00:45:22,920 --> 00:45:25,116
- 私はダンサーでした。はい?
- ああ。
759
00:45:25,320 --> 00:45:26,799
私はプレストンスタージーズのために踊ります。
760
00:45:26,960 --> 00:45:28,837
- 私はハロルドロイドのために踊ります。
- 本当に、井田?
761
00:45:29,000 --> 00:45:30,195
あなたは言及したことがない
これ前に。
762
00:45:30,360 --> 00:45:32,829
膝が痛いとき
うーん、うーん?
763
00:45:33,400 --> 00:45:35,038
私はもう少し踊ります、はい?
764
00:45:35,240 --> 00:45:38,756
私はより速く行きます、私は高く飛びます、
そしてけがをします。
765
00:45:38,960 --> 00:45:39,756
- ああ。ん
- うーん。
766
00:45:39,960 --> 00:45:40,870
うーん?私は痛みを忘れます
767
00:45:41,040 --> 00:45:43,600
痛みは
あなたの心の中で、オリバー。
768
00:45:43,800 --> 00:45:45,552
彼の考えではない、井田。
それは彼の膝の中です。
769
00:45:45,760 --> 00:45:47,717
そして、あなたには方法がありません
この映画のシーンはできますか
770
00:45:47,880 --> 00:45:49,200
あなたが川に落ちるところ。
771
00:45:49,400 --> 00:45:51,676
- 私は彼女に台本について話しています。
- ああ。
772
00:45:51,920 --> 00:45:54,673
- 監督はダブルを使用することができます。
- それは私が彼女に言ったことです。
773
00:45:54,840 --> 00:45:56,592
- Preston Sturgesはダブルを使用します。
- ああ、そしてそれは大丈夫です
774
00:45:56,840 --> 00:45:58,319
Babeが座るように
一日中川で
775
00:45:58,520 --> 00:45:59,635
それは、キャッチ
風邪の彼の死?
776
00:45:59,800 --> 00:46:01,313
正直なところ、
スタンリー、来て。
777
00:46:01,480 --> 00:46:02,311
なぜあなたはスタンリーと言いますか?
778
00:46:02,480 --> 00:46:03,709
- 何?
- 何?
779
00:46:03,880 --> 00:46:06,599
とにかく、ショーは続けなければならない、はい?
780
00:46:07,120 --> 00:46:08,679
そして心配しないで
川のジャンプについて。
781
00:46:08,840 --> 00:46:09,750
ケーキのように簡単です。
782
00:46:10,000 --> 00:46:12,196
- やさしい。
- ええ、それは - それはケーキです。
783
00:46:12,920 --> 00:46:14,274
それは私が言った事です。
784
00:46:16,360 --> 00:46:19,000
何が見えますか
私のような太った老人では?
785
00:46:19,160 --> 00:46:22,790
こんにちは、あなた、私の夫です
あなたがお話ししているのは。
786
00:46:24,440 --> 00:46:28,354
わたしは、あなたを愛しています、
あなたは私を止めることはできません。
787
00:46:29,840 --> 00:46:32,116
- そうですね。
- うーん。
788
00:46:38,200 --> 00:46:40,157
旅はどうでしたか
井田さんと?
789
00:46:40,320 --> 00:46:42,994
ああ、あなたは井田を知っています。
Exhausfing
790
00:46:43,160 --> 00:46:44,480
彼女が何かを手に入れたとき
彼女の頭の中で、
791
00:46:44,640 --> 00:46:47,758
彼女はそれを手放すことはありません
彼女がそれを死に心配するまで
792
00:46:47,920 --> 00:46:49,433
そして神は禁じられている
誰でも育てるべき
793
00:46:49,600 --> 00:46:51,796
わずかな批判
スタンレー
794
00:46:51,960 --> 00:46:53,439
彼女は本物の仕事です。
795
00:46:53,600 --> 00:46:54,795
ええ
796
00:46:56,160 --> 00:46:58,879
彼はあなたをプッシュしていますか
ちょっと難しい、ベイビー?
797
00:46:59,080 --> 00:47:00,309
いやー。
798
00:47:02,600 --> 00:47:04,716
つまり、それは少しです
より困難
799
00:47:04,920 --> 00:47:08,038
思っていたよりも、
しかし...
800
00:47:09,800 --> 00:47:11,757
ショウ・マスト・ゴー・オン。
801
00:47:18,520 --> 00:47:22,229
彼女はズボンをはいていると思います
ハーディハウスでは、いいえ?
802
00:47:22,440 --> 00:47:26,115
オリバーは熱い屋根の上の猫のようです
ルシルと。
803
00:47:26,600 --> 00:47:28,079
ベイビーはそのようなことをされている
妻全員と。
804
00:47:28,280 --> 00:47:29,634
彼はそれらを追い回します、
805
00:47:29,800 --> 00:47:31,473
上下にジャンプ
それらを喜ばせようとしています。
806
00:47:31,640 --> 00:47:32,869
ああ、あなたはこれを学ぶことができますか?
807
00:47:34,360 --> 00:47:36,158
彼女は彼にぴったりだった、
808
00:47:36,320 --> 00:47:38,197
状態を考える
彼はいた。
809
00:47:38,760 --> 00:47:40,512
我々が二人でいた状態。
810
00:47:44,280 --> 00:47:46,476
しかし今は飲まない
私たちは喫煙しません、
811
00:47:46,640 --> 00:47:48,836
そして私達はとても幸せです -
812
00:47:49,840 --> 00:47:52,480
彼はあなたにお礼を言うべきです
あなたが彼のためにするすべてのために。
813
00:47:53,200 --> 00:47:56,636
久しぶりです
「さようなら、オリバー」
814
00:47:57,280 --> 00:48:00,636
これですべてです。
そしてそれはそれが残るべき場所です。
815
00:48:02,360 --> 00:48:03,589
ありがとうございました。
816
00:48:04,680 --> 00:48:05,954
君おかしいよ。返却してください。
817
00:48:06,200 --> 00:48:07,679
私はそれを飲みたくありません。
匂いがしたいだけです。
818
00:48:07,880 --> 00:48:09,154
いいえ、糖尿病には向いていません。
819
00:48:09,400 --> 00:48:10,470
いやー。
820
00:48:13,960 --> 00:48:15,519
今、あなたは飲めません。
821
00:48:22,520 --> 00:48:24,670
私はあなたを失いたくはありません、
スタンレー
822
00:48:34,160 --> 00:48:35,559
うーん。
823
00:48:36,960 --> 00:48:40,351
そして、だれも知らないと思う
あなたは本当に男だ
824
00:49:04,400 --> 00:49:07,392
私に手配してもらえますか
Norman Wisdomのチケットは?
825
00:49:07,560 --> 00:49:08,595
ああ、それが誰なのかわからない。
826
00:49:08,760 --> 00:49:10,319
ああ、漫画心の一つ
私たちの世代の。
827
00:49:10,480 --> 00:49:11,311
ああ、まあ、それは素晴らしいです。
828
00:49:11,480 --> 00:49:12,800
- Oliverと話します。
- もちろんです。
829
00:49:12,960 --> 00:49:14,519
- そうそう、上限。お先にどうぞ。
- ありがとうございました。ああ。
830
00:49:14,760 --> 00:49:16,319
- んー。ダメダメダメ。いいえ、いいえ。
- 何?
831
00:49:16,480 --> 00:49:17,515
いいえ、私は彼の隣に座りたいとは思わない。
832
00:49:17,720 --> 00:49:19,040
- こんにちは。こんにちは。
- 夕方
833
00:49:20,000 --> 00:49:22,150
完売。素晴らしい。
834
00:49:22,760 --> 00:49:24,114
巨大興行
835
00:49:24,280 --> 00:49:26,430
- 誰?
- 彼らはたくさんのチケットを売った、アイダ。
836
00:52:05,480 --> 00:52:07,471
男の子はいつなのだろうか
アップします。
837
00:52:07,680 --> 00:52:10,035
誰かに聞いてみませんか
それらを取りに行くために、うーん?
838
00:52:10,200 --> 00:52:11,634
ええ、彼は
ちょっと夢中
839
00:52:11,800 --> 00:52:13,552
彼の派手な友達と。
840
00:52:13,920 --> 00:52:15,433
さあ、レモンのように立ちますよね?
