All language subtitles for Sssssss.1973.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,501 --> 00:00:44,970 [Animal whining strangely] 2 00:00:47,381 --> 00:00:50,100 [Whining continues] 3 00:00:53,262 --> 00:00:56,311 - DOCTOR: Oh. - MAN: Careful, Doc. 4 00:01:00,561 --> 00:01:01,561 [Grunts] 5 00:01:02,104 --> 00:01:04,527 - Easy. - I got it. I got it. I got it. 6 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 All right. 7 00:01:06,733 --> 00:01:08,110 [Grunting ] 8 00:01:10,529 --> 00:01:13,032 - Christ, he's heavy. - Yes, he is. 9 00:01:14,741 --> 00:01:17,210 [Animal whining] 10 00:01:22,583 --> 00:01:25,876 Doesn't sound like he wants to leave you, Doc. 11 00:01:25,877 --> 00:01:27,673 I'm sure you'll give it a good home. 12 00:01:27,674 --> 00:01:29,924 Oh, yeah. He'll have it real easy. 13 00:01:30,090 --> 00:01:32,388 He'll just lie around all day, you know. 14 00:01:32,389 --> 00:01:36,721 He'll travel a little, get to meet a lot of interesting people. 15 00:01:36,722 --> 00:01:39,851 I kind of envy 'em sometimes. I really do. 16 00:01:41,101 --> 00:01:43,269 [Whining loudly] 17 00:01:43,270 --> 00:01:44,562 [ Rattling crate ] 18 00:01:44,563 --> 00:01:45,730 Shut up in there! 19 00:01:45,731 --> 00:01:46,731 [Whining subsides] 20 00:01:46,732 --> 00:01:48,484 You got to learn some manners, 21 00:01:48,485 --> 00:01:50,406 before you and me are gonna get along. 22 00:01:51,903 --> 00:01:55,828 - That right, Doc? - It'll settle down in time. 23 00:02:02,080 --> 00:02:04,333 [Whining loudly] 24 00:02:10,380 --> 00:02:12,715 What time is it? 25 00:02:12,716 --> 00:02:15,885 Well, it looks like day is about to pop in. 26 00:02:15,886 --> 00:02:17,763 I'd say about 4:30. 27 00:02:19,556 --> 00:02:22,308 There you are, Doc. That's 800 bucks. 28 00:02:22,309 --> 00:02:24,310 Thank you. 29 00:02:24,311 --> 00:02:27,271 - Aren't you gonna count that? - I trust you. 30 00:02:27,272 --> 00:02:28,194 [ Chuckles ] 31 00:02:28,195 --> 00:02:31,911 Boy. Ain't many people ever said that to me before, Doc. 32 00:02:32,903 --> 00:02:35,452 You're a real gentleman, you know that? 33 00:02:35,697 --> 00:02:37,290 And a genius, besides. 34 00:02:37,908 --> 00:02:42,119 Yes, sir. You're a real and a bona fide genius. 35 00:02:42,120 --> 00:02:43,334 First one I ever met. 36 00:02:43,335 --> 00:02:46,254 It's rare to be appreciated for one's failures. 37 00:02:46,541 --> 00:02:47,917 You mark my words, Doc. 38 00:02:47,918 --> 00:02:50,592 You're gonna go down in history as a great man. 39 00:02:52,297 --> 00:02:54,340 You're great man, Doc. 40 00:02:54,341 --> 00:02:57,259 [Whining ] 41 00:02:57,260 --> 00:02:59,479 I'm gonna get this show on the road. 42 00:02:59,480 --> 00:03:02,190 - See ya. - Good-hye. 43 00:03:02,849 --> 00:03:05,819 [Whining continues] 44 00:03:06,687 --> 00:03:08,781 [ Truck door shuts ] 45 00:03:09,147 --> 00:03:11,115 [ Engine starts ] 46 00:04:09,875 --> 00:04:11,969 [ Engine starts ] 47 00:04:28,852 --> 00:04:33,653 Here we have two of the most commonly confused snakes. 48 00:04:33,815 --> 00:04:36,737 Uh, that is, the snakes themselves are not confused, 49 00:04:36,738 --> 00:04:38,736 but we have a tendency to confuse them. 50 00:04:38,737 --> 00:04:39,782 [Students laughing ] 51 00:04:39,783 --> 00:04:41,327 Let me put that another way. 52 00:04:41,328 --> 00:04:43,574 The difference is, 53 00:04:43,575 --> 00:04:49,079 in the case of the poisonous coral, the red and yellow bands touch. 54 00:04:49,080 --> 00:04:52,541 Whereas, in the case of the non-poisonous king, 55 00:04:52,542 --> 00:04:57,046 the red and yellow hands are separated by black stripes. 56 00:04:57,047 --> 00:05:01,383 Now, a good way to remember that is the old folk saying: 57 00:05:01,384 --> 00:05:04,386 "Red touch yellow, kill a fellow." 58 00:05:04,387 --> 00:05:06,388 [ Laughing ] 59 00:05:06,389 --> 00:05:09,016 [ School bell rings ] 60 00:05:09,017 --> 00:05:11,560 And they're off... 61 00:05:11,561 --> 00:05:15,236 Uh, with the exception of Miss Stewart. 62 00:05:27,911 --> 00:05:30,585 Dr. Daniels, I didn't want you to think... 63 00:05:30,586 --> 00:05:34,676 Oh, but thinking comes naturally to me, Kitty. 64 00:05:35,585 --> 00:05:38,212 Just as, uh, apparently... 65 00:05:38,213 --> 00:05:41,183 DOCTOR: Red touch yellow, kill a what? 66 00:05:41,466 --> 00:05:43,969 Kenneth Daniels, I'm confused. 67 00:05:45,011 --> 00:05:46,725 Miss Stewart, you'll have to excuse us, 68 00:05:46,726 --> 00:05:49,349 unless, of course, you have a good stomach for bloodletting. 69 00:05:51,935 --> 00:05:53,278 Pretty girl. 70 00:05:53,687 --> 00:05:57,112 Still up to your old vices. Shame on you. 71 00:05:57,899 --> 00:05:59,775 - Here. - No, thank you. 72 00:05:59,776 --> 00:06:02,528 Oh, you might as well. 73 00:06:02,529 --> 00:06:05,453 Neither one of us have very long to live, anyway. 74 00:06:05,657 --> 00:06:06,949 [ Daniels laughs] 75 00:06:06,950 --> 00:06:08,497 You might as well enjoy yourself. 76 00:06:08,660 --> 00:06:10,833 That's been your attitude for 20 years. 77 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 Ahhh. 78 00:06:12,873 --> 00:06:15,833 Now we'll hear about the carefree grasshopper 79 00:06:15,834 --> 00:06:16,676 and the busy ant. 80 00:06:16,677 --> 00:06:18,711 No. Not my field. 81 00:06:18,712 --> 00:06:22,342 Oh, that's right. You're our ophiological expert, aren't you? 82 00:06:22,507 --> 00:06:27,229 The esteemed Dr. Stoner in his country laboratory... 83 00:06:27,387 --> 00:06:30,982 cackling over his bubbling bottles and dripping serum. 84 00:06:31,641 --> 00:06:33,562 The theories I have originated 85 00:06:33,563 --> 00:06:37,110 are now being considered by the world medical opinion. 86 00:06:37,439 --> 00:06:39,862 Considered inconclusive. 87 00:06:40,567 --> 00:06:42,820 Now, let's get to the point. 88 00:06:43,028 --> 00:06:44,904 Since I'm chairman of the department, 89 00:06:44,905 --> 00:06:47,827 you'd like me to recommend an extension of your research grant 90 00:06:47,828 --> 00:06:48,913 for another year. 91 00:06:48,914 --> 00:06:50,206 - Isn't that it? - Look, Ken. 92 00:06:50,368 --> 00:06:55,247 I am not some crackpot who's come in begging, hat in hand. 93 00:06:55,248 --> 00:06:57,842 I've got 30 years in the field of venom research. 94 00:06:58,043 --> 00:07:02,004 I've got 7 books, 63 articles, and monographs. 95 00:07:02,005 --> 00:07:06,467 Please, don't haul out those thumb-worn and yellowed credentials. 96 00:07:06,468 --> 00:07:07,843 Please. 97 00:07:07,844 --> 00:07:10,063 Oh, I feel sorry for you, Carl. 98 00:07:10,263 --> 00:07:12,765 A first-rate mind... 99 00:07:12,766 --> 00:07:15,189 gone to seed. 100 00:07:16,978 --> 00:07:21,825 Well... Well, I suppose I have been a little hit out of it, lately. 101 00:07:22,025 --> 00:07:25,279 As you've said, we haven't got that long to live. 102 00:07:25,737 --> 00:07:29,867 Of course, I need that grant. 103 00:07:30,867 --> 00:07:34,212 I was hoping you might recommend some 104 00:07:34,621 --> 00:07:37,044 bright young student who'd be willing to help me this summer. 105 00:07:37,457 --> 00:07:39,097 I thought you had someone working for you. 106 00:07:39,334 --> 00:07:42,463 I did have, but he left me on short notice. 107 00:07:44,714 --> 00:07:47,967 I'm not exactly sure I want to place one of my students in your hands. 108 00:07:47,968 --> 00:07:51,222 Oh, come on, Ken. You've ridden my ass enough today. 109 00:07:51,223 --> 00:07:55,476 I may be a little self-involved, but I'm hardly Dr. Frankenstein. 110 00:07:55,725 --> 00:07:57,819 You are to me. 111 00:07:58,895 --> 00:08:01,489 You've been a thorn in my side for 20 years. 112 00:08:02,524 --> 00:08:05,744 - I'm sorry, Ken. - It's not Ken. 113 00:08:06,361 --> 00:08:08,580 It's Dr. Daniels, Dr. Stoner. 114 00:08:08,780 --> 00:08:10,453 We can't befriends. 115 00:08:10,657 --> 00:08:13,080 At least, we ought to treat each other with proper accord. 116 00:08:14,327 --> 00:08:19,879 - Agreed. - Say it... "Dr. Daniels." 117 00:08:21,084 --> 00:08:22,552 Dr. Daniels. 118 00:08:26,172 --> 00:08:28,220 Well... 119 00:08:28,550 --> 00:08:31,178 It's about time I had a little respect from you, eh? 120 00:08:31,179 --> 00:08:33,350 You have it... and my gratitude, 121 00:08:33,513 --> 00:08:36,141 if you'll just recommend somebody to help me. 122 00:08:36,641 --> 00:08:41,021 Well, I suppose I could find it in the goodness of my heart. 123 00:08:42,564 --> 00:08:43,315 [ Clears throat ] 124 00:08:43,523 --> 00:08:46,072 As a matter of fact, I think I know just the boy. 125 00:08:46,401 --> 00:08:48,741 You got Kitty in trouble. I don't like that. 126 00:08:48,742 --> 00:08:50,738 Oh, come on, Steve. You know he didn't mean to. 127 00:08:50,739 --> 00:08:53,242 If anybody gets a chick in trouble, it's old Steve-O. 128 00:08:53,533 --> 00:08:56,377 Are you going to apologize to her or am I gonna have to make you do it? 129 00:08:56,619 --> 00:08:58,499 I don't think there's anything to apologize for. 130 00:08:59,622 --> 00:09:02,751 - This says different. - What's that, proof of Darwin's theory? 131 00:09:03,001 --> 00:09:06,972 - What the hell does that mean? - It means natural selection. 132 00:09:06,973 --> 00:09:09,341 Survival of the fittest. 133 00:09:09,507 --> 00:09:11,800 - Are you David? - Uh, yes. 134 00:09:11,801 --> 00:09:13,302 - David Blake? - Yes. 135 00:09:13,303 --> 00:09:15,971 - I'm Dr. Stoner. - The herpetologist? 136 00:09:15,972 --> 00:09:18,307 The herpetologist, yes. 137 00:09:18,308 --> 00:09:20,309 I'm into snakes. 138 00:09:20,310 --> 00:09:23,145 Uh, David. Excuse us. 139 00:09:23,146 --> 00:09:24,066 Lucky. 140 00:09:24,067 --> 00:09:25,147 STONER: I know the snake... 141 00:09:25,315 --> 00:09:26,315 [ David chuckles ] 142 00:09:26,316 --> 00:09:29,786 DAVID: I can't believe that Dr. Daniels really recommended me for this job. 143 00:09:29,787 --> 00:09:31,746 Why do you say that? 144 00:09:31,988 --> 00:09:34,366 Well, he's just not my idea of a real teacher. 145 00:09:34,532 --> 00:09:36,700 Every time I ask him a question, he just says, 146 00:09:36,701 --> 00:09:38,872 "Why don't you work on that little problem for yourself, 147 00:09:38,873 --> 00:09:40,871 and please spare me the results of your efforts." 148 00:09:40,872 --> 00:09:43,540 That sounds like Daniels. 149 00:09:43,541 --> 00:09:47,753 In the future, let's try to respect each other's questions, 150 00:09:47,754 --> 00:09:49,176 see what happens. 151 00:09:49,964 --> 00:09:55,596 Incidentally, I don't think wisdom will die with Dr. Daniels. 