Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,196 --> 00:00:20,360
Legendary Armor Samurai Troopers
2
00:00:30,444 --> 00:00:36,576
The eyes of this city
3
00:00:37,584 --> 00:00:42,851
always stare sadly
4
00:00:46,927 --> 00:00:53,059
The fragmented moon will
one day be made whole
5
00:00:53,433 --> 00:00:58,370
and decorate the night sky
once again
6
00:01:00,440 --> 00:01:06,743
The armor protecting the soul
is not warm
7
00:01:07,180 --> 00:01:10,343
It's the time! Do the best!
8
00:01:11,051 --> 00:01:14,680
Reach beyond your courage
9
00:01:15,088 --> 00:01:21,288
The eyes of this city
10
00:01:22,062 --> 00:01:26,863
always see stardust
11
00:01:33,473 --> 00:01:37,411
Based on just a few clues,
Ryo, Nasté and Jun...
12
00:01:37,411 --> 00:01:41,006
...headed for Nasté's
grandfather's research lab.
13
00:01:42,783 --> 00:01:43,784
However...
14
00:01:43,784 --> 00:01:48,088
...awaiting them were Naaza,
Arago's Warlord of Venom...
15
00:01:48,088 --> 00:01:49,988
...and several soldiers of doom.
16
00:01:52,292 --> 00:01:56,196
Ryo of the Wildfire somehow
managed to defeat Naaza...
17
00:01:56,196 --> 00:02:00,132
...but the death of Dr. Yagyu
was a blow to the efforts...
18
00:02:00,300 --> 00:02:03,437
...of Ryo and company's efforts...
19
00:02:03,437 --> 00:02:07,203
...to destroy Arago,
the Emperor of Doom.
20
00:02:09,009 --> 00:02:14,538
Revive! Warrior of Light!
21
00:02:32,432 --> 00:02:35,435
Hey, Nasté.
Where are we headed anyway?
22
00:02:35,435 --> 00:02:37,404
The Caves of Autumn
in Yamaguchi Prefecture.
23
00:02:37,404 --> 00:02:38,538
The Caves of Autumn?
24
00:02:38,538 --> 00:02:41,641
That's right.
There's a stalactite cave there.
25
00:02:41,641 --> 00:02:43,131
Stalactite?!
26
00:02:43,777 --> 00:02:46,947
Like icicles of stone formed
from water flowing over the rocks.
27
00:02:46,947 --> 00:02:49,149
Didn't they teach that in school?
28
00:02:49,149 --> 00:02:53,320
I know what they are!
But why are we going there?
29
00:02:53,320 --> 00:02:56,723
Because it's one of the
darkest spots in the world.
30
00:02:56,723 --> 00:02:58,258
Darkest?
31
00:02:58,258 --> 00:02:59,192
That's right.
32
00:02:59,192 --> 00:03:02,262
I'm sure that Seiji's hidden
in that darkness.
33
00:03:02,262 --> 00:03:05,629
The poem that grandfather found
went like this:
34
00:03:06,333 --> 00:03:09,962
"The light blossoms when
in the darkest prison..."
35
00:03:10,203 --> 00:03:12,539
If you read it a different way,
you get...
36
00:03:12,539 --> 00:03:14,641
"The blossom of light
avoids the light."
37
00:03:14,641 --> 00:03:16,943
"And it lives within the
Caves of Autumn."
38
00:03:16,943 --> 00:03:19,913
In other words, when light shines
in the Caves of Autumn...
39
00:03:19,913 --> 00:03:22,143
...Seiji of the Nimbus
will be revived.
40
00:03:23,950 --> 00:03:27,886
Seiji of the Nimbus,
I will do what I can to awake you.
41
00:03:33,827 --> 00:03:37,397
Wow! These rocks look
like animals grazing!
42
00:03:37,397 --> 00:03:40,033
You really think Seiji's here?
43
00:03:40,033 --> 00:03:42,068
Yes, I'm sure he is.
44
00:03:42,068 --> 00:03:45,906
He should be lying dormant
somewhere in these caves.
45
00:03:45,906 --> 00:03:48,170
We'll find you, Seiji.
46
00:03:49,142 --> 00:03:50,477
Here comes White Blaze.
47
00:03:50,477 --> 00:03:52,913
That was fast.
48
00:03:52,913 --> 00:03:56,440
All of Japan is like White Blaze's
backyard. Let's go.
