All language subtitles for Sista dansen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:05:13,880 --> 00:05:16,895 Tule jo! - Kynteni on katkennut. 3 00:05:17,040 --> 00:05:20,123 En voi tanssia. - Kukaan ei n�e kyntt�si. 4 00:05:20,280 --> 00:05:24,159 Min� n�en. - Soitto loppuu. Menn��n. 5 00:05:24,320 --> 00:05:27,710 Et k�ytt�nyt uutta sampootasi. - Lopeta. 6 00:05:27,880 --> 00:05:30,246 Kauluksellasi on hilsett�. 7 00:05:31,000 --> 00:05:35,437 Kukaan ei n�e sit�. - Min� n�en sen. 8 00:05:35,600 --> 00:05:39,320 Miksi tulimme? T�m� on Liselottin syyt�. 9 00:05:39,480 --> 00:05:42,529 Mutta nyt olemme t��ll�. Tehd��n parhaamme. 10 00:05:42,680 --> 00:05:46,207 Oletteko n�hneet Liselottia? 11 00:05:46,360 --> 00:05:49,887 Miss� h�n on? T�m�h�n oli niin t�rke��. 12 00:05:50,040 --> 00:05:55,410 He aloittivat Abban musiikilla. - Rakastan t�t� kappaletta. Tove. 13 00:05:57,880 --> 00:06:01,646 Tied�tk�, miss� h�n on? Olit h�nen kanssaan. 14 00:06:01,800 --> 00:06:04,132 Tove! - Olen tulossa. 15 00:06:06,920 --> 00:06:09,935 Voisit edes katsoa minuun p�in. 16 00:06:21,520 --> 00:06:28,005 Tervetuloa Champions from the Past -gaalaan Blackpooliin. 17 00:06:28,160 --> 00:06:34,645 Ja kiitokset Oslo Latin Formation Teamille hienosta esityksest�. 18 00:06:42,600 --> 00:06:44,727 Oletko n�hnyt Liselottia? 19 00:06:46,760 --> 00:06:49,411 Anteeksi. 20 00:06:57,400 --> 00:07:01,245 Pukuhuoneissa on hyvin j�nnittynyt tunnelma. 21 00:07:01,400 --> 00:07:06,133 Kahden tunnin p��st� yksi n�ist� mestaripareista - 22 00:07:06,280 --> 00:07:10,216 saa tavoitellun Peggy Spencer -pokaalin. 23 00:07:10,400 --> 00:07:13,756 Esittelen teille kilpailevat parit. 24 00:07:13,880 --> 00:07:18,203 Aloitetaan Walesin parilla: Carol Evans ja Hugh Jones. 25 00:07:21,840 --> 00:07:24,320 Oletko n�hnyt Liselottia? 26 00:07:35,080 --> 00:07:38,231 Englannin pari on Gene ja Rage Gilbert. 27 00:07:39,840 --> 00:07:45,039 Norjasta tulevat Liv ja Reidar Fredriksen. 28 00:07:45,200 --> 00:07:49,796 Pohjois-Irlannin pari on Anne ja Shawn O'Brien. 29 00:07:51,320 --> 00:07:55,563 Toivoimme saavamme Tanskan parin mukaan kisaan. 30 00:07:55,720 --> 00:07:59,690 Mutta heill� oli kiireit�, he saavat lapsen. 31 00:07:59,840 --> 00:08:05,847 Sen sijaan saimme houkuteltua mukaan toisen parin Ruotsista. 32 00:08:06,000 --> 00:08:11,529 Ruotsia edustavat siis Tove ja Claes S�rlefalk. 33 00:08:13,040 --> 00:08:17,363 Toinen ruotsalaispari on Lennart ja Liselott Valtner! 34 00:08:19,000 --> 00:08:23,846 Olen pahoillani, mutta he eiv�t voikaan tanssia. 35 00:08:24,000 --> 00:08:28,767 Heilt� on kai kadonnut paljetteja. Aloitamme valssilla. 36 00:08:28,920 --> 00:08:31,969 Maestro, mik� se on? 37 00:08:32,120 --> 00:08:35,681 Miss� Liselott on? 38 00:08:37,680 --> 00:08:40,399 No niin, aloitetaan. 39 00:09:29,840 --> 00:09:34,083 Miss�h�n Liselott on? - En ole n�hnyt h�nt� t�n��n. 40 00:09:34,240 --> 00:09:38,768 Kun saan h�net k�siini, h�n toivoo olevansa kuollut. 41 00:10:26,280 --> 00:10:30,125 Luulin, etten koskaan n�kisi h�nt� suu kiinni. 42 00:11:12,920 --> 00:11:17,562 Hei, t�ss� on Claes. Meid�n piti tavata t�n��n. 43 00:11:18,680 --> 00:11:26,576 Me lopetamme pian. Voisimme tavata kappelissa kello viidelt�. 44 00:11:26,760 --> 00:11:29,399 Ymm�rr�n kyll�. 45 00:11:29,520 --> 00:11:34,537 Mutta h�n n�ytt�� rauhalliselta. Aivan kuin h�n nukkuisi. 46 00:11:37,120 --> 00:11:40,453 Se vain tuntuu aina hieman vaikealta. 47 00:11:46,040 --> 00:11:51,831 Hitto. Ei, en sanonut sit� sinulle. Min� olen viel� t�iss�. 48 00:11:52,000 --> 00:11:56,278 N�hd��n sitten viidelt�. Hyv� on. Hei sitten. 49 00:11:58,960 --> 00:12:02,600 Mit� lehdist� tekee kenraaliharjoituksissa? 50 00:12:02,720 --> 00:12:04,665 Tarkoitan pukuharjoituksia. 51 00:12:04,840 --> 00:12:08,913 P��stit lehdist�n "Tulilinnun" harjoituksiinkin. 52 00:12:09,080 --> 00:12:12,561 Min�k� muka p��stin? �l� koske minuun! 53 00:12:12,720 --> 00:12:14,768 Nisse... - En ole Nisse! 54 00:12:14,920 --> 00:12:21,291 En voinut aavistaa raivokohtausta. - Se ei kiinnosta minua! 55 00:12:21,440 --> 00:12:25,797 Toimittaja tekee jutun G�stasta. H�n t�ytt�� 6O vuotta. 56 00:12:29,600 --> 00:12:32,057 Kiitoksia, Claes. 57 00:12:36,400 --> 00:12:39,369 H�ness� vasta on sisua. 58 00:12:40,600 --> 00:12:45,617 Jos juttu tulee lehteen, sin� saat potkut. Tied� se! 59 00:12:49,080 --> 00:12:51,287 Ryhdist�ydy, ihminen! 60 00:12:51,440 --> 00:12:54,568 Se meni hienosti. 61 00:12:54,680 --> 00:12:57,854 N�hd��n kerholla. - �l� laita sit� lehteen. 62 00:12:58,040 --> 00:13:02,727 En tietenk��n. Lehtemme ei ole iltap�iv�lehti. 63 00:13:02,840 --> 00:13:06,856 Se on silti lehti. Olet palveluksen velkaa. 64 00:13:07,040 --> 00:13:10,521 Claes, pett�isink� min� sinut? - Kyll�. 65 00:13:15,960 --> 00:13:18,133 Luota minuun. 66 00:13:22,640 --> 00:13:25,768 Se oli todella kamalaa. 67 00:13:25,880 --> 00:13:30,488 L�yt�� nyt miehens� s�ngyst� toisen miehen kanssa! 68 00:13:30,640 --> 00:13:35,293 Kauheaa. Se oli jo liikaa. - Se selvitti varmaan asiaa... 69 00:13:35,480 --> 00:13:41,601 Lapsista ei tullut ongelmia. Se asia oli selvitetty. 70 00:13:46,680 --> 00:13:50,980 Se on viidelt�. - Silloin pit�isi olla s�ngyss�. 71 00:13:51,160 --> 00:13:53,572 Sin� lupasit! - Miksi h�n on t��ll�? 72 00:13:53,720 --> 00:13:57,565 Mittasin l�mm�nkin, ja... - Menn��n ulos. 73 00:13:57,680 --> 00:14:03,459 En voi tehd� sit� yksink��n. Nyt on viimeinen mahdollisuus. 74 00:14:03,640 --> 00:14:09,192 En kest� n�hd� kuolleita. - H�n n�ytt�� silt� kuin nukkuisi. 75 00:14:09,360 --> 00:14:13,683 Onhan h�n varmasti kuollut? Anteeksi. 76 00:14:15,600 --> 00:14:19,161 Antaisit h�nelle anteeksi. - En koskaan. 77 00:14:19,360 --> 00:14:21,567 Tuletko sin�? - En. 78 00:14:21,720 --> 00:14:26,532 Mene sitten leikkaamaan. Leikkaa h�nen p��ns� irti. 79 00:14:50,560 --> 00:14:52,687 Tahdotko olla yksin? 80 00:14:56,720 --> 00:14:58,927 Odotan ulkopuolella. 81 00:15:22,840 --> 00:15:28,369 Se tilaamasi Bordeaux ei ollut hullumpaa. Tilaisitko sit� lis��? 82 00:15:28,520 --> 00:15:30,852 Valitettavasti en voi. 83 00:15:31,000 --> 00:15:35,403 K��penhaminassa on viisi laatikkoa Ch�teau Neuf du Papea. 84 00:15:35,520 --> 00:15:38,614 Saat laatikollisen 900 kruunulla. 85 00:15:38,800 --> 00:15:41,598 En voi maksaa 900 kruunua. 86 00:15:45,160 --> 00:15:49,028 Tehd��n seuraavasti: 87 00:15:49,200 --> 00:15:56,197 J�rjest� hienot hautajaiset niin saat laatikon 750 kruunulla. 88 00:15:56,320 --> 00:15:59,539 Sinun ei tarvitsisi ottaa ehtoollisviini�. 89 00:15:59,720 --> 00:16:02,325 Tarjoan viisisataa kruunua. 90 00:16:04,400 --> 00:16:08,757 Olet aina ollut kitsas piru, G�te. Hyv� on. 91 00:16:08,920 --> 00:16:09,955 Mutta haluan sitten kuoron. 92 00:16:16,160 --> 00:16:20,733 Miten tanssi sujuu? - Ei mitenk��n. 93 00:16:20,920 --> 00:16:23,400 Mietitk� Osloa? - Mit� luulet? 94 00:16:23,520 --> 00:16:27,126 Minun mielest�ni se oli onnettomuus. 95 00:16:27,280 --> 00:16:31,478 Tove on eri mielt�. "Oslo" on meill� kirosana. 96 00:16:31,680 --> 00:16:36,322 Jos haluan loukata h�nt�, sanon "Oslo". 97 00:16:41,040 --> 00:16:44,066 Min� haluan tanssia. 98 00:16:44,240 --> 00:16:46,606 Haluat siis tanssia? 99 00:16:46,720 --> 00:16:48,972 Tanssikaa sitten lauantaina. 100 00:16:49,120 --> 00:16:54,092 Norrk�pingin kilpailu on avoin. - Sama juttu joka kerta. 101 00:16:54,240 --> 00:16:59,564 Kun te osallistutte, h�n ei l�hde. - Puhu h�nen kanssaan. 102 00:16:59,720 --> 00:17:04,692 En voi tanssia. �itini haudataan. - Tietenkin voit. 103 00:17:05,280 --> 00:17:08,204 Olet surullinen. �itisi on kuollut. 104 00:17:08,360 --> 00:17:13,297 Kerro se Tovelle. Sano, ett� haluat alkaa taas el��! 105 00:17:14,880 --> 00:17:18,566 Sin� et tunne Tovea. - Yritt�isit edes. 106 00:17:18,720 --> 00:17:22,372 Min� tunnen Toven. H�nen kanssaan voi puhua. 107 00:17:22,520 --> 00:17:27,048 Niin voi, mutta en halua. - Min� voin puhua h�nelle. 108 00:17:27,200 --> 00:17:30,556 Voin soittaa h�nelle. - Tee se! 109 00:17:31,960 --> 00:17:36,363 Mutta sin� saat puhua h�nelle. - Hyv� on, min� puhun. 110 00:17:36,480 --> 00:17:38,994 Lupaatko puhua h�nen kanssaan? 111 00:17:39,200 --> 00:17:43,204 L�hdetk� sitten lauantaina? - L�hden. 112 00:17:44,360 --> 00:17:46,692 Minulla on ollut ik�v� sinua. 113 00:17:52,960 --> 00:17:55,212 Norrk�pingiss� lauantaina. 114 00:17:57,000 --> 00:18:02,324 Norrk�pingiss� lauantaina. - Haemme teid�t kymmenelt�. 115 00:18:02,480 --> 00:18:06,064 Liselott pukeutuu lilaan. 116 00:19:09,840 --> 00:19:13,412 Olet uskomaton. - P��t�t kaikesta yksin. 117 00:19:13,560 --> 00:19:18,327 Mit� puhuimme viisi minuuttia sitten? 118 00:19:18,480 --> 00:19:22,678 Vaikka et piittaa minusta, voisit ajatella muita. 