All language subtitles for Ronin Warriors-Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,196 --> 00:00:20,360 Legendary Armor Samurai Troopers 2 00:00:30,444 --> 00:00:36,576 The eyes of this city 3 00:00:37,584 --> 00:00:42,851 always stare sadly 4 00:00:46,927 --> 00:00:53,059 The fragmented moon will one day be made whole 5 00:00:53,433 --> 00:00:58,370 and decorate the night sky once again 6 00:01:00,440 --> 00:01:06,743 The armor protecting the soul is not warm 7 00:01:07,180 --> 00:01:10,343 It's the time! Do the best! 8 00:01:11,051 --> 00:01:14,680 Reach beyond your courage 9 00:01:15,088 --> 00:01:21,288 The eyes of this city 10 00:01:22,062 --> 00:01:26,863 always see stardust 11 00:01:33,473 --> 00:01:37,411 Based on just a few clues, Ryo, Nasté and Jun... 12 00:01:37,411 --> 00:01:41,006 ...headed for Nasté's grandfather's research lab. 13 00:01:42,783 --> 00:01:43,784 However... 14 00:01:43,784 --> 00:01:48,088 ...awaiting them were Naaza, Arago's Warlord of Venom... 15 00:01:48,088 --> 00:01:49,988 ...and several soldiers of doom. 16 00:01:52,292 --> 00:01:56,196 Ryo of the Wildfire somehow managed to defeat Naaza... 17 00:01:56,196 --> 00:02:00,132 ...but the death of Dr. Yagyu was a blow to the efforts... 18 00:02:00,300 --> 00:02:03,437 ...of Ryo and company's efforts... 19 00:02:03,437 --> 00:02:07,203 ...to destroy Arago, the Emperor of Doom. 20 00:02:09,009 --> 00:02:14,538 Revive! Warrior of Light! 21 00:02:32,432 --> 00:02:35,435 Hey, Nasté. Where are we headed anyway? 22 00:02:35,435 --> 00:02:37,404 The Caves of Autumn in Yamaguchi Prefecture. 23 00:02:37,404 --> 00:02:38,538 The Caves of Autumn? 24 00:02:38,538 --> 00:02:41,641 That's right. There's a stalactite cave there. 25 00:02:41,641 --> 00:02:43,131 Stalactite?! 26 00:02:43,777 --> 00:02:46,947 Like icicles of stone formed from water flowing over the rocks. 27 00:02:46,947 --> 00:02:49,149 Didn't they teach that in school? 28 00:02:49,149 --> 00:02:53,320 I know what they are! But why are we going there? 29 00:02:53,320 --> 00:02:56,723 Because it's one of the darkest spots in the world. 30 00:02:56,723 --> 00:02:58,258 Darkest? 31 00:02:58,258 --> 00:02:59,192 That's right. 32 00:02:59,192 --> 00:03:02,262 I'm sure that Seiji's hidden in that darkness. 33 00:03:02,262 --> 00:03:05,629 The poem that grandfather found went like this: 34 00:03:06,333 --> 00:03:09,962 "The light blossoms when in the darkest prison..." 35 00:03:10,203 --> 00:03:12,539 If you read it a different way, you get... 36 00:03:12,539 --> 00:03:14,641 "The blossom of light avoids the light." 37 00:03:14,641 --> 00:03:16,943 "And it lives within the Caves of Autumn." 38 00:03:16,943 --> 00:03:19,913 In other words, when light shines in the Caves of Autumn... 39 00:03:19,913 --> 00:03:22,143 ...Seiji of the Nimbus will be revived. 40 00:03:23,950 --> 00:03:27,886 Seiji of the Nimbus, I will do what I can to awake you. 41 00:03:33,827 --> 00:03:37,397 Wow! These rocks look like animals grazing! 42 00:03:37,397 --> 00:03:40,033 You really think Seiji's here? 43 00:03:40,033 --> 00:03:42,068 Yes, I'm sure he is. 44 00:03:42,068 --> 00:03:45,906 He should be lying dormant somewhere in these caves. 45 00:03:45,906 --> 00:03:48,170 We'll find you, Seiji. 46 00:03:49,142 --> 00:03:50,477 Here comes White Blaze. 