All language subtitles for Stan.and.Ollie.2018.720p.BluRay.x264-DRONES-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,880 --> 00:01:41,713 だから、あなたは決してないだろう 昨日誰が現れたかと思います。 2 00:01:41,880 --> 00:01:43,279 続ける。 3 00:01:43,440 --> 00:01:45,670 - マデリン。 - マデリンが現れた? 4 00:01:45,840 --> 00:01:49,117 完全に青空。 私は15年間彼女に会ったことがない。 5 00:01:49,280 --> 00:01:52,238 そして彼女はそこにいた、 戸口に立って、 6 00:01:52,400 --> 00:01:53,595 みんな大騒ぎした。 7 00:01:53,800 --> 00:01:56,360 そしてそれは光景です 二度と会えないと思った。 8 00:01:56,520 --> 00:01:57,874 彼女は何を望みましたか? 9 00:01:58,720 --> 00:02:00,791 2万ドル。 10 00:02:01,520 --> 00:02:02,874 2万ドル? 11 00:02:03,040 --> 00:02:05,839 15年間の背部慰謝料。 私は言った、「どんな慰謝料? 12 00:02:06,000 --> 00:02:08,469 「分割したとき、私はあなたにあげました どんなお金があっても、 13 00:02:08,640 --> 00:02:09,596 「そしてあなたは車に乗った。 14 00:02:09,760 --> 00:02:13,116 - それはそれだ、と私たちは同意しました。」 - そうねえ、でもメイはそれを求めていない、 15 00:02:13,320 --> 00:02:14,833 そして彼女は私に支払いをしてほしかった 運転手のため。 16 00:02:15,000 --> 00:02:17,879 それは私たちの写真だからです 街中に漆喰が塗られています。 17 00:02:18,040 --> 00:02:19,792 おそらく何人かの弁護士 名案。 18 00:02:19,960 --> 00:02:21,712 まあ、とにかく、 私はそれを持っていません。 19 00:02:21,880 --> 00:02:24,349 マートルは私を片付けた 分割したとき 20 00:02:24,920 --> 00:02:26,752 ティファナに行ったことありますか? 21 00:02:27,200 --> 00:02:29,635 - なぜ聞くの? - 数日休みました。 22 00:02:29,800 --> 00:02:31,029 実のところ、 23 00:02:31,200 --> 00:02:32,634 私は少し旅行をしました あちこち 24 00:02:32,800 --> 00:02:36,475 神秘的なモンタギューと、 いくつかを取り戻そうとしています。 25 00:02:36,640 --> 00:02:39,393 完全に成功していません、 残念ながら 26 00:02:39,560 --> 00:02:41,471 ねえ、あなたの契約はいつ上がっていますか? 27 00:02:41,680 --> 00:02:43,034 頼むべき もう少しお金のために。 28 00:02:43,200 --> 00:02:44,270 もう少し? 冗談ですか? 29 00:02:44,440 --> 00:02:45,475 チャーリー、バスター、ハロルド、 30 00:02:45,680 --> 00:02:47,637 彼らは10倍になる ハルが私たちに払うもの 31 00:02:47,800 --> 00:02:49,677 まあ、彼らは所有しています 自分の写真 32 00:02:49,840 --> 00:02:51,592 その通りです。 それが私たちがやろうとしていることです。 33 00:02:51,760 --> 00:02:52,955 こんにちは、男の子。調子はどう? 34 00:02:53,120 --> 00:02:54,758 ジョージー サメ釣りに行きます。 35 00:02:54,920 --> 00:02:57,878 ローレル氏はまだそれを知らない、 しかし彼は餌です。 36 00:02:58,360 --> 00:03:00,874 さて、どうやってそうするつもりですか? 契約中です。 37 00:03:01,040 --> 00:03:02,439 言葉を変えることはできません。 38 00:03:02,600 --> 00:03:06,673 さて、私たちは一緒に固執します、 ハルと再交渉します。 39 00:03:06,840 --> 00:03:08,239 パイの大きなスライスを得る。 40 00:03:08,400 --> 00:03:10,550 それでもうまくいかない場合は、 私たちは歩いて自分で立ち上がった。 41 00:03:10,720 --> 00:03:13,439 ああ、わかりません。というのは、 私たちの写真を所有したいのですが。 42 00:03:13,600 --> 00:03:16,035 しかし、それは見えません 適切な時期が好きです。 43 00:03:16,200 --> 00:03:17,270 私はたくさんやっています。 44 00:03:17,440 --> 00:03:18,635 このオーバーヘッドは私を殺しています。 45 00:03:18,840 --> 00:03:20,911 - よっベイビー。 - こんにちは、女の子。 46 00:03:21,080 --> 00:03:22,593 こんにちは、みんな、 あなたはセットにいたいのです。 47 00:03:22,800 --> 00:03:24,279 ああ、バージェス、ただの男だ。 48 00:03:24,440 --> 00:03:26,272 聞いて、これを取って 私たちの友人に 49 00:03:26,440 --> 00:03:27,999 彼に言いたい 大胆なベンチャーでは、 50 00:03:28,160 --> 00:03:29,958 サンタアニタでの第4回 鼻の上。 51 00:03:30,120 --> 00:03:32,475 あなたのためにそこに何かがあります。 すぐにやりますか。 52 00:03:32,640 --> 00:03:35,359 - もうすぐ始まります。 - はい。ありがとう、ハーディさん。 53 00:03:35,520 --> 00:03:36,351 あなたは大丈夫だ、ベイビー。 54 00:03:36,520 --> 00:03:40,309 ただ馬を解雇する 二度と結婚しないでください。 55 00:03:40,920 --> 00:03:42,433 ああ、私はあなたに言わなかった。 56 00:03:43,120 --> 00:03:46,192 - 私はLucilleに提案しました。 - Scripty Lucille? 57 00:03:46,360 --> 00:03:48,476 - はい。 - くそー。 58 00:03:48,720 --> 00:03:50,074 そして彼女はそう言った。 59 00:03:50,240 --> 00:03:52,197 ああ。それは素晴らしいニュースです、ベイビー。 60 00:03:52,680 --> 00:03:54,876 彼女が必要 頭を調べるが... 61 00:03:55,400 --> 00:03:56,754 あなたにとって最高です。 62 00:03:57,640 --> 00:03:58,710 ここに。 63 00:03:59,880 --> 00:04:00,950 私は決して得ない また結婚した。 64 00:04:01,120 --> 00:04:02,838 私は見つけるつもりだ 私は好きではない女性 65 00:04:03,000 --> 00:04:04,070 そして彼女に家を買う。 66 00:04:04,240 --> 00:04:05,639 それはいいことです。 67 00:04:06,000 --> 00:04:09,118 聞きなさい、私は余裕がない 私の収入で浮気するには 68 00:04:09,280 --> 00:04:12,750 だからHalを拮抗しないでください、 お願いしますか。 69 00:04:12,920 --> 00:04:14,718 私は話したくない ビジネスについて 70 00:04:14,880 --> 00:04:16,154 私たちが働いているときではありません。 71 00:04:16,320 --> 00:04:18,470 私は私になる​​と約束します パイのように 72 00:04:18,640 --> 00:04:20,278 彼が現れない限り。 73 00:04:20,440 --> 00:04:22,078 彼らは私たちの準備が整いました、女の子。 74 00:04:22,280 --> 00:04:24,794 これは何ですか?私たちのロデオは もっと面白くなってきました。 75 00:04:24,960 --> 00:04:28,430 あなたは知っている、私はイギリスを欠場しない ちょっと。 76 00:04:28,600 --> 00:04:30,318 - こんにちは、女の子。 - こんにちは。 77 00:04:30,480 --> 00:04:31,595 こんにちは。 78 00:04:32,640 --> 00:04:35,280 あっ、そういえば、 ヨットをチャーターしました 79 00:04:35,440 --> 00:04:36,669 今週の土曜日にカタリナに。 80 00:04:36,880 --> 00:04:38,279 - 一緒に来ない? - あ… 81 00:04:38,440 --> 00:04:41,512 私はギャグに取り組まなければならない バーのルーチンのために。 82 00:04:41,680 --> 00:04:45,913 - ああ、そこに素敵な女の子がたくさんいる。 - ええ? 83 00:04:46,080 --> 00:04:49,277 ミス・ミルナ・ロイは とりわけ船上で。 84 00:04:49,880 --> 00:04:51,712 ああ、ええ、まあ、大丈夫、 多分私は来るでしょう。 85 00:04:51,880 --> 00:04:54,235 これらすべてのローマ人は何ですか ここで行って? 86 00:04:54,400 --> 00:04:56,755 知りません。たぶんそこに フォーラムでの販売。 87 00:04:58,280 --> 00:05:00,669 あなたは何百万というものを持っています、 ね? 88 00:05:01,080 --> 00:05:03,390 ねえ、ルシル、持っています あなたはあそこに私の側面を得ましたか? 89 00:05:03,560 --> 00:05:05,710 - ホーンさん。 - ありがとうございました。 90 00:05:06,080 --> 00:05:07,514 私の甘いもののための甘いもの。 91 00:05:07,680 --> 00:05:09,114 ああ、ありがとう、ベイビー。 92 00:05:11,320 --> 00:05:13,357 聞きなさい、話そう 去ることについて。 93 00:05:13,520 --> 00:05:15,716 試してみましょう 自分自身を上げるために。 94 00:05:15,880 --> 00:05:17,678 - おい、ジミー。 - 昇給しますか? 95 00:05:17,840 --> 00:05:21,470 彼はハリウッドをかなり低くしたいのですが それはスコッツマンの話です。 96 00:05:21,640 --> 00:05:23,074 たばこを吸う 97 00:05:25,840 --> 00:05:27,353 それで、スタン。 98 00:05:27,520 --> 00:05:29,193 私たちは通り抜けています。 99 00:05:29,360 --> 00:05:30,873 投げてる あなたの道徳的節 100 00:05:31,040 --> 00:05:32,075 朝、ハル。 101 00:05:32,240 --> 00:05:34,516 もう一つの戦い 昨夜彼のところで。 102 00:05:34,680 --> 00:05:37,240 隣人の一人が見ている ルーシーは彼を口の中で靴下に入れ、 103 00:05:37,440 --> 00:05:38,760 だから彼らは警官を呼ぶ。 104 00:05:38,920 --> 00:05:39,910 彼女はヴェラについて知った。 105 00:05:40,080 --> 00:05:42,879 ええ、それは私に500ドルの費用がかかります 論文の中に入れないように 106 00:05:43,040 --> 00:05:44,792 そしてそれは出てくる あなたの給料の。 107 00:05:44,960 --> 00:05:48,430 あなたはしないために契約書に署名しました ハル・ローチ・スタジオ 108 00:05:48,640 --> 00:05:50,790 まあ、あなたは偏見についてすべて知っています。 お友達のムッソリーニはどうですか、 109 00:05:50,960 --> 00:05:52,439 あなたが行こうとしていたもの とビジネスに 110 00:05:52,600 --> 00:05:55,353 彼がすべてを爆撃し始める前に アフリカの貧しい人々? 111 00:05:55,560 --> 00:05:57,710 分かりますか? 彼がやりたいのは戦いだけです。 112 00:05:57,880 --> 00:05:59,917 - 何を探してるんだ、スタン? - 私は公正な価格を探しています 113 00:06:00,080 --> 00:06:01,878 ローレルとハーディの写真 知っているでしょう。 114 00:06:02,080 --> 00:06:03,229 私達の写真は売ります 世界中の、 115 00:06:03,400 --> 00:06:04,310 そして私たちはダイムを持っていません。 116 00:06:04,480 --> 00:06:06,118 それは理由です あなたは離婚し続けます! 117 00:06:06,320 --> 00:06:08,436 いいえ、それはあなたが安いスケートだからです 私たちの背中から金持ちになった人。 118 00:06:08,680 --> 00:06:10,114 - ああ、今すぐ、スタン。 - 彼は。 119 00:06:10,280 --> 00:06:12,317 彼はCheapskate、スキンフリントです そして、...そしてparvenu。 120 00:06:13,280 --> 00:06:15,351 - パルベンヌ? - 私の契約は上がっているので、彼は考えます 121 00:06:15,560 --> 00:06:17,278 そうではない 他の場所に行くことができる 122 00:06:17,480 --> 00:06:18,834 そして私はしなければならないでしょう 彼が提供しているもの 123 00:06:19,000 --> 00:06:20,479 - 待つ、待つ、待つ、待つ。 - ローチさん? 124 00:06:20,640 --> 00:06:21,960 パルベンヌとは何ですか? 125 00:06:22,120 --> 00:06:24,350 まあ、それはだ - それは誰か 誰もいなくて始めた 126 00:06:24,520 --> 00:06:25,874 金持ちになりましたが、クラスはありません。 127 00:06:26,040 --> 00:06:28,680 辞書Halで調べてください。 あなたの写真があります。 128 00:06:28,880 --> 00:06:30,393 ああ、あなたはあなたがいると思う ある種のスマートなお尻、ハァッか。 129 00:06:30,560 --> 00:06:32,119 まあ、何だと思います。 私は賢いです。 130 00:06:32,640 --> 00:06:34,916 彼はまだあなたに言ったの? 私たちは自分で準備しています。 131 00:06:36,360 --> 00:06:38,431 ハル、いいかも 132 00:06:38,600 --> 00:06:41,797 あなたが自分の道を見ることができたら ちょっとしたレイズに。 133 00:06:42,000 --> 00:06:43,752 設定しています 自分で、ハァッか。 134 00:06:43,960 --> 00:06:44,870 まあ、これはどうですか? 135 00:06:45,120 --> 00:06:46,599 ベイビーはまだ 私と契約して 136 00:06:46,800 --> 00:06:48,029 私は彼を解放していません。 137 00:06:48,320 --> 00:06:49,993 あなたはハーディを持つことはできません 月桂樹なし。 138 00:06:50,600 --> 00:06:52,113 しかたがない、 それがあなたの考えです。 139 00:06:52,320 --> 00:06:55,597 Hal、ええと、あなたかもしれません もう一度これを続けますか? 140 00:06:55,760 --> 00:06:58,274 払いたくない場合 もちろん、余分な一日のために。 141 00:06:58,480 --> 00:06:59,754 さあ、撃ってください。 先に行く。 142 00:06:59,920 --> 00:07:02,480 わかりました、私達はにあります ここではワイドツーショット、スタン、 143 00:07:02,640 --> 00:07:04,631 あなたが望んだように。 それから私は引き戻すつもりだ... 144 00:07:04,800 --> 00:07:06,074 あなたは彼と何をチェックしていますか? 145 00:07:06,240 --> 00:07:07,514 あなたは監督です。 146 00:07:07,680 --> 00:07:08,909 直接。 147 00:07:10,400 --> 00:07:13,199 次の人になります からの連絡は私の弁護士です。 148 00:07:14,040 --> 00:07:15,394 みんな、ポジション。 149 00:07:15,560 --> 00:07:18,996 コメディ西部。誰が来たの その賢いアイデアを思いついた? 150 00:07:19,480 --> 00:07:21,517 まあ、それはうまくいった。 151 00:07:21,680 --> 00:07:23,956 そう、他に誰が このボートに乗るつもりですか? 152 00:07:24,120 --> 00:07:25,235 クラークゲイブル、他の何人かの人々。 153 00:07:25,400 --> 00:07:26,674 - ダメダメダメ。女性たち - ああ。 154 00:07:26,880 --> 00:07:28,518 キャロルロンバード。 彼女はミルナと友達です。 155 00:07:28,680 --> 00:07:30,751 ああ。さて、私は来るつもりです。 156 00:07:30,920 --> 00:07:32,672 - ああ、いいね。 - 大丈夫、ショーは終わりました。 157 00:07:32,840 --> 00:07:34,831 ロールサウンドをしましょう。 158 00:07:35,000 --> 00:07:36,832 - 私はロール音を言った。 - 速度。 159 00:07:37,000 --> 00:07:38,115 ロールカメラ 160 00:07:38,280 --> 00:07:40,396 - レディ、男の子? - 静かにしてください。 161 00:07:40,600 --> 00:07:42,159 「西への道」 シーン12、1つを取りなさい。 162 00:07:42,320 --> 00:07:43,435 ああ、虐待の後はどうなっている? 163 00:07:43,600 --> 00:07:45,796 ええと、カーティスの後、 膝を曲げてから、回転させて振ります。 164 00:07:45,960 --> 00:07:47,439 - とった。 - カメラセット。 165 00:07:47,600 --> 00:07:49,477 右、逆投影 166 00:07:49,640 --> 00:07:51,039 キューミュージック 167 00:07:51,640 --> 00:07:52,914 そして行動! 168 00:09:37,160 --> 00:09:38,480 うわー。 169 00:09:40,680 --> 00:09:42,671 - オリバー - ああ、Delfontさん。 170 00:09:43,080 --> 00:09:44,718 - スタンレー。 - こんにちは。 171 00:09:44,880 --> 00:09:45,915 - イングランドへようこそ。 - ありがとうございました。 172 00:09:46,080 --> 00:09:47,718 ニューカッスルへようこそ。 あなたに会えて素晴らしいです。 173 00:09:47,880 --> 00:09:48,870 旅行はどうでしたか? 174 00:09:49,040 --> 00:09:50,155 ええと、あの電車の旅 175 00:09:50,360 --> 00:09:51,395 あなたからそれを取り出しますね。 176 00:09:51,560 --> 00:09:53,073 - うーん。 - 良い、良い、良い、良い、良い、良い。 177 00:09:53,680 --> 00:09:55,956 ええと、私たちは喜んでいます トラブルを起こした 178 00:09:56,120 --> 00:09:57,554 迎えに来て デルフォント氏。 