All language subtitles for SEAL.Team.S02E13.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:52,938 --> 00:01:55,027 Remind me to never do this again? 3 00:01:55,071 --> 00:01:57,117 I'll let Captain Edwards know you don't approve 4 00:01:57,160 --> 00:01:59,293 of his damage lock-out chamber. 5 00:01:59,336 --> 00:02:01,164 I'm sure all the COs of nuclear submarines 6 00:02:01,208 --> 00:02:04,211 have complaint boxes posted outside their staterooms. 7 00:02:04,254 --> 00:02:08,215 Yeah. A lock-out chamber... 8 00:02:08,258 --> 00:02:10,913 it's like a five-star hotel compared to being in that thing, 9 00:02:10,956 --> 00:02:12,306 that's for sure.Yeah. 10 00:02:12,349 --> 00:02:15,135 How'd it go out there? It went swimmingly. 11 00:02:15,178 --> 00:02:16,547 Iranian cargo ship exactly where Mandy 12 00:02:16,571 --> 00:02:18,094 said it was supposed to be. 13 00:02:18,138 --> 00:02:20,879 A successful special reconnaissance in North Korea. 14 00:02:20,923 --> 00:02:22,161 Sir, tube four is depressurized 15 00:02:22,185 --> 00:02:23,708 and ready to unlock. 16 00:02:23,752 --> 00:02:25,667 Very well, Petty Officer Takahashi. 17 00:02:25,710 --> 00:02:27,297 Let's get Senior Chief Perry the hell out of there. 18 00:02:27,321 --> 00:02:29,975 Aye, sir. Stand by. Roger that. 19 00:02:34,719 --> 00:02:35,764 Hi, Ray. 20 00:02:35,807 --> 00:02:37,374 That was unpleasant. 21 00:02:37,418 --> 00:02:39,613 I don't know about that. I mean, swimming against current? 22 00:02:39,637 --> 00:02:40,899 That was unpleasant. 23 00:02:40,943 --> 00:02:42,727 How you holding up? 24 00:02:42,771 --> 00:02:44,251 I burned up my air consumption. 25 00:02:44,294 --> 00:02:46,731 Was down to 35 bar of O2 before I locked back in. Ooh. 26 00:02:46,775 --> 00:02:49,038 Lucky for us, this sub's gonna give us a lift 27 00:02:49,081 --> 00:02:51,171 back to our exfil boat. Can't be soon enough. 28 00:02:51,214 --> 00:02:53,477 Being in a sub's cramped quarters, too many dudes, 29 00:02:53,521 --> 00:02:55,479 it's like living in an underwater Y. 30 00:02:55,523 --> 00:02:56,761 I'm gonna leave you in the capable hands 31 00:02:56,785 --> 00:02:58,178 of Petty Officer Takahashi 32 00:02:58,221 --> 00:03:00,789 here while I transfer these photos over to Havoc. 33 00:03:00,832 --> 00:03:02,288 How long till we get our last man out? 34 00:03:02,312 --> 00:03:03,792 Five minutes, sir. All right. 35 00:03:03,835 --> 00:03:06,055 Let's get Quinn and Spenser out, stand by. 36 00:03:09,101 --> 00:03:11,103 Make a hole. 37 00:03:14,411 --> 00:03:16,413 Up ladder. 38 00:03:26,206 --> 00:03:27,946 Your swimmers recovered, sir? 39 00:03:27,990 --> 00:03:30,253 Yeah. Waiting on the tube to depressurize 40 00:03:30,297 --> 00:03:32,362 so we can pull my last two men out, Master Chief Wilke. 41 00:03:32,386 --> 00:03:34,344 Captain Edwards will be happy to hear that. 42 00:03:34,388 --> 00:03:37,086 About time we got underway. 43 00:03:37,129 --> 00:03:38,237 Loitering in enemy territory 44 00:03:38,261 --> 00:03:40,959 is not my idea of a good time, either. 45 00:03:41,003 --> 00:03:42,198 We floated the communication buoy 46 00:03:42,222 --> 00:03:43,919 after we recovered your first man. 47 00:03:43,962 --> 00:03:45,181 Radio's all yours. 48 00:03:45,225 --> 00:03:46,574 ET2 will upload your images. 49 00:03:50,099 --> 00:03:52,275 Would it kill 'em to put a window in here? 50 00:03:52,319 --> 00:03:56,323 There's nothing to see but black water this far down. 51 00:04:00,022 --> 00:04:02,590 They got it. Exactly where we thought it would be. 52 00:04:02,633 --> 00:04:05,636 Yeah, pulled it off. Now they just got to get out of there. 53 00:04:05,680 --> 00:04:07,334 Toughest thing in the world is standing by 54 00:04:07,377 --> 00:04:09,510 while your team works without you. 55 00:04:09,553 --> 00:04:11,033 Well, it makes it a little bit easier 56 00:04:11,076 --> 00:04:12,532 knowing how much Sonny hates the water. 57 00:04:12,556 --> 00:04:14,950 Havoc Base, this is Bravo Actual. 58 00:04:14,993 --> 00:04:16,343 Radio check. Over. 59 00:04:16,386 --> 00:04:18,301 Bravo Actual, this is Havoc Base. 60 00:04:18,345 --> 00:04:19,955 We have you broken but readable. How me? 61 00:04:19,998 --> 00:04:21,217 I have you same. 62 00:04:21,261 --> 00:04:24,220 I pass Rourke, Morrissey, and Mars. 63 00:04:24,264 --> 00:04:25,395 How copy? 64 00:04:25,439 --> 00:04:26,962 That is a good copy. 65 00:04:27,005 --> 00:04:29,157 Any other message traffic for this station at this time? 66 00:04:29,181 --> 00:04:31,464 Negative, Havoc. Just looking forward to seeing the sun again. 67 00:04:31,488 --> 00:04:33,055 Roger that. 68 00:04:33,098 --> 00:04:35,797 Tell Bravo 3 to look out for sharks. Havoc out. 69 00:04:35,840 --> 00:04:37,799 Monero, checklist. Yes, sir. 70 00:04:37,842 --> 00:04:40,062 Sir, they passed Morrissey. 71 00:04:40,105 --> 00:04:41,716 All swimmers are recovered and on board 72 00:04:41,759 --> 00:04:43,544 the USS Booker T. Washington. 73 00:04:43,587 --> 00:04:44,825 Miss Ellis, how much longer can 74 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 their exfil platform hold on station? 75 00:04:46,547 --> 00:04:50,551 The Ang Paggisingcan hold another four hours. 76 00:04:50,594 --> 00:04:52,161 Being this close to North Korean waters, 77 00:04:52,204 --> 00:04:53,945 they'll definitely be on DPRK's radar, 78 00:04:53,989 --> 00:04:56,208 but since this trawler is known to fish the area, 79 00:04:56,252 --> 00:04:58,123 it shouldn't arouse suspicion. 80 00:04:58,167 --> 00:04:59,473 Let's hope not. 81 00:04:59,516 --> 00:05:01,213 It's the only way they're getting home. 82 00:05:01,257 --> 00:05:02,693 Lieutenant Commander, 83 00:05:02,737 --> 00:05:04,391 I understand your men are recovered. 84 00:05:04,434 --> 00:05:06,610 Our last man should be locking back in shortly. 85 00:05:06,654 --> 00:05:08,699 As far as we're concerned, our work here is done. 86 00:05:08,743 --> 00:05:10,005 Not soon enough. 87 00:05:10,048 --> 00:05:12,007 With 155 souls on board, I have no desire 88 00:05:12,050 --> 00:05:13,574 to stay longer than we have to. 89 00:05:13,617 --> 00:05:16,098 Master Chief, make your heading two-seven-zero 90 00:05:16,141 --> 00:05:17,578 and make turns for 30 knots. 91 00:05:17,621 --> 00:05:20,015 Two-seven-zero, make turns for 30 knots. Aye, sir. 92 00:05:20,058 --> 00:05:22,452 Petty Officer Jones, make your heading two-seven-zero 93 00:05:22,496 --> 00:05:24,062 and turn for 30 knots. 94 00:05:29,459 --> 00:05:31,896 Let's go, Ponyboy. 95 00:05:31,940 --> 00:05:33,724 Get on out of there. 96 00:05:33,768 --> 00:05:34,986 Grab my rifle? 97 00:05:35,030 --> 00:05:37,293 Yep. Thanks. 98 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 Fins. 99 00:05:43,865 --> 00:05:46,084 Boy. I feel like I just relived my own birth. 100 00:05:46,128 --> 00:05:47,408 That was really just awful.Yeah. 101 00:05:47,434 --> 00:05:49,131 I bet Sonny's miserable. 