47 00:03:50,477 --> 00:03:52,913 That was fast. 48 00:03:52,913 --> 00:03:56,440 All of Japan is like White Blaze's backyard. Let's go. 49 00:04:04,891 --> 00:04:08,327 Nimbus is sleeping here, huh? 50 00:04:09,095 --> 00:04:12,724 I was right to pretend I died back there. 51 00:04:16,202 --> 00:04:18,227 Hello! 52 00:04:30,984 --> 00:04:33,186 Do you really think Seiji could be in there? 53 00:04:33,186 --> 00:04:35,381 Yes. I'm sure he's here. 54 00:04:37,624 --> 00:04:39,717 What? Uh, Ryo? 55 00:04:40,860 --> 00:04:41,928 What's wrong? 56 00:04:41,928 --> 00:04:43,630 Looks like we've been followed. 57 00:04:43,630 --> 00:04:44,562 What? 58 00:04:49,035 --> 00:04:50,537 Nasté, stay back! 59 00:04:50,537 --> 00:04:51,471 Ryo! 60 00:04:51,471 --> 00:04:54,497 We know you're there! Show yourself! 61 00:05:05,652 --> 00:05:07,711 Thanks for guiding me here. 62 00:05:08,455 --> 00:05:10,557 Naaza, Warlord of Venom! 63 00:05:10,557 --> 00:05:12,525 I thought you were dead! 64 00:05:14,427 --> 00:05:18,865 I cannot be so easily defeated by the likes of you. 65 00:05:18,865 --> 00:05:23,937 I just pretended to be dead, so you would guide me here. 66 00:05:23,937 --> 00:05:26,806 But that's all you were good for. 67 00:05:26,806 --> 00:05:29,809 I'll bury you in the darkness along with Nimbus. 68 00:05:29,809 --> 00:05:32,312 You won't have it so easy. 69 00:05:32,312 --> 00:05:34,780 I still have lots to do. 70 00:05:35,015 --> 00:05:36,414 Think you're tough, huh? 71 00:05:36,549 --> 00:05:41,612 You think a mere human can be a match for us Warlords of Doom? 72 00:05:49,562 --> 00:05:50,664 He's using his powers. 73 00:05:50,664 --> 00:05:52,966 Jun! Nasté! You two stand back! 74 00:05:52,966 --> 00:05:53,728 Right. 75 00:05:57,504 --> 00:06:00,340 You're not going to lay a finger on Seiji! 76 00:06:00,340 --> 00:06:05,368 My snake-fang sword will kill anything it touches. 77 00:06:05,645 --> 00:06:06,703 Here I come! 78 00:06:16,956 --> 00:06:20,448 You think you can avoid the power of my sword? 79 00:06:29,969 --> 00:06:31,561 Die! 80 00:06:38,845 --> 00:06:40,312 Take this! 81 00:06:41,081 --> 00:06:42,048 Wh-What?! 82 00:06:48,121 --> 00:06:50,612 Way to go, Ryo! 83 00:06:51,224 --> 00:06:53,893 Ryo's moves are faster than I've ever seen theml 84 00:06:53,893 --> 00:06:55,588 And he's much more powerfull 85 00:07:03,870 --> 00:07:07,874 You cannot contain the power of my sword with that. 86 00:07:07,874 --> 00:07:09,136 What? 87 00:07:13,179 --> 00:07:14,669 When did that happen? 88 00:07:19,185 --> 00:07:21,121 My sword of venom can... 89 00:07:21,121 --> 00:07:25,091 ...rip through flesh and bone without even touching the victim! 90 00:07:25,091 --> 00:07:27,889 Enjoy the experience. 91 00:07:29,329 --> 00:07:30,023 Come on! 92 00:07:30,096 --> 00:07:31,358 Die! 93 00:07:41,141 --> 00:07:44,269 I can see through this trick now. 94 00:07:46,346 --> 00:07:48,007 Huh? He disappeared! 95 00:07:52,852 --> 00:07:54,046 Wha?! 96 00:07:55,288 --> 00:07:57,119 Gotcha! 97 00:07:59,993 --> 00:08:02,729 I can't believe the strength I have! 98 00:08:02,729 --> 00:08:06,825 I feel many times stronger than I've ever felt before! 99 00:08:08,134 --> 00:08:10,870 Since I was revived in the lava of Mount Fuji... 100 00:08:10,870 --> 00:08:14,499 ...I've been gaining power every time I fight! 101 00:08:15,041 --> 00:08:17,043 The power in my armor is increasing! 