All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:06,206 LIZ: Every small town has a story, 2 00:00:06,206 --> 00:00:09,776 but my hometown has a legend. 3 00:00:09,776 --> 00:00:14,414 Roswell was a sleepy cowboy settlement in postwar America, 4 00:00:14,414 --> 00:00:17,251 full of farmers and military men, 5 00:00:17,251 --> 00:00:21,588 until, one day, something extraordinary happened. 6 00:00:21,588 --> 00:00:24,291 Or so the legend goes. 7 00:00:24,291 --> 00:00:26,226 (rumbling, whooshing) 8 00:00:31,365 --> 00:00:33,300 (wind whistling) 9 00:00:41,842 --> 00:00:44,311 (men murmuring) 10 00:00:44,311 --> 00:00:48,815 Ever since, UFO enthusiasts have flooded in, 11 00:00:48,815 --> 00:00:52,352 searching for some cosmic phenomenon 12 00:00:52,352 --> 00:00:56,423 to prove we're not all alone in the universe. 13 00:00:56,423 --> 00:00:59,927 As a kid, I was searching, too, in my own way, 14 00:00:59,927 --> 00:01:04,531 until I realized that Roswell is just a small town, 15 00:01:04,531 --> 00:01:07,734 full of small tragedies and small people, 16 00:01:07,734 --> 00:01:11,838 people I never plan to see again. 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,442 Go further. 18 00:01:17,644 --> 00:01:19,546 (indistinct police radio chatter) 19 00:01:19,546 --> 00:01:21,815 You've got to be kidding me. 20 00:01:27,321 --> 00:01:29,222 (brakes squeal softly) 21 00:01:31,525 --> 00:01:33,360 So you let the Joneses and the Jenners through, 22 00:01:33,360 --> 00:01:34,962 but you're gonna stop the Latina and tell me 23 00:01:34,962 --> 00:01:36,863 this is just a DWI checkpoint? Ma'am... 24 00:01:36,863 --> 00:01:37,864 I know Roswell 25 00:01:37,864 --> 00:01:39,967 is well past the 100-mile border zone, vato. 26 00:01:39,967 --> 00:01:43,337 Ma'am... So I will have the ACLU so far up your ass, 27 00:01:43,337 --> 00:01:44,771 you'll be reciting the Tenth Circuit 28 00:01:44,771 --> 00:01:47,407 Venzor-Castillo verdict in your sleep. 29 00:01:51,345 --> 00:01:52,946 Liz. 30 00:01:56,717 --> 00:01:58,652 Max. 31 00:02:01,688 --> 00:02:04,024 It's been a long time. 32 00:02:05,826 --> 00:02:07,627 MAX: Ten years. 33 00:02:12,399 --> 00:02:14,401 You're still in Roswell. 34 00:02:17,037 --> 00:02:19,840 And you're finally back. 35 00:02:21,775 --> 00:02:23,043 VALENTI: Problem, Evans? 36 00:02:26,013 --> 00:02:27,614 Elizabeth Ortecho. 37 00:02:27,614 --> 00:02:29,983 Sheriff Valenti. Hi. 38 00:02:29,983 --> 00:02:33,053 Well, Kyle will be thrilled you're here for the reunion. 39 00:02:33,053 --> 00:02:36,089 Don't think anyone expected you to come back for it. 40 00:02:36,089 --> 00:02:39,026 Reunion? This weekend? 41 00:02:40,927 --> 00:02:44,364 (sighs) Are you gonna Breathalyze me, or...? 42 00:02:44,364 --> 00:02:47,934 Nah. You were always a good girl, Liz. 43 00:02:47,934 --> 00:02:49,069 (taps car gently) 44 00:02:49,069 --> 00:02:51,505 Tell your dad I said hello. 45 00:02:53,640 --> 00:02:56,043 ♪ ♪ 46 00:02:56,043 --> 00:02:58,745 GRANT: I know you think you're safe, but you're not. 47 00:02:58,745 --> 00:03:01,448 Aliens have already ruined your life. 48 00:03:01,448 --> 00:03:04,384 Aliens are the Illuminati. They're conditioning us. 49 00:03:04,384 --> 00:03:08,488 You ever tangle with a Beyoncé fan on Twitter? Relentless. 50 00:03:08,488 --> 00:03:10,490 They're brainwashed by subliminal messaging 51 00:03:10,490 --> 00:03:11,958 in the music. 52 00:03:11,958 --> 00:03:16,963 And soon the war for the soul of America will be on. 53 00:03:16,963 --> 00:03:19,466 This is The Gravity of It All podcast. 54 00:03:19,466 --> 00:03:24,004 Now a word from our sponsor, Alpha Testosterator gelcaps. 55 00:03:24,004 --> 00:03:26,807 You really think aliens are after America? 56 00:03:26,807 --> 00:03:29,476 It's the greatest country in the galaxy. 57 00:03:29,476 --> 00:03:31,111 Are you a believer? 58 00:03:33,480 --> 00:03:35,082 That's why I'm in Roswell. 59 00:03:35,082 --> 00:03:38,919 My great-grandpa was impregnated by an alien here in 1947. 60 00:03:38,919 --> 00:03:41,188 Your great-grand... father? 61 00:03:41,188 --> 00:03:43,190 Abducted, probed. 62 00:03:43,190 --> 00:03:46,026 Ever since, only men in the family carry children. 63 00:03:46,026 --> 00:03:47,527 ARTURO: Liz, what have I told you 64 00:03:47,527 --> 00:03:48,995 about toying with the customers, huh? 65 00:03:48,995 --> 00:03:52,666 14 months I carried you, and still you don't listen. 66 00:03:52,666 --> 00:03:55,836 Alien gestation. Que bárbaro. Papá. 67 00:03:55,836 --> 00:03:57,637 (laughs) 68 00:03:57,637 --> 00:04:02,142 Our little genius, finally home. Hmm. 69 00:04:03,710 --> 00:04:05,812 It's late. Are you off the clock? 70 00:04:05,812 --> 00:04:07,114 Oh, Carl's wife had her baby. 71 00:04:07,114 --> 00:04:09,049 I'm covering his late shift this week. 72 00:04:09,049 --> 00:04:11,017 How was the drive? Awesome. 73 00:04:11,017 --> 00:04:14,454 There's so much nothing to look at between Denver and Roswell. 74 00:04:14,454 --> 00:04:16,990 ♪ Tell me ♪ 75 00:04:16,990 --> 00:04:20,093 ♪ That we belong together... ♪ (sighs) 76 00:04:20,093 --> 00:04:25,465 There was an ICE checkpoint on 285, Dad. 77 00:04:25,465 --> 00:04:29,035 We can sell the diner, move to a sanctuary city. 78 00:04:29,035 --> 00:04:31,538 I need to know you're not gonna get deported. 79 00:04:31,538 --> 00:04:33,540 I like it here. 80 00:04:33,540 --> 00:04:34,875 I like making milkshakes 81 00:04:34,875 --> 00:04:37,577 for tourists dressed like little green men, hmm? 82 00:04:37,577 --> 00:04:39,179 Go upstairs, get some rest. Yeah. 83 00:04:39,179 --> 00:04:41,615 I'm already caffeinating. I can cover until closing. 84 00:04:41,615 --> 00:04:43,250 I can do it in my sleep. 85 00:04:43,250 --> 00:04:44,885 You... rest. 86 00:04:44,885 --> 00:04:48,622 You have to wear the antennae. 87 00:04:48,622 --> 00:04:51,057 No. No way. 88 00:04:51,057 --> 00:04:53,527 (bell dings) (speaks Spanish) 89 00:04:53,527 --> 00:04:55,128 (sighs) 90 00:04:55,128 --> 00:04:57,564 Men in Blackened salmon with Scully's sweet potato fries 91 00:04:57,564 --> 00:04:59,199 and extra flying sauce to go. 92 00:04:59,199 --> 00:05:00,967 Thanks. 