102 00:05:49,174 --> 00:05:50,326 He's got to be losing his claustrophobic mind 103 00:05:50,350 --> 00:05:51,699 right about now. Right? 104 00:05:51,742 --> 00:05:52,980 How much longer until he comes out? 105 00:05:53,004 --> 00:05:54,136 Two minutes. 106 00:05:54,179 --> 00:05:56,486 Two minutes? 107 00:05:58,183 --> 00:05:59,402 Give him a call, Clay. 108 00:05:59,446 --> 00:06:01,404 See how he's holding up. 109 00:06:01,448 --> 00:06:03,188 Bravo 3, this is Bravo 6, 110 00:06:03,232 --> 00:06:05,272 we're requesting an update of your current position. 111 00:06:10,544 --> 00:06:11,849 Bravo 3, this is Bravo 2. 112 00:06:11,893 --> 00:06:14,591 Radio check. Over. 113 00:06:14,635 --> 00:06:18,334 You changed locations? 114 00:06:18,378 --> 00:06:20,336 Hey, Sonny, this is Jason. 115 00:06:20,380 --> 00:06:21,531 I bet right about now you're regretting 116 00:06:21,555 --> 00:06:23,034 doing all those squats? 117 00:06:23,078 --> 00:06:26,255 All, snug as a bug in there? 118 00:06:28,779 --> 00:06:30,215 Kiss my waterlogged Texas ass. 119 00:06:30,259 --> 00:06:31,869 There it is. 120 00:06:31,913 --> 00:06:34,437 Hey, at least there was no sharks in there, brother, right? 121 00:06:34,481 --> 00:06:38,441 I'll tell you what, man, I'd rather take a swim with the man 122 00:06:38,485 --> 00:06:41,836 in the gray suit any day over sitting in here. 123 00:06:41,879 --> 00:06:45,970 I feel like I'm on the business end of a clogged toilet. 124 00:06:46,014 --> 00:06:49,757 Hey, maybe you should've let Trent take your place. 125 00:06:49,800 --> 00:06:53,282 This op wins the Sonny Quinn nightmare mission award. 126 00:06:53,325 --> 00:06:55,284 Swimming? Check. 127 00:06:55,327 --> 00:06:56,894 Freezing? Check. 128 00:06:56,938 --> 00:06:59,462 Climbing over sharp volcanic rock? That's a check. 129 00:06:59,506 --> 00:07:01,464 Didn't get shot at? Check. 130 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 Now, last but not least, sitting in a tube 131 00:07:03,510 --> 00:07:06,164 that's tighter than Shamu's keister? 132 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 Check. You got to give it to him, man. 133 00:07:08,210 --> 00:07:09,472 He's a world-class complainer. 134 00:07:09,516 --> 00:07:11,126 Nobody does it better.Nuh. 135 00:07:11,169 --> 00:07:12,669 Master Chief, we're ready here. We're ready? 136 00:07:12,693 --> 00:07:13,868 Hey, Sonny, we're ready. 137 00:07:13,911 --> 00:07:15,739 But, yeah, before we open you up, 138 00:07:15,783 --> 00:07:17,413 you sure you don't want to spend a little bit more time in there 139 00:07:17,437 --> 00:07:19,003 and do a little bit of self-reflecting? 140 00:07:19,047 --> 00:07:22,093 I will self-reflect all over your damn face, 141 00:07:22,137 --> 00:07:23,878 you don't pull me out of this damn thing. 142 00:07:23,921 --> 00:07:26,141 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 143 00:07:26,184 --> 00:07:28,143 Whoa. 144 00:07:28,186 --> 00:07:29,186 Hey. 145 00:07:32,756 --> 00:07:34,430 What's happening? I don't know, Master Chief. 146 00:07:34,454 --> 00:07:36,020 What do you mean you don't know? 147 00:07:36,064 --> 00:07:37,369 Hey, I got a guy in here! 148 00:07:37,413 --> 00:07:38,773 General quarters, general quarters. 149 00:07:38,806 --> 00:07:40,206 The locking mechanism isn't working. 150 00:07:40,242 --> 00:07:41,698 What do you mean the locking mechanism isn't working? 151 00:07:41,722 --> 00:07:43,201 I got a guy stuck in there. 152 00:07:47,989 --> 00:07:49,643 What the hell's going on out there? 153 00:07:49,686 --> 00:07:51,819 Hey, Sonny, I got some bad news. 154 00:07:51,862 --> 00:07:53,603 You're stuck. 155 00:08:00,523 --> 00:08:02,046 Right there, more... Come on, come on. 156 00:08:03,744 --> 00:08:07,791 The thing ain't moving, boss. 157 00:08:07,835 --> 00:08:11,142 My grandninny taught me two things 158 00:08:11,186 --> 00:08:13,405 Never wear your dirty boots across her clean-ass floor, 159 00:08:13,449 --> 00:08:15,625 and never beat a joke to death. 160 00:08:15,669 --> 00:08:17,845 Let me out. 161 00:08:17,888 --> 00:08:21,413 It's no joke. Sonny, the submarine's powered down. 162 00:08:21,457 --> 00:08:22,850 The latch is stuck. 163 00:08:22,893 --> 00:08:24,852 Yeah. 164 00:08:24,895 --> 00:08:28,029 Tight's about all I can do in here. 165 00:08:29,421 --> 00:08:30,640 Master Chief, 166 00:08:30,684 --> 00:08:31,965 something's wrong with the torpedo tube. 167 00:08:31,989 --> 00:08:33,556 Latch is stuck. It's not opening. 168 00:08:33,600 --> 00:08:35,403 Yeah, we've experienced a power surge from the reactor 169 00:08:35,427 --> 00:08:37,517 that somehow shorted the locking mech. 170 00:08:37,560 --> 00:08:39,756 Weapons is working with engineering right now. Got a time frame? 171 00:08:39,780 --> 00:08:41,975 I'm headed to control to speak with the captain and figure that out. 172 00:08:41,999 --> 00:08:44,567 You mind if I come? That's one of my men in there. 173 00:08:44,611 --> 00:08:46,961 Don't mind, but, Master Chief, we're working the problem, 174 00:08:47,004 --> 00:08:48,591 and getting this boat up and running takes priority 175 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 over one sailor's discomfort.Right. 176 00:08:50,617 --> 00:08:52,401 Yeah, I'll tell you what. 177 00:08:52,444 --> 00:08:54,316 For once, Sonny has a right to complain. 178 00:08:54,359 --> 00:08:56,424 Being stuck in that tube is a whole new level of suck. 179 00:08:56,448 --> 00:08:59,539 This mean we can't mess with him anymore? 180 00:08:59,582 --> 00:09:01,671 Hell no. Want to keep his mind occupied. 181 00:09:03,238 --> 00:09:05,501 See what I mean? 182 00:09:05,545 --> 00:09:09,549 How do you keep that mind occupied? 183 00:09:09,592 --> 00:09:12,073 Sonny, anything but that song, please. 184 00:09:19,559 --> 00:09:22,213 Look, did I nearly pop that NK soldier 185 00:09:22,257 --> 00:09:23,817 just to keep my ears from bleeding, man? 186 00:09:25,390 --> 00:09:27,654 Only the Beatles have sold more albums 187 00:09:27,697 --> 00:09:30,439 than the legendary Garth Brooks. 188 00:09:30,482 --> 00:09:32,136 You're on the wrong side of history, boys. 189 00:09:32,180 --> 00:09:33,573 Yeah, happily so. 190 00:09:36,053 --> 00:09:39,579 Hey, fellas, it's, getting a little tight in here. 191 00:09:39,622 --> 00:09:42,407 My skin's starting to crawl. 192 00:09:44,409 --> 00:09:45,672 Hey, it's just like BUD/S, 193 00:09:45,715 --> 00:09:48,239 out there freezing in the surf, man. 194 00:09:48,283 --> 00:09:50,203 Focus on something else to keep your mind off it. 195 00:09:50,241 --> 00:09:52,330 Yeah, I hated BUD/S. 196 00:09:52,374 --> 00:09:55,551 You know, I used to make a bucket list. 197 00:09:55,595 --> 00:09:57,553 Things I want to do before I die. 198 00:09:57,597 --> 00:10:01,209 Yeah, I, I had a bucket list. 199 00:10:01,252 --> 00:10:02,993 Yeah? What'd you have on it? 200 00:10:03,037 --> 00:10:04,995 I can't remember. 201 00:10:05,039 --> 00:10:09,609 I scrapped it once I found out about the SEAL Teams. 