All language subtitles for Ronin Warriors-Episode 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,751 --> 00:00:21,687 Legendary Armor Samurai Troopers 2 00:00:31,664 --> 00:00:37,899 The eyes of this city 3 00:00:38,972 --> 00:00:43,909 always stare sadly 4 00:00:48,314 --> 00:00:54,275 The fragmented moon will one day be made whole 5 00:00:54,754 --> 00:00:59,384 and decorate the night sky once again 6 00:01:01,828 --> 00:01:08,063 The armor protecting the soul is not warm 7 00:01:08,535 --> 00:01:11,527 It's the time! Do the best! 8 00:01:12,405 --> 00:01:16,034 Reach beyond your courage 9 00:01:16,443 --> 00:01:22,541 The eyes of this city 10 00:01:23,416 --> 00:01:28,149 always see stardust 11 00:01:36,796 --> 00:01:40,433 The mystery of the armor was revealed by Kaos. 12 00:01:40,433 --> 00:01:43,670 The five armors of the Samurai Troopers... 13 00:01:43,670 --> 00:01:46,730 ...and the four Warlords share the same origin. 14 00:01:47,173 --> 00:01:49,776 Representing the virtues of righteousness... 15 00:01:49,776 --> 00:01:52,378 ...justice, grace, wisdom and trust... 16 00:01:52,378 --> 00:01:55,404 ...the power of the Samurai Troopers increases. 17 00:01:55,815 --> 00:01:57,917 The immeasurable power of the armors... 18 00:01:57,917 --> 00:02:00,920 ...gained through countless battles... 19 00:02:00,920 --> 00:02:02,956 ...is what Arago was after... 20 00:02:02,956 --> 00:02:07,393 ...as he confidently waited for the five to appear before him. 21 00:02:07,794 --> 00:02:10,396 There are nine armors in all. 22 00:02:10,396 --> 00:02:13,266 One of these, Shiten, who rebelled against Arago... 23 00:02:13,266 --> 00:02:15,802 ...was banished to the dungeon. 24 00:02:15,802 --> 00:02:17,937 Kaos believed in the five... 25 00:02:17,937 --> 00:02:19,632 ...and staked everything on them. 26 00:02:20,106 --> 00:02:22,175 In order to destroy Arago's ambitions... 27 00:02:22,175 --> 00:02:24,310 ...Kaos decided on a raid... 28 00:02:24,310 --> 00:02:27,747 ...and exchanged his own life for a bridge of light... 29 00:02:27,747 --> 00:02:30,716 ...as he sent the five into the castle. 30 00:02:31,151 --> 00:02:33,786 Awaiting them were the three Warlords: Naaza... 31 00:02:33,786 --> 00:02:37,157 ...Anubis and Rajura, who possessed their own armor. 32 00:02:37,157 --> 00:02:39,025 They did not follow the virtues of their armors... 33 00:02:39,025 --> 00:02:43,428 ...but had used the power of the armors to face the five. 34 00:02:43,630 --> 00:02:46,266 The time has finally come... 35 00:02:46,266 --> 00:02:51,203 ...for the Samurai Troopers to unify their formidable powers. 36 00:02:51,738 --> 00:02:57,404 The Legend of the Armor Revealed! 37 00:03:20,300 --> 00:03:22,702 Ryo, take care of Arago! 38 00:03:22,702 --> 00:03:25,432 Shin, I'm on my way! 39 00:03:26,306 --> 00:03:27,295 Damn you, Arago! 40 00:03:56,336 --> 00:03:57,598 Arago! 41 00:03:59,305 --> 00:04:01,102 Where are you?! Show yourself! 42 00:04:16,389 --> 00:04:17,356 Arago! 43 00:04:17,857 --> 00:04:18,949 Prepare yourself! 44 00:04:23,329 --> 00:04:24,318 Damn! 45 00:04:27,367 --> 00:04:28,959 You monster! 46 00:04:32,372 --> 00:04:34,007 What a fool you are! 47 00:04:34,007 --> 00:04:38,244 Do you think you can defeat me with your power alone? 48 00:04:38,244 --> 00:04:40,246 You must suffer more. 49 00:04:40,246 --> 00:04:41,581 Struggle in pain! 50 00:04:41,581 --> 00:04:44,311 And become stronger! 51 00:04:48,388 --> 00:04:49,355 Ryo! 52 00:04:53,726 --> 00:04:54,658 Ryo! 53 00:05:10,476 --> 00:05:11,678 White Blaze? 