841
00:52:15,600 --> 00:52:16,874
ああ、井田。
842
00:52:18,840 --> 00:52:19,671
こんにちは。
843
00:52:19,840 --> 00:52:21,592
皆さん、私は
私の途中で。
844
00:52:21,760 --> 00:52:22,795
ローレル夫人とハーディ夫人、
845
00:52:23,000 --> 00:52:24,718
紹介してもらえますか
主と女性のウォーリー
846
00:52:24,880 --> 00:52:26,029
そして夫妻
Brockett-Smith。
847
00:52:26,240 --> 00:52:27,116
- こんにちは。
- こんばんは。
848
00:52:27,320 --> 00:52:28,833
こんなに素晴らしいレセプション、
そうではない、井田?
849
00:52:29,040 --> 00:52:31,395
- いいんだよ。
- ショーを楽しんでいましたか?
850
00:52:31,600 --> 00:52:34,274
ああ、はい、とても良いです。
ものすごく無意味ではないですか?
851
00:52:35,320 --> 00:52:36,879
デルフォント氏、
彼は私たちに言った...
852
00:52:37,040 --> 00:52:39,793
たくさんのオファーがあります
ロンドンの舞台で演奏する
853
00:52:39,960 --> 00:52:41,951
しかし、ハリウッドは私を呼んでいます。
854
00:52:42,120 --> 00:52:45,192
ああ、だからあなたは少し
あなた自身女優ですか?
855
00:52:45,360 --> 00:52:47,715
もっとダンサー、もっと、
非常に高い疼痛閾値。
856
00:52:47,880 --> 00:52:51,032
私はで映画を作ります、
プレストンスタージスと、壷...
857
00:52:51,200 --> 00:52:52,235
- ハロルドロイド。
- ハロルドロイド。
858
00:52:52,400 --> 00:52:53,959
ロンドンの舞台には間に合わない。
859
00:52:54,120 --> 00:52:55,440
いいえ、そしてきっと
ロンドンの舞台
860
00:52:55,600 --> 00:52:57,432
蹴っている
これらすべての年。
861
00:52:57,600 --> 00:52:59,511
- ああ、そうです。
- はい。
862
00:53:00,840 --> 00:53:02,160
私たちは男の子を見つけなければなりません。
863
00:53:02,400 --> 00:53:03,515
すみません。
864
00:53:05,360 --> 00:53:07,351
ダブルダブルアクト
1つの価格で。
865
00:53:08,360 --> 00:53:09,350
Robin Hoodが持っているこの行
866
00:53:09,520 --> 00:53:11,750
金持ちから盗むことについて
貧しい人々に
867
00:53:11,920 --> 00:53:13,877
th - そこにギャグがあります
どこかに、ありませんか?
868
00:53:14,520 --> 00:53:16,557
ベイビー、女の子はするつもりです
階下で私たちを待っています。
869
00:53:16,720 --> 00:53:19,155
Delfontは私達に会いてほしい
彼の慈善団体からこれらの人々。
870
00:53:19,320 --> 00:53:21,436
いいえ、気にしないでください。
彼らはどこにも行きません。
871
00:53:21,600 --> 00:53:23,796
私達はただ取り組む必要があります
これはもう少しだけです。
872
00:53:23,960 --> 00:53:26,520
こんにちは、Muffinです。
ショーを見に来て?
873
00:53:28,160 --> 00:53:29,275
彼は言わなかった。
874
00:53:29,640 --> 00:53:31,756
彼はここにいたはずだった
今晩。今夜は大いに行きました。
875
00:53:31,920 --> 00:53:33,240
それはクラッカージャックでした、
そうじゃない?
876
00:53:34,400 --> 00:53:35,231
そうだった。
877
00:53:35,440 --> 00:53:36,760
大丈夫、大丈夫、
これはどう?
878
00:53:37,440 --> 00:53:41,798
Robin Hoodにどう伝えますか。
「あなたはそれがすべて間違っているのです。
879
00:53:41,960 --> 00:53:43,712
「あなたは盗むべきだ
貧しい人から
880
00:53:43,880 --> 00:53:45,279
- そしてそれを金持ちに渡しなさい。」
- いいえ、違います…
881
00:53:45,440 --> 00:53:46,589
- そのように。
- そうではない、それは…
882
00:53:46,760 --> 00:53:48,159
- えーと、それは何ですか?
- さて、大丈夫、大丈夫です。
883
00:53:48,360 --> 00:53:49,395
- あなたは何かを手に入れました...
- どうですか...
884
00:53:49,560 --> 00:53:50,675
さて、これはどうですか?
さて、私はあなたをタップします
885
00:53:50,840 --> 00:53:53,354
肩に
そして、私は言います、ええと、ええと...
886
00:53:54,000 --> 00:53:55,320
「Ollieさん、アイデアがありました。
887
00:53:55,480 --> 00:53:57,471
「どうですか?
私たちは貧しい人々に与えます
888
00:53:57,640 --> 00:54:00,109
「貧しい人々から盗むことによって?
889
00:54:00,280 --> 00:54:01,714
そのように、
私たちは仲買人を切り取った。」
890
00:54:01,960 --> 00:54:02,995
それでおしまい。
891
00:54:03,160 --> 00:54:04,912
- それでおしまい。
- 大丈夫。
892
00:54:05,080 --> 00:54:07,879
金持ちから盗む
貧しい人に
893
00:54:08,040 --> 00:54:10,316
聞いた人
このようなばかげた考え?
894
00:54:10,480 --> 00:54:11,754
まあ、それは共産主義です。
895
00:54:12,000 --> 00:54:13,718
スタンレー、彼は違います
その川に落ちるつもりです。
896
00:54:13,880 --> 00:54:15,393
スクリプトは言う
私は川に落ちる
897
00:54:15,600 --> 00:54:17,352
- それが私がしなければならないことです。
- いいえ、オリバー。
898
00:54:17,560 --> 00:54:19,551
- 歴史的ですね、スタン?
- はい、そうです。
899
00:54:19,720 --> 00:54:21,154
私たちが見なければならないなんて信じられない
これらすべての人々。
900
00:54:21,360 --> 00:54:22,395
私はただ入浴したいです。
901
00:54:22,560 --> 00:54:24,597
ええ、私はあなたが欲しい
お風呂に入る
902
00:54:25,280 --> 00:54:26,076
ああ。
903
00:54:26,280 --> 00:54:27,076
あなたはそこにいます。
904
00:54:27,280 --> 00:54:29,635
皆様、
スタンローレル氏
905
00:54:29,800 --> 00:54:31,552
そしてOliver Hardy氏。
906
00:54:34,760 --> 00:54:35,909
いやー。
907
00:54:36,120 --> 00:54:37,440
- ええ?
- いいえ、したくありません。
908
00:54:37,600 --> 00:54:38,431
- ああ。
- ありがとう、いいえ。
909
00:54:38,600 --> 00:54:40,193
私はここに行って素晴らしいことを得ました。
910
00:54:40,360 --> 00:54:42,670
...私が飲むほど、
彼女が手にする酔っ払い人。
911
00:54:42,880 --> 00:54:46,157
- ゆるめて、天使。
- はい、緩めます。
912
00:54:46,320 --> 00:54:48,118
この映画は
男の子のための大きな休憩。
913
00:54:48,280 --> 00:54:50,317
ああ、どうぞ。大きな休憩?
914
00:54:50,480 --> 00:54:52,198
Oliverです。61歳。
915
00:54:52,360 --> 00:54:54,431
- 彼は150本の映画を作った、アイダ。
- ああ。
916
00:54:54,640 --> 00:54:55,596
教えてください。
917
00:54:55,760 --> 00:54:58,036
から数週間の距離
この映画を作る、スタンリー、
918
00:54:58,200 --> 00:55:00,077
まだ持っていない
撮影日は確認されましたか?
919
00:55:00,240 --> 00:55:02,709
つまり、これはそのようなものです
ばかげた状況。
920
00:55:02,920 --> 00:55:03,796
ばかげているかもしれない、
921
00:55:03,960 --> 00:55:05,871
しかし状況は違います
スタンレーのせい
922
00:55:06,040 --> 00:55:06,871
- ハニー、それは…
- 何?
923
00:55:07,040 --> 00:55:08,713
ください、私たちはここにいます
楽しい時間を過ごすために。
924
00:55:08,880 --> 00:55:10,200
まあ、それはそのせいです、
じゃあ、井田?
925
00:55:10,360 --> 00:55:12,033
- 何をやろうとしていますか?
- ああ、今、来て。
926
00:55:12,280 --> 00:55:14,351
いいえ、いいえ、いいえ。私は...したい
このナッツツアーを知るために...