202 00:10:09,652 --> 00:10:11,611 Hoo-yah. 203 00:10:12,786 --> 00:10:14,831 Master Chief Wilke, glad you made it. 204 00:10:14,875 --> 00:10:16,592 Captain, we have an issue in the torpedo room 205 00:10:16,616 --> 00:10:17,921 I needed to update WEPS on. 206 00:10:17,965 --> 00:10:19,619 Talk to me, Master Chief. 207 00:10:19,662 --> 00:10:22,230 One of the SEALs is trapped in a torpedo tube. 208 00:10:22,273 --> 00:10:23,579 Petty Officer Sonny Quinn. 209 00:10:23,623 --> 00:10:25,363 It seems the power surge froze 210 00:10:25,407 --> 00:10:27,539 the locking mechanism as it was mid-throw. 211 00:10:27,583 --> 00:10:29,213 Just spoke with the weapons division officer, 212 00:10:29,237 --> 00:10:30,677 and he's putting a team together now. 213 00:10:32,414 --> 00:10:34,982 Very well. I don't believe we've met yet. 214 00:10:35,025 --> 00:10:37,680 Yeah. Captain, this is Bravo Team's leader... 215 00:10:37,724 --> 00:10:39,247 Mas... Master Chief Jason Hayes. 216 00:10:39,290 --> 00:10:41,205 Submarines are a strange animal, Master Chief. 217 00:10:41,249 --> 00:10:43,053 Everything down here has a way of amplifying itself 218 00:10:43,077 --> 00:10:44,818 the more stressful things get. 219 00:10:44,861 --> 00:10:47,100 Which is why I'm worried about my man trapped in that tube. 220 00:10:47,124 --> 00:10:49,431 Need him out now. 221 00:10:49,474 --> 00:10:51,389 I understand he's your priority. 222 00:10:51,433 --> 00:10:52,564 He's not mine. 223 00:10:52,608 --> 00:10:54,523 Mine is to get this boat operational 224 00:10:54,566 --> 00:10:56,003 and get out of North Korean waters. 225 00:10:56,046 --> 00:10:58,179 Since your man's situation isn't life-threatening, 226 00:10:58,222 --> 00:10:59,571 he's gonna have to stand by. 227 00:10:59,615 --> 00:11:03,532 Master Chief Hayes? 228 00:11:03,575 --> 00:11:06,317 May I have a word with you? 229 00:11:10,582 --> 00:11:12,584 Told you to stay put in the torpedo room. 230 00:11:12,628 --> 00:11:15,631 This isn't the command; This is a nuke-powered sub 231 00:11:15,675 --> 00:11:17,111 in the regular Navy. 232 00:11:17,154 --> 00:11:18,416 All right, we're guests here. 233 00:11:18,460 --> 00:11:19,679 Understand? 234 00:11:19,722 --> 00:11:22,551 How bad off are we? 235 00:11:22,594 --> 00:11:24,118 The reactor that runs the sub is fine. 236 00:11:24,161 --> 00:11:26,468 But the propulsion system is down. 237 00:11:26,511 --> 00:11:29,471 We are dead in the water until they can get it up online. 238 00:11:29,514 --> 00:11:31,516 You ever see this before? 239 00:11:31,560 --> 00:11:33,475 Not in my 24 years in the Navy. 240 00:11:33,518 --> 00:11:35,216 Well, I guess that's some relief. 241 00:11:35,259 --> 00:11:36,584 Don't know how good it is for Sonny, though. 242 00:11:36,608 --> 00:11:37,958 I understand. 243 00:11:38,001 --> 00:11:40,351 But the captain has made his priorities clear. 244 00:11:40,395 --> 00:11:43,528 This is a strategic-level issue. 245 00:11:43,572 --> 00:11:44,747 All right? 246 00:11:44,791 --> 00:11:46,357 Let's let the crew work the problem; 247 00:11:46,401 --> 00:11:47,532 It's their boat. 248 00:11:47,576 --> 00:11:49,075 Captain Edwards is making the right call. 249 00:11:49,099 --> 00:11:50,274 Right call? Yeah. 250 00:11:50,318 --> 00:11:51,536 Be sure to tell Sonny that. 251 00:11:51,580 --> 00:11:52,799 Jason. 252 00:11:54,322 --> 00:11:55,802 It is the right call. 253 00:11:58,892 --> 00:12:01,242 Forgive Master Chief Hayes's bearing. 254 00:12:01,285 --> 00:12:03,157 He's used to fixing any problems 255 00:12:03,200 --> 00:12:05,855 that come his way... his way. 256 00:12:05,899 --> 00:12:07,422 One of my sailors in there... 257 00:12:07,465 --> 00:12:09,380 I'd feel the same way, sir. 258 00:12:12,383 --> 00:12:13,907 Power's coming back on. 259 00:12:13,950 --> 00:12:16,257 The propulsion system's software is rebooting. 260 00:12:16,300 --> 00:12:18,346 Bravo 3 is still locked in the torpedo tube. 261 00:12:18,389 --> 00:12:21,175 Break. Recommending push our timeline 30 mikes right. 262 00:12:21,218 --> 00:12:22,480 How copy? 263 00:12:22,524 --> 00:12:25,266 I copy. Push timeline 30 mikes right. Havoc out. 264 00:12:25,309 --> 00:12:26,373 Miss Ellis, is that a problem? 265 00:12:26,397 --> 00:12:28,312 No, sir. I will make sure the trawler 266 00:12:28,356 --> 00:12:29,550 is aware of the issues and accommodates. 267 00:12:29,574 --> 00:12:30,837 Hey, Trent. 268 00:12:30,880 --> 00:12:32,795 Can Sonny breathe down there? 269 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 As long as they pressurized the tube 270 00:12:34,449 --> 00:12:37,539 and the water was forced back out to sea, he's fine. 271 00:12:37,582 --> 00:12:38,714 Just got to let some air out 272 00:12:38,758 --> 00:12:40,194 of his rig every once and a while. 273 00:12:40,237 --> 00:12:41,717 He's just getting a little froggy. 274 00:12:45,808 --> 00:12:47,462 Aye, sir. Secured for general quarters. 275 00:12:47,505 --> 00:12:49,072 Sir, we have most of the systems 276 00:12:49,116 --> 00:12:50,436 back online outside of propulsion. 277 00:12:50,465 --> 00:12:52,859 Engineering officer says it's a matter of minutes. 278 00:12:52,902 --> 00:12:55,122 Does that include the locks on the torpedo tubes? 279 00:12:55,165 --> 00:12:56,558 Should be up and running. 280 00:12:56,601 --> 00:12:59,343 Let's get the lieutenant commander's man out. 281 00:13:01,563 --> 00:13:03,454 Sir, we've run the bypass, but it's still frozen. 282 00:13:03,478 --> 00:13:05,456 Master Chief, I've run down the line of fixes for this. 283 00:13:05,480 --> 00:13:07,656 I'm gonna have to talk to the XO about 284 00:13:07,699 --> 00:13:10,267 a more aggressive solution. Let's just cut this thing open. 285 00:13:10,311 --> 00:13:12,231 I could grind it out. All right, I like this kid. 286 00:13:12,269 --> 00:13:14,881 We need the skipper to sign off; He might want us to keep working 287 00:13:14,924 --> 00:13:16,684 for a solution. Well, if we miss our exfil window, 288 00:13:16,708 --> 00:13:19,276 we might end up joining you for the rest of your deployment. 289 00:13:24,325 --> 00:13:26,433 Grab a tool kit and a grinder and stand by for my word. 290 00:13:26,457 --> 00:13:28,087 All right, Master Chief. Now we're moving? 291 00:13:28,111 --> 00:13:30,133 I'll talk to the captain about cutting your man out. 292 00:13:30,157 --> 00:13:32,115 Good, now we're getting somewhere. 293 00:13:32,159 --> 00:13:34,030 Someone doesn't tell me 294 00:13:34,074 --> 00:13:35,466 what's going on out there, 295 00:13:35,510 --> 00:13:37,077 I'm gonna start singing. 296 00:13:39,688 --> 00:13:41,448 Yeah, they're talking about doing a mechanical breach 297 00:13:41,472 --> 00:13:43,605 to get you out, Sonny. 298 00:13:43,648 --> 00:13:45,259 Come on, let's go. Start cutting. 299 00:13:45,302 --> 00:13:47,087 I have to stand by until word comes down 300 00:13:47,130 --> 00:13:48,455 that I'm allowed to cut. You're kidding me. 301 00:13:48,479 --> 00:13:49,741 Rules and regulations here? 302 00:13:49,785 --> 00:13:51,526 Welcome back to the regular Navy. 303 00:13:51,569 --> 00:13:53,373 The captain is concerned about damaging the tube 304 00:13:53,397 --> 00:13:54,834 and limiting our combat readiness. 