All language subtitles for Raiders.of.the.Lost.Shark.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,790 --> 00:01:35,094 -Você voltou! -Sim, tomou o caminho curto. 2 00:01:37,430 --> 00:01:41,768 Este é o mais terrível post chato que eu já tive. 3 00:01:41,803 --> 00:01:44,204 Eu te mato só para algo para fazer. 4 00:01:44,239 --> 00:01:47,673 -O que? -Só brincando. Na maioria das vezes. 5 00:01:50,376 --> 00:01:53,278 Estás bem? O que você quer dizer? 6 00:01:53,313 --> 00:01:55,781 Você parece uma criança com sua mão no pote de biscoitos. 7 00:01:58,183 --> 00:02:03,122 Você não fez. Traga-a para fora. 8 00:02:07,025 --> 00:02:08,960 Oi. 9 00:02:08,995 --> 00:02:10,327 Gary, seu idiota se o chefe soubesse 10 00:02:10,362 --> 00:02:12,532 você trouxe uma garota aqui ela te esfola viva. 11 00:02:12,567 --> 00:02:14,134 Você não vai diga a ela, é você? 12 00:02:14,169 --> 00:02:15,999 Me dê uma boa razão. 13 00:02:16,034 --> 00:02:18,871 Fácil. eu trouxe um para você também. 14 00:02:18,872 --> 00:02:20,773 Não não não. 15 00:02:20,808 --> 00:02:22,473 Ei Gary. 16 00:02:22,508 --> 00:02:25,344 Venha Tyler. Não há ninguém por perto. 17 00:02:25,379 --> 00:02:27,511 Estamos guardando um lago vazio. 18 00:02:27,546 --> 00:02:30,282 Além disso, eu e Tracy não nos vimos 19 00:02:30,317 --> 00:02:31,817 em quase uma semana. 20 00:02:34,287 --> 00:02:37,172 Talvez devêssemos ir. Não! 21 00:02:37,207 --> 00:02:40,058 Nós só queremos para se divertir. 22 00:02:40,093 --> 00:02:42,328 Tudo bem, vá em frente. 23 00:02:44,796 --> 00:02:46,264 Você não está vindo? 24 00:02:46,299 --> 00:02:49,801 Alguém tem para cuidar da loja. 25 00:02:49,836 --> 00:02:53,873 Olha, se isso vai ficar você em apuros, nós vamos embora. 26 00:02:53,908 --> 00:02:58,041 Está tudo bem. 27 00:02:58,076 --> 00:03:02,097 Você não vai ir com eles? 28 00:03:02,132 --> 00:03:06,118 -Três é uma multidão -Sim. Café? 29 00:03:17,263 --> 00:03:18,629 Você vem aqui. 30 00:03:18,664 --> 00:03:20,265 É hora de você tomar um pouco do seu remédio. 31 00:03:20,300 --> 00:03:24,736 Você não é o chefe de mim. Eu sou Tyson! 32 00:03:24,771 --> 00:03:26,805 Tyler 33 00:03:26,806 --> 00:03:30,675 O que eu te disse? Mano? Melhor ideia de sempre. 34 00:03:30,710 --> 00:03:34,814 Eu tenho que te dizer Gare, quando você está certo, você está certo. 35 00:03:34,849 --> 00:03:37,917 E irmão, você está certo. 36 00:03:37,952 --> 00:03:42,787 Gary. 37 00:03:42,822 --> 00:03:46,058 Não se preocupe, isso lugar está deserto. 38 00:03:46,093 --> 00:03:48,158 Ninguém vem aqui. 39 00:03:48,193 --> 00:03:51,597 Além disso, quem vai conseguir eu em apuros, meu supervisor? 40 00:04:01,074 --> 00:04:03,540 -Você sabe o que? -O que? 41 00:04:03,575 --> 00:04:07,112 -Está quente aqui. -Você acertou. 42 00:04:07,147 --> 00:04:10,717 Não, quero dizer, vamos saia daqui. 43 00:04:10,752 --> 00:04:11,915 Você sabe que eu estou no relógio. 44 00:04:11,950 --> 00:04:15,003 Eu não posso simplesmente levantar e saia da ilha. 45 00:04:15,038 --> 00:04:18,057 Então vamos vá sob as estrelas então. 46 00:04:18,092 --> 00:04:19,690 O que você acha, Gare? 47 00:04:19,725 --> 00:04:21,394 Você pode lidar com coisas sem mim? 48 00:04:21,429 --> 00:04:23,362 Sim. Eu a cobri. 49 00:04:35,774 --> 00:04:37,776 Seu romantico a noite espera, minha querida. 50 00:04:37,811 --> 00:04:39,409 Um cavalheiro! 51 00:04:39,444 --> 00:04:42,247 Por que você não pode ser um cavalheiro como ele? 52 00:04:42,282 --> 00:04:43,983 Porque você não gosta de cavalheiros. 53 00:04:44,018 --> 00:04:47,453 sim! 54 00:05:21,987 --> 00:05:24,490 Eu acho, ai? 55 00:05:30,362 --> 00:05:33,231 Venha, deite comigo. 56 00:05:33,266 --> 00:05:36,066 Aquela água parece boa. 57 00:05:36,101 --> 00:05:39,671 Você está bonita. Por quê não vem deitar comigo? 58 00:05:39,672 --> 00:05:42,442 Não, eu acho que Quero nadar. 59 00:05:42,507 --> 00:05:46,579 Um nado? Mas eu trouxe borbulhante e um cobertor e tudo. 60 00:05:51,817 --> 00:05:54,319 Desculpa, o que? 61 00:05:57,023 --> 00:05:59,258 Venha, venha nadar! 62 00:06:01,093 --> 00:06:03,963 Gary ... 63 00:06:14,774 --> 00:06:16,608 Espere por mim! 64 00:06:21,079 --> 00:06:23,415 Você sabe, isso não é tão ruim depois de tudo. 65 00:06:33,192 --> 00:06:35,792 Veja, uma mulher sabe melhor. 66 00:06:35,827 --> 00:06:38,096 E se você é do tipo de cara eu acho que você é 67 00:06:38,131 --> 00:06:40,500 Você vai reconhecer que eu sou chefe. 68 00:06:45,437 --> 00:06:46,639 Ungh! 69 00:06:52,144 --> 00:06:54,813 Você vê, isso é o que Estou falando sobre! 70 00:06:57,483 --> 00:06:59,819 Pare de brincar! 71 00:07:02,822 --> 00:07:06,625 Meu horóscopo estava certo você não é bom para mim. 72 00:07:10,495 --> 00:07:15,133 Você ouviu isso? Você não é bom para mim! 73 00:07:16,935 --> 00:07:21,106 Se você não se mostrar em cinco segundos nós terminamos! 74 00:07:21,107 --> 00:07:26,112 Um dois três... 75 00:07:29,148 --> 00:07:31,551 Já estava na hora você ficou esperto. 76 00:07:37,414 --> 00:07:42,414 RAIDERS DO TUBARÃO PERDIDO 77 00:07:43,167 --> 00:07:46,667 Subrip: Pix 78 00:09:57,296 --> 00:09:59,564 Me desculpe por estarmos chato você, Steven. 79 00:09:59,599 --> 00:10:02,301 Não, professor Reynolds. Eu só estava... 80 00:10:02,336 --> 00:10:05,003 Tendo um sonho? Bem, bem vindo de volta à realidade. 81 00:10:05,004 --> 00:10:08,240 -Desculpa. -Desculpas aceitas. 82 00:10:08,275 --> 00:10:09,974 Vamos continuar. 83 00:10:10,009 --> 00:10:12,345 A megaladona era como espécie de tubarão que se originou 84 00:10:12,380 --> 00:10:15,412 aproximadamente 28 milhões de anos atrás. 85 00:10:15,447 --> 00:10:18,933 O tamanho dessa besta estava cambaleando. 86 00:10:18,968 --> 00:10:22,420 Em alguns casos, até e mais de 60 pés de comprimento. 87 00:10:22,421 --> 00:10:25,022 -Professor Reynolds? Sim, Kim? 88 00:10:25,057 --> 00:10:28,326 Você disse que o tubarão se originou até 28 milhões de anos atrás? 89 00:10:28,361 --> 00:10:29,826 Está certo. 90 00:10:29,861 --> 00:10:32,597 Bem, eu estava apenas me perguntando quando foi extinto? 91 00:10:32,632 --> 00:10:34,366 Há especulação que a criatura morreu 92 00:10:34,401 --> 00:10:36,836 cerca de 1,5 milhões de anos atrás. 93 00:10:38,136 --> 00:10:39,638 Especulação? 94 00:10:39,639 --> 00:10:43,209 Você não acha que isso ainda pode existir, não é? 95 00:10:48,648 --> 00:10:50,715 Professor Reynolds? 96 00:10:50,750 --> 00:10:52,883 Desculpe, maio. o que Foram suas perguntas? 97 00:10:52,918 --> 00:10:54,419 Eu estava apenas me perguntando sobre seus pensamentos 98 00:10:54,454 --> 00:10:56,219 na extinção da megaladon. 99 00:10:56,254 --> 00:10:57,622 Você acha isso algo assim 100 00:10:57,657 --> 00:10:59,557 ainda poderia existir sem nós sabendo disso? 101 00:10:59,592 --> 00:11:01,593 E quanto a outros vida marinha pré-histórica? 102 00:11:01,594 --> 00:11:03,561 Nós sabemos mais sobre a superfície da lua 103 00:11:03,596 --> 00:11:06,631 do que fazemos sobre as profundezas dos oceanos e dos mares. 104 00:11:06,666 --> 00:11:10,535 Relatórios de "submarino", um tubarão de mais de 55 pés 105 00:11:10,570 --> 00:11:12,604 alimentando-se do costa da África do Sul 106 00:11:12,605 --> 00:11:15,206 ainda estão sendo reivindicados hoje. 107 00:11:15,241 --> 00:11:17,009 Isso é um grande tubarão. 