927
00:55:14,560 --> 00:55:16,312
それ、直面しましょう、
彼らはお金のためにやっている...
928
00:55:16,480 --> 00:55:18,312
オリバーと関係があります。
929
00:55:21,320 --> 00:55:24,233
オリバーが作るから
象のフィルム
930
00:55:25,520 --> 00:55:26,351
何?
931
00:55:27,480 --> 00:55:28,914
- 紳士。
- 何?
932
00:55:29,080 --> 00:55:31,037
プレゼントしてもよろしいですか
あなたの2つの大ファン、
933
00:55:31,200 --> 00:55:32,998
アンガス卿
そしてメアリーウォーリー嬢。
934
00:55:33,760 --> 00:55:35,671
皆さん、私はいます
最もひどいホスト。
935
00:55:35,840 --> 00:55:37,717
喜びをサンプリングしよう
ビュッフェの?
936
00:55:37,880 --> 00:55:40,633
私の妻はあなたの映画が大好きです。
937
00:55:40,800 --> 00:55:43,030
L- |そうじゃない
自分で見てください。
938
00:55:43,200 --> 00:55:44,395
私はピアノについて覚えています。
939
00:55:44,560 --> 00:55:46,437
あなた二人はそれをプッシュしなければならなかった
いくつかの階段を上る。
940
00:55:46,600 --> 00:55:47,999
あなたはそれを見ましたか?
941
00:55:48,160 --> 00:55:50,436
- いいえ
- ああ、それはとても良いです。
942
00:55:50,600 --> 00:55:52,557
彼らはこのピアノを押す必要がありました
階段の上まで
943
00:55:52,720 --> 00:55:54,040
それは長い道のりでしたね。
944
00:55:54,240 --> 00:55:55,913
そしてあなたはそれを起こしました
階段の上へ
945
00:55:56,120 --> 00:55:57,838
そして流血のこと
滑り台
946
00:55:58,040 --> 00:55:59,713
- また一番下まで。
- うーん、うーん。
947
00:55:59,880 --> 00:56:02,190
そしてあなた二人はそれをプッシュしなければならなかった
ずっとバックアップ。
948
00:56:02,360 --> 00:56:03,998
- 知っている。私はそこにいた。
- そして、あなたは信じますか
949
00:56:04,160 --> 00:56:06,071
転がっただけ
またもや
950
00:56:06,920 --> 00:56:09,560
はい、それが起こったのです。
951
00:56:10,880 --> 00:56:12,473
ピアノは破損していましたか?
952
00:56:12,680 --> 00:56:13,875
- それは支柱でした。
- いいえ、それはでした...
953
00:56:14,040 --> 00:56:16,031
失礼しますか
ちょっとの間?
954
00:56:16,200 --> 00:56:18,111
- ああ。
- J - ほんの一瞬。
955
00:56:19,600 --> 00:56:21,671
- それは苦痛でした。
- ええ。
956
00:56:22,080 --> 00:56:25,072
井田が言ったことは何でしたか
象の映画については?
957
00:56:25,240 --> 00:56:27,038
あなたはまだそれを持ち歩いていません、
あなたですか?
958
00:56:27,200 --> 00:56:28,793
いいえ、それはただ…
あなたが知っている、私は好きです
959
00:56:28,960 --> 00:56:30,712
何度も何度も蒸気を発して、
しかし彼女は…
960
00:56:30,880 --> 00:56:33,269
彼女は知らなかった
彼女が言っていたこと
961
00:56:34,960 --> 00:56:37,076
あなたはこれがすべて私のせいだと思う
962
00:56:37,240 --> 00:56:38,753
先に行ったから
そして写真を撮った
963
00:56:38,920 --> 00:56:40,752
16年前に他の人と一緒に?
964
00:56:40,920 --> 00:56:42,319
それはあなたが思うことですか?
965
00:56:42,640 --> 00:56:43,960
もうそこにはいませんでした。
966
00:56:44,120 --> 00:56:46,475
- あなたはスタジオを出ました。
- くびになった。
967
00:56:47,000 --> 00:56:49,879
あなたがいたから
お尻の痛み、スタン。
968
00:56:50,240 --> 00:56:52,516
あなたは拒否しました
ハルと交渉する。
969
00:56:52,720 --> 00:56:53,835
私はまだ契約中でした、
970
00:56:54,000 --> 00:56:55,798
だから私はしなければならなかった
あなたなしでその絵。
971
00:56:56,440 --> 00:56:59,478
まあ、それは、ええと...
それは私がそれを見る方法ではありません。
972
00:57:00,440 --> 00:57:02,556
Stanさん、それをどう思いますか。
973
00:57:03,520 --> 00:57:04,999
まあ、私たちが敷設しているなら
テーブルの上のすべてのカード
974
00:57:05,160 --> 00:57:07,754
唯一の理由
私たちは今この状況にいます
975
00:57:07,920 --> 00:57:11,276
私がしようとしていたときです
Halからより良い取引を得るために、
976
00:57:11,440 --> 00:57:12,669
あなたは見られることができませんでした。
977
00:57:12,840 --> 00:57:14,717
私は仕方がなかった、
知っているでしょう。
978
00:57:14,880 --> 00:57:17,110
- 壊れました。
- あなたは選択肢がありました。
979
00:57:17,280 --> 00:57:19,874
あなたはthe-theでダウンすることを選びました
カントリークラブまたは競馬場。
980
00:57:20,080 --> 00:57:22,117
うまくいった
ハルと、
981
00:57:22,280 --> 00:57:24,351
しかし、あなたはこの大きなチップを持っていました
あなたの肩に
982
00:57:24,520 --> 00:57:26,511
あなたがいなかったから
チャップリンのように扱われている。
983
00:57:26,880 --> 00:57:29,110
あなたはいまいち正しいです。
そして、あなたは内臓を持っていませんでした
984
00:57:29,280 --> 00:57:30,839
取引を求める
我々が値すること
985
00:57:31,000 --> 00:57:32,513
私は飲み物を飲んでいます。
986
00:57:33,360 --> 00:57:34,873
しかし、見て、井田、
私は戦いたくありません。
987
00:57:35,040 --> 00:57:36,678
やりたいだけ
ベーブにとって何が一番いいのか。
988
00:57:36,840 --> 00:57:39,354
- オリバーはツアーに同意した、いや?
- ええ、そう、彼はそうしました。彼がやった。
989
00:57:39,520 --> 00:57:40,919
さて、だから人生は簡単ではありません。
990
00:57:41,080 --> 00:57:42,798
それは決して来ない
ディナープレートに。
991
00:57:42,960 --> 00:57:44,871
あなたはそのOliverを意味していますか
私は一生懸命働いていませんか?
992
00:57:45,360 --> 00:57:46,475
あなたはハリウッドに住んでいます。
993
00:57:46,680 --> 00:57:48,114
- それであなたとスタン。
- いやいやいやいやいや。
994
00:57:48,600 --> 00:57:51,592
私はハリウッドに住んでいるかもしれません、
しかし、私はハリウッドではありません。
995
00:57:51,760 --> 00:57:53,512
井田、あなたはその名人です
ハリウッド
996
00:57:53,760 --> 00:57:56,195
- あなたは私を哀れに思いませんか。
- 何?ああ。
997
00:57:56,440 --> 00:57:58,158
私は一生仕事をしています
私の居場所を知る
998
00:57:58,440 --> 00:58:00,829
- えーと、私は仕事をしました。
- うん、うんち、脚本嬢。
999
00:58:01,080 --> 00:58:02,354
さて、お元気ですか?
最近の演技キャリア?
1000
00:58:02,520 --> 00:58:03,351
- いいえ
- はい。
1001
00:58:03,640 --> 00:58:04,869
あなたが私を非難しているなら
1002
00:58:05,080 --> 00:58:08,118
仲良くしようとしているの
人々、まあ、それから私は有罪です。
1003
00:58:08,280 --> 00:58:11,238
私は俳優です。
私は人々が私を好きになるのが好きです。
1004
00:58:11,400 --> 00:58:12,515
人々に私を雇ってもらいたいのです。
1005
00:58:12,680 --> 00:58:14,512
もちろん、あなたは「ブー」とは言わないでしょう
ガチョウに。
1006
00:58:14,680 --> 00:58:16,159
みんなベイブが大好きです。
1007
00:58:16,320 --> 00:58:18,470
来てラウンドをプレイ
ベイビーと。
1008
00:58:18,680 --> 00:58:21,433
ソファで寝ている間
編集スイートで。
1009
00:58:21,640 --> 00:58:22,869
まあ、それはあなたがそれを望んでいた方法です。
1010
00:58:23,080 --> 00:58:25,196
あなたはそれらのことを気にかけていました。
私はしませんでした。
1011
00:58:25,560 --> 00:58:27,278
ええ、できません、
そうでないのか
1012
00:58:27,480 --> 00:58:28,834
仕事に出かけた
他の人と一緒に。
1013
00:58:30,080 --> 00:58:32,515
L-私は何日も眠れなかった
彼らが私にあなたがしたことを言った時。
1014
00:58:32,920 --> 00:58:34,718
そして私は眠れなかった
私がやったとき。
1015
00:58:36,640 --> 00:58:38,392
しかし、あなたはまだやりました。
1016
00:58:40,040 --> 00:58:42,919
あなたは私を裏切った、
私たちの友情を裏切った。
1017
00:58:43,560 --> 00:58:44,994
友情?