179 00:09:57,720 --> 00:09:58,596 バーニーと呼んでください。 180 00:09:58,800 --> 00:10:00,393 何でもやりたい 私はおそらく確かめることができます 181 00:10:00,560 --> 00:10:02,312 このツアーは降りること 右足に 182 00:10:02,600 --> 00:10:04,352 はい、まあ、それは何か 私たちは議論したいと思っていました 183 00:10:04,520 --> 00:10:05,999 実際に夕食を食べながらあなたと一緒に。 184 00:10:06,160 --> 00:10:08,197 私たちは少し心配しています いくつかのツアー日程 185 00:10:08,360 --> 00:10:10,271 矛盾することになります 撮影日とは 186 00:10:10,440 --> 00:10:11,635 このRobin Hoodの写真の やっていました。 187 00:10:12,080 --> 00:10:13,957 私は大好きだ あなたと夕食をとります。 188 00:10:14,120 --> 00:10:16,919 残念ながら、 10分で劇場。 189 00:10:17,120 --> 00:10:18,440 - ああ。 - 私の他の行為の1つ。 190 00:10:18,880 --> 00:10:19,790 ノーマンの知恵。 191 00:10:21,200 --> 00:10:22,599 明るい若い才能。燃え上がる。 192 00:10:23,120 --> 00:10:25,396 そして私達は育まなければなりません 若い世代、紳士。 193 00:10:25,840 --> 00:10:27,274 私はあなたが二人とも感じることを知っている 情熱的に 194 00:10:27,480 --> 00:10:28,550 私がそうであるようにそれについて。 195 00:10:28,920 --> 00:10:31,196 - うーん。 - とにかく、落ち着いてください。 196 00:10:31,760 --> 00:10:33,637 魅力的なスタッフ。魅力的です。 197 00:10:33,800 --> 00:10:34,710 私たちは匿名を話します。 198 00:10:34,880 --> 00:10:35,790 - 大丈夫です。 - 大丈夫。 199 00:10:36,000 --> 00:10:37,832 - ショーを楽しんでください。 - 私がしなければならない。 200 00:10:42,320 --> 00:10:46,678 スタン、彼は知っている 私たちは映画を作っていますね。 201 00:10:46,880 --> 00:10:48,234 そしてこのツアーをやっています 待っている間 202 00:10:48,400 --> 00:10:49,390 物事が一緒になるために? 203 00:10:49,640 --> 00:10:51,790 ええ、それはすべてされています スペルアウトした、あなたが知っている。 204 00:10:52,000 --> 00:10:55,197 全員が110%で事前に合意した。 205 00:10:55,360 --> 00:10:56,430 良い。 206 00:10:57,320 --> 00:10:58,230 どこで手に入れたの? 207 00:10:59,200 --> 00:11:01,589 ええと、それは… 私は店でそれを手に入れました。 208 00:11:01,800 --> 00:11:04,440 ベレー帽のように、 あなたはそれを折りたたむことができます 209 00:11:04,840 --> 00:11:06,558 そしてあなたのポケットにそれを貼り付ける そのように。 210 00:11:08,720 --> 00:11:09,551 ええと、ここにいます。 211 00:11:11,560 --> 00:11:14,234 まあ、私たちだけ ある夜ここにいなさい。 212 00:11:15,400 --> 00:11:16,196 えー、3 213 00:11:17,920 --> 00:11:19,319 右。 214 00:11:25,760 --> 00:11:28,434 さあ、スタン。 雨から降りましょう。 215 00:11:32,240 --> 00:11:34,038 こんばんは先生。 216 00:12:10,440 --> 00:12:13,353 今、見えません 彼女はすぐそこに立っていますか? 217 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 いらない そのベルを鳴らす。 218 00:12:32,360 --> 00:12:33,555 イブ… 219 00:12:33,720 --> 00:12:34,551 それは私ではありませんでした。 220 00:12:40,600 --> 00:12:41,829 私の友人を許してください。 221 00:12:42,800 --> 00:12:44,837 あなたはただ待つまで お母さん、お前だよ 222 00:12:45,240 --> 00:12:47,675 私たちは誰も有名になることはありません ここにいます。 223 00:12:48,240 --> 00:12:51,198 正直に言うと、 私はあなたが引退したと思った。 224 00:12:52,480 --> 00:12:53,959 - いいえ。 - いいえ 225 00:12:54,120 --> 00:12:55,440 いいえ、私たちは - 私たちは… 226 00:12:55,600 --> 00:12:58,433 年をとるにつれて しかし、まだ終わっていません。 227 00:12:59,080 --> 00:13:00,514 youseはどこに行くつもりです それでは、現れますか? 228 00:13:00,680 --> 00:13:01,511 シアターロイヤル? 229 00:13:02,880 --> 00:13:03,836 いいえ、それは、ええと… 230 00:13:04,000 --> 00:13:05,832 いいえ、それは女王の館です。 231 00:13:06,120 --> 00:13:08,953 クイーンズホール? それは正しいことではありません。 232 00:13:09,120 --> 00:13:10,918 すべての大きな星が演じる シアターロイヤルで。 233 00:13:11,280 --> 00:13:12,429 それはあなたが遊んでいるところです。 234 00:13:12,640 --> 00:13:13,550 まあ、私はあなたが正しいと確信しています。 235 00:13:13,760 --> 00:13:16,115 - シアターロイヤルですか? - いいえ、それはクイーンズホールだけです。 236 00:13:16,280 --> 00:13:18,669 そう、これがあなたの鍵です。 237 00:13:18,840 --> 00:13:19,955 ありがとうございました。 238 00:13:20,120 --> 00:13:22,191 さて、ベルボーイはいますか? 239 00:13:26,560 --> 00:13:27,789 いやー。 240 00:13:29,360 --> 00:13:30,191 大丈夫。 241 00:13:30,480 --> 00:13:31,709 あなたのほとんどは気づいています 242 00:13:31,880 --> 00:13:34,076 濡れて風の強い日だった 北イングランドでは、 243 00:13:34,240 --> 00:13:35,674 それがされているように かなり長い間... 244 00:13:35,840 --> 00:13:39,071 ああ、ええと、10分で私の部屋? 245 00:13:39,680 --> 00:13:41,353 10分であなたの部屋は? 246 00:13:41,520 --> 00:13:43,477 ええ、私達は走らなければなりません それらの行 247 00:13:44,520 --> 00:13:45,635 本当に? 248 00:13:45,840 --> 00:13:47,956 確かに、私たちはほぼ完了しました。 249 00:13:49,920 --> 00:13:52,673 大丈夫。 ええ、私はすぐになります。 250 00:14:09,560 --> 00:14:11,471 ホテルはどんな感じですか 251 00:14:11,640 --> 00:14:14,917 お城のようですね。 252 00:14:15,240 --> 00:14:17,072 まあ、それは素晴らしいです。 253 00:14:17,240 --> 00:14:20,232 みんなとても興奮しています 私たちについてもう一度ツーリング 254 00:14:20,400 --> 00:14:22,391 扱われていること 王のように。 255 00:14:22,680 --> 00:14:24,717 井田と私は受け取った 今日のチケット 256 00:14:24,920 --> 00:14:27,150 だから私たちも同じように興奮している することができますように。 257 00:14:27,320 --> 00:14:28,833 ああ、それで私も。 258 00:14:29,360 --> 00:14:32,478 それで、どうですか? スタンリーと? 259 00:14:33,360 --> 00:14:35,158 まあ… 260 00:14:35,320 --> 00:14:37,072 あなたはスタンを知っています。 261 00:14:37,240 --> 00:14:39,754 ええと、彼はどうでしたか あなたに向かって? 262 00:14:40,320 --> 00:14:41,754 彼は……彼は元気です。 263 00:14:41,920 --> 00:14:44,753 それは…複雑です。 264 00:14:44,920 --> 00:14:47,230 しかし、私たちはただ知るようになっています またお互いに。 265 00:14:47,400 --> 00:14:49,516 それは…それはいいですね 266 00:14:49,680 --> 00:14:51,000 大丈夫だよ。 267 00:15:13,440 --> 00:15:14,316 よろしいですか? 268 00:15:14,480 --> 00:15:16,391 Stanさん、これを行いたいです。 269 00:15:22,720 --> 00:15:23,596 というのは、 270 00:15:23,800 --> 00:15:26,440 フォックスは大好きだ ここにいますが… 271 00:15:28,360 --> 00:15:30,874 それは私たち二人が持っているものです 待っていた、ジョー。 272 00:15:31,040 --> 00:15:33,350 L-理解できない 彼を抱きしめているもの 273 00:15:33,960 --> 00:15:37,396 彼は私が終わったと約束した ハルローチスタジオで。 274 00:15:45,920 --> 00:15:47,991 ベイビー、どこにいたの? 275 00:15:48,320 --> 00:15:50,072 あなたは私を心配していました ちょっとそこに。 276 00:15:50,240 --> 00:15:51,071 なんてこったい? 277 00:15:51,240 --> 00:15:53,550 あなたは今ここにいます。 あなたは今ここにいます。 278 00:15:56,720 --> 00:15:57,949 ここにいます。 279 00:15:58,800 --> 00:16:00,199 これでよろしいですか。 280 00:16:00,600 --> 00:16:02,716 それはただの映画です、ベイビー。 281 00:16:04,520 --> 00:16:06,636 あなたが触れるとハーディさん、 木槌と彼女の膝、 282 00:16:06,800 --> 00:16:08,916 彼女は足を上げます あなたは彼女の反射神経を調べています。 283 00:16:09,080 --> 00:16:10,400 大丈夫。ありがとうございました。 284 00:16:10,760 --> 00:16:12,114 一人、二人で行きたい? 285 00:16:14,400 --> 00:16:16,277 あなたがいるとき準備ができて、Ollie。 286 00:16:17,400 --> 00:16:18,674 素晴らしいことになります。 287 00:16:21,280 --> 00:16:22,600 親愛なる、ありがとう。 288 00:16:22,760 --> 00:16:25,479 あなたとハリーはただ 一緒に素晴らしいことになります。 289 00:16:27,360 --> 00:16:29,237 - ロール音 - 音速。 290 00:16:29,400 --> 00:16:30,629 - さて、ロールカメラ。 - カメラスピード​​。 291 00:16:30,840 --> 00:16:31,636 印を付けよ。 292 00:16:31,840 --> 00:16:33,399 「ゼノビア」シーン21では、1つを取ります。 293 00:16:33,560 --> 00:16:35,790 そして…アクション! 294 00:16:36,920 --> 00:16:38,877 どうして持ってないの スタンレーのサイン? 295 00:16:39,360 --> 00:16:41,397 それから私達がしなければならないのは持っていることだけです オリバーは彼がここに着くとサインする。 296 00:16:41,960 --> 00:16:43,633 それはいい考えです、 そう、ジョー? 297 00:17:05,160 --> 00:17:06,116 聞きなさい、私達は確かめる必要がある 298 00:17:06,280 --> 00:17:09,557 私たちはより良いホテルにいます 女の子がここに着いたら。 299 00:17:09,720 --> 00:17:11,074 マフィンから聞いたことがありますか? 300 00:17:11,480 --> 00:17:13,676 - ミフィン。 - ミフィン? 301 00:17:13,960 --> 00:17:16,270 - それは本当に彼の名前ですか? - うーん。 302 00:17:16,480 --> 00:17:18,630 彼はあなたに与えましたか 私たちの撮影日はまだ? 303 00:17:18,800 --> 00:17:20,359 Ollieさん、電話を待っています。 304 00:17:20,520 --> 00:17:22,909 こんにちは、あなたはどう思いますか? これは映画のタイトルとして? 305 00:17:23,280 --> 00:17:25,271 - うーん? - 「ロブ・エム・グッド」 306 00:17:25,480 --> 00:17:26,709 「Robin Hood」の劇として。 307 00:17:27,400 --> 00:17:28,390 右。 308 00:17:28,960 --> 00:17:30,394 ええ、私はそれが好きです。 309 00:17:30,920 --> 00:17:32,319 L - 私は働いています このシーンで。 310 00:17:32,840 --> 00:17:34,751 ええと、あなたと私 311 00:17:34,920 --> 00:17:36,991 城に侵入する メイドマリアンを救うために。 312 00:17:37,680 --> 00:17:40,991 右?そして私達はから隠れています カーテンの後ろの警備員。 313 00:17:41,200 --> 00:17:43,635 ええと、私にあなたに見せてください。 314 00:17:43,920 --> 00:17:47,959 ええと、あなたは警備員です、そして、 ええと、あなたの頭を向ける。 315 00:17:48,120 --> 00:17:49,190 大丈夫。 316 00:17:49,520 --> 00:17:51,079 さて、あなたは刀をつかみます。 317 00:17:52,040 --> 00:17:53,838 それからあなたは私を刺してみてください カーテンを通して。 318 00:17:54,000 --> 00:17:56,230 それを持ってください。私は刀を手に入れなければなりません。 319 00:17:56,400 --> 00:17:58,198 - 私が隠れているのがわかります。 - はい。 320 00:17:58,360 --> 00:18:00,351 あなたは私の足で見ます 隠れているので、あなたは私の頭を刺します。 321 00:18:01,120 --> 00:18:03,111 まあ、あなたは私から隠れることはできません。 322 00:18:05,040 --> 00:18:06,110 - それで? - そして、あなただけ 323 00:18:06,280 --> 00:18:07,759 ドレープをつかむ そしてそれらを引き離すと... 324 00:18:13,480 --> 00:18:15,039 それは面白いですか? 325 00:18:18,640 --> 00:18:20,995 なぜあなたはゲストハウスに泊まりますか? 326 00:18:21,200 --> 00:18:22,793 あなたは最高のホテルにいるべきです。 327 00:18:22,960 --> 00:18:24,792 物乞いは選択者にはなれない、 彼らはできますか? 328 00:18:24,960 --> 00:18:27,270 わかりました West Endをプレイしますか? 329 00:18:27,440 --> 00:18:29,750 いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。 私はこのDelfontが好きではありません。 330 00:18:30,280 --> 00:18:32,351 井田、彼はツアーを予約しました 私たちのために、そして私たち... 331 00:18:32,520 --> 00:18:36,195 あまり多くありませんでした 他のオファー、今、私たちは? 332 00:18:36,360 --> 00:18:38,749 そして、とにかく、私たちは - 持っている 楽しみにしている映画。 333 00:18:39,160 --> 00:18:41,549 私は劇場の 少し小さいですが、それはを意味します 334 00:18:41,760 --> 00:18:43,080 - 売り切れやすくなります。 - ミリメートル、ミリメートル。 335 00:18:43,240 --> 00:18:46,073 オリバーはどうですか? うーん?彼は体重を引いている? 336 00:18:46,680 --> 00:18:47,670 彼は元気です。 337 00:18:48,240 --> 00:18:49,071 こんにちは? 338 00:18:51,160 --> 00:18:52,389 スタンリー! 339 00:18:53,240 --> 00:18:54,071 こんにちは。 340 00:18:54,480 --> 00:18:55,515 こんにちは?井田? 341 00:18:55,680 --> 00:18:57,318 - スタンレー。 - よろしくお願いします。 342 00:18:57,880 --> 00:18:59,473 - 私はあなたを失ったと思います。 - オイ。 343 00:18:59,720 --> 00:19:01,677 ハニー、私は - 私はすべてだよ 変化の行かなくちゃ。 344 00:19:01,880 --> 00:19:02,950 さて、あなたは最初に電話を切る。 345 00:19:03,160 --> 00:19:03,956 - いいえ、いいえ。君は。 - はい。 346 00:19:04,160 --> 00:19:05,912 おお、3 1。二。 347 00:19:06,240 --> 00:19:07,913 - 3つ私はあなたを愛しています! - 私はあなたを愛しています。 348 00:19:08,680 --> 00:19:09,750 こんにちは? 349 00:19:46,720 --> 00:19:47,915 こんにちは、Ollieさん。 350 00:19:48,320 --> 00:19:50,675 期待していなかった 今日ここでお会いしましょう。 351 00:19:51,200 --> 00:19:53,714 まあ、私は持っていませんでした やるべきことは何でも... 352 00:19:54,240 --> 00:19:56,038 ...ので、私は考えました 私はあなたに会いに行きます。 353 00:19:57,280 --> 00:19:58,236 ありがとうございました。 354 00:20:04,000 --> 00:20:05,070 何がありますか。 355 00:20:05,800 --> 00:20:08,360 いくつか持ってきた ゆで卵とナッツ。 356 00:20:09,560 --> 00:20:13,349 今、あなたは私が食べられないことを知っています ゆで卵とナッツ。 357 00:20:13,560 --> 00:20:15,073 あなたがしたい場合 何か持ってきて 358 00:20:15,240 --> 00:20:17,550 なぜあなたは私を連れてこなかったの お菓子の箱? 359 00:20:17,720 --> 00:20:20,951 まあ、あなたはまだ私に払っていない 私が持ってきた最後の箱のために。 360 00:20:22,640 --> 00:20:25,632 ゆで卵とナッツ。 