152 00:09:55,929 --> 00:09:56,976 [ Hissing ] 153 00:09:57,222 --> 00:09:58,222 [ Gasps ] 154 00:09:58,556 --> 00:10:01,400 Oh. It's all right, Harry. 155 00:10:01,559 --> 00:10:05,689 This is Harry, my obedient serpent. 156 00:10:06,731 --> 00:10:08,324 Hello, Harry. 157 00:10:08,942 --> 00:10:10,819 Wow. He's a real beauty, isn't he? 158 00:10:14,364 --> 00:10:16,867 - DAVID: Red-tailed boa? - Yes. 159 00:10:19,410 --> 00:10:21,458 Wow. He's hot. 160 00:10:22,580 --> 00:10:24,456 Hey, you're thirsty, aren't you, boy? 161 00:10:24,457 --> 00:10:28,928 Oh. I've got a little something here for Harry. 162 00:10:30,713 --> 00:10:33,057 Here you go, boy- 163 00:10:36,386 --> 00:10:39,763 Can't deny an old man his nip now and then. 164 00:10:39,764 --> 00:10:43,894 After all, in human terms, Harry's almost 63. 165 00:10:50,150 --> 00:10:51,150 [ Engine starts ] 166 00:11:01,244 --> 00:11:03,918 I'll just get some water for Harry. 167 00:11:09,878 --> 00:11:12,379 Hey. What gives, kid? 168 00:11:12,380 --> 00:11:14,803 Ah, just helpin' you out. 169 00:11:15,049 --> 00:11:17,427 Helping yourself, you mean? 170 00:11:22,849 --> 00:11:24,601 Now, I am sorry about that, 171 00:11:25,226 --> 00:11:29,072 but maybe that'll teach you to ask before you touch. 172 00:11:29,230 --> 00:11:32,655 [Chuckling ] 173 00:11:44,996 --> 00:11:47,249 [ Hissing ] 174 00:11:50,418 --> 00:11:52,045 [ Harry hissing ] 175 00:11:52,295 --> 00:11:54,296 STATION ATTENDANT: Holy shit! Help! 176 00:11:54,297 --> 00:11:57,263 - It's all right. Don't panic. Don't panic. - Get it off! 177 00:11:57,264 --> 00:12:00,262 - Just get it off! - Relax your arm, please. 178 00:12:00,470 --> 00:12:02,891 - Well, just get it off of me. - I will. 179 00:12:02,892 --> 00:12:05,354 David, could you give me a hand, please? 180 00:12:05,355 --> 00:12:07,023 It's his tail that's caught so tight. 181 00:12:07,024 --> 00:12:09,521 Let go, Harry. Let go. 182 00:12:09,771 --> 00:12:11,237 What's the matter with you people, anyway? 183 00:12:11,238 --> 00:12:13,654 You crazy or somethin'? Carryin' a snake around like that in a car! 184 00:12:13,858 --> 00:12:17,078 Sorry, but that'll teach you to ask before you touch. 185 00:12:40,927 --> 00:12:43,146 David, we're home. 186 00:12:45,515 --> 00:12:47,307 Hi, Dad. 187 00:12:47,308 --> 00:12:49,643 I wasn't expecting you back until tomorrow. 188 00:12:49,644 --> 00:12:52,523 Oh, a friend of mine gave me a ride, so I decided to save time and money. 189 00:12:52,524 --> 00:12:55,401 You know, you would be amazed at how much work babies are, 190 00:12:55,402 --> 00:12:56,617 even your sister's. 191 00:12:56,776 --> 00:12:58,402 STONER: I missed you. 192 00:12:58,403 --> 00:12:59,825 Grandpa! 193 00:13:00,113 --> 00:13:01,989 Oh. Hello, Jeffrey. 194 00:13:01,990 --> 00:13:03,073 [ Chuckles ] 195 00:13:03,074 --> 00:13:04,449 Oh, excuse me. 196 00:13:04,450 --> 00:13:06,415 Uh, this is my daughter... Kristina. 197 00:13:06,416 --> 00:13:08,914 - Kristina, this is David Blake. - Hi. 198 00:13:08,915 --> 00:13:12,332 - Hi. - David's going to be my new assistant. 199 00:13:12,333 --> 00:13:15,335 - Where's Tim? - Tim left. 200 00:13:15,336 --> 00:13:17,337 He left? Just like that? 201 00:13:17,338 --> 00:13:20,933 Illness in the family. His father was seriously ill. 202 00:13:21,384 --> 00:13:23,512 He's a handsome fellow. 203 00:13:23,761 --> 00:13:26,184 You know, I thought he told me his father was dead. 204 00:13:26,431 --> 00:13:30,811 His fath... You're right. It was Tim's uncle. 205 00:13:31,519 --> 00:13:33,396 It's a shame. 206 00:13:33,646 --> 00:13:36,523 The fear that most people have of snakes 207 00:13:36,524 --> 00:13:39,109 is based on the same misunderstanding 208 00:13:39,110 --> 00:13:42,080 that they have about any other minority group. 209 00:13:42,238 --> 00:13:45,574 If they're told that one member is harmful, 210 00:13:45,575 --> 00:13:48,249 then they generalize and believe that they're all dangerous. 211 00:13:48,250 --> 00:13:50,245 It's so stupid. 212 00:13:50,246 --> 00:13:55,542 For example, uh, the hognose is completely harmless. 213 00:13:55,543 --> 00:13:59,129 So much so that he can't even be induced to bite. 214 00:13:59,130 --> 00:14:02,555 Watch me. Watch my finger. See him get away? 215 00:14:02,842 --> 00:14:05,594 See? See him run away from my finger? 216 00:14:05,595 --> 00:14:06,595 [ Chuckles ] 217 00:14:06,596 --> 00:14:08,143 Put your finger in there. 218 00:14:08,144 --> 00:14:10,608 Go ahead. Right up to his nose. 219 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 He's a consummate coward. 220 00:14:12,562 --> 00:14:14,187 [Chuckling ] 221 00:14:16,105 --> 00:14:19,029 That's enough. Let's leave him alone. 222 00:14:19,859 --> 00:14:21,076 [ Bubbling ] 223 00:14:24,197 --> 00:14:28,283 Uh, this is Sam. It's Kristina's turtle. 224 00:14:28,284 --> 00:14:32,289 He's... albino from Malaysia. He's a little peculiar. 225 00:14:32,663 --> 00:14:37,751 You've, uh, probably noticed, David, all the tags in this laboratory. 226 00:14:37,752 --> 00:14:39,503 The color of the tag indicates 227 00:14:39,504 --> 00:14:41,927 the comparative degree of danger of the species. 228 00:14:41,928 --> 00:14:44,676 Now, a green tag means non-poisonous. 229 00:14:46,260 --> 00:14:50,097 A yellow tag means poisonous. 230 00:14:50,098 --> 00:14:51,020 [ Rattling ] 231 00:14:51,021 --> 00:14:54,861 But, uh, serum for all of these snakes along the wall here is easily obtained. 232 00:14:55,061 --> 00:15:01,865 Now, a red tag means highly venomous. 233 00:15:02,360 --> 00:15:04,704 Uh, serum is available for these species, 234 00:15:04,862 --> 00:15:08,082 but in most cases, it arrives too late for help. 235 00:15:08,699 --> 00:15:11,243 The, uh, black mamba, for example... 236 00:15:11,244 --> 00:15:13,537 That's him in the cup. 237 00:15:13,538 --> 00:15:17,666 Secretes enough poison in a single bite to kill 10 men. 238 00:15:17,667 --> 00:15:20,502 - Oh? Where does he come from? - Africa. 239 00:15:20,503 --> 00:15:22,722 This one was from the Congo. 240 00:15:22,880 --> 00:15:27,477 I see by the chart he's hungry, or at least he ought to be. Uh... 241 00:15:29,679 --> 00:15:32,683 - Would you, uh, stand back, please? - Oh. 242 00:15:35,518 --> 00:15:38,567 He may appear to be a little shy at first. 243 00:15:43,901 --> 00:15:44,777 But... 244 00:15:44,778 --> 00:15:46,570 [ Hissing ] 245 00:15:46,571 --> 00:15:48,699 He's the fastest snake in the world. 246 00:15:48,700 --> 00:15:52,293 But I have him... near the head, too, where I need him. 247 00:15:54,412 --> 00:15:57,757 His, uh, venom is neurotoxic, 248 00:15:58,666 --> 00:16:00,259 inhibiting the breathing 249 00:16:00,260 --> 00:16:04,882 and affecting the vagus nerve that controls the heartbeat. 250 00:16:05,089 --> 00:16:09,431 The victim's heart heats wildly, and he usually succumbs within an hour 251 00:16:09,432 --> 00:16:12,180 to symptoms that appear very much like a heart attack. 252 00:16:12,346 --> 00:16:15,065 Would you hand me that feeding gun, please? 253 00:16:15,850 --> 00:16:20,687 You know, uh, most snakes will not eat in captivity. 254 00:16:20,688 --> 00:16:25,108 This, uh, force-feeder contains a premeasured diet 255 00:16:25,109 --> 00:16:29,696 of, uh, milk, eggs, vitamin concentrates, 256 00:16:29,697 --> 00:16:33,575 liver, gelatin, bone meal and chicken blood. 257 00:16:33,576 --> 00:16:36,578 - Chicken blood? - For flavor. 258 00:16:36,579 --> 00:16:39,799 Give it a little squeeze, please. Gently. 259 00:16:40,625 --> 00:16:45,754 That's it. Now, we don't want to give him indigestion. That's enough. 260 00:16:45,755 --> 00:16:53,230 David, together, we've just fed a very hungry black mamba. 261 00:16:55,389 --> 00:16:57,187 Excuse me. 262 00:16:57,892 --> 00:17:02,773 This room here is where we store venom... 263 00:17:03,814 --> 00:17:06,693 and dry-freeze it into crystals... 264 00:17:08,027 --> 00:17:10,530 just like coffee. 265 00:17:11,364 --> 00:17:13,532 Then it's blended and ground 266 00:17:13,533 --> 00:17:18,414 and, uh, shipped to pharmaceutical firms and research laboratories... 267 00:17:19,413 --> 00:17:25,168 where it's used as, uh, coagulants and, uh, pain relievers... 268 00:17:25,169 --> 00:17:28,218 and the treatment of certain blood diseases. 269 00:17:28,381 --> 00:17:29,714 Bookkeeping. 270 00:17:29,715 --> 00:17:34,346 When I have the time, all of this, which I detest so much... 271 00:17:34,554 --> 00:17:35,806 [ High-pitched snarling ] 272 00:17:36,055 --> 00:17:37,978 You do all this by yourself? 273 00:17:38,182 --> 00:17:41,480 No. Kristina helps me with the feeding and the paper work. 274 00:17:41,481 --> 00:17:43,395 And, of course, she runs the show on Sunday. 275 00:17:43,396 --> 00:17:44,716 It's basically a family business. 276 00:17:44,897 --> 00:17:47,821 Well, Dr. Stoner, if there's anything I can do to help... 277 00:17:48,526 --> 00:17:50,620 I just hope you're not afraid of needles. 278 00:17:54,574 --> 00:17:58,920 Immunization is an occupational necessity in our house. 279 00:18:00,705 --> 00:18:04,084 That hurts more than the bite of most snakes. 280 00:18:05,126 --> 00:18:07,345 What is it, some kind of antibiotic? 281 00:18:07,346 --> 00:18:09,796 Not precisely. 282 00:18:09,797 --> 00:18:12,801 You can put your finger on that for a few minutes. 283 00:18:12,802 --> 00:18:16,270 - It sure does sting. - That'll only last a few minutes. 284 00:18:17,346 --> 00:18:20,395 And you won't even feel that during the booster shots. 285 00:18:20,396 --> 00:18:22,309 Booster shots? 286 00:18:22,310 --> 00:18:24,563 Every few days for the next month or so, 287 00:18:25,104 --> 00:18:28,398 until you can sustain a full drop of raw venom. 288 00:18:28,399 --> 00:18:31,118 Oh. Wait a minute. What are you trying to do, kill me? 289 00:18:32,111 --> 00:18:33,278 On the contrary. 290 00:18:33,279 --> 00:18:36,374 I'm trying to make sure that nothing else does. 291 00:18:47,501 --> 00:18:49,469 Come here, David. 292 00:19:05,978 --> 00:19:07,562 The king cobra... 293 00:19:07,563 --> 00:19:10,908 the most dangerous of all living creatures. 294 00:19:12,526 --> 00:19:15,450 It's six years, and he still doesn't like me. 295 00:19:15,451 --> 00:19:19,032 Why should he? I'm just a common human and... 296 00:19:19,033 --> 00:19:21,284 he's the king. 297 00:19:21,285 --> 00:19:23,504 The most cunning, the most vicious, 298 00:19:23,505 --> 00:19:26,375 the most insolent of all God's creatures. 299 00:19:27,458 --> 00:19:29,335 [ Hissing ] 300 00:19:29,543 --> 00:19:31,836 It's only Friday, Your Majesty. 301 00:19:31,837 --> 00:19:33,839 Two more days you'll get your chance again. 