All language subtitles for Ronin Warriors-Episode 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,829 --> 00:00:20,095 Legendary Armor Samurai Troopers 2 00:00:31,211 --> 00:00:36,342 The eyes of this city 3 00:00:37,317 --> 00:00:42,414 always stare sadly 4 00:00:46,660 --> 00:00:52,724 The fragmented moon will one day be made whole 5 00:00:53,133 --> 00:00:57,832 and decorate the night sky once again 6 00:01:00,207 --> 00:01:06,510 The armor protecting the soul is not warm 7 00:01:06,913 --> 00:01:09,939 It's the time! Do the best! 8 00:01:10,784 --> 00:01:14,117 Reach beyond your courage 9 00:01:14,821 --> 00:01:20,953 The eyes of this city 10 00:01:21,762 --> 00:01:26,597 always see stardust 11 00:01:32,505 --> 00:01:37,238 Having taken over Shinjuku, in the center of Tokyo... 12 00:01:37,910 --> 00:01:41,881 ...Arago trapped the Samurai Troopers in the netherworld. 13 00:01:41,881 --> 00:01:46,052 Arago spoke of the evil brutality of warriors in times past... 14 00:01:46,052 --> 00:01:48,145 ...as reflecting the true nature of the armor. 15 00:01:49,222 --> 00:01:52,625 Hearing this, Shu of the Stone began to have doubts... 16 00:01:52,625 --> 00:01:56,629 ...about whether his armor represented the spirit of justice. 17 00:01:56,629 --> 00:02:00,224 The five are suddenly faced with an erosion of their unity. 18 00:02:01,300 --> 00:02:06,932 Shiten, A Fight without Soul 19 00:02:25,825 --> 00:02:29,261 Stop! Stop! 20 00:02:39,272 --> 00:02:43,174 I don't need your power anymore! 21 00:02:44,877 --> 00:02:46,435 Let me out! 22 00:02:47,113 --> 00:02:48,114 Shiten... 23 00:02:48,114 --> 00:02:52,346 Your heart is no longer with the power of the netherworld. 24 00:02:52,585 --> 00:02:54,120 The nether spirits... 25 00:02:54,120 --> 00:02:57,490 ...will return you to my side. 26 00:02:57,490 --> 00:03:00,393 The nether spirits are training you... 27 00:03:00,393 --> 00:03:05,490 ...so you will be a hardened warrior living only for battle. 28 00:03:05,731 --> 00:03:08,034 With your new strength... 29 00:03:08,034 --> 00:03:11,270 ...you will bury the Samurai Troopers. 30 00:03:11,270 --> 00:03:15,866 I want you to show me the true nature of the Warlord of Demons. 31 00:03:17,243 --> 00:03:20,235 Nether spirits, let it be done! 32 00:03:22,014 --> 00:03:23,675 No! 33 00:04:01,020 --> 00:04:03,580 Shiten! Go! 34 00:04:15,901 --> 00:04:20,840 Nasté, my mom and dad used to bring me here a lot. 35 00:04:20,840 --> 00:04:22,273 We had fun. 36 00:04:22,608 --> 00:04:25,344 Cheer up, Jun. 37 00:04:25,344 --> 00:04:28,948 Everyone's fighting hard, believing in the power of their armor. 38 00:04:28,948 --> 00:04:31,384 Tokyo will surely return to normal. 39 00:04:31,384 --> 00:04:34,520 Let's hope that happens soon, Nasté. 40 00:04:34,520 --> 00:04:36,555 I'll definitely happen, Jun. 41 00:04:36,555 --> 00:04:38,891 The Samurai Troopers will regroup... 42 00:04:38,891 --> 00:04:40,688 ...and take Arago down. 43 00:04:41,627 --> 00:04:45,765 Okay. But until then, White Blaze, you're going to be my ride! 44 00:04:45,765 --> 00:04:47,232 Come on, White Blaze! 45 00:04:47,700 --> 00:04:51,570 This amusement park must bring back too many memories. 