108 00:11:17,044 --> 00:11:18,743 Nós apenas começamos. 109 00:11:18,778 --> 00:11:20,713 Contos de lula gigante e polvo 110 00:11:20,748 --> 00:11:22,613 foram relatados por anos 111 00:11:22,648 --> 00:11:24,983 mas apenas dentro do último ano temos realmente 112 00:11:25,018 --> 00:11:27,283 foi capaz de gravar um lula colossal na natureza. 113 00:11:27,318 --> 00:11:30,822 Nós só exploramos 5% do o que os oceanos têm a oferecer 114 00:11:30,857 --> 00:11:32,824 e eu não acho que nós deve fechar nossas mentes 115 00:11:32,825 --> 00:11:35,191 para a possibilidade que talvez isso, 116 00:11:35,226 --> 00:11:37,529 ou outras criaturas pré-históricas, ainda pode existir hoje. 117 00:11:39,798 --> 00:11:41,966 Então, só porque meu discurso levou a maioria da classe 118 00:11:42,001 --> 00:11:44,420 não significa que o trabalho fica para trás. 119 00:11:44,455 --> 00:11:46,781 Espero que todos vocês leiam capítulos 5 a 7 120 00:11:46,816 --> 00:11:49,108 para a próxima aula e anote que criaturas 121 00:11:49,143 --> 00:11:51,676 Você acha que ainda pode estar vivo hoje. 122 00:11:51,677 --> 00:11:54,763 Levar em consideração clima e cadeia alimentar. 123 00:11:54,798 --> 00:11:57,849 Estou ansioso para ler suas respostas na segunda-feira. 124 00:11:57,850 --> 00:12:00,952 Obrigado a todos e Tenha um ótimo fim de semana. 125 00:12:27,413 --> 00:12:31,182 Gary, não vejo nada. 126 00:12:32,150 --> 00:12:34,686 Você tem que gritar tão alto? 127 00:12:37,155 --> 00:12:39,907 Nossa, eu acho que bebi demais. 128 00:12:39,942 --> 00:12:42,335 O que você é gritando para mim? 129 00:12:42,370 --> 00:12:44,729 Pelo amor de tudo o que é santo 130 00:12:44,730 --> 00:12:48,431 minha cabeça está prestes a explodir! 131 00:12:48,466 --> 00:12:52,904 Ouça, Tyler e Sarah nunca voltou. 132 00:12:52,939 --> 00:12:55,374 Eu preciso pegá-lo de volta ao seu post 133 00:12:55,409 --> 00:12:58,244 antes do próximo turno chegar. 134 00:12:58,279 --> 00:13:01,579 Por que o sol é tão brilhante? 135 00:13:01,614 --> 00:13:04,450 Nós vamos ter uma ciência lição outra vez. 136 00:13:04,485 --> 00:13:07,253 Você é um idiota! 137 00:13:08,453 --> 00:13:11,489 Ei olha aí! 138 00:13:13,024 --> 00:13:15,394 Veja isso. 139 00:13:16,828 --> 00:13:18,863 Não corresponde o que eu estou vestindo. 140 00:13:18,864 --> 00:13:20,864 Não, é o que Tyler estava vestindo. 141 00:13:20,899 --> 00:13:25,904 -Você sabe oque eu penso? -O que é isso? 142 00:13:25,971 --> 00:13:28,239 Eles provavelmente terminaram 143 00:13:28,274 --> 00:13:31,777 uma noite agradável e romântica nos braços um do outro. 144 00:13:34,613 --> 00:13:37,614 Claramente, eles estão nus 145 00:13:37,649 --> 00:13:42,187 e eu não me sinto rude acordando pessoas nuas. 146 00:13:42,222 --> 00:13:45,790 Eu suponho que não posso discutir com isso. 147 00:13:45,791 --> 00:13:47,860 Você sabe o que eu sinto? 148 00:13:47,895 --> 00:13:49,192 O que? 149 00:13:49,227 --> 00:13:53,064 Vou refrescar no lago. 150 00:14:01,639 --> 00:14:03,141 Mamãe. 151 00:14:33,239 --> 00:14:36,041 Você deveria entrar aqui, a água é incrível! 152 00:14:36,076 --> 00:14:38,277 Melhor cura para uma ressaca! 153 00:14:38,312 --> 00:14:40,511 Estou bem, obrigada. 154 00:14:40,546 --> 00:14:45,517 Tanto para o meu grande corajoso namorado da guarda de segurança. 155 00:14:45,552 --> 00:14:47,084 Não tenho medo da água 156 00:14:47,119 --> 00:14:49,053 Eu não sinto como nadando agora. 157 00:14:49,088 --> 00:14:51,120 Quem você está tentando enganar? 158 00:14:51,155 --> 00:14:55,627 Kid, nada. Eu sou apenas um cara meio seco 159 00:14:55,628 --> 00:14:57,663 de manhã, é tudo. 160 00:14:57,698 --> 00:15:00,049 Boa tentativa, frango! 161 00:15:00,084 --> 00:15:02,365 Então eu sou uma galinha agora? 162 00:15:02,400 --> 00:15:06,771 Uma galinha grande! Uma grande galinha de ressaca velha! 163 00:15:06,772 --> 00:15:08,307 Você sabe quando você voltar em terra seca 164 00:15:08,342 --> 00:15:09,774 você vai conseguir, certo? 165 00:15:12,711 --> 00:15:14,279 Eu não sou o único quem é um gordo ... 166 00:15:15,681 --> 00:15:17,516 Tracy! 167 00:15:27,659 --> 00:15:29,227 Tracy! 168 00:15:35,466 --> 00:15:38,670 Tracy, onde você está? 169 00:15:39,837 --> 00:15:44,842 Tracy! Onde está voce? 170 00:15:48,813 --> 00:15:51,516 Onde diabos ... onde diabos eu estou? 171 00:15:51,517 --> 00:15:54,052 Eu tenho que sair daqui. 172 00:16:02,794 --> 00:16:05,296 Então vocês querem ir para A festa de Spaz esta noite ou o que? 173 00:16:05,297 --> 00:16:06,463 Eu não sei, Steve. 174 00:16:06,498 --> 00:16:08,132 As festas de Spaz muito fora de controle. 175 00:16:08,167 --> 00:16:10,819 Sim, é por isso que devemos todos vão. Vai ser um tumulto. 176 00:16:10,854 --> 00:16:13,471 Para ser honesto, eu não sou um grande fã de Spaz para começar. 177 00:16:13,506 --> 00:16:16,558 Por que não? Porque ele é um spaz, talvez? 178 00:16:16,593 --> 00:16:19,610 Ok, então o que você caras querem fazer hoje a noite? 179 00:16:19,645 --> 00:16:21,378 Alguma ideia brilhante? 180 00:16:21,413 --> 00:16:22,981 Wiener não está tendo uma festa? 181 00:16:23,016 --> 00:16:24,748 Pior ainda. 182 00:16:24,783 --> 00:16:26,918 O que estava acontecendo Professor Reynolds hoje? 183 00:16:26,953 --> 00:16:28,484 Ela parecia realmente fora disso. 184 00:16:28,519 --> 00:16:30,988 Tipo, ela se afastou fora de cinco vezes. 185 00:16:31,023 --> 00:16:33,091 Ela provavelmente só precisa de um fim de semana de descanso e relaxamento. 186 00:16:33,126 --> 00:16:35,091 Funciona para mim sempre que eu me desligar. 187 00:16:35,126 --> 00:16:37,195 Você deve pegar muito descanso então. 188 00:16:37,196 --> 00:16:38,796 Cale-se! 189 00:16:38,831 --> 00:16:41,583 Não seriamente, fiz alguma coisas acontecem com ela? 190 00:16:41,618 --> 00:16:44,336 Tipo, coisas ruins quando ela era uma criança, talvez? 191 00:16:44,371 --> 00:16:46,170 Aposto que era a ilha. 192 00:16:46,205 --> 00:16:48,474 Sim, eu ouvi sobre isso Quando eu estava no ensino médio. 193 00:16:48,509 --> 00:16:49,742 Ela e alguns amigos saiu para esta ilha 194 00:16:49,777 --> 00:16:51,644 e tudo ficou bagunçado. 195 00:16:51,679 --> 00:16:53,476 Sim, eu ouvi sobre isso. 196 00:16:53,511 --> 00:16:55,179 Eu simplesmente não sabia Reynolds estava envolvido. 197 00:16:55,214 --> 00:16:57,115 Sim, ela foi o único sobrevivente. 198 00:16:57,150 --> 00:16:59,017 - Desligue. -Espere o que? 199 00:16:59,018 --> 00:17:00,619 Venha, você tem que me preencha com isso. 200 00:17:00,654 --> 00:17:02,152 O único sobrevivente? 201 00:17:02,187 --> 00:17:04,706 Preencha-nos, eu quero ouça esta história também. 202 00:17:04,741 --> 00:17:07,191 Ok, então aqui está o que Eu ouvi aconteceu: 203 00:17:07,226 --> 00:17:09,561 Aparentemente há esta empresa na ilha de Murphy 204 00:17:09,596 --> 00:17:11,562 fazendo alguma pesquisa ou alguma coisa. 205 00:17:11,563 --> 00:17:13,999 A palavra é, algo aconteceu lá. 206 00:17:14,034 --> 00:17:15,518 Algo terrível. 207 00:17:15,553 --> 00:17:16,966 Vamos, realmente? 208 00:17:17,001 --> 00:17:19,020 Bem, não é como uma maldição ou qualquer coisa, mas a irmã dela 209 00:17:19,055 --> 00:17:21,039 foi morto e assim fez um monte de pessoas trabalhando lá. 210 00:17:21,074 --> 00:17:22,473 Ela foi a única sobrevivente 211 00:17:22,508 --> 00:17:24,407 e ela não foi o mesmo desde então. 