302 00:19:35,633 --> 00:19:37,676 He's not afraid of anything, is he? 303 00:19:37,677 --> 00:19:38,599 [ Chuckles ] 304 00:19:38,600 --> 00:19:39,891 Nothing human. 305 00:19:40,221 --> 00:19:43,014 [ High-pitched snarling ] 306 00:19:43,015 --> 00:19:46,226 Do you recognize the common mongoose? 307 00:19:46,227 --> 00:19:48,853 Harmless, furry little animal... 308 00:19:48,854 --> 00:19:50,650 except when he faces a cobra. 309 00:19:50,651 --> 00:19:51,774 [ Snarling continues ] 310 00:19:56,862 --> 00:19:58,489 [ Hissing ] 311 00:19:58,906 --> 00:20:01,159 [ Rattling cagé ] 312 00:20:03,244 --> 00:20:04,587 [ Hissing ] 313 00:20:04,954 --> 00:20:06,206 [Snarling ] 314 00:20:06,455 --> 00:20:07,877 [ Hissing continues] 315 00:20:10,376 --> 00:20:12,544 Are you religious, David? 316 00:20:12,545 --> 00:20:15,298 Well, I've... I've never really given it much thought. 317 00:20:15,548 --> 00:20:18,383 I've given it a great deal of thought. 318 00:20:18,384 --> 00:20:20,051 You've read, of course, 319 00:20:20,052 --> 00:20:22,517 that the serpent who tempted Eve was actually... 320 00:20:22,518 --> 00:20:26,063 Oh, come on, Dad! David doesn't want to hear about all that right now. 321 00:20:26,308 --> 00:20:31,438 Kristina, I'm not going to bore him with the whole Book of Genesis. 322 00:20:31,439 --> 00:20:33,908 The serpent who tempted Eve in the garden 323 00:20:33,909 --> 00:20:36,985 was actually Lucifer, the Devil, 324 00:20:36,986 --> 00:20:40,081 cast down on Earth in another form to do the Lord God's work. 325 00:20:41,198 --> 00:20:44,247 Dr. Stoner, do you really think it was God's work? 326 00:20:44,493 --> 00:20:46,093 To tempt man with the fruit of knowledge? 327 00:20:47,663 --> 00:20:49,256 What else would you call it? 328 00:20:49,457 --> 00:20:51,458 Granted, we have misused that knowledge 329 00:20:51,459 --> 00:20:54,963 and brought man to the brink of extinction. 330 00:20:55,796 --> 00:20:59,591 Well, I don't think man will ever become extinct. 331 00:20:59,592 --> 00:21:02,594 I think he has the will and the knowledge 332 00:21:02,595 --> 00:21:04,472 to find some way to survive. 333 00:21:04,680 --> 00:21:07,682 Do you really? So do I. 334 00:21:07,683 --> 00:21:11,394 To evolve, in order to survive. 335 00:21:11,395 --> 00:21:12,988 And I think we can help him. 336 00:21:15,232 --> 00:21:16,028 [ Clears throat ] 337 00:21:16,029 --> 00:21:18,403 I don't know if I'll be much help to man tonight. 338 00:21:18,404 --> 00:21:20,075 Well, forget man. What about woman? 339 00:21:20,237 --> 00:21:21,830 Who's gonna help me wash the dishes? 340 00:21:22,323 --> 00:21:24,496 I will. 341 00:21:25,618 --> 00:21:26,618 Oh. 342 00:21:27,286 --> 00:21:28,286 [ Exhales deeply ] 343 00:21:28,537 --> 00:21:30,915 I feel so... sleepy. I... 344 00:21:31,832 --> 00:21:35,043 It's the effect of the inoculation. 345 00:21:35,044 --> 00:21:37,884 You'll sleep very soundly tonight, David... 346 00:21:37,885 --> 00:21:40,099 and, perhaps, even through tomorrow. 347 00:21:40,341 --> 00:21:42,133 And if you're lucky, 348 00:21:42,134 --> 00:21:46,014 you may experience what few persons have ever known and lived to recall. 349 00:21:46,263 --> 00:21:49,267 You see, the venom of the cobra 350 00:21:49,517 --> 00:21:52,396 is one of nature's strongest hallucinogens. 351 00:21:56,941 --> 00:22:00,115 Kristina. Kristina. 352 00:22:01,070 --> 00:22:03,493 We'd better help this boy to his room. 353 00:22:21,507 --> 00:22:23,259 [Grunting ] 354 00:24:30,177 --> 00:24:31,895 [ Hissing ] 355 00:24:34,932 --> 00:24:39,278 You're asking me questions, Harry, and I hear you. 356 00:24:39,937 --> 00:24:45,319 But a scientist cannot afford the indulgence of guilt. 357 00:24:45,776 --> 00:24:50,122 And after all, if God doesn't want me to continue, 358 00:24:50,823 --> 00:24:54,043 the means of my disposal... 359 00:24:54,368 --> 00:24:58,089 always at his command. 360 00:25:00,666 --> 00:25:02,668 [ Hissing ] 361 00:25:04,670 --> 00:25:06,546 - A little more? - Come on. 362 00:25:06,547 --> 00:25:09,719 KRISTINA: You're gonna turn him into an alcoholic. 363 00:25:09,720 --> 00:25:11,094 Here, drink the juice. 364 00:25:11,095 --> 00:25:15,189 - Thank you. - Harry, don't listen to him. 365 00:25:19,018 --> 00:25:21,737 He's past it, isn't he? 366 00:25:22,479 --> 00:25:24,106 He's going to be fine. 367 00:25:25,858 --> 00:25:28,361 KRISTINA: Please, uh, don't crowd up to the enclosure. 368 00:25:28,362 --> 00:25:30,737 There's plenty of room for everyone to see. 369 00:25:30,738 --> 00:25:34,208 You can sit on your cars, or you can sit on your neighbor's cars, 370 00:25:34,209 --> 00:25:37,660 but please do not crowd up to the enclosure. 371 00:25:37,661 --> 00:25:38,828 [Car horn honking ] 372 00:25:38,829 --> 00:25:40,206 KRISTINA: Back off. Would you back off. 373 00:25:40,207 --> 00:25:42,874 Just about around in here is fine. 374 00:25:42,875 --> 00:25:46,004 Children, back off over in there. 375 00:25:46,211 --> 00:25:49,090 Ladies and gentlemen, you are about to witness 376 00:25:49,091 --> 00:25:51,387 one of the most dangerous demonstrations 377 00:25:51,550 --> 00:25:54,135 in the history of modern science. 378 00:25:54,136 --> 00:25:58,890 Dr. Carl Stoner, my father, will capture and extract venom 379 00:25:58,891 --> 00:26:01,360 from one of the deadliest creatures on Earth... 380 00:26:01,518 --> 00:26:03,270 the king cobra. 381 00:26:03,520 --> 00:26:07,616 Although many snake venoms are considered more toxic or poisonous, 382 00:26:07,617 --> 00:26:13,029 the king cobra has enough venom in a single bite to kill 3D men. 383 00:26:13,030 --> 00:26:16,330 And unlike most snakes that attack and then retreat, 384 00:26:16,331 --> 00:26:20,546 the king cobra is apt to chew into his victim several times. 385 00:26:20,788 --> 00:26:22,709 However, being of royal heritage, 386 00:26:22,710 --> 00:26:25,002 the king will never attack unless annoyed. 387 00:26:25,003 --> 00:26:27,844 Unfortunately, almost everything annoys the king. 388 00:26:28,545 --> 00:26:29,842 Sounds like my wife. 389 00:26:29,843 --> 00:26:31,556 [Audience laughing ] 390 00:26:34,426 --> 00:26:38,306 Complete silence, please, and no pictures until I give the signal. 391 00:26:38,806 --> 00:26:40,900 Ladies and gentlemen, 392 00:26:41,183 --> 00:26:43,402 one of the world's greatest scientists... 393 00:26:43,560 --> 00:26:47,105 and... and experts in the field of herpetology, 394 00:26:47,106 --> 00:26:49,655 Dr. Carl Stoner. 395 00:26:55,656 --> 00:26:58,910 Now, if you would please form a circle around the enclosure, 396 00:26:58,911 --> 00:27:01,875 but please stand back about two or three feet. 397 00:27:01,876 --> 00:27:05,500 And remember what I said about not taking any pictures. 398 00:27:05,916 --> 00:27:09,170 [ Chattering ] 399 00:27:11,672 --> 00:27:12,673 [ Hissing ] 400 00:27:17,177 --> 00:27:21,182 KRISTINA: Ladies and gentlemen, the king cobra! 401 00:27:24,059 --> 00:27:25,561 [ Hissing continues] 402 00:27:25,936 --> 00:27:27,483 [ Audience gasping ] 403 00:27:59,887 --> 00:28:01,514 [ Hissing continues] 404 00:28:51,855 --> 00:28:52,981 WOMAN: I wouldn't touch it. 405 00:28:53,523 --> 00:28:55,150 [ Hissing continues] 406 00:29:13,543 --> 00:29:14,465 MAN: Watch out! 407 00:29:14,466 --> 00:29:16,213 [ Commotion ] 408 00:30:20,569 --> 00:30:25,120 Dr. Stoner is now extracting the venom from the king cobra. 409 00:30:26,033 --> 00:30:28,034 In the extraction process, 410 00:30:28,035 --> 00:30:31,245 the snake secretes its venom voluntarily. 411 00:30:31,246 --> 00:30:33,836 And by this method, a snake can be kept healthy 412 00:30:33,837 --> 00:30:36,005 and producing venom for many years. 413 00:30:43,967 --> 00:30:48,554 Now I'm helping Dr. Stoner feed the snake using a pressure gun, 414 00:30:48,555 --> 00:30:52,230 which delivers a completely balanced combination of nutrients. 415 00:30:56,146 --> 00:30:57,897 For those of you who are now leaving, 416 00:30:57,898 --> 00:31:01,402 may I remind you that contributions will help Dr. Stoner 417 00:31:01,403 --> 00:31:03,194 continue his research. 418 00:31:03,195 --> 00:31:05,072 We really appreciate your support. 419 00:31:17,459 --> 00:31:19,837 [Coins clinking ] 420 00:31:25,050 --> 00:31:28,219 Only $18.15. 421 00:31:28,220 --> 00:31:30,388 It's better than last week. 422 00:31:30,389 --> 00:31:33,142 $18 to risk your life? 423 00:31:33,642 --> 00:31:35,106 What's the matter with those people? 424 00:31:35,107 --> 00:31:37,525 Don't they realize the importance of what he's doing? 425 00:31:37,771 --> 00:31:38,988 They come for the show. 426 00:31:39,272 --> 00:31:41,695 Some of them come hoping he'll get bitten. 427 00:31:42,442 --> 00:31:44,735 Has he ever been bitten? 428 00:31:44,736 --> 00:31:47,159 More times than I care to remember. 429 00:31:47,989 --> 00:31:49,616 I'm glad the immunization really works. 430 00:31:50,033 --> 00:31:54,288 With the smaller snakes, yeah, but nobody knows about the king. 431 00:31:56,623 --> 00:31:59,217 [ Hissing ] 432 00:32:01,128 --> 00:32:03,130 Damn! 433 00:32:06,508 --> 00:32:08,886 Now, I've got you. 434 00:32:09,886 --> 00:32:12,059 He got me, Harry. 435 00:32:13,223 --> 00:32:16,102 I'll milk you tomorrow. 436 00:32:17,811 --> 00:32:19,484 You African bastard! 437 00:32:20,105 --> 00:32:22,324 [Sighs ] 438 00:32:23,150 --> 00:32:28,247 I've got enough serum in me for 10 mamba bites. 439 00:32:30,615 --> 00:32:34,961 We're both getting older and slower, Harry. 440 00:32:36,413 --> 00:32:38,541 I think that's a sign that... 441 00:32:38,999 --> 00:32:42,378 I should stop dueling with the king. 442 00:32:43,462 --> 00:32:46,511 Too many important things to think about. 443 00:32:47,215 --> 00:32:52,642 You know, I saw an intriguing article yesterday. 444 00:32:53,930 --> 00:32:56,729 At our present rate of consumption, 445 00:32:57,309 --> 00:33:03,316 we can expect worldwide fuel shortages in less than 50 years. 446 00:33:04,691 --> 00:33:08,787 The world is gonna belong to the cold-blooded species. 447 00:33:09,154 --> 00:33:10,656 [ Harry hissing ] 448 00:33:10,864 --> 00:33:13,788 But we already knew that, didn't we, Har? 449 00:33:15,202 --> 00:33:17,330 [ Ringing ] 450 00:33:23,043 --> 00:33:24,966 [ Ringing stops ] 451 00:33:27,464 --> 00:33:29,558 [Groans] 452 00:33:45,440 --> 00:33:47,363 [Water running ] 453 00:34:17,180 --> 00:34:22,437 It's a perfectly natural reaction to the cobra inoculation. 454 00:34:23,061 --> 00:34:25,405 I just wish you'd told me about it before. 455 00:34:25,406 --> 00:34:27,398 I feel like an orange. 