All language subtitles for Sherlock.S04E02.1080p.BluRay.6CH.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:19,127 Tell me about your morning. 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,771 Start from the beginning. 3 00:00:27,760 --> 00:00:29,046 I woke up. 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,040 How did you sleep? 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,002 I didn't. I don't. 6 00:00:35,960 --> 00:00:37,450 You just said you woke up. 7 00:00:39,080 --> 00:00:40,206 I stopped lying down. 8 00:00:42,520 --> 00:00:43,567 Alone? 9 00:00:49,520 --> 00:00:50,726 Of course, alone. 10 00:00:51,400 --> 00:00:54,006 I meant Rosie. Your daughter. 11 00:00:55,200 --> 00:00:56,440 Uh, she's with friends. 12 00:00:57,040 --> 00:00:58,121 Why? 13 00:00:59,640 --> 00:01:01,404 Can't always cope. 14 00:01:02,720 --> 00:01:06,008 And last night wasn't good. 15 00:01:08,640 --> 00:01:09,926 It's understandable. 16 00:01:10,160 --> 00:01:12,606 Is it, why? Why is it understandable? 17 00:01:13,840 --> 00:01:16,127 Why does everything have to be understandable? 18 00:01:16,200 --> 00:01:20,728 Why can't some things be unacceptable? And we can just say that. 19 00:01:23,120 --> 00:01:24,770 I only mean it's okay. 20 00:01:25,040 --> 00:01:27,884 I'm letting my daughter down. How the hell is that okay? 21 00:01:28,320 --> 00:01:29,606 You just lost your wife. 22 00:01:30,160 --> 00:01:32,367 And Rosie just lost her mother. 23 00:01:37,400 --> 00:01:41,405 You are holding yourself to an unreasonable standard. 24 00:01:42,320 --> 00:01:44,527 No, I'm failing to. 25 00:01:46,440 --> 00:01:50,206 So, there is no one you talk to? Confide in? 26 00:01:50,680 --> 00:01:51,727 No one. 27 00:01:52,680 --> 00:01:55,650 Oh, I'm picking up Rosie this afternoon. 28 00:01:55,760 --> 00:01:57,524 After I see my therapist. 29 00:01:57,600 --> 00:01:59,329 Got a new one. I'm seeing her today. 30 00:02:00,240 --> 00:02:01,730 Are you gonna tell her about me? 31 00:02:02,800 --> 00:02:03,881 No. 32 00:02:05,120 --> 00:02:06,167 Why not? 33 00:02:07,000 --> 00:02:08,490 - 'Cause I can't. - Why not? 34 00:02:08,560 --> 00:02:10,881 Because I can't, you know I can't. She thinks you're dead. 35 00:02:10,960 --> 00:02:13,486 John, you've got to remember, it's important. 36 00:02:14,920 --> 00:02:16,046 I am dead. 37 00:02:17,720 --> 00:02:21,770 Please. For your own sake and for Rosie's. 38 00:02:21,840 --> 00:02:24,491 This isn't real. I'm dead. 39 00:02:24,560 --> 00:02:26,847 - John, look at me. - Mmm. 40 00:02:27,240 --> 00:02:30,608 I'm not here. You know that, don't you? 41 00:02:33,400 --> 00:02:34,606 Okay. I'll see you later. 42 00:02:37,280 --> 00:02:38,930 Is there anything you're not telling me? 43 00:02:43,040 --> 00:02:44,804 No. 44 00:02:47,400 --> 00:02:49,607 What are you looking at? 45 00:02:50,320 --> 00:02:51,401 Nothing. 46 00:02:51,640 --> 00:02:53,483 You keep glancing to my left. 47 00:02:54,480 --> 00:02:57,563 Oh, I suppose I was just looking away. 48 00:02:58,280 --> 00:03:02,205 There is a difference between looking away and looking to. 49 00:03:03,040 --> 00:03:05,202 - I tend to notice these things. - I'm sure. 50 00:03:06,320 --> 00:03:09,961 Now, I am reminding you of your friend, I think. 51 00:03:10,240 --> 00:03:12,049 That's not necessarily a good thing. 52 00:03:13,280 --> 00:03:15,647 Do you talk to Sherlock Holmes? 53 00:03:15,720 --> 00:03:16,881 I haven't seen him. 54 00:03:17,360 --> 00:03:19,203 No one's seen him. He's locked himself away in his flat. 55 00:03:19,280 --> 00:03:20,566 God knows what he's up to. 56 00:03:20,800 --> 00:03:21,881 Do you blame him? 57 00:03:22,240 --> 00:03:24,368 I don't blame him... I don't think about him. 58 00:03:24,680 --> 00:03:26,489 Has he attempted to make contact with you? 59 00:03:26,800 --> 00:03:27,847 No! 60 00:03:27,960 --> 00:03:30,361 How can you be sure? He might have tried. 61 00:03:30,480 --> 00:03:32,130 No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, 62 00:03:32,200 --> 00:03:34,043 that's not something you can fail to notice. 63 00:03:56,320 --> 00:03:57,924 Well, now. 64 00:03:58,480 --> 00:04:00,130 Won't you introduce me? 65 00:04:51,760 --> 00:04:53,967 - Hello. Thank you, thank you. 66 00:04:58,920 --> 00:04:59,967 Hello. 67 00:05:02,640 --> 00:05:05,962 Mr. Smith, whenever you're ready. 68 00:05:09,240 --> 00:05:10,401 Now, please. 69 00:05:11,120 --> 00:05:12,167 Bring them through. 70 00:05:20,720 --> 00:05:25,123 It's difficult having such good friends. 71 00:05:25,840 --> 00:05:28,923 Friends are people you want to share with. 72 00:05:30,400 --> 00:05:33,643 Friends and family. 73 00:05:36,920 --> 00:05:39,571 What's the very worst thing you can do... 74 00:05:40,560 --> 00:05:42,528 to your very best friends? 75 00:05:45,560 --> 00:05:47,562 Something on your mind? 76 00:05:48,760 --> 00:05:51,650 Yes, Simon. Oh yes. 77 00:05:53,960 --> 00:05:58,363 Whatever you tell us, stays in this room. I think I speak for everyone. 78 00:06:01,240 --> 00:06:04,562 Well, what is the worst thing you could do? 79 00:06:06,040 --> 00:06:08,361 Tell them your darkest secret. 80 00:06:09,880 --> 00:06:11,166 Because, 81 00:06:12,080 --> 00:06:16,210 if you tell them, and they decide they'd rather not know... 82 00:06:16,960 --> 00:06:18,724 You can't take it back. 83 00:06:18,800 --> 00:06:21,531 You can't unsay it. 84 00:06:23,640 --> 00:06:25,802 Once you've opened your heart, 85 00:06:25,880 --> 00:06:28,201 you can't close it again. 86 00:06:35,600 --> 00:06:37,250 I'm kidding. 87 00:06:39,600 --> 00:06:41,409 Of course, you can. 88 00:06:43,080 --> 00:06:46,163 Well, everyone, please, roll up your right sleeves. 89 00:06:46,360 --> 00:06:48,727 Roll up your right sleeves. Come on. 90 00:06:50,040 --> 00:06:53,601 Oh, it's a bit of insurance. 91 00:06:54,120 --> 00:06:55,485 I don't understand. What is that? 92 00:06:56,560 --> 00:06:58,369 TD 12. 93 00:06:59,840 --> 00:07:02,002 - One of ours. - One of yours? 94 00:07:02,160 --> 00:07:05,403 We make it, my company. TD 12. 95 00:07:05,480 --> 00:07:10,202 Sells mainly to dentists and hospitals, for minor surgical procedures. 96 00:07:11,480 --> 00:07:12,527 Interferes with... 97 00:07:14,480 --> 00:07:16,130 - The memory. - The memory. 98 00:07:16,600 --> 00:07:17,647 Yes. 99 00:07:19,000 --> 00:07:23,050 I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it. 100 00:07:24,160 --> 00:07:26,561 Didn't exactly know who you were gonna be using it on. 101 00:07:27,880 --> 00:07:30,121 - You mean you didn't ask. - Is everyone ready? 102 00:07:31,080 --> 00:07:32,366 - No. - Please. 103 00:07:32,920 --> 00:07:35,241 Roll up your sleeves. Come on, roll up. 104 00:07:41,880 --> 00:07:43,211 This is obscene. 105 00:07:44,080 --> 00:07:46,128 All I'm doing, Faith dear... 106 00:07:46,240 --> 00:07:50,006 -...is getting something off my chest. 107 00:07:50,520 --> 00:07:52,602 Without getting it on yours. 108 00:07:53,840 --> 00:07:57,083 What you're about to hear me say may horrify you. But... 109 00:07:58,320 --> 00:07:59,367 You will forget it. 110 00:07:59,800 --> 00:08:03,168 If you think about it, civilisation has always 111 00:08:03,240 --> 00:08:06,164 depended on a measure of elective ignorance. 112 00:08:13,080 --> 00:08:17,130 These drip feeds will keep the drug in your blood streams 113 00:08:17,200 --> 00:08:18,770 at exactly the right levels. 114 00:08:19,120 --> 00:08:20,963 Nothing that is happening to you now 115 00:08:21,080 --> 00:08:23,765 will stay with you for more than a few minutes. 116 00:08:24,880 --> 00:08:26,882 I'm afraid that some of the 117 00:08:27,800 --> 00:08:31,600 memories you've had up to this point might also be... 118 00:08:35,240 --> 00:08:36,685 ...corrupted. 119 00:08:38,280 --> 00:08:40,442 I'm going to share something with you now. 120 00:08:40,680 --> 00:08:43,206 Something personal. 121 00:08:44,120 --> 00:08:45,485 And of importance to me. 122 00:08:47,520 --> 00:08:49,204 I have a need to confess. 123 00:08:50,680 --> 00:08:54,127 But you, I think, might have a need to forget. 124 00:08:55,280 --> 00:08:59,410 By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, 125 00:08:59,480 --> 00:09:02,529 by the time you're back in the outside world 126 00:09:03,560 --> 00:09:05,642 you will not remember any of what you've heard. 127 00:09:05,960 --> 00:09:08,247 - Ignorance is bliss. - What's wrong with bliss? 128 00:09:11,040 --> 00:09:13,725 Some of you know each other and some of you don't. 129 00:09:16,520 --> 00:09:19,444 Please, be aware that one of you 130 00:09:19,520 --> 00:09:21,727 is a high ranking police officer. 131 00:09:24,280 --> 00:09:26,408 One of you is a member of the judiciary. 132 00:09:29,880 --> 00:09:35,569 One of you sits on the board of a prominent broadcaster. 133 00:09:36,880 --> 00:09:42,250 Two of you work for me. And one of you of course, is my lovely daughter. 134 00:09:43,040 --> 00:09:44,087 Faith. 135 00:09:45,680 --> 00:09:49,651 You are the people I need to hear me. 136 00:09:49,720 --> 00:09:55,921 I have made millions, for myself for the people around this table, 137 00:09:56,040 --> 00:09:58,247 for millions of people I've never even met. 138 00:09:59,840 --> 00:10:03,890 There are charities that I support who wouldn't exist without me. 139 00:10:05,840 --> 00:10:08,923 If life is a balance sheet, and I think it is, 140 00:10:09,000 --> 00:10:11,571 well, I believe I'm in credit! 141 00:10:16,040 --> 00:10:17,565 But I have a situation. 142 00:10:18,040 --> 00:10:21,761 That needs to be managed. 143 00:10:23,160 --> 00:10:27,802 I have a problem and there is only one way that I can solve it. 144 00:10:31,160 --> 00:10:32,207 And what's that? 145 00:10:37,160 --> 00:10:38,969 I'm terribly sorry. 146 00:10:45,400 --> 00:10:46,890 I need to kill someone. 147 00:10:50,640 --> 00:10:51,687 Who? 148 00:11:00,320 --> 00:11:03,608 Were we in a meeting? Was there a meeting? 149 00:11:09,040 --> 00:11:11,361 Need to kill someone. Faith. 150 00:11:12,880 --> 00:11:14,962 - My dear, dear girl. 151 00:11:15,040 --> 00:11:16,530 I can't remember. 152 00:11:16,600 --> 00:11:18,967 I can't remember who you're gonna kill. 153 00:11:21,400 --> 00:11:22,561 In five minutes, 154 00:11:23,560 --> 00:11:26,166 you won't even remember why you were crying. 155 00:11:28,120 --> 00:11:29,770 The others are all fine. 156 00:11:29,840 --> 00:11:31,444 You know, they've gone down the pub. 157 00:11:32,040 --> 00:11:34,361 It's all on me. 158 00:11:38,160 --> 00:11:41,369 Oh Faith. Don't you think I should take that? 159 00:11:41,720 --> 00:11:43,529 It's only going to upset you. 160 00:11:48,400 --> 00:11:52,371 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 161 00:11:53,200 --> 00:11:54,804 One word, Mr. Holmes, 162 00:11:55,400 --> 00:11:56,925 and it changed my world forever. 163 00:11:58,480 --> 00:11:59,811 Just one word. 164 00:12:00,280 --> 00:12:01,327 What word? 165 00:12:02,920 --> 00:12:04,922 - A name. - What name? 166 00:12:09,200 --> 00:12:10,804 I can't remember. 167 00:12:12,040 --> 00:12:14,281 I can't remember who my father wanted to kill. 168 00:12:15,960 --> 00:12:17,849 And I don't know if he ever did it. 169 00:12:18,640 --> 00:12:19,846 You've changed, 170 00:12:19,920 --> 00:12:21,604 you need to top up your tan and your roots are showing, 171 00:12:21,680 --> 00:12:23,091 you're letting yourself go. 172 00:12:23,520 --> 00:12:26,569 Do you ever look in the mirror and want to see someone else? 173 00:12:26,760 --> 00:12:28,364 No. Do you own an American car? 174 00:12:28,600 --> 00:12:29,840 - I'm sorry? - No, not American. 175 00:12:29,960 --> 00:12:31,450 Left hand drive. That's what I mean. 176 00:12:31,680 --> 00:12:33,205 No. Why do you ask? 177 00:12:34,560 --> 00:12:37,131 Not sure actually. Probably just noticed something. 178 00:12:46,200 --> 00:12:47,326 Are you okay? 179 00:12:48,040 --> 00:12:49,405 Of course, you don't own a car. 180 00:12:49,480 --> 00:12:50,970 You don't need one. Do you? Living in isolation. 181 00:12:51,080 --> 00:12:52,730 No human contact. No visitors. 182 00:12:52,840 --> 00:12:54,330 Okay, how do you know that? 183 00:12:54,440 --> 00:12:55,680 It's all here, isn't it? Look. 184 00:12:55,760 --> 00:12:57,489 Cost cutting is clearly a priority for you 185 00:12:57,560 --> 00:12:59,403 look at the size of your kitchen, teeny-tiny. 186 00:12:59,480 --> 00:13:01,482 Must be a bit annoying when you're such a keen cook. 187 00:13:01,600 --> 00:13:02,806 I don't understand. 188 00:13:02,920 --> 00:13:05,491 Hang on a minute. I was looking out of the window. Why was I doing that? 189 00:13:05,560 --> 00:13:07,767 - I don't know. - Me neither. Must've had a reason. 190 00:13:07,840 --> 00:13:09,365 It'll come back to me. 191 00:13:09,440 --> 00:13:12,728 Presumably, you downsized when you left your job. 192 00:13:12,800 --> 00:13:15,451 And maybe when you ended your relationship. 193 00:13:17,000 --> 00:13:18,490 - You can't know that. - Of course I can. 194 00:13:18,880 --> 00:13:21,486 There wasn't anything physical going on, was there? 195 00:13:21,560 --> 00:13:24,245 Quite some time, in fact. 196 00:13:24,320 --> 00:13:25,890 There, see, it's obvious. 197 00:13:25,960 --> 00:13:27,849 You can't tell things like that from a piece of paper. 198 00:13:28,080 --> 00:13:30,651 Think I just did, didn't I? I'm sure that was me. 199 00:13:30,760 --> 00:13:32,364 - How? - Dunno. 200 00:13:32,440 --> 00:13:34,124 Sort of happens. 201 00:13:36,120 --> 00:13:37,929 Like a reflex, I can't stop it. 202 00:13:47,280 --> 00:13:48,327 Coat. 203 00:13:49,560 --> 00:13:52,643 - I don't have a coat. - Yes, well I just noticed, I wonder why. 204 00:13:54,880 --> 00:13:57,281 - Who you talking to? - Piss off! 205 00:13:58,360 --> 00:14:00,442 - So, what do you think? - Of what? 206 00:14:00,600 --> 00:14:03,365 - My case. - Oh, it's way too weird for me. 207 00:14:03,440 --> 00:14:06,091 Go to the police. They're really excellent at dealing with this... 208 00:14:06,520 --> 00:14:08,807 complicated sort of stuff. Tell them I sent you. 209 00:14:08,880 --> 00:14:10,769 That ought to get a reaction. Night-night. 