All language subtitles for SUBURBAN COMMANDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,637 --> 00:01:00,606 Rather disheartening, isn't it, Mr. President? 2 00:01:00,674 --> 00:01:02,539 All those taxpayer dollars... 3 00:01:02,609 --> 00:01:05,134 poured into hardware, and look where it gets you. 4 00:01:05,212 --> 00:01:07,703 You might as well have been feeding the hungry! 5 00:01:08,815 --> 00:01:12,876 Yours will be my fourth conquered world. 6 00:01:12,953 --> 00:01:14,853 Don't count on it, Suitor. 7 00:01:14,921 --> 00:01:18,220 But I already have. Some wine? 8 00:01:19,926 --> 00:01:23,794 I do wish you'd face facts and tell your people to surrender! 9 00:01:23,864 --> 00:01:26,298 No! I will not ask my people... 10 00:01:26,366 --> 00:01:29,529 to give up everything they know to serve a sadistic... 11 00:01:29,603 --> 00:01:32,940 egotistical, homicidal maniac! 12 00:01:33,206 --> 00:01:36,403 I don't think of myself as egotistical. 13 00:01:36,476 --> 00:01:38,340 Proud, maybe, but... 14 00:01:39,379 --> 00:01:42,314 General Suitor, General Suitor! Intruder, level five! 15 00:01:43,316 --> 00:01:44,647 Ramsey. 16 00:01:46,386 --> 00:01:48,752 Hold on! 17 00:01:55,529 --> 00:01:57,870 Move, move! 18 00:02:14,800 --> 00:02:16,742 Goin' up? Let me give you a hand. 19 00:02:25,192 --> 00:02:26,921 Goin' down. 20 00:02:57,157 --> 00:03:01,184 Really, Shep, from you I had expected something much better. 21 00:03:07,934 --> 00:03:09,799 Stop! 22 00:03:09,870 --> 00:03:12,566 He's mine. 23 00:03:13,240 --> 00:03:16,141 It's been nice knowing you, Shep. 24 00:03:16,209 --> 00:03:18,837 - There will be others. - Goody, goody. 25 00:03:31,358 --> 00:03:33,485 Hashina, run, run! 26 00:03:33,560 --> 00:03:37,155 Negotiations have ended! 27 00:03:37,230 --> 00:03:39,221 Bye now. 28 00:03:54,447 --> 00:03:56,847 Intruder on level two! 29 00:04:22,108 --> 00:04:27,102 Come on! Level out! Stabilize! Stick with me! Come on! 30 00:04:29,816 --> 00:04:32,910 Come on! Come on! 31 00:04:35,188 --> 00:04:37,816 Yes! Yeah. 32 00:04:38,925 --> 00:04:42,258 That a boy, that a boy. 33 00:04:47,567 --> 00:04:51,594 Excellent work, Ramsey. The Shiute System can now live... 34 00:04:51,671 --> 00:04:54,231 without threat of annihilation by General Suitor. 35 00:04:54,307 --> 00:04:56,434 Millions are in your debt. 36 00:04:56,509 --> 00:04:58,602 Great. So what's next? 37 00:04:58,678 --> 00:05:03,138 Well, actually, with the evil general out of the way, things are pretty quiet. 38 00:05:03,216 --> 00:05:05,411 You gotta have something on your books. 39 00:05:05,485 --> 00:05:08,545 - Maybe a terrorist extermination? - No. 40 00:05:08,622 --> 00:05:11,887 - Galactic narc duty? - Uh-uh. 41 00:05:11,958 --> 00:05:16,190 Okay, how about a big bug hunt with creatures that bleed acid? 42 00:05:16,960 --> 00:05:17,529 Listen, Shep... 43 00:05:18,732 --> 00:05:22,133 I don't know how to say this, but lately, well... 44 00:05:22,202 --> 00:05:24,363 you haven't been quite the old Ramsey. 45 00:05:25,238 --> 00:05:29,380 For instance, the old Ramsey would never have let President Hashina get killed. 46 00:05:29,109 --> 00:05:31,976 - Now wait a minute! - That's all right. 47 00:05:32,450 --> 00:05:34,130 I'm not blaming you. Not your fault. 48 00:05:34,800 --> 00:05:36,708 Simply that you've been working too hard. 49 00:05:36,783 --> 00:05:41,277 And anyone in your position would be a little stressed out. 50 00:05:41,354 --> 00:05:43,379 I'm not stressed out! 51 00:05:44,924 --> 00:05:48,291 Shep? Shep, what have you done? 52 00:05:48,361 --> 00:05:50,488 - Nothing. - Yes, you have. 53 00:05:50,563 --> 00:05:53,464 You have blown your power console. 54 00:05:54,668 --> 00:05:57,728 Now this is what you do. You land, lay low... 55 00:05:57,804 --> 00:06:02,138 find a power source, use your transformer and recharge... 56 00:06:02,208 --> 00:06:04,472 no higher than.01 percent. 57 00:06:04,544 --> 00:06:07,411 Anything more than that would be traceable. 58 00:06:07,480 --> 00:06:11,348 .01 percent? It'll take me six weeks to recharge! 59 00:06:11,418 --> 00:06:13,545 What am I gonna do for six weeks? 60 00:06:13,620 --> 00:06:16,555 Why don't you try relaxing? 61 00:06:17,590 --> 00:06:20,718 Disappear, Shep. Blend in. 62 00:06:20,794 --> 00:06:22,489 Get to know the locals. 63 00:06:22,562 --> 00:06:26,540 - But I just... - Consider it an order, Ramsey! 64 00:06:30,300 --> 00:06:31,868 Six weeks. 65 00:06:31,938 --> 00:06:34,310 What am I gonna do for six weeks? 66 00:06:40,647 --> 00:06:42,911 Oh, no! 67 00:06:42,982 --> 00:06:45,542 Earthlings. 68 00:06:45,618 --> 00:06:48,520 I hate earthlings. 69 00:07:01,901 --> 00:07:04,563 - Dad? - Come on in, honey. 70 00:07:05,672 --> 00:07:07,902 Mom says to tell you to go to work. 71 00:07:09,175 --> 00:07:10,870 Please, Dad, get a grip. 72 00:07:10,944 --> 00:07:12,775 Tell your mom I'll be right in. 73 00:07:12,846 --> 00:07:14,740 Okay. 74 00:07:39,472 --> 00:07:42,839 Oh, Charlie. Good. We gotta talk. 75 00:07:42,909 --> 00:07:45,776 How are we gonna pay all these bills? 76 00:07:45,845 --> 00:07:49,838 Charlie, I'm serious! You've gotta ask for that raise. 77 00:07:49,916 --> 00:07:52,714 Oh, now, honey, it's just not that simple. 78 00:07:52,786 --> 00:07:55,516 If I ask for it and I don't get it, where does that leave us? 79 00:07:56,656 --> 00:07:59,784 If I march in there and demand it, I might find myself without a job. 80 00:07:59,859 --> 00:08:02,327 Oh, honey, you always play it so safe. 81 00:08:02,395 --> 00:08:06,422 Once in a while, you just gotta get up enough confidence and take a chance. 82 00:08:06,499 --> 00:08:07,659 That's not fair. 83 00:08:07,734 --> 00:08:10,498 I play it safe for you and the kids. 84 00:08:10,570 --> 00:08:13,334 If it wasn't for that... 85 00:08:13,406 --> 00:08:15,499 I can be daring when I want to be. 86 00:08:16,242 --> 00:08:17,869 So can I. 87 00:08:17,944 --> 00:08:20,674 Charlie, say it. 88 00:08:20,747 --> 00:08:24,120 I will ask for a raise today, honey. 89 00:08:24,830 --> 00:08:26,170 Thanks, honey. 90 00:08:30,423 --> 00:08:32,823 I'm here to ask for a raise! 91 00:08:32,892 --> 00:08:35,190 I'm tired of busting my butt for this company... 92 00:08:35,261 --> 00:08:38,355 only to be passed over when promotions are being handed out! 93 00:08:41,340 --> 00:08:44,697 - I deserve to be recognized. - Sounds good to me, Wilcox. 94 00:08:44,771 --> 00:08:47,350 Now all you have to do is have the cojones... 95 00:08:47,106 --> 00:08:49,631 to say it to your boss instead of his secretary. 96 00:09:00,553 --> 00:09:03,454 - Charlie, hey! How are you? - I'm doing fine, sir. 97 00:09:03,523 --> 00:09:06,830 - And how is that lovely wifeJulie? - Jenny. 98 00:09:09,762 --> 00:09:13,950 You're right. And two great kids. Mark, 9. Theresa, 12. 99 00:09:13,166 --> 00:09:14,690 Yeah, they're just... 100 00:09:16,936 --> 00:09:19,530 - Still allergic to tuna? - Yes, I suppose I am. 101 00:09:19,606 --> 00:09:21,767 I know. Come on, who knows you better than I do? 102 00:09:21,841 --> 00:09:24,207 You're thinking to yourself... 