1018
00:58:45,320 --> 00:58:48,233
私たちは友達ですHal Halach
私たちをまとめて
1019
00:58:48,400 --> 00:58:50,073
そして唯一の理由
私たちは一緒にいました
1020
00:58:50,240 --> 00:58:51,958
なぜなら
観客はそれを望んでいました。
1021
00:58:53,120 --> 00:58:55,111
私は本当の友達がいます。
1022
00:58:55,280 --> 00:58:59,035
そして、はい、私達はゴルフをします、
そして私達は球技に行きます、
1023
00:58:59,200 --> 00:59:01,760
ザワークラウトがあります
私たちのブラットワーストに。
1024
00:59:02,320 --> 00:59:04,038
人々は私たちの映画を思い出すでしょう
1025
00:59:04,200 --> 00:59:06,669
終わってからずっと
あなたのホットドッグ
1026
00:59:08,200 --> 00:59:10,077
あなたは何かを知っている、
あなたはただ怠け者のお尻です
1027
00:59:10,240 --> 00:59:12,117
ラッキーになった人
「あなたは私に会ったので。
1028
00:59:12,280 --> 00:59:13,429
幸運な?
1029
00:59:14,040 --> 00:59:15,633
私の人生を過ごすために
中空男と
1030
00:59:15,800 --> 00:59:17,916
隠れる人
彼のタイプライターの後ろ?
1031
00:59:18,800 --> 00:59:20,791
あなたは本物じゃない、スタン。
1032
00:59:21,480 --> 00:59:25,030
あなたは空洞です。あなたは空です
1033
00:59:29,960 --> 00:59:31,394
私たちを愛していました。
1034
00:59:32,920 --> 00:59:38,040
あなたはローレルとハーディを愛していました、
しかし、あなたは私を愛したことはない。
1035
00:59:40,440 --> 00:59:41,953
だから何?
1036
01:00:11,560 --> 01:00:12,994
ブラボー!
1037
01:00:16,240 --> 01:00:17,674
面白かった?
1038
01:00:27,560 --> 01:00:29,312
あなたは彼に何を言うつもりですか?
1039
01:00:31,600 --> 01:00:32,795
何もない
1040
01:00:34,400 --> 01:00:35,549
言うことは何もありません。
1041
01:00:38,080 --> 01:00:40,833
オリバー、私は行きます
あなたのための地球の端、
1042
01:00:41,000 --> 01:00:43,469
あなたのためならば私はなんでもできる、
しかし私は待てない
1043
01:00:43,640 --> 01:00:47,315
そしてこのライフスタイルを見て
あなたはあなたを木箱に入れます。
1044
01:00:48,680 --> 01:00:49,875
私はそれを言った。
1045
01:00:50,240 --> 01:00:52,390
すみませんが、それは本当です。
1046
01:00:55,040 --> 01:00:56,519
あのね?
1047
01:00:59,000 --> 01:01:01,116
あなたは絶対に正しいです。
1048
01:01:03,200 --> 01:01:05,840
すぐに
これで終わりです、
1049
01:01:06,000 --> 01:01:07,593
それでおしまい。
1050
01:01:08,280 --> 01:01:10,112
私は彼と一緒です。
1051
01:01:10,800 --> 01:01:12,552
一度だけのために。
1052
01:01:17,880 --> 01:01:19,359
ああ、ベイビー。
1053
01:01:28,560 --> 01:01:30,471
ええと。ああ、ベイビー。
1054
01:01:44,240 --> 01:01:45,196
おはようございます。
1055
01:01:45,360 --> 01:01:47,271
あなたのタクシーは外にあります、
ローレルさん。
1056
01:01:47,440 --> 01:01:48,999
あなたはハーディ氏と全く会ったことがありますか?
1057
01:01:49,680 --> 01:01:51,318
彼は去った
15分前、先生
1058
01:01:54,160 --> 01:01:55,275
ありがとうございました。
1059
01:02:07,080 --> 01:02:08,400
あなたはそこにいます。
1060
01:02:29,120 --> 01:02:30,269
朝。
1061
01:02:40,080 --> 01:02:42,310
Worthingへようこそ。
1062
01:02:42,480 --> 01:02:44,312
- 私はあなたに何でももらえますか?
- 気にしないのなら、
1063
01:02:44,480 --> 01:02:46,232
私は大好きだ
お茶をどうぞ。
1064
01:02:46,400 --> 01:02:47,879
- もちろん。
- 私はそれをやる。
1065
01:02:49,160 --> 01:02:50,389
どちらかというと
お茶を一杯作った
1066
01:02:50,560 --> 01:02:52,073
それで大丈夫なら。
1067
01:02:53,400 --> 01:02:55,630
- もちろん。
- ありがとうございました。
1068
01:02:56,080 --> 01:02:57,798
ええと、どのようにそれを取るのですか?
1069
01:02:58,040 --> 01:03:00,031
牛乳、四糖。
1070
01:03:03,360 --> 01:03:05,510
牛乳と4つの砂糖をお願いします。
1071
01:03:06,120 --> 01:03:07,269
もちろん。
1072
01:03:16,560 --> 01:03:17,755
ああ。
1073
01:03:21,640 --> 01:03:22,789
どうもありがとうございました。
1074
01:03:24,600 --> 01:03:25,715
まあ、私はそれが素晴らしいと思います
1075
01:03:25,960 --> 01:03:27,917
あなた二人
まだ強くなっている、
1076
01:03:28,080 --> 01:03:30,640
まだ使用中
同じ古い素材。
1077
01:03:34,640 --> 01:03:37,393
- ありがとうございました。
- ありがとうございました。
1078
01:03:37,640 --> 01:03:40,359
ええと、私、ええと、欲しい
あなたに何かを言うために。
1079
01:03:40,520 --> 01:03:42,875
だから、私はこのフェラに話していた
卵について。
1080
01:03:43,320 --> 01:03:44,833
私はあなたがあなたの卵が好きであることを知っています。
1081
01:03:45,000 --> 01:03:46,718
そして、ええと、彼は言った
彼らは粉を得る
1082
01:03:46,920 --> 01:03:48,877
サプリメントへ
政府の配給
1083
01:03:49,080 --> 01:03:52,232
あなたは月にパケットを受け取ります、
ダースエッグと同じです。
1084
01:03:52,400 --> 01:03:54,516
おいしすぎない
しかし、ええと、
1085
01:03:54,880 --> 01:03:56,757
あなたはそれでオムレツを作ることができます。
1086
01:03:58,520 --> 01:03:59,316
それが彼が言ったことです。
1087
01:03:59,520 --> 01:04:01,955
スタン、私は何も言うことがありません。
1088
01:04:03,720 --> 01:04:06,030
まあ、私は何も持っていません
あなたにも言って。
1089
01:04:06,600 --> 01:04:07,829
そしてあなたは無視することができます
今言ったこと、
1090
01:04:08,000 --> 01:04:08,990
そうじゃないから
繰り返します。
1091
01:04:09,160 --> 01:04:10,833
右。十分なビット
1092
01:04:12,680 --> 01:04:14,273
ああ、忘れて。
1093
01:04:14,600 --> 01:04:16,238
王冠をプレゼントする
1094
01:04:16,440 --> 01:04:19,796
の勝者へ
入浴美容コンテスト
1095
01:04:20,040 --> 01:04:22,839
ローレルさんとハーディさん。
1096
01:04:28,440 --> 01:04:29,430
ありがとうございました。
そうではない - 彼らはそうではありません...