93 00:05:02,068 --> 00:05:03,970 (door opens, closes) (sighs): Okay. 94 00:05:06,273 --> 00:05:08,909 (applause over jukebox) MAN: One, two... 95 00:05:08,909 --> 00:05:11,511 (whooping) One, two, three, four. 96 00:05:11,511 --> 00:05:14,614 ("Mrs. Potter's Lullaby" by Counting Crows playing) 97 00:05:21,188 --> 00:05:24,057 ♪ Well, I woke up in mid-afternoon ♪ 98 00:05:24,057 --> 00:05:27,594 ♪ 'Cause that's when it all hurts the most ♪ 99 00:05:27,594 --> 00:05:30,564 (door opens, bells jingle) 100 00:05:30,564 --> 00:05:34,167 ♪ I dream I never know anyone at the party ♪ 101 00:05:34,167 --> 00:05:37,804 ♪ And I'm always the host ♪ 102 00:05:40,240 --> 00:05:42,642 ♪ If dreams are like movies ♪ (clears throat) 103 00:05:42,642 --> 00:05:44,110 We're closed. 104 00:05:44,110 --> 00:05:46,246 ♪ Then memories are films about ghosts... ♪ 105 00:05:46,246 --> 00:05:47,847 Yeah, I'm sorry. 106 00:05:47,847 --> 00:05:49,916 I, uh, I just came to tell you 107 00:05:49,916 --> 00:05:52,118 your left front running light is out. 108 00:05:52,118 --> 00:05:53,687 What? 109 00:05:53,687 --> 00:05:56,857 You, uh... you peeled out before I could say anything, 110 00:05:56,857 --> 00:05:59,559 but that's why I stopped you. 111 00:06:01,795 --> 00:06:04,598 I'm not one of the bad guys, Liz. 112 00:06:06,633 --> 00:06:10,036 Anyway, it was, uh... it was really good to see you. 113 00:06:16,543 --> 00:06:18,845 You want a milkshake? 114 00:06:21,481 --> 00:06:23,917 I could put a couple shots of bourbon in. 115 00:06:23,917 --> 00:06:26,553 Least I can do after I was a total bitch to you. 116 00:06:26,553 --> 00:06:27,721 No, you weren't. 117 00:06:27,721 --> 00:06:29,823 Truth is, Immigration has been all over us. 118 00:06:29,823 --> 00:06:32,759 Crime spiked, suits want to blame the undocumented, 119 00:06:32,759 --> 00:06:36,763 but tearing families apart, that is not why I joined the force. 120 00:06:36,763 --> 00:06:39,766 You wanted to be a writer. 121 00:06:39,766 --> 00:06:41,167 You remember that? 122 00:06:41,167 --> 00:06:43,436 ♪ Oh, you can see a million miles tonight... ♪ 123 00:06:43,436 --> 00:06:47,774 So why did you join the force? 124 00:06:47,774 --> 00:06:49,476 Why does anybody do anything? 125 00:06:49,476 --> 00:06:52,946 Come on. 126 00:06:52,946 --> 00:06:55,548 I like protecting people. 127 00:06:55,548 --> 00:06:58,852 It helps me sleep at night. 128 00:07:01,521 --> 00:07:03,490 Haven't heard this song in a while. 129 00:07:03,490 --> 00:07:05,558 This is my song. 130 00:07:05,558 --> 00:07:08,194 Song that makes me feel better when nothing else can. 131 00:07:08,194 --> 00:07:10,030 My sister loved it. 132 00:07:10,030 --> 00:07:12,932 Whatever she thought was cool, I thought was cool, so... 133 00:07:12,932 --> 00:07:15,702 I never got to tell you how sorry I am. 134 00:07:15,702 --> 00:07:17,804 It was a long time ago. 135 00:07:17,804 --> 00:07:19,239 Right. 136 00:07:19,239 --> 00:07:21,508 (song ends) 137 00:07:21,508 --> 00:07:23,610 So... where you been? 138 00:07:23,610 --> 00:07:26,513 Denver, working on an experimental 139 00:07:26,513 --> 00:07:28,181 regenerative medicine study. 140 00:07:28,181 --> 00:07:31,084 We were onto something special, but of course 141 00:07:31,084 --> 00:07:34,120 we lost funding because someone needs money for a wall. 142 00:07:34,120 --> 00:07:36,222 And now I'm here, 143 00:07:36,222 --> 00:07:38,558 wearing antennae, and, uh... 144 00:07:38,558 --> 00:07:41,094 sharing a shake with my high school lab partner. 145 00:07:41,094 --> 00:07:43,330 Oh. Are-are we sharing? 146 00:07:43,330 --> 00:07:45,565 Yeah. (laughs) 147 00:07:45,565 --> 00:07:47,067 (chuckles) 148 00:07:56,576 --> 00:08:00,146 You know, I used to... think about what I would say 149 00:08:00,146 --> 00:08:02,716 if I ever saw you again. 150 00:08:02,716 --> 00:08:05,719 (gunshots) Get down! Get down! 151 00:08:05,719 --> 00:08:07,554 (glass shatters) 152 00:08:07,554 --> 00:08:09,422 (sighs) 153 00:08:11,558 --> 00:08:14,327 No. No. 154 00:08:14,327 --> 00:08:16,796 (panting) 155 00:08:16,796 --> 00:08:18,498 Liz? 156 00:08:23,169 --> 00:08:26,106 (lights buzzing) 157 00:08:26,106 --> 00:08:29,075 (rumbling, glass rattling) 158 00:08:31,111 --> 00:08:33,513 (yelling) 159 00:08:43,323 --> 00:08:44,724 (panting) (sighs) 160 00:08:44,724 --> 00:08:45,658 (glass breaks) 161 00:08:47,293 --> 00:08:49,162 (gasps loudly) I'm here. It's okay. 162 00:08:49,162 --> 00:08:51,531 It's okay. It's just... I'm here. I'm here. I was shot? 163 00:08:51,531 --> 00:08:53,199 I was shot? No, no, no. It's... 164 00:08:53,199 --> 00:08:55,168 It's just ketchup. Ketchup. 165 00:08:55,168 --> 00:08:57,470 Please... tell me. 166 00:08:57,470 --> 00:08:59,239 Tell me. Tell me you're all right. 167 00:08:59,239 --> 00:09:01,274 (panting) 168 00:09:01,274 --> 00:09:04,344 I'm all right. I'm all right. 169 00:09:04,344 --> 00:09:06,179 (coughing) 170 00:09:06,179 --> 00:09:08,314 (door opens) 171 00:09:08,314 --> 00:09:10,784 (panting) 172 00:09:11,751 --> 00:09:14,154 (panting) 173 00:09:17,424 --> 00:09:19,626 (gasping) 174 00:09:21,761 --> 00:09:23,696 ♪ ♪ 175 00:09:30,270 --> 00:09:31,571 Shots fired at the Crashdown! 176 00:09:31,571 --> 00:09:34,274 Perp is armed. I'm in pursuit on foot. 177 00:09:34,274 --> 00:09:35,942 Stop! Sheriff's Department! 178 00:09:35,942 --> 00:09:38,311 (panting) 179 00:09:38,311 --> 00:09:41,147 (groaning) 180 00:09:44,851 --> 00:09:46,786 (coughing) 181 00:09:50,457 --> 00:09:53,359 (breath quivering) 182 00:09:53,359 --> 00:09:55,195 (distorted whispering) 183 00:09:55,195 --> 00:09:57,864 (echoing): I need you. 184 00:09:57,864 --> 00:10:00,300 ISOBEL: You like when I'm in control? 185 00:10:00,300 --> 00:10:02,268 Uh-huh. (chuckles) 186 00:10:02,268 --> 00:10:04,971 MAX (echoing): Isobel. 187 00:10:04,971 --> 00:10:06,906 I need you. 188 00:10:07,540 --> 00:10:10,310 I have to go. What? 189 00:10:10,310 --> 00:10:12,345 Don't question me. 190 00:10:12,345 --> 00:10:13,646 You agreed to obey all night long. 191 00:10:13,646 --> 00:10:15,582 This is part of the... thing? 192 00:10:15,582 --> 00:10:18,485 Yes. I think it's called "hoverboarding." 193 00:10:18,485 --> 00:10:19,886 I'll check the book. 194 00:10:19,886 --> 00:10:21,454 Isobel! I love you! 195 00:10:21,454 --> 00:10:23,556 (door closes) 196 00:10:23,556 --> 00:10:25,058 ARTURO: I never should have let you close. 197 00:10:25,058 --> 00:10:27,627 Why? The ten-year anniversary of Rosa's death 198 00:10:27,627 --> 00:10:29,863 reignited some anger, okay? 199 00:10:29,863 --> 00:10:31,731 Why do you stay in this town 200 00:10:31,731 --> 00:10:33,533 that hates us for no good reason? 