210 00:14:28,480 --> 00:14:31,370 Please. I have no one else to turn to. 211 00:14:32,040 --> 00:14:34,611 Yes, but I'm very busy at the moment. I have to drink a cup of tea. 212 00:14:38,400 --> 00:14:40,528 This cup of tea... 213 00:14:40,600 --> 00:14:41,965 - Code? - It's a cup of tea. 214 00:14:42,040 --> 00:14:45,681 Because you might prefer some coffee. 215 00:14:48,320 --> 00:14:50,004 You're my last hope. 216 00:14:50,080 --> 00:14:52,606 Really, that's bad luck, isn't it? Good night. Go away. 217 00:14:54,680 --> 00:14:55,761 What's bad luck? 218 00:14:55,840 --> 00:14:59,003 Stop talking. It makes me aware of your existence. 219 00:14:59,080 --> 00:15:00,764 I've always had bad luck. 220 00:15:00,840 --> 00:15:02,604 - It's congenital... - Handbag. 221 00:15:02,920 --> 00:15:05,491 That's not rude. Congenital. It just means... 222 00:15:06,280 --> 00:15:07,327 Handbag. 223 00:15:08,240 --> 00:15:09,810 Stop! Wait! 224 00:15:10,720 --> 00:15:13,041 Your life is not your own. Keep your hands off it. Do you hear me? 225 00:15:13,760 --> 00:15:16,240 Off it. Off it! 226 00:15:16,360 --> 00:15:18,124 Sorry. What? 227 00:15:18,640 --> 00:15:19,846 What are you talking about? 228 00:15:19,920 --> 00:15:21,684 - Your skirt. - My skirt? 229 00:15:22,000 --> 00:15:24,685 Look at the hem of it! That's what I noticed. Sorry. 230 00:15:24,760 --> 00:15:27,047 I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. 231 00:15:27,720 --> 00:15:29,085 Those markings, do you see them? 232 00:15:29,920 --> 00:15:32,207 You only get marks like that by trapping the hem of your skirt 233 00:15:32,280 --> 00:15:33,725 in a car door, but they're on the left hand side, 234 00:15:33,800 --> 00:15:35,404 so you weren't driving. You were in the passenger seat. 235 00:15:35,800 --> 00:15:36,881 I came in a taxi. 236 00:15:36,960 --> 00:15:39,281 There is no taxi waiting in the street outside. 237 00:15:39,360 --> 00:15:42,125 That's what I checked when I went to the window. 238 00:15:42,200 --> 00:15:43,440 And you've got all the way to the door 239 00:15:43,520 --> 00:15:45,727 and not made any move to phone for one, and look at you. 240 00:15:45,840 --> 00:15:48,207 You didn't even bring a coat, in this rain? 241 00:15:48,280 --> 00:15:50,760 Now, that might mean nothing, except 242 00:15:50,840 --> 00:15:53,684 the angle of the scars on your left forearm, 243 00:15:53,760 --> 00:15:55,808 you know, under that sleeve you keep pulling down. 244 00:15:56,680 --> 00:15:57,920 You never saw them. 245 00:15:58,000 --> 00:16:00,367 No, I didn't. So thank you for confirming my hypothesis. 246 00:16:00,880 --> 00:16:03,087 I don't really need to check that the angles are consistent 247 00:16:03,160 --> 00:16:04,650 with self-harm, do I? 248 00:16:04,760 --> 00:16:06,569 - No. - Then you can keep your scars. 249 00:16:07,160 --> 00:16:08,764 I want to see your handbag. 250 00:16:09,320 --> 00:16:10,367 Why? 251 00:16:10,960 --> 00:16:12,007 It's too heavy. 252 00:16:12,720 --> 00:16:15,485 You said I was your last hope, and now you're going out into the night 253 00:16:15,560 --> 00:16:18,370 with no plan on how you're getting home. 254 00:16:18,720 --> 00:16:19,767 And a gun. 255 00:16:27,160 --> 00:16:28,889 - Chips. - Chips? 256 00:16:29,000 --> 00:16:31,082 You're suicidal. You're allowed chips. 257 00:16:31,400 --> 00:16:33,971 Trust me. It's about the only perk. 258 00:16:39,760 --> 00:16:41,125 Sherlock! 259 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 Are you going out? 260 00:16:43,160 --> 00:16:45,845 I think I remember the way. It's through there, isn't it. 261 00:16:45,920 --> 00:16:48,526 Oh, you're in a state! Look at you! 262 00:16:48,600 --> 00:16:50,728 Yeah, well, I've got a friend with me, so... 263 00:16:51,200 --> 00:16:52,964 - What friend? - Bye. 264 00:16:55,320 --> 00:16:56,367 Oh. 265 00:17:00,240 --> 00:17:01,366 Come on. 266 00:17:01,760 --> 00:17:06,049 I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... 267 00:17:07,360 --> 00:17:09,567 For God's sake, I was talking to the Prime Minister. 268 00:17:09,880 --> 00:17:12,690 I'm sorry, Mr. Holmes. It's your brother. 269 00:17:13,560 --> 00:17:14,766 He's left his flat. 270 00:17:16,000 --> 00:17:17,411 Was it on fire? 271 00:17:18,560 --> 00:17:22,451 Even when I'm on the road I still like quality food. 272 00:17:26,960 --> 00:17:28,962 You see the fold in the middle? 273 00:17:29,040 --> 00:17:31,361 For the first few months, you kept this hidden. 274 00:17:31,440 --> 00:17:33,044 Folded inside a book. 275 00:17:33,120 --> 00:17:34,531 Must have been a tightly packed shelf, 276 00:17:34,600 --> 00:17:36,728 going by the severity of the crease. 277 00:17:36,800 --> 00:17:38,962 So, obviously you were keeping it hidden from someone 278 00:17:39,040 --> 00:17:41,008 living in the same house, at the level of intimacy 279 00:17:41,120 --> 00:17:43,441 where privacy could not be assumed. 280 00:17:43,520 --> 00:17:45,522 Conclusion? Relationship. 281 00:17:45,600 --> 00:17:49,161 Not any more, though. There's a pin prick at the top of the paper. 282 00:17:49,240 --> 00:17:51,686 The past few months, it's been on open display on a wall. 283 00:17:51,760 --> 00:17:53,171 Conclusion? Relationship is over. 284 00:17:53,920 --> 00:17:56,605 The paper has been exposed to steam and a variety of cooking smells. 285 00:17:56,720 --> 00:17:59,724 So, it must have been on display in the kitchen. 286 00:18:01,160 --> 00:18:02,810 Lots of different spices. 287 00:18:02,880 --> 00:18:05,770 You're suicidal, alone and strapped for cash. 288 00:18:05,840 --> 00:18:07,968 Yet, you're still cooking to impress. 289 00:18:08,040 --> 00:18:13,365 You're keen, and kitchen is the most public room in any house. 290 00:18:13,440 --> 00:18:16,922 And since any visitor could be expected to ask about a note like this, 291 00:18:17,040 --> 00:18:19,964 I have to assume you don't have any. 292 00:18:20,040 --> 00:18:21,530 You've isolated yourself. 293 00:18:23,280 --> 00:18:25,123 - Amazing. - I know. 294 00:18:27,280 --> 00:18:28,406 I meant the chips. 295 00:18:33,440 --> 00:18:34,487 Hmm. 296 00:18:42,000 --> 00:18:43,047 Let's go for a walk. 297 00:18:52,160 --> 00:18:53,650 You should answer it. 298 00:18:53,720 --> 00:18:54,767 It's Mycroft. 299 00:18:55,800 --> 00:18:57,006 Might be about Sherlock. 300 00:18:57,240 --> 00:18:59,447 Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock. 301 00:18:59,520 --> 00:19:01,522 How did you know my kitchen was tiny? 302 00:19:01,600 --> 00:19:03,762 The fading pattern on the paper. It's not much, 303 00:19:03,840 --> 00:19:06,161 but it's enough to know your kitchen window faces east. Now. 304 00:19:07,160 --> 00:19:08,286 Kitchen notice boards. 305 00:19:10,480 --> 00:19:14,963 By instinct, we place them at eye level, where there's natural light. 306 00:19:15,440 --> 00:19:18,922 Now look. The sun's only struck the bottom two-thirds, 307 00:19:19,000 --> 00:19:24,530 but the line is straight. So, that means we know paper is facing the window. 308 00:19:27,240 --> 00:19:30,722 But, because the top section is unaffected, 309 00:19:31,200 --> 00:19:35,171 we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. 310 00:19:35,240 --> 00:19:38,528 If the sunlight was able to penetrate the room 311 00:19:38,600 --> 00:19:40,523 when the sun was lower in the sky, 312 00:19:40,600 --> 00:19:42,523 then the paper would be equally faded. 313 00:19:43,280 --> 00:19:45,282 Top to bottom, but no. 314 00:19:45,360 --> 00:19:47,442 It only makes it when the sun is at its zenith. 315 00:19:47,560 --> 00:19:52,726 So, I'm betting that you live in a narrow street, on the ground floor. 316 00:19:54,760 --> 00:19:58,048 Now, if steeply angled sunlight manages to hit 317 00:19:58,120 --> 00:19:59,690 eye level on the wall opposite the window, 318 00:19:59,800 --> 00:20:02,371 then what do we know about the room? 319 00:20:08,600 --> 00:20:09,647 The room's small. 320 00:20:11,640 --> 00:20:15,042 - Oh, big brother is watching you. - Literally. 321 00:20:16,120 --> 00:20:18,566 We can keep tabs. You didn't have to come in. 322 00:20:19,640 --> 00:20:21,324 I was talking to the Prime Minister. 323 00:20:22,120 --> 00:20:23,121 Oh, I see. 324 00:20:24,400 --> 00:20:25,447 What's he doing? 325 00:20:26,480 --> 00:20:28,642 Why is he just wandering about like a fool? 326 00:20:28,760 --> 00:20:30,489 She died, Mycroft. 327 00:20:30,560 --> 00:20:32,005 He's probably still in shock. 328 00:20:32,400 --> 00:20:34,164 Everybody dies. 329 00:20:34,240 --> 00:20:37,403 That's the one thing human beings can be relied upon to do. 330 00:20:37,480 --> 00:20:39,244 How can it still come as a surprise to people? 331 00:20:39,560 --> 00:20:41,164 You sound cross. 332 00:20:41,960 --> 00:20:45,009 Am I going to be taken away by security again? 333 00:20:45,080 --> 00:20:47,606 I have, I think, apologised extensively. 334 00:20:48,080 --> 00:20:49,320 You haven't made it up to me. 335 00:20:49,480 --> 00:20:51,164 And how am I supposed to do that? 336 00:20:51,280 --> 00:20:53,009 - Sex. - I'm sorry. 337 00:20:53,120 --> 00:20:56,522 Sex. How did you know 338 00:20:56,640 --> 00:20:58,927 I wasn't getting any? 339 00:20:59,000 --> 00:21:02,083 It's all about the blood. This one comes from the very first night. 340 00:21:02,160 --> 00:21:04,083 You can see the pen marks over it. 341 00:21:04,200 --> 00:21:05,690 I think you discovered the pains 342 00:21:05,800 --> 00:21:08,690 stimulated your memory so you tried it again later. 343 00:21:08,760 --> 00:21:11,843 I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice 344 00:21:11,920 --> 00:21:14,207 an increasing number of scars over a period of months, 345 00:21:14,320 --> 00:21:17,290 that the relationship was no longer intimate. 346 00:21:17,360 --> 00:21:19,283 How do you know he didn't notice? 347 00:21:19,360 --> 00:21:22,125 Oh, well, 'cause he would have done something about it. 348 00:21:22,200 --> 00:21:23,281 Would he? 349 00:21:23,360 --> 00:21:24,885 Wouldn't he? Isn't that what you people do? 350 00:21:25,000 --> 00:21:26,604 - Well that's interesting. - What is? 351 00:21:26,720 --> 00:21:28,324 - The way you think. - Superbly. 352 00:21:28,440 --> 00:21:31,205 - Sweetly. - I'm not sweet. I'm just high. 353 00:21:31,280 --> 00:21:32,327 This way. 354 00:21:32,720 --> 00:21:34,848 - But we just came that way. - I know, it's a plan. 355 00:21:35,360 --> 00:21:36,361 What plan? 356 00:21:38,200 --> 00:21:39,804 - What is it? What now? 357 00:21:40,120 --> 00:21:42,646 Sorry, um, traced his route to the map... 358 00:21:50,240 --> 00:21:51,651 Is he with someone? 359 00:21:51,720 --> 00:21:53,882 Not sure. We keep losing visual. 360 00:21:54,080 --> 00:21:55,206 Mostly, we're tracking his phone. 361 00:21:56,640 --> 00:21:58,483 Don't call us. We'll call... 362 00:21:58,560 --> 00:22:01,166 I'm trying to sleep. Can you stop ringing my damn phone? 363 00:22:01,240 --> 00:22:03,641 Sherlock has left his flat. First time in a week. 364 00:22:03,720 --> 00:22:05,643 - So I'm having him tracked. - Nice. 365 00:22:05,760 --> 00:22:07,762 That's very touching how you can hijack 366 00:22:07,880 --> 00:22:10,770 the machinery of the state to look after your own family. 367 00:22:10,840 --> 00:22:11,921 Can I go to sleep now? 368 00:22:12,040 --> 00:22:14,930 Sherlock gone rogue is a legitimate security concern. 369 00:22:15,040 --> 00:22:17,850 The fact that I'm his brother changes absolutely nothing. 370 00:22:17,920 --> 00:22:20,321 It didn't the last time, and I assure you it won't... 371 00:22:24,280 --> 00:22:25,361 With Sherlock. 372 00:22:26,840 --> 00:22:28,001 Sorry, what? 373 00:22:28,080 --> 00:22:30,560 Please phone me if he gets in contact. Thank you. 374 00:22:33,240 --> 00:22:35,368 Do you still speak to Sherrinford? 375 00:22:37,040 --> 00:22:39,566 - I get regular updates. - And? 376 00:22:40,120 --> 00:22:42,122 Sherrinford is secure. 377 00:22:43,520 --> 00:22:45,284 - Are we gonna walk all night? - Possibly. 378 00:22:46,280 --> 00:22:48,044 It's a long word. 379 00:22:48,360 --> 00:22:50,124 - What is? - Bollocks. 380 00:22:54,880 --> 00:22:58,566 Culverton Smith, all this charity work. What's in it for you? 381 00:22:59,760 --> 00:23:02,730 We must be careful not to burn our bridges. 382 00:23:05,760 --> 00:23:07,569 Do you know why I'm gonna take your case? 383 00:23:07,640 --> 00:23:09,961 Because of the one impossible thing you said. 384 00:23:10,040 --> 00:23:11,280 What impossible thing? 385 00:23:11,800 --> 00:23:14,246 You said your life turned on one word. 386 00:23:14,600 --> 00:23:15,647 Yes. 387 00:23:15,760 --> 00:23:18,650 The name of the person my father wanted to kill. 388 00:23:19,080 --> 00:23:20,241 That's the impossible thing. 389 00:23:20,320 --> 00:23:22,243 - Just that right there. - What's impossible? 390 00:23:22,320 --> 00:23:25,483 Names are not one word. They're always at least two. 391 00:23:25,600 --> 00:23:27,648 Sherlock Holmes. Faith Smith. 392 00:23:27,800 --> 00:23:29,564 Santa Claus. Winston Churchill. 393 00:23:29,640 --> 00:23:32,803 Napoleon Bonaparte. Actually, just Napoleon would do. 394 00:23:32,920 --> 00:23:34,081 Or Elvis? 395 00:23:34,160 --> 00:23:36,845 Look, I think we can rule both of them out as targets. 396 00:23:37,160 --> 00:23:40,687 Okay, I got it wrong then. It wasn't only one word. It can't have been. 397 00:23:40,840 --> 00:23:42,842 Did you remember quite distinctly 398 00:23:42,920 --> 00:23:45,002 that your whole life turned on one word? 399 00:23:45,080 --> 00:23:48,163 So, that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name? 400 00:23:48,280 --> 00:23:51,090 A name you instantly recognise that tore your world apart. 