212 00:17:24,442 --> 00:17:26,811 Isso é insano, eu me pergunto o que poderia ter feito isso. 213 00:17:26,846 --> 00:17:28,479 Julgar pelo como ela era hoje 214 00:17:28,480 --> 00:17:30,214 provavelmente foi algum tubarão grande ou algo assim. 215 00:17:30,249 --> 00:17:31,782 Tanto faz. 216 00:17:31,817 --> 00:17:33,184 É o que devemos fazer! 217 00:17:33,219 --> 00:17:34,552 O que é isso? 218 00:17:34,553 --> 00:17:36,688 Devemos checar totalmente a ilha de Murphy! 219 00:17:36,723 --> 00:17:39,622 Eu não te contei? 220 00:17:39,657 --> 00:17:42,091 Eu não sei, é tipo de sons emocionantes. 221 00:17:42,126 --> 00:17:44,562 Kim, não você! eu pensei você seria legal sobre isso. 222 00:17:44,597 --> 00:17:46,999 Você não acredita mesmo todo esse absurdo, não é? 223 00:17:47,034 --> 00:17:49,018 Não não, está tudo bem, talvez nós vamos encontrar Bigfoot 224 00:17:49,053 --> 00:17:50,967 e ele pode nos ajudar linha para a ilha. 225 00:17:51,002 --> 00:17:53,137 Ou podemos apenas montar o Monstro do Lago Ness lá! 226 00:17:54,306 --> 00:17:55,540 Então é você chegando, maio ou o que? 227 00:17:55,575 --> 00:17:58,175 Você está assustado? 228 00:17:58,210 --> 00:18:00,245 Vamos lá, você realmente pensa isso vai funcionar em mim? 229 00:18:00,280 --> 00:18:01,530 Eu estou contando com isso. 230 00:18:01,565 --> 00:18:02,907 Bem, você está certo. 231 00:18:02,942 --> 00:18:04,214 Você pode contar comigo, pessoal. 232 00:18:04,249 --> 00:18:06,351 Impressionante! Parece que é Vai ser um fim de semana de aventura. 233 00:18:06,386 --> 00:18:07,986 Apenas Steven e as senhoras. 234 00:18:08,051 --> 00:18:09,053 Não. 235 00:18:09,054 --> 00:18:10,553 Alguém tem um microônibus? 236 00:18:10,588 --> 00:18:13,558 Isso vai ser tão incrível! 237 00:18:16,862 --> 00:18:20,865 Rachel. Você está certo, a guarita está vazia. 238 00:18:20,900 --> 00:18:22,901 Se aqueles bozos se abaixassem cedo de novo ... 239 00:18:22,936 --> 00:18:24,303 Eles não fizeram. 240 00:18:24,338 --> 00:18:25,671 Como você sabe? 241 00:18:28,339 --> 00:18:30,641 Porcaria, eles não fizeram. Eles fizeram. 242 00:18:30,642 --> 00:18:33,444 -Idiota! -Com certeza. 243 00:18:33,479 --> 00:18:35,780 Dragon Lady vai quero saber sobre isso. 244 00:18:35,815 --> 00:18:37,515 Você tem que ligar. 245 00:18:37,516 --> 00:18:39,852 Não deixe ela ouvir você a chama assim. 246 00:18:44,123 --> 00:18:47,159 Me remenda para o chefe, por favor. Código vermelho. 247 00:18:49,193 --> 00:18:51,562 Senhora, seus piores medos foram confirmados. 248 00:18:51,563 --> 00:18:53,415 Ambos? 249 00:18:53,450 --> 00:18:55,426 Sim, senhora. 250 00:18:55,461 --> 00:18:57,065 Aqueles idiotas! 251 00:18:57,100 --> 00:18:58,635 Sim, senhora. 252 00:18:58,670 --> 00:19:01,206 Eu disse a eles para ficarem longe da água! 253 00:19:01,241 --> 00:19:04,073 Fica pior. 254 00:19:04,108 --> 00:19:09,114 Como pode possivelmente ficar pior? 255 00:19:09,180 --> 00:19:11,817 Parece que eles tinham datas. 256 00:19:15,220 --> 00:19:17,387 Senhora? 257 00:19:17,422 --> 00:19:19,825 Senhora, o que faria você gosta de nos fazer? 258 00:19:19,860 --> 00:19:21,992 Colete todas as evidências. 259 00:19:22,027 --> 00:19:23,795 Os geeks podem encontrar algo nessa bagunça 260 00:19:23,830 --> 00:19:25,898 e trazer tudo de volta aqui. 261 00:19:25,933 --> 00:19:28,366 Entendido. 262 00:19:31,537 --> 00:19:33,470 Bem, o que ela disse? 263 00:19:33,505 --> 00:19:34,773 Ela quer que você coletar todas as evidências 264 00:19:34,808 --> 00:19:36,407 enquanto eu verifico o perímetro. 265 00:19:36,442 --> 00:19:38,074 Mesmo? Como? 266 00:19:38,109 --> 00:19:39,844 Eu não sei, pegue alguns sacos de lixo 267 00:19:39,845 --> 00:19:41,446 da guarita ou alguma coisa. 268 00:19:41,481 --> 00:19:43,347 Snap para isso! 269 00:19:52,857 --> 00:19:54,809 Laura! O que? 270 00:19:54,844 --> 00:19:56,761 -O que é isso? -Onde? 271 00:19:56,796 --> 00:19:58,429 Lá! 272 00:19:59,198 --> 00:20:02,000 Meu deus, tem Alguém vivo lá fora! 273 00:20:02,035 --> 00:20:04,802 Nós temos que pegá-lo fora da água! 274 00:20:04,868 --> 00:20:07,872 Saia do água, não é seguro! 275 00:20:08,740 --> 00:20:10,742 -Onde ele foi? -Ele estava lá! 276 00:20:10,777 --> 00:20:12,744 Você vai ter para entrar e verificar. 277 00:20:12,779 --> 00:20:14,579 -O que? Entre e confira. 278 00:20:14,614 --> 00:20:16,946 Ele se foi! 279 00:20:16,981 --> 00:20:19,448 Ali está ele! Vai! 280 00:20:19,483 --> 00:20:22,620 Estamos enviando alguém para te salvar! 281 00:20:23,521 --> 00:20:25,289 Droga 282 00:20:38,470 --> 00:20:41,673 Não se preocupe, amigo. Aguente. 283 00:20:57,288 --> 00:21:01,727 Ei, onde diabos você foi? 284 00:21:12,237 --> 00:21:15,071 Que diabos!? 285 00:21:15,106 --> 00:21:18,309 Onde está o resto de vocês ?! 286 00:21:19,810 --> 00:21:23,914 Falsa! Ele estava usando uma farsa! 287 00:21:52,344 --> 00:21:55,078 -Janet? Olá, Carly. 288 00:21:55,113 --> 00:21:57,949 Ou nós vamos pelo professor Reynolds esses dias? 289 00:21:57,984 --> 00:22:00,085 Carly está bem. O que você é... 290 00:22:00,120 --> 00:22:02,104 Quero dizer, por que você está aqui? 291 00:22:02,139 --> 00:22:04,348 É sobre a ilha. 292 00:22:04,383 --> 00:22:06,522 A ilha. O que sobre isso? 293 00:22:06,557 --> 00:22:09,027 Eu não falei ou disse qualquer coisa para alguém. 294 00:22:09,062 --> 00:22:11,595 Eu sei eu sei. Relaxe, Carly. 295 00:22:11,630 --> 00:22:15,434 E contanto que fique assim vamos ficar bem. 296 00:22:15,469 --> 00:22:17,967 Estou aqui a negócios. 297 00:22:18,002 --> 00:22:20,404 Estamos precisando de sua experiência. 298 00:22:20,439 --> 00:22:22,138 Minha experiência? 299 00:22:22,173 --> 00:22:25,242 Sim. Você sabe o que. 300 00:22:35,053 --> 00:22:37,089 Capitão? Capitão, acorde! 301 00:22:37,124 --> 00:22:38,823 O que? Que diabos? 302 00:22:38,824 --> 00:22:40,490 Capitão, acabamos de receber uma ligação 303 00:22:40,525 --> 00:22:41,959 que pode ser de interesse para você. 304 00:22:41,994 --> 00:22:43,394 Você me mostra o respeito eu sou devido. 305 00:22:43,429 --> 00:22:45,361 Você me chama de xerife. 306 00:22:45,396 --> 00:22:48,332 Mas capitão, primeiro de tudo, este é o Canadá 307 00:22:48,333 --> 00:22:51,702 nós não temos xerifes aqui em cima e em segundo lugar ... 308 00:22:51,737 --> 00:22:53,936 Em segundo lugar, você me chama de xerife 309 00:22:53,971 --> 00:22:55,906 ou você não vai mais ser meu deputado, 310 00:22:55,941 --> 00:22:58,875 você vai voltar a ser simplesmente meu cunhado. 311 00:22:58,910 --> 00:23:02,080 Não esqueça que este post é um favor a minha esposa, afinal. 312 00:23:02,115 --> 00:23:05,983 Xerife, xerife, acabamos de receber uma ligação 313 00:23:06,018 --> 00:23:07,418 que pode lhe interessar. 314 00:23:07,419 --> 00:23:09,418 Isso é mais parecido isto. Que tipo de chamada? 315 00:23:09,453 --> 00:23:13,022 Aparentemente, um par de townies desapareceram. 316 00:23:13,057 --> 00:23:16,862 Nós só temos um par de frenética telefonemas de seus pais 317 00:23:16,897 --> 00:23:18,427 Townies? 318 00:23:18,462 --> 00:23:20,530 Um casal de mulheres de baixo na taverna. 