119 00:19:34,520 --> 00:19:37,683 Eik� t�m� ole hieman teenn�ist�? 120 00:19:37,840 --> 00:19:42,630 T��ll� on vain yksi teenn�inen. - Se olet sin�. 121 00:19:46,000 --> 00:19:49,686 Me menemme Norrk�pingiin! Sill� selv�! 122 00:19:51,400 --> 00:19:54,619 Olen t��ll� hautaamassa �iti�ni. 123 00:19:54,760 --> 00:19:59,561 En kyll� l�hde Norrk�pingiin sen eukon kanssa. 124 00:20:24,200 --> 00:20:28,045 N�ytt�k�� Claes ja Tove S�rlefalkin pisteet. 125 00:20:28,200 --> 00:20:33,490 Heid�n pisteens� ovat: yksi, kaksi, kaksi ja yksi! 126 00:20:33,640 --> 00:20:36,768 Saatamme voittaa! - Ota rauhallisesti. 127 00:20:36,920 --> 00:20:41,323 Valssihan meni hyvin. - Hyvink�? Se meni loistavasti. 128 00:20:46,280 --> 00:20:50,967 Herranjumala, miss� Liselott on? - �l� mieti sit�. 129 00:20:54,360 --> 00:21:01,118 En ymm�rr� t�t� lainkaan! En todellakaan voi k�sitt��! 130 00:21:02,320 --> 00:21:07,292 Et ole n�hnyt tyyppi� kuukausiin. Koristelet h�nen �itins�. 131 00:21:07,480 --> 00:21:13,441 Sitten teill� on taas meno p��ll�. Se ei mahdu p��h�ni. 132 00:21:13,560 --> 00:21:19,476 Ent� Tove? H�n ei ole unohtanut Osloa yhdeks�ss� kuukaudessa - 133 00:21:19,680 --> 00:21:26,210 joten h�n ei unohda sit� parissa p�iv�ss�k��n. Ymm�rr�tk� sin�? 134 00:21:26,320 --> 00:21:31,132 "Koristelen" h�nen �itins�? Valmistin h�net hautajaisiin! 135 00:21:31,280 --> 00:21:36,274 Claes oli masentunut. Yritin v�h�n pirist�� h�nt�. 136 00:21:36,480 --> 00:21:39,881 Onko sinun pakko polttaa? Savu tulee sis��n. 137 00:21:40,000 --> 00:21:43,970 Etk� voisi sammuttaa sit�? Se haisee hirve�lt�! 138 00:21:46,680 --> 00:21:50,776 Mist� olet l�yt�nyt tuon pahuksen mekon? 139 00:21:50,920 --> 00:21:53,354 T�m� on hieno. 140 00:21:53,520 --> 00:21:55,932 Eik� olekin? - Paljonko se maksoi? 141 00:21:56,120 --> 00:22:00,272 Min� ostin sen omilla rahoillani. 142 00:22:00,400 --> 00:22:07,283 Sinulla ei ole omaa rahaa. - Tuo oli jo liian paksua. 143 00:22:08,160 --> 00:22:12,688 He tulevat kymmenelt�. Me l�hdemme, vai mit�? 144 00:22:12,840 --> 00:22:15,126 Toivottavasti bensa riitt��. 145 00:22:15,280 --> 00:22:20,320 Min� en aio istua huoltoasemalla sen eukon kanssa. 146 00:22:22,880 --> 00:22:27,123 Liselott, ole kiltti tytt�. 147 00:22:27,280 --> 00:22:29,373 Me l�hdemme nyt. 148 00:22:30,720 --> 00:22:34,360 Auton katto pidet��n sitten p��ll�. 149 00:22:51,160 --> 00:22:53,697 Mit� paskaa tuo on? 150 00:22:53,840 --> 00:22:57,958 Se ei ole paskaa vaan hyv�� musiikkia. 151 00:22:58,120 --> 00:23:00,133 Sulje radio! 152 00:23:16,320 --> 00:23:19,494 Millaista hautajaisissa oli? 153 00:23:21,200 --> 00:23:28,242 Ensimm�ist� kertaa anoppi ei haukkunut minua lyttyyn. 154 00:23:28,400 --> 00:23:31,369 Onko mekkosi uusi? 155 00:23:31,520 --> 00:23:34,899 T�m� on vanha. Tein t�m�n K��penhaminaan. 156 00:23:35,040 --> 00:23:37,122 K��penhaminaan? - Vuonna -89. 157 00:23:37,320 --> 00:23:41,245 Eth�n edes ollut siell�. - Sin� siis muistat? 158 00:23:41,360 --> 00:23:44,329 Ne pahuksen tanskalaiset! 159 00:23:46,720 --> 00:23:51,510 Siell� oli hiton huonot palkinnot! 160 00:23:51,680 --> 00:23:55,161 Siit� laitteesta ei saa edes espressoa. 161 00:23:57,360 --> 00:24:00,363 Oletko n�hnyt kimallettani? 162 00:24:01,640 --> 00:24:04,074 Onko se t�m�? - Kokeilitko t�t�? 163 00:24:04,240 --> 00:24:07,676 En, minulla on oma purkki. 164 00:24:07,840 --> 00:24:10,604 Kokeilepa t�t�. 165 00:24:10,760 --> 00:24:14,639 Ei kiitos, minulla on omaa. - Kokeile nyt! 166 00:24:14,800 --> 00:24:17,928 T�ss� on hienot v�rit, vai mit�? 167 00:24:21,600 --> 00:24:23,602 Minulla on omaa. 168 00:24:23,760 --> 00:24:29,039 Kokeile nyt! Laita sit� tisseihisi. Se sopii mustaan mekkoon. 169 00:24:37,160 --> 00:24:42,564 Liselott n�ytt�� hyv�lt�. H�n taitaa olla hyv�ss� kunnossa. 170 00:24:42,720 --> 00:24:47,043 H�n haluaa, ett� opiskelisin plastiikkakirurgiksi. 171 00:24:47,240 --> 00:24:49,800 H�n haluaa n�ytt�� Britt Eklandilta. 172 00:24:51,480 --> 00:24:55,325 H�n onkin hyv�nn�k�inen. Eik� h�n ole blondi? 173 00:24:55,480 --> 00:24:59,325 Yksi TV-ohjelma kertoi, kuinka voi pident��... 174 00:24:59,480 --> 00:25:03,450 Penist�k�? Min�kin n�in ohjelman. Aiotko tehd� sen? 175 00:25:03,600 --> 00:25:07,366 Luulin, ett� sin� tekisit. - Koolla ei ole merkityst�. 176 00:25:07,520 --> 00:25:10,080 Sin� oletkin 185-senttinen. 177 00:25:13,120 --> 00:25:15,600 Me olemme taas vauhdissa! 178 00:25:16,920 --> 00:25:20,128 Sinun on istuttava paikallasi. 179 00:25:20,280 --> 00:25:25,968 K�ytitk� purkillisen kimalletta? Laitoit ainakin riitt�v�sti. 180 00:25:27,240 --> 00:25:32,337 Mik�s t�m� on? Et ole tainnut harjoitella v�h��n aikaan. 181 00:25:32,480 --> 00:25:35,836 Vai oletko raskaana? - Valitettavasti en. 182 00:25:36,000 --> 00:25:38,434 Te siis yrit�tte? 183 00:25:38,600 --> 00:25:41,854 Vai? - Kyll�, me yrit�mme. 184 00:25:42,000 --> 00:25:45,652 Claes tulee ruokatunnilla kotiin ja... 185 00:25:45,800 --> 00:25:49,440 Luoja, mit� el�m��. - Ei se tuollaista ole. 186 00:25:50,800 --> 00:25:55,021 Varo vain tissej�si. Ne menev�t pilalle. 187 00:25:58,720 --> 00:26:01,996 Mit�? - Ajattele, kun synnyt�t ja imet�t. 188 00:26:02,200 --> 00:26:05,681 Sen j�lkeen tissisi roikkuvat polvissa. 189 00:26:05,800 --> 00:26:09,725 Britt Eklandilla on upeat tissit. Ne on korjattu. 190 00:26:09,880 --> 00:26:14,328 Mutta 20 000 kruunua on hiton iso raha. 191 00:26:14,480 --> 00:26:19,725 Lennart kertoi yhdest� ohjelmasta. 192 00:26:19,880 --> 00:26:22,610 Ohjelma kertoi, kuinka... 193 00:26:22,760 --> 00:26:27,129 Ohjelma kertoi siit�, kuinka penist� voi pident��. 194 00:26:28,280 --> 00:26:31,716 Mutta se kelpaa kyll� sellaisenaankin. 195 00:26:31,880 --> 00:26:35,008 H�n n�ytt�� tosi hyv�lt� frakissa. 196 00:26:35,160 --> 00:26:39,483 H�n on v�h�n laihtunutkin. - En saa tehty� t�t�... 197 00:26:39,640 --> 00:26:45,249 Lakka on pahinta, mit� tied�n! - Laitanko t�t� vai en? 198 00:26:46,600 --> 00:26:50,001 Alan vain kyll�sty� t�h�n... 199 00:26:50,160 --> 00:26:53,334 T�m� on yht� voittamista ja kilpailua. 200 00:26:53,480 --> 00:26:55,812 Tanssiminen on tosi ihanaa. 201 00:26:55,960 --> 00:27:00,772 Mutta kaikki ne palkinnot... Hitto, miten rumia ne ovat. 202 00:27:00,920 --> 00:27:03,457 Joukossa on muutama hienokin. 203 00:27:05,200 --> 00:27:07,805 Hiton paljon lakkaa! Lopeta! 204 00:27:10,560 --> 00:27:12,915 Onko kaikki kunnossa? 205 00:27:17,800 --> 00:27:22,248 Miten Toven kanssa meni? - Homma on hanskassa. 206 00:27:23,600 --> 00:27:27,286 Ettek� puhuneet Oslosta? - Lennart. 207 00:27:27,440 --> 00:27:31,536 Tee minulle palvelus. �l� puhu en�� Oslosta. 208 00:27:34,040 --> 00:27:37,294 Minua hermostuttaa. 209 00:27:37,440 --> 00:27:42,764 Meid�n piti harjoitella, mutta h�n vain puhuu tuolla paskaa. 210 00:27:42,920 --> 00:27:47,095 Emme ole tanssineet sitten... - Oslon! Anteeksi. 211 00:27:49,520 --> 00:27:52,853 Teill� ei ole mit��n menetett�v��. 212 00:27:53,000 --> 00:27:58,279 T�m� saattaa olla uusi alku urallenne. 213 00:28:06,760 --> 00:28:12,244 On sanottava, ett� taso on t�n� iltana ollut todella korkea. 214 00:28:12,400 --> 00:28:16,325 Euroopan mestaruus tulee pian Ruotsiin. 215 00:28:16,480 --> 00:28:21,201 Sain puhelinsoiton Ulricehamnista. Bengt soitti. 216 00:28:21,360 --> 00:28:26,502 Sivaniltahan leikattiin t�n��n suonikohju reidest�. 217 00:28:26,640 --> 00:28:30,690 H�n l�hetti terveisi�. Leikkaus onnistui hyvin. 218 00:28:34,760 --> 00:28:37,058 Claes ja Tove, astuisitteko esiin? 219 00:28:40,440 --> 00:28:45,252 Tervetuloa takaisin. Edellisest� kerrastanne onkin aikaa. 220 00:28:45,400 --> 00:28:48,335 Illan voittajapari on: 221 00:28:48,480 --> 00:28:51,563 Lennart ja Liselott Valtner! 222 00:29:13,000 --> 00:29:15,844 Saisinko lasin punaviini�? 223 00:29:17,640 --> 00:29:19,437 Laita se parin 142 laskuun. 224 00:29:19,600 --> 00:29:24,594 Vallatkaa tanssilattia ja pit�k�� hauskaa loppuilta. 225 00:29:34,720 --> 00:29:36,881 Saanko sammuttaa t�m�n? 226 00:29:42,680 --> 00:29:46,400 Miksi juot viini�? - Minua janottaa. 227 00:29:46,520 --> 00:29:51,093 Ottaisit viskin tai paukun. Viini ei sovi sinulle. 228 00:29:51,240 --> 00:29:53,959 Kuinka olisimme voineet voittaa? 229 00:29:54,120 --> 00:29:58,625 Tiesin, ettemme voittaisi. - Miksi sitten juot? 230 00:29:58,800 --> 00:30:03,920 Juon, koska minua janottaa! - Sammut parin lasillisen j�lkeen. 231 00:30:04,040 --> 00:30:07,339 Muistatko p��si�isen? - Se oli vatsatauti. 232 00:30:07,520 --> 00:30:11,524 Min� py�rryin siksi. - L�hdet��n t��lt�. 233 00:30:11,680 --> 00:30:15,036 Voittajat tanssivat viel� kunniatanssin. 234 00:30:15,200 --> 00:30:18,010 Otetaan taksi! - Meill� ei ole varaa! 