All language subtitles for Ronin Warriors-Episode 19
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:21,380
Legendary Armor Samurai Troopers
2
00:00:31,364 --> 00:00:37,599
The eyes of this city
3
00:00:38,671 --> 00:00:43,574
always stare sadly
4
00:00:48,014 --> 00:00:54,078
The fragmented moon will
one day be made whole
5
00:00:54,454 --> 00:00:59,050
and decorate the night sky
once again
6
00:01:01,528 --> 00:01:07,763
The armor protecting the soul
is not warm
7
00:01:08,234 --> 00:01:11,203
It's the time! Do the best!
8
00:01:12,105 --> 00:01:15,734
Reach beyond your courage
9
00:01:16,142 --> 00:01:22,206
The eyes of this city
10
00:01:23,116 --> 00:01:27,883
always see stardust
11
00:01:34,661 --> 00:01:38,290
The fight against Arago
was tremendous.
12
00:01:38,531 --> 00:01:41,401
Toma of the Heavens...
13
00:01:41,401 --> 00:01:42,769
...Shu of the Stone,
Shin of the Torrent...
14
00:01:42,769 --> 00:01:47,229
...and Seiji of the Nimbus were
absorbed into Arago's armor.
15
00:01:47,707 --> 00:01:50,743
The four were trapped
within Arago's armor.
16
00:01:50,743 --> 00:01:55,248
Concerned about them,
Ryo was not able to fight...
17
00:01:55,248 --> 00:01:58,418
...and was also finally
taken by Arago...
18
00:01:58,418 --> 00:02:01,945
...who had sought to take
all nine armors.
19
00:02:02,589 --> 00:02:07,959
Battle: Wildfire vs. Arago!
20
00:02:20,106 --> 00:02:24,338
All nine armors have
finally returned to me!
21
00:02:35,822 --> 00:02:36,720
Ryo!
22
00:02:36,823 --> 00:02:38,290
Ryo...!
23
00:02:38,391 --> 00:02:41,087
Ryo!
24
00:02:44,731 --> 00:02:47,461
Jun, I'm sorry...
25
00:02:47,834 --> 00:02:49,669
It's over.
26
00:02:49,669 --> 00:02:54,072
I just didn't have the strength
to fight Arago.
27
00:02:59,812 --> 00:03:01,648
It's so dark...
28
00:03:01,648 --> 00:03:03,479
Such darkness...
29
00:03:03,650 --> 00:03:06,352
So this is Arago's body.
30
00:03:06,352 --> 00:03:09,685
Damn! I'm sorry, everyone.
31
00:03:24,304 --> 00:03:25,328
Kaos?
32
00:03:29,242 --> 00:03:33,201
I'm sorry.
I couldn't defeat Arago.
33
00:04:38,411 --> 00:04:41,748
I am Arago,
the Emperor of Doom!
34
00:04:41,748 --> 00:04:45,980
Humans!
Your world is now mine!
35
00:05:29,929 --> 00:05:31,624
Who are you?!
36
00:05:33,733 --> 00:05:38,329
I cannot let this world
fall into the hands of evil!
37
00:05:43,009 --> 00:05:44,237
Prepare yourself!
38
00:05:46,379 --> 00:05:48,074
I admire your courage.
39
00:06:56,916 --> 00:06:58,747
Why, you?!
40
00:07:09,495 --> 00:07:12,931
I want to know your name!
41
00:07:15,835 --> 00:07:19,539
I do not have a name
which you shall speak.
42
00:07:19,539 --> 00:07:24,772
One day... One day, I will return
and conquer this world...
43
00:07:25,111 --> 00:07:27,909
...by the power of my armor!
44
00:07:39,959 --> 00:07:41,661
This human world...
45
00:07:41,661 --> 00:07:45,119
...shall never be handed to you!
46
00:08:07,086 --> 00:08:11,785
How is it that this demon's evil
spirit does not leave the armor?