1097
01:04:29,600 --> 01:04:31,193
きれいじゃないですか。
1098
01:04:31,520 --> 01:04:33,909
皆さん、こんにちは。
ハーディ氏と私
1099
01:04:34,080 --> 01:04:37,960
ありがとうございます
そのような暖かく、暖かい歓迎のために
1100
01:04:38,160 --> 01:04:40,310
ここでもらった
ワージングにいるすべての人から
1101
01:04:40,520 --> 01:04:42,796
私たちのお気に入りの海辺の町。
1102
01:04:48,880 --> 01:04:51,998
そして、ええと、本当に、
私 - |残っていることをすべて仮定する
1103
01:04:52,200 --> 01:04:55,318
私が置くことです
この素敵なティアラクラウン
1104
01:04:55,800 --> 01:04:57,791
私たちの美しい勝者に。
1105
01:04:57,960 --> 01:05:00,679
あなたは…あなたは辞めますか
やめなさいそしてここで起きなさいか。
1106
01:05:00,840 --> 01:05:01,875
そして勝者...
1107
01:05:08,200 --> 01:05:09,554
ベイビー、あなたは違います…
ベイビー、ベイビー、どうしたの?
1108
01:05:09,720 --> 01:05:10,551
大丈夫ですか?
1109
01:05:10,960 --> 01:05:12,439
どうしたの?
何が起こっているの?
1110
01:05:12,600 --> 01:05:14,796
ええと、誰かが判明した
ライト。
1111
01:05:16,720 --> 01:05:17,869
話して。
1112
01:05:18,680 --> 01:05:20,353
すみません。
1113
01:05:23,120 --> 01:05:25,157
これはとても愚かです。
1114
01:05:25,320 --> 01:05:27,436
- はい。
- ここで、430。
1115
01:05:28,280 --> 01:05:29,111
ルシル?
1116
01:05:29,320 --> 01:05:31,311
ここに私の鍵があります
どこかに。
1117
01:05:31,720 --> 01:05:32,949
彼は変わったターンを持っていました。
1118
01:05:33,120 --> 01:05:34,519
あら。
何が起こった?
1119
01:05:34,680 --> 01:05:36,353
まあ、私たちは約でした
ステージ上に行く
1120
01:05:36,520 --> 01:05:37,794
そして彼は言った
彼は体調が悪かった、
1121
01:05:37,960 --> 01:05:39,075
そして彼はある種倒れた。
1122
01:05:39,320 --> 01:05:41,311
崩壊した?いいえ、取得する必要があります
今医者。
1123
01:05:41,480 --> 01:05:42,311
医者はいない。
1124
01:05:42,560 --> 01:05:44,119
私は彼をここに連れて行った
早くすることができます。
1125
01:05:44,320 --> 01:05:46,755
あなたは彼を連れて行かなければならなかった
病院へ。彼がいる状態を見てください。
1126
01:05:46,960 --> 01:05:48,030
- 私は試した。
- はい、こんにちは。
1127
01:05:48,200 --> 01:05:50,111
これは430部屋のハーディ夫人です。
1128
01:05:50,280 --> 01:05:51,714
今、私は参加する医者が必要です
1129
01:05:51,920 --> 01:05:53,593
すぐに夫に
お願いします。
1130
01:05:53,800 --> 01:05:55,711
- オリバーハーディ氏。
- 心配しないで、大丈夫です。
1131
01:05:55,880 --> 01:05:56,950
私の良さ、急いでください。
1132
01:05:57,120 --> 01:05:58,030
すみません、ルシル。
1133
01:05:58,360 --> 01:06:00,317
ありがとう、スタン。
私はここからそれを取ります。
1134
01:06:00,480 --> 01:06:01,709
大丈夫だよ。
心配しないで。あなたは電話を切ります。
1135
01:06:01,880 --> 01:06:04,030
- よし、なぜ彼らはそんなに時間がかかるの?
- 電話を切る。
1136
01:06:04,480 --> 01:06:06,198
ああ、私の良さ、お願いします
急げ。
1137
01:06:06,760 --> 01:06:09,354
はい、私はすでにあなたに言った…
1138
01:06:21,560 --> 01:06:23,517
ルシル
誰にも近づけないでください。
1139
01:06:24,360 --> 01:06:26,510
私たちは彼が戻ってくることを期待できない
近いうちに?
1140
01:06:29,240 --> 01:06:32,039
- L- |そうは思わないでください。
- ああ、残念。
1141
01:06:32,200 --> 01:06:34,191
ロンドンの事前予約
とても強いです。
1142
01:06:34,360 --> 01:06:35,714
みんながあなたに会いたいです。
1143
01:06:35,920 --> 01:06:37,479
大成功をおさめます
1144
01:06:38,880 --> 01:06:40,791
ベイビーのせいじゃない
彼は病気になった。
1145
01:06:41,080 --> 01:06:43,640
いいえ、もちろん違います。
もちろん違います。
1146
01:06:46,720 --> 01:06:48,313
スタンリー、私は正しい考えです
1147
01:06:48,520 --> 01:06:50,158
あなたがチームを組む前に
オリバーと、
1148
01:06:50,360 --> 01:06:51,714
あなたは以前働いていた
他のパートナーと一緒に?
1149
01:06:53,480 --> 01:06:55,915
はい、そうです、
私がボードビルにいたとき、
1150
01:06:56,080 --> 01:06:57,639
私 - |たくさん働いた
さまざまなパートナーの
1151
01:06:57,800 --> 01:07:00,792
うーん...もちろん、
チャーリー・チャップリンは1人でした。
1152
01:07:00,960 --> 01:07:03,270
- うーん。
- しかし、これらは非常につかの間でした...
1153
01:07:03,480 --> 01:07:05,596
そして、もちろん、オリバーは彼を作った
別のパートナーとの象のフィルム。
1154
01:07:07,800 --> 01:07:09,473
まあ、それはどうしたの
何でもありますか?
1155
01:07:10,520 --> 01:07:11,351
ああ、わかりません。
1156
01:07:11,520 --> 01:07:12,669
ランダム思考
1157
01:07:15,120 --> 01:07:16,440
ええと…
とても人気があります
1158
01:07:16,600 --> 01:07:18,273
ここで二重行為
クックアンドベイカーと呼ばれる。
1159
01:07:18,840 --> 01:07:20,638
料理は基本的に丈夫です
ベイカーの月桂樹に
1160
01:07:20,800 --> 01:07:21,790
私の言っていることがわかるなら
1161
01:07:21,960 --> 01:07:25,078
そして私はただ不思議に思っていました
検討するかどうか
1162
01:07:25,240 --> 01:07:26,560
いくつかのショーをやる
Nobby Cookと共に、
1163
01:07:27,760 --> 01:07:30,673
席をいっぱいに保つためだけに
オリバーが戻ることができるまで。
1164
01:07:31,120 --> 01:07:32,838
ベイビーなしで続けますか?
1165
01:07:34,560 --> 01:07:36,870
まあ、何か
とにかく混乱させるために。
1166
01:07:38,960 --> 01:07:43,318
結局、それらのソーセージ
自分でお金を払わないでください。
1167
01:08:02,040 --> 01:08:03,360
こんにちは、スタン。
1168
01:08:03,760 --> 01:08:05,194
彼を疲れさせないでください。
1169
01:08:24,760 --> 01:08:25,636
こんにちは、Ollieさん。
1170
01:08:27,320 --> 01:08:29,880
期待していなかった
今日ここでお会いしましょう。
1171
01:08:37,640 --> 01:08:39,313
私はあなたに何かをもらった。
1172
01:08:41,720 --> 01:08:42,869
卵?
1173
01:08:43,840 --> 01:08:45,638
自分を置いた。
1174
01:08:46,960 --> 01:08:50,510
私は台所に行かなければならなかった
彼らにスペアがあるかどうかを確認する。
1175
01:08:50,680 --> 01:08:52,876
それぞれ3シリング、
彼らは私を犠牲にした。
1176
01:08:53,040 --> 01:08:54,474
ありがとう、スタン。
1177
01:08:58,360 --> 01:09:00,636
できれば、今すぐ購入します。
1178
01:09:00,800 --> 01:09:01,835
もちろんです。
1179
01:09:06,400 --> 01:09:07,549
ええと、
ルシルは行かなくてもよかった。
1180
01:09:07,720 --> 01:09:08,551
彼女は泊まったかもしれません。
1181
01:09:08,720 --> 01:09:10,358
というのは、
その議論
1182
01:09:10,520 --> 01:09:12,750
他の夜、それは
ただ...それはとてもばかげていました。
1183
01:09:12,960 --> 01:09:14,792
そうだった...