103 00:09:24,277 --> 00:09:28,770 "How does he care so much? How does he care to check?" 104 00:09:28,147 --> 00:09:30,911 I'll tell you how. People, Charlie. People caring about people. 105 00:09:30,984 --> 00:09:33,509 People giving to other people. That's the way I choose to live. 106 00:09:33,586 --> 00:09:36,180 Not being a taker. What are those? The blueprints? 107 00:09:39,192 --> 00:09:40,853 Oh, yeah. 108 00:09:40,927 --> 00:09:46,456 Oh, Charlie! Yes, yes! These are adequate. 109 00:09:46,532 --> 00:09:49,524 Adequate? I spent the entire weekend on them. 110 00:09:49,602 --> 00:09:52,833 - Really? - I solved all the design problems. 111 00:09:52,906 --> 00:09:55,330 - I recalculated the specs. - Yes? 112 00:09:55,108 --> 00:09:57,990 - I reinforced the foundations. - Yes, I see that. 113 00:09:59,450 --> 00:10:03,720 I even added a French arch. Makes the entrance pop out dynamically. 114 00:10:03,149 --> 00:10:05,140 Yes. Yes, it does. 115 00:10:05,218 --> 00:10:07,243 Did I tell you I spent the entire weekend on this? 116 00:10:07,320 --> 00:10:09,379 Did I tell you I spent the entire weekend with an incredible blonde? 117 00:10:09,455 --> 00:10:11,753 - What I'm trying to say... - I know what you're trying to say. 118 00:10:11,824 --> 00:10:13,758 Come on, Charlie. You had a stinko weekend. 119 00:10:13,826 --> 00:10:15,953 That's because you're different from those other draftsmen out there. 120 00:10:16,290 --> 00:10:18,964 You know the type... sucking the money, never giving, always taking. 121 00:10:19,320 --> 00:10:21,227 Charlie, look at me. Be with me now. 122 00:10:21,301 --> 00:10:23,792 Come on now. Come on, boy. You know you're different. 123 00:10:23,870 --> 00:10:26,805 And lucky too. You know why? Come on, you know why. 124 00:10:26,873 --> 00:10:29,398 Sweating the details, making the deadlines. 125 00:10:29,475 --> 00:10:32,239 Come on. Living the dream, Charlie. That's what counts. 126 00:10:32,312 --> 00:10:35,975 Do you realize I envy you? Here's the thing. 127 00:10:36,490 --> 00:10:38,950 I have to give myself a little credit for discovering your talent... 128 00:10:39,180 --> 00:10:41,851 which is why I'd like to show you something a little special right now. 129 00:10:41,921 --> 00:10:44,754 Beautiful, aren't they? Not a single internal blemish in any of them. 130 00:10:44,824 --> 00:10:46,758 Do you know why? I'll tell you why. 131 00:10:46,826 --> 00:10:50,455 Pure cymian crystal. These awards are my proudest possessions. 132 00:10:50,530 --> 00:10:53,931 I really believe someday between your talent and maybe a little help from me... 133 00:10:54,000 --> 00:10:56,525 you're gonna find your own name on one of those. 134 00:10:56,602 --> 00:10:58,763 Believe me, that'll be worth more than all the money in China. 135 00:10:58,838 --> 00:11:01,330 - Tea. - What? 136 00:11:01,107 --> 00:11:03,473 - Tea in China. - You're a detail man, Charlie. 137 00:11:03,543 --> 00:11:06,774 That's why I like you, and that's why my door is always open to you. 138 00:11:06,846 --> 00:11:09,110 Of course, I suppose that we've both got our work to do... 139 00:11:09,182 --> 00:11:11,980 so if there's nothing else right now... 140 00:11:12,510 --> 00:11:14,760 - No, sir. - Splendid. 141 00:11:14,153 --> 00:11:16,451 Oh, look who's here. Welcome. 142 00:11:16,522 --> 00:11:19,548 Just trying to rival that celebrated Japanese sense of employee relations... 143 00:11:19,625 --> 00:11:22,590 you people are born with, or so it seems. 144 00:11:26,966 --> 00:11:30,993 Mr. Zukaki says he's very impressed with your knowledge of his culture. 145 00:11:32,805 --> 00:11:34,170 Details, gentlemen, details. 146 00:11:34,240 --> 00:11:36,504 That's why I think you're gonna like my redesign of your plans. 147 00:11:36,576 --> 00:11:38,976 Worked all weekend on them. Even added a little French arch. 148 00:11:39,450 --> 00:11:41,912 Seems to make the entrance just pop out. Don't you think? 149 00:11:43,216 --> 00:11:45,150 Strike out? 150 00:11:45,218 --> 00:11:47,550 I didn't even get up to bat. 151 00:12:51,250 --> 00:12:53,480 Earthlings. 152 00:13:00,893 --> 00:13:03,361 Now, where'd I put that transformer? 153 00:13:29,589 --> 00:13:31,648 Come on, move it! 154 00:13:33,426 --> 00:13:35,291 Let's go! 155 00:13:35,361 --> 00:13:36,919 Damn it! 156 00:13:54,647 --> 00:13:59,500 What are you doing? Huh? What are you doing here? 157 00:13:59,118 --> 00:14:02,884 What are you, huh? Are you a deliverer? 158 00:14:09,395 --> 00:14:11,329 Check him out! 159 00:14:14,233 --> 00:14:17,532 - Wow! - Did you see that guy? 160 00:14:22,141 --> 00:14:24,166 Give me back my money! 161 00:14:26,312 --> 00:14:28,974 - Excuse me. - It took my money! 162 00:14:29,480 --> 00:14:31,642 - There. - Oh, great! Thank you. 163 00:14:36,689 --> 00:14:39,157 - Get out of the way! - All right! 164 00:14:39,225 --> 00:14:42,683 Guess you don't shop off the rack much, do you, huh, buddy? 165 00:14:55,608 --> 00:14:57,542 Shut up, Ralph! 166 00:14:58,644 --> 00:15:00,373 Stupid dog. 167 00:15:08,821 --> 00:15:10,482 Yeah, what? 168 00:15:19,498 --> 00:15:22,230 Ralph! Ralph! 169 00:15:28,708 --> 00:15:30,573 Help me! 170 00:16:10,349 --> 00:16:14,217 - Do you mind? - It's your pain-in-the-butt neighbor. 171 00:16:17,923 --> 00:16:22,155 - Hey, park across the street. - Yeah, you big jerk. 172 00:17:05,571 --> 00:17:07,505 Wake up, jerk! 173 00:17:15,140 --> 00:17:17,778 Weak strategy, Wilcox. Should've opened the door wider. 174 00:17:17,850 --> 00:17:19,511 Always deal from strength. 175 00:17:19,585 --> 00:17:21,951 They would've ripped the door off, Colonel! 176 00:17:22,210 --> 00:17:24,990 Not likely. They wouldn't want to bruise their little hot rod. 177 00:17:25,570 --> 00:17:28,891 Even if they did, it'd be worth it. Let the little bastards eat some steel. 178 00:17:28,961 --> 00:17:30,622 It's what you call acceptable loss. 179 00:17:30,696 --> 00:17:33,859 Your car door is one. Your freedom is not! 180 00:17:50,383 --> 00:17:51,816 Hi, honey. 181 00:17:54,530 --> 00:17:59,150 Jenny? Been watching Baby Ruth again today, dear? 182 00:17:59,225 --> 00:18:00,988 Doctor Ruth! 183 00:18:02,862 --> 00:18:06,263 I just thought you sounded so sad on the phone... 184 00:18:06,332 --> 00:18:09,324 maybe you needed a little compassion. 185 00:18:11,103 --> 00:18:13,663 Don't take this the wrong way, but I'm just not in the mood. 186 00:18:13,739 --> 00:18:14,831 Oh... 187 00:18:16,709 --> 00:18:18,973 don't mention it. 188 00:18:23,315 --> 00:18:25,840 - Thanks anyway. - You're welcome. 189 00:18:25,918 --> 00:18:30,480 I'm just too upset. I mean, this was a horrible day. 190 00:18:30,556 --> 00:18:35,391 All I want to do right now is get out to the workshop... 191 00:18:35,461 --> 00:18:37,861 pick up my hammer... 192 00:18:40,499 --> 00:18:43,240 and hit things. 193 00:18:57,160 --> 00:18:58,483 - What have you done? - Well, l... 194 00:18:58,551 --> 00:19:01,918 - What have you done! - Now, don't fly off the handle. 195 00:19:01,987 --> 00:19:05,616 Let me explain. I've converted the shed into a rentable apartment. 196 00:19:06,759 --> 00:19:10,525 See how it solves our problems? Now you don't have to ask for a raise. 