47
00:08:12,458 --> 00:08:14,760
As long as this armor exists...
48
00:08:14,760 --> 00:08:18,594
...there will be great misfortune
brought onto the human world.
49
00:08:38,751 --> 00:08:43,279
Gasojinsu riki honganzo...
50
00:08:43,890 --> 00:08:47,451
Jinzeinyo riki jinsoza...
51
00:08:48,227 --> 00:08:52,365
Gizeinyo riki gisoze...
52
00:08:52,365 --> 00:08:55,732
Reizeinyo riki reisoza...
53
00:08:56,168 --> 00:08:59,501
Chizeinyo riki chisoze...
54
00:08:59,672 --> 00:09:03,108
Shinzenyo riki shinsoza...
55
00:09:03,376 --> 00:09:05,207
Dara zendan!
56
00:09:20,059 --> 00:09:20,821
Righteousness
57
00:09:22,762 --> 00:09:23,820
Justice
58
00:09:25,798 --> 00:09:26,787
Grace
59
00:09:28,301 --> 00:09:29,290
Wisdom
60
00:09:31,304 --> 00:09:32,328
Trust
61
00:09:34,307 --> 00:09:35,399
Loyalty
62
00:09:36,809 --> 00:09:37,833
Piety
63
00:09:39,812 --> 00:09:40,801
Obedience
64
00:09:42,582 --> 00:09:43,549
Serenity
65
00:09:59,065 --> 00:10:00,259
This is...!
66
00:10:00,967 --> 00:10:01,991
Shiten!
67
00:10:03,569 --> 00:10:04,729
Rajura!
68
00:10:06,105 --> 00:10:07,197
Naaza!
69
00:10:08,507 --> 00:10:09,496
Anubis!
70
00:10:10,776 --> 00:10:12,812
Heavens...
71
00:10:12,812 --> 00:10:14,040
Nimbus...
72
00:10:14,647 --> 00:10:15,978
Torrent...
73
00:10:16,682 --> 00:10:17,944
Stone...
74
00:10:18,351 --> 00:10:20,819
And Wildfire!
75
00:10:23,689 --> 00:10:24,553
Kaos!
76
00:10:25,625 --> 00:10:27,627
A thousand years ago...
77
00:10:27,627 --> 00:10:30,429
...the netherworld revealed itself
to the human realm...
78
00:10:30,429 --> 00:10:33,091
...and Arago, the Emperor
of Doom, appeared.
79
00:10:33,332 --> 00:10:37,996
His power was tremendous,
and beyond anything ever seen.
80
00:10:38,304 --> 00:10:40,829
But I was able to defeat him,
nonetheless.
81
00:10:41,440 --> 00:10:45,399
The nine armors, including those
of the four Dark Warlords...
82
00:10:45,845 --> 00:10:49,576
...these were made from
the armor of Arago.
83
00:10:50,516 --> 00:10:52,551
Righteousness
From the human world...
84
00:10:52,551 --> 00:10:53,786
Righteousness
Righteousness...
85
00:10:53,786 --> 00:10:54,820
Justice
Justice...
86
00:10:54,820 --> 00:10:55,955
Justice
Grace...
87
00:10:55,955 --> 00:10:57,023
Justice
Wisdom...
88
00:10:57,023 --> 00:10:57,223
Justice
Trust...
89
00:10:57,223 --> 00:10:58,157
Grace
Trust...
90
00:10:58,157 --> 00:10:59,392
Grace
Loyalty...
91
00:10:59,392 --> 00:11:00,292
Grace
Piety...
92
00:11:00,292 --> 00:11:00,693
Grace
Obedience...
93
00:11:00,693 --> 00:11:01,460
Wisdom
Obedience...
94
00:11:01,460 --> 00:11:02,361
Wisdom
Serenity...
95
00:11:02,361 --> 00:11:04,163
Wisdom
I sealed those nine virtues
into the armors...