319 00:23:20,565 --> 00:23:23,999 Aparentemente, eles estavam indo para sair com esses caras 320 00:23:24,034 --> 00:23:27,004 e ter uma festa, mas eles nunca voltaram para casa. 321 00:23:27,005 --> 00:23:30,909 Ótimo. Eu aposto que eles apenas não pode segurar seu licor. 322 00:23:30,944 --> 00:23:32,745 Tenho certeza que vamos encontrá-los dormindo 323 00:23:32,780 --> 00:23:34,546 em um carro no acostamento. 324 00:23:34,581 --> 00:23:35,945 Aparentemente uma das senhoras 325 00:23:35,980 --> 00:23:38,884 está namorando um guarda que trabalha na ilha. 326 00:23:38,919 --> 00:23:40,502 Bem, se eles acabou lá 327 00:23:40,537 --> 00:23:42,051 é o problema da Dragon Lady. 328 00:23:42,086 --> 00:23:44,288 Ela tem sua própria segurança força, deixe-os lidar com isso. 329 00:23:44,323 --> 00:23:47,191 Mas capitão, xerife ... 330 00:23:47,226 --> 00:23:50,025 Eu vou te dizer o que fazemos: 331 00:23:50,060 --> 00:23:52,364 você vai fazer alguns telefone chama, veja se as garotas 332 00:23:52,399 --> 00:23:54,430 terminou em qualquer um dos casas de seus amigos. 333 00:23:54,465 --> 00:23:57,034 Vou me sentar, coloco meus pés na minha mesa 334 00:23:57,035 --> 00:24:00,005 e leia a National Geographic apenas pelas fotos. 335 00:24:00,040 --> 00:24:02,705 Você entende minha deriva? 336 00:24:02,740 --> 00:24:05,509 Eu ouço você alto e claro, xerife. 337 00:24:05,544 --> 00:24:07,511 Attaboy. 338 00:24:29,201 --> 00:24:30,669 Então é isso onde alga nasce? 339 00:24:32,336 --> 00:24:33,838 Vocês tem tudo que você precisa? 340 00:24:33,873 --> 00:24:35,405 Eu acho que estamos bem. 341 00:24:35,440 --> 00:24:38,309 Então esse cara, nós somos apenas deveria conhecê-lo aqui? 342 00:24:38,344 --> 00:24:40,543 Quem é esse e o que agora? 343 00:24:40,578 --> 00:24:43,147 Eu meio que traçamos um barco para nos levar para a ilha. 344 00:24:43,182 --> 00:24:44,582 Como no inferno? 345 00:24:44,583 --> 00:24:46,148 Eu apenas deixo meu dedos fazem a caminhada 346 00:24:46,183 --> 00:24:48,584 e chamou o cara quem fretou seu barco. 347 00:24:48,619 --> 00:24:50,321 Ele parece um rabugento velho marinheiro no telefone 348 00:24:50,356 --> 00:24:52,323 mas ele tem um barco e ele prometeu 349 00:24:52,324 --> 00:24:53,991 para nos levar para a ilha. 350 00:24:54,026 --> 00:24:55,224 Isso é loucura. 351 00:24:55,259 --> 00:24:56,927 Eles vão nos ouvir vindo de quilômetros de distância. 352 00:24:56,928 --> 00:24:58,093 Não se preocupe. 353 00:24:58,128 --> 00:25:00,447 Com a nossa sorte, vai Provavelmente seja um barco a remo. 354 00:25:00,482 --> 00:25:02,766 Isso não é legal, cara. Eu não estou remando um barco. 355 00:25:02,767 --> 00:25:04,603 Eu não sou fazendo qualquer remo também. 356 00:25:04,638 --> 00:25:06,002 Vamos lá pessoal. Vamos nos mover. 357 00:25:06,037 --> 00:25:07,538 Eu disse que nos encontraríamos com ele nas docas. 358 00:25:07,573 --> 00:25:08,906 Tudo bem. 359 00:25:12,810 --> 00:25:14,878 Então deixem-me entenda isso corretamente. 360 00:25:14,913 --> 00:25:17,481 Você está me dizendo que há um tubarão assassino à solta. 361 00:25:17,516 --> 00:25:20,218 Bem, não temos certeza ainda, mas se houver 362 00:25:20,253 --> 00:25:22,920 vamos precisar de alguém com seu conjunto de habilidades. 363 00:25:22,921 --> 00:25:27,625 Então nós imaginamos, ao invés de comece de novo com alguém novo 364 00:25:27,660 --> 00:25:29,192 Você quer alguém que tenha visto 365 00:25:29,227 --> 00:25:31,561 ou matou um desses antes, estou certo? 366 00:25:31,596 --> 00:25:33,562 Bem, talvez em palavras menos coloridas, sim. 367 00:25:33,597 --> 00:25:36,835 Mas há muito mais nisso do que apenas encontrar um tubarão. 368 00:25:36,870 --> 00:25:39,802 O que mais poderia ser? 369 00:25:39,837 --> 00:25:43,173 Até agora você não tem exatamente me vendeu nessa ideia. 370 00:25:43,208 --> 00:25:44,573 E se eu fosse te digo que existe 371 00:25:44,608 --> 00:25:48,645 é um pouco pré-histórico elemento para tudo isso? 372 00:25:48,680 --> 00:25:52,683 Eu diria que você é assistindo muitos filmes ruins. 373 00:25:52,718 --> 00:25:55,952 Eu estou falando sério sobre isso, Carly! 374 00:25:55,987 --> 00:26:00,926 Há uma semana, descobrimos um caverna subaquática durante a perfuração. 375 00:26:02,326 --> 00:26:04,093 Uma caverna? 376 00:26:04,128 --> 00:26:08,130 Sim uma caverna que agora acreditamos 377 00:26:08,165 --> 00:26:12,037 tinha permanecido intocado por milhares de anos. 378 00:26:12,072 --> 00:26:14,204 Continue. 379 00:26:14,239 --> 00:26:17,674 De qualquer forma, algo saiu. 380 00:26:17,709 --> 00:26:20,278 Eu não gosto onde isso está indo. 381 00:26:20,313 --> 00:26:22,279 Enviamos alguns mergulhadores 382 00:26:22,314 --> 00:26:25,584 examinar a caverna depois da perfuração 383 00:26:25,619 --> 00:26:27,852 e eles nunca saíram. 384 00:26:27,887 --> 00:26:30,119 Continue. 385 00:26:30,154 --> 00:26:33,591 Mais recentemente, alguns dos nossos guardas de segurança 386 00:26:33,592 --> 00:26:38,597 desapareceu depois de nadar no lago, presumivelmente morto. 387 00:26:39,530 --> 00:26:41,765 Droga! 388 00:26:41,766 --> 00:26:44,400 Como eu coloco isso? 389 00:26:44,435 --> 00:26:49,441 Acho que lançamos um tubarão assassino. 390 00:26:50,141 --> 00:26:52,641 Droga, Janet, você continue a perfurar 391 00:26:52,676 --> 00:26:56,080 naquele lago, mesmo depois o que aconteceu com a minha irmã? 392 00:26:56,115 --> 00:26:57,379 Nós achamos que era um tiro longo 393 00:26:57,414 --> 00:26:59,317 que algo como isso aconteceria novamente. 394 00:26:59,352 --> 00:27:01,752 Bem, você rolou os dados e perdidos. 395 00:27:01,787 --> 00:27:05,255 Você vai me ajudar? 396 00:27:05,256 --> 00:27:07,791 O que você quer que eu faça? 397 00:27:07,826 --> 00:27:11,363 Identifique o problema com certeza, para começar. 398 00:27:11,398 --> 00:27:14,030 Se não é um tubarão, Nós precisamos saber. 399 00:27:14,065 --> 00:27:15,533 E se for, você precisa para nos dizer o que fazer 400 00:27:15,568 --> 00:27:17,801 para se livrar disso. 401 00:27:17,836 --> 00:27:20,704 Eu não sei disso. 402 00:27:23,208 --> 00:27:26,711 Eu sei que isso deve ser difícil mas nós realmente precisamos de você. 403 00:27:26,746 --> 00:27:29,831 Eu sei, é só isso ... 404 00:27:29,866 --> 00:27:32,917 Sinto muito pela sua irmã. 405 00:27:32,952 --> 00:27:36,453 Eu sei que isso é difícil. 406 00:27:55,707 --> 00:27:58,375 Você é o capitão Stubing? 407 00:27:58,410 --> 00:28:02,378 É Steuben. Capitão Steuben. 408 00:28:02,413 --> 00:28:05,016 O que posso fazer por você jovem senhora? 409 00:28:05,051 --> 00:28:07,619 Eu sou maio eu sou seu carta para hoje. 410 00:28:07,654 --> 00:28:09,852 Nós falamos no telefone antes? 411 00:28:09,887 --> 00:28:12,473 Então você é o único que quer ir 412 00:28:12,508 --> 00:28:15,051 para a ilha proibida, você está? 413 00:28:15,086 --> 00:28:17,875 Eu acho. Por quê é proibido? 414 00:28:17,910 --> 00:28:21,189 É tudo porque do tubarão, senhorita. 415 00:28:21,224 --> 00:28:24,434 Esses tubarões não são como tubarões normais. 416 00:28:24,469 --> 00:28:29,474 Estes tubarões estão cheios com ódio, mijo e fogo. 417 00:28:32,343 --> 00:28:34,579 Olha capitão, eu não acredite nessas histórias falsas 418 00:28:34,614 --> 00:28:37,032 sobre dino-tubarões ou qualquer outra coisa eles deveriam ser. 419 00:28:37,067 --> 00:28:39,416 Eu estudei tubarões e eles não podem odiar. 