All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E04.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,694 --> 00:00:03,994 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:05,006 --> 00:00:06,455 No. 3 00:00:06,531 --> 00:00:07,789 20 years of keeping this secret 4 00:00:07,866 --> 00:00:09,216 and now you up and resurrect someone? 5 00:00:09,293 --> 00:00:11,126 So if you can heal with electricity, 6 00:00:11,203 --> 00:00:13,220 can you also harm? 7 00:00:13,297 --> 00:00:15,338 He's letting Liz experiment on him. 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,340 If a bio-medical engineer knows how Max is put together, 9 00:00:17,417 --> 00:00:18,800 she's gonna know how to dismantle him. 10 00:00:18,877 --> 00:00:20,635 We have to get her far away from our brother. 11 00:00:20,712 --> 00:00:22,345 You gonna mind-warp Liz? 12 00:00:22,422 --> 00:00:23,856 It's time for you to leave Roswell. 13 00:00:23,932 --> 00:00:25,390 I can't leave. Why not? 14 00:00:25,467 --> 00:00:26,734 Max. 15 00:00:26,810 --> 00:00:28,185 Rosa used to hide things all the time. 16 00:00:28,195 --> 00:00:29,570 You think she was seeing someone? 17 00:00:29,646 --> 00:00:31,313 I saw her sneak out the window. 18 00:00:31,389 --> 00:00:32,522 I figured there must be a boy. 19 00:00:32,599 --> 00:00:33,648 Max. 20 00:00:33,725 --> 00:00:35,025 I'm sorry, we're closed. 21 00:00:35,102 --> 00:00:36,818 Could you come back? I need to talk to you. 22 00:00:36,895 --> 00:00:38,111 I know that my sister was murdered by an alien 23 00:00:38,188 --> 00:00:39,488 So was it you? 24 00:00:39,498 --> 00:00:41,323 Do you really think I am capable 25 00:00:41,399 --> 00:00:42,916 of killing Rosa? 26 00:00:42,993 --> 00:00:45,827 I have loved you my entire life. 27 00:00:45,904 --> 00:00:47,079 Michael, when you get this, get over here. 28 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:00:58,416 --> 00:01:00,258 You should be happier. 30 00:01:00,269 --> 00:01:02,936 I am happy, Rosa. I just... 31 00:01:03,013 --> 00:01:05,055 What are you gonna do tonight? 32 00:01:05,132 --> 00:01:08,058 Well, Usher's hosting SNL. 33 00:01:08,135 --> 00:01:10,277 And then I'm probably gonna try to score some crack. 34 00:01:10,354 --> 00:01:12,780 And... 35 00:01:12,856 --> 00:01:15,023 I'm just kidding. 36 00:01:15,100 --> 00:01:17,192 Look, I promise I'm doing a lot better, okay? 37 00:01:17,269 --> 00:01:18,952 There's no need to babysit me. 38 00:01:19,029 --> 00:01:20,946 Not too much. 39 00:01:20,956 --> 00:01:22,614 Don't worry, in that dress, you'll look every bit 40 00:01:22,625 --> 00:01:23,957 like a virgin on prom night. 41 00:01:24,034 --> 00:01:26,409 Did Dad pick it out? 42 00:01:26,486 --> 00:01:27,702 Yeah. 43 00:01:29,948 --> 00:01:33,133 And I'm not. 44 00:01:33,210 --> 00:01:35,135 Oh, my God. 45 00:01:35,212 --> 00:01:37,629 Did you sleep with Kyle while I was drying out? 46 00:01:37,640 --> 00:01:39,798 Elizabeth. 47 00:01:39,809 --> 00:01:42,134 I'm delighted. 48 00:01:42,144 --> 00:01:44,469 I don't know about Kyle. 49 00:01:44,480 --> 00:01:46,647 You don't know about your high school boyfriend? 50 00:01:46,723 --> 00:01:48,649 Ay, dios mío. Estás arruinada. 51 00:01:48,725 --> 00:01:51,560 He says he loves me and he's nice to me, 52 00:01:51,636 --> 00:01:54,146 but he's kind of a jerk to other people, and... 53 00:01:54,156 --> 00:01:57,399 Listen, listen. Don't worry about Kyle, okay? 54 00:01:57,475 --> 00:01:59,326 And definitely don't worry about love. 55 00:01:59,403 --> 00:02:02,329 People are the worst drug. They hook you, and then, 56 00:02:02,406 --> 00:02:04,489 they make you believe that they care and they leave, 57 00:02:04,500 --> 00:02:06,741 or they fail you, or they hurt you on purpose. 58 00:02:06,818 --> 00:02:08,669 Did you and Frederico have a fight? 59 00:02:08,745 --> 00:02:12,080 No. Frederico is old news, but just listen to me, okay? 60 00:02:12,157 --> 00:02:14,958 There's a reason that God put a cage around your heart. 61 00:02:15,035 --> 00:02:17,419 People don't need other people. 62 00:02:17,495 --> 00:02:18,929 We need armor. 63 00:02:20,373 --> 00:02:21,840 Rosa. Seriously. 64 00:02:21,851 --> 00:02:23,258 Who hurt you? 65 00:02:23,335 --> 00:02:24,467 It doesn't matter. 66 00:02:24,544 --> 00:02:25,635 Take off that dress. 67 00:02:25,712 --> 00:02:26,854 What? 68 00:02:33,220 --> 00:02:35,187 Armor. 69 00:02:50,880 --> 00:02:53,455 Whoo. 70 00:02:53,531 --> 00:02:56,291 You going on the run, Deputy? 71 00:02:56,368 --> 00:02:58,543 Gonna bring these supplies into town. 72 00:02:58,554 --> 00:02:59,553 It's just water, food. 73 00:02:59,630 --> 00:03:01,004 Yeah, we assume you're the reason 74 00:03:01,081 --> 00:03:02,339 every transformer in town's blown. 75 00:03:02,415 --> 00:03:04,174 Did you rage out again? 76 00:03:04,185 --> 00:03:05,842 Yeah. 77 00:03:05,919 --> 00:03:07,510 But it's gone now. 78 00:03:07,587 --> 00:03:09,471 I've been raging out for days and I... 79 00:03:09,547 --> 00:03:12,849 and I caused all this destruction and I feel better. 80 00:03:12,926 --> 00:03:14,893 So you're, uh, donating Catcher in the Rye 81 00:03:14,904 --> 00:03:16,570 to assuage your guilt? 82 00:03:16,647 --> 00:03:17,938 TVs are down, figured the hospital 83 00:03:18,014 --> 00:03:19,189 could use a few books. Yeah, well, 84 00:03:19,266 --> 00:03:20,908 when you resurrected Liz 85 00:03:20,984 --> 00:03:22,567 or healed her or whatever, 86 00:03:22,578 --> 00:03:24,745 you must have absorbed some kind of destructive energy. 87 00:03:24,821 --> 00:03:26,079 Now that you released it... 88 00:03:26,156 --> 00:03:27,197 ...you're better. 89 00:03:27,274 --> 00:03:28,916 So, what happened? 90 00:03:28,992 --> 00:03:30,867 To piss you off again? She didn't like your mixtape? 91 00:03:30,944 --> 00:03:34,204 Wait, you guys... You guys didn't get my voice mail? 92 00:03:34,281 --> 00:03:36,539 Cell service is down. 93 00:03:40,287 --> 00:03:42,379 Liz confronted me last night. 