96
00:11:04,163 --> 00:11:05,164
Trust
I sealed those nine virtues
into the armors...
97
00:11:05,164 --> 00:11:07,633
Trust
...but war had tarnished
the human spirit...
98
00:11:07,633 --> 00:11:09,201
Loyalty
...but war had tarnished
the human spirit...
99
00:11:09,201 --> 00:11:09,568
Loyalty
...and four of the armors
had awakened to evil...
100
00:11:09,568 --> 00:11:11,537
Piety
...and four of the armors
had awakened to evil...
101
00:11:11,537 --> 00:11:12,672
Obedience
...and four of the armors
had awakened to evil...
102
00:11:12,672 --> 00:11:13,506
Obedience
...regaining the power
of the netherworld.
103
00:11:13,506 --> 00:11:15,440
Serenity
...regaining the power
of the netherworld.
104
00:11:15,875 --> 00:11:17,543
The armor of the Dark Warlords...
105
00:11:17,543 --> 00:11:20,376
...served to facilitate
Arago's resurrection.
106
00:11:21,147 --> 00:11:24,784
These nine armors
possess various powers...
107
00:11:24,784 --> 00:11:26,619
...and, depending on the virtue...
108
00:11:26,619 --> 00:11:29,255
...can be revived as either
good or evil.
109
00:11:29,255 --> 00:11:33,555
And now, my armor
shall be revived!
110
00:11:39,465 --> 00:11:40,866
Ryo of the Wildfire...
111
00:11:40,866 --> 00:11:44,700
...the powers of your armors
are quite impressive.
112
00:11:44,937 --> 00:11:47,006
We lost this battle.
113
00:11:47,006 --> 00:11:50,703
Do what you will
with Kaos' armors.
114
00:12:00,352 --> 00:12:01,011
Ryo!
115
00:12:01,187 --> 00:12:02,484
Ryo!
116
00:12:02,788 --> 00:12:06,349
Legendary Armor Samurai Troopers.
117
00:12:07,259 --> 00:12:09,659
I have finally done it!
118
00:12:28,581 --> 00:12:33,452
I will now have the revenge
I've waited a thousand years for.
119
00:12:33,452 --> 00:12:38,856
I shall rule the human world
with the power of this armor!
120
00:12:43,896 --> 00:12:46,797
He even got Ryo...
121
00:12:48,434 --> 00:12:52,632
Can't be!
Ryo wouldn't give up like that!
122
00:12:52,938 --> 00:12:55,964
Ryo!
123
00:13:43,322 --> 00:13:47,793
Toma, Seiji, Shin, Shu...
124
00:13:47,793 --> 00:13:49,662
...I'm here with you.
125
00:13:49,662 --> 00:13:51,357
Good.
126
00:13:57,903 --> 00:14:01,634
We're together.
We'll always be together.
127
00:14:07,546 --> 00:14:09,104
Kaos...
128
00:14:11,851 --> 00:14:14,019
Please, Kaos...
129
00:14:14,019 --> 00:14:15,646
...just let me sleep.
130
00:14:19,658 --> 00:14:24,561
That was the best I could do
with my strength.
131
00:14:25,064 --> 00:14:27,897
Samurai Troopers...
132
00:14:28,067 --> 00:14:29,796
...you have fought well.
133
00:14:30,870 --> 00:14:35,136
This fight between Arago and me
is a battle of destiny.
134
00:14:35,307 --> 00:14:38,572
I have borrowed your
youthful powers...
135
00:14:39,144 --> 00:14:41,747
...and have sacrificed your lives.
136
00:14:41,747 --> 00:14:44,113
A battle that was not worth
that consequence.
137
00:14:48,320 --> 00:14:51,983
As long as humanity continues
to harbor hatred and bitterness...
138
00:14:52,291 --> 00:14:55,488
...perhaps there was no way
I could have won this battle.