197 00:19:10,596 --> 00:19:13,565 You can let things happen naturally, like you like. 198 00:19:18,404 --> 00:19:22,363 Now, honey, don't take it so hard. 199 00:19:22,441 --> 00:19:24,602 Your tools are still here. 200 00:19:31,650 --> 00:19:32,742 See? 201 00:19:44,763 --> 00:19:46,196 Now what? 202 00:19:47,933 --> 00:19:51,198 Okay, okay! All right, all right! 203 00:19:52,238 --> 00:19:53,569 What? 204 00:20:03,148 --> 00:20:05,241 I'm here to rent the apartment. 205 00:20:06,785 --> 00:20:08,980 Honey, it's for you. 206 00:20:11,323 --> 00:20:12,449 Hi. 207 00:20:14,727 --> 00:20:16,820 I can't believe you rented it out to that guy. 208 00:20:16,896 --> 00:20:19,194 He's enormous, and he's probably dangerous. 209 00:20:19,265 --> 00:20:21,199 - Oh, Charlie. - I'm serious. 210 00:20:21,267 --> 00:20:24,498 If it comes right down to it, I probably couldn't protect you against such a guy. 211 00:20:26,939 --> 00:20:29,169 - What's so funny? - Oh, well... 212 00:20:31,644 --> 00:20:33,305 These yours? 213 00:20:33,379 --> 00:20:35,404 Take your hands off my children! 214 00:20:37,283 --> 00:20:40,377 - That was cool! - Yeah. Can we do it again? 215 00:20:41,520 --> 00:20:43,852 Okay, fine. 216 00:20:43,923 --> 00:20:46,840 Everybody, dinner. 217 00:20:50,930 --> 00:20:53,899 So, Mr. Ramsey, you're not from around here, are you? 218 00:20:53,966 --> 00:20:56,491 - No. - Oh. 219 00:20:57,736 --> 00:21:00,296 - Where are you from? - France. 220 00:21:00,372 --> 00:21:02,431 - How romantic! - Ooh-la-la! 221 00:21:02,508 --> 00:21:04,305 Is it okay to have more? 222 00:21:04,376 --> 00:21:07,675 Oh, sure. Help yourself. 223 00:21:07,746 --> 00:21:09,577 Oh, sorry about that. 224 00:23:10,636 --> 00:23:13,799 Commander, we've got a traceable power source. 225 00:23:13,872 --> 00:23:16,966 - Can you pinpoint it? - I'm working on it now, sir. 226 00:23:21,800 --> 00:23:23,446 Ah, gentlemen, you're just in time. 227 00:23:23,515 --> 00:23:26,916 Here's our man. We're trying to get a lock on him now. 228 00:23:47,573 --> 00:23:49,630 We've lost it, sir. 229 00:23:49,141 --> 00:23:52,474 Well, at least we know which side of the universe to start on. Correct? 230 00:23:52,544 --> 00:23:55,775 I'm sure you gentlemen know what to do when you leave here. 231 00:24:04,923 --> 00:24:09,155 Okay, okay. I've gotta deal with this. I've gotta get a grip. 232 00:24:09,228 --> 00:24:12,322 What the hell am I talking about, "get a grip"? 233 00:24:12,397 --> 00:24:15,491 Darth Vader living in my back house, for Christ's sake. 234 00:24:15,567 --> 00:24:20,334 Oh, it's all right. No big deal. I can handle it. 235 00:24:20,405 --> 00:24:22,373 Right after breakfast, I'll go out there and tell him. 236 00:24:22,441 --> 00:24:26,138 "Darth," I'll say, "there's been a mistake. 237 00:24:26,211 --> 00:24:29,146 You have to leave... now." 238 00:24:42,161 --> 00:24:43,423 - Good morning. - Good morning. 239 00:24:43,495 --> 00:24:45,486 - Listen, Mr. Ramsey... - Shep. 240 00:24:46,298 --> 00:24:47,788 Okay, fine. Shep. 241 00:24:47,866 --> 00:24:50,426 Listen, Shep, the thing is, I'm gonna have to ask... 242 00:24:50,502 --> 00:24:52,470 Come on, Dad! Theresa's already in the car. 243 00:24:54,600 --> 00:24:55,940 Christ! 244 00:24:56,809 --> 00:25:00,336 I'll catch you later, Shep. 245 00:25:06,285 --> 00:25:08,446 - Come on, Dad! - I'm coming. 246 00:25:09,521 --> 00:25:11,989 Bye, honey! 247 00:25:26,405 --> 00:25:27,929 Oh, Mr. Ramsey! 248 00:25:28,600 --> 00:25:31,271 No! It's Marsha! 249 00:25:31,343 --> 00:25:32,503 - Marsha? - Yes. 250 00:25:32,578 --> 00:25:35,604 Marsha Warfield. A TV show. 251 00:25:35,681 --> 00:25:37,308 I watch her every day. 252 00:25:37,382 --> 00:25:40,681 It just so happens that today is about screaming for health. 253 00:25:40,752 --> 00:25:43,619 You know, to get out all those internal tensions... 254 00:25:43,689 --> 00:25:46,550 before it becomes mental stress. 255 00:25:46,124 --> 00:25:48,240 Yeah. You wanna watch? 256 00:25:54,320 --> 00:25:55,397 Stay down! 257 00:25:57,302 --> 00:25:59,896 Oh, Mr. Ramsey, no! 258 00:26:01,907 --> 00:26:04,501 No! No! It's the mailman. 259 00:26:04,576 --> 00:26:08,410 Lady, don't you think you oughta cut his caffeine intake down a little bit? 260 00:26:08,480 --> 00:26:10,141 Oh, sorry. 261 00:26:12,451 --> 00:26:15,352 - Bull's-eye, mister! - Wait, Mr. Ramsey! 262 00:26:15,420 --> 00:26:16,887 It's the paperboy. 263 00:26:17,723 --> 00:26:20,248 Okay, I'm just gonna go inside now... 264 00:26:20,325 --> 00:26:22,316 and I'll see you later. 265 00:26:30,435 --> 00:26:32,733 Bull's-eye, smart-ass! 266 00:26:37,175 --> 00:26:40,906 - Hey, let's go see the big guy! - Yeah, good idea. Let's go. 267 00:26:48,820 --> 00:26:51,687 Hey, Mr. Ramsey, why don't you try? 268 00:26:51,757 --> 00:26:52,883 - Yeah. - Yeah. 269 00:27:20,786 --> 00:27:23,846 Ah, geez! Even my mom can stay on longer than that. 270 00:27:39,705 --> 00:27:42,503 Great strength. Piss-ass balance. 271 00:27:46,578 --> 00:27:49,741 - And who are you? - The 94th Fighting Beagles' commander. 272 00:27:49,815 --> 00:27:52,181 Colonel Dustin "Dusty" McHowell, United States Army. 273 00:27:52,250 --> 00:27:54,275 You can call me Colonel. 274 00:27:54,353 --> 00:27:56,583 - Who are you? - Ramsey. 275 00:27:56,655 --> 00:27:58,850 Shep Ramsey, Napaun First Class... 276 00:27:58,924 --> 00:28:01,290 of the Secret Strike Force 119... 277 00:28:01,360 --> 00:28:03,210 under the guidance of Zanuck Vivian... 278 00:28:03,950 --> 00:28:06,640 supreme doctorate of Rool, through Vita 9. 279 00:28:06,131 --> 00:28:08,326 Vita 9. 280 00:28:08,400 --> 00:28:11,699 Things certainly have changed since '44. 281 00:28:51,977 --> 00:28:55,105 So he's trapped, see? Knows he can't win. 282 00:28:55,180 --> 00:28:58,810 What does he do? Right then and there, old Mad Dog surrenders. 283 00:28:58,150 --> 00:29:01,347 Surrenders the whole platoon. Wouldn't you know, Shep. 284 00:29:01,420 --> 00:29:04,218 In one week, there was no good of the fighting force. 285 00:29:04,289 --> 00:29:08,555 That's strategy. Sometimes you gotta lose to win. 286 00:29:14,332 --> 00:29:18,496 - Damn it! What the hell? - Time for the Charlie Wilcox show. 287 00:29:36,154 --> 00:29:37,746 That's not right. 288 00:30:05,450 --> 00:30:09,409 Hey, Goldilocks! Do you got any idea what these cars are worth? 289 00:30:09,488 --> 00:30:13,219 Thirty thousand bucks! Do you got any idea what we're gonna do to you... 290 00:30:13,291 --> 00:30:16,488 if we find one itty-bitty scratch on them? Any idea? 291 00:30:16,561 --> 00:30:19,621 Let me guess. You're gonna pound my face... 292 00:30:19,698 --> 00:30:21,791 break every bone in my body... 293 00:30:21,867 --> 00:30:23,960 then you're gonna drag me across a gravel road... 294 00:30:24,350 --> 00:30:25,559 and feed my remains to a warthog. 295 00:30:25,637 --> 00:30:27,200 Is that about right? 296 00:30:28,807 --> 00:30:32,504 What are you, nuts? This is the '90s. We're gonna sue you. 297 00:30:32,577 --> 00:30:35,444 We're gonna get you for willful destruction of property... 298 00:30:35,514 --> 00:30:37,720 - Yeah. - Mental anguish... 