94 00:03:42,455 --> 00:03:44,932 I don't know how she found out, but she knows. 95 00:03:45,008 --> 00:03:47,935 She knows that Rosa was killed by an alien. 96 00:03:48,011 --> 00:03:50,103 Damn it. 97 00:03:51,932 --> 00:03:53,223 Okay. 98 00:03:53,300 --> 00:03:55,475 All right. So what's the plan? 99 00:03:55,486 --> 00:03:58,103 Look, this blackout is my fault, okay? 100 00:03:58,113 --> 00:04:01,356 So let me drop these off and then I will find Liz 101 00:04:01,433 --> 00:04:02,899 and I'll confess. 102 00:04:02,976 --> 00:04:04,243 Look, she already thinks I did it. 103 00:04:04,319 --> 00:04:05,735 And if she keeps digging, 104 00:04:05,812 --> 00:04:07,112 eventually she's gonna learn everything. 105 00:04:07,122 --> 00:04:08,905 I am out of options here. 106 00:04:08,982 --> 00:04:10,782 Well, I'm not. 107 00:04:10,793 --> 00:04:12,918 I can use my abilities to influence her to go. 108 00:04:15,113 --> 00:04:16,296 This blackout 109 00:04:16,373 --> 00:04:18,707 is pure alien phenomena. 110 00:04:18,783 --> 00:04:22,043 Government will tout it as "faulty equipment." 111 00:04:22,120 --> 00:04:23,804 Or a lightning storm. 112 00:04:23,880 --> 00:04:27,632 But it's another sign that they are amongst us. 113 00:04:27,643 --> 00:04:31,270 Working to undermine the very fabric of our society. 114 00:04:32,505 --> 00:04:34,973 My alien wave detector bracelet 115 00:04:34,984 --> 00:04:37,150 is your only means to stay safe. 116 00:04:37,227 --> 00:04:39,477 Only $45. 117 00:04:39,488 --> 00:04:40,696 One day only. 118 00:04:47,571 --> 00:04:49,612 Thanks for coming all the way over here, Frederico. 119 00:04:49,689 --> 00:04:53,074 Um, hey, what is, um... What's this about? 120 00:04:53,151 --> 00:04:55,168 You want some free ice cream? 'Cause of the blackout. 121 00:04:55,245 --> 00:04:57,170 The freezers are down so we're getting rid of it. 122 00:04:57,247 --> 00:04:58,747 You said you had something of mine. 123 00:04:58,823 --> 00:05:01,624 Okay, great; skip the niceties. 124 00:05:01,701 --> 00:05:04,002 I found this. 125 00:05:04,013 --> 00:05:06,138 In in one of Rosa's hiding spots. 126 00:05:08,375 --> 00:05:10,300 Wow. 127 00:05:10,377 --> 00:05:12,385 I know this question might be strange. 128 00:05:12,462 --> 00:05:16,848 But did you and Rosa get back together before she died? 129 00:05:16,859 --> 00:05:21,269 No, she was trying to avoid all of our old crowds. 130 00:05:21,346 --> 00:05:23,021 And her old, um, habits. 131 00:05:23,032 --> 00:05:24,647 I'm sorry... 132 00:05:24,724 --> 00:05:26,033 I don't like thinking about that time. 133 00:05:26,109 --> 00:05:27,701 I get it, I do. 134 00:05:27,778 --> 00:05:30,028 It's just, I heard she was seeing someone at the end 135 00:05:30,105 --> 00:05:31,538 and I'm trying to figure out who it was. 136 00:05:34,567 --> 00:05:36,868 Well, if-if you think of anything, anything at all. 137 00:05:36,879 --> 00:05:38,879 Yeah... Really. It would help. 138 00:05:38,955 --> 00:05:40,246 I would really appreciate it. 139 00:05:40,257 --> 00:05:42,549 Oh, crap. Um... 140 00:05:42,626 --> 00:05:44,834 Oh, it's been a decade; he's fine. 141 00:05:44,911 --> 00:05:46,327 Nope. Uh, sir... 142 00:05:46,405 --> 00:05:48,889 You've got exactly cinco segundos to get out 143 00:05:48,965 --> 00:05:51,600 or I'll serve you as today's special, ¡hamburguesa idiota! 144 00:05:58,233 --> 00:05:59,849 Can I help you, Master Sergeant? 145 00:05:59,926 --> 00:06:02,644 Yeah. Power's been out 18 hours now. 146 00:06:02,720 --> 00:06:04,145 Still no indication of a cause? 147 00:06:04,222 --> 00:06:06,147 Nothing to report yet. 148 00:06:06,224 --> 00:06:08,075 I see. 149 00:06:08,151 --> 00:06:12,320 Because my engineers found evidence of tampering. 150 00:06:12,397 --> 00:06:15,248 Your engineers have no business 151 00:06:15,325 --> 00:06:16,458 outside the perimeter of your base. 152 00:06:19,088 --> 00:06:22,372 I had hoped, now that Roswell is in your hands, 153 00:06:22,449 --> 00:06:25,425 that maybe the military and the local law enforcement 154 00:06:25,502 --> 00:06:28,929 would have a more, um, amicable partnership. 155 00:06:30,674 --> 00:06:33,141 You expected me to be more amicable than my husband. 156 00:06:35,270 --> 00:06:39,347 Actually... given Jim's struggles 157 00:06:39,424 --> 00:06:41,182 at the end of his term, 158 00:06:41,259 --> 00:06:43,276 I was expecting you to make different choices. 159 00:06:59,444 --> 00:07:00,961 Master Sergeant. 160 00:07:02,071 --> 00:07:03,955 At ease. Um... 161 00:07:03,966 --> 00:07:08,126 Sheriff Valenti's not a fan of the military. 162 00:07:08,137 --> 00:07:10,545 Still hasn't warmed up to me and I've been in town two years. 163 00:07:10,622 --> 00:07:12,380 You served. 164 00:07:12,391 --> 00:07:13,473 I did. 165 00:07:13,550 --> 00:07:14,632 Well, it's nice to meet you, Deputy... 166 00:07:14,643 --> 00:07:16,017 Cameron. 167 00:07:16,094 --> 00:07:18,636 Manes. 168 00:07:18,647 --> 00:07:21,222 Um, let me ask you. 169 00:07:21,299 --> 00:07:22,774 What do you make of those? 170 00:07:24,969 --> 00:07:26,153 Lightning struck my parents' barn 171 00:07:26,229 --> 00:07:28,813 when I was a kid; left a burn like that. 172 00:07:28,824 --> 00:07:31,616 There was one of those on every busted transformer in town. 173 00:07:33,811 --> 00:07:36,663 Criminal mischief, probably. 174 00:07:36,740 --> 00:07:39,991 People here are, like, deeply bored. 175 00:07:40,002 --> 00:07:42,160 Yeah. 176 00:07:42,171 --> 00:07:43,837 Well, it was nice to meet you. 177 00:07:52,347 --> 00:07:54,339 So what is it like, exactly? 178 00:07:54,349 --> 00:07:55,632 When you get into someone's head? 179 00:07:55,708 --> 00:07:56,966 I don't want you to hurt yourself. 180 00:07:57,043 --> 00:07:59,019 No, it-it doesn't hurt. It's, um... 181 00:07:59,095 --> 00:08:01,513 It's a place where I have ultimate power. 182 00:08:01,523 --> 00:08:04,140 I make a suggestion and someone else's thought 183 00:08:04,151 --> 00:08:07,027 or memory just kind of floats to the surface. 