235 00:30:18,160 --> 00:30:21,209 Viski! - K�yk� tupla Jim Beam? 236 00:30:21,360 --> 00:30:25,046 Mik� vain k�y. - Nyt ryhdist�ydyt. 237 00:30:25,200 --> 00:30:27,612 Mekkosi on hieno. 238 00:30:27,720 --> 00:30:29,722 Se on hieman synkk�. 239 00:30:29,920 --> 00:30:34,994 Onko joku kuollut? - On, �itini. H�net haudattiin eilen. 240 00:30:41,360 --> 00:30:44,818 Tuota naista t�ytyy kokeilla. 241 00:30:44,960 --> 00:30:48,191 Ket� tarkoitat? - Liselott Valtneria. 242 00:30:48,360 --> 00:30:54,765 Olen nussinut kaikkia muita. H�n on helvetin ylpe�. 243 00:30:54,920 --> 00:30:59,163 Mutta en tee sit� pitk�stytt�v�n rauhallisesti - 244 00:30:59,280 --> 00:31:02,488 enk� tuhlaa siihen koko y�t�. 245 00:31:02,680 --> 00:31:08,357 Kymmenen minuuttia riitt��! Nussin h�nelt� aivot pellolle! 246 00:31:08,520 --> 00:31:11,978 Oletko sin� nussinut h�nt�? 247 00:31:12,120 --> 00:31:14,918 Ket�? - Liselottia! 248 00:31:15,080 --> 00:31:17,002 Ei, en ole! 249 00:31:17,160 --> 00:31:20,414 Olet kuitenkin n�hnyt h�net alasti! 250 00:31:20,560 --> 00:31:22,721 Etk� olekin? 251 00:31:25,800 --> 00:31:28,724 Hyv�, juo vain. Juo. 252 00:31:28,880 --> 00:31:34,045 Sin� olet toivoton. - Syyt� minua niin kuin aina. 253 00:31:37,920 --> 00:31:42,687 Miksi sin� k�ytt�ydyt noin? 254 00:31:51,480 --> 00:31:53,607 Tied�tk�, mit� min� luulen? 255 00:31:54,720 --> 00:31:57,826 Mit�? - Mik� tekee sen. 256 00:31:58,000 --> 00:31:59,956 Mik� tekee mink�? 257 00:32:01,760 --> 00:32:05,958 H�nen tapansa liikkua tekee sen. - Ehk�. 258 00:32:07,960 --> 00:32:11,851 Olen niin kyll�stynyt noihin idiootteihin. 259 00:32:12,000 --> 00:32:16,300 Sitten tulee joku tuollainen kuin h�n. 260 00:32:16,440 --> 00:32:20,718 H�n on paras, vai mit�? My�nn� pois, ett� h�n on paras. 261 00:32:20,840 --> 00:32:26,722 H�n on parasta, mit� maamme tanssille on tapahtunut vuosiin. 262 00:32:26,920 --> 00:32:30,321 N�in h�net ensimm�isen kerran G�vless�. 263 00:32:30,480 --> 00:32:33,244 Sekin kilpailu oli t�ysi paska. 264 00:32:33,400 --> 00:32:37,962 Sitten h�n astui sis��n kuin hirvi koivumets�st�. 265 00:32:38,080 --> 00:32:41,538 H�ness� on luonnonvoimaa. 266 00:32:57,240 --> 00:33:00,289 Puolitoista... Claes, katso! 267 00:33:00,440 --> 00:33:03,716 Me l�hdemme... - Me l�hdemme kotiin. 268 00:33:03,880 --> 00:33:07,646 Ei. Me l�hdemme... Barbadokselle! 269 00:33:08,080 --> 00:33:11,413 Barbadokselle? - Olet ottanut liikaa, Tove. 270 00:33:11,560 --> 00:33:14,734 Onko se totta? L�htev�tk� he mukaan? 271 00:33:14,880 --> 00:33:17,644 L�hdettek�? Seh�n on hienoa! 272 00:33:17,800 --> 00:33:21,327 Menettek� sinne? - Kyll�, ja ilmeisesti tekin. 273 00:33:21,480 --> 00:33:24,688 P��timme sen juuri. - Paljonko se maksaa? 274 00:33:24,800 --> 00:33:30,090 Vain 40 000-60 000 kruunua. Asumme luksushotellissa. 275 00:33:30,280 --> 00:33:33,249 Se on Sandy Lane. - Se on Karibian parhaita. 276 00:33:33,400 --> 00:33:36,881 Mist� saamme rahat matkaan? - Perinn�st�. 277 00:33:38,400 --> 00:33:42,632 Tarkoitatko �itini rahoja? - Eiv�tk� ne ole meid�n? 278 00:33:42,800 --> 00:33:45,519 Ne k�ytet��n muuhun. - Mihin? 279 00:33:45,640 --> 00:33:48,006 Se on salaisuus. 280 00:33:48,200 --> 00:33:50,486 Matkustamme Gotlantiin. 281 00:33:50,640 --> 00:33:53,052 Unohdetaan Gotlanti. 282 00:33:53,160 --> 00:33:57,529 Gotlantiin? - Mit� vikaa Gotlannissa on? 283 00:33:57,720 --> 00:34:01,406 Mit� vikaa Gotlannissa on? Kerro h�nelle. 284 00:34:01,560 --> 00:34:06,122 Ja t�ss� sit� tullaan! - Todella hienoa. 285 00:34:06,280 --> 00:34:09,511 Miten menee, Greger? - Upeasti. 286 00:34:10,400 --> 00:34:14,689 Me matkustamme ja sill� sipuli! - Pelaa rulettia. 287 00:34:14,880 --> 00:34:18,566 Mihin te matkustatte? - Barbadokselle! 288 00:34:20,320 --> 00:34:23,483 Kuuntele Gregeri�. - Ette ole tosissanne! 289 00:34:23,600 --> 00:34:27,741 Se on maanp��llinen paratiisi. Veden v�rikin on... 290 00:34:27,920 --> 00:34:34,268 Se on sinist�... ei vaan vihre��. Vedest� ei tahdo en�� pois. 291 00:34:34,440 --> 00:34:38,285 Siihen voisi kuolla. - Oletko k�ynyt siell�? 292 00:34:38,440 --> 00:34:40,442 En, kuulin sen yhdelt� tyypilt�. 293 00:34:41,560 --> 00:34:46,850 Menen sinne ensi vuonna. Miksi muuten tekisin t�t� hommaa? 294 00:34:47,000 --> 00:34:49,491 Me menemme Gotlantiin. 295 00:34:49,640 --> 00:34:52,928 Onko Barbadoksella jotain, mit� Gotlannissa ei ole? 296 00:34:53,080 --> 00:34:58,643 Kalastusta ja vesihiihtoa. - Niit� voi tehd� Gotlannissakin. 297 00:34:58,760 --> 00:35:01,376 Siell� voi riippuliit��. - Gotlannissakin voi. 298 00:35:01,520 --> 00:35:06,560 Mik� sinussa on vikana? Yrit� nyt kuvitella sit�! 299 00:35:08,000 --> 00:35:12,528 Ajattele Karibian auringonlaskua ja palmuja. 300 00:35:13,640 --> 00:35:16,996 Me tarvitsemme lemmenloman, kulta. 301 00:35:17,120 --> 00:35:21,011 Pit�� paikkansa, Claes. - Lars, hitto... 302 00:35:23,160 --> 00:35:30,293 L�htisit nyt lemmenlomalle. Min�kin l�hden Liselottin vuoksi. 303 00:35:30,480 --> 00:35:36,294 H�n tekee sen Liselottin vuoksi. Etk� l�htisi minun vuokseni? 304 00:35:40,040 --> 00:35:43,885 Hyv� on. L�hdet��n sitten. 305 00:35:59,000 --> 00:36:02,447 L�itk� sin� minua? 306 00:36:02,600 --> 00:36:07,048 L�itk� minua k�sivarteen? - En, k��nnyin vain. 307 00:36:07,200 --> 00:36:10,533 Sin� l�it minua. - Enk� ly�nyt. Anteeksi. 308 00:36:10,680 --> 00:36:14,013 Pyysitk� anteeksi? L�it siis tahallasi. 309 00:36:14,160 --> 00:36:17,004 Olet hullu. - Niink� muka? 310 00:36:17,120 --> 00:36:22,057 Sin� olet hullu. Ehdotit, ett� l�htisimme Barbadokselle! 311 00:36:22,240 --> 00:36:25,084 Tuhlaamme �itini rahat. Olet hullu. 312 00:36:25,200 --> 00:36:30,775 Senk� takia sin� l�it minua? - Min� en ly�nyt sinua. 313 00:36:30,960 --> 00:36:34,726 L�ith�n! - T�m� on ly�mist�! 314 00:36:34,880 --> 00:36:37,087 �l� koske minuun! 315 00:36:51,440 --> 00:36:53,726 Tule nyt nukkumaan. 316 00:36:53,880 --> 00:36:56,166 Miss� sin� olet? 317 00:37:00,520 --> 00:37:02,647 Tule nyt nukkumaan. 318 00:37:02,800 --> 00:37:06,315 Kello on nelj�. - Aiotko taas ly�d� minua? 319 00:37:06,480 --> 00:37:09,813 Min� en ole ly�nyt sinua! 320 00:37:09,960 --> 00:37:12,167 Min�h�n vain t�n�isin sinua! 321 00:37:12,320 --> 00:37:16,723 Sin�h�n sanoit, ett� on hauska l�hte� Barbadokselle! 322 00:37:16,840 --> 00:37:19,968 Mit� muuta olisin voinut sanoa? 323 00:37:20,160 --> 00:37:25,871 Sanoisit joskus, mit� ajattelet! - Menet sekaisin viinist�! 324 00:37:26,840 --> 00:37:30,162 Ajattelen vain Bamsea koko ajan. 325 00:37:33,640 --> 00:37:36,791 Se on t�ysin luonnotonta. 326 00:37:41,520 --> 00:37:47,811 Niin ei voi tehd�. Seh�n on vain koira. 327 00:37:47,960 --> 00:37:54,331 Se oli pakko tehd�. Koirahan yritti kiivet� naapurin lapsenkin p��lle. 328 00:37:54,480 --> 00:37:59,645 Lennart! Hitto, �l� liioittele! - Seh�n on vain koira. 329 00:37:59,800 --> 00:38:04,248 Koirille ja kissoille tehd��n niin. Ne leikataan. 330 00:38:04,400 --> 00:38:10,134 Seh�n ruikki ymp�ri asuntoa. �l� nyt en�� ajattele sit�. 331 00:38:10,320 --> 00:38:14,438 Ajattelenpas. - Meid�n on ostettava rullaverho. 332 00:38:14,560 --> 00:38:19,213 Et voi valvoa �it�. - Se on ik�v�� Bambiakin kohtaan. 333 00:38:19,400 --> 00:38:24,884 Bambi ilahtuu! Bamse oli aina sisarensa kimpussa! 334 00:38:25,000 --> 00:38:30,575 Bambi ei ole koskaan vaikuttanut niin rauhalliselta kuin nyt. 335 00:38:30,720 --> 00:38:35,805 �l� ajattele koiria koko ajan. Rauhoitu. �l�k� nyi hiuksiasi! 336 00:38:46,680 --> 00:38:50,855 Olisit kysynyt haluanko k�ytt�� rahat matkaan. 337 00:38:51,000 --> 00:38:56,370 Halusin k�ytt�� rahat johonkin hyv��n. - Hyv��nk�? 338 00:38:56,560 --> 00:38:59,688 �itini rahat? - Olisit ostanut auton. 339 00:38:59,800 --> 00:39:06,524 Aioin remontoida kylpyhuoneen. Ajattelin yll�tt�� sinut. 340 00:39:06,680 --> 00:39:11,288 Anteeksi, jos nauran. Aioitko remontoida sen itse? 341 00:39:11,440 --> 00:39:15,376 Hienoa. Emme ole voineet kylpe� viiteen vuoteen. 342 00:39:15,560 --> 00:39:21,521 Siksi halusinkin tehd� sen. - Olen jankuttanut siit� kolme vuotta. 343 00:39:21,640 --> 00:39:26,009 Silloin meill� oli rahaa. Halusin jonkun remontoimaan sen. 344 00:39:26,200 --> 00:39:31,115 Sanoit tekev�si sen itse. Siit� ei vain tullut mit��n. 345 00:39:31,280 --> 00:39:35,592 Sin� se jaksat nalkuttaa. Miksi kaikki on aina pieless�? 346 00:39:35,760 --> 00:39:38,399 Sinusta mik��n ei ole hyvin. 347 00:39:38,520 --> 00:39:43,640 Kaikki menee vikaan. Luulin, ett� olisi hauska tanssia taas. 348 00:39:43,840 --> 00:39:48,880 Olemme harjoitelleet. Sin� haluat aina kilpailla! 349 00:39:49,000 --> 00:39:53,050 Miksi harjoittelimme? - Sin� astut aina varpaille. 350 00:39:53,200 --> 00:39:57,933 Oslon j�lkeen olet ollut tolaltasi. - �l� mainitse Osloa. 