401 00:23:51,200 --> 00:23:52,440 Okay, well, how? 402 00:23:52,520 --> 00:23:53,965 No idea yet. 403 00:23:55,800 --> 00:23:57,928 But I don't work for free. 404 00:24:00,280 --> 00:24:01,486 You take cash? 405 00:24:01,600 --> 00:24:03,204 Not cash, no. 406 00:24:22,280 --> 00:24:24,487 Taking your own life. 407 00:24:25,560 --> 00:24:27,722 Interesting expression. Taking it from who? 408 00:24:28,880 --> 00:24:31,963 Once it's over, it's not you who'll miss it. 409 00:24:36,680 --> 00:24:39,684 Your own death is something that happens to everybody else. 410 00:24:41,320 --> 00:24:44,164 Your life is not your own. Keep your hands off it. 411 00:24:48,920 --> 00:24:50,888 You're not what I expected, you're... 412 00:24:54,240 --> 00:24:56,561 - What? What am I? - Nicer. 413 00:24:57,680 --> 00:24:59,842 - Than who? - Anyone. 414 00:25:03,720 --> 00:25:08,726 My little master, who will find me... 415 00:25:11,440 --> 00:25:12,441 Sorry, I... 416 00:25:15,520 --> 00:25:17,921 Faith? Faith! 417 00:25:30,880 --> 00:25:33,281 You said your life turned on one word. 418 00:25:33,400 --> 00:25:34,765 A name can't be one word. 419 00:25:35,120 --> 00:25:37,521 If you were to come round asking after him, 420 00:25:37,640 --> 00:25:39,802 that he'd rather have anyone but you. 421 00:25:40,800 --> 00:25:41,881 Anyone. 422 00:25:42,240 --> 00:25:45,722 You're not what I expected. What? What am I? 423 00:25:45,800 --> 00:25:47,370 - Nicer. - Than who? 424 00:25:48,120 --> 00:25:49,201 Anyone. 425 00:25:49,480 --> 00:25:52,609 Don't think anyone else is going to save him, because there isn't anyone. 426 00:25:52,800 --> 00:25:56,327 Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone. 427 00:25:57,960 --> 00:26:01,646 I have a situation. Needs to be managed. 428 00:26:06,160 --> 00:26:08,561 There's only one way that I can solve it. 429 00:26:09,480 --> 00:26:11,005 And what's that? 430 00:26:14,840 --> 00:26:16,330 I need to kill someone. 431 00:26:17,280 --> 00:26:18,327 Who? 432 00:26:18,440 --> 00:26:19,487 Who? 433 00:26:22,000 --> 00:26:23,161 Anyone. 434 00:26:25,080 --> 00:26:26,161 - Of course. 435 00:26:27,160 --> 00:26:30,323 He doesn't want to kill one person. He wants to kill anyone. 436 00:26:31,800 --> 00:26:33,086 He's a serial killer. 437 00:26:33,520 --> 00:26:34,681 Anyone. 438 00:26:35,000 --> 00:26:37,162 - It could be... - Anyone. 439 00:26:38,000 --> 00:26:39,331 Why not? 440 00:26:40,360 --> 00:26:42,203 Why shouldn't he be? 441 00:26:47,840 --> 00:26:49,649 - What is wrong? - What's the matter with you? 442 00:26:51,360 --> 00:26:53,647 Do you know where you are? Are you drunk? 443 00:26:54,520 --> 00:26:57,205 - Shezzer. - What are you doing here? 444 00:26:57,520 --> 00:26:59,522 What were you doing in the middle of a bloody street? 445 00:27:00,200 --> 00:27:03,329 - You should be at Baker Street. - I am. So are you. 446 00:27:07,560 --> 00:27:09,722 They found your address. They brought you here. 447 00:27:11,480 --> 00:27:14,848 You've had too much. And that's me saying it. 448 00:27:16,960 --> 00:27:18,007 Kill. 449 00:27:22,560 --> 00:27:24,005 Sherlock... 450 00:27:30,720 --> 00:27:32,722 - Anyone. - Anyone. 451 00:27:32,880 --> 00:27:36,407 They're always poor, and lonely, and strange. 452 00:27:37,840 --> 00:27:40,730 - But those are only the ones we catch. - Who do we catch? 453 00:27:41,000 --> 00:27:42,047 Serial killers. 454 00:27:44,360 --> 00:27:47,409 But if you are rich, and powerful, and necessary... 455 00:27:48,760 --> 00:27:50,091 Anyone. 456 00:27:51,080 --> 00:27:55,210 What if you had the compulsion to kill and money? What then? 457 00:28:45,160 --> 00:28:46,491 Well now. 458 00:28:47,400 --> 00:28:48,811 Won't you introduce me? 459 00:28:53,960 --> 00:28:55,450 - Ah! 460 00:28:56,640 --> 00:28:59,325 Right, you there! Stop right where you are! 461 00:28:59,720 --> 00:29:01,404 - Oh, John. - Mrs. Hudson. 462 00:29:01,640 --> 00:29:03,642 Do you have any idea what speed you were going at? 463 00:29:03,760 --> 00:29:06,001 Of course, not. I was on the phone. 464 00:29:06,080 --> 00:29:08,481 - Oh, it's for you, by the way. - For me? 465 00:29:08,600 --> 00:29:09,681 It's the government. 466 00:29:09,760 --> 00:29:10,921 The what? 467 00:29:11,000 --> 00:29:12,331 - What's going on? What's wrong? - Hello? 468 00:29:12,440 --> 00:29:16,161 My name is Mycroft Holmes. I'm speaking from the Cabinet. 469 00:29:16,280 --> 00:29:18,760 - What's happened? - It's Sherlock. 470 00:29:19,680 --> 00:29:22,843 You've no idea what I've been through. 471 00:29:28,440 --> 00:29:30,681 I'm out of here. He's lost it. 472 00:29:30,760 --> 00:29:32,205 He's totally gone! 473 00:29:34,120 --> 00:29:37,681 "Once more unto the breach dear friends, once more! 474 00:29:38,680 --> 00:29:41,365 "Or close the wall up with our English dead 475 00:29:42,360 --> 00:29:46,206 "Set the teeth and stretch the nostril wide. Hold hard the breath 476 00:29:46,280 --> 00:29:48,806 "and build up every spirit to his full height 477 00:29:48,880 --> 00:29:53,681 "On! On, you noblest English whose blood is fet from fathers, from war-proof! 478 00:29:54,120 --> 00:29:57,886 "And you, good yeoman, whose limbs were made in England, show us 479 00:29:58,200 --> 00:30:00,043 "Here the mettle of your pasture! 480 00:30:00,160 --> 00:30:03,403 "I doubt not, for there is none of you here so mean and base 481 00:30:03,480 --> 00:30:06,404 "that hath not noble luster in your eyes! 482 00:30:06,520 --> 00:30:10,809 "I see you standing like greyhounds in the slips straining upon the start!" 483 00:30:16,240 --> 00:30:18,402 "The game's afoot." 484 00:30:21,080 --> 00:30:22,161 Oh, hello. 485 00:30:23,400 --> 00:30:24,640 Can I have a cup of tea? 486 00:30:25,360 --> 00:30:27,328 - Did you call the police? 487 00:30:27,400 --> 00:30:30,006 Of course I didn't call the police. I'm not a civilian. 488 00:30:31,320 --> 00:30:35,041 These pictures. They're that man on the telly, aren't they? 489 00:30:35,240 --> 00:30:37,561 - What pictures? - They're everywhere. 490 00:30:37,760 --> 00:30:40,445 Oh, these pictures? Oh, you can see them too! That's good. 491 00:30:48,760 --> 00:30:53,004 Culverton Smith, This I think is relevant from this morning. 492 00:30:53,120 --> 00:30:56,522 He's publicly accused Mr. Smith of being a serial killer. 493 00:30:56,600 --> 00:30:59,683 Christ. Sherlock on Twitter. He really has lost it. 494 00:30:59,760 --> 00:31:03,685 Don't you dare make jokes. Don't you dare! I was terrified. 495 00:31:03,760 --> 00:31:05,285 A cup of tea! 496 00:31:05,400 --> 00:31:07,687 Oh, for goodness' sakes! What's the matter with you? 497 00:31:07,800 --> 00:31:09,450 Are you having an earthquake? 498 00:31:17,440 --> 00:31:18,646 You need to see him, John. 499 00:31:18,720 --> 00:31:20,290 - You need to help him! - Nope. 500 00:31:20,440 --> 00:31:21,487 He needs you! 501 00:31:21,560 --> 00:31:22,891 Somebody else. 502 00:31:22,960 --> 00:31:24,291 Not me. Not now. 503 00:31:24,400 --> 00:31:26,801 Now, you just listen to me for once in your stupid life. 504 00:31:26,920 --> 00:31:29,810 I know Mary's dead and I know your heart is broken. 505 00:31:29,880 --> 00:31:32,804 But if Sherlock Holmes dies too, who'll you have then? 506 00:31:33,160 --> 00:31:35,083 Because I'll tell you something, John Watson. 507 00:31:35,160 --> 00:31:36,764 You will not have me. 508 00:31:56,760 --> 00:31:59,001 Have you spoken to Mycroft, Molly, anyone? 509 00:31:59,840 --> 00:32:02,241 They don't matter, you do. 510 00:32:02,920 --> 00:32:05,685 Would you just see him, please, John? 511 00:32:05,760 --> 00:32:07,842 Or just take a look at him as a doctor. 512 00:32:08,000 --> 00:32:10,002 I know you'd change your mind if you did. 513 00:32:11,280 --> 00:32:13,681 Yeah, look. Okay. Maybe, if I get a chance. 514 00:32:13,960 --> 00:32:16,486 - Do you promise? - I'll try if I'm in the area. 515 00:32:16,760 --> 00:32:17,807 Promise me? 516 00:32:18,800 --> 00:32:20,325 - I promise. - Thank you. 517 00:32:29,520 --> 00:32:31,841 Well? On you go. 518 00:32:32,360 --> 00:32:33,521 Examine him. 519 00:33:02,720 --> 00:33:05,929 Right then, mister. Now I need your handcuffs. 520 00:33:06,040 --> 00:33:09,169 I happen to know there's a pair in the salad drawer. 521 00:33:09,240 --> 00:33:11,083 I've borrowed them before. 522 00:33:11,320 --> 00:33:12,765 Oh, get over yourself. 523 00:33:12,840 --> 00:33:15,161 You're not my first smack-head, Sherlock Holmes. 524 00:33:17,560 --> 00:33:20,325 That woman's out of control. I asked for a cup of tea. 525 00:33:20,400 --> 00:33:22,767 - How did you get him in the boot? - The boys from the cafe. 526 00:33:22,840 --> 00:33:24,080 They dropped me. Twice! 527 00:33:24,200 --> 00:33:26,009 And you know why they dropped you, dear? 528 00:33:26,080 --> 00:33:28,048 Because they know you. 529 00:33:28,840 --> 00:33:30,171 Who's this one? 530 00:33:30,240 --> 00:33:31,924 Is this a new person? I'm against new people. 531 00:33:32,000 --> 00:33:33,604 Excuse me for a moment. 532 00:33:33,680 --> 00:33:35,091 She's my therapist. 533 00:33:35,720 --> 00:33:37,290 Awesome. Do you do block bookings? 534 00:33:37,920 --> 00:33:39,206 Whose car is that? 535 00:33:39,280 --> 00:33:41,123 - That's my car. - How can that be your car? 536 00:33:41,200 --> 00:33:42,690 Oh, for God's sake! 537 00:33:42,760 --> 00:33:44,046 I'm the widow of a drug dealer. 538 00:33:44,120 --> 00:33:46,043 I own property in Central London. 539 00:33:46,120 --> 00:33:47,610 And for the last bloody time, John, 540 00:33:47,720 --> 00:33:49,051 I'm not your housekeeper. 541 00:33:50,200 --> 00:33:53,044 I'm so sorry. I answered your phone, you were busy. 542 00:33:53,280 --> 00:33:55,123 I think you'll want to take it. 543 00:33:55,200 --> 00:33:57,601 - Uh, yes, hello? - Is this Dr. John Watson? 544 00:33:57,920 --> 00:33:59,445 Yeah, who's this? 545 00:34:01,280 --> 00:34:03,886 Culverton Smith. You've probably heard of me. 546 00:34:03,960 --> 00:34:05,803 Uh, well, yes. 547 00:34:06,040 --> 00:34:08,407 Get me a fresh glass of water, please. This one's filthy. 548 00:34:08,480 --> 00:34:11,927 I mean, I'm aware of this morning's developments. 549 00:34:13,320 --> 00:34:15,891 Yes, I'm sure he was being hilarious. 550 00:34:15,960 --> 00:34:17,883 Sorry, did you say all still meeting? 551 00:34:17,960 --> 00:34:19,644 You, me and Mr. Holmes. 552 00:34:19,760 --> 00:34:21,649 I sent a car. It should be outside. 553 00:34:21,720 --> 00:34:23,563 Mr. Holmes gave me an address. 554 00:34:23,640 --> 00:34:25,722 Well, he couldn't have given you this one... 555 00:34:31,160 --> 00:34:32,969 When you're ready. 556 00:34:37,920 --> 00:34:39,410 When did Sherlock give you this address? 557 00:34:39,480 --> 00:34:41,323 - Two weeks ago. - Two weeks? 558 00:34:41,480 --> 00:34:43,687 Yes. Two weeks. 559 00:34:46,000 --> 00:34:47,411 How did you know where to find me? 560 00:34:47,520 --> 00:34:49,249 Oh, Sherlock told me. 561 00:34:49,320 --> 00:34:52,767 He's not so difficult when you've got a gun on him. 562 00:34:55,000 --> 00:34:57,002 How did you know? How? 563 00:34:57,080 --> 00:34:59,367 On Monday, I decided to get a new therapist. 564 00:34:59,440 --> 00:35:01,010 Tuesday afternoon, I chose her. 565 00:35:01,160 --> 00:35:05,051 Wednesday morning, I booked today's session. Now, today is Friday. 566 00:35:05,120 --> 00:35:06,770 So two weeks ago, two weeks, 567 00:35:06,840 --> 00:35:09,764 before you were abducted at gunpoint, and brought here against your will 568 00:35:09,840 --> 00:35:12,127 over a week before I even thought of coming here, 569 00:35:12,200 --> 00:35:15,204 you knew exactly where you'd need to be picked up for lunch? 570 00:35:16,880 --> 00:35:17,961 Really? 571 00:35:18,600 --> 00:35:20,443 I correctly anticipated the responses of people 572 00:35:20,520 --> 00:35:21,885 I know well to scenarios I devised. 573 00:35:22,000 --> 00:35:23,968 - Can't everyone do that? - How? 574 00:35:24,200 --> 00:35:26,009 Except the boot. The boot was mean. 575 00:35:26,520 --> 00:35:29,171 Never mind how. He's dying to tell us that. I want to know why. 576 00:35:29,560 --> 00:35:31,722 Because Mrs. Hudson's right. 577 00:35:32,480 --> 00:35:33,527 I'm burning up. 578 00:35:35,120 --> 00:35:39,842 I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, and I'm never climbing out. 579 00:35:41,000 --> 00:35:45,005 I need you to know, John. I need you to see that up here 580 00:35:45,160 --> 00:35:46,241 I've still got it. 581 00:35:46,320 --> 00:35:48,891 So, when I tell you that this is the most dangerous, 582 00:35:49,040 --> 00:35:52,647 the most despicable human being that I have ever encountered. 583 00:35:52,720 --> 00:35:55,530 When I tell you that this monster must be ended. 584 00:35:56,080 --> 00:35:58,003 Please remember where you're standing 585 00:35:58,080 --> 00:36:01,243 because you're standing exactly where I said you would be two weeks ago. 586 00:36:03,560 --> 00:36:08,691 I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. 587 00:36:08,760 --> 00:36:10,922 So what has all this got to do with me? 588 00:36:11,600 --> 00:36:14,001 That creature, that rotting thing 589 00:36:14,080 --> 00:36:17,527 is a living, breathing coagulation of human evil. 590 00:36:17,880 --> 00:36:20,281 If the only thing I ever do in this world is drive him out of it, 591 00:36:20,400 --> 00:36:23,085 then my life will not have been wasted. 592 00:36:25,440 --> 00:36:26,851 Look at me. 593 00:36:27,840 --> 00:36:29,729 Can't do it. Not now. 594 00:36:30,560 --> 00:36:31,971 Not alone. 595 00:36:33,920 --> 00:36:35,081 Uh... 596 00:36:43,240 --> 00:36:44,969 Yeah, well, they're real enough, I suppose. 597 00:36:45,040 --> 00:36:46,121 Why would I be faking? 