184 00:08:07,103 --> 00:08:09,604 If I'm strong enough, I can change it. 185 00:08:09,681 --> 00:08:11,314 Influence it. 186 00:08:11,391 --> 00:08:13,867 I don't know if I want you to violate Liz like that. 187 00:08:16,062 --> 00:08:17,662 Maybe it'll help her. 188 00:08:19,449 --> 00:08:20,615 Remind her what exists outside Roswell. 189 00:08:20,626 --> 00:08:22,417 Make her stop pressing an old bruise. 190 00:08:24,612 --> 00:08:26,871 Will she forget me? No. 191 00:08:26,882 --> 00:08:30,041 Just how she feels about you. 192 00:08:30,052 --> 00:08:32,719 Well, she feels like I'm a murderer, so... 193 00:08:39,394 --> 00:08:41,394 Playing hooky, Evans? 194 00:08:41,471 --> 00:08:44,180 Been covering for you with Valenti all morning. 195 00:08:44,257 --> 00:08:46,057 Sorry. 196 00:08:46,068 --> 00:08:48,351 Was a rough night. Yeah, well, 197 00:08:48,428 --> 00:08:50,645 when people are denied AC and cold beer in this town, 198 00:08:50,722 --> 00:08:53,356 they start committing crimes for fun. 199 00:08:53,433 --> 00:08:55,534 So grab your boots and your badge. 200 00:09:00,064 --> 00:09:01,289 What do you want to do about Liz? 201 00:09:03,418 --> 00:09:06,795 What I want stopped mattering a long time ago. 202 00:09:08,757 --> 00:09:09,923 Do it. 203 00:09:11,334 --> 00:09:12,750 Get inside her head. 204 00:09:12,761 --> 00:09:14,636 Send her away. 205 00:09:21,878 --> 00:09:23,595 I'll be right back. 206 00:09:23,605 --> 00:09:26,439 Dr. Kindelay. 207 00:09:26,516 --> 00:09:27,599 I know that kid, Victor Franco. 208 00:09:27,609 --> 00:09:28,933 What happened? 209 00:09:28,944 --> 00:09:30,310 Cardiac contusion. 210 00:09:30,320 --> 00:09:31,769 There was a car accident. 211 00:09:31,780 --> 00:09:34,188 All the street lights are down from the blackout. 212 00:09:34,265 --> 00:09:36,950 He needs a pacemaker, but I can't do it 213 00:09:37,027 --> 00:09:38,326 while the hospital's on generator power. 214 00:09:38,403 --> 00:09:39,611 It's not stable. 215 00:09:39,621 --> 00:09:41,195 How urgent is the procedure? 216 00:09:41,272 --> 00:09:42,864 The external pacer that he's hooked up to 217 00:09:42,940 --> 00:09:44,457 will max out in a few hours. 218 00:09:44,534 --> 00:09:46,409 And if we don't have power back by then, 219 00:09:46,486 --> 00:09:48,545 I don't know how we can help him. 220 00:09:54,720 --> 00:09:55,793 Thought you weren't strong enough 221 00:09:55,870 --> 00:09:57,086 to change Liz's mind last night. 222 00:09:57,163 --> 00:09:58,463 That's why we're going to the Wild Pony. 223 00:09:58,473 --> 00:10:00,807 So I can practice. 224 00:10:00,884 --> 00:10:04,561 You didn't tell Max about how Liz really feels about him. 225 00:10:07,340 --> 00:10:09,816 It'll hurt less if he doesn't know. 226 00:10:17,400 --> 00:10:18,992 That was real mature, Dad. 227 00:10:19,069 --> 00:10:20,943 Running Frederico off like a maniac. 228 00:10:21,020 --> 00:10:22,570 I was trying to talk to him. 229 00:10:22,647 --> 00:10:24,155 What was he doing here? 230 00:10:24,166 --> 00:10:26,324 No tiene dos dedos de frente. I told you. 231 00:10:26,335 --> 00:10:28,409 I'm trying to learn more about Rosa's last few weeks. 232 00:10:28,486 --> 00:10:29,827 You're obsessed. 233 00:10:29,838 --> 00:10:31,004 Meeting up with her drug dealer. 234 00:10:31,081 --> 00:10:32,580 Oh, my God. Frederico's sober now. 235 00:10:32,657 --> 00:10:33,989 He's dangerous. 236 00:10:34,067 --> 00:10:36,000 Después de niño ahogado, tapan el pozo, 237 00:10:36,077 --> 00:10:38,252 y ya! Stop treating me like a child. 238 00:10:38,329 --> 00:10:40,963 You know, maybe Rosa wouldn't have hidden so much 239 00:10:41,040 --> 00:10:42,799 if you'd trusted us. 240 00:10:42,875 --> 00:10:45,018 Maybe she wouldn't have hiding places all over town and some 241 00:10:45,095 --> 00:10:46,928 secret boyfriend she couldn't tell us about. 242 00:10:47,004 --> 00:10:48,680 Maybe I wouldn't have to do this. 243 00:10:48,690 --> 00:10:52,684 I stopped trusting Rosa when she started to keep secrets. 244 00:10:52,694 --> 00:10:54,310 Not the other way around. 245 00:10:54,387 --> 00:10:55,853 When you girls were little, 246 00:10:55,864 --> 00:10:57,689 I would make churro pancakes, 247 00:10:57,699 --> 00:10:59,190 and you would tell me everything. 248 00:10:59,201 --> 00:11:02,035 About school, boys, your friends. 249 00:11:04,522 --> 00:11:06,948 Then, one day, 250 00:11:07,024 --> 00:11:10,451 she stopped talking. 251 00:11:10,528 --> 00:11:12,712 And she started lying. 252 00:11:12,789 --> 00:11:14,580 Like that. 253 00:11:14,657 --> 00:11:18,051 The end. 254 00:11:18,128 --> 00:11:20,512 Papi? Hey, hey, hey. Papi. 255 00:11:20,588 --> 00:11:22,555 Papi. 256 00:11:22,632 --> 00:11:23,932 Papi. 257 00:11:31,233 --> 00:11:32,357 Liz. 258 00:11:34,144 --> 00:11:36,519 I was about to call 911, 259 00:11:36,596 --> 00:11:38,855 and then I thought I might be putting him on ICE's radar, 260 00:11:38,931 --> 00:11:41,149 and if they picked him up for something minor, 261 00:11:41,225 --> 00:11:42,742 I would never forgive myself. Liz. 262 00:11:42,819 --> 00:11:44,152 It's okay. 263 00:11:44,162 --> 00:11:46,246 And most of the computers have been shut down 264 00:11:46,322 --> 00:11:47,488 to preserve the generators, 265 00:11:47,565 --> 00:11:50,241 so, unfortunately, 266 00:11:50,252 --> 00:11:52,085 his paperwork won't make it into the system. 267 00:11:52,162 --> 00:11:55,872 We'll run more tests once the power's back. 268 00:11:55,948 --> 00:11:58,040 I don't know how to thank you. 269 00:11:58,117 --> 00:11:59,917 Free fries for life? 270 00:11:59,928 --> 00:12:02,754 You've already been stealing them for 20 years. 271 00:12:06,509 --> 00:12:10,052 While he rests, you might want to pop up to the third floor. 272 00:12:10,129 --> 00:12:11,438 They're running a study on angiogenesis, 273 00:12:11,514 --> 00:12:14,441 and as it turns out, there's a shortage 274 00:12:14,517 --> 00:12:16,100 of brilliant, conveniently unemployed 275 00:12:16,111 --> 00:12:17,894 biomedical engineers here in town. 276 00:12:17,970 --> 00:12:20,021 I was thinking you might want to slip them your résumé. 