102 00:08:17,043 --> 00:08:20,914 Amazing! I bet Ryo can beat anybody now! 103 00:08:20,914 --> 00:08:25,118 Ryo's power and speed are clearly greater than everl 104 00:08:25,118 --> 00:08:27,120 It's as my master Arago sald. 105 00:08:27,120 --> 00:08:29,889 If thls Is how they can develop... 106 00:08:29,889 --> 00:08:32,653 ...they wlll become an enemy to be greatly feared. 107 00:08:33,626 --> 00:08:37,864 You mongrel! I'll show you the power I've got! 108 00:08:37,864 --> 00:08:39,966 Samurai Trooper... 109 00:08:39,966 --> 00:08:43,925 ...it looks like I'll have to finish you all off now. 110 00:08:59,352 --> 00:09:02,055 Wildfire, brace yourself. 111 00:09:02,055 --> 00:09:04,791 You will learn of the pain of my snake-fang sword. 112 00:09:04,791 --> 00:09:07,259 You shall enjoy its venom. 113 00:09:11,297 --> 00:09:13,766 Nasté! Take Jun and hide in the cave! 114 00:09:13,766 --> 00:09:14,400 Hurry! 115 00:09:14,400 --> 00:09:16,391 All right! Let's go, Jun! 116 00:09:17,170 --> 00:09:21,307 I'll hunt them down once I'm through dealing with you! 117 00:09:21,307 --> 00:09:22,501 Get him! 118 00:09:26,546 --> 00:09:27,774 Take this! 119 00:09:44,397 --> 00:09:48,128 Have a taste of my venom. 120 00:09:52,405 --> 00:09:56,705 My eyes! My eyes! 121 00:10:03,249 --> 00:10:04,716 What's the matter, White Blaze? 122 00:10:08,488 --> 00:10:10,854 Is Ryo in trouble? 123 00:10:11,824 --> 00:10:13,348 White Blaze! 124 00:10:13,526 --> 00:10:15,926 Nasté! We have to help him out! 125 00:10:19,299 --> 00:10:23,469 No, Jun. I think we'd just get in his way right now. 126 00:10:23,469 --> 00:10:25,939 But what if they get Ryo?! 127 00:10:25,939 --> 00:10:28,574 Ryo's not one to be defeated so easily. 128 00:10:28,574 --> 00:10:29,676 Have faith in him. 129 00:10:29,676 --> 00:10:31,337 But Nasté! 130 00:10:33,980 --> 00:10:35,413 Ryo... 131 00:10:41,688 --> 00:10:44,885 Is it painful? Are you suffering? 132 00:10:49,595 --> 00:10:52,365 What do you think of the taste of darkness? 133 00:10:52,365 --> 00:10:55,266 The venom of the Warlord of Venom. 134 00:10:56,069 --> 00:10:59,872 You will never see light again. 135 00:10:59,872 --> 00:11:03,638 Now, know the full power of a Warlord of Doom! 136 00:11:15,154 --> 00:11:17,857 Now that you are blind... 137 00:11:17,857 --> 00:11:23,022 ...I'd like to see how you intend on fighting me. 138 00:11:25,398 --> 00:11:27,600 Be calm. Try to sense him. 139 00:11:27,600 --> 00:11:31,502 If I can sense where he is, I should be able to dodge him. 140 00:11:38,878 --> 00:11:41,848 It's no use! I can't sense him! 141 00:11:41,848 --> 00:11:45,443 I'm finished at this rate! What can I do?! 142 00:11:49,422 --> 00:11:50,354 I'm dead! 143 00:12:00,967 --> 00:12:05,233 Legendary Armor Samurai Troopers 144 00:12:05,905 --> 00:12:07,770 Die! 145 00:12:11,778 --> 00:12:13,179 White Blaze? 146 00:12:13,179 --> 00:12:14,669 Annoying pest! 147 00:12:20,186 --> 00:12:21,346 White Blaze! 148 00:12:33,366 --> 00:12:36,995 They're trapped in the cave like rats. 149 00:12:38,071 --> 00:12:39,902 Thanks, White Blaze. 150 00:12:52,919 --> 00:12:54,087 No... 151 00:12:54,087 --> 00:12:55,679 ...I still feel that pain. 152 00:12:56,222 --> 00:12:59,555 White Blaze, were you hit with that venom too? 153 00:12:59,926 --> 00:13:01,154 White Blaze? 