299 00:30:37,149 --> 00:30:39,549 - That's giving it to him! - Loss of work hours. 300 00:30:39,618 --> 00:30:42,109 When we get through with you, you ain't gonna have a dime left to your name. 301 00:30:42,187 --> 00:30:44,655 You'll be hearing from our attorney. 302 00:30:46,391 --> 00:30:48,325 What kind of world is this? 303 00:30:52,898 --> 00:30:55,250 Hey, cool. Hey, check it out. 304 00:30:55,100 --> 00:30:57,159 Wanda lives there. 305 00:30:58,670 --> 00:31:01,200 Mark, get out of the road! 306 00:31:13,818 --> 00:31:16,218 Mark, you all right? 307 00:31:40,545 --> 00:31:42,979 Whoa! Wow! 308 00:31:43,480 --> 00:31:46,814 Rad! What is that? 309 00:31:46,885 --> 00:31:48,648 - Hey! - Shut up! 310 00:31:51,856 --> 00:31:54,552 - Cool it, man! - You're crazy! 311 00:31:54,626 --> 00:31:55,718 Yeah! 312 00:32:08,907 --> 00:32:12,900 Don't! Don't! Shep, don't, don't! No, no, don't! 313 00:32:12,978 --> 00:32:16,106 It's okay. Shep, don't. 314 00:32:17,849 --> 00:32:20,100 Let's go back to the house. Come on. 315 00:32:32,230 --> 00:32:33,822 Shep, this is for you... 316 00:32:33,898 --> 00:32:35,991 in appreciation of everything you've done for us... 317 00:32:36,670 --> 00:32:39,590 and especially for saving our son Mark. 318 00:32:39,137 --> 00:32:41,867 - Do y'all eat this stuff? - Yeah, it's great. 319 00:32:41,940 --> 00:32:44,534 It's chocolate cake. Oh. 320 00:32:46,411 --> 00:32:51,700 Charlie, get a picture of this. Hurry, quick! 321 00:32:51,820 --> 00:32:52,777 Set the timer. 322 00:32:57,589 --> 00:32:59,750 - Hurry. - Okay. 323 00:33:00,992 --> 00:33:03,961 Quick. Okay. Cheese. 324 00:33:34,250 --> 00:33:37,654 Hey! Hey, come back here, you little weasel! 325 00:33:37,729 --> 00:33:40,960 Hey, stop him! Somebody, help! 326 00:33:41,320 --> 00:33:45,435 Help! Is anybody there? Somebody stole my purse! 327 00:33:59,284 --> 00:34:00,945 Ma'am. 328 00:34:01,190 --> 00:34:02,953 Thank you. 329 00:34:22,207 --> 00:34:24,402 Stand back. You are too close. 330 00:34:26,411 --> 00:34:28,504 Stand back. You are too close. 331 00:34:28,580 --> 00:34:32,448 This is your last warning. Back off now. 332 00:34:41,393 --> 00:34:46,570 Wait, please. My mistake. You can stand as close as you want. 333 00:34:46,131 --> 00:34:49,123 In fact, take the car. No, please, wait, no! 334 00:34:49,200 --> 00:34:52,226 Let's talk about this. No, please... 335 00:34:53,805 --> 00:34:57,707 Oh, Lord, I've fallen, and I can't get up. 336 00:35:24,200 --> 00:35:26,527 It must be a K-7 force field. 337 00:35:28,940 --> 00:35:31,170 Don't worry. I'll break you out of there. 338 00:35:35,513 --> 00:35:37,378 Glad I could help. 339 00:35:39,350 --> 00:35:41,545 Maybe I should stick to juggling. 340 00:36:24,729 --> 00:36:27,823 Power crystals 70 percent below operational. 341 00:36:27,899 --> 00:36:31,266 Approximately 21 Earth days to full recharge. 342 00:36:31,336 --> 00:36:33,133 You are stuck here. 343 00:37:47,245 --> 00:37:48,678 Whoa. 344 00:38:02,961 --> 00:38:06,328 No way you're winning the galaxy this time, dragons! 345 00:38:06,397 --> 00:38:08,592 Oh, no, he's dodged my deflectors! 346 00:38:08,666 --> 00:38:11,464 - Use your phasers! - I can't! I'm in hyperspace! 347 00:38:11,536 --> 00:38:13,595 - Then launch photon torpedoes. - You're crazy! 348 00:38:13,671 --> 00:38:16,401 Dragons absorb photons to get more power! 349 00:38:16,474 --> 00:38:18,772 Impossible. I thought only Zennites could do that. 350 00:38:18,843 --> 00:38:22,400 - My shields are failing! - Try boosting your injectors. 351 00:38:22,113 --> 00:38:25,820 They're out! I'm doomed! It's over! 352 00:38:25,149 --> 00:38:27,174 It's never over! 353 00:38:27,251 --> 00:38:29,515 Forget it! No one can defeat dragons! 354 00:38:29,587 --> 00:38:32,579 That's what they said about General Suitor. Give it up, dragons! 355 00:38:32,657 --> 00:38:35,353 Give it up! Give it up! 356 00:38:35,426 --> 00:38:38,880 Give it up, dragons! Give it up! 357 00:38:44,202 --> 00:38:46,330 Wow! 358 00:38:46,104 --> 00:38:50,234 You did it! You just saved the galaxy! 359 00:38:54,212 --> 00:38:58,114 - So, you must play this game a lot. - Game? 360 00:38:58,182 --> 00:38:59,615 What game? 361 00:39:21,239 --> 00:39:23,901 - Hey, let me give you a hand. - No! 362 00:39:23,975 --> 00:39:25,806 - Really, l... - I insist. 363 00:39:27,178 --> 00:39:29,780 Glad I could help again. 364 00:39:31,282 --> 00:39:34,460 That's it. I'm staying in nights. 365 00:40:11,890 --> 00:40:13,284 Muscle amplifier. 366 00:40:35,279 --> 00:40:36,712 X-ray glasses. 367 00:40:36,781 --> 00:40:38,248 Wow. 368 00:40:48,359 --> 00:40:49,724 Please help me! 369 00:40:52,430 --> 00:40:55,456 - I told you she's with me, man. - Ow, help me! 370 00:40:57,680 --> 00:40:58,831 - Come here, baby. - Ouch! 371 00:40:58,903 --> 00:41:01,667 Oh, God, help! 372 00:41:01,739 --> 00:41:04,674 Let the woman go! 373 00:41:16,621 --> 00:41:18,555 What in the hell are you supposed to be? 374 00:41:18,623 --> 00:41:21,649 I said, let the woman go! 375 00:41:22,593 --> 00:41:24,652 I have the strength of ten men! 376 00:41:24,729 --> 00:41:26,219 I can hurt you! 377 00:41:26,297 --> 00:41:28,197 And I bet you can stop bullets too, huh? 378 00:41:28,266 --> 00:41:31,827 No, no, no, wait, wait. Please, please. Let's talk. 379 00:41:37,800 --> 00:41:41,911 Now I suggest that you let the woman... 380 00:41:46,830 --> 00:41:48,677 It's a giant turtle. That's what the hell it is. 381 00:41:50,688 --> 00:41:54,210 Oh, God! Help! Ouch! 382 00:41:55,259 --> 00:41:56,692 Come on, Annie! 383 00:42:12,643 --> 00:42:14,304 Oh, God! 384 00:42:29,600 --> 00:42:30,994 Oh, thank you. You saved my life. 385 00:42:31,620 --> 00:42:35,362 If there's anything I can do for you, anything at all... 386 00:42:36,868 --> 00:42:42,670 Doing good... is its own reward. 387 00:43:47,605 --> 00:43:50,540 Quiet! 388 00:43:53,100 --> 00:43:54,238 Hey! 389 00:44:05,323 --> 00:44:07,188 What? 390 00:44:07,258 --> 00:44:10,853 My cat! My cat! 391 00:44:22,273 --> 00:44:24,969 That's not my cat! 392 00:44:25,420 --> 00:44:26,509 Oh. 393 00:44:29,130 --> 00:44:31,743 I hate suburbia. 394 00:44:41,726 --> 00:44:44,889 Well, you know, you have to be choosy this time of year. 395 00:44:44,962 --> 00:44:46,930 That's if you want a ripe melon. 396 00:44:46,998 --> 00:44:51,128 - Ripe ones are the best ones? - Well, of course they are. 397 00:44:51,202 --> 00:44:54,933 There is nothing more tasty than a ripe melon. 398 00:44:56,340 --> 00:44:58,604 How do you know which ones are the ripe ones? 399 00:44:58,676 --> 00:45:00,803 Well, you have to squeeze it a bit. 400 00:45:00,878 --> 00:45:03,711 And the softer the better, I always say. 401 00:45:08,185 --> 00:45:10,346 Wow! I found a good one. 402 00:45:17,428 --> 00:45:21,364 - Hey, buddy, let me give you a hand. - Hey, it's just a gag! 403 00:45:21,432 --> 00:45:24,697 You can have the rope. Leave me alone! 404 00:45:24,769 --> 00:45:28,227 Get outta here! You're crazy! 405 00:45:46,123 --> 00:45:47,147 Magnify out. 406 00:45:49,393 --> 00:45:50,485 Again. 407 00:45:53,898 --> 00:45:55,490 Bounty hunters. 