201 00:10:33,533 --> 00:10:34,934 They have a reason, mija. 202 00:10:34,934 --> 00:10:36,135 Your sister took drugs, and she drove, 203 00:10:36,135 --> 00:10:39,506 and when she died, she took two innocent girls with her. 204 00:10:39,506 --> 00:10:40,507 (door opens) 205 00:10:40,507 --> 00:10:41,841 Liz. Arturo. 206 00:10:41,841 --> 00:10:43,610 Does anyone need medical attention? 207 00:10:43,610 --> 00:10:45,979 How long have people been coming after my father's diner? 208 00:10:45,979 --> 00:10:48,481 Our home? I have been back for five hours, 209 00:10:48,481 --> 00:10:50,517 and someone just blew out the window. 210 00:10:50,517 --> 00:10:51,484 Liz, were you hurt? 211 00:10:53,586 --> 00:10:55,588 No. 212 00:10:55,588 --> 00:10:57,624 No, I'm-I'm fine. 213 00:10:57,624 --> 00:10:59,459 (panting) 214 00:10:59,459 --> 00:11:00,994 (brakes squeal softly) 215 00:11:04,764 --> 00:11:07,700 Max. Oh, my God. What? 216 00:11:07,700 --> 00:11:08,968 How did this happen? I'll explain everything later. 217 00:11:08,968 --> 00:11:10,970 Just please, help me, Iz. 218 00:11:10,970 --> 00:11:13,706 Shh, shh, shh. Okay. Okay, here. 219 00:11:13,706 --> 00:11:16,442 (grunting softly) 220 00:11:32,992 --> 00:11:35,161 LIZ: Thanks for seeing me, Kyle. 221 00:11:35,161 --> 00:11:37,564 My mom texted that you were back. 222 00:11:37,564 --> 00:11:41,734 So, we could do the awkward exes small talk thing, 223 00:11:41,734 --> 00:11:43,202 but I'm guessing that's not why you're here. 224 00:11:43,202 --> 00:11:45,572 I-I think I might have hit my head. 225 00:11:45,572 --> 00:11:46,406 I'm-I'm confused. 226 00:11:46,406 --> 00:11:48,508 I think maybe I have a concussion. 227 00:11:48,508 --> 00:11:49,475 Is it safe to do a CT scan 228 00:11:49,475 --> 00:11:51,044 on someone who has a bullet in their body? 229 00:11:51,044 --> 00:11:53,680 What? Liz, were you shot? 230 00:11:53,680 --> 00:11:56,049 Obviously not. Right? 231 00:11:56,049 --> 00:11:58,551 Th-There was gunfire at the café, 232 00:11:58,551 --> 00:12:02,288 and I swear something hit me, but I'm-I'm fine, and... 233 00:12:02,288 --> 00:12:05,058 Okay. Okay. It's okay. 234 00:12:05,058 --> 00:12:07,560 You're reacting to trauma. 235 00:12:07,560 --> 00:12:09,696 I'll order the scans. 236 00:12:13,132 --> 00:12:15,768 MAX: Liz seem okay 237 00:12:15,768 --> 00:12:17,003 after you left the diner? 238 00:12:17,003 --> 00:12:20,206 She was fine. A bit shaken up, maybe. 239 00:12:20,206 --> 00:12:21,608 Mouthy as ever. 240 00:12:21,608 --> 00:12:23,576 Just leave a full report on my desk, 241 00:12:23,576 --> 00:12:26,012 and then get some sleep before your patrol. 242 00:12:26,012 --> 00:12:28,181 For God's sake, Evans, shave. 243 00:12:28,181 --> 00:12:30,783 I heard you ranting about patriarchal dress codes 244 00:12:30,783 --> 00:12:32,719 and grooming standards last week. 245 00:12:32,719 --> 00:12:35,588 I'm just aligning myself with your feminist agenda, Sheriff. 246 00:12:35,588 --> 00:12:37,056 Uh-huh. (chuckles) 247 00:12:37,056 --> 00:12:38,925 Oh, by the way... Hmm? 248 00:12:38,925 --> 00:12:41,661 ...there's a present for you in the drunk tank. 249 00:12:41,661 --> 00:12:43,563 (sighs) 250 00:12:43,563 --> 00:12:46,265 ♪ But every now and then I get evil ♪ 251 00:12:46,265 --> 00:12:49,302 ♪ I'm ashamed in the shadow of the steeple ♪ 252 00:12:49,302 --> 00:12:51,304 ♪ I'm a lunatic ♪ 253 00:12:51,304 --> 00:12:53,306 (high-pitched ringing) ♪ Looking through a keyhole ♪ 254 00:12:53,306 --> 00:12:57,710 ♪ I hit my kids, but I don't mean to ♪ 255 00:12:57,710 --> 00:13:00,847 ♪ I'm a dead dog lying on the sidewalk ♪ 256 00:13:00,847 --> 00:13:02,281 ♪ Another victim of the... ♪ 257 00:13:02,281 --> 00:13:05,785 There are cameras in here, Michael. 258 00:13:05,785 --> 00:13:07,220 Mysteriously, they all shut down. 259 00:13:07,220 --> 00:13:10,723 Let me guess: another drunken fight at the Wild Pony? 260 00:13:10,723 --> 00:13:12,759 Sober up a little bit. 261 00:13:12,759 --> 00:13:14,360 (groans) I'll get you released the right way. 262 00:13:14,360 --> 00:13:17,330 But I was looking forward to the self-righteous lecture. 263 00:13:17,330 --> 00:13:20,733 "Why you got to cause a scene, Michael? 264 00:13:20,733 --> 00:13:23,269 "Why don't you drive the speed limit, Michael? 265 00:13:23,269 --> 00:13:25,738 "Why don't you spend your nights like I do, 266 00:13:25,738 --> 00:13:27,173 "crying and masturbating 267 00:13:27,173 --> 00:13:29,676 to Russian moralistic literature, Michael?" 268 00:13:30,777 --> 00:13:32,712 Hey, brother. 269 00:13:32,712 --> 00:13:36,049 Had to untie some loose ends at home, 270 00:13:36,049 --> 00:13:38,651 but I'm here for your explanation. 271 00:13:39,986 --> 00:13:42,622 You have 30 seconds, or I will melt your brain. 272 00:13:42,622 --> 00:13:44,857 What did you do? 273 00:13:47,126 --> 00:13:49,062 ISOBEL: 20 years of keeping this secret, 274 00:13:49,062 --> 00:13:51,664 and now you up and resurrect someone? 275 00:13:51,664 --> 00:13:52,999 Rosa Ortecho's sister. 276 00:13:52,999 --> 00:13:54,701 You weren't there. Okay, you didn't see it. 277 00:13:54,701 --> 00:13:56,402 I couldn't just let her die. 278 00:13:56,402 --> 00:14:00,740 So you do CPR. You pray. You don't decide to be a hero. 279 00:14:00,740 --> 00:14:03,810 How would you know? You've never done anything for anybody. 280 00:14:03,810 --> 00:14:05,144 Stop it, Max. Both of you. 281 00:14:05,144 --> 00:14:06,412 That you would do this to Isobel is ridic... 282 00:14:06,412 --> 00:14:09,115 Everything I've ever done has been to protect Isobel and you! 283 00:14:09,115 --> 00:14:11,651 Everything you've ever done has been to protect yourself! 284 00:14:13,686 --> 00:14:16,322 (groans) 285 00:14:19,358 --> 00:14:21,194 (door opens) 286 00:14:21,194 --> 00:14:23,863 (door closes) Max, the cameras. 287 00:14:23,863 --> 00:14:27,800 He shut them off. Don't worry. 288 00:14:27,800 --> 00:14:29,335 Don't worry? 289 00:14:29,335 --> 00:14:32,271 I have been worried my entire life 290 00:14:32,271 --> 00:14:34,207 that someone would find out about us. 291 00:14:34,207 --> 00:14:36,275 That we would end up dissected, 292 00:14:36,275 --> 00:14:37,410 imprisoned. 293 00:14:37,410 --> 00:14:40,379 I am married to someone who can't ever know who I am, 294 00:14:40,379 --> 00:14:41,848 and that kills me. 295 00:14:41,848 --> 00:14:42,915 But I keep this secret 296 00:14:42,915 --> 00:14:45,752 because you, me and Michael swore that we would. 