361 00:20:26,280 --> 00:20:27,475 うーん! 362 00:21:24,400 --> 00:21:27,950 何が起きているのか すべての空席で? 363 00:21:30,520 --> 00:21:31,749 H-膝はどうですか? 364 00:21:32,360 --> 00:21:33,759 それは痛い。 365 00:21:42,920 --> 00:21:45,673 皆様、 ありがとうございました。 366 00:21:45,840 --> 00:21:47,990 私たちはあなたが私たちを楽しんだことを願います 今夜はちょっと楽しいです。 367 00:21:48,200 --> 00:21:49,599 確かにあります 私たち自身を楽しんだ。 368 00:21:50,360 --> 00:21:51,714 昨夜はかなり空っぽ。 369 00:21:52,320 --> 00:21:53,833 かなり空? 370 00:21:54,360 --> 00:21:56,954 全体を招待したかも 私たちのホテルに戻って観客、 371 00:21:57,120 --> 00:21:58,997 そしてあっただろう たくさんの部屋。 372 00:21:59,160 --> 00:22:01,356 聞きなさい、私達は確かめなければならない マフィンは来ない 373 00:22:01,520 --> 00:22:03,113 これらの家が拾うまで。 374 00:22:03,280 --> 00:22:06,193 彼が欲しくない 映画について冷たい足。 375 00:22:06,360 --> 00:22:08,351 さて、それから私は彼を招待しません ロンドンに着くまで 376 00:22:08,520 --> 00:22:10,158 大丈夫。あなたはそれを手に入れましたか? 377 00:22:10,320 --> 00:22:13,676 - ええ、私はそれを手に入れました。 - ここに。 378 00:22:13,840 --> 00:22:14,750 私たちの電車は何時ですか? 379 00:22:14,920 --> 00:22:16,877 - 8:05 - 今何時ですか? 380 00:22:17,320 --> 00:22:18,594 これ持ってて。 381 00:22:29,920 --> 00:22:32,389 そのトランクが本当に必要ですか? 382 00:22:51,640 --> 00:22:55,156 パンチはどう? 鼻の上に? 383 00:22:55,360 --> 00:22:57,351 私はそれをしていない 長い間。 384 00:22:58,040 --> 00:22:59,917 私はあなたの目を突くことができますか? 385 00:23:01,960 --> 00:23:03,030 あなたは私の首を絞ることができます。 386 00:23:04,560 --> 00:23:05,959 私はむしろしたいと思います 目を見開いてください。 387 00:23:06,120 --> 00:23:08,031 - それは簡単です。 - ええ、でも私の首を絞めたら 388 00:23:08,240 --> 00:23:10,197 それができる 私の舌で 389 00:23:16,200 --> 00:23:17,190 ええと、 私の膝がわからない 390 00:23:17,360 --> 00:23:20,034 - これを差し控えるつもりです。 - 大丈夫です。 391 00:23:20,200 --> 00:23:22,919 私たちはただ歌で終わります ダンスの代わりに。 392 00:23:23,080 --> 00:23:24,115 いいえ、ツアーという意味ではありません。 393 00:23:24,280 --> 00:23:27,079 私は映画の中でこのシーンを意味する 私が川に落ちるところ。 394 00:23:27,280 --> 00:23:29,237 しかしそれは歴史的なことです、 あなた - あなたは知っています。それは有名です。 395 00:23:29,400 --> 00:23:31,152 ロビンフッドは戦いをしています ログの真ん中に。 396 00:23:31,320 --> 00:23:32,594 私たちはそれをやらなければなりません。 397 00:23:32,840 --> 00:23:35,753 それは作り上げられた話です。 歴史的なものではありません。 398 00:23:36,240 --> 00:23:39,995 わかりました、見て、私が言えることすべて 最善を尽くします。 399 00:23:40,160 --> 00:23:43,073 あなたに何を言いなさい、私は一言を持ちます プロデューサーのMiffinと。 400 00:23:43,240 --> 00:23:44,275 きっと彼は君を切り倒せるだろう 401 00:23:44,480 --> 00:23:46,915 ときに... 写真を撮るとき 402 00:23:47,600 --> 00:23:50,035 多分私はあなたの首を絞るつもりです。 403 00:23:51,080 --> 00:23:52,275 ミフィンさん、お願いします。 404 00:23:53,640 --> 00:23:55,039 スタン・ローレルです。 405 00:23:55,800 --> 00:23:57,871 月桂樹。 406 00:23:58,520 --> 00:23:59,715 そのとおり。 407 00:24:00,520 --> 00:24:03,114 ああ、それは…まあ、それは と言っています 408 00:24:03,960 --> 00:24:06,190 ハーディさん、怖いですね。 409 00:24:06,360 --> 00:24:08,237 今は気になりません。 410 00:24:08,600 --> 00:24:11,160 彼は働いています スイスのチーズ工場 411 00:24:11,320 --> 00:24:13,789 彼は仕事を得ました 穴を開けます。 412 00:24:15,840 --> 00:24:18,195 S-そう、ミフィンさん? 413 00:24:20,040 --> 00:24:20,950 彼ですか?大丈夫。 414 00:24:21,120 --> 00:24:23,794 まあ、彼は確かにそうです たくさんのミーティングをする。 415 00:24:23,960 --> 00:24:25,314 私が必要なのはそれだけです 日付を確認する 416 00:24:25,520 --> 00:24:27,796 彼が来て見るために ロンドンでのショー。 417 00:24:30,520 --> 00:24:33,399 大丈夫、いや、まあ、私は - 私は - もう一度電話してください。 418 00:24:33,560 --> 00:24:34,709 ありがとうございました。 419 00:24:39,520 --> 00:24:42,831 - 井田さんはどうですか? - ああ、彼女は元気です。ええと。 420 00:24:43,400 --> 00:24:44,629 彼女は彼女が本当にだと言う 楽しみにしている 421 00:24:44,800 --> 00:24:46,393 あなたに会うために そしてルシル。 422 00:24:46,560 --> 00:24:48,198 - とても。 - 良い。 423 00:24:48,680 --> 00:24:50,830 ああ、私は...私はあなたに何かを得ました。 424 00:24:51,440 --> 00:24:52,794 ああ。 425 00:24:53,720 --> 00:24:55,791 ここで、これを握ってください。 426 00:25:00,000 --> 00:25:00,831 どうやって見るの? 427 00:25:01,000 --> 00:25:02,070 あなたはうねりを見ます。 428 00:25:03,080 --> 00:25:05,071 私たちはポッドの中に2つのエンドウ豆です。 429 00:25:05,360 --> 00:25:06,475 知りたいだけ 430 00:25:06,680 --> 00:25:08,751 誰が演奏していますか ローレルとハーディ、お願いします。 431 00:25:08,920 --> 00:25:11,150 - 彼らは遊んでいます。 - だれ? 432 00:25:11,360 --> 00:25:13,351 ローレル&ハーディ、 ここに直接。 433 00:25:13,640 --> 00:25:15,677 ポスターは言う、 彼らは - 彼らは直接ここにいる 434 00:25:15,880 --> 00:25:17,473 しかし、彼らは引退しました 長年。 435 00:25:17,640 --> 00:25:20,393 - 彼らは遊んでいます。 - こんにちは、皆さん。 436 00:25:20,560 --> 00:25:21,391 - 見て、ママ。 - こんにちは。 437 00:25:21,640 --> 00:25:23,472 ああ、奥さん、 私がチケットを買っているのなら、 438 00:25:23,640 --> 00:25:24,960 それらを教えてください あなたは私たちの友達です。 439 00:25:25,120 --> 00:25:26,554 彼はあなたに追加料金を請求するでしょう。 440 00:25:27,720 --> 00:25:29,631 2席、前列。 441 00:26:05,440 --> 00:26:08,751 うーん。永遠の スコットランド料理の謎。 442 00:26:08,960 --> 00:26:10,917 - うーん。 - オリバー、ハギを持ったことがありますか? 443 00:26:11,240 --> 00:26:12,310 いやー。 444 00:26:12,760 --> 00:26:13,955 しないでください。 445 00:26:15,320 --> 00:26:19,279 さて、それでは、紳士たち、 私はただ言うことができます、素晴らしいショー。 446 00:26:19,440 --> 00:26:20,271 絶対に素晴らしいです。 447 00:26:20,440 --> 00:26:21,316 - ありがとうございました。ええ - ありがとうございました。 448 00:26:21,480 --> 00:26:23,676 - 私は幸せになることはできませんでした。 - まあ、あなたに話しましょう。 449 00:26:23,840 --> 00:26:25,672 私達は働きます いくつかの新しい素材で。 450 00:26:25,840 --> 00:26:26,955 - そう、スタン? - あー。 451 00:26:27,120 --> 00:26:28,838 ええ、私たちは持っています 両開きルーチン 452 00:26:29,000 --> 00:26:31,833 ええと、駅にある、 そしてベイビーの足がより良いとき、 453 00:26:32,000 --> 00:26:33,320 再導入するつもりです ダンスルーチン 454 00:26:33,480 --> 00:26:34,800 はい、そう思います それはすべて非常に役立ちます。 455 00:26:34,960 --> 00:26:37,793 両開きルーチン... 観客はそれを気に入るはずです。 456 00:26:37,960 --> 00:26:39,871 どう思う 観客の人数は? 457 00:26:40,320 --> 00:26:43,278 正直言って、私は 少しがっかりしました。 458 00:26:43,440 --> 00:26:44,555 そしてそれは 459 00:26:44,720 --> 00:26:46,677 これらすべての小さな劇場 私たちは遊んできました。 460 00:26:46,880 --> 00:26:49,520 はい、そして私は それについて絶対に激怒。 461 00:26:49,680 --> 00:26:51,910 バーナード、 あなたはそれらを選んだ。 462 00:26:52,080 --> 00:26:53,400 今、私は - |わからない 何が起こった 463 00:26:53,560 --> 00:26:55,233 より大きな劇場で 私たちは話していた... 464 00:26:55,400 --> 00:26:57,437 まあ、彼らは言った 彼らは皆予約した。 465 00:26:57,600 --> 00:26:59,432 ええ、ノーマンの知恵によって。 466 00:26:59,600 --> 00:27:01,750 ええと、彼はあなたの行為の一つではありませんか? 467 00:27:01,960 --> 00:27:04,600 男の子、私が欲しい最後のもの やることは番組のキャンセルを開始することです。 468 00:27:04,760 --> 00:27:06,398 待って待って。誰が話しているの 番組のキャンセルについて 469 00:27:06,600 --> 00:27:07,396 私じゃない。 470 00:27:07,600 --> 00:27:09,159 さて、私たちはされてきた 週にそれで。 471 00:27:09,320 --> 00:27:11,914 ええ、いつ計画しますか。 このツアーを終えるために? 472 00:27:12,080 --> 00:27:14,071 さて、私たちが物事をまとめれば ロンドンに着く前に 473 00:27:14,480 --> 00:27:16,869 それは私たちに与えるだろう あと10番組くらい。 474 00:27:17,040 --> 00:27:19,395 そしてちょっとしたプッシュで、あなたは知っています、 ファイナルショー、そのようなこと、 475 00:27:19,560 --> 00:27:21,676 できるはず 強打で外出する。 476 00:27:22,000 --> 00:27:23,513 - ハルで。 - いいえ、待ちません。 477 00:27:23,680 --> 00:27:24,829 - 船体? - この映画プロデューサーがいます 478 00:27:25,160 --> 00:27:27,356 私たちのショーに来る 一ヶ月でロンドンで。 479 00:27:27,560 --> 00:27:28,834 - そうじゃない、スタン? - そのとおり。 480 00:27:29,040 --> 00:27:31,350 そしてイダとルシル、 彼らは飛んでいます。 481 00:27:31,520 --> 00:27:34,194 終わらない ロンドンの前のショー。 482 00:27:34,360 --> 00:27:36,192 - バーナード、私たちははっきりしている - うーん。 483 00:27:36,360 --> 00:27:38,158 それが唯一の理由 このツアーをやっていた 484 00:27:38,320 --> 00:27:40,709 引っ張ることができたので 一緒にRobin Hoodの写真。 485 00:27:40,880 --> 00:27:42,393 - そのとおり。 - 男の子、男の子、私はあなたが覗いていることを知っています、 486 00:27:42,560 --> 00:27:44,551 しかし、私は言うことができる 私は激怒しています。 487 00:27:44,960 --> 00:27:46,951 彼らは言った、 「ああ、人は来ない 488 00:27:47,120 --> 00:27:48,633 もう劇場へ。」 489 00:27:48,800 --> 00:27:49,790 彼らは言った、 「彼らはただ家にいます。 490 00:27:49,960 --> 00:27:51,678 「新しいを見て テレビ、または彼らが行く 491 00:27:51,840 --> 00:27:53,194 「そして見て ローレルとハーディが再実行 492 00:27:53,400 --> 00:27:54,959 - 地元の写真館で」 - 私達は支払われません 493 00:27:55,120 --> 00:27:56,793 - それらの再実行のために、あなたは知っていますか? - それは私が言ったことです、 494 00:27:56,960 --> 00:27:58,280 それから彼らは言った、 「説得してもらえますか 495 00:27:58,440 --> 00:27:59,919 "スタンとOllie 宣伝する 496 00:28:00,080 --> 00:28:01,150 回すために 周りのツアーは?」 497 00:28:01,360 --> 00:28:03,636 そして私は言った、「あなたが考えるならば 498 00:28:03,840 --> 00:28:04,989 「お願いします ローレルとハーディ 499 00:28:05,200 --> 00:28:07,714 「宣伝宣伝をするために それならあなた、私の友人、 500 00:28:07,880 --> 00:28:09,678 ひどく間違っている」 501 00:28:11,880 --> 00:28:14,076 つかまっている。待ってください。 502 00:28:15,160 --> 00:28:16,992 それができた できません、スタン? 503 00:28:17,560 --> 00:28:19,392 確かに、あなたが感じるなら それまで、ベイビー。 504 00:28:20,320 --> 00:28:21,151 もちろんです。 505 00:28:21,520 --> 00:28:22,510 それは意味だろう 非常に大量 506 00:28:22,720 --> 00:28:24,358 あなたのための余分な仕事の両方 507 00:28:24,560 --> 00:28:26,073 公になる 出店、 508 00:28:26,360 --> 00:28:28,431 地元の高官との出会い などなど。 509 00:28:28,840 --> 00:28:31,514 - もうお金があるの? - 彼らはノーと言った。 510 00:28:31,680 --> 00:28:32,829 ええと、誰が "彼ら"ですか? 511 00:28:33,040 --> 00:28:35,316 人。最悪の種類です。 512 00:28:35,520 --> 00:28:37,352 待って、I- |思想 あなたが担当していました。 513 00:28:37,800 --> 00:28:39,393 私はやった。 514 00:28:45,160 --> 00:28:47,720 - 大丈夫、それをやります。 - すごい。 515 00:28:47,880 --> 00:28:49,678 まあ、私は新聞に言った とニュースリールの男の子 516 00:28:49,840 --> 00:28:51,478 歓迎があるでしょう カーライルの委員会。 517 00:28:51,880 --> 00:28:53,951 市長の主がそこにいるでしょう。 彼はあなたに会いたいと必死です。 518 00:28:54,120 --> 00:28:55,758 彼は大ファンです。 電話をかけます。 519 00:28:55,960 --> 00:28:57,155 おいしい。 520 00:29:03,240 --> 00:29:04,913 何も新しいことはありません 何人かの面白い人たち 521 00:29:05,080 --> 00:29:06,354 自分の顔を見せる 522 00:29:06,520 --> 00:29:07,669 ローレルとハーディがそれをしたとき 523 00:29:07,840 --> 00:29:10,480 あなたは合併症を起こす可能性があります。 524 00:29:11,360 --> 00:29:13,237 でも、こんな瞬間でも 525 00:29:13,400 --> 00:29:16,233 <i>お悩みみたいです フォローする。 526 00:30:13,760 --> 00:30:15,159 ああ! 527 00:30:15,840 --> 00:30:18,400 - どうしたの? - 頭が痛い。 528 00:30:18,560 --> 00:30:20,073 医者になります。 529 00:30:20,240 --> 00:30:22,311 ああ! 530 00:30:22,480 --> 00:30:25,836 医者を気にしないでください。 コップ一杯の水を手に入れるだけです。 531 00:30:26,000 --> 00:30:27,149 ああ! 532 00:32:14,440 --> 00:32:16,272 信じられない。 533 00:32:16,440 --> 00:32:18,192 確かにそうです。 534 00:32:28,520 --> 00:32:31,876 お邪魔してすみません、チャップス。 Delfont氏はあなたに話したいと思います。 535 00:32:33,480 --> 00:32:34,879 ええとああ。 536 00:32:35,040 --> 00:32:36,917 最後の言葉? 537 00:32:40,040 --> 00:32:41,394 こんばんは。 538 00:32:42,200 --> 00:32:44,032 もしそうなら、 あなたと大丈夫、 539 00:32:44,200 --> 00:32:46,157 どうぞよろしくお願いします ...に関するディスカッション 540 00:32:46,600 --> 00:32:47,715 私たちはここから行きます。 541 00:32:48,320 --> 00:32:50,960 私に当てさせてください。 アメリカに戻る? 542 00:32:51,360 --> 00:32:52,475 忘却? 543 00:32:54,000 --> 00:32:55,832 あれは... 544 00:32:56,840 --> 00:32:58,035 純粋な魔法でした。 