420 00:28:39,451 --> 00:28:42,120 Eles são criaturas de hábito e instinto e é isso. 421 00:28:42,155 --> 00:28:45,122 Deixe-me te contar algo sobre tubarões 422 00:28:45,123 --> 00:28:48,625 você não pode ler em qualquer livro, jovem senhora. 423 00:28:48,660 --> 00:28:52,494 Esses tubarões, eles podem caçar. 424 00:28:52,529 --> 00:28:57,535 Eles podem raciocinar e eles podem matar 425 00:28:58,403 --> 00:29:02,941 com uma vingança em seus corações. 426 00:29:07,077 --> 00:29:12,083 Era um tubarão que pegou minha mão. 427 00:29:14,618 --> 00:29:18,856 Mas você ainda tem ambas as suas mãos. 428 00:29:20,858 --> 00:29:25,864 este não é minha mão! 429 00:29:31,469 --> 00:29:34,972 Podemos ir agora ou ...? 430 00:29:40,612 --> 00:29:43,181 Então, o que exatamente você espera que eu faça? 431 00:29:43,216 --> 00:29:45,247 Tudo no devido tempo. 432 00:29:45,282 --> 00:29:46,850 Foi ótimo alcançando você. 433 00:29:46,851 --> 00:29:48,820 Estou feliz por você estar indo tão bem. 434 00:29:48,855 --> 00:29:51,121 Sim, eu acho. 435 00:29:52,523 --> 00:29:56,226 Vamos pegar as formalidades fora do caminho primeiro, vamos nós? 436 00:29:57,261 --> 00:29:58,861 Certo. 437 00:29:58,896 --> 00:30:01,131 Estes são lindos direto. 438 00:30:01,132 --> 00:30:03,801 Você é simplesmente assinar que você vai 439 00:30:03,836 --> 00:30:06,821 de modo algum discutir o que acontece aqui. 440 00:30:06,856 --> 00:30:09,772 O que exatamente eu sou me metendo? 441 00:30:09,807 --> 00:30:14,345 Você simplesmente assina e nós Pague-lhe para ficar quieto. 442 00:30:20,050 --> 00:30:23,153 Boa. Vamos pegar começou, vamos? 443 00:32:03,354 --> 00:32:06,688 me machuca quando estou pra baixo 444 00:32:06,723 --> 00:32:10,477 o coração foi chutado 445 00:32:10,512 --> 00:32:14,231 o que tem me dado 446 00:32:14,266 --> 00:32:18,135 ouvir que você sente muito 447 00:32:18,170 --> 00:32:20,021 448 00:32:20,056 --> 00:32:21,872 449 00:32:21,873 --> 00:32:25,609 livrando-se de você 450 00:32:25,644 --> 00:32:29,311 pode tirar de você 451 00:32:29,346 --> 00:32:32,948 você me levou para um passeio 452 00:32:32,983 --> 00:32:36,853 quanto isso doeu por dentro 453 00:32:36,854 --> 00:32:40,557 tem uma coisa que eu posso fazer 454 00:32:40,592 --> 00:32:44,295 livrando-se de você 455 00:32:44,330 --> 00:32:47,964 pode tirar de você 456 00:32:47,999 --> 00:32:50,000 eu todo o caminho 457 00:32:50,035 --> 00:32:51,967 não é nada que eu possa fazer 458 00:32:52,002 --> 00:32:54,304 isso me faz sentir melhor 459 00:32:54,305 --> 00:32:56,341 Eu estou livre de você 460 00:32:56,376 --> 00:32:59,476 461 00:32:59,477 --> 00:33:02,013 462 00:35:13,543 --> 00:35:15,212 Xerife! Mais notícias! 463 00:35:15,213 --> 00:35:17,613 O que é isso sobre os townies? 464 00:35:17,648 --> 00:35:19,633 Não senhor. Isto é sobre alguns turistas. 465 00:35:19,668 --> 00:35:22,161 Bem eu certamente espero que valha a pena 466 00:35:22,196 --> 00:35:24,655 interrompendo minha no meio da tarde. 467 00:35:24,690 --> 00:35:27,423 Um casal visitando de Quebec. 468 00:35:27,458 --> 00:35:30,044 O marido alega que a esposa foi morta. 469 00:35:30,079 --> 00:35:32,595 Por favor me diga que ele confessou para que possamos 470 00:35:32,630 --> 00:35:36,467 apenas bata as algemas nele e esteja em casa a tempo do Jeopardy. 471 00:35:36,502 --> 00:35:39,737 Ele diz que ela foi morto por um tubarão. 472 00:35:39,772 --> 00:35:42,137 -Um tubarão?! -Um tubarão. 473 00:35:42,172 --> 00:35:45,108 Onde estava o casal quando este tubarão atacou? 474 00:35:45,143 --> 00:35:47,444 McDonald's Landing. 475 00:35:47,445 --> 00:35:48,977 Perto da ilha. 476 00:35:49,012 --> 00:35:50,815 Por que você sempre chama isso de ilha? 477 00:35:50,850 --> 00:35:52,634 Tecnicamente, é uma península. 478 00:35:52,669 --> 00:35:54,383 De qualquer forma, tenho um pressentimento 479 00:35:54,418 --> 00:35:56,787 nós temos um monte de ruim vindo em nossa direção. 480 00:35:56,822 --> 00:36:00,323 Vou colocar um pouco de café. 481 00:36:00,324 --> 00:36:03,293 Faça isso, deputado. Faça isso. 482 00:36:21,913 --> 00:36:24,215 Então, o que precisamos fazer é chegar até a ilha 483 00:36:24,250 --> 00:36:27,485 e veja se podemos identifique o problema. 484 00:36:27,520 --> 00:36:29,087 Barulhos altos funcionam bem. 485 00:36:29,122 --> 00:36:30,620 Eu imploro seu perdão? 486 00:36:30,655 --> 00:36:32,555 Barulhos altos, como explosivos. 487 00:36:32,590 --> 00:36:35,358 Poderia trazer o que quer que esteja a água até a superfície. 488 00:36:35,393 --> 00:36:37,694 Perfeito! 489 00:36:37,695 --> 00:36:40,531 Mas aguarde um segundo, Eu não sou um caçador de tubarões. 490 00:36:40,566 --> 00:36:43,367 Eu sou um especialista em peixes que sabe um pouco sobre ... 491 00:36:43,402 --> 00:36:46,035 Pense nisso como uma aventura. 492 00:36:46,070 --> 00:36:48,706 Além disso, não estamos nem mesmo Certifique-se de que é um tubarão. 493 00:36:48,741 --> 00:36:51,142 Venha assim. 494 00:37:01,018 --> 00:37:02,551 O que é este lugar? 495 00:37:02,586 --> 00:37:06,690 Este é o Rodney. Ele monitores, tudo bem. 496 00:37:09,092 --> 00:37:12,429 Essa é a ilha? 497 00:37:13,431 --> 00:37:16,399 Sim isso é ... 498 00:37:16,434 --> 00:37:20,304 Sim. E é por causa disso nós o mantemos nesta sala. 499 00:37:22,039 --> 00:37:24,408 Você pode fazer uma pausa tela ali mesmo? 500 00:37:24,443 --> 00:37:26,575 O que temos aqui? 501 00:37:26,610 --> 00:37:31,615 Onde fica isso? Está eles vão para a ilha? 502 00:37:31,681 --> 00:37:33,917 Não, não, eles não estão indo 503 00:37:33,918 --> 00:37:37,488 não é na ilha está ligado, está ligado, 504 00:37:38,722 --> 00:37:40,455 Onde diabos é isso? 505 00:37:40,490 --> 00:37:42,642 Isso está no outro lado, madame. 506 00:37:42,677 --> 00:37:44,795 Eu suponho que eles vai lá. 507 00:37:44,830 --> 00:37:46,796 Obrigado. 508 00:37:46,831 --> 00:37:48,099 Espero que não sejam planejando fazer 509 00:37:48,134 --> 00:37:50,151 o que parece que eles estão fazendo 510 00:37:50,186 --> 00:37:53,679 com todo esse absurdo de tubarão. 511 00:37:53,714 --> 00:37:57,173 Meu deus, aqueles são meus alunos. 512 00:37:57,239 --> 00:38:01,711 Isca viva. 513 00:38:17,862 --> 00:38:20,130 Então, eu não quero soar como uma criança impaciente ... 514 00:38:20,165 --> 00:38:22,583 Então não diga isso. 515 00:38:22,618 --> 00:38:24,966 Mas ainda estamos lá? 516 00:38:25,001 --> 00:38:27,137 Kimberly, você pode apenas Aproveite o relaxante passeio de barco? 517 00:38:27,172 --> 00:38:29,557 O sol está brilhando, os pássaros estão cantando 518 00:38:29,592 --> 00:38:31,942 e geezers velhos são livre para andar fora. 519 00:38:31,977 --> 00:38:35,012 Empresa presente excluídos, é claro. 520 00:38:38,148 --> 00:38:40,615 Eu gosto de caminhar. 521 00:38:40,650 --> 00:38:42,117 Sim Kim, apenas relaxe. 522 00:38:42,152 --> 00:38:44,254 -Sim. -Desculpa. 523 00:38:44,255 --> 00:38:47,824 Eu só fico um pouquinho inquieto quando estou no meio 524 00:38:47,859 --> 00:38:51,394 de um enorme corpo de água e Eu não estou nem perto da costa. 525 00:38:51,429 --> 00:38:54,498 Espero que o capitão é mais esperto do que parece. 