154 00:13:04,030 --> 00:13:05,691 Are you all right, White Blaze? 155 00:13:05,965 --> 00:13:07,700 That damn Naaza. 156 00:13:07,700 --> 00:13:09,969 You rest here. 157 00:13:09,969 --> 00:13:11,402 I'll go look for Seiji on my own! 158 00:13:12,738 --> 00:13:14,407 Armor... 159 00:13:14,407 --> 00:13:17,171 ...of Wildfire! 160 00:13:42,969 --> 00:13:45,505 The armor will call out for the other armor... 161 00:13:45,505 --> 00:13:47,564 Tell me where Seiji is. 162 00:14:10,329 --> 00:14:12,320 Is that Nimbus? 163 00:14:17,003 --> 00:14:18,204 Don't worry, White Blaze. 164 00:14:18,204 --> 00:14:21,173 I may not be able to see, But they won't get me so easily. 165 00:14:25,444 --> 00:14:28,174 Guide me to Seiji of the Nimbus. 166 00:14:41,294 --> 00:14:44,197 Nasté, where could Seiji be? 167 00:14:44,197 --> 00:14:45,531 In light. 168 00:14:45,531 --> 00:14:48,334 He should be in an envelope of light. 169 00:14:48,334 --> 00:14:50,734 So, we just have to find that light. 170 00:14:56,409 --> 00:14:58,434 Soldiers! Come on, Jun! 171 00:15:32,211 --> 00:15:34,839 The swords are beginning to resonate! 172 00:15:35,581 --> 00:15:36,912 That means Seiji's nearby. 173 00:15:37,450 --> 00:15:39,384 Where is he? 174 00:15:39,452 --> 00:15:40,419 Where are you? 175 00:15:49,996 --> 00:15:50,796 Naaza! 176 00:15:50,796 --> 00:15:53,766 A shining light. Nimbus, huh? 177 00:15:53,766 --> 00:15:56,369 Finding him will be easier than I thought. 178 00:15:56,369 --> 00:15:57,970 No way! 179 00:15:57,970 --> 00:16:00,438 I'm sure Ryo's already found him! 180 00:16:00,506 --> 00:16:02,406 You think Wildfire can find him? 181 00:16:03,175 --> 00:16:04,767 I don't believe he can. 182 00:16:05,111 --> 00:16:07,580 Ryo! What have you done to him?! 183 00:16:07,580 --> 00:16:10,572 You should be more worried about yourselves! 184 00:16:12,551 --> 00:16:13,886 Don't worry. 185 00:16:13,886 --> 00:16:18,585 You shall see the death of Wildfire and Nimbus, the Samurai Troopers. 186 00:16:18,758 --> 00:16:21,226 I won't kill you until then. 187 00:16:30,469 --> 00:16:33,438 Damn! If only I could see! 188 00:17:00,766 --> 00:17:02,324 The sound stopped. 189 00:17:10,543 --> 00:17:13,512 Seiji! Is that you? Are you here? 190 00:17:20,353 --> 00:17:22,922 Seiji! Where are you?! Tell me where you are?! 191 00:17:22,922 --> 00:17:25,791 That's right. Go and find Nimbus. 192 00:17:25,791 --> 00:17:27,850 You find him. 193 00:17:36,836 --> 00:17:37,770 N-Naaza! 194 00:17:37,770 --> 00:17:40,864 You can both spend the rest of eternity in there! 195 00:17:41,207 --> 00:17:41,941 Why, you! 196 00:17:41,941 --> 00:17:42,842 Watch it. 197 00:17:42,842 --> 00:17:44,434 Ryo! 198 00:17:44,610 --> 00:17:46,134 Jun! Nasté! 199 00:17:46,846 --> 00:17:48,214 The light of the Nimbus! 200 00:17:48,214 --> 00:17:52,718 Ryo! Behind you! He's in the pillar of ice behind you! 201 00:17:52,718 --> 00:17:55,186 Seiji of the Nimbus is in there! 202 00:17:55,588 --> 00:17:57,146 He's behind you! 203 00:17:57,323 --> 00:17:58,858 It must be tough for you, Wildfire. 204 00:17:58,858 --> 00:18:02,661 You could have saved him if you had your sight. 205 00:18:02,661 --> 00:18:06,495 But you've been blinded by my venom. 206 00:18:06,732 --> 00:18:10,065 I'm not able to see, but you still won't be laying a finger on Seiji. 