46 00:04:51,570 --> 00:04:54,540 We'll take down Arago and find Jun's parents, too. 47 00:04:54,540 --> 00:04:57,475 Yeah! Ya-hoo! Run! 48 00:05:03,516 --> 00:05:06,076 The Ferris Wheel's moving on its own! 49 00:05:09,722 --> 00:05:12,425 But Arago cut all power! 50 00:05:12,425 --> 00:05:13,483 Oh, no! 51 00:05:29,608 --> 00:05:31,235 White Blaze! Take care of Jun! 52 00:06:22,695 --> 00:06:25,289 Ryo of the Wildfire! En Garde! 53 00:06:25,464 --> 00:06:27,633 Shin of the Torrent! En Garde! 54 00:06:27,633 --> 00:06:28,934 It's Ryo! 55 00:06:28,934 --> 00:06:30,663 And Shin's with him, too! 56 00:06:44,049 --> 00:06:45,184 Are you all okay? 57 00:06:45,184 --> 00:06:47,709 Of course! I was protecting them! 58 00:07:20,319 --> 00:07:22,116 Seiji! 59 00:07:22,755 --> 00:07:23,722 The others?! 60 00:07:23,722 --> 00:07:26,247 Over there! They're giving chase! 61 00:07:39,205 --> 00:07:40,695 Ryo! Shin! 62 00:07:41,006 --> 00:07:43,167 Seiji! We're here! 63 00:07:45,211 --> 00:07:46,512 Don't go chasing after them, Ryo. 64 00:07:46,512 --> 00:07:48,047 Yeah, I know. 65 00:07:48,047 --> 00:07:52,484 I thought we might find a route into the castle. 66 00:07:52,484 --> 00:07:53,986 Into the castle, huh? 67 00:07:53,986 --> 00:07:56,079 We're just being overwhelmed. 68 00:07:56,455 --> 00:07:59,288 We've got to hurry and find Shu and Toma. 69 00:07:59,425 --> 00:08:01,052 Don't worry about that! 70 00:08:02,094 --> 00:08:04,163 We heard all the fighting going on... 71 00:08:04,163 --> 00:08:06,799 ...but it looks like you have it under control. 72 00:08:06,799 --> 00:08:07,823 Toma! 73 00:08:08,567 --> 00:08:11,737 The five armors are united again. 74 00:08:11,737 --> 00:08:13,432 Thank goodness everyone's all right. 75 00:08:13,939 --> 00:08:16,342 Looks like Arago's run out of pawns. 76 00:08:16,342 --> 00:08:18,410 There's not much to them. 77 00:08:18,410 --> 00:08:20,346 Arago's pawns, huh? 78 00:08:20,346 --> 00:08:23,281 Maybe I'll be his next pawn. 79 00:08:23,449 --> 00:08:26,646 Shu, what are you talking about? 80 00:08:29,088 --> 00:08:30,923 What's going on, Toma? 81 00:08:30,923 --> 00:08:34,484 Seems something happened when we were separated. 82 00:08:36,595 --> 00:08:37,763 What's going on? 83 00:08:37,763 --> 00:08:41,392 Why are you saying that you might become Arago's pawn? 84 00:08:43,369 --> 00:08:44,563 Shu?! 85 00:08:54,313 --> 00:08:55,681 A Warlord? 86 00:08:55,681 --> 00:08:56,909 I think so. 87 00:09:15,567 --> 00:09:16,534 Shiten! 88 00:09:16,869 --> 00:09:19,770 Shiten? That's Shiten?! 89 00:09:22,207 --> 00:09:24,437 He's an armored warrior. 90 00:09:25,311 --> 00:09:26,779 A human?! 91 00:09:26,779 --> 00:09:28,508 He's a human being! 92 00:09:29,315 --> 00:09:31,884 Shiten was really a human being?! 93 00:09:31,884 --> 00:09:34,512 To think Arago had a human vassal. 94 00:09:38,223 --> 00:09:40,893 How convenient that you're all together. 95 00:09:40,893 --> 00:09:43,555 I can finish you all off at once. 96 00:09:43,862 --> 00:09:45,193 Jun! 97 00:09:46,498 --> 00:09:48,667 I want you all to have a taste... 98 00:09:48,667 --> 00:09:51,295 ...of my overflowing power! 99 00:09:52,371 --> 00:09:55,474 He's human! Are the others human, too? 100 00:09:55,474 --> 00:09:57,409 Human or not... 101 00:09:57,409 --> 00:09:59,877 ...if they submit to Arago, they're just as evil! 102 00:10:17,763 --> 00:10:18,864 Toma! 103 00:10:18,864 --> 00:10:21,200 He's more powerful than before! 