139
00:14:56,428 --> 00:14:57,952
Wait, Kaos!
140
00:14:58,063 --> 00:15:00,497
This fight was not a waste.
141
00:15:00,966 --> 00:15:03,636
I've made friends through all this.
142
00:15:03,636 --> 00:15:05,069
My friends...
143
00:15:06,005 --> 00:15:09,031
Forgive me, you five young lives.
144
00:15:09,708 --> 00:15:14,042
I had no right to sacrifice
your lives.
145
00:15:14,780 --> 00:15:17,340
May you rest in peace.
146
00:15:17,883 --> 00:15:19,612
Kaos! Wait!
147
00:15:21,086 --> 00:15:24,290
This is a battle of destiny.
148
00:15:24,290 --> 00:15:29,250
Not a fight that deserved
the sacrifice of your lives.
149
00:15:29,962 --> 00:15:31,764
Foolish humans...
150
00:15:31,764 --> 00:15:34,566
...you will hate each other,
and abuse each other...
151
00:15:34,566 --> 00:15:37,603
...and bitter resentment
will begin to take over.
152
00:15:37,603 --> 00:15:39,972
As long as those feelings
of bitterness persist...
153
00:15:39,972 --> 00:15:45,000
...the human world shall fall
under the control of the netherworld.
154
00:15:45,778 --> 00:15:49,236
There was no point in fighting it.
155
00:15:49,782 --> 00:15:50,771
Arago!
156
00:15:52,785 --> 00:15:56,689
Concerned about your friends,
you have chosen your own death.
157
00:15:56,689 --> 00:15:59,692
You should be satisfied.
158
00:15:59,692 --> 00:16:03,963
You sacrificed yourself
out of love for your friends...
159
00:16:03,963 --> 00:16:07,091
...and have now been absorbed
into my armor, after all!
160
00:16:08,867 --> 00:16:09,856
What?!
161
00:16:10,402 --> 00:16:14,429
Look! Your four friends are here!
162
00:16:15,474 --> 00:16:17,409
You've dashed their expectations...
163
00:16:17,409 --> 00:16:20,813
...and the bitterness they feel
about having died for nothing...
164
00:16:20,813 --> 00:16:23,043
...is growing into a hatred
within me.
165
00:16:23,248 --> 00:16:27,786
It is this hatred that will
give me greater power!
166
00:16:27,786 --> 00:16:28,921
No!
167
00:16:28,921 --> 00:16:33,187
I was thinking about them
when I chose not to fight!
168
00:16:33,993 --> 00:16:37,196
Then you made an error,
Wildfire.
169
00:16:37,196 --> 00:16:40,063
Don't you agree?
170
00:16:40,966 --> 00:16:43,068
I'm grateful to you.
171
00:16:43,068 --> 00:16:46,367
For that weak-spirited
thinking of yours.
172
00:16:50,943 --> 00:16:53,605
Ryo, flght Arago!
173
00:16:54,113 --> 00:16:55,705
Get Arago!
174
00:16:56,715 --> 00:16:58,706
Don't worry about us!
175
00:16:59,618 --> 00:17:02,212
Keep fighting, Ryo!
176
00:17:03,455 --> 00:17:06,458
Was I wrong?
177
00:17:06,458 --> 00:17:10,029
Was I supposed to fight on
for everybody?
178
00:17:10,029 --> 00:17:12,331
I was wrong!
179
00:17:12,331 --> 00:17:17,564
One more time...
Let me fight one more time!
180
00:17:19,605 --> 00:17:22,741
You must feel pathetic.
And bitter.
181
00:17:22,741 --> 00:17:25,511
You can curse your helplessness.
182
00:17:25,511 --> 00:17:28,380
That bitterness and hatred...
183
00:17:28,380 --> 00:17:31,577
...will give my armor
an even greater power!