456 00:34:27,399 --> 00:34:33,404 Yes. You see, the venom burns off the superficial layers of the skin... 457 00:34:33,405 --> 00:34:36,865 much like a sunburn, only from the inside. 458 00:34:36,866 --> 00:34:39,118 It's the same principle that allows a cobra 459 00:34:39,119 --> 00:34:40,915 to shed his skin every few months. 460 00:34:40,916 --> 00:34:43,540 Don't tell me this is gonna happen every few months... 461 00:34:43,707 --> 00:34:45,833 'cause, if it is, you should've got a fatter assistant. 462 00:34:45,834 --> 00:34:46,756 [ Chuckles ] 463 00:34:46,757 --> 00:34:49,220 This is the first and last time. 464 00:34:50,714 --> 00:34:54,383 I feel positively naked... and cold. 465 00:34:54,384 --> 00:34:56,302 - Goad. - What? 466 00:34:56,303 --> 00:34:59,773 You'd best put on a sweater. I feel a little chilly in here, myself. 467 00:35:07,564 --> 00:35:09,407 [ Birds chirping ] 468 00:35:13,820 --> 00:35:16,539 Doc Stoner. I don't know if you remember me. 469 00:35:16,540 --> 00:35:19,867 I'm Dale Hardison. I'm an old student of yours. 470 00:35:19,868 --> 00:35:21,952 Yes. I think I do recall. 471 00:35:21,953 --> 00:35:23,544 Well, there's no reason why you should. 472 00:35:23,545 --> 00:35:24,710 I never was too good a student. 473 00:35:24,711 --> 00:35:27,585 But, uh, well, I'm the one that never could remember the name 474 00:35:27,586 --> 00:35:29,177 of those plants' phylums. 475 00:35:29,178 --> 00:35:31,253 "Phyla"... still the plural. 476 00:35:31,254 --> 00:35:32,301 [ Laughs ] 477 00:35:32,964 --> 00:35:36,262 But, uh, you seem to have found a worthwhile calling 478 00:35:36,263 --> 00:35:37,476 preserving the status qua. 479 00:35:38,094 --> 00:35:40,512 Well, yeah, it, uh, takes all kinds. 480 00:35:40,513 --> 00:35:42,686 - This is my deputy, Morgan Bock. - How do you do? 481 00:35:43,516 --> 00:35:45,735 But not spelled the same as the composer. 482 00:35:49,230 --> 00:35:50,982 What, uh, what can I do for you, gentlemen? 483 00:35:51,691 --> 00:35:54,240 Well, you could get us a couple of girls. 484 00:35:54,241 --> 00:35:56,329 [ Guffaws ] 485 00:35:56,821 --> 00:35:58,285 We were kinda hopin', Doc, 486 00:35:58,286 --> 00:36:00,658 that you could give us the 25-cent tour of your place. 487 00:36:00,659 --> 00:36:02,377 We've heard a lot about it up in town. 488 00:36:03,703 --> 00:36:06,872 Be a pleasure. This way. 489 00:36:06,873 --> 00:36:08,796 Come ahead, Mr. Bock. 490 00:36:16,132 --> 00:36:18,931 This is the laboratory. 491 00:36:19,803 --> 00:36:21,261 And this... 492 00:36:21,262 --> 00:36:22,229 [ Snake rattling ] 493 00:36:22,230 --> 00:36:24,390 Is my daughter, Kristina. 494 00:36:24,391 --> 00:36:25,688 Ma am-. 495 00:36:26,643 --> 00:36:28,852 And a female python. A couple of girls. 496 00:36:28,853 --> 00:36:29,853 [ Chuckles ] 497 00:36:30,271 --> 00:36:32,865 Don't tell me my old parking tickets have caught up on me. 498 00:36:33,149 --> 00:36:35,698 Well, if they have, looks like you've got a pretty good lawyer to defend you. 499 00:36:35,902 --> 00:36:39,122 No. No, she's sick. Poor thing, she won't eat. 500 00:36:39,614 --> 00:36:42,242 That's three and a half weeks. 501 00:36:42,742 --> 00:36:46,713 I think we should isolate her, so she doesn't infect the others. 502 00:36:48,248 --> 00:36:51,593 Gentlemen, she's heavy. Could you give me a hand? 503 00:36:52,502 --> 00:36:54,878 Geez, Doc. Is it...? Is it safe? 504 00:36:54,879 --> 00:36:57,801 Pythons rarely attack except when they're hungry 505 00:36:57,802 --> 00:36:59,472 or if they sense great fear. 506 00:37:01,052 --> 00:37:03,020 - All right. - Hey, Dale. 507 00:37:03,263 --> 00:37:06,642 - Come on, Morg. - It's okay. Just go right behind me. 508 00:37:06,643 --> 00:37:08,517 I've got its head. It's all right. 509 00:37:08,518 --> 00:37:09,643 Whoa! 510 00:37:09,644 --> 00:37:11,478 It's okay. I've got its head. 511 00:37:11,479 --> 00:37:13,480 - STONER: About four feet behind her. - Yeah, right behind me. 512 00:37:13,481 --> 00:37:15,527 - Oh, right about there. - It's okay. Just grab on right there. 513 00:37:15,528 --> 00:37:16,401 Yes. 514 00:37:16,402 --> 00:37:18,028 - Right here? - That's a good spot. 515 00:37:18,194 --> 00:37:19,361 Let's lift. 516 00:37:19,362 --> 00:37:20,534 One, two, three, up. 517 00:37:20,535 --> 00:37:23,115 - HARDISON: Come on, Morgan. - Whoa. 518 00:37:23,116 --> 00:37:26,535 - Okay? Got it? - On the way to the storm cellar. 519 00:37:26,536 --> 00:37:28,537 That's the isolation spot. 520 00:37:28,538 --> 00:37:30,085 Oh? 521 00:37:34,294 --> 00:37:35,261 [ Hissing ] 522 00:37:35,262 --> 00:37:36,846 Easy. Easy. 523 00:37:40,216 --> 00:37:43,561 I appreciate this so much. Are you doing all right there? 524 00:37:43,562 --> 00:37:44,896 Doing okay, I guess. 525 00:37:45,847 --> 00:37:48,015 Sure is a big snake. 526 00:37:48,016 --> 00:37:49,984 STONER: I know. 527 00:37:53,521 --> 00:37:55,899 Gently. Thank you. 528 00:38:09,871 --> 00:38:13,296 Dad, I left some cages open. I better go lock them up. 529 00:38:13,583 --> 00:38:16,006 Thank you, Kristina. 530 00:38:17,170 --> 00:38:20,595 Damn it. That virus is hanging on. 531 00:38:21,132 --> 00:38:24,386 You and, uh, your daughter live here alone, Doc? 532 00:38:24,387 --> 00:38:28,390 Yes. And my assistant, David Blake. Possibly you saw him as you drove up. 533 00:38:28,598 --> 00:38:32,444 Hmm. You've got another boy working here for you, don't you? 534 00:38:32,685 --> 00:38:35,564 - Tim McGraw? - He left some time ago. 535 00:38:35,772 --> 00:38:37,820 Hmm. Went back to school, huh? 536 00:38:38,024 --> 00:38:39,947 No. I think a relative was ill. 537 00:38:41,194 --> 00:38:44,198 That, uh... That's what I wanted to talk to you about, Doc. 538 00:38:44,199 --> 00:38:46,573 Uh, I got a letter from his aunt. 539 00:38:46,574 --> 00:38:48,734 She hasn't heard from him for a couple of months and... 540 00:38:48,827 --> 00:38:49,828 she's kinda worried. 541 00:38:50,328 --> 00:38:52,568 I went over to the school to check out the records and... 542 00:38:52,747 --> 00:38:55,547 nobody over there seen or heard from him since he came to work for you. 543 00:38:55,708 --> 00:38:58,678 These kids today just pick up and take off. 544 00:38:59,045 --> 00:39:00,262 Some of them do. 545 00:39:02,924 --> 00:39:04,926 [ Hisses ] 546 00:39:05,885 --> 00:39:07,052 You, uh... 547 00:39:07,053 --> 00:39:10,102 You just gonna leave that snake runnin' around down here, loose? 548 00:39:11,391 --> 00:39:14,190 The cellar door is secure enough. 549 00:39:14,352 --> 00:39:17,105 And she'll probably nest up there in the roofs. 550 00:39:19,357 --> 00:39:21,860 Well, Morg, I guess we better be gain'. 551 00:39:22,026 --> 00:39:23,619 Uh-huh. 552 00:39:24,112 --> 00:39:27,036 - Thank you, Doc. - Thank you, gentlemen. 553 00:39:30,869 --> 00:39:32,496 [ Mongoose snarling ] 554 00:39:55,226 --> 00:39:57,729 [ Hissing ] 555 00:40:02,984 --> 00:40:04,986 [ Mongoose continues snarling ] 556 00:40:07,488 --> 00:40:09,910 - What do you call him? - His name's Aaron. 557 00:40:09,911 --> 00:40:12,832 - And what do you call him? - Aaron the II. 558 00:40:14,412 --> 00:40:16,914 It's not infrequent that they're born with two heads, 559 00:40:16,915 --> 00:40:20,465 it's just that only about one in a million survive. 560 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 Huh. 561 00:40:22,712 --> 00:40:24,838 DAVID: So that's what a baby cobra looks like. 562 00:40:24,839 --> 00:40:25,839 KRISTINA: Mm-hmm. 563 00:40:26,174 --> 00:40:27,016 [ Gasps ] 564 00:40:27,017 --> 00:40:29,761 Careful. Careful. They already have fangs and venom. 565 00:40:30,720 --> 00:40:33,724 You know, they're the only creatures that can protect themselves 566 00:40:33,725 --> 00:40:35,441 from the moment of birth. 567 00:40:35,600 --> 00:40:38,274 Father says it's because they're God's favorites. 568 00:40:38,436 --> 00:40:39,858 See? Look. 569 00:40:42,231 --> 00:40:43,528 [ Hisses ] 570 00:41:13,304 --> 00:41:14,521 [Alarm ringing ] 571 00:41:14,931 --> 00:41:17,309 - KRISTINA: Bye-bye, Dad! - Bye! 572 00:41:21,562 --> 00:41:25,941 411.20. - I'd like to insure it too, for $3,000. 573 00:41:25,942 --> 00:41:27,906 You people sure got the racket. 574 00:41:27,907 --> 00:41:30,826 All you do is give them snakes a little squeeze and... 575 00:41:30,827 --> 00:41:33,575 the money comes pouring out. 576 00:41:34,492 --> 00:41:36,335 You know, if we could just get an urutu, 577 00:41:36,494 --> 00:41:39,338 we could actually start to make real profits. 578 00:41:40,331 --> 00:41:43,050 The urutu is one of the rarest snakes in the world... 579 00:41:43,376 --> 00:41:46,425 and is found only in the jungles of the Amazon. 580 00:41:50,133 --> 00:41:53,854 - Hey. Where does that go? - Oh, it goes around the lake. 581 00:41:58,766 --> 00:42:02,227 You know that one drop of urutu venom... 582 00:42:02,228 --> 00:42:03,650 What are you doing? 583 00:42:35,803 --> 00:42:37,805 [ Rock plops in water ] 584 00:42:40,933 --> 00:42:43,527 Uh, hey, uh, let's go for a swim. 585 00:42:44,103 --> 00:42:47,232 Don't be silly. We didn't bring our suits. 586 00:42:47,523 --> 00:42:50,072 It doesn't bother me if it doesn't bother you. 587 00:42:51,110 --> 00:42:53,403 Come on'!- 588 00:42:53,404 --> 00:42:55,405 Come on, Kris. 589 00:42:55,406 --> 00:42:57,124 Look, you're a naturalist, right? 590 00:42:59,702 --> 00:43:02,205 Well, what could be more natural than the two of us... 591 00:43:02,622 --> 00:43:04,249 going for a swim in the lake? 592 00:43:07,460 --> 00:43:08,552 Come on'!- 593 00:44:06,769 --> 00:44:08,895 Ready? 594 00:44:08,896 --> 00:44:11,189 I'll go first. 595 00:44:11,190 --> 00:44:13,192 You're cumin'? 596 00:44:27,790 --> 00:44:29,588 Hurry up! 597 00:44:30,334 --> 00:44:32,169 Don't look! 598 00:44:32,170 --> 00:44:34,385 DAVID: Why? You're going to be looking. 599 00:44:34,386 --> 00:44:37,302 Look, that's the problem! I can't see without my glasses! 600 00:44:37,303 --> 00:44:38,927 So you can't look, either! 601 00:44:39,260 --> 00:44:42,137 Okay, okay, I won't look! Hurry up! 602 00:44:42,138 --> 00:44:43,765 - KRISTINA: Promise? - Promise! 603 00:44:45,641 --> 00:44:47,769 DAVID: Whoo! 604 00:44:48,519 --> 00:44:50,271 Wow, is it warm! 605 00:44:52,190 --> 00:44:56,113 - KRISTINA: Cover your eyes! - Kristina, get in the water! 606 00:44:56,114 --> 00:44:58,111 KRISTINA: David, cover your eyes! 607 00:44:58,112 --> 00:45:00,780 All right, all right! 608 00:45:00,781 --> 00:45:03,033 Come on. It's not getting any warmer. 609 00:45:03,034 --> 00:45:05,287 KRISTINA: I'm coming. Hey! You're peeking. 