305 00:13:54,877 --> 00:13:57,706 You got to be kidding me. It's Captain Edwards' boat. 306 00:13:57,749 --> 00:14:00,709 It's his call. Fine, I'll just go talk to the captain myself. 307 00:14:00,752 --> 00:14:03,407 No, Master Chief, you will not. 308 00:14:03,451 --> 00:14:05,235 You will stay here and wait 309 00:14:05,279 --> 00:14:07,368 until the man that the United States Navy 310 00:14:07,411 --> 00:14:09,239 has given command of a billion-dollar boat to 311 00:14:09,283 --> 00:14:11,328 decides that he wants to talk to you, 312 00:14:11,372 --> 00:14:14,679 and if and when that ever happens, 313 00:14:14,723 --> 00:14:16,856 you will address him as a senior enlisted sailor 314 00:14:16,899 --> 00:14:18,379 as required to. 315 00:14:18,422 --> 00:14:19,859 Am I clear? 316 00:14:19,902 --> 00:14:21,773 Crystal. 317 00:14:21,817 --> 00:14:25,516 I will speak to Captain Edwards myself. 318 00:14:25,560 --> 00:14:29,042 All of you will stay here until I get back. 319 00:14:32,436 --> 00:14:34,047 Up ladder, make a hole. 320 00:14:36,876 --> 00:14:38,965 You boys there? 321 00:14:39,008 --> 00:14:42,577 I think I got a little bit of a problem. 322 00:14:42,620 --> 00:14:43,839 What is it, Sonny? 323 00:14:43,883 --> 00:14:46,015 Okay, well, remember in Star Wars 324 00:14:46,059 --> 00:14:48,713 where Luke Skywalker and Chewie, Han Solo and Princess Leia, 325 00:14:48,757 --> 00:14:51,064 they jumped down that Death Star garbage chute? 326 00:14:51,107 --> 00:14:53,414 And th-they think it's pretty bad. 327 00:14:53,457 --> 00:14:56,591 Then, all of a sudden, it gets worse? 328 00:14:56,634 --> 00:14:59,028 What are you getting at, Sonny? 329 00:15:01,074 --> 00:15:03,859 The tube's filling up with water. 330 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 Fast. 331 00:15:15,566 --> 00:15:17,090 Enter. 332 00:15:17,133 --> 00:15:19,048 Blackburn. 333 00:15:19,092 --> 00:15:20,832 Sorry to interrupt, sir. 334 00:15:20,876 --> 00:15:23,618 There's been a change in Petty Officer Quinn's situation. 335 00:15:23,661 --> 00:15:25,098 I suppose you're not here to tell me 336 00:15:25,141 --> 00:15:26,858 he's out of the tube, enjoying a hot cup of coffee? 337 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 Negative, sir, water is leaking into the tube. 338 00:15:28,884 --> 00:15:30,233 Requesting permission 339 00:15:30,277 --> 00:15:32,844 to use the grinder to cut it open. 340 00:15:32,888 --> 00:15:34,846 That torpedo tube enables me to keep 341 00:15:34,890 --> 00:15:36,761 my sailors and my boat safe. 342 00:15:36,805 --> 00:15:39,677 I cannot, in good conscience, diminish our combat readiness 343 00:15:39,721 --> 00:15:41,699 when we still have two months of a deployment in front of us. 344 00:15:41,723 --> 00:15:43,203 Yeah, I understand that, sir. 345 00:15:43,246 --> 00:15:45,248 Even down one torpedo tube, this is still 346 00:15:45,292 --> 00:15:47,685 one of the most lethal boats in the water. 347 00:15:47,729 --> 00:15:51,037 My primary mission as CO of the Washington 348 00:15:51,080 --> 00:15:53,735 is to fulfill the third arm of the nuclear triad. 349 00:15:53,778 --> 00:15:55,780 Fact is, your mission, your men, 350 00:15:55,824 --> 00:15:58,609 even my men, are secondary to that charge. 351 00:15:58,653 --> 00:16:00,002 Yes, sir. 352 00:16:00,046 --> 00:16:02,570 But with all due respect, sir, 353 00:16:02,613 --> 00:16:05,007 the government, our government, has spent years 354 00:16:05,051 --> 00:16:07,662 and millions of dollars training Petty Officer Quinn 355 00:16:07,705 --> 00:16:09,229 to conduct the dangerous operations 356 00:16:09,272 --> 00:16:11,709 that ensure that this boat never has to fulfill that role. 357 00:16:23,243 --> 00:16:26,681 Name that tune, Ken Doll. 358 00:16:26,724 --> 00:16:29,336 I'd rather drink a Yoo-hoo and ketchup smoothie 359 00:16:29,379 --> 00:16:31,033 than listen to that freaking noise, man. 360 00:16:32,643 --> 00:16:35,168 How you doing in there, buddy? 361 00:16:35,211 --> 00:16:38,606 Little old me is just peachy. 362 00:16:38,649 --> 00:16:40,651 I've got a joke for you. 363 00:16:40,695 --> 00:16:42,044 Okay, you ready? 364 00:16:42,088 --> 00:16:44,699 How many Germans does it take to... 365 00:16:44,742 --> 00:16:47,441 screw in a light bulb? 366 00:16:47,484 --> 00:16:48,659 One. 367 00:16:48,703 --> 00:16:50,096 You know why? 368 00:16:50,139 --> 00:16:52,359 'Cause they are efficient 369 00:16:52,402 --> 00:16:54,448 and they don't have a sense of humor. 370 00:16:54,491 --> 00:16:56,189 That's good. 371 00:16:56,232 --> 00:16:57,625 No. 372 00:16:57,668 --> 00:16:58,974 That's not very funny. 373 00:16:59,018 --> 00:17:02,151 That's pretty damn funny, man. 374 00:17:02,195 --> 00:17:03,587 At least he's still laughing. 375 00:17:03,631 --> 00:17:05,546 Captain Edwards has authorized the use of tools 376 00:17:05,589 --> 00:17:07,002 to extract Petty Officer Quinn. Here we go. 377 00:17:07,026 --> 00:17:08,394 All right. Let's cut this thing open. 378 00:17:08,418 --> 00:17:09,830 Sonny, we're cutting you out, brother. 379 00:17:09,854 --> 00:17:12,553 Cut him out, let's go. Hurry up. 380 00:17:18,733 --> 00:17:21,083 Amen. 381 00:17:21,127 --> 00:17:23,390 Amen. 382 00:17:27,568 --> 00:17:29,091 All hands man battle stations. 383 00:17:30,353 --> 00:17:32,181 All hands man battle stations. 384 00:17:32,225 --> 00:17:34,203 Whoa, whoa, hey, hey. What'd you stop cutting for? Hey. 385 00:17:34,227 --> 00:17:36,751 Chief of the Boat, report to the conn immediately. 386 00:17:36,794 --> 00:17:38,231 That can't be good. 387 00:17:40,146 --> 00:17:43,410 Well, that's... 388 00:17:43,453 --> 00:17:46,195 Hey, fellas, it's, gotten awful quiet out there. 389 00:17:46,239 --> 00:17:48,023 Want to tell me what the hell's going on? 390 00:17:48,067 --> 00:17:50,547 All right, you know what? I'm gonna find out. 391 00:17:50,591 --> 00:17:51,548 Blackburn warned you about stepping foot 392 00:17:51,592 --> 00:17:52,897 in control, brother. 393 00:17:52,941 --> 00:17:54,986 I'm sick and tired of being a passenger, Ray. 394 00:17:57,641 --> 00:17:59,817 What have you got? 395 00:17:59,861 --> 00:18:01,515 I got a, Romeo-class sub 396 00:18:01,558 --> 00:18:06,563 bearing zero-one-zero, 15 knots at 15,000 yards, sir. 397 00:18:06,607 --> 00:18:08,739 Keep tracking her. Designate her Master One. 398 00:18:08,783 --> 00:18:10,176 Conduct an all-sensors search 399 00:18:10,219 --> 00:18:12,308 for other submersed threat platforms in the area. 400 00:18:12,352 --> 00:18:13,614 Aye, Captain. 401 00:18:13,657 --> 00:18:15,572 Told you to keep out of here. 402 00:18:15,616 --> 00:18:18,160 Yeah, well, things are getting serious down there. Well, up here, too. 403 00:18:18,184 --> 00:18:20,186 North Korean sub just showed up on sonar. 404 00:18:20,229 --> 00:18:22,033 They out hunting or they just out for a stroll? 