598 00:36:46,200 --> 00:36:48,806 Because you're a liar. You lie all the time, it's like your mission. 599 00:36:48,880 --> 00:36:52,202 I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer? 600 00:36:52,280 --> 00:36:54,123 You pretended to be dead for two years! 601 00:36:55,200 --> 00:36:56,804 - Apart from that. - Listen, before I do anything, 602 00:36:56,880 --> 00:36:57,961 I need to know what state you're in. 603 00:36:58,080 --> 00:36:59,809 Well, you're a doctor. Examine me. 604 00:36:59,920 --> 00:37:01,126 No, I need a second opinion. 605 00:37:01,200 --> 00:37:03,043 John, calm down. 606 00:37:03,120 --> 00:37:06,329 When have you ever managed two opinions? You'd fall over. 607 00:37:06,480 --> 00:37:08,642 I need the one person who, unlike me, learnt to see 608 00:37:08,760 --> 00:37:10,410 through your bullshit long ago. 609 00:37:10,480 --> 00:37:12,482 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 610 00:37:12,600 --> 00:37:13,840 The last person you'd think of. 611 00:37:15,760 --> 00:37:18,331 I want you to be examined by Molly Hooper. 612 00:37:18,600 --> 00:37:20,489 Do you hear me? I said Molly Hooper. 613 00:37:20,600 --> 00:37:22,602 You're really not gonna like this. 614 00:37:22,800 --> 00:37:24,768 - Like what? 615 00:37:29,720 --> 00:37:31,324 Oh. Hello. Is, er... 616 00:37:32,160 --> 00:37:34,288 I'm sorry. Sherlock asked me to come. 617 00:37:34,360 --> 00:37:35,441 What, two weeks ago? 618 00:37:35,520 --> 00:37:37,329 Yeah, about two weeks. 619 00:37:37,480 --> 00:37:39,244 If you'd like to know how I predict the future... 620 00:37:39,360 --> 00:37:40,486 No, I don't care how. 621 00:37:40,560 --> 00:37:43,962 Okay. Fully equipped ambulance. Molly can examine me on the way to save time. 622 00:37:44,040 --> 00:37:45,087 Ready to go, Molly? 623 00:37:45,200 --> 00:37:46,486 - Just tell me when to cough. - Oh, well... 624 00:37:46,560 --> 00:37:48,847 - Hope you remembered my coat. 625 00:37:48,960 --> 00:37:52,203 Sorry. I didn't know that you were gonna be here. 626 00:37:52,320 --> 00:37:53,810 I have absolutely no idea what's going on. 627 00:37:53,880 --> 00:37:55,530 Sherlock's using again. 628 00:37:55,640 --> 00:37:57,085 Oh, God. Well, um... 629 00:37:57,640 --> 00:37:59,244 - Are you sure? - No, it's Sherlock. 630 00:37:59,360 --> 00:38:00,407 Of course I'm not sure. 631 00:38:01,240 --> 00:38:03,049 Just check him out. 632 00:38:06,200 --> 00:38:08,965 Is Molly the right person to be doing medicals? 633 00:38:09,040 --> 00:38:11,281 She's more used to dead people. 634 00:38:11,360 --> 00:38:13,727 It's bound to lower your standards. 635 00:38:13,840 --> 00:38:16,650 I don't know. I don't know anything any more. 636 00:38:16,720 --> 00:38:19,849 - Oh... - Mrs. Hudson. As ever, you are amazing. 637 00:38:19,920 --> 00:38:22,400 No. You're going to have to buck up a bit, John. 638 00:38:22,520 --> 00:38:23,851 You know that, don't you? 639 00:38:23,920 --> 00:38:25,410 The game is on. 640 00:38:25,520 --> 00:38:26,601 I'll do my best. 641 00:38:26,720 --> 00:38:28,131 Anything you need. 642 00:38:28,240 --> 00:38:30,766 Anytime. just ask. Anything at all. 643 00:38:31,720 --> 00:38:32,721 Thank you. 644 00:38:37,760 --> 00:38:41,082 Uh... Sometimes, can I borrow your car? 645 00:38:41,880 --> 00:38:43,086 - No. - Okay. 646 00:38:49,520 --> 00:38:51,488 He knew you'd get a new therapist after I died 647 00:38:51,560 --> 00:38:53,688 because you'd need to change everything. 648 00:38:53,760 --> 00:38:55,364 That's just what you're like. 649 00:39:00,040 --> 00:39:01,087 Thanks. 650 00:39:01,800 --> 00:39:03,370 You keep your weekends for Rosie 651 00:39:03,440 --> 00:39:05,442 so you needed to see someone during working hours. 652 00:39:05,920 --> 00:39:07,888 Because you're an idiot, you don't want anyone at the surgery 653 00:39:07,960 --> 00:39:09,644 knowing you're in therapy, so that restricts you 654 00:39:09,760 --> 00:39:13,048 to lunchtime sessions with someone reasonably close. 655 00:39:13,800 --> 00:39:16,406 You found four men and one woman. 656 00:39:16,480 --> 00:39:20,041 And you are done with the world being explained to you by a man. 657 00:39:20,120 --> 00:39:22,009 Who isn't? 658 00:39:22,480 --> 00:39:25,848 So all he needed to do was find the first available lunchtime appointment 659 00:39:25,960 --> 00:39:29,009 with a female therapist within cycling distance of your surgery. 660 00:39:29,120 --> 00:39:31,361 - My God, he knows you. - No, he doesn't. 661 00:39:31,440 --> 00:39:34,125 I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself. 662 00:39:34,440 --> 00:39:36,647 - Are you ready, sir? - Yes, I am. 663 00:39:38,000 --> 00:39:40,844 He is the cleverest man in the world but he's not a monster. 664 00:39:40,960 --> 00:39:42,166 Yeah, he is. 665 00:39:42,280 --> 00:39:43,691 Yeah, okay, right. He is. Ugh. 666 00:39:44,600 --> 00:39:46,489 But he's our monster. 667 00:39:47,800 --> 00:39:48,801 I'm a killer. 668 00:39:53,160 --> 00:39:54,650 You know I'm a killer. 669 00:39:56,920 --> 00:39:57,967 But did you know... 670 00:39:59,040 --> 00:40:00,121 I'm a... 671 00:40:00,800 --> 00:40:03,167 Cut that. What was that? Was that a light? 672 00:40:03,280 --> 00:40:07,842 Uh, was that me? Was I too good? Huh? 673 00:40:08,160 --> 00:40:09,844 He's here. 674 00:40:20,520 --> 00:40:22,010 Well, how is he? 675 00:40:22,120 --> 00:40:23,645 Basically fine. 676 00:40:23,720 --> 00:40:25,802 I've seen healthier people on the slab. 677 00:40:25,880 --> 00:40:27,803 Yeah, but to be fair, you work with murder victims. 678 00:40:27,880 --> 00:40:29,291 They tend to be quite young. 679 00:40:29,360 --> 00:40:31,408 - Not funny. - A little bit funny. 680 00:40:32,240 --> 00:40:35,005 If you keep taking what you're taking at the rate you're taking it, 681 00:40:35,160 --> 00:40:36,446 you've got weeks. 682 00:40:36,520 --> 00:40:39,285 Exactly. Weeks. Let's not get ahead of ourselves. 683 00:40:39,360 --> 00:40:41,249 For Christ's sake, Sherlock! It's not a game. 684 00:40:41,360 --> 00:40:43,203 I'm worried about you, Molly. You seem very stressed. 685 00:40:43,320 --> 00:40:44,731 I'm stressed. You're dying. 686 00:40:44,840 --> 00:40:47,081 Yeah, well, I'm ahead then. Stress can ruin every day of your life. 687 00:40:47,200 --> 00:40:49,328 - Dying can only ruin one. - So this is real. 688 00:40:49,560 --> 00:40:51,801 You've really lost it. You're actually out of control. 689 00:40:51,880 --> 00:40:53,723 - When have I ever been that? - Since the day I met you. 690 00:40:53,880 --> 00:40:55,848 Clever boy. Missed you fumbling around the place. 691 00:40:55,920 --> 00:40:57,206 - Thought this was some kind of... - What? 692 00:40:58,040 --> 00:40:59,166 Trick. 693 00:40:59,240 --> 00:41:00,969 'Course it's not a trick. It's a plan. 694 00:41:01,040 --> 00:41:02,087 Mr. Holmes? 695 00:41:03,760 --> 00:41:06,570 Thirty feet and closing, the most significant undetected serial killer 696 00:41:06,680 --> 00:41:09,001 in British criminal history. Help me bring him down. 697 00:41:09,440 --> 00:41:11,329 - What, what plan? - I'm not telling you. 698 00:41:11,400 --> 00:41:12,686 - Why not? - 'Cause you won't like it. 699 00:41:12,760 --> 00:41:13,886 Mr. Holmes. 700 00:41:17,360 --> 00:41:19,567 I don't do handshakes. 701 00:41:20,760 --> 00:41:22,524 - It'll have to be a hug. - I know. 702 00:41:24,600 --> 00:41:25,726 Oh, Sherlock. 703 00:41:28,600 --> 00:41:29,681 Oh, Sherlock. 704 00:41:30,360 --> 00:41:33,648 What can I say? Thanks to you, we're, uh, we're everywhere. 705 00:41:33,760 --> 00:41:36,081 Mr. Holmes, how did Culverton talk you into this? 706 00:41:36,920 --> 00:41:38,729 Well, he, he's a detective. 707 00:41:39,400 --> 00:41:41,164 Maybe I just confessed. 708 00:41:43,360 --> 00:41:44,407 Come on. 709 00:41:45,120 --> 00:41:46,201 Now, it's uh... 710 00:41:47,040 --> 00:41:49,520 It's a new kind of breakfast cereal... 711 00:41:49,600 --> 00:41:50,840 Mr. Holmes, can you put on the hat? 712 00:41:50,920 --> 00:41:51,967 Yeah, he doesn't really wear the hat. 713 00:41:52,600 --> 00:41:54,762 Kids will be getting two of their five-a-day 714 00:41:54,880 --> 00:41:56,291 before they've even left home. 715 00:41:58,040 --> 00:42:00,327 Sherlock's been amazing for us. 716 00:42:00,440 --> 00:42:02,169 Breakfast has got to be cool. 717 00:42:02,280 --> 00:42:03,770 We're beyond viral. 718 00:42:04,240 --> 00:42:05,765 You know what makes it cool when you're a kid? 719 00:42:05,880 --> 00:42:07,120 What? Sorry? Beyond what? 720 00:42:07,560 --> 00:42:08,641 Dangerous. 721 00:42:10,120 --> 00:42:11,281 And action! 722 00:42:11,400 --> 00:42:12,606 I'm a killer. 723 00:42:13,160 --> 00:42:14,491 You know I'm a killer. 724 00:42:18,640 --> 00:42:22,167 But did you know... I'm a cereal killer? 725 00:42:25,960 --> 00:42:26,961 Mmm. 726 00:42:28,480 --> 00:42:30,130 And cut there. Thank you. 727 00:42:36,960 --> 00:42:39,167 You should bag that up. Sell it. 728 00:42:40,080 --> 00:42:41,366 Make money from that on eBay. 729 00:42:42,960 --> 00:42:45,167 You can make more, if you like. Anytime you like. 730 00:42:47,760 --> 00:42:49,171 Has it occurred to you, 731 00:42:49,280 --> 00:42:52,602 anywhere in your drug-addled brain, that you've just been played? 732 00:42:52,680 --> 00:42:53,806 Oh, yes. 733 00:42:54,160 --> 00:42:56,162 - For an ad campaign. - Brilliant, isn't it? 734 00:42:56,680 --> 00:42:57,806 Brilliant? 735 00:42:58,520 --> 00:42:59,681 Safest place to hide. 736 00:43:01,960 --> 00:43:03,007 Plain sight. 737 00:43:03,360 --> 00:43:04,441 Mr. Holmes. 738 00:43:04,560 --> 00:43:07,040 Culverton wants to know if you're okay going straight to the hospital. 739 00:43:07,800 --> 00:43:10,963 - Hospital? - Culverton's doing a visit. 740 00:43:11,480 --> 00:43:14,324 The kids would love to meet you both. 741 00:43:14,400 --> 00:43:15,890 I think he's sort of promised. 742 00:43:16,840 --> 00:43:17,887 Oh, okay. 743 00:43:20,000 --> 00:43:21,843 If you'd just like to come this way. 744 00:43:26,840 --> 00:43:28,365 So. 745 00:43:28,480 --> 00:43:30,767 What are we doing here? What's the point? 746 00:43:30,840 --> 00:43:32,365 I needed a hug. 747 00:43:37,240 --> 00:43:39,322 What do you think, Mr. Holmes? 748 00:43:39,400 --> 00:43:40,765 Cereal killer. 749 00:43:40,880 --> 00:43:42,769 It's funny 'cause it's true. 750 00:43:44,320 --> 00:43:46,049 See you at the hospital. 751 00:43:46,160 --> 00:43:48,242 Oh, you can have this back now. 752 00:43:52,200 --> 00:43:54,089 - Have what back? - Thanks for the hug. 753 00:43:55,040 --> 00:43:58,567 Oh, I sent and deleted a text. You might get a reply but I doubt it. 754 00:44:00,240 --> 00:44:02,242 - It's password protected. - Please. 755 00:44:03,440 --> 00:44:07,604 We're going to have endless fun, Mr. Holmes. Aren't we? 756 00:44:08,240 --> 00:44:09,366 No. 757 00:44:09,920 --> 00:44:11,206 No, not endless. 758 00:44:18,400 --> 00:44:19,811 Need another hit, do you? 759 00:44:19,920 --> 00:44:21,604 It can wait until the hospital. 760 00:44:30,760 --> 00:44:32,569 You involved, much? 761 00:44:33,280 --> 00:44:34,327 Sorry? 762 00:44:34,440 --> 00:44:37,569 Um, with Mr. Holmes, Sherlock, and all his cases. 763 00:44:37,640 --> 00:44:38,971 Yeah, I'm John Watson. 764 00:44:39,600 --> 00:44:40,647 Okay. 765 00:44:41,480 --> 00:44:42,720 Dr. Watson. 766 00:44:42,800 --> 00:44:44,802 - I love his blog. Don't you? - His blog? 767 00:44:45,400 --> 00:44:47,129 - Don't you read it? - You mean my blog? 768 00:44:47,440 --> 00:44:50,603 Say what you like about addiction, the day is full of highlights. 769 00:44:50,880 --> 00:44:52,211 Oh, Mr. Holmes, you're feeling better. 770 00:44:52,280 --> 00:44:53,611 Psychedelic. 771 00:44:53,800 --> 00:44:55,404 I was just saying I love your blog. 772 00:44:55,480 --> 00:44:56,766 - Great... - It's my blog. 773 00:44:56,920 --> 00:44:57,967 It is. He writes the blog. 774 00:44:58,080 --> 00:44:59,491 - It's yours? - Yes. 775 00:45:00,280 --> 00:45:02,089 - You write Sherlock's blog? - Yes. 776 00:45:04,400 --> 00:45:06,767 It's gone downhill a bit, hasn't it? 777 00:45:07,640 --> 00:45:09,165 It's this way, then. 778 00:45:17,120 --> 00:45:19,009 Oh, my God. I love your blog. 779 00:45:19,240 --> 00:45:20,241 You're welcome. 780 00:45:20,360 --> 00:45:22,886 Right. Here he comes. The internet tech. 781 00:45:22,960 --> 00:45:24,689 You all know Sherlock Holmes. 782 00:45:30,320 --> 00:45:32,527 Oh, and Dr. Watson, of course. 783 00:45:36,760 --> 00:45:41,607 Mr. Holmes, I was wondering. Well, we all were, weren't we? 784 00:45:41,680 --> 00:45:44,445 Maybe you could tell us about some of your cases. 785 00:45:44,640 --> 00:45:45,846 - No. - Yes. 786 00:45:46,000 --> 00:45:47,729 Yes! Absolutely, yes! 787 00:45:47,840 --> 00:45:51,287 The main feature of interest in the field of criminal investigation 788 00:45:51,360 --> 00:45:53,761 is not the sensational aspects of the crime itself 789 00:45:53,840 --> 00:45:58,448 but rather, the iron chain of reasoning from cause to effect, 790 00:45:58,520 --> 00:46:01,364 that reveals, step-by-step, the solution. 791 00:46:02,040 --> 00:46:04,850 That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. 792 00:46:05,000 --> 00:46:10,006 Now, I will share with you the facts and evidence, as they were available to me. 793 00:46:10,160 --> 00:46:11,321 And in this very room, 794 00:46:11,400 --> 00:46:15,564 you will all attempt to solve the case of Blessington, the poisoner. 795 00:46:15,840 --> 00:46:17,524 I think you slightly gave away the ending. 796 00:46:17,720 --> 00:46:20,041 - There were five main suspects. - One called Blessington. 797 00:46:20,160 --> 00:46:21,969 It's more about how he did it. 798 00:46:22,040 --> 00:46:23,121 - Poison? - Okay. 799 00:46:24,520 --> 00:46:28,286 Drearcliff House. Remember that one, John? One murder. 