610 00:45:05,536 --> 00:45:08,205 No. I'm not. Come on. Cover your eyes. 611 00:45:08,206 --> 00:45:10,165 Hurry up. Oh, it's nice. 612 00:45:10,166 --> 00:45:11,088 [ Splashing ] 613 00:45:11,089 --> 00:45:12,801 KRISTINA: Ugh. It's freezing! 614 00:45:13,044 --> 00:45:15,342 - No, it's warm. - It's freez... You lied! 615 00:45:15,343 --> 00:45:16,555 Watch out. 616 00:45:17,006 --> 00:45:18,553 - Hug me. - No touching. 617 00:45:18,716 --> 00:45:19,763 That's not fair. 618 00:45:19,764 --> 00:45:20,851 [Giggling ] 619 00:45:23,179 --> 00:45:24,099 No. No. 620 00:45:24,100 --> 00:45:25,100 [ Screams ] 621 00:45:25,348 --> 00:45:28,318 [ Both giggling ] 622 00:45:33,522 --> 00:45:36,492 [ Hissing ] 623 00:45:39,904 --> 00:45:42,906 STONER: The skin shedding is complete... 624 00:45:42,907 --> 00:45:45,786 an schedule and no complications. 625 00:45:46,077 --> 00:45:50,674 David's body temperature is dropping at the rate of three degrees a day. 626 00:45:50,675 --> 00:45:54,590 Shank! stabilize at 80 degrees by the end of the week. 627 00:45:55,753 --> 00:45:56,754 [ Clicks on recorder ] 628 00:45:57,755 --> 00:46:00,215 The prognosis is perfect. 629 00:46:00,216 --> 00:46:02,968 Slight flattening of the nostrils. 630 00:46:02,969 --> 00:46:05,470 Eyelids beginning to recede. 631 00:46:05,471 --> 00:46:09,817 Facets that will not be readily apparent for several days. 632 00:46:10,142 --> 00:46:12,019 After that, however, 633 00:46:12,395 --> 00:46:15,397 the evolutionary process should accelerate greatly. 634 00:46:15,398 --> 00:46:16,363 [ Leaves rustling ] 635 00:46:16,364 --> 00:46:17,324 [ Bird coos ] 636 00:46:17,325 --> 00:46:19,739 Cataclysmic changes should occur... 637 00:46:20,653 --> 00:46:22,576 Oh. 638 00:46:24,407 --> 00:46:26,751 I have you. 639 00:46:27,576 --> 00:46:30,204 And I set you free. 640 00:46:30,454 --> 00:46:32,548 Oh. 641 00:46:57,898 --> 00:47:00,026 - You know something? - What? 642 00:47:00,609 --> 00:47:04,159 I think your father's actually worried I might try something with you. 643 00:47:04,530 --> 00:47:06,865 Well, aren't you going to? 644 00:47:06,866 --> 00:47:09,034 Of course not. 645 00:47:09,035 --> 00:47:11,914 Not while you're driving, doctor. 646 00:47:12,538 --> 00:47:14,040 Look! A carnival! 647 00:47:14,248 --> 00:47:16,833 [Clown laughing ] 648 00:47:16,834 --> 00:47:19,919 [ Noisy chatter ] 649 00:47:19,920 --> 00:47:21,593 [Calliope music] 650 00:47:26,093 --> 00:47:28,094 Ohhh! Whoa! 651 00:47:28,095 --> 00:47:29,938 [ Laughs, squeals] 652 00:47:32,933 --> 00:47:34,934 [ Both laughing ] 653 00:47:34,935 --> 00:47:36,227 [ Screaming ] 654 00:47:36,228 --> 00:47:39,272 Ohhh! Geez! 655 00:47:39,273 --> 00:47:43,985 KRISTINA: You look terrible! Aah! 656 00:47:43,986 --> 00:47:47,113 Look at it! It's the High-boy! 657 00:47:47,114 --> 00:47:49,157 High-low fast and safe! 658 00:47:49,158 --> 00:47:51,493 TALKER: Sensational ride! 659 00:47:51,494 --> 00:47:52,619 SHOWMAN: Okay, we gut a winner! 660 00:47:52,620 --> 00:47:53,587 [ Bell clangs] 661 00:47:53,588 --> 00:47:54,831 [ Cheering ] 662 00:47:56,332 --> 00:47:58,380 All right. Here it goes, guys! 663 00:47:58,584 --> 00:48:00,131 All right! All right! 664 00:48:02,129 --> 00:48:05,474 [ Gunshots, rifle pumps continue ] 665 00:48:07,927 --> 00:48:09,929 [ Gunshots, rifle pumps continue ] 666 00:48:11,847 --> 00:48:13,690 I don't know, Morgan. 667 00:48:13,849 --> 00:48:16,684 Maybe you should've gone into some other kind of work. 668 00:48:16,685 --> 00:48:17,607 [ Chuckles ] 669 00:48:17,608 --> 00:48:20,647 Here, Daniel Boone. You try it. Go ahead. 670 00:48:20,648 --> 00:48:22,821 - You payin'? - I 'll pay; 671 00:48:23,484 --> 00:48:25,862 [Calliope music] 672 00:48:27,154 --> 00:48:30,454 [ Gunshots, rifle pumps continue ] 673 00:48:40,000 --> 00:48:42,594 - Feel a lot safer now, Morgan? - Oh, yeah. 674 00:48:42,795 --> 00:48:46,512 TALKER: If you live to be 1,000, you may never again get the chance 675 00:48:46,513 --> 00:48:49,226 to see the most fantastic, the most bizarre, 676 00:48:49,468 --> 00:48:51,721 the most incredible creatures in all of creation! 677 00:48:51,887 --> 00:48:54,684 25 cents is all it costs. One thin quarter. 678 00:48:54,685 --> 00:48:56,730 Two dimes and a nickle. Three nickles and a dime. 679 00:48:56,892 --> 00:48:57,768 Anyway you add it up, 680 00:48:57,769 --> 00:48:59,529 it's the greatest bargain in the whole world. 681 00:48:59,687 --> 00:49:01,026 Sam Lee, the seal boy. 682 00:49:01,027 --> 00:49:03,023 Arvin Le Deux, the man with two noses. 683 00:49:03,232 --> 00:49:05,233 Joan and John Prendergast, 684 00:49:05,234 --> 00:49:09,034 brother and sister Siamese twins, joined together forever at the waist. 685 00:49:09,238 --> 00:49:12,704 And the incredible snake man! Half-man, half-snake. 686 00:49:12,705 --> 00:49:15,579 The most astonishing human reptile in the history of the world. 687 00:49:15,786 --> 00:49:16,878 Let's go see. 688 00:49:17,621 --> 00:49:20,044 I can't stand those things. You know they're all fake. 689 00:49:20,332 --> 00:49:23,757 Fake? Did I hear the little lady say "fake"? 690 00:49:23,919 --> 00:49:26,340 Ladies and gentlemen, and gentlemen and ladies, 691 00:49:26,341 --> 00:49:27,885 listen to me and listen well. 692 00:49:28,090 --> 00:49:32,802 $1,000. That's right. A crisp, new $1,000 hill. 693 00:49:32,803 --> 00:49:34,095 This is my gift 694 00:49:34,096 --> 00:49:37,441 to the person who can prove that the snakeman is not real. 695 00:49:37,683 --> 00:49:40,483 That's right. You heard me correctly. He's inside now, waiting for you. 696 00:49:40,644 --> 00:49:43,441 No glass surrounds him. No mirrors distort him. 697 00:49:43,442 --> 00:49:46,283 You may see him, speak to him, touch him, if you dare. 698 00:49:46,525 --> 00:49:50,075 And the person that proves that the incredible snakeman 699 00:49:50,076 --> 00:49:55,783 is not real, alive and as presented, will receive $1,000 in cash. 700 00:49:55,784 --> 00:49:57,786 What do you say, sonny? The little lady says the thing is a fake... 701 00:49:57,953 --> 00:49:58,953 Come on. Let's go see it. 702 00:49:58,996 --> 00:50:00,747 All it costs is one thin quarter to prove she's right 703 00:50:00,748 --> 00:50:02,587 and collect yourself $1,000 in change. 704 00:50:02,588 --> 00:50:05,043 - Come on. Let's go check it out. - No. No. You go. 705 00:50:05,044 --> 00:50:06,796 $1,000 just to prove the snakeman is a fake. 706 00:50:06,962 --> 00:50:08,259 I'll wait right here. You go see. 707 00:50:08,260 --> 00:50:10,882 Real as life. One look. Don't touch, just look. 708 00:50:10,883 --> 00:50:13,348 Here it is, ladies and gentlemen, $1,000. 709 00:50:13,349 --> 00:50:16,518 As real as you've ever seen it before in your whole life. 710 00:50:58,889 --> 00:51:00,687 Hey, baby. This is for you. 711 00:51:02,434 --> 00:51:05,984 - Oh, thank you. - You're welcome. 712 00:51:06,355 --> 00:51:09,905 And in appreciation, I'll even let you buy me a beer. 713 00:51:10,067 --> 00:51:12,411 Oh, no. Really. I'm waiting for someone. 714 00:51:12,412 --> 00:51:14,737 Who could be more important? 715 00:51:14,738 --> 00:51:18,163 Kristina, you've gotta see it. It's incredible. It's got blue eyes. 716 00:51:18,164 --> 00:51:21,536 Hello, little David. How you doing tonight? 717 00:51:21,537 --> 00:51:22,459 Hi, Steve. How are you? 718 00:51:22,460 --> 00:51:24,456 Yeah, good to see you. Real good to see you. 719 00:51:25,666 --> 00:51:27,917 What are you...? What is this? 720 00:51:27,918 --> 00:51:29,966 - What the hell is going...? - KRISTINA: What are you doing? 721 00:51:29,967 --> 00:51:31,633 Oh, don't hurt him, Steve. 722 00:51:31,634 --> 00:51:34,053 KRISTINA: Don't do that. Don't do that. 723 00:51:36,802 --> 00:51:40,147 Hey! What do you think you're doing? Get your hands off... 724 00:51:40,148 --> 00:51:41,857 David, no! 725 00:51:42,141 --> 00:51:45,736 All right, all right. All right, what do you think this is, an arena? 726 00:51:45,737 --> 00:51:48,151 [ Man hooting ] 727 00:51:48,814 --> 00:51:50,908 STEVE: Okay. 728 00:51:51,692 --> 00:51:53,069 [ Screaming ] 729 00:51:53,736 --> 00:51:55,238 Ow! Come on! 730 00:51:56,322 --> 00:51:57,414 Hey, cut it out! 731 00:51:57,656 --> 00:52:00,034 Break it up. You're ruining business for the paying shows. 732 00:52:00,284 --> 00:52:01,204 Son of a bitch bit me! 733 00:52:01,205 --> 00:52:02,794 MORGAN: Hey, buddy, you wanna go to jail? 734 00:52:02,795 --> 00:52:05,630 Randall, why don't you stick to football? 735 00:52:06,165 --> 00:52:07,417 Now where'd you come from? 736 00:52:07,418 --> 00:52:11,961 - He's Dr. Steiner's assistant. - Oh, yeah. Miss Stoner. 737 00:52:11,962 --> 00:52:14,008 You're Dr. Steiner's daughter. That crazy... 738 00:52:14,009 --> 00:52:16,471 He's not crazy, you goddamn Neanderthal! 739 00:52:16,472 --> 00:52:18,968 Neanderthal? I don't like the sound of that! 740 00:52:18,969 --> 00:52:21,329 All right. This is gettin' a little wearisome for everybody. 741 00:52:21,430 --> 00:52:22,852 Come on, you two. Let's go. 742 00:52:26,810 --> 00:52:28,278 Randall. 743 00:52:29,688 --> 00:52:31,656 Goddamn it. I said, move. 744 00:52:32,107 --> 00:52:33,279 - Let's get out of here. - Come on, Steve. 745 00:52:33,442 --> 00:52:34,443 Night, sheriff! 746 00:52:42,951 --> 00:52:46,537 STONER: "I think I could turn and live with animals. 747 00:52:46,538 --> 00:52:49,457 They are so placid and self-contained. 748 00:52:49,458 --> 00:52:53,795 I stand and look at them long and long. 749 00:52:53,796 --> 00:52:57,300 They do not sweat and whine about their condition. 750 00:52:57,716 --> 00:53:02,428 They do not lie awake in the dark and weep for their sins. 751 00:53:02,429 --> 00:53:07,902 They do not make me sick, discussing their duty to God. 752 00:53:09,353 --> 00:53:12,605 Not one is dissatisfied. 753 00:53:12,606 --> 00:53:17,777 Not one is demented with the mania of owning things. 754 00:53:17,778 --> 00:53:20,452 Not one kneels to another, 755 00:53:20,656 --> 00:53:25,576 nor to his kind that lived thousands of years ago. 756 00:53:25,577 --> 00:53:28,788 Not one is respectable... 757 00:53:28,789 --> 00:53:33,841 or unhappy over the whole Earth." 758 00:53:38,465 --> 00:53:41,344 Walt Whitman, Harry. 759 00:53:42,428 --> 00:53:44,637 A great man. 760 00:53:44,638 --> 00:53:46,723 [Vehicle approaching ] 761 00:53:46,724 --> 00:53:50,228 Huh. The lovers return. 762 00:53:54,064 --> 00:53:55,941 [ Shivers ] 763 00:53:57,651 --> 00:54:00,903 Look sober now, Harry, 764 00:54:00,904 --> 00:54:06,752 or Kristine will make us blow in a balloon. 