297 00:14:45,752 --> 00:14:48,955 And now in one moment, you've thrown that all away 298 00:14:48,955 --> 00:14:51,090 on some girl you had a thing for in high school. 299 00:14:52,859 --> 00:14:56,028 I hope she was worth it, Max. 300 00:15:05,238 --> 00:15:07,940 ♪ ♪ 301 00:15:14,881 --> 00:15:16,182 (brakes squeal softly) 302 00:15:16,182 --> 00:15:19,318 (men talking quietly, wind whistling) 303 00:15:19,318 --> 00:15:23,022 Michael. Came knocking. You were gone. 304 00:15:23,022 --> 00:15:25,091 So you call in the cavalry? 305 00:15:25,091 --> 00:15:27,160 The Air Force is acquiring the land. 306 00:15:27,160 --> 00:15:29,295 You got to move your rig. 307 00:15:29,295 --> 00:15:31,230 I'll miss you. 308 00:15:38,738 --> 00:15:40,807 Hey! 309 00:15:40,807 --> 00:15:42,108 Hey, that's private proper... 310 00:15:46,312 --> 00:15:47,780 Alex. 311 00:15:47,780 --> 00:15:50,383 You're back from Baghdad. Your father must be proud. 312 00:15:50,383 --> 00:15:52,852 MANES: Load up the samples, and I'll meet you back at base. 313 00:15:52,852 --> 00:15:54,954 Yes, sir. 314 00:15:54,954 --> 00:15:58,558 Finally a real Manes man. 315 00:15:58,558 --> 00:16:01,794 Three-quarters of one. (metal leg clanks) 316 00:16:01,794 --> 00:16:03,429 What are you doing in this trailer? 317 00:16:03,429 --> 00:16:04,864 Sure as hell doesn't look legal. 318 00:16:04,864 --> 00:16:08,367 A little weed. A lot of casual sex. 319 00:16:08,367 --> 00:16:10,303 Oh, and covert plans 320 00:16:10,303 --> 00:16:13,339 to violently overthrow the government. 321 00:16:13,339 --> 00:16:15,474 Quick, Alex. 322 00:16:15,474 --> 00:16:18,344 Run and tell your daddy. 323 00:16:25,718 --> 00:16:27,653 (sighs) 324 00:16:32,291 --> 00:16:34,927 (breathes deeply) 325 00:16:42,802 --> 00:16:45,271 (quiet, high-pitched ringing) 326 00:16:54,914 --> 00:16:57,250 ROSA: Really? Max Evans? 327 00:16:57,250 --> 00:17:01,120 So vanilla. It's like I've taught you nothing. 328 00:17:02,889 --> 00:17:05,758 All our lives, that kid's made moon eyes at you, 329 00:17:05,758 --> 00:17:07,994 and now two weeks before graduation, 330 00:17:07,994 --> 00:17:09,128 you look back at him? 331 00:17:10,863 --> 00:17:13,933 I guess I've been thinking about things I'll miss, and... 332 00:17:13,933 --> 00:17:16,969 maybe I don't want to miss Max Evans. 333 00:17:16,969 --> 00:17:18,537 He's already in the rearview mirror. Trust me. 334 00:17:18,537 --> 00:17:20,139 ("Don't Worry About Me" by Frances playing) 335 00:17:20,139 --> 00:17:23,242 ♪ I'll feel the fear for you ♪ 336 00:17:23,242 --> 00:17:27,046 ♪ I'll cry your tears for you ♪ 337 00:17:27,046 --> 00:17:30,182 ♪ I'll do anything I can ♪ 338 00:17:30,182 --> 00:17:33,953 ♪ To make you comfortable ♪ 339 00:17:33,953 --> 00:17:36,422 ♪ Even if I fall down ♪ 340 00:17:36,422 --> 00:17:39,992 ♪ When you're not around ♪ 341 00:17:39,992 --> 00:17:42,094 ♪ Don't worry about me ♪ 342 00:17:43,029 --> 00:17:45,464 ♪ Don't worry about me ♪ 343 00:17:45,464 --> 00:17:49,435 ♪ I'll climb the hills you face ♪ 344 00:17:49,435 --> 00:17:52,338 ♪ I'll do this in your place ♪ 345 00:17:52,338 --> 00:17:54,473 (sniffles) ♪ I'd do anything ♪ 346 00:17:54,473 --> 00:17:58,477 ♪ To go through it instead of you ♪ 347 00:17:58,477 --> 00:18:01,914 ♪ But even if I fall down ♪ 348 00:18:01,914 --> 00:18:05,051 (sniffles, sighs) ♪ When you're not around ♪ 349 00:18:05,051 --> 00:18:07,420 ♪ Don't worry about me ♪ 350 00:18:08,421 --> 00:18:12,058 ♪ Don't worry about me. ♪ 351 00:18:18,030 --> 00:18:20,599 Brought you a milkshake. To make up for the one 352 00:18:20,599 --> 00:18:23,603 that got rudely interrupted last night. 353 00:18:23,603 --> 00:18:25,171 And to thank you. 354 00:18:25,171 --> 00:18:27,006 Look, I didn't do anything. 355 00:18:27,006 --> 00:18:31,978 Okay, the shooter missed. We were lucky. 356 00:18:31,978 --> 00:18:33,279 Can you keep a secret? 357 00:18:33,279 --> 00:18:35,715 Of course. 358 00:18:35,715 --> 00:18:39,318 My mother is mentally ill. 359 00:18:39,318 --> 00:18:41,253 My sister Rosa, too. 360 00:18:42,922 --> 00:18:45,891 I think that's why she got into drugs when we were kids. 361 00:18:45,891 --> 00:18:49,996 Self-medicating, quieting voices. 362 00:18:49,996 --> 00:18:51,964 And... 363 00:18:51,964 --> 00:18:55,534 I was always afraid I would end up like them. 364 00:18:55,534 --> 00:18:57,370 Hallucinating. 365 00:18:59,305 --> 00:19:00,740 You know, I thought I was shot, 366 00:19:00,740 --> 00:19:03,376 so I went to the hospital. MAX: You saw a doctor? 367 00:19:03,376 --> 00:19:04,744 I saw Kyle. 368 00:19:04,744 --> 00:19:07,613 I made him check to make sure that there wasn't 369 00:19:07,613 --> 00:19:09,315 a bullet in my body. 370 00:19:09,315 --> 00:19:13,486 I mean, that's insane, right? I'm insane. 371 00:19:13,486 --> 00:19:15,321 Nothing happened. 372 00:19:15,321 --> 00:19:18,057 Okay, maybe you were just tired from the drive. 373 00:19:18,057 --> 00:19:20,760 Or losing my mind. 374 00:19:27,333 --> 00:19:29,668 Wait, Liz. 375 00:19:31,437 --> 00:19:32,738 (high-pitched ringing) 376 00:19:34,440 --> 00:19:35,708 (car alarm blaring) 377 00:19:35,708 --> 00:19:37,743 (bystanders screaming) 378 00:19:37,743 --> 00:19:38,844 Ma'am, are you hurt? 379 00:19:38,844 --> 00:19:41,747 Um, I'm okay. Let me just... Okay. Come here. 380 00:19:43,582 --> 00:19:45,985 Come on. Let's get you checked out. 381 00:19:50,456 --> 00:19:53,626 ("You Worry Me" by Nathaniel Rateliff & The Night Sweats) 382 00:19:53,626 --> 00:19:55,628 ♪ I'm all right today... ♪ 383 00:19:55,628 --> 00:19:58,364 Your love line is really strong. 384 00:19:58,364 --> 00:20:01,133 You're gonna marry Lindsay and have... 385 00:20:01,133 --> 00:20:02,635 three kids. Hmm. 386 00:20:02,635 --> 00:20:05,805 Congrats. 387 00:20:05,805 --> 00:20:08,941 Isn't that the Ortecho girl? 388 00:20:08,941 --> 00:20:11,110 I thought she went back to her own country. 389 00:20:11,110 --> 00:20:13,479 Mm. Uh-uh, Hank. 390 00:20:13,479 --> 00:20:15,081 You're not distracting me from my money 391 00:20:15,081 --> 00:20:17,383 with your thinly- veiled racism. 392 00:20:17,383 --> 00:20:19,719 Ten bucks a reading. 