408 00:46:16,954 --> 00:46:19,252 - Where's Charlie Wilcox? - In a meeting. 409 00:46:19,323 --> 00:46:21,951 Can't be disturbed. Leave a message or take a seat. 410 00:46:24,662 --> 00:46:26,857 I said, take a seat! 411 00:46:36,607 --> 00:46:39,440 My, what a big one! 412 00:46:40,644 --> 00:46:43,440 Oh, funny! That's real funny! 413 00:46:43,114 --> 00:46:45,412 - Put that down! Shame on you! - I am so happy. 414 00:46:45,483 --> 00:46:48,213 Please tell them how happy I am. You can do that, can't you? 415 00:46:48,285 --> 00:46:49,843 It's here! 416 00:46:49,920 --> 00:46:52,115 Wonderful! Do you like it? It's for our new mini mall. 417 00:46:52,189 --> 00:46:54,589 If you don't like it, we'll lose it. All right, off you go now. 418 00:46:54,658 --> 00:46:57,183 Time to get ready for the big party. Bye-bye. See you later. 419 00:46:58,863 --> 00:47:01,354 Save it for your lunch hour, huh, Marge? 420 00:47:04,268 --> 00:47:06,361 All right, Charlie, here's what I need from you now. 421 00:47:06,437 --> 00:47:09,270 I know you'll come through for me. A set of finished blueprints... 422 00:47:09,340 --> 00:47:12,867 the lobby, the penthouse, whatever you think will impress ourJapanese friends. 423 00:47:12,943 --> 00:47:15,571 - And I need them tonight. - Tonight? 424 00:47:15,646 --> 00:47:18,547 Now there's an echo. Yes, tonight. Come on. It's tough, but so are you. 425 00:47:18,616 --> 00:47:22,347 Doing a big bash for the new clients. Your blueprints are gonna seal the deal. 426 00:47:22,419 --> 00:47:24,819 - But l... - But-But-But... Now you're a motorbike. 427 00:47:24,889 --> 00:47:27,687 You can do it, Charlie. I know you can. You're the one, the man, the king. 428 00:47:27,758 --> 00:47:30,226 Astonish me. Oh, and by the way, don't forget to include... 429 00:47:30,294 --> 00:47:33,593 all the little details, the make up the bells, the trademark. 430 00:47:33,664 --> 00:47:36,497 One more thing. Why are you still here? You should be going, working. 431 00:47:37,668 --> 00:47:39,659 Time is money. Go, go, go. 432 00:47:41,372 --> 00:47:43,932 - Where's my N-210 Aldaryzer? - Your what? 433 00:47:44,800 --> 00:47:47,444 - Did you follow me to my ship? - Yes. 434 00:47:47,511 --> 00:47:49,502 - Did you sneak inside? - Well, l... 435 00:47:49,580 --> 00:47:53,516 Did you fool with my stuff? Where's my N-210 Aldaryzer? 436 00:47:53,584 --> 00:47:56,109 - All right, drop him, Kong! - It's okay, Margie. 437 00:47:56,187 --> 00:47:57,814 This is a friend of mine. 438 00:47:59,223 --> 00:48:01,248 Well, then take it outside. 439 00:48:01,325 --> 00:48:04,783 Maintenance has enough work to do without your blood on the carpet. 440 00:48:06,764 --> 00:48:08,857 - Okay, let's go. - Where are we going? 441 00:48:08,933 --> 00:48:11,401 - To where you saved this girl. - I can't go now. I'm working. 442 00:48:11,468 --> 00:48:13,800 I've got a deadline to meet. What's your hurry? 443 00:48:24,682 --> 00:48:26,616 Get out of the way. 444 00:48:29,653 --> 00:48:31,587 Come on, let's go. 445 00:48:38,262 --> 00:48:40,355 Ruthless interplanetary killers... 446 00:48:40,431 --> 00:48:42,695 with the deadliest high-tech weaponry in existence... 447 00:48:42,766 --> 00:48:45,200 may be on their way here right now because of you. 448 00:48:45,269 --> 00:48:47,794 Me? What did I do? 449 00:48:47,871 --> 00:48:51,238 The weapons, the suit... Their power sources can be traced. 450 00:48:51,308 --> 00:48:53,708 When you turned them on, it was like sending up a flare. 451 00:48:53,777 --> 00:48:56,974 - Shep, I'm sorry. I didn't know. - You didn't ask. 452 00:48:57,470 --> 00:49:00,414 You said "maybe," that they "may" find their way here. 453 00:49:00,484 --> 00:49:04,790 They may not get an exact fix. It could pass us right by. 454 00:49:04,154 --> 00:49:06,213 If no more flares are sent up. 455 00:49:06,290 --> 00:49:10,386 That's why we gotta get that N-2 thingy back, right? 456 00:49:10,461 --> 00:49:11,894 Right. 457 00:49:22,139 --> 00:49:25,666 This is where I was shot. This is where I fell over. 458 00:49:27,845 --> 00:49:29,904 There's where I crash-landed. 459 00:49:32,816 --> 00:49:35,944 - And you saved this girl? - Yes, I saved a girl. 460 00:49:37,621 --> 00:49:38,553 Wait a minute! 461 00:49:40,691 --> 00:49:44,525 We can find them with this. It zeroes in on the gun's electronic signal. 462 00:49:44,595 --> 00:49:48,395 A homing device. Great! Why didn't we just use this in the first place? 463 00:49:48,465 --> 00:49:49,489 Shut up! 464 00:49:52,803 --> 00:49:53,929 Let's go. 465 00:49:54,571 --> 00:49:56,266 Take a right, Charlie. 466 00:49:56,340 --> 00:49:59,571 - Okay, now step on it. - Shep, this is illegal! 467 00:49:59,643 --> 00:50:01,634 - Watch it! - Take another right, right here. 468 00:50:01,712 --> 00:50:03,771 Turn. Good. 469 00:50:05,716 --> 00:50:06,705 Hey, are you crazy? 470 00:50:08,385 --> 00:50:10,148 Left, left! Okay. 471 00:50:10,220 --> 00:50:12,518 Take another right here, Charlie. 472 00:50:16,260 --> 00:50:18,956 - What are you slowing down for? - Whoa! 473 00:50:20,164 --> 00:50:22,359 - We made it. - Come on, Charlie. 474 00:50:26,136 --> 00:50:28,764 Take a left right here in the driveway. 475 00:50:48,392 --> 00:50:51,850 - Is he dead? - Temporarily immobilized. 476 00:50:51,929 --> 00:50:54,727 He'll thaw out in about 20 minutes, with a bad headache. 477 00:50:54,798 --> 00:50:57,733 - Let's go. - Wow! A freeze gun. 478 00:52:00,597 --> 00:52:02,861 Hey, just a minute! No skimming from the top! 479 00:52:02,933 --> 00:52:05,766 Idle out, will ya? I'm the one who found that thing, remember? 480 00:52:05,836 --> 00:52:08,134 Yeah, but I'm the one that figured out how the thing works! 481 00:52:08,205 --> 00:52:10,639 And I'm the one that wants the thing back now! 482 00:52:35,466 --> 00:52:37,934 Shep, watch out! 483 00:52:41,400 --> 00:52:42,904 Gotcha! 484 00:52:45,375 --> 00:52:47,104 Antifreeze. 485 00:54:42,893 --> 00:54:45,657 - You were right about that headache. - It'll pass. 486 00:54:45,729 --> 00:54:47,754 At least you got your N-2 thingy back. 487 00:54:47,831 --> 00:54:49,696 Now you can rest easy. 488 00:54:49,766 --> 00:54:52,394 Yeah, sure. Except for one thing. 489 00:54:52,469 --> 00:54:53,902 They're here! 490 00:54:55,380 --> 00:54:56,471 Who's here? 491 00:54:56,540 --> 00:54:59,236 A couple of leeches that make their living off the blood of others. 492 00:54:59,309 --> 00:55:02,142 - Investment bankers? - Bounty hunters. 493 00:55:03,580 --> 00:55:07,175 Bounty hunters? You mean from up there? 494 00:55:07,250 --> 00:55:09,775 Wait a minute. Bounty hunters? 495 00:55:09,853 --> 00:55:12,651 - You said you were one of the good guys. - I am! 496 00:55:12,723 --> 00:55:16,318 There was this evil tyrant named Suitor. Planned to rule the universe. 497 00:55:16,393 --> 00:55:20,352 Had a lot of devoted followers. Swore they'd follow him, even after death. 498 00:55:20,430 --> 00:55:22,796 I gave them the chance. 499 00:55:22,866 --> 00:55:27,300 So, you're some kind of space warrior, right? 500 00:55:28,710 --> 00:55:29,265 From where? 