800 00:46:28,360 --> 00:46:29,885 - Ten suspects. - Ten. Yeah. 801 00:46:30,200 --> 00:46:31,725 - All of them guilty. - Sherlock. 802 00:46:32,880 --> 00:46:34,848 And what do you call that one, John? 803 00:46:34,920 --> 00:46:36,809 Um, something to do with murder at the zoo. 804 00:46:36,880 --> 00:46:38,450 Yeah, I called it "Murder at the zoo." 805 00:46:38,760 --> 00:46:41,081 Or was it the case of the killer orangutan? 806 00:46:44,360 --> 00:46:45,600 He should be wearing the hat. 807 00:46:46,720 --> 00:46:48,927 The kids would love the hat. 808 00:46:49,240 --> 00:46:52,244 - So, any more questions? - No. 809 00:46:52,360 --> 00:46:54,044 - I don't think so. - No? 810 00:46:54,120 --> 00:46:56,202 - Mr. Holmes... - Good, then I'll... 811 00:46:56,920 --> 00:46:59,526 How do you capture a serial killer? 812 00:47:02,080 --> 00:47:03,605 Same way you catch any other killer. 813 00:47:04,360 --> 00:47:07,569 No, no. But most killers kill someone they know. 814 00:47:08,520 --> 00:47:11,524 You're looking for a murderer in a tiny social grouping. 815 00:47:11,640 --> 00:47:13,961 Um, Mr. Smith. Um, I'm just, uh, wondering 816 00:47:14,080 --> 00:47:16,890 maybe this isn't a suitable subject for the children. 817 00:47:16,960 --> 00:47:18,041 Nurse Cornish. 818 00:47:19,120 --> 00:47:21,726 - How long have you been with us now? - Seven years. 819 00:47:24,880 --> 00:47:26,041 Seven years. 820 00:47:28,040 --> 00:47:29,087 Okay. 821 00:47:33,280 --> 00:47:35,931 Serial killers choose their victims at random. 822 00:47:36,080 --> 00:47:38,162 Surely that must make it more difficult. 823 00:47:39,600 --> 00:47:41,011 Some of them advertise. 824 00:47:42,160 --> 00:47:43,321 Do they really? 825 00:47:43,440 --> 00:47:46,569 Serial killing is an expression of power, ego. 826 00:47:47,480 --> 00:47:50,484 A signature in human destruction. 827 00:47:51,480 --> 00:47:57,123 Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight. 828 00:47:58,120 --> 00:48:00,646 Additionally, serial killers are easily profiled. 829 00:48:00,960 --> 00:48:02,849 They tend to be social outcasts. 830 00:48:03,000 --> 00:48:05,970 - Educationally sub-normal. - No, no, no, no, no. 831 00:48:06,480 --> 00:48:09,802 You're just talking about the ones you know. The ones you've caught. 832 00:48:09,920 --> 00:48:13,561 But, hello, dummy. You only catch the dumb ones. 833 00:48:13,640 --> 00:48:20,125 Now, imagine if the Queen wanted to kill some people. What would happen then? 834 00:48:20,640 --> 00:48:22,404 All that power, all that money, 835 00:48:22,480 --> 00:48:25,643 sweet little government, dancing attendants. 836 00:48:25,840 --> 00:48:30,004 A whole country, just to keep her warm and fat. 837 00:48:32,720 --> 00:48:33,846 Hmm. 838 00:48:35,120 --> 00:48:36,451 We all love the Queen, don't we? 839 00:48:36,520 --> 00:48:38,045 And I bet she'd love you lot... 840 00:48:38,160 --> 00:48:41,050 It's all right, everyone. I can personally assure you 841 00:48:41,160 --> 00:48:43,049 that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. 842 00:48:43,160 --> 00:48:44,764 Well, of course not. 843 00:48:44,840 --> 00:48:46,171 Not Her Majesty. 844 00:48:47,320 --> 00:48:50,403 Money. Power. Fame. 845 00:48:50,960 --> 00:48:53,645 Some things make you untouchable. 846 00:48:53,840 --> 00:48:55,649 God save the Queen! 847 00:48:55,720 --> 00:48:57,210 She could open a slaughterhouse 848 00:48:57,320 --> 00:48:59,084 and we'd all probably pay the entrance fee. 849 00:48:59,560 --> 00:49:01,050 No one's untouchable. 850 00:49:01,520 --> 00:49:03,010 No one? 851 00:49:06,240 --> 00:49:07,924 Look at you all. 852 00:49:08,640 --> 00:49:13,487 So gloomy. Can't you take a joke? The Queen. 853 00:49:13,880 --> 00:49:18,647 If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. 854 00:49:18,720 --> 00:49:20,927 We have that kind of friendship. 855 00:49:21,040 --> 00:49:25,728 A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr. Watson. 856 00:49:25,880 --> 00:49:28,042 - Come on. 857 00:49:28,880 --> 00:49:30,041 Wonderful. 858 00:49:31,400 --> 00:49:33,448 Thank you so much for coming. Thank you. 859 00:49:35,880 --> 00:49:38,690 - Where are we going now? - I want to show you my favourite room. 860 00:49:39,560 --> 00:49:40,721 No, let's go in here. 861 00:49:44,880 --> 00:49:46,928 So, you've had another one of your little meetings? 862 00:49:47,200 --> 00:49:48,770 Oh, it's just a monthly top-up. 863 00:49:49,720 --> 00:49:51,563 Confession is good for the soul. 864 00:49:52,440 --> 00:49:55,091 - Provided you can delete it. - What's TD 12? 865 00:49:55,200 --> 00:49:56,247 It's a memory inhibitor. 866 00:49:57,040 --> 00:49:58,087 Bliss. 867 00:49:58,640 --> 00:49:59,721 Bliss? 868 00:49:59,920 --> 00:50:01,285 Opt-in ignorance. 869 00:50:02,240 --> 00:50:03,730 Makes the world go round. 870 00:50:03,920 --> 00:50:05,888 Anyone ever opt to remember? 871 00:50:06,640 --> 00:50:10,087 Some people take the drip out. Yes, some people have the same urges. 872 00:50:10,920 --> 00:50:12,729 Now, come on. Wasting time. 873 00:50:12,800 --> 00:50:15,929 Indeed you have, I estimate, 20 minutes left. 874 00:50:17,280 --> 00:50:18,361 Sorry? 875 00:50:18,440 --> 00:50:19,965 I sent a text from your phone, remember? 876 00:50:20,120 --> 00:50:22,600 It was read almost immediately, factoring in a degree of shock, 877 00:50:22,720 --> 00:50:25,803 and emotional decision, and a journey time based on the associated address. 878 00:50:26,280 --> 00:50:29,727 I'd say that your life as you know it has 20 minutes left to run. 879 00:50:29,800 --> 00:50:33,805 Well, no. 17 and a half, to be precise, but I rounded up for dramatic effect. 880 00:50:33,920 --> 00:50:36,810 So please do show us your favourite room. 881 00:50:36,920 --> 00:50:40,322 It'll give you a chance to say good-bye. 882 00:50:42,760 --> 00:50:43,966 Come along. 883 00:50:49,760 --> 00:50:51,285 The game is on. 884 00:50:52,480 --> 00:50:53,641 Do you still miss me? 885 00:50:58,280 --> 00:51:01,170 Speaking of serial killers, you know who's my favourite? 886 00:51:01,280 --> 00:51:02,884 Other than yourself? 887 00:51:02,960 --> 00:51:05,361 H.H. Holmes. 888 00:51:06,160 --> 00:51:07,650 Relative of yours? 889 00:51:07,760 --> 00:51:08,966 Not as far as I know. 890 00:51:09,640 --> 00:51:10,641 You should check. 891 00:51:11,680 --> 00:51:12,761 What an idiot. 892 00:51:15,480 --> 00:51:16,527 Everyone out. 893 00:51:19,160 --> 00:51:22,642 Mr. Smith, we're actually in the middle of something. 894 00:51:23,720 --> 00:51:24,801 Saheed, isn't it? 895 00:51:26,320 --> 00:51:27,321 Saheed. Yes. 896 00:51:28,560 --> 00:51:30,005 How long have you been working here now? 897 00:51:30,120 --> 00:51:33,010 Four years. 898 00:51:33,840 --> 00:51:36,366 Well, that's a long time, isn't it? 899 00:51:37,000 --> 00:51:38,331 Four years. 900 00:51:41,680 --> 00:51:43,330 Okay, everyone. 901 00:51:45,200 --> 00:51:47,646 - Five minutes? - Come back in ten. 902 00:51:56,160 --> 00:51:57,207 Saheed. 903 00:51:58,360 --> 00:51:59,521 This time, knock. 904 00:52:05,920 --> 00:52:09,003 How can you do that? How... How are you even allowed in here? 905 00:52:09,080 --> 00:52:11,128 Oh, I can go anywhere I like. 906 00:52:12,560 --> 00:52:13,721 Anywhere at all. 907 00:52:13,840 --> 00:52:15,604 They gave you keys? 908 00:52:15,720 --> 00:52:17,051 They presented them to me. 909 00:52:17,160 --> 00:52:18,764 There was a ceremony. 910 00:52:18,880 --> 00:52:21,929 You can watch that on YouTube. The Home Secretary was there. 911 00:52:22,720 --> 00:52:25,200 So, your favourite room. The mortuary. 912 00:52:25,280 --> 00:52:26,691 What do you think? 913 00:52:26,760 --> 00:52:28,250 Tough crowd. 914 00:52:29,560 --> 00:52:30,607 Oh, I don't know. 915 00:52:32,120 --> 00:52:35,090 You know, I've always found them quite pliable. 916 00:52:35,200 --> 00:52:36,361 Don't do that. 917 00:52:36,440 --> 00:52:37,680 She's fine. 918 00:52:38,360 --> 00:52:39,407 She's dead. 919 00:52:41,560 --> 00:52:43,562 H.H. Holmes loved the dead. 920 00:52:44,080 --> 00:52:45,445 He mass-produced them. 921 00:52:45,560 --> 00:52:48,404 Serial killer, active during the Chicago Fair. 922 00:52:48,560 --> 00:52:49,641 You know what he did? 923 00:52:49,880 --> 00:52:53,521 He built a hotel, a special hotel, just to kill people. 924 00:52:53,600 --> 00:52:59,289 You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. 925 00:52:59,400 --> 00:53:01,926 You know, like Sweeney Todd. 926 00:53:02,040 --> 00:53:04,042 "Without the pies." 927 00:53:05,960 --> 00:53:07,121 Stupid. 928 00:53:08,120 --> 00:53:09,610 So stupid. 929 00:53:10,880 --> 00:53:11,927 Why stupid? 930 00:53:12,440 --> 00:53:13,646 Well, all that effort. 931 00:53:14,600 --> 00:53:17,683 You don't build a beach if you want to hide a pebble. 932 00:53:17,760 --> 00:53:19,967 You just find a beach and... 933 00:53:20,840 --> 00:53:25,289 If you wanna hide a murder, you wanna hide lots and lots of murders, 934 00:53:25,960 --> 00:53:27,405 just find a... 935 00:53:28,920 --> 00:53:29,967 hospital. 936 00:53:31,640 --> 00:53:33,927 Can we be clear? Are you confessing? 937 00:53:34,000 --> 00:53:35,286 To what? 938 00:53:35,800 --> 00:53:37,802 The way you're talking. 939 00:53:38,840 --> 00:53:40,251 Oh, sorry. 940 00:53:40,800 --> 00:53:41,961 Yes. 941 00:53:43,080 --> 00:53:45,765 You mean, am I a serial killer? 942 00:53:45,960 --> 00:53:48,884 Or am I just trying to mess with your funny little head? 943 00:53:48,960 --> 00:53:50,644 Well, it's true. 944 00:53:50,760 --> 00:53:53,161 I do like to mess with people, and yes, 945 00:53:53,280 --> 00:53:56,682 I am a bit creepy but that's just my USP. 946 00:53:57,000 --> 00:53:59,241 I use it to sell breakfast cereal. 947 00:53:59,320 --> 00:54:01,448 But am I what he says I am? 948 00:54:01,680 --> 00:54:03,205 Is that what you're asking? 949 00:54:04,360 --> 00:54:05,805 - Yes. - Hmm. 950 00:54:06,200 --> 00:54:08,726 Well. Let me ask you this. 951 00:54:10,520 --> 00:54:13,524 - Are you really a doctor? - Yeah, of course I am. 952 00:54:13,640 --> 00:54:16,291 Oh. Well, no, a medical doctor, 953 00:54:16,360 --> 00:54:20,001 you know, not just feet or media studies or something. 954 00:54:20,360 --> 00:54:21,486 I'm a doctor. 955 00:54:23,880 --> 00:54:25,041 Are you serious? 956 00:54:25,960 --> 00:54:27,371 No, really. 957 00:54:28,240 --> 00:54:29,526 Are you? 958 00:54:31,200 --> 00:54:35,091 Are you, are you actually serious? 959 00:54:36,080 --> 00:54:37,923 I've played along with this joke. 960 00:54:38,040 --> 00:54:39,883 It's not funny any more. 961 00:54:40,000 --> 00:54:41,331 You know, look at him. 962 00:54:42,200 --> 00:54:45,841 Go ahead, look at him, Dr. Watson. Hmm? 963 00:54:46,200 --> 00:54:47,929 Oh no, I'll lay it out for you. 964 00:54:48,080 --> 00:54:51,050 There are two possible explanations for what's going on here. 965 00:54:51,160 --> 00:54:53,561 Either I'm a serial killer, 966 00:54:54,600 --> 00:54:58,207 or Sherlock Holmes is off his tits on drugs. Hmm? 967 00:54:59,080 --> 00:55:02,801 Delusional paranoia about a public personality. 968 00:55:02,880 --> 00:55:05,531 That's not so special. It's not even new. 969 00:55:05,600 --> 00:55:09,002 I think you need to tell your faithful little friend 970 00:55:09,080 --> 00:55:13,005 how you're wasting his time because you're too high 971 00:55:13,120 --> 00:55:15,361 to know what's real any more. 972 00:55:21,120 --> 00:55:22,565 I apologise. 973 00:55:24,080 --> 00:55:26,208 I miscalculated. 974 00:55:27,240 --> 00:55:29,925 I forgot to factor in the traffic. 975 00:55:31,080 --> 00:55:33,811 Nineteen and a half minutes. 976 00:55:36,080 --> 00:55:38,970 Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, 977 00:55:39,080 --> 00:55:41,765 not least because there'll be three impacts rather than two. 978 00:55:41,880 --> 00:55:44,247 The third of course, will be the end of a walking cane. 979 00:55:46,600 --> 00:55:48,967 Your daughter Faith's walking cane. 980 00:55:49,080 --> 00:55:50,525 Why would she be here? 981 00:55:50,600 --> 00:55:52,170 You invited her. 982 00:55:52,760 --> 00:55:54,524 You sent her a text. Or, or, or, 983 00:55:54,600 --> 00:55:57,410 technically I sent her a text, but she's not to know. 984 00:56:00,280 --> 00:56:02,726 Um, let's see if I can recall. 985 00:56:02,800 --> 00:56:05,280 "Faith, I can stand it no longer. 986 00:56:06,320 --> 00:56:08,641 "I've confessed to my crimes. 987 00:56:09,280 --> 00:56:10,327 "Please forgive me." 988 00:56:11,080 --> 00:56:13,208 How would that have any effect? 989 00:56:13,280 --> 00:56:14,327 You don't know her. 990 00:56:14,680 --> 00:56:16,205 Oh, but I do. 991 00:56:17,040 --> 00:56:19,646 I spent a whole evening with her. 992 00:56:19,720 --> 00:56:21,245 We had chips. 993 00:56:22,120 --> 00:56:23,201 I think she liked me. 994 00:56:23,440 --> 00:56:26,410 You don't know Faith. You simply do not. 995 00:56:26,480 --> 00:56:28,721 I know you care about her deeply. 996 00:56:29,560 --> 00:56:32,245 I know you invited her to one of your special board meetings. 997 00:56:32,600 --> 00:56:35,126 You care what she thinks. 998 00:56:37,280 --> 00:56:40,807 You maintain an impressive facade. 999 00:56:43,160 --> 00:56:44,491 I think it's about to break. 1000 00:56:45,240 --> 00:56:46,287 Did you know? 1001 00:56:46,840 --> 00:56:49,241 - She came to Baker Street. - No, she didn't. 1002 00:56:49,600 --> 00:56:50,647 Of course I didn't. 1003 00:56:50,840 --> 00:56:52,569 She came to see me 1004 00:56:53,280 --> 00:56:55,487 because she was scared of her daddy. 1005 00:56:55,640 --> 00:57:00,328 Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies? 1006 00:57:01,240 --> 00:57:02,685 You didn't you see him take the scalpel? 1007 00:57:02,800 --> 00:57:03,847 Nobody saw it. 1008 00:57:04,160 --> 00:57:05,525 So you didn't know what was about to happen? 