277 00:12:20,097 --> 00:12:24,784 No, Kyle, I'm not staying in Roswell. I'm just... 278 00:12:31,317 --> 00:12:34,243 I'll think about it. 279 00:12:36,322 --> 00:12:38,247 Thank you. 280 00:12:38,324 --> 00:12:40,416 Hey. That's a health code violation. 281 00:12:40,493 --> 00:12:42,418 Oh, yup. 282 00:12:42,495 --> 00:12:46,964 Thought it'd go well with your disregard for the fire code. 283 00:12:46,975 --> 00:12:49,050 Didn't I ban you for life? 284 00:12:49,126 --> 00:12:51,978 Mm. Yeah, you did. About twice a week. 285 00:12:52,055 --> 00:12:53,480 You enjoy that? 286 00:12:53,556 --> 00:12:54,522 So good. 287 00:12:54,599 --> 00:12:56,816 Good. You owe me $84. 288 00:12:56,893 --> 00:12:59,268 You think I don't know your game? 289 00:12:59,345 --> 00:13:01,479 You come in here when you've drunk enough 290 00:13:01,490 --> 00:13:04,273 to kill that dramatic cowboy angst, 291 00:13:04,350 --> 00:13:06,734 you start a fight, so you get kicked out before you pay. 292 00:13:06,811 --> 00:13:09,570 You can't swindle a mercenary, Guerin. I keep a tab. 293 00:13:09,647 --> 00:13:11,948 But I got one thing you can do 294 00:13:12,024 --> 00:13:15,076 for me to pay off your debt. 295 00:13:15,152 --> 00:13:16,169 Oh, yeah? 296 00:13:16,246 --> 00:13:18,329 Get Regina George out of here, 297 00:13:18,340 --> 00:13:21,332 and make sure she never comes back. 298 00:13:21,343 --> 00:13:22,959 Wow. 299 00:13:23,035 --> 00:13:25,837 I'm jealous, DeLuca. 300 00:13:25,847 --> 00:13:27,797 I thought I was your least favorite customer. 301 00:13:27,874 --> 00:13:31,175 You know. Stiff competition. 302 00:13:31,186 --> 00:13:32,677 Another beer, Hank? 303 00:13:32,687 --> 00:13:34,762 Raspberry Cosmopolitan with a twist 304 00:13:34,839 --> 00:13:37,524 for me, and a water for the lady. 305 00:13:41,220 --> 00:13:44,030 Right. Coming up. 306 00:13:46,517 --> 00:13:48,442 We got a statement. 307 00:13:48,519 --> 00:13:51,279 Sanders said a couple kids broke in, looted the place last night. 308 00:13:51,355 --> 00:13:52,697 Now, he's mostly blind, but he said they, 309 00:13:52,773 --> 00:13:54,657 quote, "sounded like the type of hooligans 310 00:13:54,734 --> 00:13:56,042 who wear their pants too low." 311 00:13:56,119 --> 00:13:59,712 Unquote. 312 00:13:59,789 --> 00:14:01,923 Cam, can we talk about last night? 313 00:14:03,293 --> 00:14:06,386 Sure. What, how the movie 314 00:14:06,462 --> 00:14:10,965 was a, uh, a postmodern homage to Metropolis, 315 00:14:11,042 --> 00:14:14,343 or that fake popcorn butter sucks, 316 00:14:14,420 --> 00:14:17,013 or that you ran off in the middle of a handy 317 00:14:17,089 --> 00:14:19,557 with another girl and I had to find my own ride home? 318 00:14:19,568 --> 00:14:22,068 I'm sorry. 319 00:14:22,145 --> 00:14:24,571 Okay? I haven't been myself lately. 320 00:14:24,647 --> 00:14:26,689 Because of Liz Ortecho? 321 00:14:26,766 --> 00:14:29,066 Maybe. 322 00:14:29,077 --> 00:14:31,485 Yeah. But look, 323 00:14:31,562 --> 00:14:34,071 she's leaving town, so that's over. 324 00:14:34,082 --> 00:14:35,865 Let me make it up to you. 325 00:14:35,942 --> 00:14:39,577 Okay. 326 00:14:39,588 --> 00:14:41,662 Okay, but no drive-in this time. 327 00:14:41,739 --> 00:14:45,091 I want expensive wine. 328 00:14:45,168 --> 00:14:47,427 Caviar. Seriously? 329 00:14:47,503 --> 00:14:51,806 No. Queso, tequila and no less than three orgasms. 330 00:14:57,680 --> 00:14:59,430 Yup. 200 bucks 331 00:14:59,441 --> 00:15:01,182 to your Friends of Immigrants Partnership. 332 00:15:01,258 --> 00:15:04,936 Yes, I would like some literature sent to me. 333 00:15:12,070 --> 00:15:14,612 Okay, Paris Hilton. 334 00:15:14,623 --> 00:15:18,366 2006 called, and, um, you're way too old for this. 335 00:15:18,442 --> 00:15:20,826 I'm not drunk. No? 336 00:15:20,903 --> 00:15:24,080 No. I get why you're always throwing shade at me. 337 00:15:24,156 --> 00:15:26,466 Payback for getting kicked out of homecoming? 338 00:15:26,542 --> 00:15:28,793 Your interpretive dance 339 00:15:28,803 --> 00:15:30,461 protesting Sarah Palin's moose slaughter 340 00:15:30,472 --> 00:15:32,713 got fake blood on everything. 341 00:15:32,790 --> 00:15:33,973 I guess I should've followed your lead 342 00:15:34,050 --> 00:15:36,142 and permanently deleted my personality. 343 00:15:36,219 --> 00:15:38,219 Sorry for being real. 344 00:15:38,295 --> 00:15:41,814 Real? You're a bar psychic. 345 00:15:41,891 --> 00:15:44,642 Okay, hey, let's all just... 346 00:15:44,653 --> 00:15:45,893 If you say calm down, 347 00:15:45,970 --> 00:15:47,228 I will remove your liver 348 00:15:47,304 --> 00:15:49,063 and sell it for pennies. 349 00:15:49,140 --> 00:15:50,815 I got to make Hank a daiquiri. 350 00:15:50,825 --> 00:15:52,942 When I get back, be gone. 351 00:15:57,314 --> 00:15:58,748 You all right? 352 00:15:59,909 --> 00:16:02,284 Yeah, I'm fine, I just... 353 00:16:02,361 --> 00:16:04,078 I don't get it. It's like, she can make nice 354 00:16:04,155 --> 00:16:05,579 with Mr. All Lives Matter over there, 355 00:16:05,656 --> 00:16:06,789 but she thinks I'm the devil? 356 00:16:06,866 --> 00:16:09,834 Don't, don't, don't do this. 357 00:16:09,844 --> 00:16:11,085 Don't get distracted. 358 00:16:11,162 --> 00:16:13,295 No. 359 00:16:13,372 --> 00:16:15,506 I'm completely on mission here. 360 00:16:15,517 --> 00:16:18,351 I just need a more complicated target than Hank. 361 00:16:18,428 --> 00:16:20,344 Maria DeLuca will do. 362 00:16:20,355 --> 00:16:23,472 She's hiding the truth about why she doesn't like me. 363 00:16:23,549 --> 00:16:27,151 Let's see if I'm strong enough to pull it out of her. 364 00:16:40,900 --> 00:16:43,534 Do I have to hire a bouncer to remove you? 365 00:16:43,545 --> 00:16:44,919 Look, I get it. 366 00:16:44,996 --> 00:16:46,546 I was a mean girl in high school, 367 00:16:46,622 --> 00:16:48,456 and you were a... 368 00:16:48,532 --> 00:16:50,332 freak. 