54 00:05:11,678 --> 00:05:13,669 Nasté, something's happened to Ryo! 55 00:05:19,886 --> 00:05:21,615 Nasté, I want to go in! 56 00:05:32,198 --> 00:05:35,998 If you go in there, you might not make it out alive. 57 00:05:38,237 --> 00:05:41,934 But I feel there's something we can do for them. 58 00:05:44,477 --> 00:05:46,138 White Blaze! Let's go! 59 00:06:22,749 --> 00:06:23,477 We made it! 60 00:06:39,565 --> 00:06:40,554 All right! 61 00:07:10,863 --> 00:07:14,834 To think my Warlords, with their nether spirit powers... 62 00:07:14,834 --> 00:07:16,597 ...could have this much difficulty. 63 00:07:21,107 --> 00:07:24,474 Their five armors have grown in strength. 64 00:07:24,844 --> 00:07:28,280 Good. Become even stronger. 65 00:07:29,882 --> 00:07:33,319 The Warlords are no longer a match for them. 66 00:07:33,319 --> 00:07:37,153 It's time to summon back my armors! 67 00:07:55,141 --> 00:07:56,642 Where did Ryo go? 68 00:07:56,642 --> 00:07:59,110 He took a blow from Arago and got thrown off! 69 00:08:07,920 --> 00:08:11,686 I doubt we can take down this castle without all five armors. 70 00:08:15,294 --> 00:08:17,129 Let's all go to Ryo, then! 71 00:08:17,129 --> 00:08:18,096 Right! 72 00:08:18,731 --> 00:08:19,390 Let's go! 73 00:08:48,895 --> 00:08:49,589 Hurry! 74 00:08:52,565 --> 00:08:55,625 Halt! My three Warlords! 75 00:08:56,636 --> 00:08:58,704 Is there a problem, my Master? 76 00:08:58,704 --> 00:09:00,072 My Warlords... 77 00:09:00,072 --> 00:09:05,305 ...I am pleased with how well you have fought and proved your loyalty. 78 00:09:05,511 --> 00:09:08,848 However, the power of the Samurai Troopers' armors... 79 00:09:08,848 --> 00:09:12,552 ...has surpassed that of your own armors. 80 00:09:12,552 --> 00:09:17,623 Yes. But I am certain that we can destroy those five. 81 00:09:17,623 --> 00:09:20,426 Now, now, Naaza. 82 00:09:20,426 --> 00:09:22,428 Leave this one to me. 83 00:09:22,428 --> 00:09:25,298 You must now give me your armor. 84 00:09:25,298 --> 00:09:26,799 Wh-What...?! 85 00:09:26,799 --> 00:09:29,335 Master, what do you intend? 86 00:09:29,335 --> 00:09:31,269 Is it part of the armors' secret? 87 00:09:33,272 --> 00:09:36,442 I will finish this battle against the Samurai Troopers. 88 00:09:36,442 --> 00:09:40,173 I will show them the power of the Emperor of Doom! 89 00:09:40,980 --> 00:09:43,583 I am at your service, my Master. 90 00:09:43,583 --> 00:09:46,143 May we witness your power? 91 00:09:46,619 --> 00:09:50,453 Mystical armors! Come to me. 92 00:10:20,686 --> 00:10:25,350 Samurai Troopers, you are next. 93 00:10:34,333 --> 00:10:36,164 Ryo! 94 00:10:36,369 --> 00:10:37,836 Ryo! Are you okay?! 95 00:10:45,745 --> 00:10:47,007 Ryo... 96 00:10:48,114 --> 00:10:49,103 Jun... 97 00:10:50,416 --> 00:10:51,405 Nasté... 98 00:10:55,321 --> 00:10:55,980 Ryo! 99 00:10:56,389 --> 00:10:57,823 What are you doing here? 100 00:10:57,823 --> 00:11:00,758 This isn't a place for women and children. 101 00:11:15,341 --> 00:11:17,969 Damn! We're surrounded! 102 00:11:27,019 --> 00:11:28,213 The guys are here! 103 00:11:32,558 --> 00:11:34,126 Are you all right, Ryo? 104 00:11:34,126 --> 00:11:35,286 Yeah. 105 00:11:37,496 --> 00:11:38,588 Ryo! 106 00:11:44,303 --> 00:11:47,067 Heavens Shockwave! 107 00:12:02,755 --> 00:12:06,589 Legendary Armor Samurai Troopers 108 00:12:12,732 --> 00:12:13,733 You guys! 109 00:12:13,733 --> 00:12:16,502 Ryo! You all right? 