765 00:54:08,746 --> 00:54:10,663 [Calliope music] 766 00:54:10,664 --> 00:54:12,541 [ Men hooting, whistling ] 767 00:54:12,791 --> 00:54:16,386 [ Cheering, whistling ] 768 00:54:24,803 --> 00:54:26,430 [ Whooping ] 769 00:54:52,873 --> 00:54:56,343 [ Applause, whistling ] 770 00:54:58,337 --> 00:55:01,339 - Okay. - It's all set. She'll do it for 10 bucks. 771 00:55:01,340 --> 00:55:02,965 10 bucks each or 10 bucks for all of us? 772 00:55:02,966 --> 00:55:04,968 10 bucks each. What do you think, she's some cheap hooker? 773 00:55:05,177 --> 00:55:08,431 I don't have to pay for it. Never did. Never will. 774 00:55:08,432 --> 00:55:10,353 Hey, didn't you tell the guy who Steve is? 775 00:55:10,557 --> 00:55:13,151 Yeah. I was afraid then she'd ask for 20. 776 00:55:13,152 --> 00:55:14,769 [ Chuckles ] 777 00:55:14,770 --> 00:55:16,521 What's the matter with you? What are you doing? 778 00:55:16,522 --> 00:55:18,115 You wanna go outside and mix it up? 779 00:55:18,273 --> 00:55:19,568 No. Steve, no. Come on. What's the matter with you? 780 00:55:19,569 --> 00:55:21,364 He's still steamed about getting shot down by the redhead. 781 00:55:21,365 --> 00:55:22,527 She dug me. 782 00:55:22,528 --> 00:55:24,201 Sure. She just didn't see your clippings, that's all. 783 00:55:24,202 --> 00:55:26,030 You'd better believe it. 784 00:55:26,031 --> 00:55:27,497 - Goddamn. - Hey, what are you doing? 785 00:55:27,498 --> 00:55:28,411 Where are you going, Steve? 786 00:55:28,412 --> 00:55:29,612 - Let the jerk go. - He's nuts. 787 00:55:30,369 --> 00:55:32,417 [ Fizzing ] 788 00:55:39,002 --> 00:55:41,420 Come on, Harry. 789 00:55:41,421 --> 00:55:43,344 Come on'!- 790 00:55:57,813 --> 00:55:59,065 [ Hissing ] 791 00:55:59,439 --> 00:56:02,864 Come on. Drink it, Harry. It'll make you feel better. 792 00:56:02,865 --> 00:56:04,703 [ Hisses ] 793 00:56:04,945 --> 00:56:06,868 Go on. 794 00:56:09,908 --> 00:56:11,626 That's a boy. 795 00:56:17,833 --> 00:56:19,631 [ Mongoose snarling ] 796 00:56:20,794 --> 00:56:22,967 Dr. Stoner, why am I losing weight? 797 00:56:26,216 --> 00:56:27,934 I expected it. 798 00:56:31,388 --> 00:56:34,517 God. Feels like 40 below in here. 799 00:56:47,362 --> 00:56:51,208 Harry, you know, you're getting lazy in your old age. 800 00:56:55,120 --> 00:56:59,751 You gotta keep physically fit if you wanna make it in this world, Harry. 801 00:57:33,909 --> 00:57:36,378 Good night, Harry. 802 00:58:14,783 --> 00:58:18,162 - Hi, pretty baby. - What the hell are you doing here? 803 00:58:18,328 --> 00:58:22,754 Get out! Get out! No! Get out! 804 00:58:22,958 --> 00:58:24,301 Harry, no! 805 00:58:26,044 --> 00:58:28,718 [Grunting, gasping ] 806 00:58:32,175 --> 00:58:33,643 STEVE: Get off! Get off! 807 00:58:33,644 --> 00:58:35,182 [Yelling] 808 00:58:42,060 --> 00:58:43,437 STONER: Oh, no. 809 00:58:43,687 --> 00:58:45,564 You people are nuts! All of you! 810 00:58:45,772 --> 00:58:49,697 - Keeping snakes around like that! - Harry! Harry! 811 00:58:50,110 --> 00:58:50,781 [ Gasps ] 812 00:58:50,782 --> 00:58:52,745 Oh, no! 813 00:58:52,946 --> 00:58:55,119 Freaks! That's what you are! A bunch of snake freaks! 814 00:58:56,324 --> 00:58:57,575 [crying ] 815 00:58:57,576 --> 00:58:59,328 Oh, no. [ Motorcycle engine revs ] 816 00:59:02,998 --> 00:59:04,623 [ Crying continues ] 817 00:59:04,624 --> 00:59:07,548 Do you know that boy's name? 818 00:59:15,343 --> 00:59:19,805 STONER: "I think I could turn and live with animals. 819 00:59:19,806 --> 00:59:23,777 They are so placid and self-contained. 820 00:59:24,102 --> 00:59:27,732 I stand and look at them long... 821 00:59:33,612 --> 00:59:35,956 and long." 822 00:59:39,826 --> 00:59:41,294 [ Birds chirping ] 823 01:00:09,689 --> 01:00:12,283 [ Mongoose chittering ] 824 01:00:20,992 --> 01:00:24,292 [ Hissing ] 825 01:00:35,090 --> 01:00:37,559 [ Engine starts ] 826 01:00:55,152 --> 01:00:57,780 Harry was just a snake, Kris. 827 01:01:05,203 --> 01:01:08,252 I'm sorry. I didn't mean that. 828 01:01:19,801 --> 01:01:22,645 Look. We'll try and find another Harry. 829 01:01:26,933 --> 01:01:28,150 Your face. 830 01:01:28,351 --> 01:01:33,152 - What about it? - I don't know. It looks different. 831 01:01:34,274 --> 01:01:37,278 Late adolescence. 832 01:01:37,861 --> 01:01:39,534 As for the rest of me... 833 01:01:39,863 --> 01:01:40,534 [Sighs ] 834 01:01:40,697 --> 01:01:42,870 Haven't you ever seen wild-eyed passion before? 835 01:01:43,116 --> 01:01:45,210 [ Chuckles ] 836 01:01:50,707 --> 01:01:53,335 Show me. 837 01:02:06,848 --> 01:02:09,271 [Giggling ] 838 01:02:10,310 --> 01:02:12,144 Oh, God. That hurts, honey. 839 01:02:12,145 --> 01:02:13,270 I'm sorry. 840 01:02:13,271 --> 01:02:16,866 Hey, weren't you frightened? Makes me shiver to think of snakes. 841 01:02:17,067 --> 01:02:18,910 Have you ever seen me frightened of anything? 842 01:02:19,110 --> 01:02:20,611 You're so brave. 843 01:02:20,612 --> 01:02:22,571 [ Giggles ] 844 01:02:22,572 --> 01:02:24,615 Right. And tired. 845 01:02:24,616 --> 01:02:28,869 Hey, it's only 9:30. Curfew's not until 11:00. 846 01:02:28,870 --> 01:02:30,663 I'm serious. I'm still in training. 847 01:02:30,664 --> 01:02:32,464 Twice a night, that's all the coach allows me. 848 01:02:32,874 --> 01:02:34,126 What about weekends? 849 01:02:34,127 --> 01:02:35,334 [ Laughs ] 850 01:02:35,335 --> 01:02:36,427 Later. 851 01:02:38,463 --> 01:02:40,841 Hey! Uh, look. 852 01:02:41,633 --> 01:02:45,556 Francie told me that you were like this, but I didn't believe her. 853 01:02:45,557 --> 01:02:47,226 You should have. I gotta take a shower. 854 01:02:47,227 --> 01:02:48,974 I'll see you around. 855 01:03:45,697 --> 01:03:48,667 [ Engine starts ] 856 01:04:11,556 --> 01:04:17,359 ♪ On hp of old Smokey all covered with snow ♪ 857 01:04:19,105 --> 01:04:21,608 ♪ I lost my sweetheart ♪ 858 01:04:21,858 --> 01:04:23,860 ♪ For a courtin' too slow ♪ 859 01:04:26,821 --> 01:04:28,539 ♪ Courting 's a pleasure ♪ 860 01:04:30,450 --> 01:04:32,794 ♪ But parting's a grief♪ 861 01:04:33,745 --> 01:04:38,717 ♪ False-hearted lover is worse than a thief ♪ 862 01:04:52,555 --> 01:04:55,308 Shh! 863 01:04:56,976 --> 01:05:01,356 God! Oh, God! No! 864 01:05:01,981 --> 01:05:04,154 Get off me! Gad! 865 01:05:47,652 --> 01:05:50,872 I think you're supposed to say something. 866 01:05:52,407 --> 01:05:54,705 [ Exhales ] 867 01:05:58,788 --> 01:06:01,211 I love you. 868 01:06:01,583 --> 01:06:04,086 I... I didn't mean that. 869 01:06:09,174 --> 01:06:11,472 I did. 870 01:06:12,177 --> 01:06:13,724 [ Sniffling ] 871 01:06:15,138 --> 01:06:16,597 Don't cry. 872 01:06:16,598 --> 01:06:18,518 Why are you crying? There's nothing to cry about. 873 01:06:19,142 --> 01:06:21,393 I can't see you. 874 01:06:21,394 --> 01:06:22,316 [ Laughing ] 875 01:06:22,317 --> 01:06:25,236 I'm crying because I can't find my glasses. 876 01:06:25,857 --> 01:06:28,656 [ Both laughing ] 877 01:06:30,028 --> 01:06:34,573 ♪ On top of old Smokey ♪ 878 01:06:34,574 --> 01:06:38,249 ♪ All covered with snow♪ 879 01:06:40,038 --> 01:06:44,134 ♪ I lost my true lover ♪ 880 01:06:44,334 --> 01:06:47,554 ♪ For a courtin' too slow ♪ 881 01:06:51,716 --> 01:06:54,301 - Oh, no. - Shit! 882 01:06:54,302 --> 01:06:55,224 [Giggling ] 883 01:06:55,225 --> 01:06:56,428 Oh, shit. 884 01:06:56,429 --> 01:06:58,430 Ow! Where's my shirt? 885 01:06:58,431 --> 01:06:59,515 I don't know. 886 01:06:59,516 --> 01:07:00,849 Oh, this. That's it. 887 01:07:00,850 --> 01:07:02,352 [ Laughing ] 888 01:07:04,395 --> 01:07:08,025 [ Stoner whistling "On Top of Old Smokey" ] 889 01:07:16,908 --> 01:07:18,785 [ Stops whistling ] 890 01:07:44,185 --> 01:07:45,311 [ Knocking ] 891 01:07:45,645 --> 01:07:46,897 KRISTINA: Come in. 892 01:07:49,440 --> 01:07:51,693 Oh, Kristine. 893 01:07:53,069 --> 01:07:55,743 - You're back early. - Yes. 894 01:07:56,197 --> 01:07:59,792 Maybe not early enough. 895 01:08:00,076 --> 01:08:04,331 You and David seem to be getting along well together. 896 01:08:04,747 --> 01:08:07,842 - We like each other. - Yes. 897 01:08:08,334 --> 01:08:13,306 Maybe we have different definitions of "like". 898 01:08:13,798 --> 01:08:17,428 You're an innocent girl, Kristine. 899 01:08:17,969 --> 01:08:23,348 You've had a very sheltered life, and I can understand how lonely... 900 01:08:23,349 --> 01:08:25,568 Wait. Wait a minute. Wait a minute. 901 01:08:25,893 --> 01:08:28,863 Don't you think it's a little late to be telling me 902 01:08:28,864 --> 01:08:30,949 about the birds and the bees? 903 01:08:31,190 --> 01:08:34,911 - I'm very serious, Kristina. - Well, what do you want me to say? 904 01:08:35,820 --> 01:08:37,367 That you haven't slept with him. 905 01:08:41,367 --> 01:08:43,916 I don't think that's any of your business. 906 01:08:44,495 --> 01:08:47,623 You don't understand the consequences of what you're doing. 907 01:08:47,624 --> 01:08:49,672 Oh, come on, Dad. 908 01:08:50,293 --> 01:08:52,921 I mean, I may not be very sophisticated, 909 01:08:53,087 --> 01:08:54,259 but I do think I know a little... 910 01:08:54,260 --> 01:08:56,965 No, you don't. 911 01:08:56,966 --> 01:09:03,394 Kristina, one drop of... David's blood could... 912 01:09:04,349 --> 01:09:08,354 - Could what? - Have an effect. 913 01:09:09,729 --> 01:09:12,522 The inoculations. 914 01:09:12,523 --> 01:09:16,278 There's a period in which the venom could have a damaging effect 915 01:09:16,279 --> 01:09:18,245 on his nervous system. 916 01:09:18,488 --> 01:09:22,538 Want you to promise me you won't have intercourse with him. 917 01:09:23,409 --> 01:09:26,003 I don't think you have the right to ask me that. 918 01:09:26,162 --> 01:09:31,669 I have more than a right. You are a stupid little child. 919 01:09:32,794 --> 01:09:36,004 You don't understand what's happening. 920 01:09:36,005 --> 01:09:40,932 And you're a stuffy, selfish, overprotective old man, 921 01:09:41,219 --> 01:09:44,348 and you could care less about me or my happiness! 922 01:09:44,349 --> 01:09:47,271 - Kristina, I want your promise! - No! 923 01:10:20,591 --> 01:10:23,561 [Alarm ringing ] 924 01:10:24,178 --> 01:10:26,146 [ Alarm stops ] 925 01:10:43,364 --> 01:10:46,538 [ Screams ] 926 01:10:52,290 --> 01:10:53,917 David! 927 01:10:54,417 --> 01:10:56,385 David! David! 928 01:10:58,087 --> 01:11:00,422 [ Door unlocking ] 929 01:11:00,423 --> 01:11:02,801 - What is it, Kristine? - I wanna see David right now. 930 01:11:02,802 --> 01:11:07,137 Well, he doesn't want to see you. He's had an allergic reaction... 931 01:11:07,138 --> 01:11:08,435 - Look, I don't... - to the immunization. 