526 00:38:54,533 --> 00:38:57,001 Você e eu ambos, irmã. 527 00:38:58,802 --> 00:39:01,739 Alguém quer um saco de nozes de cortesia? 528 00:39:04,007 --> 00:39:06,210 Yar 529 00:39:11,681 --> 00:39:14,284 Vamos vamos vamos! 530 00:39:14,319 --> 00:39:16,818 Qual é o grande problema? 531 00:39:16,853 --> 00:39:19,672 Quando você viu uma praia, você viu todos eles. 532 00:39:19,707 --> 00:39:22,492 Fácil para você dizer, eu teve que trabalhar dias todo o verão. 533 00:39:22,527 --> 00:39:25,228 Não consegui ir à praia. 534 00:39:26,864 --> 00:39:28,365 O que você está fazendo? 535 00:39:28,400 --> 00:39:29,866 Vou nadar. 536 00:39:29,867 --> 00:39:31,869 O que você achou que eu era vai fazer na praia? 537 00:39:31,904 --> 00:39:33,769 Talvez dar uma volta? 538 00:39:33,804 --> 00:39:37,141 Você não vai entrar lá que a água está congelando. 539 00:39:37,176 --> 00:39:39,510 Eu sou totalmente indo na água. 540 00:39:39,545 --> 00:39:41,176 Tanto faz. 541 00:39:41,211 --> 00:39:43,280 Venha um, vai ser Diversão! Vai ser divertido. 542 00:39:45,615 --> 00:39:47,750 Eu não estou chegando lá. 543 00:39:47,785 --> 00:39:49,886 Venha, não seja um covarde. 544 00:39:49,887 --> 00:39:52,854 Eu sou um covarde? 545 00:39:52,889 --> 00:39:56,192 Qual é o problema, cara durão? 546 00:39:56,193 --> 00:40:01,132 O problema é, Eu sou como 1% de gordura corporal. 547 00:40:03,601 --> 00:40:05,635 Meu corpo não Concordo com o frio. 548 00:40:05,670 --> 00:40:07,570 Eu vou congelar! 549 00:40:07,605 --> 00:40:09,806 Seja como for, eu vou entrar. 550 00:40:09,841 --> 00:40:12,008 E o peixe? 551 00:40:12,009 --> 00:40:14,008 E o peixe? 552 00:40:14,043 --> 00:40:15,413 Você conhece aqueles pequenos bastardos que te mordem 553 00:40:15,448 --> 00:40:17,680 em seus dedos na água? 554 00:40:17,715 --> 00:40:19,784 Qual é o objetivo de tendo todo esse músculo 555 00:40:19,819 --> 00:40:22,552 se você está com medo de peixe e água? 556 00:40:22,587 --> 00:40:24,486 Eu não tenho medo de peixe. 557 00:40:24,521 --> 00:40:26,321 Eu acabei de dizer que não gostei deles. 558 00:40:26,356 --> 00:40:29,259 Vamos lá, o que tem peixe já feito para você? 559 00:40:33,063 --> 00:40:36,083 Tubarão voador? 560 00:40:36,118 --> 00:40:39,103 Tubarão voador! 561 00:40:43,840 --> 00:40:46,710 Eu tenho que sair daqui. Eu tenho que salvar essas crianças! 562 00:40:46,745 --> 00:40:49,278 Nós vamos pegar você lá imediatamente. 563 00:40:49,313 --> 00:40:51,648 Nós temos um pequeno avião que é alimentando-se enquanto falamos. 564 00:40:51,683 --> 00:40:53,548 Nós podemos sair imediatamente. 565 00:40:53,583 --> 00:40:57,654 Patrão? Há algo que você deveria ver. 566 00:40:57,655 --> 00:41:00,122 O que é isso? 567 00:41:00,157 --> 00:41:01,856 O terror agarra a cidade hoje à noite 568 00:41:01,891 --> 00:41:06,062 no que parece ser um série de ataques mortais. 569 00:41:06,063 --> 00:41:09,532 O que diabos é isso sobre? Temos de ir. 570 00:41:09,567 --> 00:41:11,101 Aguente. 571 00:41:12,369 --> 00:41:14,438 Um turista de Quebec relata que sua esposa 572 00:41:14,473 --> 00:41:16,840 foi morto hoje em uma praia local. 573 00:41:16,875 --> 00:41:20,009 Assassinado por um tubarão. 574 00:41:20,010 --> 00:41:21,843 Droga! 575 00:41:21,878 --> 00:41:23,711 Inicialmente escrito como um falso relatório 576 00:41:23,746 --> 00:41:26,516 esta história tomou vôo devido a um segundo ataque de tubarão. 577 00:41:26,551 --> 00:41:28,152 Uma mulher relata que o namorado dela 578 00:41:28,187 --> 00:41:30,151 também foi morto por um tubarão. 579 00:41:30,186 --> 00:41:33,324 Dois casais com um ataque muito semelhante? 580 00:41:33,359 --> 00:41:36,092 Mais sobre esta história as seis horas. 581 00:41:37,894 --> 00:41:39,829 Praias locais? Realmente, Janet? 582 00:41:39,864 --> 00:41:42,432 Eu pensei que você disse o tubarão estava contido no lago? 583 00:41:42,467 --> 00:41:45,201 Existem alguns acessos pontos que se juntam ao lago 584 00:41:45,202 --> 00:41:46,769 para alguns corpos externos de água 585 00:41:46,804 --> 00:41:50,273 mas esses pontos são fortemente protegido por cercas. 586 00:41:50,308 --> 00:41:51,807 Rodney? 587 00:41:51,842 --> 00:41:53,610 Verificando agora. 588 00:41:57,313 --> 00:42:02,085 Parece que todo o acesso pontos foram violados. 589 00:42:04,588 --> 00:42:06,055 Isto não é bom. 590 00:42:06,090 --> 00:42:07,555 Sim, eu diria que não. 591 00:42:07,590 --> 00:42:09,191 Esta é uma beira do lago comunidade, Janet. 592 00:42:09,226 --> 00:42:12,930 Agora aquele tubarão tem o correr de toda a cidade. 593 00:42:12,965 --> 00:42:15,030 Nós realmente precisamos sua ajuda, Carly. 594 00:42:15,065 --> 00:42:19,403 Eu farei o que puder, mas você tem que me levar até lá primeiro. 595 00:42:22,907 --> 00:42:25,275 Cinco garrafas de cerveja no barco 596 00:42:25,310 --> 00:42:27,644 cinco garrafas de Cerveja! Tome um para baixo 597 00:42:27,679 --> 00:42:29,512 passá-lo ao redor Capitão? 598 00:42:29,547 --> 00:42:31,315 Quatro garrafas de cerveja no barco! 599 00:42:31,350 --> 00:42:33,234 -Capitão! - Quatro garrafas de cerveja 600 00:42:33,269 --> 00:42:35,119 no barco, quatro garrafas de cerveja! 601 00:42:35,154 --> 00:42:36,937 -Capitão. -Pegue um para baixo 602 00:42:36,972 --> 00:42:38,721 passá-lo ao redor Capitão! 603 00:42:41,925 --> 00:42:43,494 Três garrafas de cerveja no barco! 604 00:42:43,529 --> 00:42:46,931 Fechar acima! Apenas pare de cantar! 605 00:42:48,632 --> 00:42:53,637 É meu barco, são minhas regras. 606 00:42:54,003 --> 00:42:56,972 Agora onde eu estava? 607 00:42:57,007 --> 00:43:00,309 Você me fez perder o meu lugar. 608 00:43:00,344 --> 00:43:02,646 Vou ter que começar tudo de novo. 609 00:43:02,681 --> 00:43:04,949 Mil garrafas de cerveja no barco 610 00:43:04,984 --> 00:43:06,968 mil garrafas de cerveja! 611 00:43:07,003 --> 00:43:08,952 Tome um para baixo, passe-o ao redor! 612 00:43:31,208 --> 00:43:32,492 Que raio foi aquilo? 613 00:43:32,527 --> 00:43:34,036 Eu acho que nós batemos em alguma coisa! 614 00:43:34,071 --> 00:43:35,545 Não há nada aqui para acertar. 615 00:43:35,580 --> 00:43:37,413 Deixe-me dar uma olhada. 616 00:43:37,414 --> 00:43:38,747 Seja cuidadoso. 617 00:43:38,782 --> 00:43:42,486 Não se preocupe, sua linda cabecinha, senhorita. 618 00:43:56,300 --> 00:43:59,003 Kimberly! Aguente! 619 00:43:59,038 --> 00:44:01,336 Kim, nadar em direção ao barco! 620 00:44:01,371 --> 00:44:02,940 Não, não! Nadar em direção à costa! 621 00:44:02,975 --> 00:44:05,041 Tem algo no barco! 622 00:44:14,585 --> 00:44:18,288 Olá? Professor Reynolds, é você? 623 00:44:22,693 --> 00:44:24,158 Por favor nos ajude! 624 00:44:24,193 --> 00:44:26,529 Kim vai conseguir! 625 00:44:28,431 --> 00:44:29,866 Meu Deus! 626 00:44:29,867 --> 00:44:32,285 Professor! Professor, você tem que enviar ajuda! 627 00:44:32,320 --> 00:44:34,704 O tubarão acabou de chegar Kimberly! O que nós fazemos? 628 00:44:53,956 --> 00:44:56,826 Ficar juntos, não mover. Chegar mais perto! 629 00:45:00,496 --> 00:45:01,863 O que ela está dizendo? 630 00:45:01,898 --> 00:45:04,601 Algo sobre... não fique juntos. 631 00:45:04,636 --> 00:45:06,336 Meu deus, se separou! 632 00:45:10,039 --> 00:45:12,173 Não, fiquem juntos! 633 00:45:12,208 --> 00:45:14,811 Não, fiquem juntos! Ela disse ficar juntos! 