それは何もありませんでした。
1184
01:09:15,000 --> 01:09:16,070
ただ」
1185
01:09:16,880 --> 01:09:18,200
ただ何もない。
1186
01:09:20,520 --> 01:09:22,158
ベイビー、私は欲しい
あなたに話をします...
1187
01:09:22,320 --> 01:09:23,754
私は引退しています。
1188
01:09:25,680 --> 01:09:26,795
何?
1189
01:09:28,000 --> 01:09:30,753
医者は私に言った
私はツアーを続けることができません、
1190
01:09:30,920 --> 01:09:33,560
私はルシルを約束しました
私はしません。
1191
01:09:36,520 --> 01:09:38,636
だから私は引退している、スタン。
1192
01:09:39,480 --> 01:09:42,120
私はルシルを約束しました、
それだけです。
1193
01:09:43,760 --> 01:09:44,795
ごめんなさい。
1194
01:09:46,480 --> 01:09:48,756
私たちがいたことはないはずです
このツアーに参加してください。
1195
01:09:49,000 --> 01:09:51,879
さて、本当に残念です。
1196
01:09:52,200 --> 01:09:54,157
そしてあなたはいけない
後悔も。
1197
01:09:55,840 --> 01:09:58,275
あなたはただ休むことができませんか
良くなるまで
1198
01:09:58,440 --> 01:10:00,351
そして、あなたは知っている、
再開できますか?
1199
01:10:00,520 --> 01:10:02,796
彼らは私の心を言う
取りません。
1200
01:10:05,040 --> 01:10:06,075
だから家に帰る
1201
01:10:06,840 --> 01:10:09,480
できるだけ早く
交差点を配置します。
1202
01:10:20,480 --> 01:10:21,959
あなたは引退しています。
1203
01:10:23,760 --> 01:10:26,320
- ああ。
- はい。
1204
01:10:29,320 --> 01:10:30,640
引退します。
1205
01:10:39,640 --> 01:10:41,517
だから、あなたは何をしている
取り組んでいますか?
1206
01:10:42,040 --> 01:10:44,350
- 何?
- 映画の新しいシーン
1207
01:10:44,520 --> 01:10:45,999
- あなたは取り組んでいますか?
- ああ。
1208
01:10:46,800 --> 01:10:48,279
本当に何もありません。
1209
01:10:48,520 --> 01:10:50,830
私はあなたに会ったことがない
2日間
1210
01:10:51,000 --> 01:10:52,752
あなたは私に伝えようとしている
あなたは働いていない
1211
01:10:52,920 --> 01:10:54,831
その時の新素材について?
1212
01:10:56,480 --> 01:10:57,515
まあ…
1213
01:10:58,080 --> 01:10:59,718
それでは、さあ、それを続けてください。
1214
01:10:59,880 --> 01:11:02,394
まあ、私はこの考えを持っていました
ロマンチックなシーン
1215
01:11:02,560 --> 01:11:04,039
あなたが計画しているところ
メイドマリアンのために、
1216
01:11:04,200 --> 01:11:05,679
しかし、彼女は城に巻き込まれています
1217
01:11:05,840 --> 01:11:07,513
- ノッティンガムの保安官と。
- 右。
1218
01:11:07,680 --> 01:11:10,638
それから私達はこれを聞きます
とても悲しいバイオリン音楽
1219
01:11:10,840 --> 01:11:13,150
あなたは泣き始める。
あなたはそれを扱うことができません。
1220
01:11:13,320 --> 01:11:16,119
そして、ええと、もちろん、あなたは...
あなたは目をぶつけています、
1221
01:11:16,400 --> 01:11:17,629
涙が跳ねている
頬を離れて
1222
01:11:17,800 --> 01:11:19,950
しかし、私はまったく怒っていません、
ええと、
1223
01:11:20,120 --> 01:11:21,269
そして私は何をすべきかわからない。
1224
01:11:21,440 --> 01:11:22,316
私は…
1225
01:11:22,920 --> 01:11:26,231
そして……
そして - そして突然
1226
01:11:26,400 --> 01:11:27,629
私 - | 「ああ、わかっている。
1227
01:11:27,840 --> 01:11:29,353
「私は - なるよ
この鉢植えの植物、
1228
01:11:29,520 --> 01:11:30,840
そしてそれを置くよ
あなたの下に。」
1229
01:11:31,000 --> 01:11:32,399
あなたは知っているので、少なくとも...
1230
01:11:32,600 --> 01:11:34,591
少なくとも何かがあるでしょう
涙を流す
1231
01:11:35,400 --> 01:11:36,799
そして植物を与える...
じょうろを植えます。
1232
01:11:36,960 --> 01:11:40,919
しかしそれから植物は始まったばかり
狂ったように成長している、あなたは知っている。
1233
01:11:41,920 --> 01:11:44,036
プロップボーイズがもらえます
涙をこらえて
1234
01:11:44,200 --> 01:11:45,793
だから彼らはのようです
小さな滝。
1235
01:11:45,960 --> 01:11:46,995
- そのとおり。
- それは暴動になります。
1236
01:11:47,160 --> 01:11:50,118
それは……すごい、スタン。
それは大きくなるでしょう。
1237
01:11:59,720 --> 01:12:00,551
あなたは私を支持しますか。
1238
01:12:00,720 --> 01:12:02,119
引っ張りますか
この毛布は私の上に?
1239
01:12:02,280 --> 01:12:04,556
- もちろんです。
- 私はただ暖かくなることができないようです。
1240
01:12:06,200 --> 01:12:07,793
私の良さ
あなたの手は氷のようです。
1241
01:12:07,960 --> 01:12:10,474
- ええ。
- ここに。
1242
01:12:14,880 --> 01:12:16,154
より良いです?
1243
01:12:16,440 --> 01:12:17,589
はい。
1244
01:12:25,440 --> 01:12:27,670
それで、あなたはDelfontに話しましたか?
1245
01:12:28,560 --> 01:12:30,676
私は今朝彼に話しました。
1246
01:12:30,840 --> 01:12:32,319
彼が何を言ったの?
1247
01:12:32,600 --> 01:12:35,433
ええ、彼は…彼は知りませんでした
あなたは引退していました、もちろん
1248
01:12:35,600 --> 01:12:38,911
しかし彼は私に尋ねた、
あなたは病気だったので
1249
01:12:39,120 --> 01:12:41,839
続けても構わないのなら
他の人とのショー。
1250
01:12:43,800 --> 01:12:44,870
誰だ?
1251
01:12:45,680 --> 01:12:48,433
英語のコメディアン
Nobby Cookと呼ばれています。
1252
01:12:51,400 --> 01:12:53,277
まあ、それは理にかなっています。
1253
01:12:56,440 --> 01:12:58,238
それは最高だ、スタン。
1254
01:13:01,680 --> 01:13:03,079
たぶんそうです。
1255
01:13:05,840 --> 01:13:08,719
さて、それで解決しました。
1256
01:13:09,280 --> 01:13:13,558
私は引退しています、そしてあなたは
新しいパートナーと進みます。
1257
01:13:16,120 --> 01:13:17,315
はい。
1258
01:13:19,040 --> 01:13:20,269
それでおしまい。
1259
01:13:30,320 --> 01:13:33,631
他の夜、ええと、
あなたが言ったこと...
1260
01:13:35,080 --> 01:13:36,229
どういう意味ですか?
1261
01:13:38,520 --> 01:13:39,635
いやー。
1262
01:13:43,080 --> 01:13:43,911
DR!あなたは?
1263
01:13:44,520 --> 01:13:45,590
いやー。
1264
01:13:48,160 --> 01:13:49,309
良い。
1265
01:13:56,840 --> 01:13:59,912
スタンリー、あなたに紹介してもらえますか
ノビークックさん、
1266
01:14:00,400 --> 01:14:02,516
私たちの最高級のひとり
音楽ホールのコメディアン。
1267
01:14:02,680 --> 01:14:04,034
はじめまして。
趣味
1268
01:14:04,600 --> 01:14:06,238
私はたくさん聞いた
あなたの素晴らしいこと
1269
01:14:06,400 --> 01:14:09,040
ローレルさん、
私はあなたの大ファンです。
1270
01:14:09,200 --> 01:14:11,077
- 私はあなたの映画を全部見ました。
- ああ、私たちはそれのどれも持っていないでしょう。
1271
01:14:11,240 --> 01:14:12,469
あなたはノビーです。私はスタンレーです。
1272
01:14:12,640 --> 01:14:14,119
楽しみにしている
袖を丸める
1273
01:14:14,280 --> 01:14:16,874
- そしてあなたと仕事をするようになりました。
- ああ、どうもありがとうございました。
1274
01:14:17,040 --> 01:14:18,474
とても嬉しいです
そう言う。
1275
01:14:19,160 --> 01:14:20,878
あなた2人は
絶対に一緒に素晴らしい。
1276
01:14:21,040 --> 01:14:23,077
素晴らしい関係。
私はもう笑っています。
1277
01:14:23,240 --> 01:14:24,514
私たちは暴走を試みますか?