104 00:10:21,200 --> 00:10:23,634 We're not holding back just because you're human! 105 00:10:26,872 --> 00:10:28,339 Shiten! 106 00:10:28,874 --> 00:10:30,808 Armor... 107 00:10:31,243 --> 00:10:33,370 ...of Wildfire! 108 00:10:35,547 --> 00:10:37,416 ...of Nimbus! 109 00:10:37,416 --> 00:10:39,418 ...of Heavens! 110 00:10:39,418 --> 00:10:41,215 ...of Torrent! 111 00:11:21,994 --> 00:11:23,188 Shu! 112 00:11:23,862 --> 00:11:25,921 Shu, what's wrong?! 113 00:11:26,298 --> 00:11:29,563 He's what I'll end up becoming! 114 00:11:31,270 --> 00:11:32,362 Shu?! 115 00:11:32,938 --> 00:11:33,806 Shu! 116 00:11:33,806 --> 00:11:34,807 Shu! 117 00:11:34,807 --> 00:11:37,469 Shu! Get over it and arm yourself! 118 00:11:41,213 --> 00:11:42,612 Armor... 119 00:11:43,949 --> 00:11:46,417 ...of Stone! 120 00:11:49,555 --> 00:11:50,988 Shu...! 121 00:11:58,363 --> 00:11:59,489 Wh-Why? 122 00:12:01,200 --> 00:12:04,863 Legendary Armor Samurai Troopers 123 00:12:05,537 --> 00:12:06,629 Here goes! 124 00:12:08,106 --> 00:12:09,130 Shu! 125 00:12:21,687 --> 00:12:23,086 Shiten! 126 00:12:31,697 --> 00:12:33,232 Why don't you put on your armor?! 127 00:12:33,232 --> 00:12:35,000 I just can't... 128 00:12:35,000 --> 00:12:36,695 I-I don't know why. 129 00:12:38,837 --> 00:12:41,240 Shu! Trust your armor! 130 00:12:41,240 --> 00:12:43,108 A cursed armor?! 131 00:12:43,108 --> 00:12:44,939 I... 132 00:12:45,110 --> 00:12:49,479 I just thought it got stronger the more I fought. 133 00:12:50,215 --> 00:12:52,775 I just thought it was power. 134 00:12:52,951 --> 00:12:55,112 When you think of it, armor is a weapon. 135 00:12:55,387 --> 00:12:58,788 The more you fight, the more you awaken your evil side. 136 00:12:59,191 --> 00:13:00,385 Stop! 137 00:13:02,528 --> 00:13:04,062 I'm Shu of the Stone! 138 00:13:04,062 --> 00:13:05,427 Don't you get it?! 139 00:13:09,835 --> 00:13:11,803 Stop! 140 00:13:17,309 --> 00:13:19,072 Ryo, are you okay? 141 00:13:22,080 --> 00:13:25,208 Rajura, is this one of your illusions?! 142 00:13:25,517 --> 00:13:28,452 I am showing you what the future holds for you. 143 00:13:28,887 --> 00:13:31,456 The reason your armor is getting stronger... 144 00:13:31,456 --> 00:13:33,425 ...is because it is awakening from a long sleep... 145 00:13:33,425 --> 00:13:38,522 ...as it realizes its true nature by fighting against us. 146 00:13:39,565 --> 00:13:41,667 The most bloodthirsty of the five armors... 147 00:13:41,667 --> 00:13:45,967 ...and most brutal and savage as compared to the others... 148 00:13:46,405 --> 00:13:49,306 ...is your armor! The Armor of the Stone! 149 00:13:49,808 --> 00:13:51,332 L-lt's a lie! It has to be! 150 00:14:02,788 --> 00:14:05,190 The armor of the Warlords is like ours. 151 00:14:05,190 --> 00:14:09,058 And my Armor of the Stone will create slaughter and destruction. 152 00:14:14,232 --> 00:14:16,501 Your armor is Justice! Believe in it! 153 00:14:16,501 --> 00:14:18,492 You're being duped! 154 00:14:19,371 --> 00:14:21,862 I'll fight without it! 155 00:14:27,613 --> 00:14:29,348 What are you doing, Shu?! 156 00:14:29,348 --> 00:14:31,483 Shiten's transformed into a beast! 