545 00:32:59,280 --> 00:33:00,509 それは素晴らしかったです。 546 00:33:00,720 --> 00:33:02,870 そしてチケット販売は改善しました 先週は本当に 547 00:33:03,360 --> 00:33:05,795 主にあなたの努力による 548 00:33:06,280 --> 00:33:07,759 売り切れました ほとんどどこでも。 549 00:33:08,680 --> 00:33:09,715 ええと、ロンドンはどうですか? 550 00:33:09,920 --> 00:33:11,797 さて、私たちだけではありません ロンドンへ 551 00:33:11,960 --> 00:33:13,359 しかし非常に多くの人々 ショーを見に来たいです。 552 00:33:13,520 --> 00:33:15,193 私が見なければならなかったこと もっと大きな劇場です。 553 00:33:15,360 --> 00:33:18,432 だから私は、ええと...私は予約した 2週間のライセウム。 554 00:33:18,640 --> 00:33:20,199 保証しています 売り切れる 555 00:33:20,400 --> 00:33:21,959 それは - それは2,000席以上です。 556 00:33:22,120 --> 00:33:23,838 - 確かに。 - ワオ。 557 00:33:24,120 --> 00:33:26,714 あなたは知っています、それはこのような瞬間です それは私がこの業界を愛するようにします。 558 00:33:26,960 --> 00:33:28,030 狂気。 559 00:33:28,200 --> 00:33:29,998 それは美しい狂気です。 560 00:33:31,080 --> 00:33:33,993 そしてそれはお金の問題ではありません。 それはお金についてではありません。 561 00:33:34,400 --> 00:33:35,754 私は誓う... 562 00:33:35,920 --> 00:33:37,513 まあ、私は誓う あなたの人生の両方に。 563 00:33:38,160 --> 00:33:39,559 あなたは両方とも大丈夫だと思いますか? 564 00:33:42,840 --> 00:33:44,877 それは… それはかなりいいですね。 565 00:33:45,080 --> 00:33:47,230 - うん、冗談は私たちに任せなさい。 - 大丈夫。 566 00:33:48,440 --> 00:33:51,478 真剣に、しかし、 とても特別な夜です。 567 00:33:52,160 --> 00:33:54,276 - ありがとう、バーニー。 - ありがとうございました。 568 00:34:00,680 --> 00:34:02,637 まあ、それはうまくいった。 569 00:34:02,920 --> 00:34:04,718 確かにそうでした。 570 00:34:15,640 --> 00:34:18,553 だから、あなたはログにいます Robin Hoodと共に、 571 00:34:18,720 --> 00:34:20,757 そして彼はあなたが欲しいものをあなたに尋ねます 彼に会うために、 572 00:34:20,960 --> 00:34:22,314 そして、あなたは言う... 573 00:34:22,480 --> 00:34:24,710 「私たちは彼にあげるつもりです 私の心の一部」 574 00:34:25,080 --> 00:34:26,479 「確かにそうです」 575 00:34:26,640 --> 00:34:28,199 「彼にあげよう 彼の作品も 576 00:34:28,360 --> 00:34:30,556 しかし彼は持っていません スペアに。" 577 00:34:31,400 --> 00:34:32,674 ええ、それはいいラインです。 578 00:34:33,600 --> 00:34:35,830 あなたは達しましたか このマフィンはまだですか? 579 00:34:37,600 --> 00:34:39,557 私は楽しんでいます ショーの様子 580 00:34:39,760 --> 00:34:42,912 しかしそれは映画です 私たちはそれをしているのですか? 581 00:34:43,080 --> 00:34:43,990 まあ、そうです、... 582 00:34:44,160 --> 00:34:46,310 あなたが知っている、一つのこと 別の人につながる。 583 00:34:46,800 --> 00:34:48,154 まあ、きっとそう願っています。 584 00:34:48,880 --> 00:34:51,793 正確には春の鶏 もう私たちですか? 585 00:34:53,000 --> 00:34:56,152 ロンドンの終点 次のそして最後の停止。 586 00:34:56,400 --> 00:34:57,720 すべての変更。 587 00:34:59,120 --> 00:35:01,191 ええと、ここにいます。 588 00:35:01,880 --> 00:35:05,396 そこには、エッフェル塔があります。 589 00:35:48,640 --> 00:35:50,756 ああ、ここにいます。 590 00:35:52,080 --> 00:35:53,354 それだ。 591 00:35:53,520 --> 00:35:54,919 - あれ見てよ。それは素晴らしいです。 - ええ。 592 00:35:55,080 --> 00:35:56,832 - それは - 美しい作品だよ、サー - うーん。 593 00:35:58,440 --> 00:35:59,589 ローレル氏は今日あなたと一緒ではありませんか? 594 00:36:00,200 --> 00:36:04,239 ああ、いや、彼は自分自身を新しいものにしました 壊れたビスケットの修理 595 00:36:05,800 --> 00:36:07,757 素晴らしいと思います あなたはまだ行っています。 596 00:36:08,640 --> 00:36:11,598 さて、厳格な死 まだ設定されていません。 597 00:36:18,960 --> 00:36:20,598 サー、彼は今あなたに会う準備ができています。 598 00:36:20,760 --> 00:36:23,195 - あなたが私と一緒に来たいのなら... - ありがとうございました。 599 00:36:25,000 --> 00:36:26,229 おはようございます。 600 00:36:26,880 --> 00:36:29,110 ええと、ミフィン氏に会うためにここにいます。 601 00:36:29,280 --> 00:36:32,318 - そしてあなたの名前、どうぞ - ローレルさん、 602 00:36:33,280 --> 00:36:35,590 お約束はございますか、 ローレンさん? 603 00:36:35,920 --> 00:36:38,514 まあ、いや、行方不明 電話でお互いに 604 00:36:38,680 --> 00:36:41,035 だから私は立ち寄ったのかと思いました、 それが一番簡単なことです。 605 00:36:41,240 --> 00:36:42,992 '彼は今ここにいないので。 606 00:36:44,680 --> 00:36:47,149 まあ、私は待つことができます。 607 00:36:51,040 --> 00:36:53,190 私は話していると思います 別の女の子に... 608 00:36:53,360 --> 00:36:54,919 これについては電話で。 609 00:36:55,080 --> 00:36:57,435 ええと、私は彼女に話しています かなり長い間。 610 00:36:57,600 --> 00:36:58,795 彼女は残しました。 611 00:37:00,920 --> 00:37:02,399 彼女はいますか? 612 00:37:03,520 --> 00:37:06,876 よろしいですか? 彼はかなりの時間があるかもしれません。 613 00:37:09,200 --> 00:37:11,396 さて、私は今ここにいますよね? 614 00:37:12,560 --> 00:37:13,880 向こうに席を取り、 ローレンさん。 615 00:37:14,520 --> 00:37:17,399 - ローレル。 - あなたがここにいることを彼のオフィスに知らせます。 616 00:37:26,120 --> 00:37:29,078 紳士がいる 彼の名前はローレン氏です。 617 00:37:32,400 --> 00:37:33,799 右。 618 00:37:40,040 --> 00:37:43,112 あなたは今、それを知っている 私はこれら二つを一緒に見ます、 619 00:37:43,360 --> 00:37:44,714 私 - |ほとんどこれを好む。 620 00:37:45,400 --> 00:37:47,038 それは私たちの最高級のブレスレットです。 621 00:37:47,280 --> 00:37:50,033 私の妻がやってくる 今日アメリカから。 622 00:37:50,240 --> 00:37:51,594 それは彼女への贈り物になるでしょう。 623 00:37:52,160 --> 00:37:54,117 - 350ポンド。 - ああ。 624 00:37:55,320 --> 00:37:57,789 ダブルチェックしてみましょう ここで本当に速いもの。 625 00:37:58,000 --> 00:38:02,073 ええと……do-do-do-do-da。 626 00:38:02,640 --> 00:38:04,517 ああ、そうです。 627 00:38:05,400 --> 00:38:07,550 できるかな? 私のためにこれを握ってください。 628 00:38:07,760 --> 00:38:10,479 L- |持ってきたようです 私と一緒に間違った財布。 629 00:38:10,960 --> 00:38:13,236 だから私はただ戻ってやるよ ホテルに 630 00:38:13,400 --> 00:38:15,311 そして戻ってきて 続きを読む 631 00:38:15,520 --> 00:38:16,316 もちろん、先生。 632 00:38:55,840 --> 00:38:56,796 こんにちは、Raymond? 633 00:38:56,960 --> 00:38:59,110 まあ、私は思っていました あなたがあなたの男と話すことができれば 634 00:38:59,280 --> 00:39:01,032 and-and ... そして私に賭けをする。 635 00:39:01,680 --> 00:39:02,670 まあ、私はあなたに言います。 636 00:39:02,840 --> 00:39:07,311 ケンプトンの故郷の少年、 2時30分、5対1。 637 00:39:08,400 --> 00:39:09,913 ええと… 638 00:39:10,280 --> 00:39:12,191 60にしましょう。 639 00:39:12,560 --> 00:39:14,119 鼻の上に60ポンド。 640 00:39:27,800 --> 00:39:29,950 こんにちは?いかがなさいましたか? 641 00:39:30,160 --> 00:39:32,117 ごめんなさい。 待つように頼んだ。 642 00:39:32,400 --> 00:39:33,834 ください、あなたは違います そこに許可されて! 643 00:39:35,000 --> 00:39:35,876 クラーク嬢! 644 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 ローレンさんの ミフィン氏の事務所! 645 00:39:42,120 --> 00:39:43,713 あなたはミフィン氏に会うためにここにいますか? 646 00:39:44,120 --> 00:39:46,589 はい、すみません、すみません。 647 00:39:46,760 --> 00:39:47,670 ええと、はい、私はそうです。 648 00:39:47,840 --> 00:39:50,832 私は彼のプロダクションエグゼクティブです シンシア・クラーク。 649 00:39:51,000 --> 00:39:53,276 - こんにちは、シンシア。 - ああ。 650 00:39:54,200 --> 00:39:56,237 ミフィン氏はまだ拘禁されている、 651 00:39:56,400 --> 00:39:58,232 しかし、私は彼と話しました 電話で、 652 00:39:58,400 --> 00:40:00,516 そして彼は私に説明してほしかった 状況はあなたに。 653 00:40:01,800 --> 00:40:04,269 ごめんなさい しかし彼はできなかった 654 00:40:04,440 --> 00:40:07,717 必要な資金を調達する 映画を続ける。 655 00:40:10,640 --> 00:40:12,233 ああ、なるほど。 656 00:40:13,240 --> 00:40:16,119 彼はそれを明確にしたと言った 彼があなたに送ったケーブルで 657 00:40:16,280 --> 00:40:17,873 出発前に アメリカ 658 00:40:18,040 --> 00:40:20,919 そのすべての資金 場所にありませんでした。 659 00:40:22,080 --> 00:40:26,233 はい、まあ、私は彼がだと思いました それがすべて並んでいますか。 660 00:40:27,000 --> 00:40:29,992 彼はあなたに知ってほしかった 彼は自分のできることはすべてやった 661 00:40:30,160 --> 00:40:31,434 プロジェクトをまとめる 662 00:40:31,600 --> 00:40:33,318 しかし彼は確信している わかりますよ 663 00:40:33,480 --> 00:40:35,676 市場はとても 現時点では挑戦的 664 00:40:35,840 --> 00:40:38,309 それは単純に不可能でした。 665 00:40:41,320 --> 00:40:43,960 はい、まあ…ありがとうございます。 666 00:40:44,120 --> 00:40:46,396 ええと、お時間をいただきありがとうございます。 667 00:41:17,360 --> 00:41:19,749 スポーツの時間をゲット 668 00:41:21,920 --> 00:41:23,718 スポーツタイム、お願いします。 669 00:41:23,880 --> 00:41:25,393 あなたはそこにいます。ありがとうございました。 670 00:41:26,120 --> 00:41:28,839 スポーツの時間をゲット 671 00:41:47,960 --> 00:41:51,555 - さようなら、今、子供たち。 - バイバイ。 672 00:42:02,480 --> 00:42:04,676 - ああ、これは何だ? - ああ。 673 00:42:04,840 --> 00:42:06,319 - よし、紳士。 - こんにちは、男の子。 674 00:42:06,520 --> 00:42:08,511 - こんにちは、ハーディさん。 - Delfontのアイデア。 675 00:42:08,680 --> 00:42:10,432 彼は…彼は思った 女の子が到着したこと 676 00:42:10,600 --> 00:42:12,352 良い言い訳になります いくつかの無料の宣伝のために。 677 00:42:12,520 --> 00:42:13,430 ああ。 678 00:42:13,640 --> 00:42:16,029 うーん。私はとても楽しみにしている それらを見るために。 679 00:42:16,200 --> 00:42:18,350 ああ、私はしてきた 日々を数える。 680 00:42:18,760 --> 00:42:21,639 46.私たちはここに着いたので。 681 00:42:21,800 --> 00:42:22,790 46日 682 00:42:23,120 --> 00:42:24,872 46 '? 683 00:42:25,040 --> 00:42:26,713 誰が46から数えますか? 684 00:42:27,080 --> 00:42:28,673 私は彼女がいなかった。 685 00:42:29,000 --> 00:42:30,195 こんにちは、私は考えています。 686 00:42:30,400 --> 00:42:31,720 女の子に言う必要はありません 687 00:42:31,920 --> 00:42:33,479 すべてについて 私たちはやっていますか? 688 00:42:33,640 --> 00:42:34,789 - いいえ。 - 私は言及したくない 689 00:42:34,960 --> 00:42:36,917 これらの個人的な外観 そして飲みます。 690 00:42:37,400 --> 00:42:39,596 ええと、いや、th - 意味がない それらすべてを完成させるために。 691 00:42:39,800 --> 00:42:43,509 私達はちょうどどれほどうまく話すか ツアーの進行と映画。 692 00:42:44,600 --> 00:42:46,273 確かに、そして映画。 693 00:42:47,680 --> 00:42:49,000 ねぇ、車がここまで上がったら 694 00:42:49,160 --> 00:42:51,231 私たちができると思いますか ドアのルーチン? 695 00:42:52,120 --> 00:42:53,474 あなたはただ止まらないのですか? 696 00:42:54,360 --> 00:42:55,794 - ああ、ここにいます。 - どうぞ。はい。 697 00:42:56,320 --> 00:42:59,233 彼女はそこだ。あー。 698 00:43:03,000 --> 00:43:04,274 - ちょっと、甘いパイ。 - こんにちは。 699 00:43:04,440 --> 00:43:05,271 こんにちは、スタン。 700 00:43:05,440 --> 00:43:08,239 女の子、こんにちは。 私にあなたがしてほしいものがあります。 701 00:43:08,400 --> 00:43:09,959 もちろん、最愛の人。 私は彼らに私の良い面をあげます。 702 00:43:10,120 --> 00:43:11,918 ああ、いや、スタンリー、 ここに着いたばかりです。 703 00:43:12,080 --> 00:43:13,150 - さあ、女の子。 - ああ... 704 00:43:13,640 --> 00:43:15,039 コメディデュオ、ローレルとハーディ 705 00:43:15,200 --> 00:43:18,272 がロンドンに加わりました 今週は彼らの妻たちによって。 706 00:43:18,640 --> 00:43:20,995 しかし単純な状況でも こんな感じです、 707 00:43:21,200 --> 00:43:23,714 トラブルは習慣がある 708 00:43:24,680 --> 00:43:26,591 芸術学士、Oliver Hardy 709 00:43:26,760 --> 00:43:29,479 はいつも物事があるようです 管理下にあります。 710 00:43:30,360 --> 00:43:34,035 しかし、どういうわけか、物事はまったくありません そのようにしてください。 711 00:43:35,480 --> 00:43:37,756 はい、彼らは再び再会しました、 712 00:43:37,920 --> 00:43:41,834 そして今誰もが始めることができる 失われた時間を埋め合わせます。 713 00:43:45,880 --> 00:43:47,518 まあ、私は彼らがそれをすべて手に入れたことを望みます。 714 00:43:47,680 --> 00:43:49,079 大丈夫だよ。 笑いますよ。 715 00:43:49,240 --> 00:43:51,231 ああ、まあ、本当にうれしいです それについては、男の子、 716 00:43:51,440 --> 00:43:53,272 しかしそれは良かっただろう 夫にこんにちは 717 00:43:53,480 --> 00:43:56,120 すぐにではなく あなたのスキットの1つに押し込まれます。 718 00:43:56,320 --> 00:43:57,879 ああ、主よ。 ちょっとした楽しさでした。 719 00:43:58,040 --> 00:43:59,633 - ああ、それはそれだったのですね、井田? - ムワ 720 00:44:00,160 --> 00:44:02,037 クロスしないでください、天使。 721 00:44:02,520 --> 00:44:03,919 知るか? たぶんあなたは発見されるでしょう。 722 00:44:04,120 --> 00:44:06,509 彼らは言うことができました、「彼女はするべきです 写真に写っている」 723 00:44:06,840 --> 00:44:08,274 いいえ、いいえ、いいえ、違います。 724 00:44:08,440 --> 00:44:10,113 私はそうは思わない、いいえ。 725 00:44:12,360 --> 00:44:14,192 オリバー、訪問できますか ロンドン塔 726 00:44:14,360 --> 00:44:15,430 そしてセントポール? 