1278
01:14:24,720 --> 01:14:26,518
もし良かったら。
私 - |つまり、スタン次第です。
1279
01:14:26,680 --> 01:14:27,909
さて、私は出かけることができます、
また来ます
1280
01:14:28,080 --> 01:14:30,151
- そして上からそれを取る。
- それは素晴らしいでしょう。
1281
01:14:30,440 --> 01:14:31,555
良いアイデア。
1282
01:14:33,200 --> 01:14:35,714
ベルト、これ、スタン、え?
1283
01:14:36,040 --> 01:14:37,269
笑いを保証しました。
1284
01:14:47,720 --> 01:14:49,119
何がありますか。
1285
01:14:50,040 --> 01:14:51,439
ゆで卵とナッツ?
1286
01:14:51,920 --> 01:14:54,833
ゆで卵とナッツ?
そんなに卑劣にしないでください。
1287
01:14:55,200 --> 01:14:56,474
あなたとの関係は?
1288
01:14:56,640 --> 01:14:57,994
私はそれを食べることができません。
1289
01:14:58,160 --> 01:15:00,959
わかりました、そしてスタンリーをキューに入れます。
1290
01:15:03,720 --> 01:15:05,757
これほどそんなに素敵ではないですか?
1291
01:15:05,920 --> 01:15:07,752
すべての心配はなくなりました。
1292
01:15:09,240 --> 01:15:11,880
ただあなたと私だけ
一緒にリラックス。
1293
01:15:12,040 --> 01:15:15,271
今日は母と話しました、
そして彼女は愛を伝えます。
1294
01:15:15,440 --> 01:15:16,271
そして、なに、祈ってください、
1295
01:15:16,440 --> 01:15:18,670
はRobin Hoodをやっています
そのような怒りを鼓舞するために?
1296
01:15:18,840 --> 01:15:20,877
まあ、聞いたことがある
彼が盗んだもの
1297
01:15:21,040 --> 01:15:23,475
貧しい人から
金持ちに与えるため。
1298
01:15:23,720 --> 01:15:26,314
- そうじゃない、スタン?
- 確かにそうです。
1299
01:15:26,560 --> 01:15:28,153
彼は全部を手に入れた
間違ったやり方。
1300
01:15:28,440 --> 01:15:29,635
その通りです。
1301
01:15:29,840 --> 01:15:33,117
私たちの考えは
貧しい人々に捧げることです
1302
01:15:33,280 --> 01:15:34,873
貧しい人々から盗むことによって、
1303
01:15:35,280 --> 01:15:37,157
それによって切り取られる
仲介人。
1304
01:15:37,320 --> 01:15:39,755
そして、豊かな必要は決してありません
賢い人なら誰でも。
1305
01:15:39,920 --> 01:15:41,718
- 正確に
- うーん。
1306
01:15:47,680 --> 01:15:48,795
ああ!
1307
01:16:09,400 --> 01:16:12,631
これはもう一つの素敵な混乱です
私を入れた
1308
01:16:14,600 --> 01:16:15,590
うーん!
1309
01:16:32,760 --> 01:16:34,433
クックさん、あなたはどうですか。
1310
01:17:04,160 --> 01:17:05,309
皆様、
1311
01:17:05,480 --> 01:17:07,676
席に着いてください
今夜の公演として
1312
01:17:07,840 --> 01:17:10,229
スタン・ローレル氏と
と氏ノビークック
1313
01:17:10,400 --> 01:17:11,629
始まろうとしています。
1314
01:17:12,840 --> 01:17:14,194
ローレルとクック。
1315
01:17:14,400 --> 01:17:15,913
とてもエキサイティングです。
1316
01:18:13,520 --> 01:18:14,794
皆様、
1317
01:18:15,080 --> 01:18:17,276
怖いです、
事情により
1318
01:18:17,440 --> 01:18:20,353
私たちのコントロールを超えて、
今夜のパフォーマンス
1319
01:18:20,520 --> 01:18:22,318
キャンセルされました。
1320
01:18:23,800 --> 01:18:24,995
キャンセル?
1321
01:18:26,360 --> 01:18:27,794
どうしたの?
1322
01:18:31,400 --> 01:18:34,597
チケットは
興行で引き換えた。
1323
01:18:34,760 --> 01:18:36,194
引き換えた?
1324
01:18:57,040 --> 01:18:59,077
ええと、
私達の映画を見るとき
1325
01:18:59,960 --> 01:19:02,554
ストーリーに他に誰もいない
私たちを知っている、
1326
01:19:03,560 --> 01:19:05,870
誰にもわからない
どちらでも。
1327
01:19:07,720 --> 01:19:09,518
それは私たち二人だけでした。
1328
01:19:13,040 --> 01:19:14,997
私たちが持っていたのはお互いだけでした。
1329
01:19:17,640 --> 01:19:19,836
それはちょうど方法でした
欲しかった
1330
01:19:24,720 --> 01:19:26,358
私は彼が大好きです、アイダ。
1331
01:19:31,880 --> 01:19:33,154
家に帰る?
1332
01:19:35,680 --> 01:19:37,114
ベイビーに言わないで。
1333
01:19:37,600 --> 01:19:40,991
続けるつもりだ彼に言って
アイルランドの日付で。
1334
01:19:41,680 --> 01:19:44,274
考えてみると彼は動揺するでしょう
私はツアーをキャンセルしました。
1335
01:19:53,920 --> 01:19:55,638
医者は考える
あなたは十分であるべきです
1336
01:19:55,800 --> 01:19:58,553
明日旅行する、
これは素晴らしいです。
1337
01:19:58,720 --> 01:20:00,438
今、私は降りるつもりです
そして、メールがあるかどうか確認してください。
1338
01:20:00,600 --> 01:20:02,238
そして月桂樹
立ち寄ります
1339
01:20:02,440 --> 01:20:05,000
さよならを言う
彼らはアイルランドに行く前に。
1340
01:20:05,520 --> 01:20:07,397
そうじゃないといいな
今日は雨が降りそうです。
1341
01:20:07,560 --> 01:20:08,789
その風が上がると、
1342
01:20:08,960 --> 01:20:11,713
チルカット
骨まで。
1343
01:20:15,080 --> 01:20:16,354
私は長くはない、ベイビー。
1344
01:20:16,520 --> 01:20:19,160
- 急いで戻る。
- ええ。ん
1345
01:20:30,760 --> 01:20:32,751
Mr.ハーディ、
私はあなたが苦しんだと思います
1346
01:20:32,920 --> 01:20:35,230
- 今日は軽度の心臓発作。
- ああ。
1347
01:20:35,400 --> 01:20:40,076
私はまたあることを信じる
うっ血性障害の証拠。
1348
01:20:40,240 --> 01:20:42,197
ああ、神よ、私はそれを知っていました。
1349
01:20:44,640 --> 01:20:45,835
まあ、すごいと思います
1350
01:20:46,040 --> 01:20:47,758
あなた二人
まだ強くなっています。
1351
01:20:47,960 --> 01:20:49,871
素晴らしいと思います
あなたはまだ行っています。
1352
01:20:50,160 --> 01:20:51,639
家族全員があなたの映画が大好きです。
1353
01:20:52,280 --> 01:20:53,759
家に帰ることをお勧めします
1354
01:20:53,920 --> 01:20:56,309
できる限り早く
専門的な治療を受けます。
1355
01:20:56,480 --> 01:20:58,232
ちょっと待って
私がママに言うまで、それはあなただ。
1356
01:20:58,400 --> 01:21:00,710
私の妻はあなたの映画が大好きです。
1357
01:21:01,240 --> 01:21:04,392
できない
再び舞台に上がる
1358
01:21:04,560 --> 01:21:06,756
あなたの現在の状態で。
1359
01:21:15,280 --> 01:21:16,839
ベルボーイのひとり
あそこ...