501 00:55:29,339 --> 00:55:32,137 I mean, do you belong to some kind of an army? 502 00:55:32,209 --> 00:55:35,975 Or do you just go around doing good like some kind of superhero? 503 00:55:36,460 --> 00:55:40,390 Hey, this isn't a cultural powwow here. The killers are loose on your streets. 504 00:55:40,117 --> 00:55:43,883 Ten minutes listening to your ice cream trucks, and they'll level this town. 505 00:55:44,955 --> 00:55:46,320 Can they do that? 506 00:55:49,993 --> 00:55:51,620 Yeah. 507 00:55:51,695 --> 00:55:54,755 Hey, dudes, welcome to Surfin'Burger. 508 00:55:54,831 --> 00:55:56,856 How about the big Big Gnarly Burger? 509 00:55:56,933 --> 00:55:58,958 We got the Wipeout Burger. We got the Dude Burger. 510 00:55:59,360 --> 00:56:02,665 We got the Hang Ten Burger and the Totally Awesome Burger. 511 00:56:05,609 --> 00:56:08,601 Hang on, you guys! You just got married! 512 00:56:08,679 --> 00:56:10,840 Whoa! This is cool! 513 00:56:10,914 --> 00:56:13,974 You two are so cute together. We got the special Honeymoon Burger... 514 00:56:14,510 --> 00:56:17,214 forjust newlyweds like yourselves. 515 00:56:28,198 --> 00:56:31,990 How are you gonna get this thing out of here? 516 00:56:31,168 --> 00:56:32,999 Vertical blast. 517 00:56:33,700 --> 00:56:35,400 - Are you sure it'll work? - Shut up! 518 00:56:37,407 --> 00:56:40,843 Well, then, Shep, I guess this is good-bye. 519 00:56:42,946 --> 00:56:45,107 I don't do good-byes, Charlie. 520 00:56:47,617 --> 00:56:49,278 Oh, no! Down! 521 00:57:06,136 --> 00:57:09,370 - That's it, then. - That's what? 522 00:57:09,106 --> 00:57:10,698 We have to fight. 523 00:57:12,109 --> 00:57:13,701 - We? - We! 524 00:57:13,777 --> 00:57:17,178 I'm setting you up with a decoy. This suit can take two direct hits. 525 00:57:17,247 --> 00:57:18,373 Two? 526 00:57:18,448 --> 00:57:20,507 You'll draw their fire while I counterattack. 527 00:57:20,584 --> 00:57:22,313 Try this. 528 00:57:22,385 --> 00:57:25,877 I don't think so. Look, I'm just your landlord. 529 00:57:25,956 --> 00:57:28,288 I bring you an extra bar of soap when you need it... 530 00:57:28,358 --> 00:57:31,225 perhaps help stop the occasional bank robbery. 531 00:57:31,294 --> 00:57:34,730 Being the target for intergalactic bounty hunters is out of my line! 532 00:57:34,798 --> 00:57:37,323 Listen, little man, it's your fault they're here. 533 00:57:37,400 --> 00:57:39,300 - My fault? - Yeah. 534 00:57:39,369 --> 00:57:42,202 You came to my house trying to pass yourself off as an earthling! 535 00:57:42,272 --> 00:57:45,571 How the hell was I supposed to know you were some sort of alien Rambo... 536 00:57:45,642 --> 00:57:47,872 with psycho enemies? 537 00:57:47,944 --> 00:57:51,243 What kind of a man are you anyway? Your planet, your family. 538 00:57:51,314 --> 00:57:52,576 Exactly! 539 00:57:52,649 --> 00:57:55,550 My planet, my family were fine... 540 00:57:55,619 --> 00:57:58,213 before you brought your intergalactic grudge match here. 541 00:57:58,288 --> 00:58:01,257 You're the one who's put them in danger! All these guys want is you! 542 00:58:02,726 --> 00:58:04,353 Christ! 543 00:58:04,427 --> 00:58:07,157 I was frozen today! 544 00:58:07,230 --> 00:58:09,221 Okay. 545 00:58:09,299 --> 00:58:11,620 You win. It's not your fight. 546 00:58:11,134 --> 00:58:14,661 Shep, I'd help you any way I could, but you can't expect a man with a family... 547 00:58:14,738 --> 00:58:17,366 Forget it. It was a million-to-one shot anyway. 548 00:58:17,440 --> 00:58:19,874 I'll fight 'em myself. 549 00:58:19,943 --> 00:58:22,377 If I lose, at least they'll leave your planet. 550 00:58:22,445 --> 00:58:25,346 They'll have to take my body back for the reward anyway. 551 00:58:25,415 --> 00:58:26,905 Does it have to be that way? 552 00:58:28,518 --> 00:58:32,790 Unless you can tell me where I can find about 40 pounds of cymian crystal. 553 00:58:37,427 --> 00:58:38,519 Beltz! 554 00:58:43,133 --> 00:58:45,670 - Go get him. - Yes, sir. 555 00:58:47,204 --> 00:58:49,138 - Thank you. - Thanks. 556 00:59:02,285 --> 00:59:03,718 Hors d'oeuvres? 557 00:59:09,860 --> 00:59:12,727 Well, hey, if it isn't Fred and Barney. 558 00:59:12,796 --> 00:59:15,600 Did you two boys patch up your little differences? 559 00:59:15,131 --> 00:59:16,496 Yes, thanks. 560 00:59:16,566 --> 00:59:19,501 I don't believe I caught your friend's name the other day. 561 00:59:19,569 --> 00:59:21,298 - Shep. - He's from out of town. 562 00:59:21,371 --> 00:59:23,134 Don't they have parties where you come from? 563 00:59:23,206 --> 00:59:25,697 - Not like this one. - I know. Dull, huh? 564 00:59:25,775 --> 00:59:27,936 Football. That's my idea of a night out. 565 00:59:28,110 --> 00:59:29,478 Football? 566 00:59:29,546 --> 00:59:31,241 Oh, yeah. 567 00:59:31,314 --> 00:59:34,943 What could be better than a bunch of beefy, burly boys... 568 00:59:35,180 --> 00:59:37,953 beating the crap out of each other, trying to score? 569 00:59:38,210 --> 00:59:40,512 Being a burly boy. 570 00:59:40,590 --> 00:59:43,457 - Where did you say you were from? - Listen, Margie. 571 00:59:43,526 --> 00:59:46,188 I promised Shep I'd show him my office. 572 00:59:47,297 --> 00:59:48,764 Your office? 573 00:59:48,832 --> 00:59:51,266 - What'd you do that for? - The crystals. The universe. 574 00:59:51,334 --> 00:59:52,767 Remember? 575 00:59:56,606 --> 01:00:00,440 You know, I spend more time saving worlds than I do living in them. 576 01:00:00,510 --> 01:00:02,978 Sometimes I wonder why. 577 01:00:03,460 --> 01:00:05,207 You've got everything, Charlie. 578 01:00:07,918 --> 01:00:10,978 So I said to the president, "Hey, look... 579 01:00:11,540 --> 01:00:13,454 I just build the S&Ls, I don't run 'em." 580 01:00:14,457 --> 01:00:16,118 Tell him. 581 01:00:16,192 --> 01:00:18,251 How's the champagne? A little more champagne? 582 01:00:18,328 --> 01:00:21,320 How 'bout a round of kamikazes? 583 01:00:21,398 --> 01:00:24,940 Just special for tonight. Tell him. Tell him that. 584 01:00:26,636 --> 01:00:27,796 Damn. 585 01:00:27,871 --> 01:00:30,601 There should be a key around here somewhere. 586 01:00:32,409 --> 01:00:34,172 Of course. 587 01:00:34,244 --> 01:00:36,906 Here we go. Fifty pounds of cymian crystal. 588 01:00:39,182 --> 01:00:42,174 Thanks. You've been a great help. Now, if you'll excuse me. 589 01:00:42,252 --> 01:00:45,119 - Wait! They must be in the building. - Where? 590 01:00:50,360 --> 01:00:52,351 You know this device could be traced? 591 01:00:52,429 --> 01:00:54,363 - A calculated risk. - Yeah. 592 01:01:27,630 --> 01:01:29,880 Got 'em. They're upstairs in the new wing. 593 01:01:29,165 --> 01:01:30,757 Let's go. 594 01:01:46,383 --> 01:01:48,476 By the way, do you like it in here? 595 01:01:48,551 --> 01:01:50,348 It's finished. 596 01:01:50,420 --> 01:01:53,355 I'm kidding. This is the way his building's gonna look. 597 01:01:54,491 --> 01:01:55,958 These are all jokes. 598 01:01:56,260 --> 01:01:58,187 Anyway, take a look, seriously. Over here, fellas. 599 01:01:58,261 --> 01:02:01,697 See that space? That's how confident I am about this project. 600 01:02:01,765 --> 01:02:03,858 I'm unveiling it at the signing. 