634 00:45:17,547 --> 00:45:19,048 Droga! 635 00:45:32,396 --> 00:45:35,132 Steven! Steven! 636 00:45:35,197 --> 00:45:38,902 Nadar! Chegar a costa enquanto sua alimentação ocupada. 637 00:45:50,914 --> 00:45:54,718 Sente-se firme Maio. A ajuda está chegando. 638 00:46:02,025 --> 00:46:03,894 Janet, ficamos sem tempo. 639 00:46:03,929 --> 00:46:05,626 Nós temos que chegar lá. 640 00:46:05,661 --> 00:46:08,397 Eu te disse, meu povo é já está enchendo o avião. 641 00:46:08,398 --> 00:46:10,532 Bem, não é Existe um caminho mais rápido? 642 00:46:10,567 --> 00:46:13,836 Se você acha que pode correr lá mais rápido, seja meu convidado. 643 00:46:13,871 --> 00:46:16,773 Droga, isso é a história se repetindo. 644 00:46:16,808 --> 00:46:19,675 Como o que aconteceu com a minha irmã. 645 00:46:19,710 --> 00:46:22,112 Esta é a vida. 646 00:46:22,147 --> 00:46:24,447 Eu sei? 647 00:46:27,784 --> 00:46:30,186 A água parece ótima? 648 00:46:36,059 --> 00:46:38,896 Sim, o dia perfeito. 649 00:46:43,000 --> 00:46:46,637 Um dia tão incrível, com certeza. 650 00:46:49,106 --> 00:46:51,573 O que-? Seu louco! 651 00:46:51,608 --> 00:46:54,611 Eu sinto Muito, Eu não pude resistir. 652 00:46:54,646 --> 00:46:56,410 Você estava tão fora disso. 653 00:46:56,445 --> 00:46:57,930 Bem, eu não estou fora disso agora. 654 00:46:57,965 --> 00:46:59,416 O que diabos é essa coisa? 655 00:46:59,451 --> 00:47:00,849 Protetor solar. 656 00:47:00,884 --> 00:47:03,253 Agora você não vai queimar essa testa seu como você sempre faz 657 00:47:04,288 --> 00:47:05,854 Você é louco, você sabe disso? 658 00:47:05,889 --> 00:47:07,555 Pare de reclamar e vá lavar. 659 00:47:07,590 --> 00:47:10,760 Três anos de universidade pagando agora. 660 00:47:10,795 --> 00:47:13,294 -Cale-se. -Tanto faz. 661 00:47:13,329 --> 00:47:15,065 Você sabe que você poderia ter Obtive alguns em meus olhos. 662 00:47:15,100 --> 00:47:17,466 Você sabe Você poderia ter alguns em meus olhos. 663 00:47:17,501 --> 00:47:20,470 Caramba, eu te disse Eu pegaria algo no meu olho. 664 00:47:20,505 --> 00:47:21,903 Pare de ser um bebê tão grande. 665 00:47:21,938 --> 00:47:24,440 Apenas enterre sua cabeça no água, enxaguará. 666 00:47:24,475 --> 00:47:25,775 Me passa a minha toalha, você iria? 667 00:47:25,810 --> 00:47:27,975 Eu ainda não consigo ver. 668 00:47:28,010 --> 00:47:31,514 Tudo bem, eu vou pegar você grande bebê. 669 00:47:34,083 --> 00:47:35,618 Tudo bem, vamos parar horsing ao redor. 670 00:47:35,619 --> 00:47:36,751 Nós temos algum trabalho a fazer. 671 00:47:36,786 --> 00:47:38,519 Como eu sou o único horsing ao redor. 672 00:47:38,554 --> 00:47:42,893 Olha eu sei, mas vamos coletar a amostra que precisamos. 673 00:47:42,928 --> 00:47:45,059 Depois de descobrirmos se houve alguma perfuração 674 00:47:45,094 --> 00:47:47,797 que foi feito aqui então podemos chamar isso de trabalho. 675 00:47:47,832 --> 00:47:50,266 Bem. Me passe um tubo de ensaio. 676 00:48:07,251 --> 00:48:08,652 Ta da! 677 00:48:09,786 --> 00:48:11,955 Rita! 678 00:48:11,990 --> 00:48:14,124 O que? 679 00:48:18,128 --> 00:48:20,562 Carly? Carly! 680 00:48:20,597 --> 00:48:22,897 Vamos para a pista de pouso. 681 00:48:22,932 --> 00:48:25,402 O avião será lá quando chegamos. 682 00:48:25,437 --> 00:48:27,570 Vamos lá. 683 00:48:35,711 --> 00:48:37,114 Xerife, xerife! 684 00:48:37,149 --> 00:48:39,080 Um tubarão. 685 00:48:39,115 --> 00:48:40,849 Você adivinhou. 686 00:48:40,884 --> 00:48:42,719 Essa história é linda estranho embora. 687 00:48:42,754 --> 00:48:44,519 Mais estranho que tubarão ataques em um lago? 688 00:48:44,554 --> 00:48:47,840 Um homem e uma mulher estavam andando à beira-mar 689 00:48:47,875 --> 00:48:51,127 e a mulher diz que o o homem foi comido por um tubarão. 690 00:48:51,128 --> 00:48:52,794 Então, o que há de tão estranho nisso? 691 00:48:52,829 --> 00:48:55,565 Ela estava no agua. Ele estava na terra! 692 00:48:55,600 --> 00:48:57,131 Volte novamente? 693 00:48:57,166 --> 00:48:59,800 Ela disse que ele foi comido por um tubarão voador! 694 00:48:59,835 --> 00:49:02,471 Tubarão voador? Bem agora Eu já ouvi tudo. 695 00:49:02,472 --> 00:49:04,690 O que devemos fazer, xerife? 696 00:49:04,725 --> 00:49:06,909 Devemos ir fechar as praias? 697 00:49:06,944 --> 00:49:08,242 Arregaçar uma posse? 698 00:49:08,277 --> 00:49:10,077 Uma coisa de cada vez, vice. 699 00:49:10,112 --> 00:49:13,884 Primeiras coisas primeiro, me ajude a encontrar minhas calças. 700 00:49:13,919 --> 00:49:15,617 Sim senhor. 701 00:49:15,652 --> 00:49:17,785 Depois vamos até aquela ilha 702 00:49:17,820 --> 00:49:20,923 e descobrir o que o inferno está acontecendo! 703 00:49:20,958 --> 00:49:22,759 Península. 704 00:49:37,007 --> 00:49:42,012 Kim, Steven. O telefone! 705 00:49:47,384 --> 00:49:50,053 Eu tenho wifi aqui! 706 00:49:50,088 --> 00:49:52,687 Eu tenho wifi aqui? 707 00:49:52,722 --> 00:49:56,092 Este é um telefone muito bom. 708 00:49:58,795 --> 00:50:01,463 Vamos. Porcaria. 709 00:50:01,498 --> 00:50:03,865 Venha em maio, você pode fazer isso. 710 00:50:03,900 --> 00:50:06,670 Mantenham juntos. Apenas mantenha tudo junto. 711 00:51:14,137 --> 00:51:15,905 Meu Deus! 712 00:51:18,108 --> 00:51:20,544 Olá? Olá? 713 00:51:22,945 --> 00:51:25,114 O quê? 714 00:51:25,149 --> 00:51:27,283 Olá. 715 00:51:27,284 --> 00:51:29,419 Me desculpe, eu não fiz significa assustar você. 716 00:51:29,454 --> 00:51:30,952 Quem é Você? 717 00:51:30,987 --> 00:51:34,423 Eu sou Howell e esta é minha ilha. 718 00:51:34,458 --> 00:51:36,192 Sua ilha? 719 00:51:36,193 --> 00:51:38,044 Mas tem um tubarão aqui. 720 00:51:38,079 --> 00:51:39,895 Isso matou meus amigos. 721 00:51:39,896 --> 00:51:42,332 Eu sei, isso seria meu. 722 00:51:42,367 --> 00:51:44,099 Sua? 723 00:51:44,134 --> 00:51:46,535 Sim, mas não se preocupe. 724 00:51:46,570 --> 00:51:49,239 É geneticamente projetado e levemente radioativo. 725 00:51:49,274 --> 00:51:51,942 É provável que seja estar morto em breve. 726 00:51:51,977 --> 00:51:53,777 O que você está fazendo aqui? 727 00:51:53,812 --> 00:51:55,242 Experimentos 728 00:51:55,277 --> 00:51:57,046 Você está experimentando em tubarões? 729 00:51:57,047 --> 00:52:00,617 Eles são criaturas lindas mas eu os fiz melhor. 730 00:52:00,652 --> 00:52:02,517 Não, eles matam pessoas. 731 00:52:02,552 --> 00:52:06,056 Não, não, eles são da natureza máquina mais perfeita. 732 00:52:06,091 --> 00:52:07,925 Máquina perfeita? 733 00:52:07,960 --> 00:52:09,724 Você aposta que eles são. 734 00:52:09,759 --> 00:52:13,730 Eles podem sentir o cheiro de uma parte por milhões de sangue na água do mar. 735 00:52:13,765 --> 00:52:17,067 Eles podem ouvir suas presas de muitos quilômetros de distância. 736 00:52:17,102 --> 00:52:19,568 Eles podem até detectar o campo eletromagnetico 737 00:52:19,603 --> 00:52:21,771 que todos os que vivem criaturas criam. 738 00:52:21,806 --> 00:52:23,671 Eletromagnético 739 00:52:23,706 --> 00:52:25,606 Está certo., o tubarão tem 740 00:52:25,641 --> 00:52:29,011 a maior elétrica sensibilidade de qualquer animal. 741 00:52:29,012 --> 00:52:30,711 Eles podem encontrar seus presa escondida por simplesmente 742 00:52:30,746 --> 00:52:33,482 detectando o elétrico campo que eles produzem. 