49
00:04:04,891 --> 00:04:08,327
Nimbus is sleeping here, huh?
50
00:04:09,095 --> 00:04:12,724
I was right to pretend
I died back there.
51
00:04:16,202 --> 00:04:18,227
Hello!
52
00:04:30,984 --> 00:04:33,186
Do you really think
Seiji could be in there?
53
00:04:33,186 --> 00:04:35,381
Yes. I'm sure he's here.
54
00:04:37,624 --> 00:04:39,717
What? Uh, Ryo?
55
00:04:40,860 --> 00:04:41,928
What's wrong?
56
00:04:41,928 --> 00:04:43,630
Looks like we've been followed.
57
00:04:43,630 --> 00:04:44,562
What?
58
00:04:49,035 --> 00:04:50,537
Nasté, stay back!
59
00:04:50,537 --> 00:04:51,471
Ryo!
60
00:04:51,471 --> 00:04:54,497
We know you're there!
Show yourself!
61
00:05:05,652 --> 00:05:07,711
Thanks for guiding me here.
62
00:05:08,455 --> 00:05:10,557
Naaza, Warlord of Venom!
63
00:05:10,557 --> 00:05:12,525
I thought you were dead!
64
00:05:14,427 --> 00:05:18,865
I cannot be so easily defeated
by the likes of you.
65
00:05:18,865 --> 00:05:23,937
I just pretended to be dead,
so you would guide me here.
66
00:05:23,937 --> 00:05:26,806
But that's all you were good for.
67
00:05:26,806 --> 00:05:29,809
I'll bury you in the darkness
along with Nimbus.
68
00:05:29,809 --> 00:05:32,312
You won't have it so easy.
69
00:05:32,312 --> 00:05:34,780
I still have lots to do.
70
00:05:35,015 --> 00:05:36,414
Think you're tough, huh?
71
00:05:36,549 --> 00:05:41,612
You think a mere human can be a
match for us Warlords of Doom?
72
00:05:49,562 --> 00:05:50,664
He's using his powers.
73
00:05:50,664 --> 00:05:52,966
Jun! Nasté!
You two stand back!
74
00:05:52,966 --> 00:05:53,728
Right.
75
00:05:57,504 --> 00:06:00,340
You're not going to lay
a finger on Seiji!
76
00:06:00,340 --> 00:06:05,368
My snake-fang sword will
kill anything it touches.
77
00:06:05,645 --> 00:06:06,703
Here I come!
78
00:06:16,956 --> 00:06:20,448
You think you can avoid
the power of my sword?
79
00:06:29,969 --> 00:06:31,561
Die!
80
00:06:38,845 --> 00:06:40,312
Take this!
81
00:06:41,081 --> 00:06:42,048
Wh-What?!
82
00:06:48,121 --> 00:06:50,612
Way to go, Ryo!
83
00:06:51,224 --> 00:06:53,893
Ryo's moves are fasterthan I've ever seen theml
84
00:06:53,893 --> 00:06:55,588
And he's much more powerfull
85
00:07:03,870 --> 00:07:07,874
You cannot contain the
power of my sword with that.
86
00:07:07,874 --> 00:07:09,136
What?
87
00:07:13,179 --> 00:07:14,669
When did that happen?
88
00:07:19,185 --> 00:07:21,121
My sword of venom can...
89
00:07:21,121 --> 00:07:25,091
...rip through flesh and bone
without even touching the victim!
90
00:07:25,091 --> 00:07:27,889
Enjoy the experience.
91
00:07:29,329 --> 00:07:30,023
Come on!
92
00:07:30,096 --> 00:07:31,358
Die!
93
00:07:41,141 --> 00:07:44,269
I can see through this trick now.
94
00:07:46,346 --> 00:07:48,007
Huh? He disappeared!
95
00:07:52,852 --> 00:07:54,046
Wha?!
96
00:07:55,288 --> 00:07:57,119
Gotcha!
97
00:07:59,993 --> 00:08:02,729
I can't believe
the strength I have!
98
00:08:02,729 --> 00:08:06,825
I feel many times stronger
than I've ever felt before!
99
00:08:08,134 --> 00:08:10,870
Since I was revived in the
lava of Mount Fuji...
100
00:08:10,870 --> 00:08:14,499
...I've been gaining power
every time I fight!
101
00:08:15,041 --> 00:08:17,043
The power in my
armor is increasing!