405 00:18:22,057 --> 00:18:24,973 Don't put much stock in coincidence. 406 00:18:25,016 --> 00:18:26,192 We can't cut your man out 407 00:18:26,235 --> 00:18:27,932 until that sub moves out of sonar range. 408 00:18:27,976 --> 00:18:29,760 Okay, but that tube is filling with water. 409 00:18:29,804 --> 00:18:31,980 Sonny is gonna be in trouble if we don't get him out. 410 00:18:32,023 --> 00:18:33,383 We're going to go from patrol quiet 411 00:18:33,416 --> 00:18:35,026 to silent running soon. 412 00:18:35,070 --> 00:18:37,353 North Koreans hear power tools, we start trading torpedoes, 413 00:18:37,377 --> 00:18:38,615 the whole world's gonna be in trouble. 414 00:18:38,639 --> 00:18:40,075 That tube is filling with water 415 00:18:40,119 --> 00:18:43,165 and I got a man in that... Master Chief. 416 00:18:46,777 --> 00:18:48,127 Getting quiet in there, brother. 417 00:18:48,170 --> 00:18:50,607 You good? 418 00:18:54,220 --> 00:18:55,873 No offense here, Perry, 419 00:18:55,917 --> 00:18:58,398 but I'd much rather hear the sound of the grinder 420 00:18:58,441 --> 00:19:00,095 than your voice. 421 00:19:00,139 --> 00:19:03,751 We're running quiet until a North Korean sub moves off. 422 00:19:05,187 --> 00:19:06,667 This is perfect. 423 00:19:06,710 --> 00:19:10,453 I survived the whole damn War on Terror, 424 00:19:10,497 --> 00:19:12,716 but snapping pics of some stupid boat 425 00:19:12,760 --> 00:19:15,066 is gonna do me in. 426 00:19:15,110 --> 00:19:17,112 Stop that, brother. 427 00:19:17,156 --> 00:19:19,723 Can't let those thoughts creep in. 428 00:19:19,767 --> 00:19:23,031 Yeah. 429 00:19:23,074 --> 00:19:25,207 Maybe this is the Almighty getting back at me 430 00:19:25,251 --> 00:19:28,254 for all the bad things I've done. 431 00:19:30,778 --> 00:19:33,694 No, man, it's just... it's just bad luck. 432 00:19:36,697 --> 00:19:39,439 Do your old buddy a favor there? 433 00:19:39,482 --> 00:19:42,268 Say a prayer for me? Help me get out of this mess? 434 00:19:50,406 --> 00:19:52,060 Yeah, sure thing, brother. 435 00:19:52,103 --> 00:19:54,323 Never did I think once, when we met, 436 00:19:54,367 --> 00:19:57,979 that'd I'd be asking you to pray for me. 437 00:19:58,022 --> 00:19:59,937 You know? 438 00:19:59,981 --> 00:20:02,897 I mean, nobody closed down more bars, 439 00:20:02,940 --> 00:20:06,727 crushed more skulls than Ray Perry back in the day. 440 00:20:08,381 --> 00:20:11,166 Yeah, well, howling at the moon is in my rearview. 441 00:20:11,210 --> 00:20:13,951 You know, Naima made damn sure of that. 442 00:20:13,995 --> 00:20:15,953 Yeah, truth is, though, Ray, I... 443 00:20:17,303 --> 00:20:19,130 I always admired that. 444 00:20:19,174 --> 00:20:21,481 You know, the ability to balance 445 00:20:21,524 --> 00:20:24,788 operating and, and a happy home life. 446 00:20:27,226 --> 00:20:28,792 Just don't see that in me. 447 00:20:31,273 --> 00:20:32,840 Sure you do, brother. 448 00:20:34,842 --> 00:20:36,167 You just haven't found that right person 449 00:20:36,191 --> 00:20:38,062 to help you realize it. 450 00:20:40,761 --> 00:20:43,546 Just got an update from Blackburn. 451 00:20:43,590 --> 00:20:44,939 Yeah? 452 00:20:44,982 --> 00:20:47,507 There's a North Korean sub patrolling in the area. 453 00:20:47,550 --> 00:20:49,224 So they can't extract Sonny until the enemy sub 454 00:20:49,248 --> 00:20:51,119 is out of range. That's not all. 455 00:20:51,162 --> 00:20:53,774 What? Water's now leaking into the tube 456 00:20:53,817 --> 00:20:55,776 from the outer hatch, which is also stuck. 457 00:20:55,819 --> 00:20:57,299 Sonny is gonna be in big trouble 458 00:20:57,343 --> 00:20:58,953 if they can't get to him soon. 459 00:20:58,996 --> 00:21:00,302 He'll be fine. 460 00:21:00,346 --> 00:21:02,146 Jason and the boys are gonna work the problem. 461 00:21:05,612 --> 00:21:07,570 Master One Romeo submarine. 462 00:21:07,614 --> 00:21:09,224 Bearing three-four-zero. 463 00:21:09,268 --> 00:21:12,271 14,000 yards... and opening. 464 00:21:12,314 --> 00:21:14,360 Enemy boat's almost out of range, Captain. 465 00:21:14,403 --> 00:21:16,797 Permission to continue extracting our guest. 466 00:21:16,840 --> 00:21:19,452 They're changing course too often to take the chance. 467 00:21:19,495 --> 00:21:21,367 Silent running will remain in place 468 00:21:21,410 --> 00:21:23,170 until they're beyond the counter detection range. 469 00:21:23,194 --> 00:21:25,022 Captain's gonna get Sonny killed. 470 00:21:25,066 --> 00:21:26,981 Yeah, well, he's got bigger issues. 471 00:21:27,024 --> 00:21:28,243 We got to work the problem. 472 00:21:28,287 --> 00:21:29,592 There's nothing to work. 473 00:21:29,636 --> 00:21:31,222 This is not our place. Hell there isn't. 474 00:21:31,246 --> 00:21:33,814 Sir, one of my men may drown in your torpedo tube, 475 00:21:33,857 --> 00:21:35,008 and you're more concerned about doing things 476 00:21:35,032 --> 00:21:36,425 by the book than saving him? 477 00:21:36,469 --> 00:21:37,861 You're out of line, Jason. 478 00:21:37,905 --> 00:21:39,950 Chief of the Boat feels the sub is far enough away 479 00:21:39,994 --> 00:21:41,604 so we can start cutting again. 480 00:21:41,648 --> 00:21:43,693 Master Chief Wilke, unless Master Chief Hayes 481 00:21:43,737 --> 00:21:46,348 leaves the control room immediately, I want him cuffed, 482 00:21:46,392 --> 00:21:48,655 forcibly removed, and detained 483 00:21:48,698 --> 00:21:50,396 until further notice. Aye, aye, Captain. 484 00:21:50,439 --> 00:21:53,355 You're no good to Sonny in confinement, Jason. 485 00:21:53,399 --> 00:21:57,011 I'll get out of your way, sir. So you know, 486 00:21:57,054 --> 00:21:59,927 I admire your dedication, 487 00:21:59,970 --> 00:22:03,365 but the chain of command exists for many reasons. 488 00:22:03,409 --> 00:22:06,673 The hardest decision an officer can make 489 00:22:06,716 --> 00:22:10,590 is to sacrifice a life to preserve the greater good. 490 00:22:10,633 --> 00:22:12,505 But when faced with such a choice, 491 00:22:12,548 --> 00:22:14,985 things must be done by the book 492 00:22:15,029 --> 00:22:16,944 to remove emotion from the equation. 493 00:22:16,987 --> 00:22:20,991 Because as you well know, emotion clouds judgment. 494 00:22:21,949 --> 00:22:24,908 I understand, sir. 495 00:22:36,224 --> 00:22:37,704 Hey, things are looking up, Sonny. 496 00:22:37,747 --> 00:22:41,969 Clay's got your lucky hat. 497 00:22:42,012 --> 00:22:43,274 I'll wear an Oklahoma hat 498 00:22:43,318 --> 00:22:45,320 for the rest of my days, you get me out of here. 499 00:22:51,108 --> 00:22:52,153 Any news? 500 00:22:52,196 --> 00:22:54,982 Nothing good. 501 00:22:57,158 --> 00:23:00,117 Hey. I think now would be a good time 502 00:23:00,161 --> 00:23:01,989 for Sonny to hear from his team leader. 503 00:23:08,343 --> 00:23:10,084 You all right, Sonny? 