157 00:14:31,483 --> 00:14:33,815 You can't fight him without your armor! 158 00:14:34,419 --> 00:14:37,623 His armor turned evil because he was fighting... 159 00:14:37,623 --> 00:14:39,825 ...just like we are right now! 160 00:14:39,825 --> 00:14:42,427 Don't let them trick you like this! 161 00:14:42,427 --> 00:14:45,430 Nasté! Why won't Shu wear his armor?! 162 00:14:45,430 --> 00:14:46,565 He's going to get killed! 163 00:14:46,565 --> 00:14:48,500 It's not just Shu that's affected! 164 00:14:48,500 --> 00:14:51,203 Unless they wear the armor together and join forces... 165 00:14:51,203 --> 00:14:52,670 ...they'll be defeated one at a time! 166 00:14:54,806 --> 00:14:56,808 Finished with your quarreling? 167 00:14:56,808 --> 00:14:58,173 I'm coming at you! 168 00:15:19,164 --> 00:15:21,933 The Stone is completely useless to them. 169 00:15:21,933 --> 00:15:23,402 All I need is one. 170 00:15:23,402 --> 00:15:27,862 As long as one is down, I can crush the power of the remainder. 171 00:15:28,106 --> 00:15:31,200 It's only a matter of time now. 172 00:15:31,410 --> 00:15:34,346 Even though he is backed by the nether power... 173 00:15:34,346 --> 00:15:36,148 ...that was excellent fighting, Shiten. 174 00:15:36,148 --> 00:15:39,709 Shiten's armor's power has been nurtured well. 175 00:15:51,997 --> 00:15:53,123 Got you! 176 00:16:07,079 --> 00:16:08,341 Fall! 177 00:16:15,754 --> 00:16:17,483 Ryo! 178 00:16:18,623 --> 00:16:20,792 Useless! All of them! 179 00:16:20,792 --> 00:16:23,161 And one of them won't even wear his armor! 180 00:16:23,161 --> 00:16:25,959 How dare you do this to us! 181 00:16:26,898 --> 00:16:30,664 Then, perhaps you'd like a taste of my power without your armor on! 182 00:16:36,274 --> 00:16:37,366 Jun? 183 00:16:37,709 --> 00:16:38,744 Jun! 184 00:16:38,744 --> 00:16:40,812 I'm okay... I'm okay... 185 00:16:40,812 --> 00:16:41,904 I'll be fine... 186 00:16:42,080 --> 00:16:42,603 Jun! 187 00:16:42,681 --> 00:16:43,978 Damn! 188 00:16:51,790 --> 00:16:55,920 This is the end of your existence, Samurai Troopers. 189 00:17:02,067 --> 00:17:04,661 Red Thunder Strike! 190 00:17:18,283 --> 00:17:20,251 Go to hell! 191 00:17:35,834 --> 00:17:39,793 Let's see. I'll finish you off one at a time. 192 00:17:42,707 --> 00:17:45,198 Samurai Troopers... 193 00:17:47,846 --> 00:17:49,915 Samurai Troopers... 194 00:17:49,915 --> 00:17:52,117 ...you must endure this ordeal. 195 00:17:52,117 --> 00:17:54,085 You must believe in the power of the armor. 196 00:17:54,286 --> 00:17:57,856 The armor will submit to the virtue you carry in your heart... 197 00:17:57,856 --> 00:17:59,448 ...and will even die if it is your will. 198 00:18:07,098 --> 00:18:08,156 Ryo! 199 00:18:08,533 --> 00:18:10,296 Dammit! 200 00:18:12,938 --> 00:18:14,206 Jun! 201 00:18:14,206 --> 00:18:17,175 Don't you touch Ryo! 202 00:18:18,343 --> 00:18:19,275 Insect! 203 00:18:19,811 --> 00:18:20,709 Jun! 204 00:18:20,879 --> 00:18:22,747 Jun! Damn! 205 00:18:22,747 --> 00:18:24,977 Are you okay, Jun?! Jun?! 206 00:18:25,417 --> 00:18:27,552 Shu... 207 00:18:27,552 --> 00:18:30,856 The armor... Your armor... 208 00:18:30,856 --> 00:18:32,524 ...is the armor of Justice. 209 00:18:32,524 --> 00:18:35,260 You have to put on your armor, and defeat the Warlords. 