601 01:02:09,839 --> 01:02:11,773 Get 'em out of here. 602 01:02:13,276 --> 01:02:17,110 Mr. Zukaki is very impressed by your... style. 603 01:02:17,180 --> 01:02:19,580 Right back at him. You too. Wilcox! 604 01:02:19,649 --> 01:02:21,981 Wonderful. Just the man I wanted to see. 605 01:02:22,520 --> 01:02:24,987 He's the best, and with a little help and guidance, one of the very best. 606 01:02:25,550 --> 01:02:27,216 Did you make the alterations I specified? 607 01:02:27,290 --> 01:02:30,487 Yes, yes, yes. I left them down in the car. 608 01:02:30,560 --> 01:02:33,510 - Why the car? - I'll go bring them to your office. 609 01:02:33,129 --> 01:02:35,563 Good. Splendid. One more thing. Will I be astonished? 610 01:02:35,632 --> 01:02:38,533 - I think so. - I almost kissed you, but I wouldn't. 611 01:02:38,601 --> 01:02:40,340 Good. Go. 612 01:02:40,103 --> 01:02:42,333 Ready, everyone? Off to the party. Here we go. 613 01:02:42,405 --> 01:02:45,272 One, two, one, two. That's good. Size order. It's important. 614 01:03:04,594 --> 01:03:06,858 Hold it right there! 615 01:03:06,930 --> 01:03:09,230 Boys, boys, boys. 616 01:03:09,990 --> 01:03:12,910 Now, why don't you put that back where it belongs? 617 01:03:12,168 --> 01:03:14,136 Bounty hunters! Let's get out of here! 618 01:03:32,789 --> 01:03:35,155 Tag. You're it. 619 01:04:55,738 --> 01:05:00,720 You know, for a big guy, you're kind of light on your feet. 620 01:05:06,416 --> 01:05:08,748 Have a nice flight, camel breath. 621 01:05:19,495 --> 01:05:21,530 Talk about cheap construction. 622 01:06:09,412 --> 01:06:11,346 What is that? 623 01:06:20,523 --> 01:06:22,991 Get your foot out of my face! 624 01:06:49,819 --> 01:06:52,344 What is this, a tag team? 625 01:06:53,656 --> 01:06:55,590 You're a dead man, Ramsey. 626 01:06:57,593 --> 01:06:59,527 No wonder you guys never talk. 627 01:07:35,365 --> 01:07:37,526 Game over. You lose. 628 01:07:52,715 --> 01:07:55,470 Have you been to the Tar Pits? Really a must-see. 629 01:07:55,118 --> 01:07:57,951 They're right out there. 630 01:07:58,200 --> 01:08:01,387 Mr. Zukaki requests that you explain the plans to him now. 631 01:08:01,457 --> 01:08:04,620 Wonderful. Who, me? All right, sir. 632 01:08:04,694 --> 01:08:06,787 Gets a little technical. I hope you follow here. 633 01:08:06,863 --> 01:08:09,580 We feel... and I'll go the distance with you on this one. 634 01:08:09,132 --> 01:08:12,124 We feel very strongly that the building should have floors... 635 01:08:12,201 --> 01:08:14,396 and that's, of course, one per level. 636 01:08:14,470 --> 01:08:17,667 It goes without saying that one man's floor is another man's ceiling. 637 01:08:17,740 --> 01:08:21,267 That's why, in order to keep them separate, we're recommending walls. 638 01:08:24,547 --> 01:08:27,414 Why don't you just let me take you to a doctor? 639 01:08:27,483 --> 01:08:31,146 You don't have to leave right away. You just waxed the enemy. 640 01:08:31,220 --> 01:08:33,415 - Why don't you... - No, it's all right. 641 01:08:33,489 --> 01:08:37,152 You said you spend all your time saving worlds without ever living in them. 642 01:08:37,226 --> 01:08:39,160 This is your chance to live in one. 643 01:08:39,228 --> 01:08:41,560 You said I put your planet and family in danger... 644 01:08:41,631 --> 01:08:43,929 with this interplanetary grudge match. 645 01:08:44,000 --> 01:08:46,730 You were right. I'm leaving before others come. 646 01:08:46,803 --> 01:08:48,737 Yes, but, Shep... 647 01:08:54,760 --> 01:08:56,476 Charlie, do me a favor. 648 01:08:56,546 --> 01:08:59,413 Go back to my place and make sure I've got everything. 649 01:08:59,482 --> 01:09:03,384 I don't want to risk leaving even one of those traceable devices behind. 650 01:09:03,453 --> 01:09:05,387 Okay. 651 01:09:07,890 --> 01:09:09,455 And, Charlie... 652 01:09:10,526 --> 01:09:12,255 thanks. 653 01:10:36,445 --> 01:10:37,878 Jenny? 654 01:10:55,640 --> 01:10:57,362 - Oh, Charlie! - Daddy! 655 01:10:57,433 --> 01:10:59,367 What's the matter... 656 01:11:01,370 --> 01:11:04,660 Who are you? What do you want? 657 01:11:04,140 --> 01:11:07,200 General Suitor, at your service. 658 01:11:07,276 --> 01:11:09,676 Suitor? You're supposed to be dead. 659 01:11:09,745 --> 01:11:12,509 I'm so sorry to disappoint. 660 01:11:12,582 --> 01:11:16,211 And you, I take it, are the partner. 661 01:11:16,285 --> 01:11:20,850 Partner? Charlie, what's he talking about? 662 01:11:20,156 --> 01:11:24,559 I was trying to help Shep escape some intergalactic bounty hunters. 663 01:11:24,627 --> 01:11:26,857 See, Shep's an alien warrior... 664 01:11:26,929 --> 01:11:30,230 who foiled this man's attempt at ruling the universe. 665 01:11:30,990 --> 01:11:31,862 Charlie, this is serious! 666 01:11:31,934 --> 01:11:35,870 Yes, Charlie, this is... 667 01:11:35,938 --> 01:11:37,371 serious. 668 01:11:51,287 --> 01:11:52,584 Perfect timing. 669 01:11:55,124 --> 01:11:58,616 - I'm sorry, Shep. I had no choice. - I said I don't do good-byes. 670 01:11:58,694 --> 01:12:01,254 - But I insisted. - Suitor! 671 01:12:02,331 --> 01:12:04,731 Did you think I was so stupid... 672 01:12:04,800 --> 01:12:07,735 not to have planned for every contingency? 673 01:12:07,803 --> 01:12:10,897 There were many gunnery bubbles on that ship, you know. 674 01:12:13,175 --> 01:12:14,733 Help! Help! 675 01:12:21,283 --> 01:12:23,808 Get over there. Get over there! 676 01:12:23,886 --> 01:12:25,717 Move! 677 01:12:25,788 --> 01:12:26,948 Move! 678 01:12:27,230 --> 01:12:31,960 This endless cat-and-mouse grows tiresome, Ramsey. 679 01:12:32,280 --> 01:12:34,155 I suggest you come out here now... 680 01:12:34,230 --> 01:12:36,960 unless you want this happy little group... 681 01:12:37,330 --> 01:12:39,297 melted to the ground! 682 01:12:39,368 --> 01:12:41,768 If it'd end your career, it'd be worth it. 683 01:12:41,837 --> 01:12:46,240 Bad bluff, Ramsey. You see, I know something. 684 01:12:46,308 --> 01:12:48,833 You actually care... 685 01:12:48,911 --> 01:12:50,879 for these creatures. 686 01:12:50,946 --> 01:12:53,813 You're wrong. They mean nothing to me. 687 01:12:53,883 --> 01:12:55,316 Mom, help! 688 01:12:57,386 --> 01:12:59,946 Please, let her go! 689 01:13:00,220 --> 01:13:03,116 You've got ten seconds to come out with your hands up, Ramsey... 690 01:13:03,192 --> 01:13:06,855 before you see the inside of this beautiful child's head. 691 01:13:08,497 --> 01:13:10,890 Ten seconds! 692 01:13:15,304 --> 01:13:17,534 Sometimes you gotta lose to win. 693 01:13:23,179 --> 01:13:26,808 Warning. Self-destruct mechanism has been activated. 694 01:13:31,754 --> 01:13:34,552 - That wasn't the deal. - Here's the deal. 695 01:13:34,623 --> 01:13:38,354 First you let them go. Then do whatever you want with me. 696 01:13:38,427 --> 01:13:40,793 I won't even put up a fight. 697 01:13:40,863 --> 01:13:44,993 You think I'm a fool? Why should I believe you? 698 01:13:45,670 --> 01:13:48,730 Because I, unlike you, am as good as my word. 699 01:13:48,804 --> 01:13:50,660 How quaint. 700 01:13:50,973 --> 01:13:55,239 Well, I'll let them go. I didn't come here to swat at flies. 