504 00:23:12,695 --> 00:23:16,307 I'm feeling better now that Batman's shown up. 505 00:23:16,351 --> 00:23:19,920 You, you gonna save my ass 506 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 like you always do, Jace? 507 00:23:21,574 --> 00:23:23,967 Yeah. 508 00:23:24,011 --> 00:23:27,144 Gonna get you out of here real soon. 509 00:23:27,188 --> 00:23:29,148 And we're gonna be laughing about this over beers. 510 00:23:29,190 --> 00:23:32,062 Yeah, sounds good. 511 00:23:32,106 --> 00:23:33,107 Some tequila, 512 00:23:33,150 --> 00:23:35,849 cervezas, chips, and guacamole. 513 00:23:35,892 --> 00:23:37,764 Maybe a little repeat performance of Vegas 514 00:23:37,807 --> 00:23:39,069 with that little spider monkey. 515 00:23:39,113 --> 00:23:40,288 Yeah, that's for sure? 516 00:23:40,331 --> 00:23:41,681 I remember that night. 517 00:23:41,724 --> 00:23:44,684 Maxed out your government credit cards on lappers. 518 00:23:44,727 --> 00:23:46,120 Still don't know how you managed 519 00:23:46,163 --> 00:23:49,906 not to get kicked out of the Navy. 520 00:23:49,950 --> 00:23:53,388 You got nine lives, brother. 521 00:23:53,432 --> 00:23:54,650 Yeah. 522 00:23:54,694 --> 00:23:58,132 Yeah, I just... 523 00:23:58,175 --> 00:24:00,177 I'm hoping they didn't run out. 524 00:24:00,221 --> 00:24:01,962 Hey, don't worry about it. 525 00:24:02,005 --> 00:24:04,573 We're gonna get you out soon. 526 00:24:04,617 --> 00:24:07,968 Hey, Jace? 527 00:24:08,011 --> 00:24:10,405 Yeah, I'm here, Sonny. 528 00:24:13,582 --> 00:24:16,977 You got to hurry, buddy. 529 00:24:17,020 --> 00:24:19,109 Please, man, I... 530 00:24:22,112 --> 00:24:24,332 I'm... I'm scared. 531 00:24:35,735 --> 00:24:37,277 Look, how are we supposed to solve a problem 532 00:24:37,301 --> 00:24:38,912 they won't even let us fix? 533 00:24:38,955 --> 00:24:41,741 It's against everything we do, man. Hurry up and wait. 534 00:24:41,784 --> 00:24:44,352 A thousand ways to die in our line of work, 535 00:24:44,395 --> 00:24:48,748 and the only one I'm afraid of is drowning. 536 00:24:48,791 --> 00:24:51,968 It's gonna be a horrible way to go. 537 00:24:52,012 --> 00:24:56,973 Can't let him talk like that. Keep him upbeat. Talk to him. 538 00:24:57,017 --> 00:24:58,801 Drowning? Sonny, come on, man. 539 00:24:58,845 --> 00:25:02,370 Thought that, thought sharks were at the top of that list. 540 00:25:02,413 --> 00:25:05,721 I'd love to see a shark right now. 541 00:25:05,765 --> 00:25:08,724 Means I'd be the hell out of here. 542 00:25:08,768 --> 00:25:11,118 Look, man, I think... You know, we got some positive stuff 543 00:25:11,161 --> 00:25:13,512 to take away from this, right? I mean, maybe this is gonna, 544 00:25:13,555 --> 00:25:15,818 maybe this is gonna rid you of your fear of sharks 545 00:25:15,862 --> 00:25:17,428 and water and, you know, all that stuff. 546 00:25:17,472 --> 00:25:21,476 Sharks, yeah. 547 00:25:21,520 --> 00:25:23,347 Not water. 548 00:25:26,612 --> 00:25:31,442 The tube's... the tube's about half full of water. 549 00:25:31,486 --> 00:25:33,444 I'm gonna have to go to my Draeger soon. 550 00:25:34,489 --> 00:25:37,405 I'm hunting for air right now. 551 00:25:37,448 --> 00:25:40,713 Hey, easy, easy, brother, okay? Just calm down, all right? 552 00:25:40,756 --> 00:25:41,975 Stay calm. 553 00:25:42,018 --> 00:25:46,849 Listen to me, boys, I need you... 554 00:25:46,893 --> 00:25:49,025 I need you to get me out of here, Clay. 555 00:25:49,069 --> 00:25:52,246 Okay? I can't breathe. Get me out. 556 00:25:52,289 --> 00:25:55,075 Get me... Get me out of here! 557 00:25:55,118 --> 00:25:59,427 Get me out of here! Get me out of here! Aah! 558 00:26:00,950 --> 00:26:04,650 Like, how much air do you think he has in his rebreather? 559 00:26:04,693 --> 00:26:07,304 I checked my gauge earlier. I had 30 bars, say, ten minutes. 560 00:26:07,348 --> 00:26:08,828 How much distance do we need 561 00:26:08,871 --> 00:26:10,762 between us and the NK sub until we can start cutting? 562 00:26:10,786 --> 00:26:12,701 It's about eight nautical miles. 563 00:26:12,745 --> 00:26:15,530 This boat goes 55 knots. Even if we had full power right now, 564 00:26:15,574 --> 00:26:18,141 it's gonna be at least 15 minutes before we get clear. 565 00:26:20,230 --> 00:26:21,841 Hey, S-Sonny? I need... 566 00:26:21,884 --> 00:26:23,886 I need you just to stay calm with me, okay? 567 00:26:23,930 --> 00:26:25,496 Hear me out here for a minute, brother. 568 00:26:25,540 --> 00:26:27,847 All right. I need you to tell me how much time 569 00:26:27,890 --> 00:26:29,936 you think you have until that tube fills up. 570 00:26:33,679 --> 00:26:38,466 I reckon I'm gonna go Scuba Steve about five. 571 00:26:38,509 --> 00:26:40,947 He's only got 15 minutes of oxygen left. 572 00:26:40,990 --> 00:26:43,645 He's not gonna make it. I got to open this up. 573 00:26:43,689 --> 00:26:45,188 Brother, that's not gonna work. Help me get him out! 574 00:26:45,212 --> 00:26:46,624 That ain't gonna work. I know, I heard you. 575 00:26:46,648 --> 00:26:47,886 He-Help me open it up. Hey! Jason! 576 00:26:47,910 --> 00:26:49,105 Help me get him out. It won't budge. 577 00:26:49,129 --> 00:26:50,672 I don't care. It's not gonna budge! Stop! 578 00:26:50,696 --> 00:26:51,696 Jace. 579 00:26:55,352 --> 00:26:57,398 Jace, we got, we got our weapons, man. 580 00:26:57,441 --> 00:26:59,443 Right? We got our weapons. 581 00:27:00,619 --> 00:27:02,055 Yeah. You know what? 582 00:27:02,098 --> 00:27:04,187 We got our weapons. Here's what we're gonna do. 583 00:27:04,231 --> 00:27:05,449 We're gonna get the grinder, 584 00:27:05,493 --> 00:27:08,191 barricade that door, we're gonna cut him out. 585 00:27:08,235 --> 00:27:09,410 That's what we're gonna do. 586 00:27:09,453 --> 00:27:10,909 Better to ask forgiveness than permission. 587 00:27:10,933 --> 00:27:14,197 Master Chief, what you're proposing is mutiny. 588 00:27:14,241 --> 00:27:18,027 A crime punishable by death, even for special operators. 589 00:27:18,071 --> 00:27:20,377 Now, I know you're willing to sacrifice your own lives, 590 00:27:20,421 --> 00:27:22,442 but you turn that grinder on, and you'll be endangering 591 00:27:22,466 --> 00:27:24,425 the lives of every man on this boat. 592 00:27:24,468 --> 00:27:29,343 Enemy sub is getting closer. We maintain silent running. 593 00:27:29,386 --> 00:27:31,998 Master Chief, there has got to be something we can do. 594 00:27:32,041 --> 00:27:34,087 You can pray that that North Korean sub 595 00:27:34,130 --> 00:27:36,306 doesn't detect us. That's about all we can do. 596 00:27:39,745 --> 00:27:41,268 What's going on out there, folks? 597 00:27:44,967 --> 00:27:46,708 We're going quiet, Sonny. 598 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 Need you to stay quiet in there, all right, man? 599 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 Hold fast, brother. SONNY Roger that. 600 00:27:51,844 --> 00:27:53,846 Roger that. 601 00:27:55,586 --> 00:27:59,547 Master One Romeo's course hasn't changed, sir. 602 00:27:59,590 --> 00:28:01,418 He's bearing down on us. Rig for ultraquiet. 