102
00:08:17,043 --> 00:08:20,914
Amazing! I bet Ryo can
beat anybody now!
103
00:08:20,914 --> 00:08:25,118
Ryo's power and speed areclearly greater than everl
104
00:08:25,118 --> 00:08:27,120
It's as my master Arago sald.
105
00:08:27,120 --> 00:08:29,889
If thls Is how they can develop...
106
00:08:29,889 --> 00:08:32,653
...they wlll become an enemyto be greatly feared.
107
00:08:33,626 --> 00:08:37,864
You mongrel!
I'll show you the power I've got!
108
00:08:37,864 --> 00:08:39,966
Samurai Trooper...
109
00:08:39,966 --> 00:08:43,925
...it looks like I'll have
to finish you all off now.
110
00:08:59,352 --> 00:09:02,055
Wildfire, brace yourself.
111
00:09:02,055 --> 00:09:04,791
You will learn of the pain
of my snake-fang sword.
112
00:09:04,791 --> 00:09:07,259
You shall enjoy its venom.
113
00:09:11,297 --> 00:09:13,766
Nasté!
Take Jun and hide in the cave!
114
00:09:13,766 --> 00:09:14,400
Hurry!
115
00:09:14,400 --> 00:09:16,391
All right! Let's go, Jun!
116
00:09:17,170 --> 00:09:21,307
I'll hunt them down once
I'm through dealing with you!
117
00:09:21,307 --> 00:09:22,501
Get him!
118
00:09:26,546 --> 00:09:27,774
Take this!
119
00:09:44,397 --> 00:09:48,128
Have a taste of my venom.
120
00:09:52,405 --> 00:09:56,705
My eyes! My eyes!
121
00:10:03,249 --> 00:10:04,716
What's the matter, White Blaze?
122
00:10:08,488 --> 00:10:10,854
Is Ryo in trouble?
123
00:10:11,824 --> 00:10:13,348
White Blaze!
124
00:10:13,526 --> 00:10:15,926
Nasté! We have to help him out!
125
00:10:19,299 --> 00:10:23,469
No, Jun. I think we'd just
get in his way right now.
126
00:10:23,469 --> 00:10:25,939
But what if they get Ryo?!
127
00:10:25,939 --> 00:10:28,574
Ryo's not one to be
defeated so easily.
128
00:10:28,574 --> 00:10:29,676
Have faith in him.
129
00:10:29,676 --> 00:10:31,337
But Nasté!
130
00:10:33,980 --> 00:10:35,413
Ryo...
131
00:10:41,688 --> 00:10:44,885
Is it painful? Are you suffering?
132
00:10:49,595 --> 00:10:52,365
What do you think
of the taste of darkness?
133
00:10:52,365 --> 00:10:55,266
The venom of the
Warlord of Venom.
134
00:10:56,069 --> 00:10:59,872
You will never see light again.
135
00:10:59,872 --> 00:11:03,638
Now, know the full power
of a Warlord of Doom!
136
00:11:15,154 --> 00:11:17,857
Now that you are blind...
137
00:11:17,857 --> 00:11:23,022
...I'd like to see how you
intend on fighting me.
138
00:11:25,398 --> 00:11:27,600
Be calm. Try to sense him.
139
00:11:27,600 --> 00:11:31,502
If I can sense where he is,
I should be able to dodge him.
140
00:11:38,878 --> 00:11:41,848
It's no use! I can't sense him!
141
00:11:41,848 --> 00:11:45,443
I'm finished at this rate!
What can I do?!
142
00:11:49,422 --> 00:11:50,354
I'm dead!
143
00:12:00,967 --> 00:12:05,233
Legendary Armor Samurai Troopers
144
00:12:05,905 --> 00:12:07,770
Die!
145
00:12:11,778 --> 00:12:13,179
White Blaze?
146
00:12:13,179 --> 00:12:14,669
Annoying pest!
147
00:12:20,186 --> 00:12:21,346
White Blaze!
148
00:12:33,366 --> 00:12:36,995
They're trapped in the
cave like rats.
149
00:12:38,071 --> 00:12:39,902
Thanks, White Blaze.
150
00:12:52,919 --> 00:12:54,087
No...
151
00:12:54,087 --> 00:12:55,679
...I still feel that pain.
152
00:12:56,222 --> 00:12:59,555
White Blaze, were you hit
with that venom too?
153
00:12:59,926 --> 00:13:01,154
White Blaze?