1009 00:57:05,640 --> 00:57:06,766 Of course I didn't know. 1010 00:57:07,000 --> 00:57:08,161 Well, let's see, shall we? 1011 00:57:08,320 --> 00:57:10,448 Faith, stop loitering at the door and come in. 1012 00:57:10,600 --> 00:57:12,648 This is your father's favourite room. 1013 00:57:15,520 --> 00:57:17,682 Come and meet his best friends. 1014 00:57:18,840 --> 00:57:21,605 Dad? What's happening? 1015 00:57:22,360 --> 00:57:24,362 What was that text? 1016 00:57:24,480 --> 00:57:27,643 Another one of your jokes? 1017 00:57:28,320 --> 00:57:29,367 Who are you? 1018 00:57:49,200 --> 00:57:50,201 Who the hell are you? 1019 00:57:52,040 --> 00:57:54,327 Sherlock Holmes. Surely you recognise him. 1020 00:57:54,520 --> 00:57:56,204 Oh, my God. 1021 00:57:56,680 --> 00:57:58,489 Sherlock Holmes? 1022 00:57:59,400 --> 00:58:01,243 I love your blog. 1023 00:58:01,320 --> 00:58:04,005 You're not her. You're not the woman who came to Baker Street. 1024 00:58:04,160 --> 00:58:07,050 Erm, well, no. Never been there. 1025 00:58:07,240 --> 00:58:10,244 Well, there must've been some build-up. He didn't just suddenly do it. 1026 00:58:10,320 --> 00:58:12,209 Look, I didn't know he had the bloody scalpel. 1027 00:58:12,400 --> 00:58:14,767 Sorry, I'm not sure I completely understand. 1028 00:58:14,840 --> 00:58:16,842 Understand what? 1029 00:58:16,920 --> 00:58:20,003 But I thought you two were, were old friends! 1030 00:58:20,080 --> 00:58:22,321 No, we've never met. 1031 00:58:22,400 --> 00:58:24,528 Oh, dear! 1032 00:58:24,760 --> 00:58:26,762 - Have we? 1033 00:58:26,880 --> 00:58:27,927 Sherlock? 1034 00:58:28,600 --> 00:58:30,682 So who came to my flat? 1035 00:58:31,240 --> 00:58:34,722 - Well, it wasn't me. 1036 00:58:36,360 --> 00:58:38,601 You look different. 1037 00:58:39,040 --> 00:58:40,610 - I wasn't there. 1038 00:58:41,040 --> 00:58:42,201 Who came to my flat? 1039 00:58:42,560 --> 00:58:44,449 I'm sorry, Mr. Holmes, but... 1040 00:58:46,120 --> 00:58:49,522 I don't think I've ever been anywhere near your flat. 1041 00:58:50,080 --> 00:58:53,050 Oh, dear. Oh, no. 1042 00:58:53,280 --> 00:58:54,361 Who you talking to? 1043 00:58:55,680 --> 00:58:57,603 - What friend? - Anyone. 1044 00:58:58,520 --> 00:59:00,761 Oh, no! 1045 00:59:04,120 --> 00:59:05,121 Faith? 1046 00:59:06,280 --> 00:59:08,886 Oh God. Come on. 1047 00:59:20,560 --> 00:59:21,607 Sherlock. 1048 00:59:23,240 --> 00:59:25,129 Sherlock, you all right? Sherlock, you okay? 1049 00:59:25,320 --> 00:59:27,402 - Watch him. He's got a knife. - Got a what? 1050 00:59:27,480 --> 00:59:30,245 Got a scalpel. You picked it up from that table. I saw you take it. 1051 00:59:30,400 --> 00:59:32,004 I certainly did not! 1052 00:59:32,120 --> 00:59:33,565 Look behind his back! 1053 00:59:33,720 --> 00:59:36,564 - Look. - I saw you take it! I saw you! 1054 00:59:37,080 --> 00:59:40,129 - Whoa, whoa, whoa! - Sherlock, put that down. 1055 00:59:40,320 --> 00:59:42,687 - Oh my God. My God! - Put it down. 1056 00:59:44,440 --> 00:59:46,283 - Stop laughing at me. - I'm not laughing. 1057 00:59:46,440 --> 00:59:48,010 - He's not laughing, Sherlock. - Stop laughing at me! 1058 00:59:48,080 --> 00:59:49,127 - Sherlock! 1059 00:59:50,680 --> 00:59:53,365 Christ. 1060 00:59:56,000 --> 00:59:58,287 I keep wondering if we should've seen it coming. 1061 00:59:58,360 --> 01:00:00,681 Not long ago, he shot Charles Magnussen in the face. 1062 01:00:00,760 --> 01:00:02,842 We did see it coming. We always saw it coming. 1063 01:00:03,640 --> 01:00:05,608 - But it was fun. 1064 01:00:05,680 --> 01:00:07,170 - Come in. - Sir. 1065 01:00:08,040 --> 01:00:09,610 You probably wanna see this. 1066 01:00:13,440 --> 01:00:16,205 Harold Chorley reporting earlier today. 1067 01:00:16,320 --> 01:00:20,120 Mr. Smith stated he had no interest in bringing charges. 1068 01:00:20,520 --> 01:00:23,808 I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan. 1069 01:00:23,880 --> 01:00:27,805 I don't really know what happened today. To be honest, 1070 01:00:27,880 --> 01:00:31,965 I don't think I'd be standing here now if it wasn't for Dr. Watson. 1071 01:00:32,040 --> 01:00:33,804 - Stop laughing at me! 1072 01:00:33,880 --> 01:00:36,167 Sherlock! 1073 01:00:37,400 --> 01:00:39,721 Stop it! Stop it now! 1074 01:00:39,840 --> 01:00:41,888 Is it true he's been treated in your hospital? 1075 01:00:41,960 --> 01:00:46,966 It's not actually my hospital. Well, it is a little bit my hospital. 1076 01:00:47,080 --> 01:00:51,244 But I can promise you this. He's going to get the best of care. 1077 01:00:51,320 --> 01:00:53,322 I might even move him to my favourite room. 1078 01:00:53,400 --> 01:00:55,528 Culverton Smith, earlier today. 1079 01:00:55,800 --> 01:00:56,881 In Nottingham... 1080 01:01:02,920 --> 01:01:05,571 He's right, you know, you probably saved his life. 1081 01:01:06,240 --> 01:01:08,607 What are you doing? Wake up! 1082 01:01:08,760 --> 01:01:11,525 I really hit him, Greg. Hit him hard. 1083 01:01:14,680 --> 01:01:18,082 Is this a game? A bloody game. 1084 01:01:27,680 --> 01:01:29,523 Please, please, please, no violence. 1085 01:01:31,440 --> 01:01:33,249 Thank you, Dr. Watson. 1086 01:01:34,600 --> 01:01:36,250 I don't think he's a danger any more. 1087 01:01:37,440 --> 01:01:38,601 Leave him be. 1088 01:01:38,680 --> 01:01:40,125 No. 1089 01:01:40,240 --> 01:01:41,605 It's okay. 1090 01:01:43,600 --> 01:01:45,728 Let him do what he wants. 1091 01:01:46,640 --> 01:01:48,210 He's entitled. 1092 01:01:51,040 --> 01:01:52,804 I killed his wife. 1093 01:01:55,720 --> 01:01:57,131 Yes, you did. 1094 01:02:36,280 --> 01:02:37,327 Oh, hi. 1095 01:02:39,680 --> 01:02:41,170 Just in to say hello? 1096 01:02:41,920 --> 01:02:43,684 No, I'm just in to say goodbye. 1097 01:02:43,800 --> 01:02:45,689 I'm sure he'll pull through. 1098 01:02:45,760 --> 01:02:47,922 Yeah, he's made a terrible mess of himself, 1099 01:02:48,000 --> 01:02:52,005 but, he's awfully strong, so, we must look on the bright side. 1100 01:03:00,320 --> 01:03:02,322 Well... 1101 01:03:04,000 --> 01:03:05,126 Parting gift. 1102 01:03:05,200 --> 01:03:06,884 Aww, that's nice. 1103 01:03:06,960 --> 01:03:08,121 A walking stick. 1104 01:03:08,200 --> 01:03:10,646 Yeah, it was mine from a long time ago. 1105 01:03:14,360 --> 01:03:15,964 Hello? Ward 73. 1106 01:03:16,720 --> 01:03:18,563 Oh, uh, Dr. Watson... 1107 01:03:18,680 --> 01:03:19,727 Hmm? 1108 01:03:20,200 --> 01:03:21,725 It's for you. 1109 01:03:26,360 --> 01:03:27,486 Hello, Mycroft. 1110 01:03:27,560 --> 01:03:29,050 There's a car downstairs. 1111 01:03:33,520 --> 01:03:35,887 You know he should definitely have worn the hat. 1112 01:03:36,560 --> 01:03:37,891 Still thinking about Sherlock? 1113 01:03:38,000 --> 01:03:39,331 No, you are. 1114 01:03:39,840 --> 01:03:41,729 You've got your disapproving face on. 1115 01:03:41,800 --> 01:03:45,088 Well, seeing as I'm inside your head, I think we can call that self-loathing. 1116 01:04:38,400 --> 01:04:39,811 Where is she? Where is Mrs. Hudson? 1117 01:04:39,880 --> 01:04:41,211 She'll be up in a moment. 1118 01:04:41,280 --> 01:04:42,645 - Uh, what are you doing? - Sorry... 1119 01:04:42,720 --> 01:04:45,291 Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab. 1120 01:04:45,440 --> 01:04:49,331 I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails, any ideas? 1121 01:04:49,400 --> 01:04:50,561 Are these spooks? 1122 01:04:51,600 --> 01:04:54,649 Are you using spooks now, to look after your family. 1123 01:04:55,160 --> 01:04:56,650 Hang on, are they tidying? 1124 01:04:56,760 --> 01:04:58,250 Sherlock is a security concern. 1125 01:04:58,320 --> 01:04:59,890 The fact that I'm his brother changes nothing. 1126 01:05:00,000 --> 01:05:01,809 - Yeah you said that before. - Ask him. 1127 01:05:02,640 --> 01:05:04,768 Why fixate on Culverton Smith? 1128 01:05:05,960 --> 01:05:07,644 He's had his obsessions before, of course. 1129 01:05:07,760 --> 01:05:09,000 But this goes a bit further than 1130 01:05:09,120 --> 01:05:10,770 setting a man trap for Father Christmas. 1131 01:05:10,840 --> 01:05:11,921 Do it. Ask him. 1132 01:05:12,240 --> 01:05:14,686 Spending all night talking to a woman who wasn't even there. 1133 01:05:14,840 --> 01:05:16,001 Oh shut up, you. 1134 01:05:16,080 --> 01:05:17,491 Mycroft, last time when we were on the phone... 1135 01:05:17,640 --> 01:05:20,803 No, no, no, stop. I detest conversation in the past tense. 1136 01:05:21,600 --> 01:05:23,967 You said the fact that you're his brother made no difference. 1137 01:05:24,280 --> 01:05:25,327 It doesn't. 1138 01:05:25,640 --> 01:05:28,086 You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock. 1139 01:05:28,160 --> 01:05:29,525 So who was it the last time? 1140 01:05:29,600 --> 01:05:31,090 - Who are you talking about? - Atta boy. 1141 01:05:31,360 --> 01:05:32,600 Nobody. 1142 01:05:33,160 --> 01:05:34,844 I misspoke. 1143 01:05:35,360 --> 01:05:36,930 - He's lying. - You're lying. 1144 01:05:37,200 --> 01:05:38,361 I assure you I'm not. 1145 01:05:38,440 --> 01:05:40,522 He really is lying. 1146 01:05:40,960 --> 01:05:43,361 Sherlock's not your only brother. 1147 01:05:43,840 --> 01:05:45,171 There's another one, isn't there? 1148 01:05:46,360 --> 01:05:48,362 - No. - Jesus. 1149 01:05:48,440 --> 01:05:50,886 A secret brother. What, is he locked up in a tower or something? 1150 01:05:52,480 --> 01:05:54,130 Mycroft Holmes. 1151 01:05:54,480 --> 01:05:57,643 What are these dreadful people doing in my house? 1152 01:05:57,720 --> 01:06:00,041 Mrs. Hudson I apologise for the interruption. 1153 01:06:00,160 --> 01:06:02,970 As you know, my brother has embarked in a programme of self-destruction, 1154 01:06:03,040 --> 01:06:04,963 remarkable even by his standards, 1155 01:06:05,040 --> 01:06:07,805 and I'm endeavouring to find out what triggered it. 1156 01:06:07,880 --> 01:06:10,201 - And that's what you're looking for? - Quite so. 1157 01:06:10,320 --> 01:06:11,731 What's on his mind? 1158 01:06:11,800 --> 01:06:14,041 - So to speak. - And you've had all this time? 1159 01:06:14,120 --> 01:06:16,964 Time being something of which we don't have an infinite supply. 1160 01:06:17,040 --> 01:06:18,804 So, if we could be about our business. 1161 01:06:21,680 --> 01:06:23,887 You're so funny, you are! 1162 01:06:24,240 --> 01:06:25,571 Mrs. Hudson? 1163 01:06:25,680 --> 01:06:27,170 He thinks you're clever. 1164 01:06:27,240 --> 01:06:28,730 Poor old Sherlock. 1165 01:06:28,880 --> 01:06:30,166 Always going on about you. 1166 01:06:30,240 --> 01:06:31,651 I mean he knows you're an idiot. 1167 01:06:31,720 --> 01:06:33,768 But that's okay, 'cause you are a lovely doctor. 1168 01:06:33,880 --> 01:06:37,248 But he has no idea what an idiot you are! 1169 01:06:37,320 --> 01:06:39,561 Is this merely stream of consciousness abuse, 1170 01:06:39,680 --> 01:06:41,250 or are you attempting to make a point? 1171 01:06:41,320 --> 01:06:43,004 You want to know what's bothering Sherlock? 1172 01:06:43,080 --> 01:06:45,606 Easiest thing in the world. Anyone can do it. 1173 01:06:46,040 --> 01:06:49,169 I know his thought processes better than any other human being. 1174 01:06:49,240 --> 01:06:50,924 So please try to understand. 1175 01:06:51,040 --> 01:06:53,691 He's not about thinking. Not Sherlock. 1176 01:06:53,920 --> 01:06:57,606 - Of course he is. - No. He's more emotional, isn't he? 1177 01:06:57,880 --> 01:07:01,009 Unsolved case, shoot the wall. 1178 01:07:01,560 --> 01:07:03,847 Unmade breakfast karate the fridge. 1179 01:07:03,920 --> 01:07:05,285 Unanswered questions... 1180 01:07:05,400 --> 01:07:08,051 Well, what does he do with anything he can't answer, John? 1181 01:07:08,120 --> 01:07:09,451 Every time. 1182 01:07:10,040 --> 01:07:11,371 He stabs it. 1183 01:07:11,440 --> 01:07:15,889 Anything he can't find the answer for, bang! It's up there. 1184 01:07:16,720 --> 01:07:19,530 I keep telling you, if he was any good as the detective 1185 01:07:19,600 --> 01:07:21,125 I wouldn't need a new mantle. 1186 01:07:25,800 --> 01:07:27,802 If you're watching this, I'm... 1187 01:07:28,960 --> 01:07:30,041 Probably dead. 1188 01:07:30,120 --> 01:07:32,805 Okay no, stop that now, please. 1189 01:07:32,920 --> 01:07:34,729 Everybody out now. 1190 01:07:35,480 --> 01:07:36,606 All of you! 1191 01:07:37,400 --> 01:07:41,325 This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. 1192 01:07:41,720 --> 01:07:43,484 Anyone who stays here a minute longer 1193 01:07:43,600 --> 01:07:45,489 is admitting to me personally, they do not have 1194 01:07:45,600 --> 01:07:48,001 a single spark of human decency. 1195 01:07:58,320 --> 01:08:00,084 Get out of my house. 1196 01:08:00,160 --> 01:08:01,685 You reptile. 1197 01:08:11,520 --> 01:08:13,682 You've been ages wakin' up. 1198 01:08:14,360 --> 01:08:15,930 I watched you. 1199 01:08:17,680 --> 01:08:19,762 It was quite lovely in its way. 1200 01:08:20,840 --> 01:08:23,002 Take it easy, it's okay. 1201 01:08:23,760 --> 01:08:25,842 I don't want to rush this. 1202 01:08:27,360 --> 01:08:29,362 You're Sherlock Holmes. 1203 01:08:29,520 --> 01:08:33,127 I'm giving you a case, Sherlock. 1204 01:08:33,200 --> 01:08:35,009 Might be the hardest case of your career. 1205 01:08:36,040 --> 01:08:37,451 When I'm... 1206 01:08:38,520 --> 01:08:39,885 Gone, if I'm gone. 1207 01:08:41,120 --> 01:08:42,963 I need you to do something for me. 1208 01:08:44,880 --> 01:08:46,211 Save John Watson. 1209 01:08:47,440 --> 01:08:48,566 Save him. 1210 01:08:48,880 --> 01:08:50,041 Sherlock... 1211 01:08:50,120 --> 01:08:52,521 John, you want to watch this later? 1212 01:08:52,680 --> 01:08:53,727 Save him. 1213 01:08:54,800 --> 01:08:58,202 Don't think anyone else is going to save him because there isn't anyone. 