727 00:44:15,600 --> 00:44:16,829 - ああ、そしてハロッズ? - もちろん。 728 00:44:17,000 --> 00:44:18,070 あ、バッキンガム宮殿、 729 00:44:18,240 --> 00:44:19,878 あの最愛の人 新しい女王が住んでいます。 730 00:44:20,040 --> 00:44:22,793 もちろん、天使。あなたは訪れることができます どこでもあなたが好きです。 731 00:44:23,000 --> 00:44:25,276 いいえ、いいえ、いいえ、ウィンターパレス サンクトペテルブルクで。 732 00:44:25,440 --> 00:44:26,430 - ああ。 - ああ、これは宮殿です。 - うーん。 733 00:44:26,920 --> 00:44:28,991 バッキンガム 小さな犬小屋です。 734 00:44:30,080 --> 00:44:30,911 私達はした 735 00:44:31,080 --> 00:44:33,435 日々を数える ここに着くまで 736 00:44:33,600 --> 00:44:34,999 - ああ。 - 全46人。 737 00:44:35,160 --> 00:44:37,231 46歳だったことをご存知でしたか、スタン? 738 00:44:37,720 --> 00:44:39,916 映画はどうなっているのですか。 スタンリー? 739 00:44:41,400 --> 00:44:42,799 ああ、それは、ええと…それはすべて設定されている 740 00:44:42,960 --> 00:44:44,871 - ツアーを終えたときのために。 - ああ。 741 00:44:45,040 --> 00:44:47,111 このプロデューサーはあります マフィンという名前。 742 00:44:47,280 --> 00:44:48,111 ミフィン。 743 00:44:48,280 --> 00:44:51,113 そして、ええと、スタンは持っています 彼の脚本を書き直した。 744 00:44:51,280 --> 00:44:52,679 オリバー、それで十分な塩です。 745 00:44:52,840 --> 00:44:54,160 あなたはそれが悪いことを知っています あなたの血圧のために。 746 00:44:54,320 --> 00:44:56,118 ああ、ごめん、天使、 単なる習慣の力です。 747 00:44:56,280 --> 00:44:57,759 とにかく、このプロデューサー で来るように設定されています 748 00:44:57,960 --> 00:44:59,598 そしてショーを見なさい 来週いつか。 749 00:44:59,800 --> 00:45:00,870 そうじゃない、スタン? 750 00:45:02,760 --> 00:45:06,196 ええ、彼は彼が試みたと言った そして仲良くしなさい。ん 751 00:45:06,400 --> 00:45:08,869 スタンはされています 私の素晴らしい世話をして 752 00:45:09,240 --> 00:45:12,358 そしてそのパパを確かめる 彼のタブレットをすべて持っていく。 753 00:45:12,600 --> 00:45:13,999 彼は服用していますか 青いもの、スタンレー? 754 00:45:14,240 --> 00:45:16,436 青いもの?私は…… 彼に緑色のものをあげる。 755 00:45:16,720 --> 00:45:19,109 緑?あら。 オリバー、彼らは何ですか? 756 00:45:19,360 --> 00:45:20,680 彼は冗談です。 757 00:45:20,840 --> 00:45:22,274 まあ、私は違います その面白い発見。 758 00:45:22,920 --> 00:45:25,116 - 私はダンサーでした。はい? - ああ。 759 00:45:25,320 --> 00:45:26,799 私はプレストンスタージーズのために踊ります。 760 00:45:26,960 --> 00:45:28,837 - 私はハロルドロイドのために踊ります。 - 本当に、井田? 761 00:45:29,000 --> 00:45:30,195 あなたは言及したことがない これ前に。 762 00:45:30,360 --> 00:45:32,829 膝が痛いとき うーん、うーん? 763 00:45:33,400 --> 00:45:35,038 私はもう少し踊ります、はい? 764 00:45:35,240 --> 00:45:38,756 私はより速く行きます、私は高く飛びます、 そしてけがをします。 765 00:45:38,960 --> 00:45:39,756 - ああ。ん - うーん。 766 00:45:39,960 --> 00:45:40,870 うーん?私は痛みを忘れます 767 00:45:41,040 --> 00:45:43,600 痛みは あなたの心の中で、オリバー。 768 00:45:43,800 --> 00:45:45,552 彼の考えではない、井田。 それは彼の膝の中です。 769 00:45:45,760 --> 00:45:47,717 そして、あなたには方法がありません この映画のシーンはできますか 770 00:45:47,880 --> 00:45:49,200 あなたが川に落ちるところ。 771 00:45:49,400 --> 00:45:51,676 - 私は彼女に台本について話しています。 - ああ。 772 00:45:51,920 --> 00:45:54,673 - 監督はダブルを使用することができます。 - それは私が彼女に言ったことです。 773 00:45:54,840 --> 00:45:56,592 - Preston Sturgesはダブルを使用します。 - ああ、そしてそれは大丈夫です 774 00:45:56,840 --> 00:45:58,319 Babeが座るように 一日中川で 775 00:45:58,520 --> 00:45:59,635 それは、キャッチ 風邪の彼の死? 776 00:45:59,800 --> 00:46:01,313 正直なところ、 スタンリー、来て。 777 00:46:01,480 --> 00:46:02,311 なぜあなたはスタンリーと言いますか? 778 00:46:02,480 --> 00:46:03,709 - 何? - 何? 779 00:46:03,880 --> 00:46:06,599 とにかく、ショーは続けなければならない、はい? 780 00:46:07,120 --> 00:46:08,679 そして心配しないで 川のジャンプについて。 781 00:46:08,840 --> 00:46:09,750 ケーキのように簡単です。 782 00:46:10,000 --> 00:46:12,196 - やさしい。 - ええ、それは - それはケーキです。 783 00:46:12,920 --> 00:46:14,274 それは私が言った事です。 784 00:46:16,360 --> 00:46:19,000 何が見えますか 私のような太った老人では? 785 00:46:19,160 --> 00:46:22,790 こんにちは、あなた、私の夫です あなたがお話ししているのは。 786 00:46:24,440 --> 00:46:28,354 わたしは、あなたを愛しています、 あなたは私を止めることはできません。 787 00:46:29,840 --> 00:46:32,116 - そうですね。 - うーん。 788 00:46:38,200 --> 00:46:40,157 旅はどうでしたか 井田さんと? 789 00:46:40,320 --> 00:46:42,994 ああ、あなたは井田を知っています。 Exhausfing 790 00:46:43,160 --> 00:46:44,480 彼女が何かを手に入れたとき 彼女の頭の中で、 791 00:46:44,640 --> 00:46:47,758 彼女はそれを手放すことはありません 彼女がそれを死に心配するまで 792 00:46:47,920 --> 00:46:49,433 そして神は禁じられている 誰でも育てるべき 793 00:46:49,600 --> 00:46:51,796 わずかな批判 スタンレー 794 00:46:51,960 --> 00:46:53,439 彼女は本物の仕事です。 795 00:46:53,600 --> 00:46:54,795 ええ 796 00:46:56,160 --> 00:46:58,879 彼はあなたをプッシュしていますか ちょっと難しい、ベイビー? 797 00:46:59,080 --> 00:47:00,309 いやー。 798 00:47:02,600 --> 00:47:04,716 つまり、それは少しです より困難 799 00:47:04,920 --> 00:47:08,038 思っていたよりも、 しかし... 800 00:47:09,800 --> 00:47:11,757 ショウ・マスト・ゴー・オン。 801 00:47:18,520 --> 00:47:22,229 彼女はズボンをはいていると思います ハーディハウスでは、いいえ? 802 00:47:22,440 --> 00:47:26,115 オリバーは熱い屋根の上の猫のようです ルシルと。 803 00:47:26,600 --> 00:47:28,079 ベイビーはそのようなことをされている 妻全員と。 804 00:47:28,280 --> 00:47:29,634 彼はそれらを追い回します、 805 00:47:29,800 --> 00:47:31,473 上下にジャンプ それらを喜ばせようとしています。 806 00:47:31,640 --> 00:47:32,869 ああ、あなたはこれを学ぶことができますか? 807 00:47:34,360 --> 00:47:36,158 彼女は彼にぴったりだった、 808 00:47:36,320 --> 00:47:38,197 状態を考える 彼はいた。 809 00:47:38,760 --> 00:47:40,512 我々が二人でいた状態。 810 00:47:44,280 --> 00:47:46,476 しかし今は飲まない 私たちは喫煙しません、 811 00:47:46,640 --> 00:47:48,836 そして私達はとても幸せです - 812 00:47:49,840 --> 00:47:52,480 彼はあなたにお礼を言うべきです あなたが彼のためにするすべてのために。 813 00:47:53,200 --> 00:47:56,636 久しぶりです 「さようなら、オリバー」 814 00:47:57,280 --> 00:48:00,636 これですべてです。 そしてそれはそれが残るべき場所です。 815 00:48:02,360 --> 00:48:03,589 ありがとうございました。 816 00:48:04,680 --> 00:48:05,954 君おかしいよ。返却してください。 817 00:48:06,200 --> 00:48:07,679 私はそれを飲みたくありません。 匂いがしたいだけです。 818 00:48:07,880 --> 00:48:09,154 いいえ、糖尿病には向いていません。 819 00:48:09,400 --> 00:48:10,470 いやー。 820 00:48:13,960 --> 00:48:15,519 今、あなたは飲めません。 821 00:48:22,520 --> 00:48:24,670 私はあなたを失いたくはありません、 スタンレー 822 00:48:34,160 --> 00:48:35,559 うーん。 823 00:48:36,960 --> 00:48:40,351 そして、だれも知らないと思う あなたは本当に男だ 824 00:49:04,400 --> 00:49:07,392 私に手配してもらえますか Norman Wisdomのチケットは? 825 00:49:07,560 --> 00:49:08,595 ああ、それが誰なのかわからない。 826 00:49:08,760 --> 00:49:10,319 ああ、漫画心の一つ 私たちの世代の。 827 00:49:10,480 --> 00:49:11,311 ああ、まあ、それは素晴らしいです。 828 00:49:11,480 --> 00:49:12,800 - Oliverと話します。 - もちろんです。 829 00:49:12,960 --> 00:49:14,519 - そうそう、上限。お先にどうぞ。 - ありがとうございました。ああ。 830 00:49:14,760 --> 00:49:16,319 - んー。ダメダメダメ。いいえ、いいえ。 - 何? 831 00:49:16,480 --> 00:49:17,515 いいえ、私は彼の隣に座りたいとは思わない。 832 00:49:17,720 --> 00:49:19,040 - こんにちは。こんにちは。 - 夕方 833 00:49:20,000 --> 00:49:22,150 完売。素晴らしい。 834 00:49:22,760 --> 00:49:24,114 巨大興行 835 00:49:24,280 --> 00:49:26,430 - 誰? - 彼らはたくさんのチケットを売った、アイダ。 836 00:52:05,480 --> 00:52:07,471 男の子はいつなのだろうか アップします。 837 00:52:07,680 --> 00:52:10,035 誰かに聞いてみませんか それらを取りに行くために、うーん? 838 00:52:10,200 --> 00:52:11,634 ええ、彼は ちょっと夢中 839 00:52:11,800 --> 00:52:13,552 彼の派手な友達と。 840 00:52:13,920 --> 00:52:15,433 さあ、レモンのように立ちますよね? 841 00:52:15,600 --> 00:52:16,874 ああ、井田。 842 00:52:18,840 --> 00:52:19,671 こんにちは。 843 00:52:19,840 --> 00:52:21,592 皆さん、私は 私の途中で。 844 00:52:21,760 --> 00:52:22,795 ローレル夫人とハーディ夫人、 845 00:52:23,000 --> 00:52:24,718 紹介してもらえますか 主と女性のウォーリー 846 00:52:24,880 --> 00:52:26,029 そして夫妻 Brockett-Smith。 847 00:52:26,240 --> 00:52:27,116 - こんにちは。 - こんばんは。 848 00:52:27,320 --> 00:52:28,833 こんなに素晴らしいレセプション、 そうではない、井田? 849 00:52:29,040 --> 00:52:31,395 - いいんだよ。 - ショーを楽しんでいましたか? 850 00:52:31,600 --> 00:52:34,274 ああ、はい、とても良いです。 ものすごく無意味ではないですか? 851 00:52:35,320 --> 00:52:36,879 デルフォント氏、 彼は私たちに言った... 852 00:52:37,040 --> 00:52:39,793 たくさんのオファーがあります ロンドンの舞台で演奏する 853 00:52:39,960 --> 00:52:41,951 しかし、ハリウッドは私を呼んでいます。 854 00:52:42,120 --> 00:52:45,192 ああ、だからあなたは少し あなた自身女優ですか? 855 00:52:45,360 --> 00:52:47,715 もっとダンサー、もっと、 非常に高い疼痛閾値。 856 00:52:47,880 --> 00:52:51,032 私はで映画を作ります、 プレストンスタージスと、壷... 857 00:52:51,200 --> 00:52:52,235 - ハロルドロイド。 - ハロルドロイド。 858 00:52:52,400 --> 00:52:53,959 ロンドンの舞台には間に合わない。 859 00:52:54,120 --> 00:52:55,440 いいえ、そしてきっと ロンドンの舞台 860 00:52:55,600 --> 00:52:57,432 蹴っている これらすべての年。 861 00:52:57,600 --> 00:52:59,511 - ああ、そうです。 - はい。 862 00:53:00,840 --> 00:53:02,160 私たちは男の子を見つけなければなりません。 863 00:53:02,400 --> 00:53:03,515 すみません。 864 00:53:05,360 --> 00:53:07,351 ダブルダブルアクト 1つの価格で。 865 00:53:08,360 --> 00:53:09,350 Robin Hoodが持っているこの行 866 00:53:09,520 --> 00:53:11,750 金持ちから盗むことについて 貧しい人々に 867 00:53:11,920 --> 00:53:13,877 th - そこにギャグがあります どこかに、ありませんか? 868 00:53:14,520 --> 00:53:16,557 ベイビー、女の子はするつもりです 階下で私たちを待っています。 869 00:53:16,720 --> 00:53:19,155 Delfontは私達に会いてほしい 彼の慈善団体からこれらの人々。 870 00:53:19,320 --> 00:53:21,436 いいえ、気にしないでください。 彼らはどこにも行きません。 871 00:53:21,600 --> 00:53:23,796 私達はただ取り組む必要があります これはもう少しだけです。 872 00:53:23,960 --> 00:53:26,520 こんにちは、Muffinです。 ショーを見に来て? 873 00:53:28,160 --> 00:53:29,275 彼は言わなかった。 874 00:53:29,640 --> 00:53:31,756 彼はここにいたはずだった 今晩。今夜は大いに行きました。 875 00:53:31,920 --> 00:53:33,240 それはクラッカージャックでした、 そうじゃない? 876 00:53:34,400 --> 00:53:35,231 そうだった。 877 00:53:35,440 --> 00:53:36,760 大丈夫、大丈夫、 これはどう? 878 00:53:37,440 --> 00:53:41,798 Robin Hoodにどう伝えますか。 「あなたはそれがすべて間違っているのです。 879 00:53:41,960 --> 00:53:43,712 「あなたは盗むべきだ 貧しい人から 880 00:53:43,880 --> 00:53:45,279 - そしてそれを金持ちに渡しなさい。」 - いいえ、違います… 881 00:53:45,440 --> 00:53:46,589 - そのように。 - そうではない、それは… 882 00:53:46,760 --> 00:53:48,159 - えーと、それは何ですか? - さて、大丈夫、大丈夫です。 883 00:53:48,360 --> 00:53:49,395 - あなたは何かを手に入れました... - どうですか... 884 00:53:49,560 --> 00:53:50,675 さて、これはどうですか? さて、私はあなたをタップします 885 00:53:50,840 --> 00:53:53,354 肩に そして、私は言います、ええと、ええと... 886 00:53:54,000 --> 00:53:55,320 「Ollieさん、アイデアがありました。 887 00:53:55,480 --> 00:53:57,471 「どうですか? 私たちは貧しい人々に与えます 888 00:53:57,640 --> 00:54:00,109 「貧しい人々から盗むことによって? 889 00:54:00,280 --> 00:54:01,714 そのように、 私たちは仲買人を切り取った。」 890 00:54:01,960 --> 00:54:02,995 それでおしまい。 891 00:54:03,160 --> 00:54:04,912 - それでおしまい。 - 大丈夫。 892 00:54:05,080 --> 00:54:07,879 金持ちから盗む 貧しい人に 893 00:54:08,040 --> 00:54:10,316 聞いた人 このようなばかげた考え? 894 00:54:10,480 --> 00:54:11,754 まあ、それは共産主義です。 895 00:54:12,000 --> 00:54:13,718 スタンレー、彼は違います その川に落ちるつもりです。 896 00:54:13,880 --> 00:54:15,393 スクリプトは言う 私は川に落ちる 897 00:54:15,600 --> 00:54:17,352 - それが私がしなければならないことです。 - いいえ、オリバー。 898 00:54:17,560 --> 00:54:19,551 - 歴史的ですね、スタン? - はい、そうです。 899 00:54:19,720 --> 00:54:21,154 私たちが見なければならないなんて信じられない これらすべての人々。 900 00:54:21,360 --> 00:54:22,395 私はただ入浴したいです。 901 00:54:22,560 --> 00:54:24,597 ええ、私はあなたが欲しい お風呂に入る 902 00:54:25,280 --> 00:54:26,076 ああ。 903 00:54:26,280 --> 00:54:27,076 あなたはそこにいます。 