184
00:17:34,853 --> 00:17:38,490
I can't let Arago
get away with this.
185
00:17:38,490 --> 00:17:42,426
I must fight for everyone
right now!
186
00:17:43,395 --> 00:17:46,398
Righteousness
I am a Samurai Trooper!
187
00:17:46,398 --> 00:17:47,126
Righteousness
188
00:17:47,933 --> 00:17:51,703
Toma, Seiji, Shin, Shu...
189
00:17:51,703 --> 00:17:55,935
Please.
I need your help again.
190
00:18:09,154 --> 00:18:12,157
Pursuit of the truth,
faith in people...
191
00:18:12,157 --> 00:18:15,024
...I fight for justice with grace!
192
00:18:15,494 --> 00:18:17,621
That is my way!
193
00:18:33,011 --> 00:18:36,606
Why, you!
You're still alive, Wildfire!
194
00:18:40,752 --> 00:18:41,620
Is it Ryo?!
195
00:18:41,620 --> 00:18:43,315
Ryo!
196
00:18:48,994 --> 00:18:50,461
What's this?
197
00:18:57,469 --> 00:18:58,834
Trust
198
00:18:59,104 --> 00:19:00,230
Grace
199
00:19:00,506 --> 00:19:01,734
Justice
200
00:19:02,074 --> 00:19:03,336
Wisdom
201
00:19:12,751 --> 00:19:14,878
Th-That armor!
202
00:19:15,621 --> 00:19:18,457
Look, Nasté!
Ryo's armor!
203
00:19:18,457 --> 00:19:21,093
The five armors
have joined together?!
204
00:19:21,093 --> 00:19:25,531
Arago, I will show you
what the human spirit is about!
205
00:19:25,531 --> 00:19:27,032
Don't be stupid!
206
00:19:27,032 --> 00:19:28,901
I am the ruler of this world.
207
00:19:28,901 --> 00:19:32,132
I have nothing but scorn
for the human spirit.
208
00:19:40,846 --> 00:19:42,575
Why, you!
209
00:19:43,148 --> 00:19:45,048
Prepare yourself!
210
00:19:47,352 --> 00:19:48,979
Wh-What?!
211
00:20:02,267 --> 00:20:06,863
Fury of Wildfire!
212
00:20:27,359 --> 00:20:30,095
Jun! It's not safe here!
Let's go!
213
00:20:30,095 --> 00:20:31,084
Yeah!
214
00:21:13,905 --> 00:21:15,702
Ryo!
215
00:21:24,516 --> 00:21:25,951
Ryo!
216
00:21:25,951 --> 00:21:29,546
They're all there!
They're all coming back!
217
00:22:18,337 --> 00:22:21,306
Light returns to Tokyo.
218
00:22:21,306 --> 00:22:26,403
The five heroes were finally able to
defeat Arago, the Emperor of Doom.
219
00:22:27,145 --> 00:22:30,148
After their blood, sweat and tears...
220
00:22:30,148 --> 00:22:34,642
...now, a wondrous sense of
happiness had returned to them.
221
00:22:38,490 --> 00:22:44,725
So, far away
The wind swiftly blows
222
00:22:44,996 --> 00:22:51,765
Twilight zone. You are a wanderer
223
00:22:53,004 --> 00:22:55,472
If time were to stop now
224
00:22:56,074 --> 00:22:58,201
Oh, happiness
225
00:22:59,811 --> 00:23:05,010
I will keep on living
with a smile on my face
226
00:23:05,984 --> 00:23:09,112
Hello! From a land of the future
227
00:23:09,421 --> 00:23:12,549
Hello! Your voice calling after me
228
00:23:12,758 --> 00:23:22,734
Drives me forward with
a mysterious power
229
00:23:22,734 --> 00:23:28,900
So, far away
The wind swiftly blows
230
00:23:29,174 --> 00:23:35,943
Twilight zone. You are a wanderer
15840