369 00:16:50,409 --> 00:16:52,334 Can't we just put this behind us? 370 00:16:52,411 --> 00:16:56,005 Spare me the white flag. Hmm? 371 00:16:57,917 --> 00:16:59,559 Okay. 372 00:16:59,635 --> 00:17:01,519 How about a green one? 373 00:17:04,882 --> 00:17:07,233 I'd like one of your psychic readings, please. 374 00:17:07,310 --> 00:17:09,068 Show me your palm. 375 00:17:12,365 --> 00:17:14,065 Hmm. 376 00:17:14,075 --> 00:17:16,075 You've been experimenting, hmm? 377 00:17:16,152 --> 00:17:19,162 Trying some new things in bed? 378 00:17:19,238 --> 00:17:22,531 So you saw the rope burns on Noah's wrists last week? 379 00:17:22,608 --> 00:17:24,909 So did everyone at my mother's bridge club. 380 00:17:24,919 --> 00:17:28,162 Oh. Your husband wants babies. 381 00:17:28,239 --> 00:17:34,168 But you fear his invasion into your, your private sanctuary. 382 00:17:34,245 --> 00:17:35,586 Actually, I rather enjoy his invasion 383 00:17:35,597 --> 00:17:37,755 into my private sanctuary. 384 00:17:37,766 --> 00:17:41,759 Mm, no. You're afraid a flawed child might disrupt 385 00:17:41,770 --> 00:17:46,514 this curated Pinterest page you call your life. 386 00:17:46,590 --> 00:17:49,225 You think your husband might not love you 387 00:17:49,301 --> 00:17:52,528 if you give birth to... a freak. 388 00:17:54,473 --> 00:17:56,449 No, no. 389 00:17:56,526 --> 00:17:59,110 Don't hold back. 390 00:17:59,120 --> 00:18:00,745 Open up your mind. 391 00:18:04,125 --> 00:18:06,834 What else do you see? 392 00:18:10,373 --> 00:18:12,298 Oops. 393 00:18:12,375 --> 00:18:14,875 Looks like it's my turn now. 394 00:18:16,829 --> 00:18:19,138 Why do you hate me so much? 395 00:18:19,215 --> 00:18:21,307 Because Rosa hated you. 396 00:18:21,384 --> 00:18:24,143 If she hadn't, maybe she wouldn't have walked away 397 00:18:24,220 --> 00:18:25,803 the night she died. 398 00:18:25,814 --> 00:18:28,764 Maybe she would've stayed. 399 00:18:28,841 --> 00:18:31,484 Show me. 400 00:18:41,020 --> 00:18:44,163 Anyway, Liz has this whole road trip planned this summer, 401 00:18:44,240 --> 00:18:46,833 but I don't think she'll actually go. 402 00:18:46,909 --> 00:18:48,668 I have a calc test on Monday, Rosa. 403 00:18:50,196 --> 00:18:52,505 See, she wants to be this, like, 404 00:18:52,582 --> 00:18:54,415 big adventurer, but I just don't think 405 00:18:54,491 --> 00:18:56,292 that she's got it in her, you know? 406 00:18:56,368 --> 00:18:58,511 Like, she's gonna be that kid who comes back from college 407 00:18:58,588 --> 00:19:00,921 every single weekend. 408 00:19:08,097 --> 00:19:11,432 Oh, good. 409 00:19:11,508 --> 00:19:14,185 Hey, if Isobel Evans asked, I was never here. 410 00:19:14,195 --> 00:19:16,020 I just can't deal with her today. 411 00:19:16,030 --> 00:19:17,155 What? 412 00:19:19,725 --> 00:19:22,201 Shh. Don't tell your mom. 413 00:19:24,855 --> 00:19:26,497 Isobel. 414 00:19:28,743 --> 00:19:30,826 - Izzy. - All right. I think 415 00:19:30,903 --> 00:19:31,785 she's had enough, Michael. 416 00:19:31,862 --> 00:19:34,755 Come here. Come on. 417 00:19:47,586 --> 00:19:49,803 What are you doing here, Evans? 418 00:19:49,880 --> 00:19:51,564 I was just dropping supplies off. 419 00:19:51,641 --> 00:19:54,391 But I should apologize for confronting you the other night, 420 00:19:54,402 --> 00:19:56,569 outside the station. 421 00:19:56,646 --> 00:19:58,738 That was unprofessional. Sure was. 422 00:19:58,814 --> 00:20:00,981 Sorry, I don't have time 423 00:20:01,058 --> 00:20:02,691 to slow dance with you right now. 424 00:20:02,768 --> 00:20:04,193 Dying child, and all. 425 00:20:04,270 --> 00:20:06,695 Is that Victor Franco? 426 00:20:06,772 --> 00:20:08,581 The accident report came through this morning. 427 00:20:08,658 --> 00:20:11,033 I've known him his whole life. 428 00:20:11,110 --> 00:20:13,202 His mom went into labor early. 429 00:20:13,279 --> 00:20:14,921 But Dad got there before the ambulance did 430 00:20:14,997 --> 00:20:18,499 and delivered Victor in a dairy silo. 431 00:20:18,575 --> 00:20:21,210 It was incredible. 432 00:20:21,287 --> 00:20:24,430 My father was a real hero. 433 00:20:24,507 --> 00:20:27,424 If there was something he could do to help someone, he did it. 434 00:20:27,435 --> 00:20:29,477 No matter the risk to himself. 435 00:20:31,463 --> 00:20:34,098 Why'd you become a cop, Evans? 436 00:20:34,174 --> 00:20:35,249 To help people. 437 00:20:35,251 --> 00:20:37,610 Yeah, that's why I became a doctor, too. 438 00:20:37,687 --> 00:20:41,113 Moments like this, when I'm helpless, 439 00:20:41,190 --> 00:20:42,823 are the worst. 440 00:20:44,527 --> 00:20:47,528 Well, we do what we can. 441 00:20:47,604 --> 00:20:50,072 We're just men. 442 00:20:50,149 --> 00:20:51,207 We can't play God. 443 00:20:54,153 --> 00:20:57,171 I will say a prayer for him, though. 444 00:21:07,666 --> 00:21:09,475 I need that 2001: A Steak Odyssey with Galactic Gravy 445 00:21:09,552 --> 00:21:11,477 in 30 seconds, Nico. 446 00:21:11,554 --> 00:21:13,646 Wow. 447 00:21:13,723 --> 00:21:15,398 You're very good at that. 448 00:21:15,474 --> 00:21:17,725 Yeah. Goals. 449 00:21:17,801 --> 00:21:20,144 I am, uh, sorry about my dad, earlier. 450 00:21:20,154 --> 00:21:21,729 You came here to help me, and he just totally... 451 00:21:21,805 --> 00:21:24,440 Honestly, I came here to help me. 452 00:21:24,516 --> 00:21:28,160 Step nine of 12 states you must make amends 453 00:21:28,237 --> 00:21:31,113 with those you have wronged in your addiction. 454 00:21:31,190 --> 00:21:35,784 And since Rosa is not here, 455 00:21:35,861 --> 00:21:36,836 I can't. 456 00:21:40,082 --> 00:21:42,458 You said to come back if I thought of anything. 457 00:21:42,534 --> 00:21:44,176 Rosa's backpack. 458 00:21:44,253 --> 00:21:46,628 How long have you had this? Well, 459 00:21:46,705 --> 00:21:49,631 I, um... I wanted to get really loaded 460 00:21:49,708 --> 00:21:51,133 one night when I was broke. 