154
00:13:04,030 --> 00:13:05,691
Are you all right, White Blaze?
155
00:13:05,965 --> 00:13:07,700
That damn Naaza.
156
00:13:07,700 --> 00:13:09,969
You rest here.
157
00:13:09,969 --> 00:13:11,402
I'll go look for Seiji on my own!
158
00:13:12,738 --> 00:13:14,407
Armor...
159
00:13:14,407 --> 00:13:17,171
...of Wildfire!
160
00:13:42,969 --> 00:13:45,505
The armor will call out
for the other armor...
161
00:13:45,505 --> 00:13:47,564
Tell me where Seiji is.
162
00:14:10,329 --> 00:14:12,320
Is that Nimbus?
163
00:14:17,003 --> 00:14:18,204
Don't worry, White Blaze.
164
00:14:18,204 --> 00:14:21,173
I may not be able to see,
But they won't get me so easily.
165
00:14:25,444 --> 00:14:28,174
Guide me to Seiji of the Nimbus.
166
00:14:41,294 --> 00:14:44,197
Nasté, where could Seiji be?
167
00:14:44,197 --> 00:14:45,531
In light.
168
00:14:45,531 --> 00:14:48,334
He should be in an envelope of
light.
169
00:14:48,334 --> 00:14:50,734
So, we just have to find that light.
170
00:14:56,409 --> 00:14:58,434
Soldiers! Come on, Jun!
171
00:15:32,211 --> 00:15:34,839
The swords are beginning
to resonate!
172
00:15:35,581 --> 00:15:36,912
That means Seiji's nearby.
173
00:15:37,450 --> 00:15:39,384
Where is he?
174
00:15:39,452 --> 00:15:40,419
Where are you?
175
00:15:49,996 --> 00:15:50,796
Naaza!
176
00:15:50,796 --> 00:15:53,766
A shining light. Nimbus, huh?
177
00:15:53,766 --> 00:15:56,369
Finding him will be easier
than I thought.
178
00:15:56,369 --> 00:15:57,970
No way!
179
00:15:57,970 --> 00:16:00,438
I'm sure Ryo's already found him!
180
00:16:00,506 --> 00:16:02,406
You think Wildfire can find him?
181
00:16:03,175 --> 00:16:04,767
I don't believe he can.
182
00:16:05,111 --> 00:16:07,580
Ryo!
What have you done to him?!
183
00:16:07,580 --> 00:16:10,572
You should be more
worried about yourselves!
184
00:16:12,551 --> 00:16:13,886
Don't worry.
185
00:16:13,886 --> 00:16:18,585
You shall see the death of Wildfire
and Nimbus, the Samurai Troopers.
186
00:16:18,758 --> 00:16:21,226
I won't kill you until then.
187
00:16:30,469 --> 00:16:33,438
Damn! If only I could see!
188
00:17:00,766 --> 00:17:02,324
The sound stopped.
189
00:17:10,543 --> 00:17:13,512
Seiji! Is that you?
Are you here?
190
00:17:20,353 --> 00:17:22,922
Seiji! Where are you?!
Tell me where you are?!
191
00:17:22,922 --> 00:17:25,791
That's right. Go and find Nimbus.
192
00:17:25,791 --> 00:17:27,850
You find him.
193
00:17:36,836 --> 00:17:37,770
N-Naaza!
194
00:17:37,770 --> 00:17:40,864
You can both spend the
rest of eternity in there!
195
00:17:41,207 --> 00:17:41,941
Why, you!
196
00:17:41,941 --> 00:17:42,842
Watch it.
197
00:17:42,842 --> 00:17:44,434
Ryo!
198
00:17:44,610 --> 00:17:46,134
Jun! Nasté!
199
00:17:46,846 --> 00:17:48,214
The light of the Nimbus!
200
00:17:48,214 --> 00:17:52,718
Ryo! Behind you!
He's in the pillar of ice behind you!
201
00:17:52,718 --> 00:17:55,186
Seiji of the Nimbus is in there!
202
00:17:55,588 --> 00:17:57,146
He's behind you!
203
00:17:57,323 --> 00:17:58,858
It must be tough for you, Wildfire.
204
00:17:58,858 --> 00:18:02,661
You could have saved him
if you had your sight.
205
00:18:02,661 --> 00:18:06,495
But you've been blinded
by my venom.
206
00:18:06,732 --> 00:18:10,065
I'm not able to see, but you still
won't be laying a finger on Seiji.