210 00:18:35,260 --> 00:18:36,661 Shu...! 211 00:18:36,661 --> 00:18:37,429 Jun! 212 00:18:37,429 --> 00:18:40,023 You son of a... 213 00:18:42,300 --> 00:18:44,097 Justice 214 00:18:45,837 --> 00:18:47,031 Armor... 215 00:18:48,340 --> 00:18:50,535 ...of Stone! 216 00:19:19,170 --> 00:19:21,365 Shiten! I'm your opponent! Come at me! 217 00:19:21,940 --> 00:19:23,742 All guts and no brains! 218 00:19:23,742 --> 00:19:25,835 I'll send you to hell first! 219 00:19:40,625 --> 00:19:42,460 Of course... 220 00:19:42,460 --> 00:19:45,588 The most brutal armor of all the Samurai Troopers. 221 00:19:46,431 --> 00:19:47,599 Shut up! 222 00:19:47,599 --> 00:19:49,868 As my spirit confronts true evil... 223 00:19:49,868 --> 00:19:52,504 ...I fight for justice and nothing else! 224 00:19:52,504 --> 00:19:55,840 I believe in the Justice of my armor! 225 00:19:55,840 --> 00:19:57,603 Come on, Shiten! 226 00:20:02,681 --> 00:20:05,275 Red Thunder Strike! 227 00:20:11,489 --> 00:20:15,448 Iron Rock Crusher! 228 00:20:48,126 --> 00:20:49,218 Shu. 229 00:21:00,238 --> 00:21:03,742 A human wore the armor of the evil netherworld. 230 00:21:03,742 --> 00:21:07,109 It's hard to believe a human would submit to Arago. 231 00:21:07,979 --> 00:21:12,017 Shiten, I will not hand you over to them! 232 00:21:12,017 --> 00:21:14,417 Return to me! 233 00:21:28,433 --> 00:21:29,923 What?! 234 00:21:34,239 --> 00:21:35,331 Th-That's...! 235 00:21:47,185 --> 00:21:48,420 It's Kaos! 236 00:21:48,420 --> 00:21:51,156 You've come to help us, Kaos. 237 00:21:51,156 --> 00:21:52,123 Yes... 238 00:21:52,123 --> 00:21:56,617 You've all matured well as the five Samurai Troopers. 239 00:21:57,629 --> 00:21:58,930 That Kaos! 240 00:21:58,930 --> 00:22:03,993 I will... I will bring all of the armors into my possession! 241 00:22:06,237 --> 00:22:10,037 The armor exists in the chasm between good and evil. 242 00:22:10,208 --> 00:22:11,409 However... 243 00:22:11,409 --> 00:22:14,679 ...as long as the Samurai Troopers keep justice in their hearts... 244 00:22:14,679 --> 00:22:18,410 ...the armor will always protect them. 245 00:22:18,783 --> 00:22:20,652 The mysterious Kaos appeared... 246 00:22:20,652 --> 00:22:24,554 ...to bring one of the Warlords, Shiten, back to his side. 247 00:22:24,823 --> 00:22:26,222 Why would he do that? 248 00:22:26,391 --> 00:22:29,194 Is it to destroy Arago's ambitions? 249 00:22:29,194 --> 00:22:33,961 The brave heroes burn with passion as they face their assault on the castle. 250 00:22:36,034 --> 00:22:42,371 So, far away The wind swiftly blows 251 00:22:42,640 --> 00:22:49,637 Twilight zone. You are a wanderer 252 00:22:50,648 --> 00:22:53,412 If time were to stop now 253 00:22:53,685 --> 00:22:56,085 Oh, happiness 254 00:22:57,455 --> 00:23:02,722 I will keep on living with a smile on my face 255 00:23:03,628 --> 00:23:06,859 Hello! From a land of the future 256 00:23:07,031 --> 00:23:10,262 Hello! Your voice calling after me 257 00:23:10,368 --> 00:23:20,437 Drives me forward with a mysterious power 258 00:23:20,545 --> 00:23:26,541 So, far away The wind swiftly blows 259 00:23:26,818 --> 00:23:33,951 Twilight zone. You are a wanderer 17573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.