904 00:54:27,280 --> 00:54:29,635 皆様、 スタンローレル氏 905 00:54:29,800 --> 00:54:31,552 そしてOliver Hardy氏。 906 00:54:34,760 --> 00:54:35,909 いやー。 907 00:54:36,120 --> 00:54:37,440 - ええ? - いいえ、したくありません。 908 00:54:37,600 --> 00:54:38,431 - ああ。 - ありがとう、いいえ。 909 00:54:38,600 --> 00:54:40,193 私はここに行って素晴らしいことを得ました。 910 00:54:40,360 --> 00:54:42,670 ...私が飲むほど、 彼女が手にする酔っ払い人。 911 00:54:42,880 --> 00:54:46,157 - ゆるめて、天使。 - はい、緩めます。 912 00:54:46,320 --> 00:54:48,118 この映画は 男の子のための大きな休憩。 913 00:54:48,280 --> 00:54:50,317 ああ、どうぞ。大きな休憩? 914 00:54:50,480 --> 00:54:52,198 Oliverです。61歳。 915 00:54:52,360 --> 00:54:54,431 - 彼は150本の映画を作った、アイダ。 - ああ。 916 00:54:54,640 --> 00:54:55,596 教えてください。 917 00:54:55,760 --> 00:54:58,036 から数週間の距離 この映画を作る、スタンリー、 918 00:54:58,200 --> 00:55:00,077 まだ持っていない 撮影日は確認されましたか? 919 00:55:00,240 --> 00:55:02,709 つまり、これはそのようなものです ばかげた状況。 920 00:55:02,920 --> 00:55:03,796 ばかげているかもしれない、 921 00:55:03,960 --> 00:55:05,871 しかし状況は違います スタンレーのせい 922 00:55:06,040 --> 00:55:06,871 - ハニー、それは… - 何? 923 00:55:07,040 --> 00:55:08,713 ください、私たちはここにいます 楽しい時間を過ごすために。 924 00:55:08,880 --> 00:55:10,200 まあ、それはそのせいです、 じゃあ、井田? 925 00:55:10,360 --> 00:55:12,033 - 何をやろうとしていますか? - ああ、今、来て。 926 00:55:12,280 --> 00:55:14,351 いいえ、いいえ、いいえ。私は...したい このナッツツアーを知るために... 927 00:55:14,560 --> 00:55:16,312 それ、直面しましょう、 彼らはお金のためにやっている... 928 00:55:16,480 --> 00:55:18,312 オリバーと関係があります。 929 00:55:21,320 --> 00:55:24,233 オリバーが作るから 象のフィルム 930 00:55:25,520 --> 00:55:26,351 何? 931 00:55:27,480 --> 00:55:28,914 - 紳士。 - 何? 932 00:55:29,080 --> 00:55:31,037 プレゼントしてもよろしいですか あなたの2つの大ファン、 933 00:55:31,200 --> 00:55:32,998 アンガス卿 そしてメアリーウォーリー嬢。 934 00:55:33,760 --> 00:55:35,671 皆さん、私はいます 最もひどいホスト。 935 00:55:35,840 --> 00:55:37,717 喜びをサンプリングしよう ビュッフェの? 936 00:55:37,880 --> 00:55:40,633 私の妻はあなたの映画が大好きです。 937 00:55:40,800 --> 00:55:43,030 L- |そうじゃない 自分で見てください。 938 00:55:43,200 --> 00:55:44,395 私はピアノについて覚えています。 939 00:55:44,560 --> 00:55:46,437 あなた二人はそれをプッシュしなければならなかった いくつかの階段を上る。 940 00:55:46,600 --> 00:55:47,999 あなたはそれを見ましたか? 941 00:55:48,160 --> 00:55:50,436 - いいえ - ああ、それはとても良いです。 942 00:55:50,600 --> 00:55:52,557 彼らはこのピアノを押す必要がありました 階段の上まで 943 00:55:52,720 --> 00:55:54,040 それは長い道のりでしたね。 944 00:55:54,240 --> 00:55:55,913 そしてあなたはそれを起こしました 階段の上へ 945 00:55:56,120 --> 00:55:57,838 そして流血のこと 滑り台 946 00:55:58,040 --> 00:55:59,713 - また一番下まで。 - うーん、うーん。 947 00:55:59,880 --> 00:56:02,190 そしてあなた二人はそれをプッシュしなければならなかった ずっとバックアップ。 948 00:56:02,360 --> 00:56:03,998 - 知っている。私はそこにいた。 - そして、あなたは信じますか 949 00:56:04,160 --> 00:56:06,071 転がっただけ またもや 950 00:56:06,920 --> 00:56:09,560 はい、それが起こったのです。 951 00:56:10,880 --> 00:56:12,473 ピアノは破損していましたか? 952 00:56:12,680 --> 00:56:13,875 - それは支柱でした。 - いいえ、それはでした... 953 00:56:14,040 --> 00:56:16,031 失礼しますか ちょっとの間? 954 00:56:16,200 --> 00:56:18,111 - ああ。 - J - ほんの一瞬。 955 00:56:19,600 --> 00:56:21,671 - それは苦痛でした。 - ええ。 956 00:56:22,080 --> 00:56:25,072 井田が言ったことは何でしたか 象の映画については? 957 00:56:25,240 --> 00:56:27,038 あなたはまだそれを持ち歩いていません、 あなたですか? 958 00:56:27,200 --> 00:56:28,793 いいえ、それはただ… あなたが知っている、私は好きです 959 00:56:28,960 --> 00:56:30,712 何度も何度も蒸気を発して、 しかし彼女は… 960 00:56:30,880 --> 00:56:33,269 彼女は知らなかった 彼女が言っていたこと 961 00:56:34,960 --> 00:56:37,076 あなたはこれがすべて私のせいだと思う 962 00:56:37,240 --> 00:56:38,753 先に行ったから そして写真を撮った 963 00:56:38,920 --> 00:56:40,752 16年前に他の人と一緒に? 964 00:56:40,920 --> 00:56:42,319 それはあなたが思うことですか? 965 00:56:42,640 --> 00:56:43,960 もうそこにはいませんでした。 966 00:56:44,120 --> 00:56:46,475 - あなたはスタジオを出ました。 - くびになった。 967 00:56:47,000 --> 00:56:49,879 あなたがいたから お尻の痛み、スタン。 968 00:56:50,240 --> 00:56:52,516 あなたは拒否しました ハルと交渉する。 969 00:56:52,720 --> 00:56:53,835 私はまだ契約中でした、 970 00:56:54,000 --> 00:56:55,798 だから私はしなければならなかった あなたなしでその絵。 971 00:56:56,440 --> 00:56:59,478 まあ、それは、ええと... それは私がそれを見る方法ではありません。 972 00:57:00,440 --> 00:57:02,556 Stanさん、それをどう思いますか。 973 00:57:03,520 --> 00:57:04,999 まあ、私たちが敷設しているなら テーブルの上のすべてのカード 974 00:57:05,160 --> 00:57:07,754 唯一の理由 私たちは今この状況にいます 975 00:57:07,920 --> 00:57:11,276 私がしようとしていたときです Halからより良い取引を得るために、 976 00:57:11,440 --> 00:57:12,669 あなたは見られることができませんでした。 977 00:57:12,840 --> 00:57:14,717 私は仕方がなかった、 知っているでしょう。 978 00:57:14,880 --> 00:57:17,110 - 壊れました。 - あなたは選択肢がありました。 979 00:57:17,280 --> 00:57:19,874 あなたはthe-theでダウンすることを選びました カントリークラブまたは競馬場。 980 00:57:20,080 --> 00:57:22,117 うまくいった ハルと、 981 00:57:22,280 --> 00:57:24,351 しかし、あなたはこの大きなチップを持っていました あなたの肩に 982 00:57:24,520 --> 00:57:26,511 あなたがいなかったから チャップリンのように扱われている。 983 00:57:26,880 --> 00:57:29,110 あなたはいまいち正しいです。 そして、あなたは内臓を持っていませんでした 984 00:57:29,280 --> 00:57:30,839 取引を求める 我々が値すること 985 00:57:31,000 --> 00:57:32,513 私は飲み物を飲んでいます。 986 00:57:33,360 --> 00:57:34,873 しかし、見て、井田、 私は戦いたくありません。 987 00:57:35,040 --> 00:57:36,678 やりたいだけ ベーブにとって何が一番いいのか。 988 00:57:36,840 --> 00:57:39,354 - オリバーはツアーに同意した、いや? - ええ、そう、彼はそうしました。彼がやった。 989 00:57:39,520 --> 00:57:40,919 さて、だから人生は簡単ではありません。 990 00:57:41,080 --> 00:57:42,798 それは決して来ない ディナープレートに。 991 00:57:42,960 --> 00:57:44,871 あなたはそのOliverを意味していますか 私は一生懸命働いていませんか? 992 00:57:45,360 --> 00:57:46,475 あなたはハリウッドに住んでいます。 993 00:57:46,680 --> 00:57:48,114 - それであなたとスタン。 - いやいやいやいやいや。 994 00:57:48,600 --> 00:57:51,592 私はハリウッドに住んでいるかもしれません、 しかし、私はハリウッドではありません。 995 00:57:51,760 --> 00:57:53,512 井田、あなたはその名人です ハリウッド 996 00:57:53,760 --> 00:57:56,195 - あなたは私を哀れに思いませんか。 - 何?ああ。 997 00:57:56,440 --> 00:57:58,158 私は一生仕事をしています 私の居場所を知る 998 00:57:58,440 --> 00:58:00,829 - えーと、私は仕事をしました。 - うん、うんち、脚本嬢。 999 00:58:01,080 --> 00:58:02,354 さて、お元気ですか? 最近の演技キャリア? 1000 00:58:02,520 --> 00:58:03,351 - いいえ - はい。 1001 00:58:03,640 --> 00:58:04,869 あなたが私を非難しているなら 1002 00:58:05,080 --> 00:58:08,118 仲良くしようとしているの 人々、まあ、それから私は有罪です。 1003 00:58:08,280 --> 00:58:11,238 私は俳優です。 私は人々が私を好きになるのが好きです。 1004 00:58:11,400 --> 00:58:12,515 人々に私を雇ってもらいたいのです。 1005 00:58:12,680 --> 00:58:14,512 もちろん、あなたは「ブー」とは言わないでしょう ガチョウに。 1006 00:58:14,680 --> 00:58:16,159 みんなベイブが大好きです。 1007 00:58:16,320 --> 00:58:18,470 来てラウンドをプレイ ベイビーと。 1008 00:58:18,680 --> 00:58:21,433 ソファで寝ている間 編集スイートで。 1009 00:58:21,640 --> 00:58:22,869 まあ、それはあなたがそれを望んでいた方法です。 1010 00:58:23,080 --> 00:58:25,196 あなたはそれらのことを気にかけていました。 私はしませんでした。 1011 00:58:25,560 --> 00:58:27,278 ええ、できません、 そうでないのか 1012 00:58:27,480 --> 00:58:28,834 仕事に出かけた 他の人と一緒に。 1013 00:58:30,080 --> 00:58:32,515 L-私は何日も眠れなかった 彼らが私にあなたがしたことを言った時。 1014 00:58:32,920 --> 00:58:34,718 そして私は眠れなかった 私がやったとき。 1015 00:58:36,640 --> 00:58:38,392 しかし、あなたはまだやりました。 1016 00:58:40,040 --> 00:58:42,919 あなたは私を裏切った、 私たちの友情を裏切った。 1017 00:58:43,560 --> 00:58:44,994 友情? 1018 00:58:45,320 --> 00:58:48,233 私たちは友達ですHal Halach 私たちをまとめて 1019 00:58:48,400 --> 00:58:50,073 そして唯一の理由 私たちは一緒にいました 1020 00:58:50,240 --> 00:58:51,958 なぜなら 観客はそれを望んでいました。 1021 00:58:53,120 --> 00:58:55,111 私は本当の友達がいます。 1022 00:58:55,280 --> 00:58:59,035 そして、はい、私達はゴルフをします、 そして私達は球技に行きます、 1023 00:58:59,200 --> 00:59:01,760 ザワークラウトがあります 私たちのブラットワーストに。 1024 00:59:02,320 --> 00:59:04,038 人々は私たちの映画を思い出すでしょう 1025 00:59:04,200 --> 00:59:06,669 終わってからずっと あなたのホットドッグ 1026 00:59:08,200 --> 00:59:10,077 あなたは何かを知っている、 あなたはただ怠け者のお尻です 1027 00:59:10,240 --> 00:59:12,117 ラッキーになった人 「あなたは私に会ったので。 1028 00:59:12,280 --> 00:59:13,429 幸運な? 1029 00:59:14,040 --> 00:59:15,633 私の人生を過ごすために 中空男と 1030 00:59:15,800 --> 00:59:17,916 隠れる人 彼のタイプライターの後ろ? 1031 00:59:18,800 --> 00:59:20,791 あなたは本物じゃない、スタン。 1032 00:59:21,480 --> 00:59:25,030 あなたは空洞です。あなたは空です 1033 00:59:29,960 --> 00:59:31,394 私たちを愛していました。 1034 00:59:32,920 --> 00:59:38,040 あなたはローレルとハーディを愛していました、 しかし、あなたは私を愛したことはない。 1035 00:59:40,440 --> 00:59:41,953 だから何? 1036 01:00:11,560 --> 01:00:12,994 ブラボー! 1037 01:00:16,240 --> 01:00:17,674 面白かった? 1038 01:00:27,560 --> 01:00:29,312 あなたは彼に何を言うつもりですか? 1039 01:00:31,600 --> 01:00:32,795 何もない 1040 01:00:34,400 --> 01:00:35,549 言うことは何もありません。 1041 01:00:38,080 --> 01:00:40,833 オリバー、私は行きます あなたのための地球の端、 1042 01:00:41,000 --> 01:00:43,469 あなたのためならば私はなんでもできる、 しかし私は待てない 1043 01:00:43,640 --> 01:00:47,315 そしてこのライフスタイルを見て あなたはあなたを木箱に入れます。 1044 01:00:48,680 --> 01:00:49,875 私はそれを言った。 1045 01:00:50,240 --> 01:00:52,390 すみませんが、それは本当です。 1046 01:00:55,040 --> 01:00:56,519 あのね? 1047 01:00:59,000 --> 01:01:01,116 あなたは絶対に正しいです。 1048 01:01:03,200 --> 01:01:05,840 すぐに これで終わりです、 1049 01:01:06,000 --> 01:01:07,593 それでおしまい。 1050 01:01:08,280 --> 01:01:10,112 私は彼と一緒です。 1051 01:01:10,800 --> 01:01:12,552 一度だけのために。 1052 01:01:17,880 --> 01:01:19,359 ああ、ベイビー。 1053 01:01:28,560 --> 01:01:30,471 ええと。ああ、ベイビー。 1054 01:01:44,240 --> 01:01:45,196 おはようございます。 1055 01:01:45,360 --> 01:01:47,271 あなたのタクシーは外にあります、 ローレルさん。 1056 01:01:47,440 --> 01:01:48,999 あなたはハーディ氏と全く会ったことがありますか? 1057 01:01:49,680 --> 01:01:51,318 彼は去った 15分前、先生 1058 01:01:54,160 --> 01:01:55,275 ありがとうございました。 1059 01:02:07,080 --> 01:02:08,400 あなたはそこにいます。 1060 01:02:29,120 --> 01:02:30,269 朝。 1061 01:02:40,080 --> 01:02:42,310 Worthingへようこそ。 1062 01:02:42,480 --> 01:02:44,312 - 私はあなたに何でももらえますか? - 気にしないのなら、 1063 01:02:44,480 --> 01:02:46,232 私は大好きだ お茶をどうぞ。 1064 01:02:46,400 --> 01:02:47,879 - もちろん。 - 私はそれをやる。 1065 01:02:49,160 --> 01:02:50,389 どちらかというと お茶を一杯作った 1066 01:02:50,560 --> 01:02:52,073 それで大丈夫なら。 1067 01:02:53,400 --> 01:02:55,630 - もちろん。 - ありがとうございました。 1068 01:02:56,080 --> 01:02:57,798 ええと、どのようにそれを取るのですか? 1069 01:02:58,040 --> 01:03:00,031 牛乳、四糖。 1070 01:03:03,360 --> 01:03:05,510 牛乳と4つの砂糖をお願いします。 1071 01:03:06,120 --> 01:03:07,269 もちろん。 1072 01:03:16,560 --> 01:03:17,755 ああ。 1073 01:03:21,640 --> 01:03:22,789 どうもありがとうございました。 1074 01:03:24,600 --> 01:03:25,715 まあ、私はそれが素晴らしいと思います 1075 01:03:25,960 --> 01:03:27,917 あなた二人 まだ強くなっている、 1076 01:03:28,080 --> 01:03:30,640 まだ使用中 同じ古い素材。 1077 01:03:34,640 --> 01:03:37,393 - ありがとうございました。 - ありがとうございました。 1078 01:03:37,640 --> 01:03:40,359 ええと、私、ええと、欲しい あなたに何かを言うために。 1079 01:03:40,520 --> 01:03:42,875 だから、私はこのフェラに話していた 卵について。 1080 01:03:43,320 --> 01:03:44,833 私はあなたがあなたの卵が好きであることを知っています。 1081 01:03:45,000 --> 01:03:46,718 そして、ええと、彼は言った 彼らは粉を得る 1082 01:03:46,920 --> 01:03:48,877 サプリメントへ 政府の配給 1083 01:03:49,080 --> 01:03:52,232 あなたは月にパケットを受け取ります、 ダースエッグと同じです。 