1214 01:08:58,320 --> 01:09:01,051 It's up to you. Save him. 1215 01:09:02,240 --> 01:09:04,208 But I do think you're going to need a little help with that, 1216 01:09:04,320 --> 01:09:05,970 because you're not exactly good with people. 1217 01:09:06,040 --> 01:09:09,806 So here's a few things you need to know about the man we both love. 1218 01:09:10,480 --> 01:09:13,404 And more importantly, what you're going to need to do to save him. 1219 01:09:18,840 --> 01:09:20,569 How did you get in? 1220 01:09:22,240 --> 01:09:23,685 Policemen outside, you mean? 1221 01:09:24,840 --> 01:09:27,411 Come on, can't you guess? 1222 01:09:30,520 --> 01:09:31,760 Secret door. 1223 01:09:32,720 --> 01:09:34,768 I built this whole wing. 1224 01:09:35,840 --> 01:09:39,367 Kept firing the architect who built it, so no one 1225 01:09:39,440 --> 01:09:42,603 knew quite, how it all fitted together. 1226 01:09:42,680 --> 01:09:44,921 I can slip in and out. 1227 01:09:45,720 --> 01:09:47,563 Anywhere I like, you know. 1228 01:09:48,440 --> 01:09:49,601 When I get the urge. 1229 01:09:50,120 --> 01:09:51,565 H.H. Holmes. 1230 01:09:52,520 --> 01:09:55,444 Murder castle, but done right. 1231 01:09:56,760 --> 01:09:58,444 I have a question for you. 1232 01:09:58,560 --> 01:09:59,891 Why you are here? 1233 01:09:59,960 --> 01:10:03,726 It's like you walked into my den and laid down in front of me. 1234 01:10:05,040 --> 01:10:06,121 Why? 1235 01:10:07,640 --> 01:10:09,130 You know why I'm here. 1236 01:10:09,720 --> 01:10:12,041 I'd like to hear you say it. 1237 01:10:13,120 --> 01:10:14,485 Say it for me please. 1238 01:10:17,640 --> 01:10:19,642 I want you to kill me. 1239 01:10:25,320 --> 01:10:26,481 John. 1240 01:10:28,600 --> 01:10:29,806 My car. 1241 01:10:35,000 --> 01:10:38,561 Increase the dosage four, five times, the toxic shock 1242 01:10:38,640 --> 01:10:41,564 should shut me down, within about an hour. 1243 01:10:42,440 --> 01:10:44,124 Then I'll restore the settings. 1244 01:10:44,840 --> 01:10:47,286 Everyone assumes that it was a fault, or... 1245 01:10:48,480 --> 01:10:51,165 - You just gave up the ghost. - Yes. 1246 01:10:53,440 --> 01:10:54,805 You are good at this. 1247 01:10:57,680 --> 01:11:01,002 Before we start, tell me how you feel. 1248 01:11:02,680 --> 01:11:03,681 I... 1249 01:11:05,000 --> 01:11:06,843 - I feel scared. 1250 01:11:07,680 --> 01:11:09,842 Be more specific. 1251 01:11:09,920 --> 01:11:11,843 You only get to do this the once. 1252 01:11:13,440 --> 01:11:14,601 Scared of dying. 1253 01:11:15,920 --> 01:11:17,365 You wanted this though. 1254 01:11:20,360 --> 01:11:22,124 I have reasons. 1255 01:11:22,200 --> 01:11:24,806 But you don't actually want to die. 1256 01:11:24,960 --> 01:11:26,007 No. 1257 01:11:27,000 --> 01:11:28,161 Good. 1258 01:11:31,200 --> 01:11:32,884 Say that for me. 1259 01:11:33,520 --> 01:11:35,363 - Say it. - I don't want to die. 1260 01:11:37,480 --> 01:11:38,641 And again. 1261 01:11:38,720 --> 01:11:41,326 I don't want to die. 1262 01:11:45,560 --> 01:11:47,164 Once more for luck. 1263 01:11:48,160 --> 01:11:49,730 I don't want to die. 1264 01:11:51,240 --> 01:11:52,321 I don't... 1265 01:11:53,240 --> 01:11:54,810 I don't want to die. 1266 01:11:56,680 --> 01:11:58,170 Lovely. 1267 01:12:01,160 --> 01:12:02,207 Here it comes. 1268 01:12:11,000 --> 01:12:12,411 Please, I don't think he's safe. 1269 01:12:12,520 --> 01:12:14,010 No, he's fine, got a man on the door. 1270 01:12:14,080 --> 01:12:15,320 What do you think's happened? 1271 01:12:15,400 --> 01:12:18,006 I don't know, something. Mary left a message. 1272 01:12:18,080 --> 01:12:19,366 What message? 1273 01:12:19,520 --> 01:12:21,090 John Watson, 1274 01:12:21,720 --> 01:12:24,371 never accepts help, not from anyone. 1275 01:12:24,600 --> 01:12:28,286 Not ever, but here's the thing, he never refuses it. 1276 01:12:28,440 --> 01:12:30,681 So, here's is what you are going to do. 1277 01:12:32,520 --> 01:12:35,126 So tell me, why are we doing this? 1278 01:12:35,200 --> 01:12:37,521 To what do I owe the pleasure? 1279 01:12:37,720 --> 01:12:39,643 I wanted to hear your confession. 1280 01:12:40,480 --> 01:12:42,244 Needed to know I was right. 1281 01:12:42,840 --> 01:12:44,524 Why do you need to die? 1282 01:12:44,760 --> 01:12:46,285 The mortuary, 1283 01:12:47,200 --> 01:12:48,361 your favourite room. 1284 01:12:50,800 --> 01:12:52,689 You talk to the dead. 1285 01:12:53,080 --> 01:12:55,401 You make your confession to them. 1286 01:12:58,800 --> 01:13:01,565 I'm sorry, sir, what? What do you mean? 1287 01:13:01,640 --> 01:13:04,120 - I think the door is jammed. 1288 01:13:04,720 --> 01:13:06,961 Oh, has that door locked itself again? 1289 01:13:07,040 --> 01:13:08,485 Yeah, it's always doing that. 1290 01:13:08,760 --> 01:13:11,889 You can't save John, because he won 't let you. 1291 01:13:12,360 --> 01:13:14,886 He won't allow himself to be saved. 1292 01:13:16,320 --> 01:13:18,448 The only way to save John, 1293 01:13:19,240 --> 01:13:20,571 is to make him save you. 1294 01:13:20,880 --> 01:13:22,405 Why do you do it? 1295 01:13:24,240 --> 01:13:25,526 Why do I kill? 1296 01:13:26,600 --> 01:13:30,605 It's not about hatred or revenge. 1297 01:13:31,280 --> 01:13:33,044 I'm not a dark person. 1298 01:13:34,200 --> 01:13:35,645 Killing human beings... 1299 01:13:41,880 --> 01:13:43,689 It just makes me... 1300 01:13:44,360 --> 01:13:47,011 Ah. Incredibly happy. 1301 01:13:54,480 --> 01:13:57,802 You know, in films when you see dead people, 1302 01:13:58,200 --> 01:14:02,171 pretending to be dead, and it's just living people lying down? 1303 01:14:04,280 --> 01:14:06,681 That's not what dead people look like. 1304 01:14:07,720 --> 01:14:09,131 Dead people 1305 01:14:09,720 --> 01:14:11,404 look like things. 1306 01:14:12,520 --> 01:14:15,842 I like to make people into things. 1307 01:14:16,280 --> 01:14:18,203 Then you can own them. 1308 01:14:18,840 --> 01:14:21,969 You know what, I'm getting a little impatient. 1309 01:14:38,320 --> 01:14:39,606 Take a big breath if you want. 1310 01:14:41,200 --> 01:14:42,690 Go to hell, Sherlock. 1311 01:14:45,840 --> 01:14:47,285 Go right into hell. 1312 01:14:47,360 --> 01:14:49,169 And make it look like you mean it. 1313 01:14:49,760 --> 01:14:53,082 Murder is a very difficult addiction to manage. 1314 01:14:53,160 --> 01:14:55,481 People don't realise how much work goes into it. 1315 01:14:55,560 --> 01:14:57,050 You have to be careful. 1316 01:14:57,120 --> 01:15:01,409 But if you're rich, or famous and loved, 1317 01:15:01,480 --> 01:15:05,371 it's amazing what people are prepared to ignore. 1318 01:15:06,560 --> 01:15:10,281 There's always someone desperate about to go missing, 1319 01:15:10,880 --> 01:15:15,329 and no one is supposed to suspect murder if it's easier to suspect 1320 01:15:15,400 --> 01:15:17,482 something else. 1321 01:15:17,600 --> 01:15:20,888 I just have to ration myself, choose the right heart to stop. 1322 01:15:21,440 --> 01:15:25,889 Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way. 1323 01:15:27,320 --> 01:15:29,482 Maintain eye contact. 1324 01:15:29,680 --> 01:15:31,364 Maintain eye contact. 1325 01:15:32,080 --> 01:15:33,445 Maintain eye contact. 1326 01:15:34,680 --> 01:15:37,570 I like to watch it happen. 1327 01:15:38,200 --> 01:15:41,249 If he thinks you need him, I swear... 1328 01:15:46,440 --> 01:15:50,240 And off we pop. 1329 01:15:52,600 --> 01:15:53,647 He will be there. 1330 01:15:58,040 --> 01:15:59,326 Mr. Holmes, you okay? 1331 01:15:59,400 --> 01:16:01,971 What were you doing to him? What were you doing! 1332 01:16:02,160 --> 01:16:05,528 - He's in distress, I'm helping him! - Restrain him now, do it. 1333 01:16:05,600 --> 01:16:08,080 - I was trying to help him! - Sherlock, what was he doing to you? 1334 01:16:08,160 --> 01:16:09,400 Suffocating me. 1335 01:16:09,480 --> 01:16:10,970 - Overdosing me. - On what? 1336 01:16:11,040 --> 01:16:12,371 - Saline. - Saline? 1337 01:16:12,440 --> 01:16:14,966 - Yeah, saline. - What do you mean, saline? 1338 01:16:15,240 --> 01:16:18,801 Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags. 1339 01:16:18,880 --> 01:16:20,484 She's a big fan, you know. 1340 01:16:20,560 --> 01:16:22,130 Loves my blog. 1341 01:16:22,400 --> 01:16:24,084 - You're okay? - No of course I'm not okay. 1342 01:16:24,200 --> 01:16:25,929 Malnourished, double kidney failure, 1343 01:16:26,000 --> 01:16:28,367 and frankly, I've been off my tits for weeks. 1344 01:16:28,440 --> 01:16:29,726 What kind of doctor are you? 1345 01:16:31,160 --> 01:16:33,811 I got my confession though, didn't I? 1346 01:16:34,240 --> 01:16:36,641 Well, I didn't recall making any confession. 1347 01:16:36,720 --> 01:16:38,449 What would I be confessing to? 1348 01:16:38,800 --> 01:16:40,040 You can listen to it later. 1349 01:16:40,120 --> 01:16:42,202 Well, there is no confession to listen to. 1350 01:16:42,280 --> 01:16:45,523 Oh, Mr. Holmes, I don't know if this is relevant, but 1351 01:16:45,600 --> 01:16:49,605 we found three potential recording devices, in the pockets of your coat. 1352 01:16:50,120 --> 01:16:52,851 All your possessions were searched. Sorry. 1353 01:16:56,280 --> 01:16:59,250 There must be something comforting about the number three, 1354 01:16:59,320 --> 01:17:02,005 people always give up after three. 1355 01:17:06,520 --> 01:17:08,010 What? What is it? What? 1356 01:17:11,480 --> 01:17:12,527 Oh... 1357 01:17:13,640 --> 01:17:15,051 - You cock. - Yeah. 1358 01:17:15,960 --> 01:17:17,485 Utter, utter cock. 1359 01:17:17,560 --> 01:17:19,005 Heard you the first time. 1360 01:17:24,240 --> 01:17:25,401 How does that open? 1361 01:17:25,920 --> 01:17:27,126 Screw the top. 1362 01:17:34,800 --> 01:17:36,290 - Two weeks ago? - Three. 1363 01:17:36,600 --> 01:17:37,647 I'm that predictable? 1364 01:17:38,240 --> 01:17:39,287 No. 1365 01:17:41,960 --> 01:17:43,007 I'm just a cock. 1366 01:17:54,680 --> 01:17:55,841 It's funny. 1367 01:17:56,960 --> 01:18:00,203 Never realised confessing would be so enjoyable. 1368 01:18:01,400 --> 01:18:02,890 Should have done it sooner. 1369 01:18:04,600 --> 01:18:05,726 We'll carry on tomorrow. 1370 01:18:06,240 --> 01:18:09,403 Well, we could carry on now, I'm not tired. 1371 01:18:10,080 --> 01:18:11,206 There's a loads more. 1372 01:18:11,560 --> 01:18:12,686 Tomorrow. 1373 01:18:13,080 --> 01:18:16,482 You know, I am gonna be so famous now. 1374 01:18:17,280 --> 01:18:18,486 You're already famous. 1375 01:18:19,320 --> 01:18:21,004 Yeah, but with this... 1376 01:18:22,800 --> 01:18:24,484 I could break America. 1377 01:18:28,680 --> 01:18:31,809 I had of course several other back up plans. 1378 01:18:31,880 --> 01:18:34,690 The trouble is, I couldn't remember what they were. 1379 01:18:34,800 --> 01:18:37,485 And of course I hadn't really anticipated 1380 01:18:37,560 --> 01:18:39,449 that I'd hallucinated meeting his daughter. 1381 01:18:40,440 --> 01:18:42,408 Basically he trashed himself on drugs 1382 01:18:42,480 --> 01:18:44,369 so that you'll help him, so that you'd have something to do, 1383 01:18:44,440 --> 01:18:46,568 something doctory, you get that now, don't you? 1384 01:18:46,640 --> 01:18:48,961 Still a bit troubled by the daughter. 1385 01:18:49,040 --> 01:18:50,166 Did seem very real. 1386 01:18:50,920 --> 01:18:53,526 She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. 1387 01:18:54,040 --> 01:18:56,122 But she wasn't ever here? 1388 01:18:56,440 --> 01:18:58,204 Interesting, isn't it? I have theorised before 1389 01:18:58,320 --> 01:19:00,049 that if one could attenuate to every available 1390 01:19:00,120 --> 01:19:02,168 data stream in the world simultaneously, 1391 01:19:02,240 --> 01:19:06,211 it would be possible to anticipate and deduce almost anything. 1392 01:19:07,240 --> 01:19:08,480 Hmm. 1393 01:19:08,560 --> 01:19:11,848 So you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know? 1394 01:19:11,920 --> 01:19:15,242 That sounds about right to me. Possibly I'm biased. 1395 01:19:15,680 --> 01:19:19,730 Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. 1396 01:19:22,400 --> 01:19:24,402 - I'm intrigued. - Look, I know you are. 1397 01:19:25,440 --> 01:19:28,046 Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. 1398 01:19:28,880 --> 01:19:31,451 I thought we were just hanging out. 1399 01:19:33,880 --> 01:19:35,086 Molly will be here in 20 minutes. 1400 01:19:35,640 --> 01:19:39,406 Oh, I do think I can last twenty minutes without supervision. 1401 01:19:41,160 --> 01:19:42,207 Well, if you're sure. 1402 01:19:43,480 --> 01:19:45,482 Christ, John, stay, talk. 1403 01:19:47,040 --> 01:19:49,407 Um, sorry, it's just, uh, you know, Rosie. 1404 01:19:49,920 --> 01:19:51,331 Yes, of course, Rosie. 1405 01:19:51,400 --> 01:19:53,323 Go and solve a crime together, make him wear the hat. 1406 01:19:54,800 --> 01:19:57,041 - You'll be okay for 20 minutes? - Yes, yes. 1407 01:19:57,320 --> 01:19:59,243 Sorry, I wasn't thinking of Rosie. 1408 01:19:59,520 --> 01:20:01,443 - No problem. Listen, uh... - We should, uh... 1409 01:20:01,520 --> 01:20:03,249 I'll come and see you, soon. 1410 01:20:04,200 --> 01:20:05,326 Yes. 1411 01:20:05,400 --> 01:20:07,289 Actually, he should wear the hat as a special tribute to me. 1412 01:20:07,360 --> 01:20:09,966 I'm dead. I would really appreciate it. 1413 01:20:10,040 --> 01:20:13,169 Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible. 1414 01:20:13,240 --> 01:20:14,287 Sorry what? 1415 01:20:14,360 --> 01:20:15,725 Well, technically it's entrapment, so... 1416 01:20:15,800 --> 01:20:18,041 It might get thrown out as evidence. Not that that matters. 1417 01:20:18,120 --> 01:20:20,122 Apparently he can't stop confessing. 1418 01:20:20,560 --> 01:20:22,244 - That's good. - Yeah. 1419 01:20:28,920 --> 01:20:30,649 - Are you okay? 1420 01:20:31,440 --> 01:20:33,169 No, I'm not okay. 1421 01:20:33,240 --> 01:20:34,924 I'm never gonna be okay. 1422 01:20:35,000 --> 01:20:38,402 We just have to accept that. It is what it is. 1423 01:20:38,520 --> 01:20:39,885 And what it is, is... 1424 01:20:40,680 --> 01:20:42,364 - Shit. - John, do better. 