461 00:21:51,144 --> 00:21:53,135 I went to one of the hiding spots she used 462 00:21:53,146 --> 00:21:54,687 to stash her stuff in the turquoise mines, 463 00:21:54,764 --> 00:21:56,689 and I, I don't know, I maybe raided it, 464 00:21:56,766 --> 00:21:59,683 like, a... a week before she passed. 465 00:21:59,694 --> 00:22:01,602 Swiped the backpack, took the pills, 466 00:22:01,678 --> 00:22:03,529 spent the cash, but the rest of her stuff 467 00:22:03,606 --> 00:22:04,864 should still be in there. 468 00:22:04,940 --> 00:22:06,699 She was gonna make a hell of a getaway. 469 00:22:06,776 --> 00:22:09,201 You... 470 00:22:09,278 --> 00:22:11,579 You said you thought she might have a-a boyfriend, right? 471 00:22:14,542 --> 00:22:18,210 Is there any chance she knew anyone in Los Alamos? 472 00:22:20,289 --> 00:22:21,797 That ticket's for June 8. 473 00:22:23,700 --> 00:22:25,426 It's the day after she died. 474 00:22:49,819 --> 00:22:51,077 I know. 475 00:22:51,153 --> 00:22:52,820 I was a dumb kid. 476 00:22:52,896 --> 00:22:54,747 I wouldn't have liked me either. 477 00:22:54,824 --> 00:22:57,324 You're ready to be discharged. 478 00:22:57,401 --> 00:22:58,751 Okay. 479 00:22:58,828 --> 00:23:01,078 You're prediabetic. 480 00:23:01,089 --> 00:23:02,746 We're gonna get you treatment. 481 00:23:02,757 --> 00:23:04,298 Safely. 482 00:23:20,132 --> 00:23:21,515 We lost transcutaneous pacing. 483 00:23:21,592 --> 00:23:22,817 Page Dr. Kindelay; this kid needs to get into surgery. 484 00:23:27,764 --> 00:23:29,865 You just gonna stand there, Evans? 485 00:23:39,368 --> 00:23:41,285 His BPM is dropping. 486 00:23:41,295 --> 00:23:42,628 Clear. 487 00:23:42,705 --> 00:23:44,371 Now, Doctor! Clear. 488 00:23:45,824 --> 00:23:47,749 We need to get this kid into surgery. 489 00:23:47,826 --> 00:23:49,710 Dr. Valenti, we cannot operate with failing power. 490 00:23:49,786 --> 00:23:51,128 If you can't help making suggestions, 491 00:23:51,205 --> 00:23:52,638 get out. 492 00:23:55,292 --> 00:23:56,633 Hey. 493 00:23:56,644 --> 00:23:58,427 You okay? 494 00:23:58,504 --> 00:24:00,980 No. People here are suffering, and what do we do? 495 00:24:01,056 --> 00:24:02,314 We brought a few water bottles. 496 00:24:02,391 --> 00:24:03,724 Why don't we throw some paper towels at 'em 497 00:24:03,800 --> 00:24:04,725 while we're at it? 498 00:24:04,801 --> 00:24:05,767 We do what we're told. 499 00:24:05,844 --> 00:24:07,269 We follow orders. 500 00:24:07,346 --> 00:24:08,320 We do the bare minimum. 501 00:24:11,391 --> 00:24:12,649 I've done the bare minimum for years. 502 00:24:12,660 --> 00:24:14,827 I've tried to lay low, disappear, 503 00:24:14,904 --> 00:24:16,069 no matter who suffers. 504 00:24:16,146 --> 00:24:18,205 Okay, what is going on with you? 505 00:24:20,001 --> 00:24:21,917 I can't do that this time. Evans. 506 00:24:51,774 --> 00:24:54,200 Dr. Kindelay, the hospital's power is back up. 507 00:24:54,276 --> 00:24:55,993 They're prepping an OR for Victor. 508 00:25:06,789 --> 00:25:09,798 Rosa, seriously, who hurt you? 509 00:25:12,294 --> 00:25:14,044 I heard she was seeing someone at the end, 510 00:25:14,055 --> 00:25:15,679 and I'm trying to figure out who it was. 511 00:25:17,874 --> 00:25:19,341 People are the worst drug. 512 00:25:19,418 --> 00:25:20,267 They hurt you on purpose. 513 00:25:40,581 --> 00:25:42,665 Evans. 514 00:25:45,086 --> 00:25:46,910 What the hell? 515 00:25:46,921 --> 00:25:49,580 Max. Max. 516 00:25:49,590 --> 00:25:51,423 Hey, hey. Max. 517 00:25:52,618 --> 00:25:53,917 Oh, is the power back? 518 00:25:53,928 --> 00:25:56,336 Yeah, but just here at the hospital. 519 00:25:56,413 --> 00:25:57,337 Are you okay? 520 00:25:57,414 --> 00:25:58,338 Yeah. No, I was... 521 00:25:58,415 --> 00:25:59,339 I was messing with that thing. 522 00:25:59,416 --> 00:26:02,175 Must have gotten shocked. 523 00:26:25,942 --> 00:26:27,868 Hey. 524 00:26:27,944 --> 00:26:29,295 I brought your dad home. 525 00:26:29,371 --> 00:26:31,505 I wanted to talk about a treatment plan. 526 00:26:34,451 --> 00:26:36,302 Are you all right, Liz? 527 00:26:38,288 --> 00:26:39,138 No. 528 00:26:42,977 --> 00:26:46,386 There's this bus ticket that Rosa's boyfriend got her, 529 00:26:46,463 --> 00:26:47,804 with a note. 530 00:26:47,815 --> 00:26:49,556 I compared the handwriting from the note 531 00:26:49,633 --> 00:26:51,808 to everybody in her high school class and ours. 532 00:26:51,819 --> 00:26:53,101 I got nothing. 533 00:26:53,178 --> 00:26:55,321 Then I flipped to the dedication pages 534 00:26:55,397 --> 00:26:58,866 that our parents made for us before graduation. 535 00:27:09,170 --> 00:27:11,578 I don't understand. 536 00:27:11,655 --> 00:27:14,414 It was your dad, Kyle. 537 00:27:14,491 --> 00:27:18,677 Your father, the town sheriff, 538 00:27:18,754 --> 00:27:23,307 was having an affair with my teenage, drug addict sister. 539 00:27:31,100 --> 00:27:33,016 No, my father was a good sheriff, a good dad, 540 00:27:33,027 --> 00:27:34,360 and a good husband. 541 00:27:34,436 --> 00:27:36,362 The writing is exactly the same, Kyle. 542 00:27:36,438 --> 00:27:38,689 The way he capitalizes certain letters. 543 00:27:38,699 --> 00:27:40,440 Look at this. Why are you doing this? 544 00:27:40,517 --> 00:27:42,526 Are you so desperate to clear Max's name 545 00:27:42,536 --> 00:27:43,952 that you'll drag my dad's through the mud? 546 00:27:51,045 --> 00:27:52,211 You're right. 547 00:27:52,287 --> 00:27:54,496 You're totally right. 548 00:27:54,573 --> 00:27:58,717 My sister never would have hooked up with a cop. 549 00:27:58,794 --> 00:28:00,219 She hated narcs. 550 00:28:00,295 --> 00:28:03,555 And-and your dad was definitely not an alien. 551 00:28:03,632 --> 00:28:05,632 So, he didn't kill her. 552 00:28:05,709 --> 00:28:07,017 I was looking for the wrong clue. 553 00:28:16,720 --> 00:28:18,696 There's something I haven't told you. 554 00:28:26,730 --> 00:28:29,406 My dad knew about aliens. 555 00:28:29,417 --> 00:28:31,491 That the crash was real, 556 00:28:31,568 --> 00:28:33,627 that not every alien died in '47. 557 00:28:35,998 --> 00:28:37,998 That's how I got the autopsy. 