351 00:40:00,640 --> 00:40:02,801 Olet hullu. 352 00:40:06,680 --> 00:40:11,754 Miksi en saa mainita Osloa? Mik� Oslossa oli niin kamalaa? 353 00:40:11,920 --> 00:40:16,482 Jos min� haluan tanssia, ja sin�... Olkoon. 354 00:40:19,880 --> 00:40:22,041 Tee se! L�hde! 355 00:40:22,200 --> 00:40:28,753 Tee niin kuin aina ennenkin. T�ll� kertaa en l�hde per��si. 356 00:40:29,520 --> 00:40:32,318 Seiso siell� oven takana! 357 00:40:57,960 --> 00:41:00,963 Ja sitten Ruotsin parin pisteet. 358 00:41:03,680 --> 00:41:05,887 Kolme. 359 00:41:07,360 --> 00:41:09,442 Kolme. 360 00:41:11,080 --> 00:41:13,207 Taas kolme. 361 00:41:15,160 --> 00:41:17,492 Nelj�. 362 00:41:18,920 --> 00:41:21,127 Seitsem�n. 363 00:41:22,560 --> 00:41:27,964 Yksi... yksi... 364 00:41:28,080 --> 00:41:31,971 Yksi. Ja viel� kerran yksi. 365 00:41:32,120 --> 00:41:35,601 Ruotsin pari s�ilytt�� johtoasemansa. 366 00:41:37,000 --> 00:41:39,355 Rauhoitu! 367 00:41:42,920 --> 00:41:45,002 Tanssijat, olkaa hyv�. 368 00:42:29,080 --> 00:42:31,321 Hitto, miten hyv�nn�k�ist�. 369 00:42:39,000 --> 00:42:41,127 �l� katso! 370 00:43:07,000 --> 00:43:09,605 He ovat tuolla. 371 00:43:12,120 --> 00:43:18,161 Miss� viivyitte? Esitys meni teilt� sivu suun. Mit� te puuhasitte? 372 00:43:18,280 --> 00:43:20,965 Pitik� se tehd� kello 22. 15? 373 00:43:21,120 --> 00:43:25,853 Ei ihan niink��n. Me teimme sen kylpyhuoneessa. 374 00:43:26,000 --> 00:43:30,403 Mit� sanoit? - Teimme sen kylpyhuoneessa. 375 00:43:32,760 --> 00:43:36,491 Se oli varmaan hienoa! - Meid�n piti l�mmitell�. 376 00:43:36,640 --> 00:43:41,555 Juhlitaanko sit�? Tove, otatko viel� punaviini�? - Claes? 377 00:43:41,760 --> 00:43:44,194 Viski. - Minulle Green Devil. 378 00:43:44,320 --> 00:43:48,689 Ei Green Devili�! Se on vaarallista, mutta olkoon. 379 00:43:56,000 --> 00:43:59,049 Liselott puhuu aina seksiel�m�st��n. 380 00:43:59,200 --> 00:44:01,760 Kaikki on hyvin. 381 00:44:01,920 --> 00:44:05,936 En sanonut mit��n. - Lomalla pit�� olla vapaalla. 382 00:44:06,080 --> 00:44:10,005 Ty�kaverisi eiv�t tied�, miss� olet. - Se on tyhm��. 383 00:44:10,200 --> 00:44:14,716 Eih�n, se on hyv�. - Heill� ei ole puhelinnumeroakaan. 384 00:44:14,880 --> 00:44:20,512 �l� soita salaa. - Enk� l�het� salaisia fakseja. 385 00:44:20,640 --> 00:44:23,450 Lomalla pit�� olla vapaalla. 386 00:44:26,240 --> 00:44:30,256 H�n on oikeassa. �l� koskaan kerro puhelinnumeroasi. 387 00:44:30,400 --> 00:44:34,325 Sen olen oppinut. - Sin� et kai tee niin? 388 00:44:34,520 --> 00:44:37,478 Eik� edes vaimosi tied�, miss� olet? 389 00:44:37,640 --> 00:44:42,077 Menetin h�net vuosi sitten. - Pahus! Olen pahoillani. 390 00:44:42,200 --> 00:44:47,445 Olimme 37 vuotta naimisissa. Kerran tulin kotiin ruokatunnilla. 391 00:44:47,640 --> 00:44:50,234 P�yd�ll� oli vain lappu. 392 00:44:50,400 --> 00:44:55,884 "Kiitos ja hyv�sti. Elly." El�m� on sellaista. 393 00:44:56,000 --> 00:45:02,041 Mutta siit� ei pid� masentua. Matkustimme 37 vuotta yhdess�. 394 00:45:02,200 --> 00:45:08,059 Tulin t�nne nyt yksin. K�vimme t��ll� yhdess� seitsem�n kertaa. 395 00:45:08,200 --> 00:45:13,809 Tied�tk�, mik� on hassua? Paras paikka on... 396 00:45:13,960 --> 00:45:16,690 Gotlanti. - Olen samaa mielt�. 397 00:45:16,840 --> 00:45:19,809 Min�h�n sanoin. - Siell� on kaikkea. 398 00:45:19,960 --> 00:45:23,088 Ei, siell� ei ole pi�a coladaa. 399 00:45:23,240 --> 00:45:27,927 Eik� v�rillisi� tytt�j�. - Ei niin, olet oikeassa. 400 00:45:28,080 --> 00:45:32,688 Pid�n tanssimisesta, etenkin v�rillisten tytt�jen kanssa. 401 00:45:32,880 --> 00:45:37,078 Heill� on kaikkea, rytmi ja... Se on j�nn��. 402 00:45:37,200 --> 00:45:39,532 Se on heill� veriss�. 403 00:45:39,680 --> 00:45:43,525 Niin on. - Mekin tanssimme silloin t�ll�in. 404 00:45:43,680 --> 00:45:47,855 Saisinko ensimm�isen tanssin? - Se on minulle. 405 00:45:48,000 --> 00:45:53,017 Ei kai? Etk� voisi tarjota? - Saat kymmenennen tanssin. 406 00:45:53,160 --> 00:45:56,971 Eddy Grant alkaa soittaa. - Tuletko kuuntelemaan? 407 00:45:57,120 --> 00:45:59,088 Kuka h�n on? 408 00:46:44,360 --> 00:46:46,157 L�htisitk� tanssimaan? 409 00:47:31,040 --> 00:47:34,931 Vaimosi tanssii tosi hyvin. Tosi hyvin! 410 00:47:38,280 --> 00:47:42,523 Mies on jo puoliksi sis�ll�, Lennart! 411 00:48:03,080 --> 00:48:06,311 Tee jotain, Claes! Tuo on �ll�tt�v��! 412 00:48:35,320 --> 00:48:38,084 Miksi sin� teit sen? 413 00:48:38,240 --> 00:48:41,926 H�n haki minua tanssimaan. - Miksi tanssit niin? 414 00:48:42,080 --> 00:48:45,811 Koska t��ll� tanssitaan niin. 415 00:48:45,960 --> 00:48:49,680 Se oli melkein kuin nussimista! 416 00:48:49,840 --> 00:48:53,492 T��ll� tanssitaan niin! - Eik� tanssita. 417 00:48:53,640 --> 00:48:57,371 N�itk� muiden tanssivan niin? - En n�hnyt. 418 00:48:57,520 --> 00:49:01,650 Ent� jos min� tanssisin niin? - Se olisi hauskaa. 419 00:49:01,800 --> 00:49:06,203 Oli hauskaa liikuttaa lanteita. - Olisiko se hauskaa? 420 00:49:08,680 --> 00:49:13,367 Olen kyll�stynyt valssaamaan. - Miksi joit viini�? 421 00:49:13,480 --> 00:49:17,723 Join kolme lasillista. - Ja k�ytt�ydyit p��tt�m�sti. 422 00:49:17,880 --> 00:49:21,850 K�ytt�ydyin p��tt�m�sti? Mit� tarkoitat? 423 00:49:22,000 --> 00:49:26,846 En pid� samppanjasta enk� niist� kermajuomista. 424 00:49:27,000 --> 00:49:32,245 Viini tekee minut iloiseksi. Ent� jos tulisin vihaiseksi? 425 00:49:32,400 --> 00:49:37,804 Etk� ymm�rr� loukkaavasi minua? Puhut seksiel�m�st�mme. 426 00:49:37,960 --> 00:49:41,646 Puhut siit� kaikille. - Sanoin vain, ett�... 427 00:49:41,800 --> 00:49:46,840 Kerroit Lennartille ja Liselottille seksiel�m�st�mme! 428 00:49:53,480 --> 00:49:58,122 Haluan pyyt�� anteeksi. Taisin menn� liian pitk�lle. 429 00:49:58,280 --> 00:50:02,592 Liselott luuli, ett� mies pyyt�isi h�nt� tanssiin. 430 00:50:02,760 --> 00:50:06,958 Se oli hauskaa, siksi tanssin. Ja mies tanssi hyvin. 431 00:50:07,120 --> 00:50:08,424 Etk� voisi olla hiljaa? 432 00:50:19,960 --> 00:50:24,818 Koko hotelli kuuli riitanne. - Samoin sen, mit� teitte. 433 00:50:24,960 --> 00:50:27,087 Mit� me teimme eilen? 434 00:50:30,480 --> 00:50:34,325 Kuuluiko kaikki? - Vain kiljumisvaihe. 435 00:50:36,880 --> 00:50:42,125 Kuinka h�n aina meluaa niin? - H�nk�? Kuulin kahden ��net. 436 00:50:42,280 --> 00:50:45,488 Min� en pid� ��nt�. Olen hiljainen. 437 00:50:46,840 --> 00:50:51,243 Olen kateellinen. - Miksi olet kateellinen? 438 00:50:51,400 --> 00:50:55,632 Me emme ole p��sseet kiljumisvaiheeseen. 439 00:50:55,800 --> 00:51:00,316 Me vain tarkkailemme kelloja. - Ihanko totta? 440 00:51:00,480 --> 00:51:03,688 Seh�n on tyls��. - Se on pirun tyls��! 441 00:51:03,840 --> 00:51:10,006 Ymm�rr�n, ett� se on tyls��. - Todella. Ainakin Claesista. 442 00:51:11,560 --> 00:51:15,917 Miten menee? - Ihan hyvin. 443 00:51:16,080 --> 00:51:18,207 T��ll�h�n on kaikkea. 444 00:51:18,960 --> 00:51:21,804 Voi harrastaa laskuvarjoliitoa - 445 00:51:21,960 --> 00:51:24,554 ja syv�nmeren sukellusta. 446 00:51:27,400 --> 00:51:32,008 Se eilinen oli kauheaa. Kuinka annoit Toven tehd� niin? 447 00:51:32,160 --> 00:51:36,688 Se on niin ruotsalaista. - Pit�isik� h�nt� vahtia? 448 00:51:36,840 --> 00:51:40,776 Kiell�nk� h�nt� juomasta? Puhuimme siit� jo. 449 00:51:40,920 --> 00:51:45,368 Puhuimme siit� Lennartin kanssa huoneessamme. 450 00:51:47,320 --> 00:51:51,245 T�m� ei ole mik��n helkkarin sikajuhla. 451 00:51:51,400 --> 00:51:54,915 Vai mit�? - Ei ainakaan meid�n huoneessamme. 452 00:51:59,000 --> 00:52:03,323 Claes, menn��nk� ratsastamaan? N�in hevosia. 453 00:52:03,480 --> 00:52:07,576 Liidet��nk� laskuvarjolla? - Se ei sovi krapulaiselle. 454 00:52:07,720 --> 00:52:11,360 Onko sinulla krapula? - Luulin, ett� sinulla on. 455 00:52:11,520 --> 00:52:14,899 Ei, min� olen aivan kunnossa. 456 00:52:18,760 --> 00:52:22,560 Lennart, anna s�rkyl��ke. - Sinun piti ottaa ne. 457 00:52:22,720 --> 00:52:27,612 L��k�ri huolehtii niist�. - H�nh�n onkin patologi. 458 00:52:27,760 --> 00:52:32,697 Kuolleilla ei ole p��ns�rky�. - Heill� ei ole p��t�k��n. 459 00:52:38,080 --> 00:52:40,162 P��t�ni s�rkee. 460 00:52:40,360 --> 00:52:44,558 Jos p��t�si s�rkee, �l� istu auringossa. 461 00:52:44,680 --> 00:52:49,322 Mene varjoon. - En tullut t�nne istumaan varjossa! 462 00:52:49,480 --> 00:52:52,893 Enk� min� tullut t�nne riitelem��n! 463 00:52:53,040 --> 00:52:57,932 Nyt keksit��n jotain hauskaa. Mit� tehd��n? 464 00:55:10,440 --> 00:55:14,661 Kulta, tuletko kanssani alas rantaan? 465 00:55:14,840 --> 00:55:19,368 Tuletko sin�, Liselott? - Minulla ei ole kenki�! 466 00:55:19,520 --> 00:55:24,969 Etk� sin� tule rantaan? - En, minulla ei ole kenki�. 