393 00:20:22,088 --> 00:20:24,623 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 394 00:20:24,623 --> 00:20:26,625 Maria. Hi. 395 00:20:26,625 --> 00:20:28,894 Wild Pony is strictly a locals bar. 396 00:20:28,894 --> 00:20:31,597 Tourists usually party at Saturn's Ring. 397 00:20:31,597 --> 00:20:32,932 Two blocks over. 398 00:20:32,932 --> 00:20:36,635 Okay, I guess I deserve that. 399 00:20:36,635 --> 00:20:39,004 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 400 00:20:40,573 --> 00:20:42,074 (both chuckle) 401 00:20:42,074 --> 00:20:43,609 You could at least 402 00:20:43,609 --> 00:20:45,077 have the decency to get an Instagram 403 00:20:45,077 --> 00:20:47,980 so your high school BFF can stalk you from afar. 404 00:20:47,980 --> 00:20:50,783 I was on my way home, but I came to thank you. 405 00:20:50,783 --> 00:20:53,519 I saw what you left at Rosa's memorial. 406 00:20:53,519 --> 00:20:55,421 ♪ When you're up all night ♪ 407 00:20:55,421 --> 00:20:57,556 ♪ Afraid of what the future might bring... ♪ 408 00:20:57,556 --> 00:21:01,427 I can't stay long. I have this project. 409 00:21:01,427 --> 00:21:04,563 To Rosa. 410 00:21:04,563 --> 00:21:07,666 To Rosa. 411 00:21:07,666 --> 00:21:10,436 (door opens, Max sighs) 412 00:21:14,206 --> 00:21:16,775 I've had a long day, Isobel. 413 00:21:16,775 --> 00:21:21,080 I need a high school photo of the three of us. 414 00:21:21,080 --> 00:21:21,947 I worked too hard 415 00:21:21,947 --> 00:21:23,983 planning this reunion to be underrepresented 416 00:21:23,983 --> 00:21:25,718 in the freaking slideshow. 417 00:21:32,625 --> 00:21:34,894 (chuckles): Oh. 418 00:21:34,894 --> 00:21:38,531 (smacks lips) The good old days. 419 00:21:38,531 --> 00:21:41,934 Just three happy kids who aren't in danger of being dragged off 420 00:21:41,934 --> 00:21:44,537 to the Pentagon by men in hazmat suits because someone 421 00:21:44,537 --> 00:21:47,940 couldn't keep his superhuman healing hands to himself. 422 00:21:51,510 --> 00:21:53,479 I'm gonna tell Liz the truth. 423 00:21:53,479 --> 00:21:55,247 (laughs) That's very funny. 424 00:21:55,247 --> 00:21:57,116 She already went to a hospital, Isobel. 425 00:21:58,217 --> 00:21:59,985 If she talks to their forensics teams 426 00:21:59,985 --> 00:22:02,221 or decides to run tests of her own, I mean, 427 00:22:02,221 --> 00:22:04,590 the mark could show up... Michael would never forgive you. 428 00:22:04,590 --> 00:22:06,158 I am trying to do damage control here. 429 00:22:06,158 --> 00:22:07,660 You can't just bring some stranger in. 430 00:22:07,660 --> 00:22:09,195 I am not asking permission! 431 00:22:11,530 --> 00:22:14,133 (sighs) I'm sorry. 432 00:22:17,803 --> 00:22:20,573 What are you, like, in love with her? (chuckles) 433 00:22:24,977 --> 00:22:28,080 I haven't seen her in a decade. 434 00:22:28,080 --> 00:22:32,751 You can't... ever be with her. 435 00:22:32,751 --> 00:22:34,687 You know that, right? 436 00:22:34,687 --> 00:22:36,589 Because even if you tell her 437 00:22:36,589 --> 00:22:39,625 what you are, there are too many secrets. 438 00:22:39,625 --> 00:22:41,894 Things she can't ever know. 439 00:22:44,830 --> 00:22:47,066 Fall in love with someone else, Max. 440 00:22:50,669 --> 00:22:52,705 Anyone else. 441 00:22:52,705 --> 00:22:55,307 It's been ten years, Iz. 442 00:22:55,307 --> 00:22:58,177 If I could have, 443 00:22:58,177 --> 00:23:00,512 I would have. 444 00:23:02,748 --> 00:23:04,216 I still can't believe you and Max 445 00:23:04,216 --> 00:23:06,285 almost got murdered together. 446 00:23:06,285 --> 00:23:09,221 It's so... romantic. 447 00:23:09,221 --> 00:23:11,557 (both laugh) 448 00:23:11,557 --> 00:23:13,959 You know, I thought I felt a spark there, 449 00:23:13,959 --> 00:23:16,228 but... he gave me the cold shoulder 450 00:23:16,228 --> 00:23:20,165 when I asked about the shooting, so... 451 00:23:20,165 --> 00:23:21,333 I'm an idiot. 452 00:23:21,333 --> 00:23:23,802 I know a cure for that. Let me guess. 453 00:23:23,802 --> 00:23:25,337 More tequila? 454 00:23:25,337 --> 00:23:27,773 Random sex, different guy. 455 00:23:27,773 --> 00:23:29,041 I got to go, 456 00:23:29,041 --> 00:23:31,110 before one of these townies becomes an option. 457 00:23:31,110 --> 00:23:33,078 Welcome back. 458 00:23:33,078 --> 00:23:35,014 ♪ ♪ 459 00:23:39,084 --> 00:23:41,720 (music continues faintly inside) 460 00:23:41,720 --> 00:23:44,556 (sighs) 461 00:23:44,556 --> 00:23:47,326 I was kind of hoping I might find you here. 462 00:23:47,326 --> 00:23:48,327 How's the head? 463 00:23:48,327 --> 00:23:52,298 Fine. I just... I feel like an idiot. 464 00:23:52,298 --> 00:23:55,734 And I feel like a tipsy idiot, which should be better 465 00:23:55,734 --> 00:23:59,104 but actually isn't. 466 00:23:59,104 --> 00:24:01,607 There's a deejay tonight, if you want to stay, 467 00:24:01,607 --> 00:24:04,076 dance it out like old times. 468 00:24:05,744 --> 00:24:08,514 I don't dance in this town anymore, Kyle. 469 00:24:08,514 --> 00:24:10,616 We don't need to dance, then. 470 00:24:10,616 --> 00:24:13,752 Let's grab a bite, see a movie. 471 00:24:13,752 --> 00:24:16,221 Whatever. 472 00:24:16,221 --> 00:24:18,757 ♪ ♪ 473 00:24:21,560 --> 00:24:23,262 This is probably a bad idea. 474 00:24:23,262 --> 00:24:24,663 I thought we were ignoring that 475 00:24:24,663 --> 00:24:26,799 in favor of the whole sex thing. Right. 476 00:24:28,801 --> 00:24:32,137 It's just, uh, maybe I'm just a distraction. 477 00:24:32,137 --> 00:24:34,173 Is that a problem? 478 00:24:34,173 --> 00:24:36,175 No. No. Use me. 479 00:24:36,175 --> 00:24:38,310 Okay. Use me. Absolutely. 480 00:24:43,582 --> 00:24:47,653 Whoa. Liz. What happened? 481 00:24:47,653 --> 00:24:50,622 Uh, nothing. 482 00:24:50,622 --> 00:24:53,726 This is probably a bad idea. 483 00:24:55,794 --> 00:24:58,397 (sighs) 484 00:24:58,397 --> 00:25:00,399 If only someone said that earlier. 485 00:25:00,399 --> 00:25:02,501 (door opens) Sorry. Uh, I'll call you. 486 00:25:02,501 --> 00:25:04,269 (sighs) (door closes) 487 00:25:09,274 --> 00:25:10,743 (sighs) 488 00:25:16,415 --> 00:25:19,351 (panting) 489 00:25:24,356 --> 00:25:26,425 My homemade alien wave detector 490 00:25:26,425 --> 00:25:28,193 is never wrong. 491 00:25:28,193 --> 00:25:29,828 Ever since the blackout the other night, 492 00:25:29,828 --> 00:25:32,364 it's been off the charts here in old Roswell. 493 00:25:34,600 --> 00:25:37,836 I'm telling you, aliens are coming. 494 00:25:37,836 --> 00:25:41,940 And when they do, they're gonna rape and murder 495 00:25:41,940 --> 00:25:44,443 and steal our jobs! 496 00:25:44,443 --> 00:25:45,978 (bell jingles) 497 00:25:45,978 --> 00:25:47,780 Liz. 498 00:25:47,780 --> 00:25:49,648 I was looking for you. 499 00:25:49,648 --> 00:25:52,117 I need answers. Now. 500 00:25:56,221 --> 00:25:58,390 I was afraid that might happen. 