603 00:28:01,462 --> 00:28:03,551 Rig for ultraquiet. Aye. 604 00:28:03,594 --> 00:28:05,205 Rig ship for ultraquiet. 605 00:29:23,326 --> 00:29:25,415 Washingtoncomms are down. 606 00:29:25,459 --> 00:29:28,288 The enemy sub must be right on top of 'em. 607 00:29:28,331 --> 00:29:30,594 They won't find the Washington. But Sonny's still stuck 608 00:29:30,638 --> 00:29:31,789 until the Korean sub's cleared them. 609 00:29:31,813 --> 00:29:33,946 They'll get him out. I know they will. 610 00:29:42,389 --> 00:29:44,173 The enemy sub seems like it's moving away, 611 00:29:44,217 --> 00:29:46,088 but we're still rigged for ultraquiet. 612 00:29:46,132 --> 00:29:48,134 Still no cutting? 613 00:29:48,917 --> 00:29:50,701 I'm gonna go find Jason. 614 00:29:53,400 --> 00:29:55,402 This way, right? Show me. 615 00:30:10,025 --> 00:30:11,940 You still there, Sonny? 616 00:30:11,984 --> 00:30:15,988 Yeah. I ain't pickled yet, 617 00:30:16,031 --> 00:30:18,294 but... 618 00:30:18,338 --> 00:30:21,602 but it's getting close. 619 00:30:21,645 --> 00:30:23,909 If this is the end of game for me... 620 00:30:26,433 --> 00:30:29,175 I wouldn't change a damn thing, Clay. 621 00:30:29,218 --> 00:30:32,831 Joining the Teams was the best decision... 622 00:30:32,874 --> 00:30:36,399 was the best decision I ever made. 623 00:30:36,443 --> 00:30:39,402 Best... best decision you ever made, too. 624 00:30:41,970 --> 00:30:44,712 Hasn't really felt that way recently, man. 625 00:30:47,454 --> 00:30:50,413 I wouldn't trade one second... 626 00:30:50,457 --> 00:30:52,763 one second of being on the Teams. 627 00:30:52,807 --> 00:30:57,681 This is the life I chose. It's the life you chose. 628 00:30:57,725 --> 00:30:59,727 It's who we are. 629 00:31:01,294 --> 00:31:03,557 And don't you ever doubt that, Clay. 630 00:31:17,614 --> 00:31:19,486 Tube's almost filled up. 631 00:31:21,967 --> 00:31:24,752 Ray, man. 632 00:31:24,795 --> 00:31:27,189 It's not making sense to me. 633 00:31:27,233 --> 00:31:30,279 None of this is. I... 634 00:31:30,323 --> 00:31:33,456 You know, I lost men in combat, I lost brothers. 635 00:31:33,500 --> 00:31:35,806 It's just... 636 00:31:35,850 --> 00:31:38,635 Can't wrap my head around this. Not making sense. 637 00:31:40,594 --> 00:31:42,770 It's the perfect storm of awful luck, brother. 638 00:31:44,772 --> 00:31:48,341 Sonny doesn't deserve this. 639 00:31:48,384 --> 00:31:50,996 No, he doesn't. 640 00:31:51,039 --> 00:31:53,955 And right now he needs us. 641 00:31:53,999 --> 00:31:56,697 Come on. Let's go. 642 00:32:14,715 --> 00:32:16,935 Tube's almost full. 643 00:32:25,552 --> 00:32:28,076 How the hell are we supposed to say goodbye? 644 00:32:42,308 --> 00:32:44,310 Hey, Sonny. 645 00:32:49,184 --> 00:32:51,186 Hey, Jason. 646 00:32:53,101 --> 00:32:55,060 Look, Sonny, I... 647 00:32:55,103 --> 00:32:59,194 Sonny, I'm real sorry I got you in this mess, man, I just... 648 00:33:03,198 --> 00:33:07,115 You're carrying a heavy load already, Jason. 649 00:33:07,159 --> 00:33:10,553 Don't saddle yourself with the guilt from this. 650 00:33:18,431 --> 00:33:21,695 My number was up, plain and simple. 651 00:33:24,263 --> 00:33:26,265 It's just... 652 00:33:28,136 --> 00:33:30,660 Listen to me, Jason. 653 00:33:32,401 --> 00:33:37,319 I would've been dead years ago if it were not for you. 654 00:33:37,363 --> 00:33:40,366 Operating alongside you... 655 00:33:44,761 --> 00:33:46,763 is the greatest honor of my life. 656 00:33:53,335 --> 00:33:54,989 I'm gonna see you soon, Sonny, all right? 657 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 I'm gonna see you real soon. 658 00:34:06,435 --> 00:34:08,655 Hey, there, Sonny boy. 659 00:34:11,179 --> 00:34:13,312 Ray. 660 00:34:15,401 --> 00:34:17,446 Do me a favor and give, 661 00:34:17,490 --> 00:34:20,406 give them beau-beautiful kids... 662 00:34:20,449 --> 00:34:22,625 give 'em a big hug from me, tell... 663 00:34:24,453 --> 00:34:26,194 tell 'em their Uncle Sonny loves 'em. 664 00:34:28,414 --> 00:34:30,894 You're gonna do it yourself, brother. 665 00:34:32,418 --> 00:34:36,857 You and, Naima, you always 666 00:34:36,900 --> 00:34:42,167 treated me like family, and... 667 00:34:42,210 --> 00:34:45,431 you have no idea 668 00:34:45,474 --> 00:34:49,739 that... that meant the world to me. 669 00:34:52,307 --> 00:34:54,266 Damn it, Sonny. 670 00:34:56,311 --> 00:34:58,661 You are family, brother. 671 00:34:58,705 --> 00:35:02,448 And, um... I love you. 672 00:35:12,458 --> 00:35:16,157 Hey, I, you know, I've been thinking, 673 00:35:16,201 --> 00:35:18,290 m-maybe you were right. 674 00:35:18,333 --> 00:35:20,335 You were right about my leg pouch 675 00:35:20,379 --> 00:35:24,296 back in J-Bad last year. 676 00:35:24,339 --> 00:35:25,819 Look at that. 677 00:35:25,862 --> 00:35:30,389 It's about t-time that the Blond Jesús... 678 00:35:30,432 --> 00:35:32,434 realizes he's not perfect. 679 00:35:42,575 --> 00:35:46,535 Hey, Sonny... 680 00:35:47,797 --> 00:35:50,278 Yeah, Clay. 681 00:35:53,281 --> 00:35:55,370 Same here, little buddy. 682 00:35:55,414 --> 00:36:00,419 I need you guys to do me a favor 683 00:36:00,462 --> 00:36:01,681 and... 684 00:36:01,724 --> 00:36:05,467 t-tell... 685 00:36:05,511 --> 00:36:07,469 tell Lisa I'm sorry. 686 00:36:07,513 --> 00:36:09,471 Just, just tell her I'm sorry. 687 00:36:12,474 --> 00:36:15,390 That's it from me, boys. 688 00:36:16,478 --> 00:36:18,437 I love you. 689 00:36:18,480 --> 00:36:20,700 I love you, brothers. 690 00:36:23,790 --> 00:36:26,575 It's time to shine. 691 00:36:27,663 --> 00:36:29,665 Hoo-yah. 692 00:36:41,329 --> 00:36:43,418 He's got five minutes. 693 00:36:43,462 --> 00:36:45,420 You know? 694 00:36:45,464 --> 00:36:47,944 He's got five minutes. 695 00:36:55,082 --> 00:36:56,997 One minute down. There's got to be something 696 00:36:57,040 --> 00:36:58,496 we're not thinking about here, something we're missing. 697 00:36:58,520 --> 00:37:00,392 Jason, I am all out of answers. 698 00:37:00,435 --> 00:37:02,021 I've never seen anything like this in my life. 699 00:37:02,045 --> 00:37:03,545 No, no, no, no. Prioritize and execute. 700 00:37:03,569 --> 00:37:06,180 Prioritize and execute. 701 00:37:06,224 --> 00:37:08,138 Jace, there's nothing to prioritize 702 00:37:08,182 --> 00:37:10,029 'cause there's nothing inside here we can execute on. 703 00:37:10,053 --> 00:37:12,360 There's nothing we have control over. 704 00:37:12,404 --> 00:37:16,799 Not the Washington, not the enemy sub, not the tube. 705 00:37:16,843 --> 00:37:18,714 We can't affect a damn thing. 706 00:37:18,758 --> 00:37:21,239 You're right. 707 00:37:21,282 --> 00:37:24,677 There's nothing we can affect in here, 708 00:37:24,720 --> 00:37:27,375 but there's something we can affect outside the boat. 709 00:37:27,419 --> 00:37:28,942 Follow me. Jace, where are you going? 710 00:37:28,985 --> 00:37:31,771 Control room. 711 00:37:31,814 --> 00:37:33,773 Spenser, stick with Sonny. 