207 00:18:10,403 --> 00:18:12,803 There's nothing you can do now! 208 00:18:24,784 --> 00:18:26,183 I can't move! 209 00:18:34,026 --> 00:18:35,761 I won't finish you off yet. 210 00:18:35,761 --> 00:18:38,321 I want to have a little fun first. 211 00:18:43,702 --> 00:18:46,138 You can yell and shout as much as you want... 212 00:18:46,138 --> 00:18:48,407 ...but Nimbus won't awaken. 213 00:18:48,407 --> 00:18:52,077 He's nothing but a rag doll right now. 214 00:18:52,077 --> 00:18:53,544 Understand?! 215 00:19:00,920 --> 00:19:02,854 Seiji... 216 00:19:03,589 --> 00:19:06,023 Seiji! 217 00:19:07,159 --> 00:19:09,161 Why can't you hear me? 218 00:19:09,161 --> 00:19:10,763 My voice... 219 00:19:10,763 --> 00:19:12,287 My cries! 220 00:19:13,165 --> 00:19:14,500 Wake up, Seiji! 221 00:19:14,500 --> 00:19:16,331 From the darkness! 222 00:19:23,843 --> 00:19:27,370 Seems he can't hear your shouts. 223 00:19:27,813 --> 00:19:32,546 It should be clear that you've reached your limit. 224 00:19:33,118 --> 00:19:36,322 If you can see the fire of my soul... 225 00:19:36,322 --> 00:19:39,519 ...then wake up now! Seiji! 226 00:19:49,602 --> 00:19:52,036 The ice is breaking apart! 227 00:20:06,018 --> 00:20:07,110 Seiji! 228 00:20:23,736 --> 00:20:25,169 Nimbus! 229 00:20:30,142 --> 00:20:31,644 Warlord! 230 00:20:31,644 --> 00:20:34,272 You won't get away with this! 231 00:20:34,313 --> 00:20:36,178 Annoying pest! 232 00:20:50,429 --> 00:20:53,728 Lightning Strike! 233 00:21:00,472 --> 00:21:02,497 Wh-What the?! 234 00:21:36,575 --> 00:21:40,045 In order to infuse my body with the power of the light... 235 00:21:40,045 --> 00:21:42,946 ...it was necessary for me to lay in darkness. 236 00:21:43,115 --> 00:21:44,083 Seiji... 237 00:21:44,083 --> 00:21:49,282 Ryo, I heard your cries clearly. Even as I lay in the darkness. 238 00:21:49,755 --> 00:21:51,890 What're you doing, Seiji? 239 00:21:51,890 --> 00:21:57,351 I feel that I have the power of light, which can bring back Ryo's sight. 240 00:22:08,073 --> 00:22:09,563 Seiji! 241 00:22:10,142 --> 00:22:12,311 Sorry I caused you so much trouble. 242 00:22:12,311 --> 00:22:13,412 Yay! 243 00:22:13,412 --> 00:22:16,313 Seiji of the Nimbus has been revived! 244 00:22:18,550 --> 00:22:20,486 The cry of Ryo's soul... 245 00:22:20,486 --> 00:22:22,579 ...finally awakened Seiji. 246 00:22:23,122 --> 00:22:26,492 However, Arago's henchmen... 247 00:22:26,492 --> 00:22:28,653 ...are in pursuit of the others lying dormant. 248 00:22:28,861 --> 00:22:30,796 Will the remaining three armors... 249 00:22:30,796 --> 00:22:34,061 ...be revived before Arago gets his hands on them? 250 00:22:37,302 --> 00:22:43,639 So, far away The wind swiftly blows 251 00:22:43,909 --> 00:22:50,781 Twilight zone. You are a wanderer 252 00:22:51,917 --> 00:22:54,442 If time were to stop now 253 00:22:54,953 --> 00:22:57,444 Oh, happiness 254 00:22:58,691 --> 00:23:04,027 I will keep on living with a smile on my face 255 00:23:04,863 --> 00:23:08,026 Hello! From a land of the future 256 00:23:08,300 --> 00:23:11,531 Hello! Your voice calling after me 257 00:23:11,637 --> 00:23:21,740 Drives me forward with a mysterious power 258 00:23:21,814 --> 00:23:27,912 So, far away The wind swiftly blows 259 00:23:28,087 --> 00:23:34,856 Twilight zone. You are a wanderer 18067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.