501 00:25:58,390 --> 00:25:59,858 (sighs) 502 00:25:59,858 --> 00:26:02,461 Will you take a drive with me? 503 00:26:04,930 --> 00:26:05,864 Master Sergeant Manes. 504 00:26:05,864 --> 00:26:07,466 Kyle. Got your message. 505 00:26:07,466 --> 00:26:09,334 You didn't have to come all the way here. 506 00:26:09,334 --> 00:26:10,769 I don't like phones. 507 00:26:10,769 --> 00:26:11,904 Right. 508 00:26:11,904 --> 00:26:14,773 Look, um... when my dad was dying, 509 00:26:14,773 --> 00:26:17,409 he was barely coherent toward the end there, 510 00:26:17,409 --> 00:26:20,712 but he'd repeat this crazy mantra. 511 00:26:20,712 --> 00:26:25,284 "If you see the handprint, go to Manes." 512 00:26:26,485 --> 00:26:29,321 Where did you see it? 513 00:26:29,321 --> 00:26:32,291 With all due respect, sir, 514 00:26:32,291 --> 00:26:35,294 I'm gonna need a few answers first. 515 00:26:35,294 --> 00:26:37,129 I did get shot, didn't I? 516 00:26:37,129 --> 00:26:38,497 I told you I'll explain everything 517 00:26:38,497 --> 00:26:40,399 when we get up there. I'm an idiot. 518 00:26:40,399 --> 00:26:42,668 Who goes wandering in the desert with a stranger? 519 00:26:42,668 --> 00:26:45,103 I'm not a stranger. This town makes me stupid. 520 00:26:45,103 --> 00:26:47,573 I will never understand why anyone ever stays here. 521 00:26:47,573 --> 00:26:49,708 I stay here because I like it. 522 00:26:50,943 --> 00:26:53,712 Look, I know people were terrible to you when Rosa died. 523 00:26:53,712 --> 00:26:57,015 But people here are good to me. 524 00:26:57,015 --> 00:26:58,584 My family's happy. 525 00:26:58,584 --> 00:27:00,786 You know, Isobel and Michael won't leave. 526 00:27:00,786 --> 00:27:03,989 Why? Michael outscored me on every AP exam. He-- 527 00:27:03,989 --> 00:27:06,425 I thought he would get some scholarship, change the world. 528 00:27:06,425 --> 00:27:08,594 I don't think Michael likes the world enough 529 00:27:08,594 --> 00:27:10,095 to bother changing it. 530 00:27:13,632 --> 00:27:15,567 (grunting) 531 00:27:17,669 --> 00:27:18,904 (exhales) 532 00:27:21,640 --> 00:27:23,342 Come on. 533 00:27:31,083 --> 00:27:33,552 LIZ: (sighs) Any indication that you're not gonna murder me 534 00:27:33,552 --> 00:27:37,022 and bury my body 20 feet beneath the desert would be super. 535 00:27:37,022 --> 00:27:40,025 You're gonna need to see this to believe it. 536 00:27:46,932 --> 00:27:50,836 We think these are what kept us safe during the crash. 537 00:27:50,836 --> 00:27:53,539 The crash? 538 00:27:54,373 --> 00:27:57,276 1947 UFO crash. 539 00:28:04,116 --> 00:28:06,118 What are you, Max? 540 00:28:06,118 --> 00:28:08,253 You already know the legend. 541 00:28:08,253 --> 00:28:10,188 But 50 years after the incident, 542 00:28:10,188 --> 00:28:13,125 in 1997, I woke up in here, 543 00:28:13,125 --> 00:28:15,160 in one of those. 544 00:28:15,160 --> 00:28:17,563 Michael and Isobel, too. 545 00:28:17,563 --> 00:28:20,299 We had no memories or rudimentary skills, 546 00:28:20,299 --> 00:28:21,400 just each other. 547 00:28:21,400 --> 00:28:23,101 A long-haul trucker found us, 548 00:28:23,101 --> 00:28:25,771 naked, mute, wandering the desert. 549 00:28:25,771 --> 00:28:30,208 Our parents adopted Isobel and me, but... 550 00:28:30,208 --> 00:28:31,710 Michael was harder to place. 551 00:28:31,710 --> 00:28:36,081 He, uh, he ended up in foster care. 552 00:28:36,081 --> 00:28:38,216 And we just assimilated. 553 00:28:38,216 --> 00:28:41,186 Swore to keep our secret. 554 00:28:41,186 --> 00:28:43,622 You're telling me you're an alien? 555 00:28:46,191 --> 00:28:48,460 I know it sounds crazy. 556 00:28:48,460 --> 00:28:50,762 I... spent the last two days 557 00:28:50,762 --> 00:28:53,799 thinking that I needed to have myself committed. 558 00:28:53,799 --> 00:28:55,801 This is... 559 00:28:55,801 --> 00:28:58,103 better than that. 560 00:28:59,171 --> 00:29:00,572 I mean, 561 00:29:00,572 --> 00:29:02,574 your squamous epithelial cells are not human. 562 00:29:02,574 --> 00:29:04,876 Of course you stole my cells. 563 00:29:04,876 --> 00:29:08,547 Magical healing does not make sense to me. 564 00:29:08,547 --> 00:29:09,881 DNA does. 565 00:29:09,881 --> 00:29:13,752 You know, it's the science that scares us the most. 566 00:29:13,752 --> 00:29:17,623 We've always been terrified that if anyone found out, 567 00:29:17,623 --> 00:29:21,293 they'd put us in a lab and, I don't know... 568 00:29:21,293 --> 00:29:24,596 cut us up, experiment. 569 00:29:24,596 --> 00:29:27,332 Nothing has ever mattered to me more than protecting 570 00:29:27,332 --> 00:29:29,701 Michael and Isobel from that, until... 571 00:29:29,701 --> 00:29:33,305 I saw you bleeding, and I just... 572 00:29:33,305 --> 00:29:35,173 I'll keep your secret, Max. 573 00:29:38,176 --> 00:29:41,079 I promise you. 574 00:29:49,388 --> 00:29:51,189 (engine turns off, doors close) 575 00:29:51,189 --> 00:29:53,525 You know, I was gonna spend my Saturday night 576 00:29:53,525 --> 00:29:55,227 at my high school reunion. 577 00:29:55,227 --> 00:29:57,195 I've been working out. I'm a surgeon. 578 00:29:57,195 --> 00:29:59,698 It was gonna be awesome. 579 00:29:59,698 --> 00:30:00,732 You know, your father was very proud of you 580 00:30:00,732 --> 00:30:02,401 when you went to med school. 581 00:30:02,401 --> 00:30:04,636 Our families have long been in the business 582 00:30:04,636 --> 00:30:06,271 of keeping people safe. 583 00:30:06,271 --> 00:30:09,341 And for the past 70 years, your ancestors and mine 584 00:30:09,341 --> 00:30:12,711 have led an operation to protect this town. 585 00:30:12,711 --> 00:30:14,846 This entire planet. 586 00:30:18,283 --> 00:30:19,751 (rapid beeping) 587 00:30:21,787 --> 00:30:23,355 (lock clanks) 588 00:30:24,723 --> 00:30:26,358 (doors creak) 589 00:30:28,427 --> 00:30:31,063 (electricity whirring) 590 00:30:31,063 --> 00:30:33,398 Welcome to Project Shepherd, Kyle. 591 00:30:33,398 --> 00:30:35,067 ♪ ♪ 592 00:30:41,406 --> 00:30:44,810 ♪ I came to have my fortune told ♪ 593 00:30:44,810 --> 00:30:46,812 ♪ Can't imagine what she saw... ♪ 594 00:30:46,812 --> 00:30:49,047 ISOBEL: Why are you here? 595 00:30:49,047 --> 00:30:51,183 This is so not your scene. 596 00:30:51,183 --> 00:30:53,118 There are no peanut shells on the floor, 597 00:30:53,118 --> 00:30:55,087 and everyone in the band has teeth. 