1084 01:03:52,400 --> 01:03:54,516 おいしすぎない しかし、ええと、 1085 01:03:54,880 --> 01:03:56,757 あなたはそれでオムレツを作ることができます。 1086 01:03:58,520 --> 01:03:59,316 それが彼が言ったことです。 1087 01:03:59,520 --> 01:04:01,955 スタン、私は何も言うことがありません。 1088 01:04:03,720 --> 01:04:06,030 まあ、私は何も持っていません あなたにも言って。 1089 01:04:06,600 --> 01:04:07,829 そしてあなたは無視することができます 今言ったこと、 1090 01:04:08,000 --> 01:04:08,990 そうじゃないから 繰り返します。 1091 01:04:09,160 --> 01:04:10,833 右。十分なビット 1092 01:04:12,680 --> 01:04:14,273 ああ、忘れて。 1093 01:04:14,600 --> 01:04:16,238 王冠をプレゼントする 1094 01:04:16,440 --> 01:04:19,796 の勝者へ 入浴美容コンテスト 1095 01:04:20,040 --> 01:04:22,839 ローレルさんとハーディさん。 1096 01:04:28,440 --> 01:04:29,430 ありがとうございました。 そうではない - 彼らはそうではありません... 1097 01:04:29,600 --> 01:04:31,193 きれいじゃないですか。 1098 01:04:31,520 --> 01:04:33,909 皆さん、こんにちは。 ハーディ氏と私 1099 01:04:34,080 --> 01:04:37,960 ありがとうございます そのような暖かく、暖かい歓迎のために 1100 01:04:38,160 --> 01:04:40,310 ここでもらった ワージングにいるすべての人から 1101 01:04:40,520 --> 01:04:42,796 私たちのお気に入りの海辺の町。 1102 01:04:48,880 --> 01:04:51,998 そして、ええと、本当に、 私 - |残っていることをすべて仮定する 1103 01:04:52,200 --> 01:04:55,318 私が置くことです この素敵なティアラクラウン 1104 01:04:55,800 --> 01:04:57,791 私たちの美しい勝者に。 1105 01:04:57,960 --> 01:05:00,679 あなたは…あなたは辞めますか やめなさいそしてここで起きなさいか。 1106 01:05:00,840 --> 01:05:01,875 そして勝者... 1107 01:05:08,200 --> 01:05:09,554 ベイビー、あなたは違います… ベイビー、ベイビー、どうしたの? 1108 01:05:09,720 --> 01:05:10,551 大丈夫ですか? 1109 01:05:10,960 --> 01:05:12,439 どうしたの? 何が起こっているの? 1110 01:05:12,600 --> 01:05:14,796 ええと、誰かが判明した ライト。 1111 01:05:16,720 --> 01:05:17,869 話して。 1112 01:05:18,680 --> 01:05:20,353 すみません。 1113 01:05:23,120 --> 01:05:25,157 これはとても愚かです。 1114 01:05:25,320 --> 01:05:27,436 - はい。 - ここで、430。 1115 01:05:28,280 --> 01:05:29,111 ルシル? 1116 01:05:29,320 --> 01:05:31,311 ここに私の鍵があります どこかに。 1117 01:05:31,720 --> 01:05:32,949 彼は変わったターンを持っていました。 1118 01:05:33,120 --> 01:05:34,519 あら。 何が起こった? 1119 01:05:34,680 --> 01:05:36,353 まあ、私たちは約でした ステージ上に行く 1120 01:05:36,520 --> 01:05:37,794 そして彼は言った 彼は体調が悪かった、 1121 01:05:37,960 --> 01:05:39,075 そして彼はある種倒れた。 1122 01:05:39,320 --> 01:05:41,311 崩壊した?いいえ、取得する必要があります 今医者。 1123 01:05:41,480 --> 01:05:42,311 医者はいない。 1124 01:05:42,560 --> 01:05:44,119 私は彼をここに連れて行った 早くすることができます。 1125 01:05:44,320 --> 01:05:46,755 あなたは彼を連れて行かなければならなかった 病院へ。彼がいる状態を見てください。 1126 01:05:46,960 --> 01:05:48,030 - 私は試した。 - はい、こんにちは。 1127 01:05:48,200 --> 01:05:50,111 これは430部屋のハーディ夫人です。 1128 01:05:50,280 --> 01:05:51,714 今、私は参加する医者が必要です 1129 01:05:51,920 --> 01:05:53,593 すぐに夫に お願いします。 1130 01:05:53,800 --> 01:05:55,711 - オリバーハーディ氏。 - 心配しないで、大丈夫です。 1131 01:05:55,880 --> 01:05:56,950 私の良さ、急いでください。 1132 01:05:57,120 --> 01:05:58,030 すみません、ルシル。 1133 01:05:58,360 --> 01:06:00,317 ありがとう、スタン。 私はここからそれを取ります。 1134 01:06:00,480 --> 01:06:01,709 大丈夫だよ。 心配しないで。あなたは電話を切ります。 1135 01:06:01,880 --> 01:06:04,030 - よし、なぜ彼らはそんなに時間がかかるの? - 電話を切る。 1136 01:06:04,480 --> 01:06:06,198 ああ、私の良さ、お願いします 急げ。 1137 01:06:06,760 --> 01:06:09,354 はい、私はすでにあなたに言った… 1138 01:06:21,560 --> 01:06:23,517 ルシル 誰にも近づけないでください。 1139 01:06:24,360 --> 01:06:26,510 私たちは彼が戻ってくることを期待できない 近いうちに? 1140 01:06:29,240 --> 01:06:32,039 - L- |そうは思わないでください。 - ああ、残念。 1141 01:06:32,200 --> 01:06:34,191 ロンドンの事前予約 とても強いです。 1142 01:06:34,360 --> 01:06:35,714 みんながあなたに会いたいです。 1143 01:06:35,920 --> 01:06:37,479 大成功をおさめます 1144 01:06:38,880 --> 01:06:40,791 ベイビーのせいじゃない 彼は病気になった。 1145 01:06:41,080 --> 01:06:43,640 いいえ、もちろん違います。 もちろん違います。 1146 01:06:46,720 --> 01:06:48,313 スタンリー、私は正しい考えです 1147 01:06:48,520 --> 01:06:50,158 あなたがチームを組む前に オリバーと、 1148 01:06:50,360 --> 01:06:51,714 あなたは以前働いていた 他のパートナーと一緒に? 1149 01:06:53,480 --> 01:06:55,915 はい、そうです、 私がボードビルにいたとき、 1150 01:06:56,080 --> 01:06:57,639 私 - |たくさん働いた さまざまなパートナーの 1151 01:06:57,800 --> 01:07:00,792 うーん...もちろん、 チャーリー・チャップリンは1人でした。 1152 01:07:00,960 --> 01:07:03,270 - うーん。 - しかし、これらは非常につかの間でした... 1153 01:07:03,480 --> 01:07:05,596 そして、もちろん、オリバーは彼を作った 別のパートナーとの象のフィルム。 1154 01:07:07,800 --> 01:07:09,473 まあ、それはどうしたの 何でもありますか? 1155 01:07:10,520 --> 01:07:11,351 ああ、わかりません。 1156 01:07:11,520 --> 01:07:12,669 ランダム思考 1157 01:07:15,120 --> 01:07:16,440 ええと… とても人気があります 1158 01:07:16,600 --> 01:07:18,273 ここで二重行為 クックアンドベイカーと呼ばれる。 1159 01:07:18,840 --> 01:07:20,638 料理は基本的に丈夫です ベイカーの月桂樹に 1160 01:07:20,800 --> 01:07:21,790 私の言っていることがわかるなら 1161 01:07:21,960 --> 01:07:25,078 そして私はただ不思議に思っていました 検討するかどうか 1162 01:07:25,240 --> 01:07:26,560 いくつかのショーをやる Nobby Cookと共に、 1163 01:07:27,760 --> 01:07:30,673 席をいっぱいに保つためだけに オリバーが戻ることができるまで。 1164 01:07:31,120 --> 01:07:32,838 ベイビーなしで続けますか? 1165 01:07:34,560 --> 01:07:36,870 まあ、何か とにかく混乱させるために。 1166 01:07:38,960 --> 01:07:43,318 結局、それらのソーセージ 自分でお金を払わないでください。 1167 01:08:02,040 --> 01:08:03,360 こんにちは、スタン。 1168 01:08:03,760 --> 01:08:05,194 彼を疲れさせないでください。 1169 01:08:24,760 --> 01:08:25,636 こんにちは、Ollieさん。 1170 01:08:27,320 --> 01:08:29,880 期待していなかった 今日ここでお会いしましょう。 1171 01:08:37,640 --> 01:08:39,313 私はあなたに何かをもらった。 1172 01:08:41,720 --> 01:08:42,869 卵? 1173 01:08:43,840 --> 01:08:45,638 自分を置いた。 1174 01:08:46,960 --> 01:08:50,510 私は台所に行かなければならなかった 彼らにスペアがあるかどうかを確認する。 1175 01:08:50,680 --> 01:08:52,876 それぞれ3シリング、 彼らは私を犠牲にした。 1176 01:08:53,040 --> 01:08:54,474 ありがとう、スタン。 1177 01:08:58,360 --> 01:09:00,636 できれば、今すぐ購入します。 1178 01:09:00,800 --> 01:09:01,835 もちろんです。 1179 01:09:06,400 --> 01:09:07,549 ええと、 ルシルは行かなくてもよかった。 1180 01:09:07,720 --> 01:09:08,551 彼女は泊まったかもしれません。 1181 01:09:08,720 --> 01:09:10,358 というのは、 その議論 1182 01:09:10,520 --> 01:09:12,750 他の夜、それは ただ...それはとてもばかげていました。 1183 01:09:12,960 --> 01:09:14,792 そうだった... それは何もありませんでした。 1184 01:09:15,000 --> 01:09:16,070 ただ」 1185 01:09:16,880 --> 01:09:18,200 ただ何もない。 1186 01:09:20,520 --> 01:09:22,158 ベイビー、私は欲しい あなたに話をします... 1187 01:09:22,320 --> 01:09:23,754 私は引退しています。 1188 01:09:25,680 --> 01:09:26,795 何? 1189 01:09:28,000 --> 01:09:30,753 医者は私に言った 私はツアーを続けることができません、 1190 01:09:30,920 --> 01:09:33,560 私はルシルを約束しました 私はしません。 1191 01:09:36,520 --> 01:09:38,636 だから私は引退している、スタン。 1192 01:09:39,480 --> 01:09:42,120 私はルシルを約束しました、 それだけです。 1193 01:09:43,760 --> 01:09:44,795 ごめんなさい。 1194 01:09:46,480 --> 01:09:48,756 私たちがいたことはないはずです このツアーに参加してください。 1195 01:09:49,000 --> 01:09:51,879 さて、本当に残念です。 1196 01:09:52,200 --> 01:09:54,157 そしてあなたはいけない 後悔も。 1197 01:09:55,840 --> 01:09:58,275 あなたはただ休むことができませんか 良くなるまで 1198 01:09:58,440 --> 01:10:00,351 そして、あなたは知っている、 再開できますか? 1199 01:10:00,520 --> 01:10:02,796 彼らは私の心を言う 取りません。 1200 01:10:05,040 --> 01:10:06,075 だから家に帰る 1201 01:10:06,840 --> 01:10:09,480 できるだけ早く 交差点を配置します。 1202 01:10:20,480 --> 01:10:21,959 あなたは引退しています。 1203 01:10:23,760 --> 01:10:26,320 - ああ。 - はい。 1204 01:10:29,320 --> 01:10:30,640 引退します。 1205 01:10:39,640 --> 01:10:41,517 だから、あなたは何をしている 取り組んでいますか? 1206 01:10:42,040 --> 01:10:44,350 - 何? - 映画の新しいシーン 1207 01:10:44,520 --> 01:10:45,999 - あなたは取り組んでいますか? - ああ。 1208 01:10:46,800 --> 01:10:48,279 本当に何もありません。 1209 01:10:48,520 --> 01:10:50,830 私はあなたに会ったことがない 2日間 1210 01:10:51,000 --> 01:10:52,752 あなたは私に伝えようとしている あなたは働いていない 1211 01:10:52,920 --> 01:10:54,831 その時の新素材について? 1212 01:10:56,480 --> 01:10:57,515 まあ… 1213 01:10:58,080 --> 01:10:59,718 それでは、さあ、それを続けてください。 1214 01:10:59,880 --> 01:11:02,394 まあ、私はこの考えを持っていました ロマンチックなシーン 1215 01:11:02,560 --> 01:11:04,039 あなたが計画しているところ メイドマリアンのために、 1216 01:11:04,200 --> 01:11:05,679 しかし、彼女は城に巻き込まれています 1217 01:11:05,840 --> 01:11:07,513 - ノッティンガムの保安官と。 - 右。 1218 01:11:07,680 --> 01:11:10,638 それから私達はこれを聞きます とても悲しいバイオリン音楽 1219 01:11:10,840 --> 01:11:13,150 あなたは泣き始める。 あなたはそれを扱うことができません。 1220 01:11:13,320 --> 01:11:16,119 そして、ええと、もちろん、あなたは... あなたは目をぶつけています、 1221 01:11:16,400 --> 01:11:17,629 涙が跳ねている 頬を離れて 1222 01:11:17,800 --> 01:11:19,950 しかし、私はまったく怒っていません、 ええと、 1223 01:11:20,120 --> 01:11:21,269 そして私は何をすべきかわからない。 1224 01:11:21,440 --> 01:11:22,316 私は… 1225 01:11:22,920 --> 01:11:26,231 そして…… そして - そして突然 1226 01:11:26,400 --> 01:11:27,629 私 - | 「ああ、わかっている。 1227 01:11:27,840 --> 01:11:29,353 「私は - なるよ この鉢植えの植物、 1228 01:11:29,520 --> 01:11:30,840 そしてそれを置くよ あなたの下に。」 1229 01:11:31,000 --> 01:11:32,399 あなたは知っているので、少なくとも... 1230 01:11:32,600 --> 01:11:34,591 少なくとも何かがあるでしょう 涙を流す 1231 01:11:35,400 --> 01:11:36,799 そして植物を与える... じょうろを植えます。 1232 01:11:36,960 --> 01:11:40,919 しかしそれから植物は始まったばかり 狂ったように成長している、あなたは知っている。 1233 01:11:41,920 --> 01:11:44,036 プロップボーイズがもらえます 涙をこらえて 1234 01:11:44,200 --> 01:11:45,793 だから彼らはのようです 小さな滝。 1235 01:11:45,960 --> 01:11:46,995 - そのとおり。 - それは暴動になります。 1236 01:11:47,160 --> 01:11:50,118 それは……すごい、スタン。 それは大きくなるでしょう。 1237 01:11:59,720 --> 01:12:00,551 あなたは私を支持しますか。 1238 01:12:00,720 --> 01:12:02,119 引っ張りますか この毛布は私の上に? 1239 01:12:02,280 --> 01:12:04,556 - もちろんです。 - 私はただ暖かくなることができないようです。 1240 01:12:06,200 --> 01:12:07,793 私の良さ あなたの手は氷のようです。 1241 01:12:07,960 --> 01:12:10,474 - ええ。 - ここに。 1242 01:12:14,880 --> 01:12:16,154 より良いです? 1243 01:12:16,440 --> 01:12:17,589 はい。 1244 01:12:25,440 --> 01:12:27,670 それで、あなたはDelfontに話しましたか? 1245 01:12:28,560 --> 01:12:30,676 私は今朝彼に話しました。 1246 01:12:30,840 --> 01:12:32,319 彼が何を言ったの? 1247 01:12:32,600 --> 01:12:35,433 ええ、彼は…彼は知りませんでした あなたは引退していました、もちろん 1248 01:12:35,600 --> 01:12:38,911 しかし彼は私に尋ねた、 あなたは病気だったので 1249 01:12:39,120 --> 01:12:41,839 続けても構わないのなら 他の人とのショー。 1250 01:12:43,800 --> 01:12:44,870 誰だ? 1251 01:12:45,680 --> 01:12:48,433 英語のコメディアン Nobby Cookと呼ばれています。 1252 01:12:51,400 --> 01:12:53,277 まあ、それは理にかなっています。 1253 01:12:56,440 --> 01:12:58,238 それは最高だ、スタン。 1254 01:13:01,680 --> 01:13:03,079 たぶんそうです。 1255 01:13:05,840 --> 01:13:08,719 さて、それで解決しました。 1256 01:13:09,280 --> 01:13:13,558 私は引退しています、そしてあなたは 新しいパートナーと進みます。 1257 01:13:16,120 --> 01:13:17,315 はい。 1258 01:13:19,040 --> 01:13:20,269 それでおしまい。 1259 01:13:30,320 --> 01:13:33,631 他の夜、ええと、 あなたが言ったこと... 1260 01:13:35,080 --> 01:13:36,229 どういう意味ですか? 1261 01:13:38,520 --> 01:13:39,635 いやー。 1262 01:13:43,080 --> 01:13:43,911 DR!あなたは? 1263 01:13:44,520 --> 01:13:45,590 いやー。 1264 01:13:48,160 --> 01:13:49,309 良い。 