467 00:55:25,120 --> 00:55:28,089 Min�kin j��n t�nne. 468 00:55:36,600 --> 00:55:40,957 Oli hiton hyv�, ett� teitte sen kylpyhuoneessa. 469 00:55:42,520 --> 00:55:46,638 Se on rankkaa. Olemme yritt�neet jo kaksi vuotta. 470 00:55:46,800 --> 00:55:49,234 Onko lapsi niin t�rke�? 471 00:55:49,400 --> 00:55:53,928 Tietenkin. Miksi muuten tekisimme sellaista? 472 00:55:54,080 --> 00:55:57,129 Meille se on t�rke��. 473 00:55:57,240 --> 00:56:00,175 Olemme harkinneet adoptiolasta. 474 00:56:00,360 --> 00:56:03,716 Varmistamme ensin, ettei Tove voi saada omaa. 475 00:56:03,840 --> 00:56:06,013 Toveko? Teit�h�n on kaksi! 476 00:56:06,200 --> 00:56:10,808 �l� nyt sin�kin aloita. Etk� sin� halua lapsia? 477 00:56:10,920 --> 00:56:19,009 Onko Claes mustasukkainen? - Min� olen mustasukkaisempi. 478 00:56:19,160 --> 00:56:24,575 Ajattelin vain sit� eilist� tanssia. - Ei ihme, ett� h�n suuttui. 479 00:56:24,760 --> 00:56:30,005 Sin�kin olisit suuttunut, jos olisin sinun vaimosi. 480 00:56:30,160 --> 00:56:32,697 Niin olisinkin. 481 00:56:35,320 --> 00:56:38,721 H�n on joskus... - Mit� sanoit? 482 00:56:38,920 --> 00:56:43,835 H�n on sinulle mustasukkainen. - Minulleko? Miksi? 483 00:56:45,400 --> 00:56:48,654 Koska sinulla on Liselott. Laskin leikki�. 484 00:56:48,800 --> 00:56:53,043 Voisimme vaihtaa. - H�n tekisi sen mielell��n. 485 00:56:53,200 --> 00:56:57,887 H�n kysyy joskus, millaista meill� oli aikanaan. 486 00:56:58,040 --> 00:57:03,239 Mit� h�n kysyy? - Millaista meill� oli s�ngyss�. 487 00:57:03,400 --> 00:57:06,119 H�n kyselee kaikkea. - Mit� kerrot? 488 00:57:06,240 --> 00:57:09,289 Sanon, etten muista. - Muistat varmasti. 489 00:57:09,440 --> 00:57:12,056 Siit� on jo 12 vuotta. 490 00:57:12,200 --> 00:57:17,285 Sinun pit�isi ostaa Tovelle seksikk�it� alusasuja. 491 00:57:17,480 --> 00:57:19,482 Seksikk�it� alusasujako? 492 00:57:19,640 --> 00:57:26,523 Osta h�nelle vaikka musta teddy, jossa on alhaalla napit. 493 00:57:26,680 --> 00:57:32,494 Tai osta pienet, kohottavat rintaliivit tai tangat. 494 00:57:32,640 --> 00:57:35,177 Tai osta vaikka pornofilmi. 495 00:57:35,320 --> 00:57:38,721 Lennart ostaa minulle alusasun joka viikko - 496 00:57:38,880 --> 00:57:42,088 v�h�n kuin lauantaikarkiksi. 497 00:57:47,520 --> 00:57:52,173 Aioitteko j��d� asumaan sinne rannalle? 498 00:57:52,360 --> 00:57:56,126 Olitteko t��ll� koko ajan? - Ranta oli upea. 499 00:57:56,240 --> 00:57:58,333 L�hdet��n. 500 00:57:59,560 --> 00:58:04,964 Mist� te puhuitte? - Alusasuista. Mist� te puhuitte? 501 00:58:05,160 --> 00:58:06,912 Alusasuista? 502 00:58:07,080 --> 00:58:10,163 K�skin h�nen ostaa sinulle alusasuja. 503 00:58:10,280 --> 00:58:13,659 Jotain v�h�n seksik�st�! - L�hdet��n. 504 00:58:13,840 --> 00:58:16,923 Menemmek� hotelliin vai ostammeko alusasuja? 505 00:58:17,080 --> 00:58:20,595 P��t� sin�. - Ostamme alusasuja. 506 00:58:43,200 --> 00:58:46,556 Vauhtia! Nousuvesi tulee! 507 00:58:57,440 --> 00:59:00,000 Vauhtia, Bob. L�hdet��n t��lt�. 508 00:59:37,080 --> 00:59:42,017 Mik� h�t�n�? Meill� on kiire. - Vaimoni on ambulanssissa! 509 00:59:42,680 --> 00:59:46,286 Mit� tapahtui? - Oletteko varma, ett� se on h�n? 510 00:59:46,440 --> 00:59:51,480 N�in h�net k�velylaiturilta. Mit� h�nelle on tapahtunut? 511 00:59:51,640 --> 00:59:53,813 H�n on kuollut. 512 00:59:56,600 --> 00:59:58,773 Tahdon n�hd� h�net. 513 00:59:59,760 --> 01:00:03,571 Tahdon n�hd� h�net! - Hyv� on. 514 01:00:03,760 --> 01:00:07,605 Bob, ambulanssiin. Tulkaa mukaani. 515 01:00:24,240 --> 01:00:26,674 Oletteko valmis t�h�n? 516 01:00:36,640 --> 01:00:41,361 Kyse on asenteesta! - Se oli aivan turhaa. 517 01:00:41,480 --> 01:00:48,204 Sin� unohdit perua lehdenkin. - Enh�n. Haluan lukea ne. 518 01:00:48,360 --> 01:00:51,454 Haluatko lukea vanhoja lehti�? 519 01:00:56,000 --> 01:01:02,473 Mutta se oli salakuljetusta. - Ei yhden pullon tuominen ole. 520 01:01:02,600 --> 01:01:05,444 Huumeiden tuominen on salakuljetusta. 521 01:01:08,280 --> 01:01:12,842 He ovat heti tuollaisia, kun saavat univormun p��lleen. 522 01:01:12,960 --> 01:01:18,330 Alhanko on ensimm�isell� sivulla. "Suuri riita oopperassa." 523 01:01:18,480 --> 01:01:23,088 "Ensitanssija uhkaa j��d� pois ensi-illasta." 524 01:01:24,520 --> 01:01:29,492 Se oli aivan turha teko. 525 01:01:29,640 --> 01:01:33,406 Sinulla oli vain yksi ylim��r�inen rommipullo. 526 01:01:33,520 --> 01:01:39,561 N�ytit silt�, kuin olisit salakuljettanut kokaiinia. 527 01:01:39,760 --> 01:01:41,967 T�m� on Lotalta. 528 01:01:42,960 --> 01:01:46,088 Tiesitk�, ett� h�n j�isi pois? 529 01:01:49,680 --> 01:01:52,808 Mist� min� olisin sen voinut tiet��? 530 01:02:05,080 --> 01:02:10,518 Kannessa on kolme kuvaa! - Seh�n tuo vain julkisuutta. 531 01:02:10,680 --> 01:02:13,365 �l� ole tyhm�! Hei, t�ss� on Claes. 532 01:02:13,520 --> 01:02:17,433 Tulin juuri ovesta sis��n. 533 01:02:18,840 --> 01:02:21,434 Luin sen juuri �sken. 534 01:02:27,840 --> 01:02:30,047 Kyll�. Min� tulen. 535 01:02:32,440 --> 01:02:36,718 Miss� auton avaimet ovat? - Hyllyll�. Laitanko ruokaa? 536 01:02:36,840 --> 01:02:40,241 �l� osta ruokaa! Menetin ehk� ty�paikkani! 537 01:02:40,400 --> 01:02:42,607 Olen tosissani! 538 01:02:50,520 --> 01:02:52,727 N�m� ovat sinun avaimesi! 539 01:02:56,560 --> 01:03:00,075 En tahdo n�hd� noita pahuksen kuvia! 540 01:03:00,240 --> 01:03:03,516 Min� voin puhua... - Sin� et puhu mit��n! 541 01:03:03,640 --> 01:03:08,327 Sin� et puutu asiaan! Pid� turpasi kiinni! Turpa kiinni! 542 01:03:11,040 --> 01:03:13,645 Mit� min� sanon? - Turpa kiinni! 543 01:03:16,360 --> 01:03:18,533 J�ik� h�n pois? 544 01:03:22,520 --> 01:03:26,638 Paljonko lippuja on myyty? - N�yt�s on loppuunmyyty. 545 01:03:27,960 --> 01:03:34,365 Jos saat tuollaisia juttuja lehteen, n�yt�kset myyd��n aina loppuun. 546 01:03:34,560 --> 01:03:39,759 Mutta jos yksikin paikka on joskus vapaana, saat potkut. 547 01:03:42,160 --> 01:03:45,038 Kerrataanpa asia viel� kerran. 548 01:03:45,200 --> 01:03:51,070 Kun ty�skentelen t��ll�, minun on voitava luottaa ty�tovereihini. 549 01:03:51,240 --> 01:03:57,793 Sin� voit luottaa minuun! - Ei tarvitse n�ytell�. 550 01:03:57,960 --> 01:04:01,760 Olet ty�toverini. Olet oopperan johdossa. 551 01:04:02,440 --> 01:04:05,489 Olisit antanut puhelinnumerosi. 552 01:04:05,640 --> 01:04:07,562 Yritin soittaa. 553 01:04:07,680 --> 01:04:14,529 Olisit j�tt�nyt faksinumeron, niin olisimme voineet pit�� yhteytt�. 554 01:04:14,720 --> 01:04:19,840 Ei olisi edes tarvinnut puhua. Olisit voinut l�hett�� fakseja. 555 01:04:19,960 --> 01:04:24,090 My�nn�n, ett� tein virheen. - Kaksi virhett�. 556 01:04:24,280 --> 01:04:27,920 P��stit toimittajan harjoituksiin... 557 01:04:28,040 --> 01:04:31,771 Luotin h�neen! En tiennyt mit��n t�st�! 558 01:04:31,960 --> 01:04:35,771 Oletpa sin� temperamenttinen! Ole hiljaa! 559 01:04:38,600 --> 01:04:41,012 Hei! Odota! 560 01:04:41,160 --> 01:04:45,051 Auto oli tuossa vain hetken. - Se on sakkopaikka. 561 01:04:45,200 --> 01:04:47,964 Etsin paikkaa kymmenen minuuttia. 562 01:04:48,120 --> 01:04:52,170 Minulla oli tapaaminen. Voisit edes pys�hty�. 563 01:04:52,360 --> 01:04:55,488 Mihin Tukholmassa saa pys�k�id�? 564 01:04:55,640 --> 01:04:57,403 Vitun �mm�! 565 01:04:57,520 --> 01:05:00,956 Mit� sin� sanoit? Miksi kutsuit minua? 566 01:05:01,160 --> 01:05:03,526 Kutsuin sinua vitun �mm�ksi! 567 01:05:20,440 --> 01:05:22,556 Tulen ihan kohta! 568 01:05:31,840 --> 01:05:36,197 Pahuksen idiootti. Mit� h�n muka tiet�� ty�st�ni? 569 01:05:41,240 --> 01:05:44,619 H�nen puhettaan ei edes ymm�rr�. 570 01:05:49,320 --> 01:05:51,322 Tulen, tulen! 571 01:06:11,800 --> 01:06:13,882 Onko taas sen aika? 572 01:06:28,360 --> 01:06:30,646 Tule nyt sielt�! 573 01:06:39,160 --> 01:06:41,958 Olen pahoillani. Anna anteeksi! 574 01:06:42,080 --> 01:06:45,254 Ei ollut tarkoitus nauraa. - Miksi nauroit? 575 01:06:45,400 --> 01:06:51,327 P�iv�ni oli kauhea. Menetin melkein ty�ni ja sain sakot. 576 01:06:51,480 --> 01:06:55,928 Tiesin, ett� p�iv�si olisi kauhea. Siksi halusin... 577 01:06:56,120 --> 01:06:59,806 Sitten odotat alusasussa. - Mit�s tulit nyt jo! 578 01:06:59,920 --> 01:07:02,923 Aioin n�ytt�� t�m�n my�hemmin. 579 01:07:03,080 --> 01:07:07,176 T�ss� k�vi nyt n�in. �l� tee t�st� niin isoa asiaa. 580 01:07:07,320 --> 01:07:09,925 En teek��n. Anna minun olla. 581 01:07:10,080 --> 01:07:14,096 Meill� oli ihana loma. Ei nyt pilata kaikkea. 582 01:07:14,240 --> 01:07:18,233 Miksi nauroit? Etk� ymm�rr�, ett� se oli julmaa? 583 01:07:18,440 --> 01:07:21,830 Ymm�rr�n. - Min� annan periksi! 584 01:07:22,000 --> 01:07:25,049 Olen tehnyt kaikkeni seksiel�m�mme eteen! 585 01:07:25,200 --> 01:07:29,603 Nyt luovutan! En mene huomenna gynekologin luo! 586 01:07:29,720 --> 01:07:33,201 Ensi kerralla sin� saat pyyt�� minua s�nkyyn! 