932 01:11:08,436 --> 01:11:10,098 His face is broken out. 933 01:11:10,099 --> 01:11:13,522 You're hiding something from me. I know it. He's gonna die, isn't he? 934 01:11:13,523 --> 01:11:16,489 - He's not going to die. David! - DAVID: Yes? 935 01:11:16,490 --> 01:11:19,691 - How do you fee}? - DAVID: Ugly. 936 01:11:19,692 --> 01:11:20,692 You see? 937 01:11:20,693 --> 01:11:22,616 [ Laughing ] 938 01:11:23,988 --> 01:11:25,365 DAVID: What the hell are you laughing at? 939 01:11:25,366 --> 01:11:26,823 [ Laughing ] 940 01:11:26,824 --> 01:11:28,784 Male vanity. 941 01:11:28,785 --> 01:11:31,504 DAVID: Yeah, well, what would you do if you woke up one morning 942 01:11:31,505 --> 01:11:33,498 and looked like a... beehive? 943 01:11:33,706 --> 01:11:37,961 - He's going ta be all right, isn't he? - Of course. Now, Kristine. 944 01:11:38,961 --> 01:11:41,805 [Shivered breathing ] 945 01:11:56,562 --> 01:11:59,523 I'll call you as soon as I get there. 946 01:11:59,524 --> 01:12:03,404 Kristina, drive carefully. 947 01:12:04,737 --> 01:12:08,207 I can't believe you're really letting me do this all by myself. 948 01:12:08,208 --> 01:12:11,785 - It's only a snake. - Only a snake? 949 01:12:11,786 --> 01:12:13,161 It's an urutu. 950 01:12:13,162 --> 01:12:15,540 I wouldn't trust anybody else to pick it up. 951 01:12:16,999 --> 01:12:21,505 - I'm sorry about last night. - So am I. 952 01:12:21,879 --> 01:12:23,381 Everybody forgiven? 953 01:12:27,844 --> 01:12:31,189 - I'll call you tonight. - Please do. 954 01:12:32,557 --> 01:12:35,060 - Take care of him. - I will. 955 01:12:41,858 --> 01:12:43,826 [ Engine starts ] 956 01:12:54,954 --> 01:12:58,582 Dr, Stoner, I... I feel... I feel terrible. 957 01:12:58,583 --> 01:13:01,382 David, drink this. 958 01:13:01,711 --> 01:13:04,212 - What is it? - A mild sedative. 959 01:13:04,213 --> 01:13:06,511 - No, I don't feel... - It'll calm you. 960 01:13:14,223 --> 01:13:15,473 [Groans] 961 01:13:15,474 --> 01:13:16,225 [ Breathing rapidly] 962 01:13:16,392 --> 01:13:19,236 Doctor, what's happening to me? 963 01:13:19,729 --> 01:13:21,605 You're gonna be all right, David. 964 01:13:21,606 --> 01:13:22,898 [ Whimpers ] 965 01:13:22,899 --> 01:13:26,244 You've just become hypersensitive to the venom. 966 01:13:26,652 --> 01:13:27,866 Yeah, well, don't... 967 01:13:27,867 --> 01:13:30,911 Don't you think I should check into a hospital or something? 968 01:13:31,240 --> 01:13:33,242 You may if you like. 969 01:13:33,576 --> 01:13:37,626 But I'm not sure how much they know about cobra venom infections. 970 01:13:37,627 --> 01:13:39,374 [ Meaning ] 971 01:13:39,665 --> 01:13:41,207 What is it? 972 01:13:41,208 --> 01:13:42,667 My stomach. 973 01:13:42,668 --> 01:13:44,920 [whimpering ] 974 01:13:44,921 --> 01:13:48,846 It... It feels like my insides are being twisted. 975 01:13:49,175 --> 01:13:50,893 Yes. 976 01:13:51,928 --> 01:13:54,012 - No. No, no. Please. - David. 977 01:13:54,013 --> 01:13:57,813 - No! - David, it will relieve the pain. 978 01:13:59,894 --> 01:14:03,114 [ Mongoose snarling ] 979 01:14:04,482 --> 01:14:08,485 You're gonna be fine. Just fine. 980 01:14:08,486 --> 01:14:09,578 [ Meaning ] 981 01:14:09,862 --> 01:14:10,987 A little alcohol on that. 982 01:14:10,988 --> 01:14:13,198 [ Breathing heavily ] 983 01:14:13,199 --> 01:14:15,668 [Vehicle approaching ] 984 01:14:15,952 --> 01:14:17,704 I'll be right back. 985 01:14:25,002 --> 01:14:27,926 [ Car door opens, closes ] 986 01:14:30,007 --> 01:14:33,511 - Hello, Carl. - What do you want? 987 01:14:34,220 --> 01:14:37,315 Well, uh, I have a little piece of news for you, 988 01:14:37,316 --> 01:14:40,141 and, uh, I thought rather than call, 989 01:14:40,142 --> 01:14:42,486 you'd appreciate it if I came by and told you personally. 990 01:14:42,728 --> 01:14:46,483 Are you sure the college can manage without you for an afternoon? 991 01:14:46,691 --> 01:14:47,816 [ Forced chuckle ] 992 01:14:47,817 --> 01:14:51,365 Class is suspended for the day for the funeral of one of the students. 993 01:14:51,366 --> 01:14:53,785 Steve Randall, the team's star fullback. 994 01:14:54,198 --> 01:14:55,787 It's a dangerous game, football. 995 01:14:55,788 --> 01:14:57,660 I've always thought it should be outlawed. 996 01:14:57,868 --> 01:15:01,042 Oh, he didn't die of a football injury. Heart attack. 997 01:15:01,497 --> 01:15:02,589 Too bad. 998 01:15:05,209 --> 01:15:08,338 - David around? - Working in the lab. 999 01:15:08,504 --> 01:15:09,756 I'd like to say hello to him. 1000 01:15:09,757 --> 01:15:11,756 Uh, look. I have just said that we're busy, 1001 01:15:11,757 --> 01:15:13,885 and you just said that you had something to tell me. 1002 01:15:14,677 --> 01:15:17,224 Well, I was gonna try to soften the blow, 1003 01:15:17,225 --> 01:15:20,896 but since you're not being very civil, I might just as well drop it on ya. 1004 01:15:21,183 --> 01:15:24,312 The board rejected your request for an extension of the grant. 1005 01:15:24,562 --> 01:15:27,486 Fine. Good-bye. 1006 01:15:27,732 --> 01:15:29,234 You don't seem very upset about it. 1007 01:15:29,775 --> 01:15:34,201 I'm too busy to bother about it now. Just too busy. 1008 01:15:41,412 --> 01:15:44,131 - Feeling better? - Doctor, what is this? 1009 01:15:44,331 --> 01:15:47,005 I feel like my guts are being rearranged. 1010 01:15:47,209 --> 01:15:49,678 Your system is changing to assimilate the venom. 1011 01:16:09,690 --> 01:16:11,567 [ David groans loudly] 1012 01:16:18,574 --> 01:16:20,497 [ Engine turns off] 1013 01:16:20,659 --> 01:16:22,036 [whimpering ] 1014 01:16:25,289 --> 01:16:27,624 [Groaning ] 1015 01:16:27,625 --> 01:16:30,003 It's time for you to lie down. 1016 01:16:40,096 --> 01:16:42,770 [Groaning loudly] 1017 01:16:44,100 --> 01:16:45,943 [ Metallic clang ] 1018 01:16:46,602 --> 01:16:49,025 [ David breathing loudly ] 1019 01:17:18,008 --> 01:17:21,262 [ Birds chirping ] 1020 01:17:28,185 --> 01:17:30,358 [ Mongoose snarling ] 1021 01:18:02,178 --> 01:18:04,351 [Groaning ] 1022 01:18:08,017 --> 01:18:11,146 [Daniels groaning] 1023 01:18:14,398 --> 01:18:17,868 - Where are we? - The storm cellar. 1024 01:18:18,152 --> 01:18:21,747 It's almost soundproof, in case you're considering shouting. 1025 01:18:21,748 --> 01:18:23,412 [Groans] 1026 01:18:23,866 --> 01:18:24,992 Shouting? 1027 01:18:27,953 --> 01:18:31,799 You're goddamn right I'm gonna shout. 1028 01:18:31,999 --> 01:18:37,301 - What are you doing to that boy? - Call it a Halloween prank. 1029 01:18:37,546 --> 01:18:43,053 His face... was distorted. 1030 01:18:44,261 --> 01:18:47,435 It looked like he was turning into a snake or something. 1031 01:18:47,436 --> 01:18:49,349 Very perceptive of you. 1032 01:18:49,350 --> 01:18:51,523 But, of course, you know that's impossible, don't you? 1033 01:18:51,810 --> 01:18:56,316 All I know is you're insane, and I intend to have you locked up. 1034 01:18:56,690 --> 01:18:58,988 [Chain rattles] 1035 01:19:00,444 --> 01:19:04,906 What is this? Is this some kind of joke? 1036 01:19:04,907 --> 01:19:07,410 I hope you find it amusing. 1037 01:19:07,618 --> 01:19:11,964 There's a key for that lock in those tanks. 1038 01:19:12,331 --> 01:19:15,754 You know, I was so impressed with your lecture on the difference 1039 01:19:15,755 --> 01:19:18,174 between the coral snake and the king. 1040 01:19:18,175 --> 01:19:21,214 You know, "red touch yellow, kill a fellow“? 1041 01:19:21,215 --> 01:19:23,841 I was hoping you might enlighten me 1042 01:19:23,842 --> 01:19:26,345 on the difference between these two. 1043 01:19:26,553 --> 01:19:30,057 Now, in one of these tanks, we have the Western Hognose, 1044 01:19:30,307 --> 01:19:32,480 which we both know is completely harmless. 1045 01:19:32,643 --> 01:19:37,149 And in one of these tanks is the Hognose Pit Viper, 1046 01:19:37,398 --> 01:19:40,277 which we both know is highly venomous. 1047 01:19:41,235 --> 01:19:45,991 You have a decision to make. I advise you to make a good one. 1048 01:19:48,617 --> 01:19:50,540 You're free to go whenever you wish. 1049 01:19:50,786 --> 01:19:53,454 Just reach in a tank and pick a key. 1050 01:19:53,455 --> 01:19:57,255 I'm sure you won't have any trouble picking the right key... 1051 01:19:57,918 --> 01:20:00,171 Dr. Daniels. 1052 01:20:22,026 --> 01:20:23,323 Of course. 1053 01:20:43,297 --> 01:20:45,174 [ Whimpers ] 1054 01:20:45,549 --> 01:20:48,018 [ Relieved laugh ] 1055 01:20:51,013 --> 01:20:53,607 [ Key rattling in lock ] 1056 01:20:57,603 --> 01:20:58,980 [Chain clatters to ground ] 1057 01:20:58,981 --> 01:21:00,481 [ Relieved sigh ] 1058 01:21:02,024 --> 01:21:03,149 What? 1059 01:21:03,150 --> 01:21:04,993 [Growling ] 1060 01:21:09,615 --> 01:21:12,084 [ Yelling, choking ] 1061 01:21:21,085 --> 01:21:25,056 [ Choking, yelling ] 1062 01:21:28,008 --> 01:21:29,601 [ Snapping ] 1063 01:21:32,179 --> 01:21:34,056 [ Phone ringing ] 1064 01:21:34,681 --> 01:21:36,558 [ Mongoose snarling ] 1065 01:21:36,892 --> 01:21:38,690 [ Ringing continues] 1066 01:21:39,144 --> 01:21:41,112 [whimpering ] 1067 01:21:46,985 --> 01:21:48,612 [ Ringing continues] 1068 01:22:01,959 --> 01:22:04,168 - Hello. - Dad. 1069 01:22:04,169 --> 01:22:07,298 I'm here at the cargo office, and they don't seem to have any record of it. 1070 01:22:07,548 --> 01:22:10,472 They don't? That's odd. 1071 01:22:10,634 --> 01:22:14,980 Well, you know Brazilian mail, Kristy. It's about as botched up as our own. 1072 01:22:15,180 --> 01:22:16,222 [ Laughs ] 1073 01:22:16,223 --> 01:22:18,897 Right. Well, do you have the order? 1074 01:22:19,351 --> 01:22:22,070 No. The shipping agent phoned. 1075 01:22:25,065 --> 01:22:27,989 [ Breathing heavily ] 1076 01:22:35,325 --> 01:22:36,918 [ Phone hits the ground ] What was that? 1077 01:22:37,161 --> 01:22:40,461 - Uh, bad connection. - How's David? 1078 01:22:41,123 --> 01:22:44,969 - STONER: He's greatly improved. - KRISTINA: Can I talk to him? 1079 01:22:45,335 --> 01:22:47,087 STONER: At the moment, he's resting. 1080 01:22:47,588 --> 01:22:51,382 Oh. Well, make sure you tell him I asked about him. 1081 01:22:51,383 --> 01:22:52,425 STONER: YES. 1082 01:22:52,426 --> 01:22:54,099 What do you want me to do about the urutu? 1083 01:22:54,100 --> 01:22:58,514 Well, when it arrives, tell them to hold it, 1084 01:22:58,515 --> 01:23:00,938 and we'll make some kind of arrangements to get it here. 1085 01:23:01,393 --> 01:23:04,522 Okay. Well, listen, I'll wait here until morning, 1086 01:23:04,523 --> 01:23:07,148 and if it doesn't arrive, I'll just drive back again. 