558 00:28:38,074 --> 00:28:40,926 If he was sleeping with Rosa, 559 00:28:41,003 --> 00:28:43,929 maybe he conspired, and maybe she knew too much. 560 00:28:44,006 --> 00:28:45,213 Maybe she was pregnant. 561 00:28:45,290 --> 00:28:46,548 It could have been... Hey, Kyle. 562 00:28:46,625 --> 00:28:48,759 I am sure 563 00:28:48,769 --> 00:28:50,177 I'm wrong about this. 564 00:28:50,253 --> 00:28:51,803 Okay? 565 00:28:51,880 --> 00:28:53,522 You don't believe that. 566 00:28:55,350 --> 00:28:56,567 Why are you trying to make me feel better? 567 00:28:58,428 --> 00:29:00,604 I know what it's like when heroes fall. 568 00:29:00,614 --> 00:29:04,274 Mom, Rosa. 569 00:29:04,285 --> 00:29:07,110 You idolized your dad. 570 00:29:07,121 --> 00:29:09,121 I don't want you to lose him twice. 571 00:29:12,293 --> 00:29:15,127 You're one of the best people I know. 572 00:29:15,204 --> 00:29:18,505 You don't deserve that. 573 00:29:28,550 --> 00:29:30,642 You don't want to do this. 574 00:29:30,719 --> 00:29:32,978 I'm a mess. 575 00:29:33,055 --> 00:29:34,554 Trust me. 576 00:29:34,631 --> 00:29:36,473 If you say so. 577 00:29:36,550 --> 00:29:43,104 But maybe we could both use a distraction. 578 00:29:43,181 --> 00:29:44,773 I mean, there are downsides to being adults, 579 00:29:44,850 --> 00:29:50,737 like taxes, and parents having flaws. 580 00:29:50,814 --> 00:29:53,323 But there are perks. 581 00:29:53,334 --> 00:29:57,169 Recreational sex, for example. 582 00:30:12,043 --> 00:30:15,470 Adulthood is awesome, actually. 583 00:30:41,531 --> 00:30:43,048 Why did she hate me? 584 00:30:43,125 --> 00:30:44,708 Hey. 585 00:30:44,718 --> 00:30:47,210 Drink this. 586 00:30:47,221 --> 00:30:48,545 No. Drink it. 587 00:30:48,556 --> 00:30:49,838 I need to know why she hated me. 588 00:30:49,915 --> 00:30:53,174 Rosa Ortecho. 589 00:30:53,251 --> 00:30:54,801 She was avoiding me 590 00:30:54,878 --> 00:30:57,846 on the day she died, and I don't know why. 591 00:30:57,923 --> 00:31:00,223 You can't get inside the mind of a dead girl, Isobel. 592 00:31:00,234 --> 00:31:02,809 Besides, we made a deal, remember? 593 00:31:02,886 --> 00:31:06,146 We never talk about that night. 594 00:31:06,222 --> 00:31:08,398 We never ask questions. 595 00:31:24,950 --> 00:31:27,259 You got better at that. Oh, you know, 596 00:31:27,336 --> 00:31:30,929 wisdom, experience, 597 00:31:31,006 --> 00:31:32,839 anatomy class. 598 00:31:34,176 --> 00:31:36,343 Are you gonna apply for that research position 599 00:31:36,419 --> 00:31:37,344 at the hospital? 600 00:31:39,514 --> 00:31:43,516 I can't believe I'm making plans to stay, but... 601 00:31:43,593 --> 00:31:46,278 my dad and Rosa. 602 00:31:46,355 --> 00:31:47,487 And Max? 603 00:31:47,564 --> 00:31:50,357 I don't want to talk about him with you 604 00:31:50,433 --> 00:31:51,533 when I'm not wearing a bra. 605 00:31:53,603 --> 00:31:57,238 I've lived in 14 cities since high school, 606 00:31:57,315 --> 00:32:01,117 transferred colleges twice, bailed on every boyfriend. 607 00:32:01,128 --> 00:32:04,454 Something broke in me when I lost Rosa, 608 00:32:04,465 --> 00:32:06,548 and I've been running ever since. 609 00:32:08,710 --> 00:32:11,795 But if I could solve this mystery, 610 00:32:11,805 --> 00:32:14,214 I... I might have a chance 611 00:32:14,290 --> 00:32:18,635 at feeling at home somewhere again. 612 00:32:18,646 --> 00:32:21,096 I'm tired of almosts and maybes. 613 00:32:21,172 --> 00:32:22,147 And distractions? 614 00:32:24,676 --> 00:32:26,318 I like having you around. 615 00:32:28,304 --> 00:32:30,072 You make me feel safe. 616 00:32:33,402 --> 00:32:34,943 Look, I still 617 00:32:35,020 --> 00:32:37,612 do not feel safe in your dad's house with the door closed, 618 00:32:37,689 --> 00:32:39,489 so I'm gonna go. 619 00:32:39,500 --> 00:32:42,242 I'll let you know what I find out about my father. 620 00:32:42,318 --> 00:32:46,338 My mom's been begging me for years not to look into his past. 621 00:32:46,415 --> 00:32:48,173 I'm guessing this is why. 622 00:32:48,250 --> 00:32:51,918 I'm so sorry, Kyle. 623 00:32:51,995 --> 00:32:54,179 Me, too. 624 00:33:22,233 --> 00:33:23,366 Hey. 625 00:33:23,377 --> 00:33:26,828 Max. 626 00:33:26,905 --> 00:33:28,997 I just wanted to thank you for your help today. 627 00:33:29,074 --> 00:33:31,299 Yeah. 628 00:33:34,871 --> 00:33:37,556 I became a doctor because I wanted to be a hero, 629 00:33:37,632 --> 00:33:38,798 like my dad. 630 00:33:38,875 --> 00:33:40,967 I wanted the glory. 631 00:33:41,044 --> 00:33:44,137 But glory isn't why 632 00:33:44,214 --> 00:33:46,898 you became a cop, is it? 633 00:33:46,975 --> 00:33:49,526 No. 634 00:33:51,721 --> 00:33:55,073 Have a good night. 635 00:34:03,900 --> 00:34:05,959 We're closed. 636 00:34:17,122 --> 00:34:21,049 So Kyle, huh? 637 00:34:21,126 --> 00:34:22,675 Did you tell him about me? 638 00:34:22,752 --> 00:34:25,053 Yes. 639 00:34:25,130 --> 00:34:26,221 And my family? 640 00:34:26,231 --> 00:34:27,606 No, not them. 641 00:34:29,634 --> 00:34:32,685 He saw the-the mark you left on me and he had questions. 642 00:34:32,762 --> 00:34:35,605 You had lied to me about Rosa and I was so angry at you. 643 00:34:35,616 --> 00:34:37,365 He was the only one I could talk to. 644 00:34:40,478 --> 00:34:43,530 I know him. He won't do anything, unless... 645 00:34:43,606 --> 00:34:45,740 Unless what? 646 00:34:45,817 --> 00:34:48,785 Unless you two decide I'm a killer? 647 00:34:55,326 --> 00:34:57,010 I know I hurt you the other night. 648 00:35:00,382 --> 00:35:03,308 I'm guessing that's why the whole town is dark. 649 00:35:03,385 --> 00:35:07,971 I hate that you're hurting, Max, 650 00:35:07,981 --> 00:35:10,390 and I want to believe you. 651 00:35:10,466 --> 00:35:11,942 I... 652 00:35:14,679 --> 00:35:16,813 I don't trust people. 653 00:35:16,824 --> 00:35:20,108 I've been burned too many times. 654 00:35:20,185 --> 00:35:24,445 I use, I use facts and evidence to build a cage around my heart. 