598 00:30:56,088 --> 00:31:00,092 Look, this matters to you, so I'm here. 599 00:31:00,092 --> 00:31:02,761 We have to go about our normal lives, maintain cover, 600 00:31:02,761 --> 00:31:05,464 from your parents, Noah... "Maintain cover"? 601 00:31:05,464 --> 00:31:08,567 Look, Max trusts Liz. 602 00:31:08,567 --> 00:31:10,135 But if he's wrong, 603 00:31:10,135 --> 00:31:13,004 you're gonna have to do something about it. 604 00:31:13,004 --> 00:31:13,972 No. 605 00:31:13,972 --> 00:31:17,109 ♪ If I can't evade my fate... ♪ 606 00:31:17,109 --> 00:31:19,177 I don't do that anymore. 607 00:31:19,177 --> 00:31:20,512 I don't mess with people's minds. 608 00:31:20,512 --> 00:31:22,414 If I could do it, I would. 609 00:31:22,414 --> 00:31:24,416 But I can't, so start preparing yourself. 610 00:31:24,416 --> 00:31:26,151 WOMAN: Hey, Izzy. 611 00:31:26,151 --> 00:31:28,286 Because if Liz Ortecho turns on any of us, 612 00:31:28,286 --> 00:31:30,555 you will get inside of her head and erase it. 613 00:31:30,555 --> 00:31:33,125 Make her leave Roswell... 614 00:31:33,125 --> 00:31:35,627 leave Max. 615 00:31:35,627 --> 00:31:38,597 Just like you did ten years ago. 616 00:31:41,099 --> 00:31:43,735 Those pods kept you incubated in stasis for 50 years? 617 00:31:43,735 --> 00:31:45,237 We think so. 618 00:31:45,237 --> 00:31:47,105 Can you all heal people? 619 00:31:47,105 --> 00:31:48,807 No. We all have specialties. 620 00:31:48,807 --> 00:31:50,442 Like what? 621 00:31:52,344 --> 00:31:55,113 I'm... I'm treating you like a science experiment. 622 00:31:55,113 --> 00:31:56,648 I'm so sorry. 623 00:31:56,648 --> 00:31:58,650 (sighs) Liz... 624 00:31:58,650 --> 00:32:01,219 I wish I had answers for you. 625 00:32:01,219 --> 00:32:04,322 There was never anyone around to help us understand. 626 00:32:04,322 --> 00:32:06,525 We grew up watching movies where aliens abduct people 627 00:32:06,525 --> 00:32:09,795 and violate them and blow up the White House. 628 00:32:09,795 --> 00:32:13,131 (sighs) I'm a son. 629 00:32:13,131 --> 00:32:15,267 I'm a brother. I'm a cop. 630 00:32:15,267 --> 00:32:17,569 ("Carry You" by Novo Amor playing) 631 00:32:17,569 --> 00:32:21,339 I... My life is ordinary, which was fine, 632 00:32:21,339 --> 00:32:24,543 until you blew back into it two days ago. 633 00:32:27,245 --> 00:32:30,248 You asked me what I am. 634 00:32:30,248 --> 00:32:33,585 I'm just a guy from Roswell. 635 00:32:33,585 --> 00:32:35,120 That's it. 636 00:32:35,120 --> 00:32:36,788 (softly): Max. 637 00:32:36,788 --> 00:32:40,525 I considered leaving once, after high school. 638 00:32:40,525 --> 00:32:44,229 If it hadn't been for Michael and Isobel, 639 00:32:44,229 --> 00:32:46,364 I would have followed you. 640 00:32:46,364 --> 00:32:48,633 ♪ Torn down... ♪ 641 00:32:48,633 --> 00:32:50,602 I mean, I would have, I would have... 642 00:32:50,602 --> 00:32:52,771 followed in your footsteps. 643 00:32:52,771 --> 00:32:56,808 You know, to see the world, or whatever. 644 00:32:56,808 --> 00:32:59,444 ♪ Worn out, the way we let it stay... ♪ 645 00:32:59,444 --> 00:33:02,280 We just, uh-- I need to get to the reunion. 646 00:33:02,280 --> 00:33:03,481 It's important to Isobel. 647 00:33:03,481 --> 00:33:05,483 I'll come with you. 648 00:33:05,483 --> 00:33:07,219 You hate those people. 649 00:33:07,219 --> 00:33:08,386 Not all of them. 650 00:33:08,386 --> 00:33:11,256 So... are you, like, 651 00:33:11,256 --> 00:33:13,391 some benevolent vigilante who goes around 652 00:33:13,391 --> 00:33:15,727 saving people and then convincing them they're crazy? 653 00:33:15,727 --> 00:33:17,762 I don't save people all the time. 654 00:33:17,762 --> 00:33:21,199 I... I never save people. But you're a cop. 655 00:33:21,199 --> 00:33:23,201 You must see hurt people... 656 00:33:23,201 --> 00:33:25,103 ♪ ♪ 657 00:33:30,242 --> 00:33:33,879 Max... why me? 658 00:33:37,449 --> 00:33:40,318 Do you remember the first time we met? 659 00:33:41,519 --> 00:33:44,890 I... I feel like I've just always known you. 660 00:33:44,890 --> 00:33:46,524 I remember it. 661 00:33:46,524 --> 00:33:49,261 I can show you, but... 662 00:33:49,261 --> 00:33:51,263 I need to touch you. 663 00:33:51,263 --> 00:33:53,531 Okay. 664 00:33:53,531 --> 00:33:57,535 Do, um... do whatever you want. 665 00:33:57,535 --> 00:33:59,738 ♪ Shadowed ♪ 666 00:33:59,738 --> 00:34:02,607 ♪ By every other weight ♪ 667 00:34:08,380 --> 00:34:10,515 ♪ Hollow ♪ 668 00:34:10,515 --> 00:34:13,251 ♪ A doubt can make it ♪ 669 00:34:13,251 --> 00:34:15,754 ♪ Borrowed ♪ 670 00:34:15,754 --> 00:34:17,956 (gasps softly) ♪ A love that never came ♪ 671 00:34:17,956 --> 00:34:21,393 ♪ Followed ♪ 672 00:34:21,393 --> 00:34:23,828 ♪ In every other shade ♪ 673 00:34:26,998 --> 00:34:28,700 (exhales) 674 00:34:28,700 --> 00:34:33,738 ♪ Let it lead your love away ♪ 675 00:34:35,473 --> 00:34:39,344 ♪ I never strayed ♪ 676 00:34:39,344 --> 00:34:44,649 ♪ Let it bury you away ♪ 677 00:34:44,649 --> 00:34:47,285 (breath echoing) ♪ In all your blame ♪ 678 00:34:47,285 --> 00:34:50,355 ♪ In all your pain ♪ 679 00:34:50,355 --> 00:34:52,424 ♪ I will carry you ♪ 680 00:34:52,424 --> 00:34:54,693 ♪ Always ♪ 681 00:34:57,562 --> 00:34:59,698 (soft gasp echoes) 682 00:35:01,433 --> 00:35:04,269 After high school... 683 00:35:04,269 --> 00:35:06,471 you would have followed me. 684 00:35:06,471 --> 00:35:08,573 Yeah. 685 00:35:13,778 --> 00:35:16,348 Anywhere. 686 00:35:16,348 --> 00:35:19,384 ♪ ♪ 687 00:35:19,384 --> 00:35:24,756 ♪ Let it lead your love away ♪ 688 00:35:26,691 --> 00:35:29,861 ♪ I never strayed... ♪ 689 00:35:29,861 --> 00:35:31,963 Max, I thought... 690 00:35:31,963 --> 00:35:36,067 No, the handprint is a psychic bond between us. 691 00:35:36,067 --> 00:35:39,471 That's how I can show you my memories. 692 00:35:39,471 --> 00:35:42,507 Right now, what you're feeling is... 693 00:35:44,509 --> 00:35:47,645 ...an echo of what I feel for you. 694 00:35:50,048 --> 00:35:53,585 It'll wear off, just like the handprint will. 695 00:35:53,585 --> 00:35:56,755 So... I can't. 696 00:35:56,755 --> 00:35:59,524 When will the handprint fade? 697 00:36:01,459 --> 00:36:03,395 Couple days, maybe a week. 698 00:36:05,430 --> 00:36:07,632 Fine. 699 00:36:07,632 --> 00:36:10,368 I'll kiss you then. 700 00:36:10,368 --> 00:36:12,504 ♪ ♪ 701 00:36:21,079 --> 00:36:24,416 MANES: You know, your dad was my closest confidante. 702 00:36:24,416 --> 00:36:26,918 I've been wondering if you might come knockin'. 