587 01:07:33,360 --> 01:07:37,376 Min� en en�� jaksa! Min� annan asian olla! 588 01:07:37,520 --> 01:07:41,286 Min� rakastan sinua, Tove. Lopeta nyt. 589 01:07:41,440 --> 01:07:48,039 Olisit varmaan innostunut, jos Liselott olisi odottanut sinua noin. 590 01:07:48,240 --> 01:07:53,644 Tove, en ansaitse tuollaista. - Luuletko, ett� min� ansaitsen? 591 01:07:53,760 --> 01:07:57,321 Luulin, ett� meill� menisi nyt hyvin. 592 01:07:57,520 --> 01:08:03,925 Ostin t�m�n, koska tiesin, ett� sinulla olisi t�n��n rankka p�iv�! 593 01:08:04,040 --> 01:08:09,000 Ostin t�m�n avokaupalla, joten vien t�m�n huomenna takaisin! 594 01:08:09,160 --> 01:08:10,366 Tove-kiltti, tule nyt sielt�. 595 01:08:15,880 --> 01:08:17,609 Ennen kuin sanot mit��n... 596 01:08:17,800 --> 01:08:22,396 Luin yhden artikkelin akupunktiosta. 597 01:08:22,560 --> 01:08:26,633 Se kertoi naisesta, jolla oli sama ongelma kuin minulla. 598 01:08:26,760 --> 01:08:30,571 H�n oli saanut kolmoset. H�n oli saanut... 599 01:08:30,720 --> 01:08:34,531 Tove, meid�n on nyt puhuttava vakavasti. 600 01:08:34,680 --> 01:08:42,610 Kaikki kokeet on tehty, ja te olette tehneet voitavanne. 601 01:08:44,600 --> 01:08:50,561 En tahtoisi sanoa t�t�, mutta tilanteenne on toivoton. 602 01:08:50,720 --> 01:08:53,689 Tove, sin� et saa lapsia. 603 01:08:53,840 --> 01:09:00,439 Olen pahoillani, mutta minun on puhuttava suoraan. 604 01:09:00,640 --> 01:09:05,600 Seksi ei ole ty�t�. 605 01:09:05,720 --> 01:09:09,440 Siin� on oltava intohimoa. 606 01:09:09,640 --> 01:09:13,952 Teid�n on l�ydett�v� uudestaan intohimo ja ilo. 607 01:09:14,080 --> 01:09:20,565 Sin� ja Claes... pilaatte el�m�nne t�m�n asian vuoksi. 608 01:09:22,960 --> 01:09:28,876 Lapsen saaminen ei ole kaikki kaikessa. 609 01:09:29,080 --> 01:09:33,995 El�m�ss� on niin paljon muutakin. Olet nuori ja terve. 610 01:09:34,120 --> 01:09:38,341 Sin� olet vahva ja reipas tytt�. 611 01:09:38,480 --> 01:09:43,440 Uskon, ett� sin� p��set t�m�n yli. 612 01:09:44,880 --> 01:09:52,275 Minusta sinun pit�isi ostaa pullo samppanjaa kotimatkalla. 613 01:09:52,480 --> 01:09:55,483 Osta my�s vaikka kaunis alusasu. 614 01:09:55,600 --> 01:09:59,650 Voitte l�yt�� taas ilon ja intohimon. 615 01:10:23,760 --> 01:10:27,526 �l� etsi heit� en��! He eiv�t tule. 616 01:10:27,720 --> 01:10:31,520 Keskity tangoon. - Olen t�ysin keskittynyt. 617 01:10:31,640 --> 01:10:37,169 K�y fivestepin askeleet l�pi, ettei k�y kuin Helsingborgissa. 618 01:10:39,440 --> 01:10:45,049 �l� haasta riitaa. Me johdamme. - Johdamme pisteell�. Se ei riit�. 619 01:10:45,240 --> 01:10:47,401 Hengit� rauhallisesti. 620 01:10:53,800 --> 01:10:58,123 Oletko rauhallinen? Luoja, me saatamme voittaa! 621 01:10:58,280 --> 01:11:01,169 Min� en halunnut t�t�. 622 01:11:01,320 --> 01:11:07,236 Pyyd� Genelt� anteeksi ja sano, ett� tulen heti, kun voin. 623 01:11:07,440 --> 01:11:13,800 En heitt�nyt naista sillalta, mutta minun on selvitett�v� asia! 624 01:11:13,960 --> 01:11:17,191 En aio en�� riidell� t�st�. 625 01:11:23,360 --> 01:11:25,521 Naiset! 626 01:11:29,640 --> 01:11:32,564 Kuinka voitte? - Ihan hyvin. 627 01:11:32,760 --> 01:11:35,479 Haluaisin kysy� teilt� pari asiaa. 628 01:11:35,600 --> 01:11:39,900 Tehd��n t�m� mahdollisimman ripe�sti. 629 01:11:40,040 --> 01:11:44,113 Tahdotteko kertoa minulle jotain tapahtuneesta? 630 01:11:44,280 --> 01:11:49,274 Mit� sanoisin? En tied�, mit� tapahtui. Kertokaa te minulle. 631 01:11:49,480 --> 01:11:51,869 Kauanko olitte naimisissa? - 10 vuotta. 632 01:11:52,000 --> 01:11:54,309 Onnellisestiko? - Kyll�. 633 01:11:54,520 --> 01:11:57,398 Milloin tulitte Blackpooliin? 634 01:11:57,520 --> 01:12:00,569 Tulimme t�nne eilen illalla. 635 01:12:00,760 --> 01:12:05,402 Teid�nh�n piti osallistua... - Kilpailuun, kyll�. 636 01:12:05,520 --> 01:12:11,174 Tulitteko yksin Ruotsista? - Tulimme toisen parin kanssa. 637 01:12:11,320 --> 01:12:15,882 He ovat yst�vi�mme, tanssijoita. - Yst�vi�nnek�? 638 01:12:16,080 --> 01:12:21,154 Kun n�itte vaimonne viimeisen kerran... Millainen h�n oli? 639 01:12:21,280 --> 01:12:23,817 H�n oli hyv�ntuulinen. 640 01:12:23,960 --> 01:12:29,694 H�n tuli mielell��n t�nne. H�n tahtoi aina tanssia t��ll�. 641 01:12:29,840 --> 01:12:32,206 Eik� h�n ollut huolissaan? 642 01:12:32,360 --> 01:12:35,284 Ettek� riidelleet? 643 01:12:35,440 --> 01:12:42,448 Ei, emme riidelleet. - Ette edes yst�vienne kanssa? 644 01:12:42,600 --> 01:12:47,253 Mit� te teette el��ksenne? - Olen patologi. 645 01:12:50,120 --> 01:12:55,331 Koska huomasitte, ett� vaimonne oli kadonnut? 646 01:12:55,480 --> 01:13:01,089 Huomasin sen, kun kilpailu alkoi. - Koska se alkoi? 647 01:13:01,240 --> 01:13:07,076 Se alkoi noin tunti sitten. - Mit� te sitten teitte? 648 01:13:07,240 --> 01:13:10,801 Menin pukuhuoneeseen. - Oliko h�n yst�v�nne kanssa? 649 01:13:10,960 --> 01:13:15,647 Kyll�, h�n oli... - Mik� h�nen nimens� on? 650 01:13:15,800 --> 01:13:19,179 H�n oli Toven kanssa. H�n n�ki vaimonne viimeiseksi. 651 01:13:20,040 --> 01:13:24,238 Kyll�, mutta Tove ei tiennyt miss� vaimoni oli. 652 01:13:24,440 --> 01:13:28,956 Etsin vaimoani k�yt�v�st�. - Mist� muualta etsitte? 653 01:13:29,080 --> 01:13:36,043 Etsin h�nt� kaikkialta. Lopulta menin ulos k�velysillalle ja... 654 01:13:36,200 --> 01:13:39,249 Miksi? 655 01:13:39,400 --> 01:13:41,812 Etsin h�nt� sielt�. 656 01:13:44,520 --> 01:13:47,000 Anteeksi. 657 01:13:56,800 --> 01:13:59,894 Mr Hearst? T�ss� on Simpson. 658 01:14:00,040 --> 01:14:04,215 Anteeksi, ett� vaivaan. Tekisittek� ruumiinavauksen? 659 01:14:04,360 --> 01:14:10,174 Yksi nainen putosi sillalta. H�n hypp�si tai h�net ty�nnettiin. 660 01:14:10,320 --> 01:14:15,360 Ajattelin ottaa yhteytt� piirin patologiin. 661 01:14:15,520 --> 01:14:19,923 Ajattelin soittaa Jeffille. Kiitos. 662 01:14:20,720 --> 01:14:24,588 Pikku hiirulainen etsi itselleen kotia. 663 01:14:24,760 --> 01:14:31,882 T��ll� ei voi asua, t��ll� ei voi asua. T��ll� voi! Saanko pusun? 664 01:14:33,720 --> 01:14:37,531 Se ei ole lapsi, Liselott. Se on koira. 665 01:14:37,680 --> 01:14:40,888 Se ei ole edes koira vaan puudeli. 666 01:14:42,920 --> 01:14:46,253 Anteeksi. 667 01:14:46,400 --> 01:14:49,085 Sin� olet polttanut. - Enh�n ole. 668 01:14:49,240 --> 01:14:52,846 Avaa sin� ovi. - Tuo koira haisee. 669 01:14:53,000 --> 01:14:55,252 N�in on. 670 01:14:57,520 --> 01:15:00,034 Hei! Tervetuloa. 671 01:15:00,200 --> 01:15:03,089 Oli hassua laittaa puku jo kotona. 672 01:15:05,000 --> 01:15:08,925 Liselott on taas keitti�ss�. Kuinka voitte? 673 01:15:09,080 --> 01:15:12,436 Hyvin. Ent� sin�? - Vatsani on kipe�. 674 01:15:12,600 --> 01:15:15,160 Se johtuu hermoista. - Voin pahoin. 675 01:15:17,600 --> 01:15:21,400 Laitoit Roosan mekon. - En tiennyt, ett� sinullakin on. 676 01:15:21,560 --> 01:15:24,074 Koska aloit k�ytt�� Roosaa? 677 01:15:24,240 --> 01:15:27,846 Etk� muista t�t�? T�m� oli yll�ni Oslossa. 678 01:15:30,760 --> 01:15:36,414 Min� laitan sitten sinisen mekon. - Lennart, ryhdist�ydy! 679 01:15:36,560 --> 01:15:41,213 Olet istunut siin� koko p�iv�n! - Vatsaani koskee! 680 01:15:41,360 --> 01:15:45,558 En voi tanssia t�n��n! - Tietenkin voit tanssia! 681 01:15:45,720 --> 01:15:52,091 Vatsaasi ei koske! S�it tietenkin currya lounaaksi! 682 01:15:52,240 --> 01:15:57,360 Sitten saan sen p�in naamaani! - J��d��n kotiin. 683 01:15:57,520 --> 01:16:01,524 Emmek� tanssikaan? - Lennarthan on sairas. 684 01:16:01,680 --> 01:16:04,092 Olen vedossa. - Minua hermostuttaa. 685 01:16:04,240 --> 01:16:07,573 Sidoimme noita kukkia kaksi tuntia! 686 01:16:07,760 --> 01:16:12,959 T�m� alkoi huonosti. Minua ei huvita. Se ei ole t�rke� kilpailu. 687 01:16:13,080 --> 01:16:17,528 Minun on ment�v� sinne, tapaan Bimin. En voi j��d� pois! 688 01:16:17,680 --> 01:16:23,653 Tahdotko tanssia? Tanssikaa te. Tanssitte yhdess� vuonna -9O. 689 01:16:23,800 --> 01:16:26,177 Seh�n on loistava ajatus. 690 01:16:26,360 --> 01:16:30,615 Sinun on ment�v� sinne, ja Claes on vedossa. Tanssikaa te. 691 01:16:30,760 --> 01:16:34,810 Odotan t��ll�. - Claes. Menemmek� vai emme? 692 01:16:34,960 --> 01:16:37,849 Voinko menn�? - Tietenkin voit. 693 01:16:38,000 --> 01:16:41,401 Tule nyt sitten, Claes! 694 01:16:45,080 --> 01:16:47,958 Ota takkisi. Onnea kisaan. 695 01:16:48,120 --> 01:16:53,092 T�m� tuntuu oudolta. - Onnea, Claes! Tarvitset sit�. 696 01:16:56,600 --> 01:16:59,489 Mit� nyt? - Anna rahaa. 697 01:17:08,320 --> 01:17:10,606 Tuhat kruunua saa riitt��. 698 01:17:10,760 --> 01:17:12,887 Anna viel� muutama satanen. 699 01:17:16,280 --> 01:17:19,511 Ryhdist�ydy. - Pid� huolta itsest�si. 700 01:17:24,560 --> 01:17:27,757 Tulipa t��ll� hiljaista. 