1360
01:21:17,000 --> 01:21:19,276
レイモンド、彼の名前は…
言うように言った
1361
01:21:19,440 --> 01:21:21,795
彼は良い助言をしました
馬に乗ってあなたのために。
1362
01:21:22,120 --> 01:21:25,317
ギャンブルをしていますか
オリバーハーディ?
1363
01:21:30,760 --> 01:21:32,353
オリバー
1364
01:21:38,200 --> 01:21:40,111
ダーリング、
あなたはベルボーイのためのお金がありますか?
1365
01:21:40,280 --> 01:21:41,315
もちろんです。
1366
01:21:42,520 --> 01:21:44,830
答えてください。
鼻をかきます。
1367
01:21:46,200 --> 01:21:49,113
そして彼にあげなさい
5シリングのみ、これ以上。
1368
01:21:53,760 --> 01:21:55,671
私はあなたにあげるだけです
一対の...
1369
01:22:00,160 --> 01:22:01,833
あなたは出発していません、
スタンですか?
1370
01:22:04,720 --> 01:22:06,757
私たちはやるべきショーをいくつか持っています。
1371
01:22:26,280 --> 01:22:29,318
私たち全員が得るべきだと思う
今、この寒さから、今のところ下。
1372
01:22:29,480 --> 01:22:30,629
最愛の人、私は同意します。
1373
01:22:30,840 --> 01:22:33,434
オリバー、少なくともあなた
これについて私に聞いて?
1374
01:22:33,600 --> 01:22:36,592
それともあなたは決心していますか
肺炎をキャッチするには?
1375
01:22:36,800 --> 01:22:38,473
私は楽しんでいます
新鮮な空気、蜂蜜。
1376
01:22:38,680 --> 01:22:39,476
本当に?
1377
01:22:39,680 --> 01:22:41,591
スタン、どうぞ。
ここに座る?
1378
01:22:43,360 --> 01:22:44,919
あなたの女の子
寒い場合は先に進んでください。
1379
01:22:45,080 --> 01:22:46,309
大丈夫。
1380
01:22:48,040 --> 01:22:49,439
井田、おいで。
1381
01:22:49,880 --> 01:22:51,359
- 私は彼を倒します。
- ええ。
1382
01:22:51,960 --> 01:22:53,314
さあ、行きます。
1383
01:22:56,440 --> 01:22:58,158
あなたが思うかも
これを元に戻します。
1384
01:22:59,800 --> 01:23:00,870
ありがとう。
1385
01:23:11,600 --> 01:23:13,273
私はあなたに嘘をついた、ベイビー。
1386
01:23:15,760 --> 01:23:17,080
どういう意味ですか?
1387
01:23:18,880 --> 01:23:20,632
映画はありません。
1388
01:23:22,120 --> 01:23:25,192
ミフィンは2週間前に私に言った
それは通り抜けました。
1389
01:23:27,320 --> 01:23:29,436
私は人々を推測する
見たくない
1390
01:23:29,600 --> 01:23:31,876
ローレルとハーディの写真
もう。
1391
01:23:32,840 --> 01:23:33,910
しかし...
1392
01:23:35,080 --> 01:23:37,151
私に言ったら
すぐに、そして...
1393
01:23:37,360 --> 01:23:38,919
多分私達は持つことができる
早くツアーを終えた
1394
01:23:39,080 --> 01:23:41,913
あなたは持っていないでしょう
病気になった。
1395
01:23:47,480 --> 01:23:50,233
あなたは2週間前に知っていました
映画はありませんでしたか?
1396
01:23:50,800 --> 01:23:53,394
はい、そして私は感じています
それについてひどい。
1397
01:23:55,800 --> 01:23:57,029
スタン...
1398
01:23:59,040 --> 01:24:00,235
私は知っていました。
1399
01:24:02,120 --> 01:24:03,997
- 知ってた?
- 知っていました。
1400
01:24:05,080 --> 01:24:07,230
ええ、なぜあなたはしませんでした
あなたが知っていたか教えて?
1401
01:24:08,000 --> 01:24:10,276
私は思った
あなたはすでに知っていました。
1402
01:24:11,000 --> 01:24:13,753
どうやって知ることができますか
あなたが知っていたこと私は知っていた?
1403
01:24:15,640 --> 01:24:17,631
私の路線は何だろう?
1404
01:24:18,080 --> 01:24:21,436
うーん、まあ、「今、私はあなたが知っていた知っている、
しかし、私はあなたが知っていると思った
1405
01:24:21,600 --> 01:24:23,910
あなたはふりをしていた
私が知っていることを知らないために」
1406
01:24:24,120 --> 01:24:25,519
ありがとうございました。
1407
01:24:26,840 --> 01:24:27,716
二人とも知っていたら待って、
1408
01:24:27,880 --> 01:24:29,996
なぜ我々は守ったのか
映画をリハーサルしますか?
1409
01:24:33,720 --> 01:24:35,757
他に何をするつもりですか?
1410
01:25:34,120 --> 01:25:35,155
ありがとうございました。
1411
01:25:35,640 --> 01:25:37,358
どうもありがとうございました。
1412
01:25:37,760 --> 01:25:40,593
ありがとうございました。ありがとうございました。
1413
01:25:41,840 --> 01:25:42,955
ありがとうございました。どうもありがとうございます。
1414
01:25:43,120 --> 01:25:45,270
- こんにちは。こんにちは。
- ありがとうございました。ごめんなさい。
1415
01:25:45,440 --> 01:25:46,760
- すみません。ごめんなさい。こんばんは。
- こんにちは。
1416
01:25:46,960 --> 01:25:47,916
- こんばんは。
- あら。
1417
01:25:48,120 --> 01:25:48,916
どうもありがとうございました。こんにちは。
1418
01:25:49,120 --> 01:25:50,758
- はい。どうもありがとうございます。
- 右。
1419
01:25:51,080 --> 01:25:52,514
- こんばんは。
- ダメダメダメ。
1420
01:25:52,680 --> 01:25:54,034
- いいえ、いいえ、いいえ。
- 何?ああ。
1421
01:25:54,200 --> 01:25:56,396
- いいえ
- それはいいです。それはいいです。
1422
01:25:56,560 --> 01:25:57,789
こんばんは。
1423
01:26:00,520 --> 01:26:02,909
あら、
私は少し緊張しています。
1424
01:26:03,480 --> 01:26:04,311
しないでください。
1425
01:26:04,480 --> 01:26:06,073
彼らはセンセーショナルになるでしょう。
1426
01:26:06,800 --> 01:26:08,950
- 私はあなたに何でももらえますか?
- ああ、触れないで。
1427
01:26:42,560 --> 01:26:44,278
ゆで卵とナッツ。
1428
01:26:45,840 --> 01:26:47,114
うーん!
1429
01:28:41,720 --> 01:28:43,597
疲れているようだ、ベイビー。
1430
01:28:43,960 --> 01:28:44,756
あなたは本当に疲れているようです。
1431
01:28:44,960 --> 01:28:46,792
私たちはただそこに出かけないのですか?
1432
01:28:46,960 --> 01:28:48,519
そして、ええと、曲をスキップして、
おやすみと伝えて
1433
01:28:48,680 --> 01:28:49,511
そして私たちはそこで終えることができますか?
1434
01:28:51,400 --> 01:28:52,720
大丈夫です。
1435
01:29:08,520 --> 01:29:11,034
それが続く間、それは楽しかったです、
そうじゃなかった、スタン?
1436
01:29:25,120 --> 01:29:27,077
私たちがいなくなったとき私たちはいらない。
1437
01:29:30,040 --> 01:29:31,474
あなたもそう。
1438
01:29:43,560 --> 01:29:45,471
皆様、
ありがとうございました。
1439
01:29:45,640 --> 01:29:47,631
私たちはあなたが楽しんだことを願っています
今夜はちょっと楽しいです。
1440
01:29:47,840 --> 01:29:49,831
我々は確かに楽しんだ
スタンレー?
1441
01:29:50,000 --> 01:29:51,593
確かにあります。
1442
01:29:53,040 --> 01:29:56,192
さて、私たちは今終えたいのですが
ちょっとしたダンスで。
1443
01:29:57,760 --> 01:29:58,670
あらいやだ。
1444
01:30:01,320 --> 01:30:03,755
先生、
あなたがとても親切になるなら。
1445
01:30:04,400 --> 01:30:05,674
スタンレー
1446
01:30:08,160 --> 01:30:11,551
- 確信してるの?
- はい、確かです。できます。
136973