703 00:36:28,286 --> 00:36:31,122 Everything I'm about to show you, Kyle, 704 00:36:31,122 --> 00:36:33,792 everything I tell you is fact. 705 00:36:35,193 --> 00:36:37,462 The 1947 crash. 706 00:36:40,231 --> 00:36:41,933 That's real. 707 00:36:41,933 --> 00:36:44,803 And the unidentified flying object was a ship, 708 00:36:44,803 --> 00:36:47,439 carrying an army of... monsters. 709 00:36:47,439 --> 00:36:49,374 Most of them died that night, 710 00:36:49,374 --> 00:36:51,910 but at least one survived, and if you saw a handprint... 711 00:36:53,011 --> 00:36:55,880 ...that means the violence isn't over. 712 00:36:55,880 --> 00:36:57,916 ("Sedona" by Houndmouth playing) 713 00:36:57,916 --> 00:37:00,351 ♪ The red sandstone, it fell ♪ 714 00:37:00,351 --> 00:37:03,021 (lively chatter) 715 00:37:07,559 --> 00:37:10,462 ♪ Right smack on top ♪ 716 00:37:12,797 --> 00:37:15,800 ♪ Of Sedona Arabelle... ♪ 717 00:37:17,402 --> 00:37:19,070 Are you cooking meth? 718 00:37:19,070 --> 00:37:20,438 Yeah. 719 00:37:20,438 --> 00:37:21,506 Absolutely. 720 00:37:21,506 --> 00:37:22,741 I'm serious. 721 00:37:22,741 --> 00:37:26,377 My chemical engineers found high levels of phenyl-2-propanone 722 00:37:26,377 --> 00:37:27,979 around your Airstream. 723 00:37:27,979 --> 00:37:30,515 It's not P2P they're detecting. 724 00:37:32,517 --> 00:37:34,085 Similar. 725 00:37:34,085 --> 00:37:37,355 You should find yourself some better engineers. 726 00:37:39,891 --> 00:37:43,728 You are wasting your life, Guerin. 727 00:37:43,728 --> 00:37:46,698 You trying to hold my hand, Private? 728 00:37:48,133 --> 00:37:51,870 Does the macho cowboy swagger thing ever get old with you? 729 00:37:51,870 --> 00:37:54,772 Did it get old for you? 730 00:37:54,772 --> 00:37:57,475 ♪ The blacklist and its hosts ♪ 731 00:37:57,475 --> 00:37:59,410 Thank you. 732 00:38:02,947 --> 00:38:06,151 ♪ He came down so swift... ♪ 733 00:38:06,151 --> 00:38:08,153 LINDSAY: Seriously? Ugh. 734 00:38:08,153 --> 00:38:10,021 Is this a joke? 735 00:38:11,589 --> 00:38:14,959 I see you dying alone, 736 00:38:14,959 --> 00:38:17,095 probably pretty soon, of, um... 737 00:38:17,095 --> 00:38:19,464 syphilis. (clears throat) 738 00:38:19,464 --> 00:38:21,699 ♪ We're all out of work, I guess that's better... ♪ 739 00:38:21,699 --> 00:38:24,169 MAN: Look at her. (people murmuring) 740 00:38:24,169 --> 00:38:25,970 WOMAN: I thought Liz Ortecho went back to Mexico. 741 00:38:25,970 --> 00:38:28,173 Wasn't she, like, deported or something? 742 00:38:28,173 --> 00:38:29,507 This was a bad idea. 743 00:38:29,507 --> 00:38:31,042 Uh, this town... Yeah, I know. 744 00:38:31,042 --> 00:38:32,944 Listen, we don't have to stay. 745 00:38:32,944 --> 00:38:34,812 All right? Isobel will understand. 746 00:38:34,812 --> 00:38:36,915 MAN: Rosa's sister. Do you see that? (music stops) 747 00:38:36,915 --> 00:38:39,484 WOMAN: Her sister murdered two people. MAX: Come on. 748 00:38:39,484 --> 00:38:40,852 I'll take you home. 749 00:38:40,852 --> 00:38:43,688 MAN (over speakers): One, two, three, four. 750 00:38:43,688 --> 00:38:46,691 ("Mrs. Potter's Lullaby" playing) 751 00:38:46,691 --> 00:38:48,426 (crowd whooping, whistling) 752 00:38:52,197 --> 00:38:55,900 ♪ Well, I woke up in mid-afternoon ♪ 753 00:38:55,900 --> 00:39:00,138 ♪ 'Cause that's when it all hurts the most ♪ 754 00:39:00,138 --> 00:39:01,673 I can't leave now. 755 00:39:01,673 --> 00:39:04,542 This is my song. ♪ I dream I never know ♪ 756 00:39:04,542 --> 00:39:05,977 ♪ Anyone at the party ♪ 757 00:39:05,977 --> 00:39:08,613 ♪ And I'm always the host ♪ 758 00:39:12,684 --> 00:39:14,686 ♪ If dreams are like movies ♪ 759 00:39:14,686 --> 00:39:16,788 ♪ Then memories are films ♪ 760 00:39:16,788 --> 00:39:19,490 (fading): ♪ About ghosts... ♪ 761 00:39:19,490 --> 00:39:23,528 ("When the Truth Hunts You Down" by Sam Tinnesz playing) 762 00:39:27,565 --> 00:39:31,135 ♪ You can't hide from who you are ♪ 763 00:39:35,607 --> 00:39:38,910 ♪ The light peels back the dark ♪ 764 00:39:42,280 --> 00:39:43,881 ♪ You can run ♪ 765 00:39:43,881 --> 00:39:47,485 ♪ But you won't make it far ♪ 766 00:39:48,987 --> 00:39:53,858 ♪ You can't hide from who you are ♪ 767 00:39:56,127 --> 00:40:00,598 ♪ You can't hide from who you are ♪ 768 00:40:00,598 --> 00:40:03,534 Nostalgia's a bitch, huh? 769 00:40:03,534 --> 00:40:07,005 ♪ ♪ 770 00:40:12,777 --> 00:40:15,280 I thought for sure when I got back from Iraq 771 00:40:15,280 --> 00:40:16,881 you would be long gone. 772 00:40:16,881 --> 00:40:19,250 Is that what you want? 773 00:40:22,654 --> 00:40:25,690 We're not kids anymore. 774 00:40:30,161 --> 00:40:32,697 What I want doesn't matter. 775 00:40:37,435 --> 00:40:41,172 ♪ You can't run, run, run ♪ 776 00:40:41,172 --> 00:40:44,809 ♪ From the smoking gun ♪ 777 00:40:46,344 --> 00:40:49,314 ♪ Caught in the crosshairs ♪ 778 00:40:49,314 --> 00:40:52,517 ♪ Of the things we've done ♪ 779 00:40:52,517 --> 00:40:54,252 ♪ There's no hiding... ♪ 780 00:40:54,252 --> 00:40:56,854 So you told her. I did. 781 00:40:56,854 --> 00:40:59,424 She wasn't scared. She wasn't angry. 782 00:40:59,424 --> 00:41:01,893 She didn't run away. 783 00:41:01,893 --> 00:41:03,261 We can trust her. 784 00:41:03,261 --> 00:41:05,196 (scoffs) Right. 785 00:41:05,196 --> 00:41:06,331 They are a violent race. 786 00:41:06,331 --> 00:41:08,299 They despise compassion. 787 00:41:08,299 --> 00:41:10,268 They despise freedom, love, 788 00:41:10,268 --> 00:41:12,904 and they thrive on our tragedy. 789 00:41:12,904 --> 00:41:14,706 So I'm guessing you didn't tell her the truth about... 790 00:41:14,706 --> 00:41:16,741 She can never know about that. 791 00:41:16,741 --> 00:41:18,776 ♪ When the truth hunts you down ♪ 792 00:41:18,776 --> 00:41:22,146 She can never know about what happened to Rosa. 793 00:41:26,551 --> 00:41:29,387 ♪ You can't run, run ♪ 794 00:41:29,387 --> 00:41:30,922 ♪ Run from the... ♪ 795 00:41:30,922 --> 00:41:34,392 MANES: They are, at their very core, killers. 796 00:41:34,392 --> 00:41:38,262 ♪ Caught in the crosshairs ♪ 797 00:41:38,262 --> 00:41:41,499 ♪ Of the things we've done ♪ 798 00:41:41,499 --> 00:41:45,269 ♪ There's no hiding place ♪ 799 00:41:45,269 --> 00:41:49,440 ♪ Not a secret safe ♪ 800 00:41:49,440 --> 00:41:52,610 ♪ What is lost will be found ♪ 801 00:41:54,679 --> 00:41:57,348 ♪ When the truth hunts you down. ♪ 56557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.