701 01:17:27,920 --> 01:17:33,165 Kuinka vatsasi jaksaa? - Hyvin. En vain voi tanssia. 702 01:17:33,320 --> 01:17:35,857 Otatko viskin? - Kyll� kiitos. 703 01:17:39,600 --> 01:17:42,876 Olet hieno. - Muistatko t�m�n mekon? 704 01:17:53,520 --> 01:17:58,480 Vaaleanpunainen pukee sinua. - Niink�? 705 01:17:59,920 --> 01:18:02,605 Kuinkahan heille k�y t�n��n? 706 01:18:02,760 --> 01:18:08,801 Leijuukohan Claes ilmassa? - H�n leijailee kuin perhonen. 707 01:18:26,520 --> 01:18:29,535 Tervetuloa ja onnea kilpailijoille! 708 01:18:33,440 --> 01:18:36,455 Enk� saisi suudella sinua? 709 01:18:36,640 --> 01:18:41,612 Yhden kerran. Vanhojen aikojen kunniaksi. 710 01:18:42,680 --> 01:18:47,128 Haluaisin kokeilla, milt� se tuntuu. 711 01:18:47,280 --> 01:18:49,885 Ole niin kiltti. - Suutele t�h�n. 712 01:18:53,560 --> 01:18:56,586 Ja yhden kerran suulle. - �l� viitsi! 713 01:18:56,760 --> 01:19:01,481 Sin� teit aina kielell�si jotain erikoista. 714 01:19:03,880 --> 01:19:07,646 Tuoksut samalle kuin ennen. - Viskille ja tupakalleko? 715 01:19:07,760 --> 01:19:12,618 Ei, huulipunasi tuoksuu. Anna minun maistaa. 716 01:19:12,800 --> 01:19:16,133 Anteeksi. Tahdon vain suukon. 717 01:19:18,360 --> 01:19:20,840 Siit� on niin kauan. 718 01:19:20,960 --> 01:19:25,738 Niin, siit� on 12 vuotta. Olemme molemmat naimisissa. 719 01:19:25,920 --> 01:19:32,246 Sill� ei ole mit��n merkityst�. T�m� koskee vain meit� kahta. 720 01:19:34,960 --> 01:19:39,568 Anna minun polttaa t�m�. Olin kolme vuotta lakossa. 721 01:19:42,800 --> 01:19:47,999 En halua painostaa, mutta voin kai saada yhden suukon? 722 01:19:50,160 --> 01:19:54,085 Ihanaa. Minusta se tuntui tosi hyv�lt�. 723 01:19:54,240 --> 01:19:58,336 Mit� t�m� oikein on? - Ei mit��n. Olemme vain kaksin. 724 01:19:58,480 --> 01:20:01,802 Istumme sohvalla ja suutelemme. - Mit� tahdot? 725 01:20:01,960 --> 01:20:04,292 Tahdon vain suudella sinua. 726 01:20:05,200 --> 01:20:08,681 Tahdon kokeilla. - �l� viitsi, Lennart. 727 01:20:12,440 --> 01:20:14,874 Min� pid�n sinusta. 728 01:20:17,120 --> 01:20:20,772 Pid�n sinusta paljon. - Ongelmia on jo tarpeeksi. 729 01:20:20,960 --> 01:20:23,679 Minullakin on ongelmia. 730 01:20:23,840 --> 01:20:29,801 Mutta juuri nyt meill� ei ole ongelmia. Siksi voimme suudella. 731 01:20:29,960 --> 01:20:32,190 Minun on ment�v� vessaan. 732 01:20:53,200 --> 01:20:55,998 Se Bor�sin lehm� on t��ll�. - Keskity! 733 01:20:56,120 --> 01:20:59,089 Rauhoitu, Claes! Me voitamme t�n��n! 734 01:20:59,240 --> 01:21:00,980 Asennetta! 735 01:21:04,280 --> 01:21:07,249 Oletko jo rauhoittunut? 736 01:21:10,120 --> 01:21:13,499 Olen rauhoittunut ja ajatellut t�t�. 737 01:21:13,640 --> 01:21:17,918 Minusta meid�n pit�isi menn� makuuhuoneeseen. 738 01:21:20,000 --> 01:21:24,050 Suunnittelitko sin� t�m�n? - Mink�? 739 01:21:24,200 --> 01:21:28,603 Ett� vatsaasi koski ja j�it kotiin. - En suunnitellut. 740 01:21:28,760 --> 01:21:32,810 Sin� halusit j��d� kotiin. - En uskonut, ett� k�visi n�in. 741 01:21:32,920 --> 01:21:36,606 Min�k��n en uskonut, ett� tuntisin n�in. 742 01:21:36,760 --> 01:21:40,981 Menn��n makuuhuoneeseen. - Rakastan Claesia. 743 01:21:41,160 --> 01:21:46,075 Rakastan Liselottia. - Miksi haluat maata kanssani? 744 01:21:51,280 --> 01:21:54,158 Koska pid�n sinusta. 745 01:21:55,200 --> 01:21:59,250 En koskaan... ole tuntenut... 746 01:22:04,080 --> 01:22:09,689 En ole koskaan tuntenut Liselottia kohtaan samoin kuin sinua. 747 01:22:11,440 --> 01:22:16,400 Ment�isiin makuuhuoneeseen. Haluaisin pit�� sinua hyv�n�. 748 01:22:16,560 --> 01:22:21,680 Haluaisin suudella vatsaasi, niin kuin teimme ennen. 749 01:22:44,720 --> 01:22:46,927 Mit� me oikein teemme? 750 01:23:41,720 --> 01:23:48,683 Illan voittajapari on Liselott Valtner ja Claes S�rlefalk! 751 01:23:50,560 --> 01:23:53,279 Onnea. 752 01:23:55,320 --> 01:23:57,629 Onnea, Liselott. 753 01:24:13,960 --> 01:24:18,613 He katsovat televisiota. Min� menen ensin sis��n. 754 01:24:30,920 --> 01:24:33,605 Miss� he oikein ovat? 755 01:24:36,720 --> 01:24:40,315 Hilding Bladh. H�n on loistava valokuvaaja. 756 01:24:40,480 --> 01:24:43,438 Oletko kunnossa? - Olen, hitto vie. 757 01:24:53,040 --> 01:24:55,326 Oletko saanut krampin? 758 01:24:58,000 --> 01:25:02,972 Piditk� housut jalassa koko illan? - Ovatko ne ryppyiset? 759 01:25:03,120 --> 01:25:08,478 Min� hieron sinua. Anna, kun min� hieron sinua. 760 01:25:10,840 --> 01:25:15,163 Kuinka vatsasi voi? - V�h�n paremmin. 761 01:25:15,320 --> 01:25:17,527 Miten teill� meni? 762 01:25:17,640 --> 01:25:20,529 Voititteko te? - Tietenkin... Miss� Tove on? 763 01:25:20,720 --> 01:25:24,565 Kuinka Sunen ja Brittenin k�vi? - P�ihitimme heid�t. 764 01:25:24,680 --> 01:25:28,059 L�htik� Tove jo? - H�n on makuuhuoneessa. 765 01:25:28,240 --> 01:25:32,085 Eik� h�n voi hyvin? - Voi kai. 766 01:25:38,560 --> 01:25:40,846 Mit� Tove tekee s�ngyss�ni? 767 01:25:58,360 --> 01:26:00,533 Kuulin, ett� voititte. 768 01:26:04,520 --> 01:26:06,602 Mit� sin� olet sy�nyt? 769 01:26:09,560 --> 01:26:12,120 Se maistuu hyv�lt�. 770 01:26:12,280 --> 01:26:15,204 Mit� voititte? - Pienen pokaalin. 771 01:26:15,320 --> 01:26:19,484 Me kaksikin olisimme voittaneet. 772 01:26:19,640 --> 01:26:23,770 Liselott on aika huono. Sain vet�� h�nt� lattialla. 773 01:26:23,960 --> 01:26:28,727 Sinulla pit�isi olla toinen pari. - �l�, lopeta tuo. 774 01:26:31,480 --> 01:26:35,450 Ymm�rr�n, ett� Lennartin vatsa on kipe�. 775 01:26:41,280 --> 01:26:43,840 Liselott on v�h�n hullu. 776 01:26:47,640 --> 01:26:51,656 Min� raavin sinua v�h�n t��lt�. 777 01:26:51,840 --> 01:26:56,607 Menn��nk� t�n��n ulos sy�m��n? Voisimme menn�... 778 01:26:56,720 --> 01:26:58,927 Voisimme sy�d�... 779 01:27:01,400 --> 01:27:05,086 Ostereitako? - Sellaisia, tied�th�n... 780 01:27:06,640 --> 01:27:11,964 Sellaisia, mit� s�imme Pariisissa. - Tehd��n niin. 781 01:27:15,240 --> 01:27:19,290 Sitten voisimme vuokrata filmin - 782 01:27:19,480 --> 01:27:22,153 kun tulemme kotiin. 783 01:27:25,800 --> 01:27:30,123 Mit� nyt? - Tuossa sojottaa karva... 784 01:27:30,280 --> 01:27:33,169 Tuo on leikattava. - Korvastako? 785 01:27:33,320 --> 01:27:37,393 Koirien korvista leikataan karvoja. 786 01:27:40,200 --> 01:27:43,966 Saisiko mamma pienen suukon? 787 01:27:44,080 --> 01:27:47,971 Hitto, Lennart. Sin� haiset kauhealta! 788 01:27:48,120 --> 01:27:52,398 Etk� voisi lopettaa polttamista? Se haisee kamalalta! 789 01:27:52,600 --> 01:27:57,003 Tupakka on oikea seksintappaja! - K�ynk� kurlaamassa? 790 01:27:57,160 --> 01:27:59,924 K�yd��nk� suihkussa? 791 01:28:02,320 --> 01:28:07,110 Miksi l�hdit t�n� iltana? Tiesit, etten tarkoittanut sit�. 792 01:28:07,280 --> 01:28:11,353 Sin�h�n sit� ehdotit. - En tarkoittanut sit�. 793 01:28:11,480 --> 01:28:17,180 Sanoin niin Lennartin huonon olon ja pukujemme takia. 794 01:28:17,360 --> 01:28:20,079 En voinut tiet��, mit� tarkoitit. 795 01:28:20,200 --> 01:28:23,454 Mutta en ymm�rr�... Saakeli, mik� ilta. 796 01:29:09,400 --> 01:29:11,686 Mene sis�lle. 797 01:29:12,720 --> 01:29:16,121 Punnitse sin� sill� aikaa syd�n. 798 01:29:16,280 --> 01:29:22,139 Ota pois nuo hiton lasit! Tulitko koko sairaalan l�pi nuo p��ss�si? 799 01:29:22,320 --> 01:29:26,165 Mit� teet t��ll�? Miksi et soittanut? 800 01:29:26,280 --> 01:29:29,374 Arvaa kolme kertaa, miksi tulin! 801 01:29:29,520 --> 01:29:33,047 Poistanko keuhkot? - Min� poistan ne. 802 01:29:33,240 --> 01:29:39,406 Minulla ei ole aikaa t�llaiseen. - Meid�t on kutsuttu Blackpooliin! 803 01:29:39,960 --> 01:29:43,600 Blackpooliin? - Niin! Mestaruuskilpailuihin! 804 01:29:43,800 --> 01:29:48,362 Mihin mestaruuskilpailuihin? - Champions of the Past. 805 01:29:48,480 --> 01:29:52,860 "Champions of the Past"? Mik� hitto se on? 806 01:29:53,000 --> 01:29:57,323 Sin� ja min� edustamme Ruotsia! Ymm�rr�tk�? 807 01:29:58,760 --> 01:30:03,083 Edustammeko Ruotsia? Ent� Claes ja Tove? 808 01:30:03,240 --> 01:30:09,713 Etk� kuullut, mit� sanoin? Ne ovat mestaruuskilpailut! 809 01:30:09,840 --> 01:30:14,618 Eiv�th�n he ole voittaneet yht��n saakelin kilpailua. 810 01:30:14,800 --> 01:30:20,079 Kerran he olivat l�hell� voittoa. - Jos viel� mainitset Oslon - 811 01:30:20,240 --> 01:30:22,834 l�hden kotiin ja pakkaan tavarani! 812 01:30:22,960 --> 01:30:27,260 T��ll� on jotain outoa. - Min� tulen. 813 01:30:29,320 --> 01:30:33,689 Kaikki on kai sovittu? Sin� tietysti suostuit jo? 814 01:30:36,480 --> 01:30:39,483 Sin� olet kyll� uskomaton. 815 01:32:06,760 --> 01:32:10,218 Min� j�t�n Liselottin. 816 01:32:10,360 --> 01:32:14,888 P��tin sen, kun tulimme t�nne. En voi el�� h�nen kanssaan. 817 01:32:15,040 --> 01:32:17,406 P��titk� sen nyt? 818 01:32:17,560 --> 01:32:21,576 P��tin jo kauan sitten. En vain uskaltanut sanoa sit�. 