1087 01:23:07,149 --> 01:23:08,733 STONER: Fine. 1088 01:23:08,734 --> 01:23:11,112 And don't forget to tell David I called. 1089 01:23:11,361 --> 01:23:15,582 4 won't, Kristy. Goad fight. 46119' INA: Good night. 1090 01:23:17,951 --> 01:23:19,919 [ Dial tone ] 1091 01:23:22,247 --> 01:23:24,716 [whimpering ] 1092 01:23:29,588 --> 01:23:31,465 Kristina sends her love. 1093 01:23:34,593 --> 01:23:37,187 You so interested in snakes, I got a beauty for ya. 1094 01:23:37,346 --> 01:23:39,189 Oh, yeah? What kind of snake? 1095 01:23:39,389 --> 01:23:43,437 Don't know the name of it, but it sure is the biggest one I ever saw. 1096 01:23:43,438 --> 01:23:46,234 Fella down at the carnival's got it in his freak show. 1097 01:23:46,235 --> 01:23:49,815 Half-snake and half-man. Sure worth a look-see. 1098 01:23:49,816 --> 01:23:52,239 Oh, come on. You don't really believe all that stuff, do you? 1099 01:23:52,736 --> 01:23:55,196 I've seen a lot of freak shows. 1100 01:23:55,197 --> 01:23:56,449 Used to be a donnicker man 1101 01:23:56,450 --> 01:23:59,292 with the Weston“ Brothers Amusements oi the Warm. 1102 01:23:59,293 --> 01:24:03,630 53 years on the circuit, never seen one like that before. 1103 01:24:03,830 --> 01:24:07,585 Well, I'm sure it's just a python made to look like a man. 1104 01:24:07,586 --> 01:24:10,178 His blue eyes sure fooled me. 1105 01:24:10,420 --> 01:24:12,172 Never heard of a snake with blue eyes. 1106 01:24:14,132 --> 01:24:18,511 - Where did you say this carnival was? - Couple of blocks down off Main. 1107 01:24:18,512 --> 01:24:21,732 Better hurry though, because they'd be closin' down about now. 1108 01:24:23,308 --> 01:24:25,185 [ Chuckles ] 1109 01:24:25,477 --> 01:24:28,572 There's sure one born every minute, ain't there? 1110 01:24:40,450 --> 01:24:42,919 [ Gurgling ] 1111 01:25:21,366 --> 01:25:24,789 MAN: Patch says that he can't spring Chip until next Wednesday. 1112 01:25:24,790 --> 01:25:28,164 MAN 2: He keeps gaffing that wheel, Jimmy Jr.'s gonna dump him. 1113 01:25:28,165 --> 01:25:30,418 MAN 3: Chip gives the whole show a bad rap. 1114 01:25:30,419 --> 01:25:32,710 MAN 3: Marks don't believe in nothing anymore. 1115 01:25:32,711 --> 01:25:33,711 Yeah. 1116 01:25:35,839 --> 01:25:38,308 Come on in. Come on in. 1117 01:25:38,925 --> 01:25:40,302 Here, sit down. Take the load off. 1118 01:25:40,844 --> 01:25:43,262 I know you're closed, but, uh, 1119 01:25:43,263 --> 01:25:45,857 I was wondering if you would lat me see the snakeman? 1120 01:25:46,475 --> 01:25:50,651 The snakeman? Well, how do you like that? 1121 01:25:50,937 --> 01:25:53,656 The snakeman's got himself a late date with a little chicken. 1122 01:25:53,899 --> 01:25:55,697 [All laughing] 1123 01:25:57,819 --> 01:26:01,238 - He expectin' you? - I know this sounds crazy. 1124 01:26:01,239 --> 01:26:03,240 But, you see, I know a lot about snakes, 1125 01:26:03,241 --> 01:26:05,664 and I was just wondering if you would let me see him. 1126 01:26:06,203 --> 01:26:08,704 Well, the snakeman's sleeping now. 1127 01:26:08,705 --> 01:26:11,025 You come back tomorrow, and you can have a nice, long look. 1128 01:26:11,249 --> 01:26:14,549 - I'll be glad to pay you. - I told you, he's sleeping. 1129 01:26:15,045 --> 01:26:18,390 You see, this is an entertainment, girlie, it's not an all-night diner. 1130 01:26:19,299 --> 01:26:23,645 I don't think it's clear to you how very important it is for me to see him. 1131 01:26:23,646 --> 01:26:25,435 You heard me. Beat it. 1132 01:26:27,724 --> 01:26:30,273 - Good night, honey. - See you around, baby. 1133 01:26:30,602 --> 01:26:31,602 Hoe-hon. 1134 01:26:33,689 --> 01:26:35,487 All right. 1135 01:26:39,194 --> 01:26:42,323 [ Frogs creaking ] 1136 01:26:58,255 --> 01:27:00,883 [whimpering ] 1137 01:27:05,679 --> 01:27:09,650 [Thumping ] 1138 01:27:17,190 --> 01:27:19,943 [Thumping continues] 1139 01:27:24,990 --> 01:27:27,539 [whimpering ] 1140 01:27:28,118 --> 01:27:30,246 [ Kristina gasps ] 1141 01:27:30,829 --> 01:27:33,122 [Gasping continues] 1142 01:27:33,123 --> 01:27:35,000 Oh, God! 1143 01:27:35,208 --> 01:27:37,210 Oh, Tim! 1144 01:27:37,419 --> 01:27:41,380 Oh. no! Oh, Tim! 1145 01:27:41,381 --> 01:27:42,883 [crying ] 1146 01:27:44,760 --> 01:27:47,011 Oh, Tim! 1147 01:27:47,012 --> 01:27:48,229 [ Screams ] 1148 01:27:50,599 --> 01:27:52,601 [ Screaming ] 1149 01:27:59,649 --> 01:28:01,822 Hey! Hey, you! 1150 01:28:06,364 --> 01:28:08,449 Hey, you! Come back here! 1151 01:28:08,450 --> 01:28:09,451 [ Engine sputters ] 1152 01:28:09,701 --> 01:28:13,080 [ Engine sputters, starts ] 1153 01:28:20,587 --> 01:28:23,056 [crying ] 1154 01:28:24,841 --> 01:28:29,813 Oh, no. No, not David, too. No. 1155 01:28:30,597 --> 01:28:31,723 No. 1156 01:28:32,849 --> 01:28:34,146 - Dale? - HARDISON: Hmm? 1157 01:28:34,309 --> 01:28:37,356 - There's a girl here to see you. - Well, she pretty? 1158 01:28:37,357 --> 01:28:40,779 She's pretty upset. She says she killed Steve Randall. 1159 01:28:42,275 --> 01:28:44,652 I knew he was in training. 1160 01:28:44,653 --> 01:28:48,656 I mean, I knew it was bad for athletes to get overexerted. 1161 01:28:48,657 --> 01:28:49,624 [ Sobs ] 1162 01:28:49,625 --> 01:28:52,916 But I couldn't help myself. I loved him too much. 1163 01:28:53,537 --> 01:28:56,211 Well, just how much did you love him? 1164 01:28:56,456 --> 01:28:57,378 [crying ] 1165 01:28:57,379 --> 01:29:01,174 Three times. His poor heart! 1166 01:29:01,461 --> 01:29:04,465 - Three times? - I mean, he looked a little tired. 1167 01:29:04,714 --> 01:29:09,051 He told me this story about how he killed this snake. 1168 01:29:09,052 --> 01:29:12,556 Snake? I don't know anything about that. 1169 01:29:12,722 --> 01:29:13,689 [ Sobbing ] 1170 01:29:13,690 --> 01:29:15,975 This girl made a pass at him. 1171 01:29:15,976 --> 01:29:18,775 Girls are always making passes at Steve. 1172 01:29:19,479 --> 01:29:21,902 He took her home, 1173 01:29:22,232 --> 01:29:25,907 and it turned out that she was Dr. Stoner's daughter. 1174 01:29:26,069 --> 01:29:28,197 WOMAN: And there was this big snake. 1175 01:29:28,363 --> 01:29:30,536 Stoner. [ Door opens ] 1176 01:29:31,199 --> 01:29:32,783 Excuse me, Dale. 1177 01:29:32,784 --> 01:29:35,124 I just got a call from Dr. Daniels's wife. 1178 01:29:35,125 --> 01:29:37,464 She's worried because he didn't come home last night. 1179 01:29:37,914 --> 01:29:39,835 Well, tell her to check the girls' dorms. 1180 01:29:39,836 --> 01:29:43,633 Well, the last she heard, he was on his way to Stuner's place. 1181 01:29:46,756 --> 01:29:47,756 Stoner. 1182 01:29:48,675 --> 01:29:50,894 All right. 1183 01:29:53,972 --> 01:29:55,931 Let's go. 1184 01:29:55,932 --> 01:29:57,650 Thank you, miss. 1185 01:30:09,154 --> 01:30:11,122 [ Mongoose snarling ] 1186 01:30:15,285 --> 01:30:17,708 The last one, David. 1187 01:30:19,915 --> 01:30:23,715 And, unfortunately, the most painful. 1188 01:30:23,960 --> 01:30:28,964 - But think of it as your baptism. - Oh, no. 1189 01:30:28,965 --> 01:30:32,720 The final agony of your old life as a puny human. 1190 01:30:34,387 --> 01:30:38,142 And the beginning of your new existence. 1191 01:30:38,516 --> 01:30:42,942 A new existence for all mankind. 1192 01:30:43,146 --> 01:30:46,690 You are the future, David. 1193 01:30:46,691 --> 01:30:50,662 Just as Adam was the first man, 1194 01:30:51,112 --> 01:30:54,616 you are the first creature of the next evolution. 1195 01:30:55,200 --> 01:30:59,787 You will survive pollution, the holocaust, the famines, 1196 01:30:59,788 --> 01:31:01,506 and the plagues that will make man extinct. 1197 01:31:01,665 --> 01:31:05,465 You will survive and multiply and prevail. 1198 01:31:09,339 --> 01:31:13,310 [ Gagging, grunting ] 1199 01:31:50,880 --> 01:31:52,928 [ Rapid breathing ] 1200 01:32:02,934 --> 01:32:04,059 Hit it. 1201 01:32:04,060 --> 01:32:05,357 [Siren wailing] 1202 01:32:10,775 --> 01:32:14,370 [ Labored breathing ] 1203 01:32:56,071 --> 01:32:58,165 Long live the king. 1204 01:32:58,364 --> 01:33:00,324 [ Hissing ] 1205 01:33:00,325 --> 01:33:02,202 [ Mongoose snarling ] 1206 01:33:05,955 --> 01:33:08,879 [ Snarling continues ] 1207 01:33:10,585 --> 01:33:13,509 A new life, David. 1208 01:33:15,256 --> 01:33:18,556 A bright, clean new life. 1209 01:33:18,760 --> 01:33:22,230 [Siren wailing] 1210 01:33:23,473 --> 01:33:26,443 [ Cobra hisses ] 1211 01:33:31,022 --> 01:33:34,401 Your Highness, I'd like an audience with you. 1212 01:33:35,026 --> 01:33:37,028 I command it. 1213 01:34:07,350 --> 01:34:10,024 [ Hissing ] 1214 01:34:14,065 --> 01:34:20,619 Your Majesty, I regret to inform you, there is a pretender to your throne. 1215 01:34:21,281 --> 01:34:24,324 A king with the power of a cobra, 1216 01:34:24,325 --> 01:34:29,422 but with the intelligence of a man. 1217 01:34:30,999 --> 01:34:32,797 The creature is different from... 1218 01:34:33,042 --> 01:34:36,672 [Grunting ] 1219 01:34:37,380 --> 01:34:39,724 [ Heavy breathing ] 1220 01:34:39,883 --> 01:34:43,478 [ Gulps, shudders ] 1221 01:34:43,636 --> 01:34:47,732 A creature who is different from... 1222 01:34:52,103 --> 01:34:57,860 It's natural for you to resist change. 1223 01:34:59,694 --> 01:35:01,820 [ Labored breathing ] 1224 01:35:01,821 --> 01:35:02,821 And... 1225 01:35:04,657 --> 01:35:08,332 change is the hope... 1226 01:35:08,536 --> 01:35:11,710 of the world. 1227 01:35:13,625 --> 01:35:18,005 Great... change... 1228 01:35:18,755 --> 01:35:21,850 [ Erratic breathing ] 1229 01:35:22,175 --> 01:35:24,143 Is... 1230 01:35:25,511 --> 01:35:26,511 [Sighs ] 1231 01:35:34,520 --> 01:35:37,490 [ Mongoose snarling ] 1232 01:36:15,061 --> 01:36:17,610 [ Mongoose snarling, snake hissing ] 1233 01:36:20,817 --> 01:36:24,278 Did! Dad! 1234 01:36:24,279 --> 01:36:26,655 Oh, no! Oh, no! 1235 01:36:26,656 --> 01:36:29,825 Dad, I saw Tim! I saw him! 1236 01:36:29,826 --> 01:36:33,581 What did you do to David? Dad! Dad! 1237 01:36:33,746 --> 01:36:35,874 [ Screams ] 1238 01:36:38,251 --> 01:36:40,299 [ Hissing ] 1239 01:36:58,813 --> 01:36:59,896 [ Gasps ] 1240 01:36:59,897 --> 01:37:03,401 David! Da-David! 1241 01:37:07,822 --> 01:37:11,452 [Siren wailing] 1242 01:37:13,536 --> 01:37:14,913 [ Tires screech ] 1243 01:37:18,416 --> 01:37:20,259 My father's dead! 1244 01:37:26,049 --> 01:37:27,346 [ Mongoose snarling ] 1245 01:37:27,347 --> 01:37:29,051 David! David! 1246 01:37:29,052 --> 01:37:31,646 David! David! 1247 01:37:35,475 --> 01:37:38,604 No! No! David, no! 1248 01:37:38,895 --> 01:37:41,938 KRISTINA: No! No! 1249 01:37:41,939 --> 01:37:44,909 Oh, no! David! 91973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.