110 00:12:16,502 --> 00:12:20,370 It is now the time to unify our powers and fight them! 111 00:12:40,493 --> 00:12:43,121 Now! Bring our spirits together as one! 112 00:12:47,133 --> 00:12:48,657 Shield barrier! 113 00:12:50,102 --> 00:12:51,399 Justice Justice! 114 00:12:51,670 --> 00:12:52,898 Trust Trust! 115 00:12:53,172 --> 00:12:54,400 Grace Grace! 116 00:12:54,640 --> 00:12:56,301 Wisdom Wisdom! 117 00:13:11,490 --> 00:13:14,760 The Soldiers of Doom can no longer fight them off. 118 00:13:14,760 --> 00:13:17,558 Your strength has grown, Samurai Troopers. 119 00:13:19,064 --> 00:13:20,766 The unified five armors... 120 00:13:20,766 --> 00:13:23,667 ...are even resonating with Shiten's armor! 121 00:13:31,844 --> 00:13:33,436 Samurai Troopers...! 122 00:13:38,584 --> 00:13:40,119 That Arago...! 123 00:13:40,119 --> 00:13:42,988 He wants to take all the armors! 124 00:13:42,988 --> 00:13:44,223 Loyalty I will not let him! 125 00:13:44,223 --> 00:13:45,053 Loyalty 126 00:13:46,292 --> 00:13:47,560 Nether spirits! 127 00:13:47,560 --> 00:13:49,152 Get out of my way! 128 00:13:54,033 --> 00:13:56,263 I will no longer serve evil! 129 00:13:58,370 --> 00:14:00,539 What is this intense feeling? 130 00:14:00,539 --> 00:14:02,200 Righteousness My armor is reviving! 131 00:14:13,819 --> 00:14:15,254 Samurai Troopers... 132 00:14:15,254 --> 00:14:18,490 ...the power of your armors is impressive. 133 00:14:18,490 --> 00:14:21,982 The power of the armors! Return to me! 134 00:14:22,828 --> 00:14:23,590 What?! 135 00:14:26,332 --> 00:14:29,301 Kaos did not tell you? 136 00:14:29,301 --> 00:14:33,863 If you trace them back, you will find that the armors belong to me! 137 00:14:34,373 --> 00:14:36,375 That's not true! You're a liar! 138 00:14:36,375 --> 00:14:38,944 Their armors don't belong to you! 139 00:14:38,944 --> 00:14:43,282 Kaos had divided my armor into nine separate suits. 140 00:14:43,282 --> 00:14:45,918 But they are about to be joined as one. 141 00:14:45,918 --> 00:14:48,250 Samurai Troopers, prepare yourselves! 142 00:14:57,963 --> 00:14:58,864 Jun! 143 00:14:58,864 --> 00:14:59,796 Ryo! 144 00:15:00,733 --> 00:15:02,166 What's this hand?! 145 00:15:08,707 --> 00:15:09,742 Ryo! 146 00:15:09,742 --> 00:15:12,176 It's dangerous here! Take Jun and get out of here! 147 00:15:15,547 --> 00:15:17,378 Let go of Ryo! 148 00:15:20,019 --> 00:15:20,986 Shin! 149 00:15:23,889 --> 00:15:24,856 Shin! 150 00:15:26,091 --> 00:15:27,059 Ryo's armor...! 151 00:15:27,059 --> 00:15:29,995 He won't be able to take that! Ryo's reached his limit! 152 00:15:29,995 --> 00:15:31,929 Damn! 153 00:15:37,002 --> 00:15:40,406 To think he was able to neutralize the Armor of the Wildfire! 154 00:15:40,406 --> 00:15:41,964 We must defeat him now! 155 00:15:44,643 --> 00:15:45,575 Shin! 156 00:15:54,153 --> 00:15:57,323 It is now time for me to reclaim my armors. 157 00:15:57,323 --> 00:16:00,726 But there must be no defiance in the power of the armor! 158 00:16:00,726 --> 00:16:02,717 This is your last stand! 159 00:16:10,769 --> 00:16:11,736 Nasté! 160 00:16:32,558 --> 00:16:34,185 Damn you! 161 00:16:37,329 --> 00:16:38,397 Shu! 162 00:16:38,397 --> 00:16:39,694 This is nothing... 163 00:16:55,881 --> 00:16:57,983 Did he get Toma and Shin?! 164 00:16:57,983 --> 00:16:58,751 What?! 165 00:16:58,751 --> 00:16:59,985 Why, you... 166 00:16:59,985 --> 00:17:03,011 How dare you take Shin and Toma! 167 00:17:07,059 --> 00:17:10,586 Iron Rock Crusher! 168 00:17:25,778 --> 00:17:29,043 Return to me, my armors! 