819 01:32:21,720 --> 01:32:25,838 Pelk�sin h�nen luhistuvan. Nyt en en�� v�lit�. 820 01:32:26,000 --> 01:32:31,495 En voi pit�� h�nt� k�dest� koko ajan. En voi pit�� h�nt� hengiss�. 821 01:32:31,640 --> 01:32:37,169 H�n selviytyy, ja min� kuolen. On kyse el�m�st� ja kuolemasta. 822 01:32:37,320 --> 01:32:41,051 Minun on teht�v� n�in, muuten kuolen! 823 01:32:41,200 --> 01:32:47,935 En voi el�� h�nen kanssaan vain siksi, ett� s��lin h�nt�. 824 01:32:55,480 --> 01:32:57,516 Vessassa oli pirusti porukkaa. 825 01:32:57,680 --> 01:33:01,036 Siell� oli 8 000 ihmist�. �l� mene vessaan. 826 01:33:01,160 --> 01:33:06,735 Inhoan jonottamista! Se on pahinta, mit� tied�n. 827 01:33:06,880 --> 01:33:11,283 Minun oli pakko sanoa: "I'm swimming"! 828 01:33:16,960 --> 01:33:21,010 Olen monta kertaa aikonut j�tt�� Toven. 829 01:33:21,120 --> 01:33:25,318 Min� ansaitsen enemm�n kuin t�m�. Teen parhaani. 830 01:33:25,480 --> 01:33:28,574 Tove uhkaa aina j�tt�� minut. 831 01:33:31,120 --> 01:33:35,113 Mutta en voi el�� ilman h�nt�. 832 01:33:37,960 --> 01:33:40,838 Min� rakastan h�nt�. 833 01:33:41,000 --> 01:33:44,436 Mutta min� l�hden. 834 01:33:44,560 --> 01:33:46,733 Tanssitaan ensin. 835 01:33:54,840 --> 01:33:59,015 Kuule... Mitk� nuo oikein ovat? 836 01:34:06,400 --> 01:34:12,930 Nuo eiv�t kyll� toimi. - Toimi? Kukaan ei edes n�e n�it�. 837 01:34:13,040 --> 01:34:18,956 Tuollaisista saattaa menn� viisi, kuusi pistett�. 838 01:34:19,160 --> 01:34:21,879 �l� viitsi! 839 01:34:22,000 --> 01:34:30,521 Lasketko sin� leikki�? Miksi puhut alushousuistani? 840 01:34:30,720 --> 01:34:34,668 Yrit� ymm�rt��... - Miksi puhut alushousuistani? 841 01:34:34,800 --> 01:34:41,285 Seksik�s alusasu olisi parempi. - Olet puhunut Claesin kanssa. 842 01:34:41,440 --> 01:34:44,409 Oletko puhunut Claesin kanssa? 843 01:34:44,560 --> 01:34:47,734 Tove, hittolainen! 844 01:34:47,880 --> 01:34:51,338 Muistutamme kaikkia kilpailijoita - 845 01:34:51,480 --> 01:34:54,893 ett� kilpailuun on aikaa viisi minuuttia. 846 01:34:55,040 --> 01:34:59,056 Mit� Claes on sanonut sinulle? 847 01:34:59,200 --> 01:35:02,920 T�ytyyk� meid�n puhua t�st�? - Haluan tiet��. 848 01:35:03,120 --> 01:35:06,328 H�n sanoi, ett� se ei toimi. 849 01:35:06,440 --> 01:35:10,763 Tarkoitan... En min� tied�! 850 01:35:10,920 --> 01:35:13,969 Mit� h�n sanoi? Kerro, mit� h�n sanoi. 851 01:35:14,120 --> 01:35:17,965 H�n sanoi, ett� se on toivotonta. - Niink�? 852 01:35:18,160 --> 01:35:21,391 Se on yksityisasia! �l� puutu siihen! 853 01:35:21,560 --> 01:35:28,352 Olemme Blackpoolissa. Voisit katsella t�t� kotona televisiosta. 854 01:35:28,480 --> 01:35:35,602 Alushousuissa tai ilman niit�. - Pid� se kirottu turpasi kiinni! 855 01:35:46,720 --> 01:35:48,768 Tove! - Anna minun olla! 856 01:35:48,920 --> 01:35:54,119 Pys�hdy helvetiss�! Pys�hdy nyt, hyv� ihminen! 857 01:35:58,200 --> 01:36:03,320 Etk� ymm�rr�, mit� min� sanon? Pys�hdy nyt! 858 01:36:03,480 --> 01:36:10,204 Luuletko, ett� viitsin juosta ymp�ri kyl�� sinun per�ss�si? 859 01:36:10,360 --> 01:36:14,410 Kuinka vanha sin� oikein olet, 14-vuotias, vai? 860 01:36:17,440 --> 01:36:19,613 Hienoa, olet rauhallinen. Hyv�. 861 01:36:19,760 --> 01:36:24,550 Menn��nk� nyt sis��n? - Min� en tanssi. 862 01:36:24,720 --> 01:36:28,156 Mit� oikein tarkoitat? - Min� en tanssi. 863 01:36:28,360 --> 01:36:31,636 Tulimme Englantiin asti tanssimaan! 864 01:36:31,760 --> 01:36:36,208 Min� en aio osallistua. Sin� sait minut mukaan t�h�n. 865 01:36:36,360 --> 01:36:40,763 Sinun suuri suusi pilaa kaiken. Olen kyll�stynyt puheisiisi! 866 01:36:40,920 --> 01:36:45,607 Jos menen sis��n, joudun taas n�yryytetyksi! 867 01:36:45,760 --> 01:36:50,538 Jos tanssin hyvin, teet taas samoin kuin Oslossa. 868 01:36:54,240 --> 01:36:59,974 Liselott rakastaa t�t�. Jo t�m� sis��ntulo... 869 01:37:00,120 --> 01:37:02,554 T��ll� on huippuhienoa. 870 01:37:02,760 --> 01:37:05,126 T�m� on viimeinen tanssini. 871 01:37:05,240 --> 01:37:09,768 Noin Bj�rn Borg sanoi, kun voitti Wimbledonin kolmannen kerran. 872 01:37:09,920 --> 01:37:11,922 Kokeillaanko lattiaa? 873 01:37:19,480 --> 01:37:23,371 Kauanko olen tuntenut sinut? Tied�n hyvin. 874 01:37:23,520 --> 01:37:29,083 Yhdeks�n vuotta! Emme ole n�hneet kuukausiin! 875 01:37:29,280 --> 01:37:34,991 Muistan jokaisen loukkauksen, jonka olet sanonut minulle! 876 01:37:35,120 --> 01:37:40,365 "Tulen raskaaksi jo katseesta. Mutta teen vain abortin!" 877 01:37:40,520 --> 01:37:46,208 Tied�tk�, milt� se tuntuu? Ajattelet aina vain itse�si - 878 01:37:46,360 --> 01:37:50,968 sek� niit� haisevia, �ll�tt�vi� puudeleita! 879 01:37:53,400 --> 01:37:55,448 Helvetti soikoon! 880 01:37:55,600 --> 01:37:59,161 Pid� varasi, ettet lenn� kaiteen yli! 881 01:37:59,320 --> 01:38:02,756 Pid� itse varasi. 882 01:38:02,920 --> 01:38:07,141 Luoja, kuinka pateettinen sin� olet. 883 01:38:07,280 --> 01:38:11,250 Jos sin� et voita, teet samoin kuin Oslossa! 884 01:38:11,400 --> 01:38:14,085 Me tanssimme hyvin Oslossa! 885 01:38:14,240 --> 01:38:17,641 Olimme kiinni voitossa! - Mit� puhut? 886 01:38:22,760 --> 01:38:27,493 Olimme kiinni voitossa! Kun tanssimme kulmassa... 887 01:38:27,640 --> 01:38:29,813 P��st� irti! 888 01:38:29,960 --> 01:38:32,167 Luoja, kuinka pateettinen olet. 889 01:38:32,320 --> 01:38:36,051 Mit� sin� oikein teet? Olet hullu. 890 01:38:36,200 --> 01:38:39,476 Et ole voittaja. Olet ikuinen h�vi�j�. 891 01:38:39,640 --> 01:38:44,009 Kun tulitte kilpailusta kotiin pokaalin kanssa... 892 01:38:44,160 --> 01:38:46,799 Silloin olit jo h�vinnyt. 893 01:38:46,960 --> 01:38:50,361 Olin juuri maannut miehesi kanssa. 894 01:38:58,640 --> 01:39:00,278 "Sista dansen"! 895 01:39:22,600 --> 01:39:26,001 Norja on tiell�. - Jyr�t��n heid�t! 896 01:39:27,520 --> 01:39:30,205 H�n on tuo punamekkoinen. 897 01:39:48,080 --> 01:39:50,878 Mit� luulette? Oliko se itsemurha? 898 01:39:51,040 --> 01:39:53,998 Ehk�. - Vai ty�nsik� joku h�net? 899 01:39:54,160 --> 01:39:56,401 Se on mahdollista. 900 01:39:57,400 --> 01:40:02,008 Luuletteko, ett� min� tein sen? - Sanoinko niin? 901 01:40:02,160 --> 01:40:06,051 Ty�nsittek� h�net? - Ei, en ty�nt�nyt h�nt�. 902 01:40:06,200 --> 01:40:09,931 Palataanpa taas yst�v��nne Toveen. 903 01:40:10,080 --> 01:40:16,838 Tuo on naurettavaa. Tove ei olisi ikimaailmassa tehnyt sit�. 904 01:40:17,000 --> 01:40:20,231 Hyv� on. Menn��n alakertaan. 905 01:40:20,400 --> 01:40:25,963 Saatte osoittaa h�net minulle. Katsotaan, mit� h�n sanoo. 906 01:40:26,120 --> 01:40:30,136 Onko teill� jotain sit� vastaan? - Ei. 907 01:40:32,240 --> 01:40:38,361 Onko teill� jotain sanottavaa? - Ei ole. 908 01:40:38,520 --> 01:40:40,852 J�nnitys tiivistyy. 909 01:40:41,000 --> 01:40:45,915 K�yt�nn�n mukaan luen tuloksen k��nteisess� j�rjestyksess�. 910 01:40:46,080 --> 01:40:52,076 Kolmanneksi tulivat Skotlannin Dorey Mclver ja Ian Douglas. 911 01:40:58,600 --> 01:41:02,923 He ovat kumpikin hyvin suosittuja tanssijoita. 912 01:41:03,040 --> 01:41:06,692 Toinen sija menee Skandinaviaan. 913 01:41:06,880 --> 01:41:11,977 Toiseksi tuli Norjan pari Liv ja Reidar Fredriksen! 914 01:41:17,320 --> 01:41:21,928 Hyv�t naiset ja herrat. T�t� hetke� olemme odottaneet. 915 01:41:22,040 --> 01:41:25,373 Peggy Spencer -pokaalin voittaja julistetaan. 916 01:41:25,520 --> 01:41:28,330 Iso-Britannia on pit�nyt sit� kaksi vuotta. 917 01:41:28,520 --> 01:41:32,843 J��k� se t�nne? Vai meneek� se Skandinaviaan? 918 01:41:33,000 --> 01:41:36,299 Hyv�t naiset ja herrat, illan voittaja on... 919 01:41:36,440 --> 01:41:42,208 Viikingit tekiv�t sen. Ruotsin pari Tove ja Claes S�rlefalk! 920 01:43:37,480 --> 01:43:42,452 Oletteko Tove S�rlefalk? Puhutteko englantia? 921 01:43:42,600 --> 01:43:46,161 Tied�ttek�, miksi olen t��ll�? - Tied�n. Se oli onnettomuus. 922 01:43:46,320 --> 01:43:48,527 Mit� sanoitte? - Se oli onnettomuus. 923 01:43:48,680 --> 01:43:51,911 Mit� on tapahtunut? - Liselott on kuollut. 924 01:43:52,040 --> 01:43:54,929 Min� ty�nsin h�net. Se oli onnettomuus. 925 01:43:55,080 --> 01:44:01,326 Mit� sin� puhut? - Teid�n ei kannata puhua enemp��. 926 01:44:01,520 --> 01:44:04,159 Tule t�nne! - Minun on ment�v�. 927 01:44:04,320 --> 01:44:09,360 Voisitko hakea takkini? Ole niin kiltti. 928 01:44:19,720 --> 01:44:21,972 �l� sano en�� mit��n. 929 01:44:24,280 --> 01:44:26,840 Voinko odottaa miest�ni? 930 01:44:34,680 --> 01:44:36,807 Miss� auto on? 931 01:46:25,520 --> 01:46:29,638 Suomennos: Kati Karhu www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com 932 01:46:30,305 --> 01:46:36,889 Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 78588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.