712 00:37:33,816 --> 00:37:35,296 Let him know you're with him. 713 00:37:35,340 --> 00:37:37,211 Master Chief, what are you doing? 714 00:37:37,255 --> 00:37:39,213 Sir, what happens if the enemy sub bugs out? 715 00:37:39,257 --> 00:37:41,737 COB, remove these men from control, 716 00:37:41,781 --> 00:37:43,280 confine them to quarters, and notify me 717 00:37:43,304 --> 00:37:44,784 if they refuse to comply. 718 00:37:44,827 --> 00:37:46,892 Captain Edwards, this is your command, we understand that, 719 00:37:46,916 --> 00:37:48,875 but Master Chief has a plan that could work. 720 00:37:48,918 --> 00:37:51,486 Sir, our propulsion system reboot is two minutes. 721 00:37:51,530 --> 00:37:53,508 Once that happens, we can evade or engage the enemy, 722 00:37:53,532 --> 00:37:56,709 but until then we've got nothing to do but wait. 723 00:37:56,752 --> 00:38:01,191 You have a minute and a half, Master Chief. Go. 724 00:38:01,235 --> 00:38:02,778 You want us to do what? ERIC I say again, 725 00:38:02,802 --> 00:38:04,151 request that the asset ship track 726 00:38:04,194 --> 00:38:06,327 the following coordinate at full speed 727 00:38:06,371 --> 00:38:09,287 Latitude 37.559 degrees, 728 00:38:09,330 --> 00:38:11,767 longitude 124.508 degrees. 729 00:38:11,811 --> 00:38:13,552 Has to happen now. 730 00:38:13,595 --> 00:38:17,164 Bravo Actual, that puts our asset into territorial waters. 731 00:38:17,207 --> 00:38:18,446 They're gonna pop up on North Korean radar. 732 00:38:18,470 --> 00:38:20,341 That's affirmative, Havoc. 733 00:38:20,385 --> 00:38:22,101 He's gonna use the Ang Paggising as a decoy, 734 00:38:22,125 --> 00:38:24,345 pull the enemy submarine away from the Washington. 735 00:38:24,389 --> 00:38:25,607 Can that even work? 736 00:38:25,651 --> 00:38:27,087 It may. 737 00:38:27,130 --> 00:38:29,002 North Korean radar is comprehensive. 738 00:38:29,045 --> 00:38:30,525 If a vessel penetrates that perimeter, 739 00:38:30,569 --> 00:38:32,353 it should elicit a response. 740 00:38:32,397 --> 00:38:34,331 If the enemy sub is the closest ship that's able to respond, 741 00:38:34,355 --> 00:38:35,878 which it more than likely is, 742 00:38:35,922 --> 00:38:38,751 just might work. Question is, can we make it happen? 743 00:38:38,794 --> 00:38:41,295 If we can get ahold of them in time, we can. Tell them we're on it. 744 00:38:41,319 --> 00:38:44,191 Davis, send the coordinates to that vessel ASAP.On it, sir. 745 00:38:46,236 --> 00:38:47,760 What the hell now? 746 00:38:47,803 --> 00:38:49,979 Master Chief Wilke just told us to stand by to cut. 747 00:38:50,023 --> 00:38:51,435 Hey, Sonny, I know we're cutting this thing close, man. 748 00:38:51,459 --> 00:38:52,654 We're gonna try and breach this thing 749 00:38:52,678 --> 00:38:53,916 and get you out, okay, brother? 750 00:38:53,940 --> 00:38:56,290 Stand by, all right? Just stay with me, okay? 751 00:38:56,334 --> 00:38:58,379 Stay with me. 752 00:39:08,563 --> 00:39:11,218 If that sub's gonna take the bait, it'd better happen now. 753 00:39:43,293 --> 00:39:44,836 Sir, the propulsion system is back online. 754 00:39:44,860 --> 00:39:46,471 Maintain ultraquiet. 755 00:39:46,514 --> 00:39:48,951 Sonny's got less than a minute of air left. 756 00:40:16,196 --> 00:40:18,938 Sir, Master One's bearing is changing. 757 00:40:18,981 --> 00:40:19,939 She's moving. It's working. 758 00:40:19,982 --> 00:40:21,375 In what direction, Chief? 759 00:40:21,419 --> 00:40:22,463 Towards the trawler, sir. 760 00:40:22,507 --> 00:40:23,638 Secure from ultraquiet. 761 00:40:23,682 --> 00:40:24,746 Helm, make your heading three-one-seven. 762 00:40:24,770 --> 00:40:26,380 All-head flank. 763 00:40:26,424 --> 00:40:27,966 Let's get some distance between us and them. 764 00:40:27,990 --> 00:40:30,099 And cut that man out of my torpedo tube right the hell now. 765 00:40:30,123 --> 00:40:32,560 Cut it. You heard me. Cut it. 766 00:40:32,604 --> 00:40:34,127 The enemy sub is moving. 767 00:40:34,170 --> 00:40:36,105 Washington'smoving, too, they're breaking contact. 768 00:40:36,129 --> 00:40:37,783 Monero, radio the trawler right away, 769 00:40:37,826 --> 00:40:39,785 tell them to turn back.Copy. Stand by. 770 00:40:39,828 --> 00:40:42,875 Come on, Quinn, just a little longer, buddy. 771 00:40:44,137 --> 00:40:46,661 Almost there! 772 00:40:46,705 --> 00:40:49,490 Move! Cut it open! 773 00:40:49,534 --> 00:40:50,796 Come on, come on. 774 00:40:52,537 --> 00:40:54,016 Go, let's go. 775 00:40:59,544 --> 00:41:01,284 You got him? 776 00:41:01,328 --> 00:41:02,721 I got him. I got him. 777 00:41:03,896 --> 00:41:05,158 Turn him, come on, turn around. 778 00:41:05,201 --> 00:41:06,507 Put him down. Come on, come on. 779 00:41:06,551 --> 00:41:08,291 Got to get his kit off. Sonny, come on. 780 00:41:08,335 --> 00:41:10,598 Help me get his kit off. 781 00:41:10,642 --> 00:41:11,643 Give me some room. Move. 782 00:41:12,905 --> 00:41:14,545 He's not breathing. Give him the Ambu-bag. 783 00:41:16,212 --> 00:41:17,953 No pulse. Grab the defibrillator. 784 00:41:17,997 --> 00:41:19,757 Come on, Sonny. Come on, Sonny. Give me the shears. 785 00:41:19,781 --> 00:41:22,001 Come on, Sonny. Come on, buddy.Shears. 786 00:41:23,568 --> 00:41:25,415 Come on, give me something, buddy. Come on. Cut him open. 787 00:41:25,439 --> 00:41:27,963 Cut him. 788 00:41:28,007 --> 00:41:30,226 Come on. Come on. 789 00:41:30,270 --> 00:41:31,227 Come on, buddy. 790 00:41:31,271 --> 00:41:33,099 Cut him open.Hurry. 791 00:41:34,796 --> 00:41:36,537 Let's go. 792 00:41:36,581 --> 00:41:37,581 Come on. 793 00:41:39,758 --> 00:41:42,238 All right. 794 00:41:42,282 --> 00:41:43,477 All right, everybody back off. 795 00:41:43,501 --> 00:41:45,198 Analyzing now. 796 00:41:45,241 --> 00:41:46,939 Stand clear. 797 00:41:49,594 --> 00:41:51,247 No pulse. Clear. Damn it. Hit him again. 798 00:41:52,771 --> 00:41:53,902 No pulse. 799 00:41:53,946 --> 00:41:55,600 Hit him, all right, hit him. 800 00:41:55,643 --> 00:41:57,602 Clear. 801 00:41:57,645 --> 00:42:00,474 No pulse. Clear. 802 00:42:02,911 --> 00:42:04,609 All right. 803 00:42:04,652 --> 00:42:07,046 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Easy. All right, we got him. 804 00:42:07,089 --> 00:42:09,918 Pulse. No shock advised. All right, it's good. 805 00:42:09,962 --> 00:42:12,573 Let's get him on the spine board. 806 00:42:12,617 --> 00:42:14,314 Turn him. 807 00:42:14,357 --> 00:42:17,230 - Turn. - Down. Down, down. Down. 808 00:42:17,273 --> 00:42:18,633 We need to get him to the wardroom. 809 00:42:18,666 --> 00:42:20,035 MM2, help me lift him. We've got him. We got him. 810 00:42:20,059 --> 00:42:21,843 No, no, no, no, no. We got him. He's our guy. 811 00:42:23,497 --> 00:42:25,760 On me, ready? Three, two, one. 812 00:42:25,804 --> 00:42:28,110 I got it. 813 00:42:59,664 --> 00:43:02,623 Captioning sponsored by CBS. 814 00:43:02,667 --> 00:43:05,670 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 814 00:43:06,305 --> 00:43:12,560 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.