169 00:17:31,350 --> 00:17:32,442 Shu! 170 00:17:34,686 --> 00:17:36,677 I'm counting on you! 171 00:17:37,656 --> 00:17:39,521 Shu! 172 00:17:44,797 --> 00:17:47,061 Now Shu is gone, too! 173 00:17:47,466 --> 00:17:49,668 Don't worry about me, Seiji. 174 00:17:49,668 --> 00:17:52,004 Do what you have to to destroy Arago! 175 00:17:52,004 --> 00:17:54,199 I can't just leave you. 176 00:17:54,540 --> 00:17:56,341 But I can't help you right now. 177 00:17:56,341 --> 00:17:57,137 You fool! 178 00:17:57,676 --> 00:17:59,711 There is power if we can unify our armors. 179 00:17:59,711 --> 00:18:02,942 Ryo, I believe in your armor. 180 00:18:03,348 --> 00:18:04,315 Seiji... 181 00:18:18,030 --> 00:18:21,033 The power of the armor courses through me. 182 00:18:21,033 --> 00:18:22,835 The remaining three armors... 183 00:18:22,835 --> 00:18:26,601 ...shall not escape my grasp! 184 00:18:33,078 --> 00:18:34,841 Jun! 185 00:18:37,549 --> 00:18:39,483 Nasté! 186 00:18:41,320 --> 00:18:42,582 You're...! 187 00:18:53,232 --> 00:18:54,733 My spirit... 188 00:18:54,733 --> 00:18:56,969 ...has revived along with my armor. 189 00:18:56,969 --> 00:18:57,993 Loyalty 190 00:18:59,071 --> 00:19:00,868 Shiten! 191 00:19:02,207 --> 00:19:05,574 What is this?! What is this burning aura I feel?! 192 00:19:07,212 --> 00:19:09,982 What?! I can't believe your power can be revived... 193 00:19:09,982 --> 00:19:12,382 ...after suffering such damage! 194 00:19:13,619 --> 00:19:14,745 Oh no! 195 00:19:20,058 --> 00:19:20,683 Ryo! 196 00:19:41,446 --> 00:19:42,936 Seiji! 197 00:19:54,193 --> 00:19:55,827 Arago! 198 00:19:55,827 --> 00:19:58,397 Armor... 199 00:19:58,397 --> 00:20:00,922 ...of Wildfire! 200 00:20:39,104 --> 00:20:40,867 Shiten?! 201 00:20:43,408 --> 00:20:46,104 I have come to carry out Kaos' wish. 202 00:20:47,412 --> 00:20:50,779 Shiten, were you the one who gave me that power? 203 00:20:56,455 --> 00:20:59,253 - Let's go, Wildfire! - Yeah! 204 00:20:59,891 --> 00:21:03,428 Red Thunder Strike! 205 00:21:03,428 --> 00:21:07,125 Fury of Wildfire! 206 00:21:17,109 --> 00:21:18,176 Look! They're doing it! 207 00:21:18,176 --> 00:21:20,479 Way to go, Ryo! You're amazing! 208 00:21:20,479 --> 00:21:21,780 You're amazing! 209 00:21:21,780 --> 00:21:24,082 Shiten lends a hand to Ryo... 210 00:21:24,082 --> 00:21:25,310 It must be Kaos' plan... 211 00:21:48,573 --> 00:21:50,234 Shiten! 212 00:21:58,617 --> 00:22:02,587 Now, I have the power of eight armors! 213 00:22:02,587 --> 00:22:06,421 I will avenge my humiliation of one thousand years! 214 00:22:20,072 --> 00:22:24,109 Arago finally gathered eight of the nine armors... 215 00:22:24,109 --> 00:22:26,509 ...and revealed his enormous form. 216 00:22:27,679 --> 00:22:29,948 Ryo is the only one remaining. 217 00:22:29,948 --> 00:22:34,078 His fate hangs in the balance as the battle continues. 218 00:22:38,657 --> 00:22:44,926 So, far away The wind swiftly blows 219 00:22:45,230 --> 00:22:51,999 Twilight zone. You are a wanderer 220 00:22:53,238 --> 00:22:55,729 If time were to stop now 221 00:22:56,308 --> 00:22:58,435 Oh, happiness 222 00:23:00,045 --> 00:23:05,244 I will keep on living with a smile on my face 223 00:23:06,218 --> 00:23:09,346 Hello! From a land of the future 224 00:23:09,654 --> 00:23:12,782 Hello! Your voice calling after me 225 00:23:12,991 --> 00:23:22,923 Drives me forward with a mysterious power 226 00:23:23,168 --> 00:23:29,107 So, far away The wind swiftly blows 227 00:23:29,408 --> 00:23:36,143 Twilight zone. You are a wanderer 15206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.