701 01:13:55,978 --> 01:13:58,674 Get them out of here, Charlie, now! 702 01:13:58,748 --> 01:14:00,181 Hurry. 703 01:14:09,425 --> 01:14:12,724 This is pleasant! 704 01:14:12,795 --> 01:14:16,697 I've dreamed about this moment ever since you blew up my ship. 705 01:14:16,766 --> 01:14:19,394 I didn't like that. 706 01:14:19,468 --> 01:14:21,663 How fitting then... 707 01:14:21,737 --> 01:14:25,195 that your death will be the catalyst... 708 01:14:25,274 --> 01:14:27,868 that starts my rebuilding... 709 01:14:27,943 --> 01:14:30,343 to ultimate power! 710 01:14:30,412 --> 01:14:34,439 So this is how you're gonna do me in... by boring me to death with speeches. 711 01:14:34,517 --> 01:14:37,213 Oh, unfortunately for you... 712 01:14:37,286 --> 01:14:39,220 you're going to die... 713 01:14:39,288 --> 01:14:41,848 much... more... 714 01:14:41,924 --> 01:14:43,448 painfully. 715 01:14:51,433 --> 01:14:53,560 I'm going back to help. 716 01:14:53,636 --> 01:14:55,570 I can't let you do that. 717 01:14:55,638 --> 01:14:58,232 Shep could've taken that guy out back there, but he didn't... for us. 718 01:14:58,307 --> 01:15:01,640 - We can't just leave him there to die. - You might get yourself killed. 719 01:15:01,710 --> 01:15:05,271 Listen, this is something I have got to do. 720 01:15:09,718 --> 01:15:11,379 Be careful. 721 01:15:13,455 --> 01:15:15,548 We need you. 722 01:15:19,728 --> 01:15:22,663 This is much more fun... 723 01:15:22,731 --> 01:15:25,131 than I had imagined. 724 01:15:26,402 --> 01:15:28,802 So few things in life... 725 01:15:28,871 --> 01:15:32,466 live up to expectations... 726 01:15:32,541 --> 01:15:34,509 don't you find? 727 01:15:34,577 --> 01:15:37,910 I wonder how killing you... 728 01:15:37,980 --> 01:15:40,500 is going to feel. 729 01:15:55,865 --> 01:15:57,298 Shep! 730 01:16:00,236 --> 01:16:01,931 Forget it! 731 01:16:02,400 --> 01:16:04,598 He is finished. 732 01:16:04,673 --> 01:16:06,163 But you... 733 01:16:06,242 --> 01:16:09,507 you are just starting. 734 01:16:09,578 --> 01:16:11,808 You son of a bitch! 735 01:16:11,881 --> 01:16:13,872 You stupid little man! 736 01:16:13,949 --> 01:16:16,760 What do you hope to do to me? 737 01:16:16,151 --> 01:16:18,119 To me... 738 01:16:18,187 --> 01:16:20,519 the almighty Suitor? 739 01:16:20,589 --> 01:16:23,649 Why, I could crush your neck... 740 01:16:23,726 --> 01:16:24,715 Charlie, no! 741 01:16:24,793 --> 01:16:26,988 With my bare hands... 742 01:16:51,720 --> 01:16:53,244 Charlie, get out of here now! 743 01:18:34,456 --> 01:18:36,981 Oh, my God! Charlie! 744 01:18:40,396 --> 01:18:41,829 Look! 745 01:18:52,808 --> 01:18:55,720 What happened? Is the world saved? 746 01:18:55,144 --> 01:18:57,840 Oh, Charlie, you are all right. 747 01:18:57,913 --> 01:19:00,814 He took on Suitor all by himself... 748 01:19:00,883 --> 01:19:02,908 with his bare hands. 749 01:19:02,985 --> 01:19:05,647 He's some kind of guy. 750 01:19:05,721 --> 01:19:09,880 Oh, Charlie, you are the finest man I have ever known. 751 01:19:09,158 --> 01:19:12,250 But if you ever do anything like this again... 752 01:19:12,940 --> 01:19:13,584 I'll kill you! 753 01:19:13,662 --> 01:19:15,687 - Way to go, Dad. - You're the greatest. 754 01:19:17,366 --> 01:19:19,300 Give up? 755 01:19:19,368 --> 01:19:21,461 It was Raymond Burr in Godzilla. 756 01:19:21,537 --> 01:19:23,630 Nick Adams was in Rodan. 757 01:19:23,705 --> 01:19:25,969 Mothra, another classic, by the way... 758 01:19:26,410 --> 01:19:27,702 Wilcox! 759 01:19:29,211 --> 01:19:31,645 This better be good. Make it good, make it fast. 760 01:19:31,713 --> 01:19:34,705 We've been up all night. Zukaki's about to take his business elsewhere. 761 01:19:34,783 --> 01:19:37,377 I'm running out ofJapanese movies, so just explain your incompetence! 762 01:19:37,453 --> 01:19:40,445 My incompetence? Is that what you've been telling them? 763 01:19:40,522 --> 01:19:44,549 I told them what's good for the company. Be a man and accept the responsibility. 764 01:19:44,626 --> 01:19:49,630 I'm the one who's been saving your butt for the last three years! 765 01:19:50,320 --> 01:19:53,490 You want somebody to talk to Mr. Zukaki about incompetence... 766 01:19:54,636 --> 01:19:56,228 do it yourself! 767 01:19:56,305 --> 01:19:59,832 You're the expert. I quit! 768 01:19:59,908 --> 01:20:01,876 Wilcox! 769 01:20:01,944 --> 01:20:03,639 Charlie! 770 01:20:03,712 --> 01:20:04,804 Chuck? 771 01:20:09,218 --> 01:20:11,550 Coffee? 772 01:20:20,195 --> 01:20:22,686 Hey, dude, how 'bout a Bomb Pop? 773 01:20:27,870 --> 01:20:31,203 - Hey, you leaving? - Leaving? 774 01:20:31,273 --> 01:20:34,265 - Bad guys beat? - The galaxy's saved. 775 01:20:34,343 --> 01:20:36,334 No loose ends, then. 776 01:20:36,411 --> 01:20:38,538 Hey, look! It's the giant! 777 01:20:41,950 --> 01:20:44,510 Well, maybe one loose end. 778 01:20:48,891 --> 01:20:51,951 Hey, man, I just got that! Use his! 779 01:20:57,599 --> 01:20:59,533 - Radical! - Pure luck! 780 01:20:59,601 --> 01:21:01,899 - Was not! - Was! 781 01:21:01,970 --> 01:21:04,962 So what? My mom did that last week. 782 01:21:05,400 --> 01:21:07,650 He's going for a full-on handstand! 783 01:21:07,142 --> 01:21:09,406 - No way! - Way. 784 01:21:16,518 --> 01:21:19,510 Tell your mom to keep practicing. 785 01:21:19,588 --> 01:21:20,748 Aw, man! 786 01:21:22,900 --> 01:21:24,810 My last board. 787 01:21:24,159 --> 01:21:25,592 Take mine. 788 01:21:26,695 --> 01:21:29,391 Cowabunga, dude! Are you sure? 789 01:21:29,464 --> 01:21:31,830 - You want me to change my mind? - Heck, no! 790 01:21:31,900 --> 01:21:34,300 - Well, get out of here. - Can I ride it? 791 01:21:34,369 --> 01:21:37,463 No, he gave it to me! I have to save the galaxy! 792 01:21:46,448 --> 01:21:48,313 Again? 793 01:21:48,383 --> 01:21:50,317 My cat. 794 01:21:50,385 --> 01:21:52,478 Are you sure? 795 01:21:52,554 --> 01:21:53,987 Positive? 796 01:22:00,996 --> 01:22:02,520 Bad kitty! 797 01:22:10,205 --> 01:22:12,400 Thanks. 798 01:22:12,474 --> 01:22:14,408 Get a goldfish. 799 01:22:29,324 --> 01:22:31,724 - So what are you going to do now? - Something will turn up. 800 01:22:31,793 --> 01:22:34,887 Life's too short not to take a chance. 801 01:22:34,963 --> 01:22:37,158 Maybe I'll become an intergalactic warrior. 802 01:22:38,100 --> 01:22:40,967 Yeah, and maybe I'll become a family man. 803 01:22:41,360 --> 01:22:43,402 All right, E.T., ready for blast off. 804 01:22:44,740 --> 01:22:46,503 Purely educational. 805 01:22:51,880 --> 01:22:54,410 Well, I'd better get going. 806 01:22:54,116 --> 01:22:57,170 You never know who's out there trying to retrieve this hunk of hardware. 807 01:22:57,850 --> 01:22:58,518 Right. 808 01:22:59,988 --> 01:23:01,819 So... 809 01:23:03,392 --> 01:23:06,828 Well, have a nice flight. 810 01:23:10,980 --> 01:23:13,659 Hey, Charlie. Too good to say good-bye? 811 01:23:24,279 --> 01:23:25,871 Good-bye, Shep. 812 01:23:25,947 --> 01:23:27,380 Good-bye, Charlie. 813 01:23:33,655 --> 01:23:37,421 - See you around. - See you around, Charlie. 814 01:23:46,101 --> 01:23:48,920 - Good-bye, Mr. Ramsey! - Bye, Shep! 58010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.