207
00:18:10,403 --> 00:18:12,803
There's nothing you can do now!
208
00:18:24,784 --> 00:18:26,183
I can't move!
209
00:18:34,026 --> 00:18:35,761
I won't finish you off yet.
210
00:18:35,761 --> 00:18:38,321
I want to have a little fun first.
211
00:18:43,702 --> 00:18:46,138
You can yell and shout
as much as you want...
212
00:18:46,138 --> 00:18:48,407
...but Nimbus won't awaken.
213
00:18:48,407 --> 00:18:52,077
He's nothing but a rag doll
right now.
214
00:18:52,077 --> 00:18:53,544
Understand?!
215
00:19:00,920 --> 00:19:02,854
Seiji...
216
00:19:03,589 --> 00:19:06,023
Seiji!
217
00:19:07,159 --> 00:19:09,161
Why can't you hear me?
218
00:19:09,161 --> 00:19:10,763
My voice...
219
00:19:10,763 --> 00:19:12,287
My cries!
220
00:19:13,165 --> 00:19:14,500
Wake up, Seiji!
221
00:19:14,500 --> 00:19:16,331
From the darkness!
222
00:19:23,843 --> 00:19:27,370
Seems he can't hear your shouts.
223
00:19:27,813 --> 00:19:32,546
It should be clear that you've
reached your limit.
224
00:19:33,118 --> 00:19:36,322
If you can see the fire of my soul...
225
00:19:36,322 --> 00:19:39,519
...then wake up now! Seiji!
226
00:19:49,602 --> 00:19:52,036
The ice is breaking apart!
227
00:20:06,018 --> 00:20:07,110
Seiji!
228
00:20:23,736 --> 00:20:25,169
Nimbus!
229
00:20:30,142 --> 00:20:31,644
Warlord!
230
00:20:31,644 --> 00:20:34,272
You won't get away with this!
231
00:20:34,313 --> 00:20:36,178
Annoying pest!
232
00:20:50,429 --> 00:20:53,728
Lightning Strike!
233
00:21:00,472 --> 00:21:02,497
Wh-What the?!
234
00:21:36,575 --> 00:21:40,045
In order to infuse my body
with the power of the light...
235
00:21:40,045 --> 00:21:42,946
...it was necessary for me
to lay in darkness.
236
00:21:43,115 --> 00:21:44,083
Seiji...
237
00:21:44,083 --> 00:21:49,282
Ryo, I heard your cries clearly.
Even as I lay in the darkness.
238
00:21:49,755 --> 00:21:51,890
What're you doing, Seiji?
239
00:21:51,890 --> 00:21:57,351
I feel that I have the power of light,
which can bring back Ryo's sight.
240
00:22:08,073 --> 00:22:09,563
Seiji!
241
00:22:10,142 --> 00:22:12,311
Sorry I caused you so much trouble.
242
00:22:12,311 --> 00:22:13,412
Yay!
243
00:22:13,412 --> 00:22:16,313
Seiji of the Nimbus
has been revived!
244
00:22:18,550 --> 00:22:20,486
The cry of Ryo's soul...
245
00:22:20,486 --> 00:22:22,579
...finally awakened Seiji.
246
00:22:23,122 --> 00:22:26,492
However, Arago's henchmen...
247
00:22:26,492 --> 00:22:28,653
...are in pursuit of the
others lying dormant.
248
00:22:28,861 --> 00:22:30,796
Will the remaining three armors...
249
00:22:30,796 --> 00:22:34,061
...be revived before Arago
gets his hands on them?
250
00:22:37,302 --> 00:22:43,639
So, far away
The wind swiftly blows
251
00:22:43,909 --> 00:22:50,781
Twilight zone. You are a wanderer
252
00:22:51,917 --> 00:22:54,442
If time were to stop now
253
00:22:54,953 --> 00:22:57,444
Oh, happiness
254
00:22:58,691 --> 00:23:04,027
I will keep on living
with a smile on my face
255
00:23:04,863 --> 00:23:08,026
Hello! From a land of the future
256
00:23:08,300 --> 00:23:11,531
Hello! Your voice calling after me
257
00:23:11,637 --> 00:23:21,740
Drives me forward with
a mysterious power
258
00:23:21,814 --> 00:23:27,912
So, far away
The wind swiftly blows
259
00:23:28,087 --> 00:23:34,856
Twilight zone. You are a wanderer
18067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.