1265 01:13:56,840 --> 01:13:59,912 スタンリー、あなたに紹介してもらえますか ノビークックさん、 1266 01:14:00,400 --> 01:14:02,516 私たちの最高級のひとり 音楽ホールのコメディアン。 1267 01:14:02,680 --> 01:14:04,034 はじめまして。 趣味 1268 01:14:04,600 --> 01:14:06,238 私はたくさん聞いた あなたの素晴らしいこと 1269 01:14:06,400 --> 01:14:09,040 ローレルさん、 私はあなたの大ファンです。 1270 01:14:09,200 --> 01:14:11,077 - 私はあなたの映画を全部見ました。 - ああ、私たちはそれのどれも持っていないでしょう。 1271 01:14:11,240 --> 01:14:12,469 あなたはノビーです。私はスタンレーです。 1272 01:14:12,640 --> 01:14:14,119 楽しみにしている 袖を丸める 1273 01:14:14,280 --> 01:14:16,874 - そしてあなたと仕事をするようになりました。 - ああ、どうもありがとうございました。 1274 01:14:17,040 --> 01:14:18,474 とても嬉しいです そう言う。 1275 01:14:19,160 --> 01:14:20,878 あなた2人は 絶対に一緒に素晴らしい。 1276 01:14:21,040 --> 01:14:23,077 素晴らしい関係。 私はもう笑っています。 1277 01:14:23,240 --> 01:14:24,514 私たちは暴走を試みますか? 1278 01:14:24,720 --> 01:14:26,518 もし良かったら。 私 - |つまり、スタン次第です。 1279 01:14:26,680 --> 01:14:27,909 さて、私は出かけることができます、 また来ます 1280 01:14:28,080 --> 01:14:30,151 - そして上からそれを取る。 - それは素晴らしいでしょう。 1281 01:14:30,440 --> 01:14:31,555 良いアイデア。 1282 01:14:33,200 --> 01:14:35,714 ベルト、これ、スタン、え? 1283 01:14:36,040 --> 01:14:37,269 笑いを保証しました。 1284 01:14:47,720 --> 01:14:49,119 何がありますか。 1285 01:14:50,040 --> 01:14:51,439 ゆで卵とナッツ? 1286 01:14:51,920 --> 01:14:54,833 ゆで卵とナッツ? そんなに卑劣にしないでください。 1287 01:14:55,200 --> 01:14:56,474 あなたとの関係は? 1288 01:14:56,640 --> 01:14:57,994 私はそれを食べることができません。 1289 01:14:58,160 --> 01:15:00,959 わかりました、そしてスタンリーをキューに入れます。 1290 01:15:03,720 --> 01:15:05,757 これほどそんなに素敵ではないですか? 1291 01:15:05,920 --> 01:15:07,752 すべての心配はなくなりました。 1292 01:15:09,240 --> 01:15:11,880 ただあなたと私だけ 一緒にリラックス。 1293 01:15:12,040 --> 01:15:15,271 今日は母と話しました、 そして彼女は愛を伝えます。 1294 01:15:15,440 --> 01:15:16,271 そして、なに、祈ってください、 1295 01:15:16,440 --> 01:15:18,670 はRobin Hoodをやっています そのような怒りを鼓舞するために? 1296 01:15:18,840 --> 01:15:20,877 まあ、聞いたことがある 彼が盗んだもの 1297 01:15:21,040 --> 01:15:23,475 貧しい人から 金持ちに与えるため。 1298 01:15:23,720 --> 01:15:26,314 - そうじゃない、スタン? - 確かにそうです。 1299 01:15:26,560 --> 01:15:28,153 彼は全部を手に入れた 間違ったやり方。 1300 01:15:28,440 --> 01:15:29,635 その通りです。 1301 01:15:29,840 --> 01:15:33,117 私たちの考えは 貧しい人々に捧げることです 1302 01:15:33,280 --> 01:15:34,873 貧しい人々から盗むことによって、 1303 01:15:35,280 --> 01:15:37,157 それによって切り取られる 仲介人。 1304 01:15:37,320 --> 01:15:39,755 そして、豊かな必要は決してありません 賢い人なら誰でも。 1305 01:15:39,920 --> 01:15:41,718 - 正確に - うーん。 1306 01:15:47,680 --> 01:15:48,795 ああ! 1307 01:16:09,400 --> 01:16:12,631 これはもう一つの素敵な混乱です 私を入れた 1308 01:16:14,600 --> 01:16:15,590 うーん! 1309 01:16:32,760 --> 01:16:34,433 クックさん、あなたはどうですか。 1310 01:17:04,160 --> 01:17:05,309 皆様、 1311 01:17:05,480 --> 01:17:07,676 席に着いてください 今夜の公演として 1312 01:17:07,840 --> 01:17:10,229 スタン・ローレル氏と と氏ノビークック 1313 01:17:10,400 --> 01:17:11,629 始まろうとしています。 1314 01:17:12,840 --> 01:17:14,194 ローレルとクック。 1315 01:17:14,400 --> 01:17:15,913 とてもエキサイティングです。 1316 01:18:13,520 --> 01:18:14,794 皆様、 1317 01:18:15,080 --> 01:18:17,276 怖いです、 事情により 1318 01:18:17,440 --> 01:18:20,353 私たちのコントロールを超えて、 今夜のパフォーマンス 1319 01:18:20,520 --> 01:18:22,318 キャンセルされました。 1320 01:18:23,800 --> 01:18:24,995 キャンセル? 1321 01:18:26,360 --> 01:18:27,794 どうしたの? 1322 01:18:31,400 --> 01:18:34,597 チケットは 興行で引き換えた。 1323 01:18:34,760 --> 01:18:36,194 引き換えた? 1324 01:18:57,040 --> 01:18:59,077 ええと、 私達の映画を見るとき 1325 01:18:59,960 --> 01:19:02,554 ストーリーに他に誰もいない 私たちを知っている、 1326 01:19:03,560 --> 01:19:05,870 誰にもわからない どちらでも。 1327 01:19:07,720 --> 01:19:09,518 それは私たち二人だけでした。 1328 01:19:13,040 --> 01:19:14,997 私たちが持っていたのはお互いだけでした。 1329 01:19:17,640 --> 01:19:19,836 それはちょうど方法でした 欲しかった 1330 01:19:24,720 --> 01:19:26,358 私は彼が大好きです、アイダ。 1331 01:19:31,880 --> 01:19:33,154 家に帰る? 1332 01:19:35,680 --> 01:19:37,114 ベイビーに言わないで。 1333 01:19:37,600 --> 01:19:40,991 続けるつもりだ彼に言って アイルランドの日付で。 1334 01:19:41,680 --> 01:19:44,274 考えてみると彼は動揺するでしょう 私はツアーをキャンセルしました。 1335 01:19:53,920 --> 01:19:55,638 医者は考える あなたは十分であるべきです 1336 01:19:55,800 --> 01:19:58,553 明日旅行する、 これは素晴らしいです。 1337 01:19:58,720 --> 01:20:00,438 今、私は降りるつもりです そして、メールがあるかどうか確認してください。 1338 01:20:00,600 --> 01:20:02,238 そして月桂樹 立ち寄ります 1339 01:20:02,440 --> 01:20:05,000 さよならを言う 彼らはアイルランドに行く前に。 1340 01:20:05,520 --> 01:20:07,397 そうじゃないといいな 今日は雨が降りそうです。 1341 01:20:07,560 --> 01:20:08,789 その風が上がると、 1342 01:20:08,960 --> 01:20:11,713 チルカット 骨まで。 1343 01:20:15,080 --> 01:20:16,354 私は長くはない、ベイビー。 1344 01:20:16,520 --> 01:20:19,160 - 急いで戻る。 - ええ。ん 1345 01:20:30,760 --> 01:20:32,751 Mr.ハーディ、 私はあなたが苦しんだと思います 1346 01:20:32,920 --> 01:20:35,230 - 今日は軽度の心臓発作。 - ああ。 1347 01:20:35,400 --> 01:20:40,076 私はまたあることを信じる うっ血性障害の証拠。 1348 01:20:40,240 --> 01:20:42,197 ああ、神よ、私はそれを知っていました。 1349 01:20:44,640 --> 01:20:45,835 まあ、すごいと思います 1350 01:20:46,040 --> 01:20:47,758 あなた二人 まだ強くなっています。 1351 01:20:47,960 --> 01:20:49,871 素晴らしいと思います あなたはまだ行っています。 1352 01:20:50,160 --> 01:20:51,639 家族全員があなたの映画が大好きです。 1353 01:20:52,280 --> 01:20:53,759 家に帰ることをお勧めします 1354 01:20:53,920 --> 01:20:56,309 できる限り早く 専門的な治療を受けます。 1355 01:20:56,480 --> 01:20:58,232 ちょっと待って 私がママに言うまで、それはあなただ。 1356 01:20:58,400 --> 01:21:00,710 私の妻はあなたの映画が大好きです。 1357 01:21:01,240 --> 01:21:04,392 できない 再び舞台に上がる 1358 01:21:04,560 --> 01:21:06,756 あなたの現在の状態で。 1359 01:21:15,280 --> 01:21:16,839 ベルボーイのひとり あそこ... 1360 01:21:17,000 --> 01:21:19,276 レイモンド、彼の名前は… 言うように言った 1361 01:21:19,440 --> 01:21:21,795 彼は良い助言をしました 馬に乗ってあなたのために。 1362 01:21:22,120 --> 01:21:25,317 ギャンブルをしていますか オリバーハーディ? 1363 01:21:30,760 --> 01:21:32,353 オリバー 1364 01:21:38,200 --> 01:21:40,111 ダーリング、 あなたはベルボーイのためのお金がありますか? 1365 01:21:40,280 --> 01:21:41,315 もちろんです。 1366 01:21:42,520 --> 01:21:44,830 答えてください。 鼻をかきます。 1367 01:21:46,200 --> 01:21:49,113 そして彼にあげなさい 5シリングのみ、これ以上。 1368 01:21:53,760 --> 01:21:55,671 私はあなたにあげるだけです 一対の... 1369 01:22:00,160 --> 01:22:01,833 あなたは出発していません、 スタンですか? 1370 01:22:04,720 --> 01:22:06,757 私たちはやるべきショーをいくつか持っています。 1371 01:22:26,280 --> 01:22:29,318 私たち全員が得るべきだと思う 今、この寒さから、今のところ下。 1372 01:22:29,480 --> 01:22:30,629 最愛の人、私は同意します。 1373 01:22:30,840 --> 01:22:33,434 オリバー、少なくともあなた これについて私に聞いて? 1374 01:22:33,600 --> 01:22:36,592 それともあなたは決心していますか 肺炎をキャッチするには? 1375 01:22:36,800 --> 01:22:38,473 私は楽しんでいます 新鮮な空気、蜂蜜。 1376 01:22:38,680 --> 01:22:39,476 本当に? 1377 01:22:39,680 --> 01:22:41,591 スタン、どうぞ。 ここに座る? 1378 01:22:43,360 --> 01:22:44,919 あなたの女の子 寒い場合は先に進んでください。 1379 01:22:45,080 --> 01:22:46,309 大丈夫。 1380 01:22:48,040 --> 01:22:49,439 井田、おいで。 1381 01:22:49,880 --> 01:22:51,359 - 私は彼を倒します。 - ええ。 1382 01:22:51,960 --> 01:22:53,314 さあ、行きます。 1383 01:22:56,440 --> 01:22:58,158 あなたが思うかも これを元に戻します。 1384 01:22:59,800 --> 01:23:00,870 ありがとう。 1385 01:23:11,600 --> 01:23:13,273 私はあなたに嘘をついた、ベイビー。 1386 01:23:15,760 --> 01:23:17,080 どういう意味ですか? 1387 01:23:18,880 --> 01:23:20,632 映画はありません。 1388 01:23:22,120 --> 01:23:25,192 ミフィンは2週間前に私に言った それは通り抜けました。 1389 01:23:27,320 --> 01:23:29,436 私は人々を推測する 見たくない 1390 01:23:29,600 --> 01:23:31,876 ローレルとハーディの写真 もう。 1391 01:23:32,840 --> 01:23:33,910 しかし... 1392 01:23:35,080 --> 01:23:37,151 私に言ったら すぐに、そして... 1393 01:23:37,360 --> 01:23:38,919 多分私達は持つことができる 早くツアーを終えた 1394 01:23:39,080 --> 01:23:41,913 あなたは持っていないでしょう 病気になった。 1395 01:23:47,480 --> 01:23:50,233 あなたは2週間前に知っていました 映画はありませんでしたか? 1396 01:23:50,800 --> 01:23:53,394 はい、そして私は感じています それについてひどい。 1397 01:23:55,800 --> 01:23:57,029 スタン... 1398 01:23:59,040 --> 01:24:00,235 私は知っていました。 1399 01:24:02,120 --> 01:24:03,997 - 知ってた? - 知っていました。 1400 01:24:05,080 --> 01:24:07,230 ええ、なぜあなたはしませんでした あなたが知っていたか教えて? 1401 01:24:08,000 --> 01:24:10,276 私は思った あなたはすでに知っていました。 1402 01:24:11,000 --> 01:24:13,753 どうやって知ることができますか あなたが知っていたこと私は知っていた? 1403 01:24:15,640 --> 01:24:17,631 私の路線は何だろう? 1404 01:24:18,080 --> 01:24:21,436 うーん、まあ、「今、私はあなたが知っていた知っている、 しかし、私はあなたが知っていると思った 1405 01:24:21,600 --> 01:24:23,910 あなたはふりをしていた 私が知っていることを知らないために」 1406 01:24:24,120 --> 01:24:25,519 ありがとうございました。 1407 01:24:26,840 --> 01:24:27,716 二人とも知っていたら待って、 1408 01:24:27,880 --> 01:24:29,996 なぜ我々は守ったのか 映画をリハーサルしますか? 1409 01:24:33,720 --> 01:24:35,757 他に何をするつもりですか? 1410 01:25:34,120 --> 01:25:35,155 ありがとうございました。 1411 01:25:35,640 --> 01:25:37,358 どうもありがとうございました。 1412 01:25:37,760 --> 01:25:40,593 ありがとうございました。ありがとうございました。 1413 01:25:41,840 --> 01:25:42,955 ありがとうございました。どうもありがとうございます。 1414 01:25:43,120 --> 01:25:45,270 - こんにちは。こんにちは。 - ありがとうございました。ごめんなさい。 1415 01:25:45,440 --> 01:25:46,760 - すみません。ごめんなさい。こんばんは。 - こんにちは。 1416 01:25:46,960 --> 01:25:47,916 - こんばんは。 - あら。 1417 01:25:48,120 --> 01:25:48,916 どうもありがとうございました。こんにちは。 1418 01:25:49,120 --> 01:25:50,758 - はい。どうもありがとうございます。 - 右。 1419 01:25:51,080 --> 01:25:52,514 - こんばんは。 - ダメダメダメ。 1420 01:25:52,680 --> 01:25:54,034 - いいえ、いいえ、いいえ。 - 何?ああ。 1421 01:25:54,200 --> 01:25:56,396 - いいえ - それはいいです。それはいいです。 1422 01:25:56,560 --> 01:25:57,789 こんばんは。 1423 01:26:00,520 --> 01:26:02,909 あら、 私は少し緊張しています。 1424 01:26:03,480 --> 01:26:04,311 しないでください。 1425 01:26:04,480 --> 01:26:06,073 彼らはセンセーショナルになるでしょう。 1426 01:26:06,800 --> 01:26:08,950 - 私はあなたに何でももらえますか? - ああ、触れないで。 1427 01:26:42,560 --> 01:26:44,278 ゆで卵とナッツ。 1428 01:26:45,840 --> 01:26:47,114 うーん! 1429 01:28:41,720 --> 01:28:43,597 疲れているようだ、ベイビー。 1430 01:28:43,960 --> 01:28:44,756 あなたは本当に疲れているようです。 1431 01:28:44,960 --> 01:28:46,792 私たちはただそこに出かけないのですか? 1432 01:28:46,960 --> 01:28:48,519 そして、ええと、曲をスキップして、 おやすみと伝えて 1433 01:28:48,680 --> 01:28:49,511 そして私たちはそこで終えることができますか? 1434 01:28:51,400 --> 01:28:52,720 大丈夫です。 1435 01:29:08,520 --> 01:29:11,034 それが続く間、それは楽しかったです、 そうじゃなかった、スタン? 1436 01:29:25,120 --> 01:29:27,077 私たちがいなくなったとき私たちはいらない。 1437 01:29:30,040 --> 01:29:31,474 あなたもそう。 1438 01:29:43,560 --> 01:29:45,471 皆様、 ありがとうございました。 1439 01:29:45,640 --> 01:29:47,631 私たちはあなたが楽しんだことを願っています 今夜はちょっと楽しいです。 1440 01:29:47,840 --> 01:29:49,831 我々は確かに楽しんだ スタンレー? 1441 01:29:50,000 --> 01:29:51,593 確かにあります。 1442 01:29:53,040 --> 01:29:56,192 さて、私たちは今終えたいのですが ちょっとしたダンスで。 1443 01:29:57,760 --> 01:29:58,670 あらいやだ。 1444 01:30:01,320 --> 01:30:03,755 先生、 あなたがとても親切になるなら。 1445 01:30:04,400 --> 01:30:05,674 スタンレー 1446 01:30:08,160 --> 01:30:11,551 - 確信してるの? - はい、確かです。できます。 136973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.