655 00:35:24,522 --> 00:35:27,615 I-I-I can't help it. I can't change it, and honestly, 656 00:35:27,692 --> 00:35:30,669 I don't think I would want to. 657 00:35:30,745 --> 00:35:32,954 It's my armor. 658 00:35:37,327 --> 00:35:41,838 I have never wanted anything 659 00:35:41,849 --> 00:35:43,840 as much as I want to believe 660 00:35:43,851 --> 00:35:47,343 that you didn't hurt my sister. 661 00:35:47,354 --> 00:35:49,804 But I can't shake the feeling that you're lying. 662 00:35:59,390 --> 00:36:01,324 I need to ask you something. 663 00:36:04,229 --> 00:36:05,704 I have been 664 00:36:05,780 --> 00:36:08,540 pouring my heart out to you ever since you got back. 665 00:36:10,735 --> 00:36:12,627 And I need to know. 666 00:36:14,789 --> 00:36:16,998 How do you truly feel about me, Liz? 667 00:36:17,075 --> 00:36:20,168 I feel this. 668 00:36:20,245 --> 00:36:21,711 Real answer, please. 669 00:36:21,722 --> 00:36:25,340 I feel a lot of things. I... 670 00:36:25,416 --> 00:36:27,467 But mostly, 671 00:36:27,543 --> 00:36:31,846 I feel... 672 00:36:31,923 --> 00:36:33,389 terrified, 673 00:36:33,400 --> 00:36:37,977 in all kinds of ways. 674 00:36:38,054 --> 00:36:39,729 That's the truth. 675 00:36:39,740 --> 00:36:42,065 It's the only one that I can give you right now. 676 00:36:47,730 --> 00:36:51,249 Did you believe a word that I said to you at the drive-in? 677 00:36:53,444 --> 00:36:54,878 Not about Rosa. 678 00:36:57,073 --> 00:37:00,541 Did you believe me when I said I love you? 679 00:37:00,618 --> 00:37:02,427 Yes. 680 00:37:06,082 --> 00:37:09,217 Good. 681 00:37:09,294 --> 00:37:12,553 That's what matters. 682 00:37:12,630 --> 00:37:15,106 I hope you take that with you wherever you go next. 683 00:37:15,183 --> 00:37:16,191 No. 684 00:37:19,637 --> 00:37:21,154 Good-bye, Liz. 685 00:37:47,808 --> 00:37:50,049 No, no, no, please. 686 00:37:50,126 --> 00:37:53,469 I'll sit. 687 00:37:53,480 --> 00:37:56,306 I have a proposition for you. 688 00:37:56,316 --> 00:37:57,890 It's kind of a 689 00:37:57,967 --> 00:38:00,727 "you scratch my back, I scratch yours" type situation. 690 00:38:00,803 --> 00:38:03,771 I don't really have an itch. 691 00:38:03,848 --> 00:38:07,325 Your friend Charlie does. 692 00:38:09,520 --> 00:38:11,154 Yeah, I know. 693 00:38:11,230 --> 00:38:14,615 It's a shame, it's... 694 00:38:14,692 --> 00:38:16,209 that ugly situation. 695 00:38:18,913 --> 00:38:21,414 But I could help. 696 00:38:21,491 --> 00:38:23,750 If... 697 00:38:23,826 --> 00:38:26,177 If you could help me with a little access 698 00:38:26,254 --> 00:38:28,221 to the Roswell Sheriff's Department. 699 00:38:38,933 --> 00:38:40,933 You look better, Papi. 700 00:38:41,010 --> 00:38:45,530 I told you, I'm fine. 701 00:38:45,607 --> 00:38:47,774 I'm sorry I've been so distant lately. 702 00:38:47,850 --> 00:38:51,527 I've been so caught up in the people who have let me down 703 00:38:51,538 --> 00:38:53,997 that I forgot about the guy who's always been there. 704 00:38:55,784 --> 00:38:57,250 I won't do that again. 705 00:39:05,368 --> 00:39:08,503 Churro pancakes. 706 00:39:08,579 --> 00:39:11,464 They smell wrong. 707 00:39:11,541 --> 00:39:12,715 Oh, they're sugarless 708 00:39:12,726 --> 00:39:13,966 and made with buckwheat and millet. 709 00:39:14,043 --> 00:39:15,009 They're totally disgusting. 710 00:39:15,086 --> 00:39:17,136 Kyle says you're prediabetic, 711 00:39:17,213 --> 00:39:19,680 but I needed to have one of our pancake talks. 712 00:39:19,757 --> 00:39:23,142 I've been having some serious boy problems, 713 00:39:23,219 --> 00:39:25,395 and I could really use your advice. 714 00:39:25,405 --> 00:39:29,115 I know. 715 00:39:35,990 --> 00:39:40,743 I used to look in the sky when we were kids 716 00:39:40,754 --> 00:39:43,296 and hope something up there would save me. 717 00:39:47,094 --> 00:39:49,377 I used to look around at the people of this town 718 00:39:49,454 --> 00:39:50,878 and hope for the same thing. 719 00:39:50,955 --> 00:39:54,507 We have each other. 720 00:39:54,584 --> 00:39:56,843 That's it. 721 00:39:56,919 --> 00:40:00,596 Kyle knows about me. 722 00:40:00,607 --> 00:40:03,942 Never should've told Liz the truth. 723 00:40:04,018 --> 00:40:06,027 Now our secret is gonna spread. 724 00:40:12,435 --> 00:40:15,611 I don't think I'm strong enough to change Liz's mind, Max. 725 00:40:15,622 --> 00:40:18,123 And we tried, I just, uh... 726 00:40:18,199 --> 00:40:20,241 I think we need more time. 727 00:40:20,318 --> 00:40:21,576 We don't have more time. 728 00:40:21,652 --> 00:40:23,294 We'll figure something out. No. 729 00:40:23,371 --> 00:40:24,796 We're not gonna do anything. 730 00:40:24,873 --> 00:40:31,970 Kyle, Liz, Grant frigging Green, 731 00:40:32,046 --> 00:40:34,589 they all want the same thing, 732 00:40:34,665 --> 00:40:36,883 a little green man that they can put in a cage. 733 00:40:36,959 --> 00:40:38,017 You're right. 734 00:40:40,147 --> 00:40:41,646 I'll tell Liz it was me. 735 00:40:41,723 --> 00:40:44,974 No, but thank you. 736 00:40:44,985 --> 00:40:48,436 I'm not gonna let you martyr yourself. 737 00:40:48,513 --> 00:40:49,896 You got a good life, Max. 738 00:40:49,972 --> 00:40:52,482 Yeah. You do. 739 00:40:52,492 --> 00:40:53,658 Isobel, 740 00:40:53,735 --> 00:40:55,994 you got Noah. 741 00:40:56,070 --> 00:40:58,163 I got nothing besides some old scrap metal. 742 00:40:58,239 --> 00:41:00,615 There is no point 743 00:41:00,691 --> 00:41:02,074 in all three of us going down 744 00:41:02,151 --> 00:41:03,835 when only one of us did the deed. 745 00:41:03,912 --> 00:41:06,496 No, Michael, we stick together. 746 00:41:06,506 --> 00:41:09,466 Liz Ortecho's looking for a murderer. 747 00:41:12,036 --> 00:41:13,344 Let's give her one. 748 00:41:13,421 --> 00:41:16,139 I'm gonna confess. 749 00:41:19,001 --> 00:41:20,477 After all... 750 00:41:22,672 --> 00:41:25,857 I'm the one that killed those girls. 750 00:41:26,305 --> 00:41:32,592 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 52606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.