1425 01:20:46,120 --> 01:20:47,167 You didn't kill Mary. 1426 01:20:48,120 --> 01:20:49,485 Mary died saving your life. 1427 01:20:49,560 --> 01:20:50,607 It's her choice. 1428 01:20:50,880 --> 01:20:52,848 No one made her do it, no one could ever make her do anything. 1429 01:20:52,920 --> 01:20:54,570 But the point is, 1430 01:20:54,640 --> 01:20:56,529 you did not kill her. 1431 01:20:58,520 --> 01:21:01,649 In saving my life she conferred a value on it. 1432 01:21:03,360 --> 01:21:05,886 It is a currency I do not know how to spend. 1433 01:21:10,600 --> 01:21:12,125 It is what it is. 1434 01:21:16,200 --> 01:21:18,168 I'm tomorrow six till ten, I'll see you then. 1435 01:21:18,560 --> 01:21:19,607 Looking forward to it. 1436 01:21:20,200 --> 01:21:21,247 Yeah. 1437 01:21:25,840 --> 01:21:28,650 - That noise, that's a text alert noise. - What was that? 1438 01:21:31,040 --> 01:21:32,929 Hmm? What was what? 1439 01:21:33,000 --> 01:21:36,049 That's the text alert of Irene Adler, she's the scary mad one, right? 1440 01:21:36,280 --> 01:21:37,327 That noise. 1441 01:21:37,400 --> 01:21:38,447 What noise? 1442 01:21:38,760 --> 01:21:40,410 She's dead. 1443 01:21:40,840 --> 01:21:44,481 Oh I bet she isn't dead. I bet he saved her. 1444 01:21:44,920 --> 01:21:46,365 Oh, my God! 1445 01:21:47,080 --> 01:21:49,731 Oh, the posh boy loves the dominatrix! 1446 01:21:49,840 --> 01:21:52,286 He's never knowingly under-clichéd, is he? 1447 01:21:52,600 --> 01:21:53,647 John? 1448 01:21:54,480 --> 01:21:55,766 I'm gonna make a deduction. 1449 01:21:56,280 --> 01:21:58,806 - Oh okay, that's good. - And if my deduction is right, 1450 01:21:58,880 --> 01:22:00,803 you're gonna be honest and tell me, okay? 1451 01:22:01,400 --> 01:22:05,166 Okay. Though I should mention that it is possible for any given text alert 1452 01:22:05,240 --> 01:22:07,891 - to become randomly attached to... - Happy birthday. 1453 01:22:11,520 --> 01:22:14,091 Thank you, John, that's very kind of you. 1454 01:22:15,040 --> 01:22:16,644 Never knew when your birthday was. 1455 01:22:16,720 --> 01:22:18,449 Well, now you do. 1456 01:22:19,240 --> 01:22:20,480 Seriously, we're not going to talk about this? 1457 01:22:20,560 --> 01:22:21,721 Talk about what? 1458 01:22:21,800 --> 01:22:23,609 - I mean, how does it work? - How does what work? 1459 01:22:24,680 --> 01:22:28,890 You and the woman, do you go to a discreet Harvester sometimes, is there 1460 01:22:28,960 --> 01:22:31,611 - nights of passion in High Wycombe? - Oh, for God's sakes. 1461 01:22:31,720 --> 01:22:34,291 - I don't text her back. - Why not? 1462 01:22:34,920 --> 01:22:37,571 You bloody moron! 1463 01:22:38,440 --> 01:22:41,489 She's out there, she likes you, and she's alive, 1464 01:22:41,600 --> 01:22:44,763 and do you have the first idea how lucky you are? 1465 01:22:45,640 --> 01:22:49,486 Yes she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous, 1466 01:22:49,560 --> 01:22:50,766 trust you to fall for a sociopath. 1467 01:22:50,840 --> 01:22:52,205 Oh, married an assassin. 1468 01:22:52,320 --> 01:22:54,209 But she's, you know... 1469 01:22:55,280 --> 01:22:57,328 - What? - Just text her back. 1470 01:22:57,400 --> 01:22:58,970 - Why? - Because High Wycombe 1471 01:22:59,040 --> 01:23:02,726 is better than you are currently equipped to understand. 1472 01:23:02,800 --> 01:23:04,848 I once caught a triple poisoner in High Wycombe. 1473 01:23:04,920 --> 01:23:06,285 That's only the beginning, mate. 1474 01:23:06,800 --> 01:23:09,371 As I think I've explain to you many times before, 1475 01:23:09,440 --> 01:23:10,566 romantic entanglement, 1476 01:23:10,640 --> 01:23:12,244 while fulfilling for other people... 1477 01:23:12,320 --> 01:23:13,924 Would complete you as a human being. 1478 01:23:14,000 --> 01:23:16,082 - That doesn't even mean anything. - Just text her. 1479 01:23:16,160 --> 01:23:18,083 Phone her, do something while there's still a chance. 1480 01:23:18,160 --> 01:23:19,730 Because that chance doesn't last forever. 1481 01:23:19,800 --> 01:23:22,007 Trust me, Sherlock, it's gone before you know it. 1482 01:23:22,080 --> 01:23:24,003 Before you know it. 1483 01:23:31,200 --> 01:23:33,089 She was wrong about me. 1484 01:23:33,160 --> 01:23:34,730 Mary? How so? 1485 01:23:37,080 --> 01:23:40,448 She thought that if you put yourself in harm's way, I'd... 1486 01:23:40,520 --> 01:23:42,124 I'd rescue you or something. 1487 01:23:42,200 --> 01:23:44,806 But I didn't, not 'till she told me to. 1488 01:23:45,520 --> 01:23:48,126 And that's how this works, that's what you're missing. 1489 01:23:48,200 --> 01:23:50,851 She taught me to be the man she already thought I was. 1490 01:23:50,960 --> 01:23:52,450 Get yourself a piece of that. 1491 01:23:52,520 --> 01:23:54,249 Look at me, you are doing yourself a disservice. 1492 01:23:54,320 --> 01:23:56,800 I have known many people in this world, but made few friends, 1493 01:23:56,880 --> 01:23:59,850 - and I can safely say... - I cheated on her. 1494 01:24:02,920 --> 01:24:05,890 No clever comeback? I cheated on you, Mary. 1495 01:24:08,240 --> 01:24:09,924 It was a woman, on the bus, 1496 01:24:10,000 --> 01:24:14,164 and I had a plastic daisy in my hair, I'd been playing with Rosie. 1497 01:24:16,480 --> 01:24:18,244 And this girl just smiled at me. 1498 01:24:19,800 --> 01:24:21,723 That's all it was, it was a smile. 1499 01:24:23,560 --> 01:24:25,085 We texted constantly. 1500 01:24:25,160 --> 01:24:28,084 You want to know when? Every time you left the room, that's when. 1501 01:24:28,160 --> 01:24:30,288 When you were feeding our daughter. 1502 01:24:30,360 --> 01:24:32,806 When you were stopping her from crying, that's when. 1503 01:24:37,440 --> 01:24:39,204 That's all it was. 1504 01:24:40,400 --> 01:24:41,925 Just texting. 1505 01:24:43,040 --> 01:24:44,804 But I wanted more. 1506 01:24:46,400 --> 01:24:48,971 And you know something? I still do. 1507 01:24:49,840 --> 01:24:51,444 I'm not the man you thought I was. 1508 01:24:51,520 --> 01:24:52,646 I'm not that guy. 1509 01:24:52,720 --> 01:24:54,051 I never could be. 1510 01:24:54,120 --> 01:24:56,009 But that's the point. 1511 01:24:59,880 --> 01:25:01,882 That's the whole point. 1512 01:25:05,640 --> 01:25:07,688 Who you thought I was... 1513 01:25:09,400 --> 01:25:11,562 is the man who I want to be. 1514 01:25:14,720 --> 01:25:16,131 Well then, 1515 01:25:18,040 --> 01:25:19,769 John Watson. 1516 01:25:26,080 --> 01:25:28,128 Get the hell on with it. 1517 01:25:47,000 --> 01:25:48,490 It's okay. 1518 01:25:48,560 --> 01:25:50,164 It's not okay. 1519 01:25:51,840 --> 01:25:52,966 No. 1520 01:25:55,320 --> 01:25:57,209 But it is what it is. 1521 01:26:05,120 --> 01:26:08,442 So, Molly's gonna meet us at this cake place. 1522 01:26:08,520 --> 01:26:10,887 It's your birthday, cake is obligatory. 1523 01:26:11,160 --> 01:26:14,369 Well, I suppose a sugar high is some sort of substitute. 1524 01:26:14,800 --> 01:26:15,847 Behave. 1525 01:26:16,160 --> 01:26:19,687 Right then. You know, it's not my place to say, but, 1526 01:26:20,560 --> 01:26:22,403 it was just texting. 1527 01:26:23,520 --> 01:26:26,091 People text, even I text, her. 1528 01:26:26,200 --> 01:26:28,601 I mean, woman. Bad idea. 1529 01:26:28,680 --> 01:26:30,603 Try not to, but, you know, sometimes... 1530 01:26:32,240 --> 01:26:34,322 It's not a pleasant thought, John. 1531 01:26:34,400 --> 01:26:36,607 But I have this terrible feeling from time to time 1532 01:26:36,680 --> 01:26:39,001 that we might all just be human. 1533 01:26:39,680 --> 01:26:41,045 - Even you? - No. 1534 01:26:42,160 --> 01:26:43,207 Even you. 1535 01:26:47,040 --> 01:26:48,326 - Cake? - Cake. 1536 01:26:49,000 --> 01:26:50,047 Oh, erm... 1537 01:26:51,040 --> 01:26:52,769 What. What is it? 1538 01:26:53,360 --> 01:26:54,885 What's wrong? 1539 01:26:56,560 --> 01:26:58,608 Seriously? 1540 01:26:58,680 --> 01:27:00,489 I'm Sherlock Holmes. I wear the damn hat. 1541 01:27:04,000 --> 01:27:06,002 Isn't that right, Mary? 1542 01:27:16,520 --> 01:27:18,921 You seem so much better, John. 1543 01:27:19,000 --> 01:27:21,287 Yeah, I am. I think I am. 1544 01:27:22,120 --> 01:27:25,249 Not all day, not every day, but, uh, you know. 1545 01:27:26,160 --> 01:27:28,208 - It is what it is? - Yeah. 1546 01:27:30,040 --> 01:27:31,087 And Rosie? 1547 01:27:31,160 --> 01:27:32,605 Beautiful, perfect. 1548 01:27:33,200 --> 01:27:36,283 Unprecedented in the history of children. 1549 01:27:36,360 --> 01:27:38,089 That's not my bias, 1550 01:27:38,160 --> 01:27:39,571 - that's scientific fact. - Good. 1551 01:27:39,960 --> 01:27:41,166 And Sherlock Holmes? 1552 01:27:41,240 --> 01:27:42,366 Back to normal. 1553 01:27:42,440 --> 01:27:44,841 Get out! She's possessed by the devil. 1554 01:27:44,920 --> 01:27:46,684 I swear my wife is channelling Satan! 1555 01:27:46,760 --> 01:27:48,410 Yes, boring, go away. 1556 01:27:48,920 --> 01:27:51,241 - I'm not channelling Satan. - Why not? 1557 01:27:51,320 --> 01:27:52,890 Given your immediate alternative. 1558 01:28:02,080 --> 01:28:03,206 What about his brother? 1559 01:28:03,280 --> 01:28:04,930 Mycroft? He's fine. 1560 01:28:05,040 --> 01:28:08,203 So, you're off now, I won't see you for a week? 1561 01:28:09,040 --> 01:28:11,168 Just spending it at home. 1562 01:28:11,240 --> 01:28:12,571 Unless she calls. 1563 01:28:12,680 --> 01:28:13,886 The PM. 1564 01:28:15,320 --> 01:28:17,049 - Here. - What's this? 1565 01:28:17,520 --> 01:28:18,681 My number. 1566 01:28:18,760 --> 01:28:19,966 I already have your number. 1567 01:28:20,280 --> 01:28:21,441 My private number. 1568 01:28:21,680 --> 01:28:22,806 Why would I need that? 1569 01:28:23,520 --> 01:28:24,965 I don't know. 1570 01:28:25,040 --> 01:28:26,565 Maybe you'd like a drink sometime. 1571 01:28:27,320 --> 01:28:28,526 Of what? 1572 01:28:28,960 --> 01:28:30,371 Up to you. 1573 01:28:30,960 --> 01:28:32,291 Call me. 1574 01:28:45,000 --> 01:28:48,447 I mean obviously, normal and fine are both relative terms 1575 01:28:48,520 --> 01:28:49,726 when it comes to Sherlock and Mycroft. 1576 01:28:49,800 --> 01:28:51,848 Obviously. 1577 01:29:01,520 --> 01:29:02,567 She was real. 1578 01:29:10,280 --> 01:29:13,443 But, I didn't mean Mycroft. I mean the other one. 1579 01:29:14,160 --> 01:29:15,241 Which other one? 1580 01:29:15,320 --> 01:29:17,561 You know, the secret one. 1581 01:29:17,640 --> 01:29:19,483 Oh, that was just something... 1582 01:29:19,560 --> 01:29:21,722 I said. I'm sure there's... 1583 01:29:26,240 --> 01:29:28,049 How did you know about that? I didn't tell you that. 1584 01:29:28,400 --> 01:29:30,402 - You must have done. - I really didn't. 1585 01:29:30,480 --> 01:29:33,086 Well, maybe Sherlock told me. 1586 01:29:33,280 --> 01:29:37,649 Wait, you've met Sherlock exactly once, in this room. 1587 01:29:37,720 --> 01:29:38,801 He was off his head. 1588 01:29:38,880 --> 01:29:39,961 Oh no, no. 1589 01:29:40,040 --> 01:29:42,281 - I met him before that. - When? 1590 01:29:42,800 --> 01:29:44,962 We spent a night together. 1591 01:29:45,440 --> 01:29:46,521 It was lovely. 1592 01:29:47,440 --> 01:29:48,965 We had chips. 1593 01:29:55,840 --> 01:29:59,322 You're not what I expected, Mr. Holmes. 1594 01:29:59,400 --> 01:30:00,731 You're... 1595 01:30:01,880 --> 01:30:02,927 Nicer. 1596 01:30:15,440 --> 01:30:18,284 Culverton gave me Faith's original note. 1597 01:30:18,840 --> 01:30:21,525 A mutual friend put us in touch. 1598 01:30:22,360 --> 01:30:25,569 Did Sherlock ever tell you about the note? 1599 01:30:26,320 --> 01:30:31,087 I added some deductions for Sherlock. He was quite good. 1600 01:30:32,520 --> 01:30:35,888 But he didn't get the big one. 1601 01:30:48,880 --> 01:30:53,204 In fairness though, he does have excellent taste in chips. 1602 01:30:53,280 --> 01:30:55,089 - What's that? - What's what? 1603 01:30:55,160 --> 01:30:56,924 The flower in your hair is like I had on the bus. 1604 01:30:57,040 --> 01:30:58,963 You looked very sweet. 1605 01:30:59,840 --> 01:31:01,251 But then ... 1606 01:31:03,880 --> 01:31:06,087 You have such nice eyes. 1607 01:31:06,680 --> 01:31:10,082 Amazing, the times a man doesn't really look at your face. 1608 01:31:10,160 --> 01:31:14,609 Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane. 1609 01:31:14,960 --> 01:31:18,806 Or just be a therapist, talking about you. 1610 01:31:19,320 --> 01:31:20,685 All the time. 1611 01:31:22,200 --> 01:31:25,010 Oh, please don't go anywhere, I'm sure the therapist who actually lives here 1612 01:31:25,080 --> 01:31:26,320 wouldn't want blood on the carpet. 1613 01:31:26,960 --> 01:31:28,849 Oh, hang on. It's fine. 1614 01:31:29,120 --> 01:31:30,770 She's in a sack in the airing cupboard. 1615 01:31:30,960 --> 01:31:33,327 - Who are you? - Isn't it obvious? 1616 01:31:35,760 --> 01:31:37,524 Haven't you guessed? 1617 01:31:37,880 --> 01:31:38,927 I'm Eurus. 1618 01:31:39,560 --> 01:31:40,641 Eurus? 1619 01:31:40,720 --> 01:31:44,122 Silly name, isn't it? Greek. Means the East Wind. 1620 01:31:45,640 --> 01:31:47,529 My parents loved silly names. 1621 01:31:47,760 --> 01:31:49,683 Like Eurus, 1622 01:31:50,320 --> 01:31:51,651 or Mycroft, 1623 01:31:52,800 --> 01:31:54,006 or Sherlock. 1624 01:31:54,600 --> 01:31:55,886 Oh, look at him. 1625 01:31:56,720 --> 01:31:58,768 Didn't it ever occur to you not even once, 1626 01:31:58,840 --> 01:32:02,811 that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? 1627 01:32:05,040 --> 01:32:06,087 Oh. 1628 01:32:07,400 --> 01:32:09,482 He's making a funny face. 1629 01:32:11,640 --> 01:32:12,766 I think I'll put a hole in it. 120637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.