743 00:52:34,985 --> 00:52:37,153 Eu tenho que sair desta ilha. 744 00:52:38,588 --> 00:52:40,356 Isso não vai acontecer. 745 00:52:41,824 --> 00:52:43,492 Isso é sangue nas suas mãos? 746 00:52:45,094 --> 00:52:46,495 Preciso da tua ajuda. 747 00:52:46,496 --> 00:52:48,662 O que você quer dizer? 748 00:52:48,697 --> 00:52:50,933 Minha obra prima está pronta. 749 00:52:50,934 --> 00:52:53,367 Não, você é louco. 750 00:52:53,402 --> 00:52:58,340 Isso é o que Janet disse que sou louco. 751 00:52:58,375 --> 00:53:03,280 E em um mundo são o louco que é rei. 752 00:53:04,847 --> 00:53:09,853 Eis o próximo passo a evolução do tubarão! 753 00:53:27,704 --> 00:53:28,803 Isto é horrível. 754 00:53:28,838 --> 00:53:30,671 Precisamos ligar a Guarda Nacional. 755 00:53:30,706 --> 00:53:34,643 Mas este é o Canadá, nós não tem uma guarda nacional. 756 00:53:34,678 --> 00:53:37,144 O que nós vamos fazer? 757 00:53:37,179 --> 00:53:38,914 Quantos vítimas você precisa 758 00:53:38,949 --> 00:53:40,682 para se qualificar como uma crise? 759 00:53:40,717 --> 00:53:43,420 Eu não sei, três ou quatro? 760 00:53:43,455 --> 00:53:47,023 Eu acho que estamos bem. 761 00:53:48,657 --> 00:53:51,393 Eu tenho que admitir Janet, esse foi um avião bem legal. 762 00:53:51,428 --> 00:53:54,396 Eu sei, isso me custou o suficiente. 763 00:53:55,731 --> 00:53:57,233 Você ouviu isso? 764 00:53:57,268 --> 00:53:58,332 Sim. 765 00:53:58,367 --> 00:54:00,603 Isso é um tubarão voador? 766 00:54:05,307 --> 00:54:06,692 Meu Deus! 767 00:54:06,727 --> 00:54:08,042 Meu avião! 768 00:54:08,077 --> 00:54:09,278 Professor Reynolds! 769 00:54:09,313 --> 00:54:11,245 Maio! Maio. 770 00:54:11,280 --> 00:54:12,815 Estou tão feliz em te ver. 771 00:54:12,850 --> 00:54:14,350 -Você está bem? -Sim. 772 00:54:14,351 --> 00:54:16,084 Kim? Steven? 773 00:54:16,119 --> 00:54:19,289 O tubarão, nós caímos na água e ... 774 00:54:22,157 --> 00:54:24,576 Tudo bem, eu vou pegar você fora desta ilha 775 00:54:24,611 --> 00:54:26,996 e eu vou fazer aqueles pagamento responsável. 776 00:54:27,031 --> 00:54:28,498 Nós precisamos nos mover. 777 00:54:28,533 --> 00:54:29,897 Quem é? 778 00:54:29,932 --> 00:54:33,836 Maio, conheça Janet, aquela responsável por tudo isso. 779 00:54:33,871 --> 00:54:34,936 Sua puta. 780 00:54:34,971 --> 00:54:37,340 Não, não é a hora. 781 00:54:37,375 --> 00:54:39,908 Mas Kim e Steven ... 782 00:54:39,943 --> 00:54:41,209 Eu odeio quebrar isso ... 783 00:54:41,244 --> 00:54:43,313 Então não faça isso. Ela precisa de um momento. 784 00:54:43,348 --> 00:54:44,948 Nós podemos não ter um. 785 00:54:49,952 --> 00:54:52,688 Merda, precisamos para sair daqui. 786 00:54:52,723 --> 00:54:54,290 Janet, qual caminho? 787 00:54:54,291 --> 00:54:55,689 Eu não sei! 788 00:54:55,724 --> 00:54:58,460 Eu possuo a ilha, mas eu tenho Nunca estive aqui antes. 789 00:54:58,527 --> 00:55:00,829 Houve um arrepiante cara de volta do jeito que eu vim. 790 00:55:00,864 --> 00:55:02,565 Então vamos nessa direção. 791 00:55:02,600 --> 00:55:04,064 Mas ele fez isso. 792 00:55:04,099 --> 00:55:06,168 Sim, então ele pode saber como para nos tirar da ilha. 793 00:55:06,203 --> 00:55:07,436 Vamos lá. 794 00:55:23,186 --> 00:55:24,854 -Maio! -Por aqui. 795 00:55:26,121 --> 00:55:28,540 O que aconteceu? Para onde foi? 796 00:55:28,575 --> 00:55:30,960 Eu não sei. Venha, vamos. 797 00:55:30,995 --> 00:55:33,827 Janet? Janet! 798 00:55:33,862 --> 00:55:36,365 Eu acho que ela caiu descendo aquela colina. 799 00:55:36,400 --> 00:55:38,633 Maldito Janet. 800 00:55:38,668 --> 00:55:40,334 O que fazemos agora? 801 00:55:40,369 --> 00:55:41,535 Temos que encontrar esse cara. 802 00:55:41,570 --> 00:55:42,706 Ele saberá como chegar nos fora da ilha. 803 00:55:42,741 --> 00:55:44,240 Ok, bem, ele estava de volta assim. 804 00:55:44,275 --> 00:55:45,942 OK. 805 00:55:50,547 --> 00:55:55,552 Carly? Maio? 806 00:55:57,786 --> 00:56:00,155 Inferno, Janet. 807 00:56:00,190 --> 00:56:02,490 Brad. 808 00:56:02,525 --> 00:56:04,576 O que você está fazendo aqui? 809 00:56:04,611 --> 00:56:06,593 Eu tenho essa ilha, lembra? 810 00:56:06,628 --> 00:56:09,833 Você não, você vendeu para mim. 811 00:56:09,868 --> 00:56:12,233 Seu cheque é devolvido. 812 00:56:12,268 --> 00:56:14,771 Não importa. Eu não trabalho para você mais. 813 00:56:14,806 --> 00:56:16,923 Espere um minuto. 814 00:56:16,958 --> 00:56:19,117 Você fez isso, não é? 815 00:56:19,152 --> 00:56:21,242 Você fez a fórmula funcionar. 816 00:56:21,277 --> 00:56:23,278 Bem, isso seria parece bem claro. 817 00:56:23,313 --> 00:56:25,312 Espere, caramba! 818 00:56:25,347 --> 00:56:28,884 eu quero que você venha volte e trabalhe para mim. 819 00:56:28,885 --> 00:56:32,255 Depois do que você fez? De jeito nenhum. 820 00:56:32,290 --> 00:56:34,122 Eu posso mudar isso. 821 00:56:34,157 --> 00:56:38,061 Qualquer coisa que você quiser, eu pode fazer acontecer. 822 00:56:38,096 --> 00:56:41,930 Não importa. Eu não confio em você. 823 00:56:41,965 --> 00:56:46,236 Eu te pedi um coisa e uma coisa só 824 00:56:46,271 --> 00:56:48,769 e você riu de mim. Eu! 825 00:56:48,804 --> 00:56:50,973 O mais brilhante cientista em sua equipe 826 00:56:50,974 --> 00:56:54,177 e você me humilhou na frente de todos. 827 00:56:54,212 --> 00:56:56,079 Bem, não mais. 828 00:56:58,882 --> 00:57:00,616 -O que? -Temos que matá-lo. 829 00:57:00,651 --> 00:57:02,351 Está acontecendo de novo! 830 00:57:02,386 --> 00:57:04,287 Ok, vamos matá-lo 831 00:57:04,322 --> 00:57:06,506 Onde está minha bolsa? 832 00:57:06,541 --> 00:57:08,655 Assista os céus. 833 00:57:08,690 --> 00:57:11,627 Por que nunca há um policial quando você precisa de um? 834 00:57:19,436 --> 00:57:23,389 Não deveríamos ser fazendo algo? 835 00:57:23,424 --> 00:57:27,342 Nós somos. Estamos assegurando a praia. 836 00:57:40,590 --> 00:57:42,892 -O céu. -Certo. 837 00:57:48,764 --> 00:57:51,064 May, você está bem? 838 00:57:51,099 --> 00:57:54,001 Sim. Você obtém o número desse caminhão? 839 00:57:54,036 --> 00:57:57,639 Bem, eu vejo que você não danifique seu senso de humor. 840 00:57:57,674 --> 00:58:00,676 Dane-se, você é minha responsabilidade 841 00:58:00,677 --> 00:58:03,010 e eu vou pegar você fora desta ilha. 842 00:58:03,045 --> 00:58:05,748 Eu não vou deixar o que aconteceu para minha irmã acontecer com você. 843 00:58:05,783 --> 00:58:07,448 Você pode andar? 844 00:58:07,483 --> 00:58:09,651 Me ajude e eu vou dançar. 845 00:58:09,686 --> 00:58:12,088 Sim, esqueça o que eu disse sobre o seu senso de humor. 846 00:58:12,123 --> 00:58:14,254 Pensei que era divertido. 847 00:58:14,289 --> 00:58:17,226 Desculpe senhoras, mas você é não vai a lugar nenhum. 848 00:58:21,764 --> 00:58:23,949 Ali está meu bebê. 849 00:58:23,984 --> 00:58:26,134 Você não pode fazer isso! 850 00:58:26,135 --> 00:58:29,405 Sim, acho que posso. Certo, Janet? 851 00:58:31,407 --> 00:58:32,606 Eu sabia! 852 00:58:32,641 --> 00:58:34,877 Eu sabia que isso é o que você queria o tempo todo. 853 00:58:34,878 --> 00:58:37,380 Sinto muito por você se sentir assim. 854 00:58:39,047 --> 00:58:41,383 Graças a Deus, Janet. 855 00:58:41,384 --> 00:58:43,818 Não me agradeça ainda. 856 00:58:43,853 --> 00:58:46,722 Você estava certo sobre uma coisa: 857 00:58:46,757 --> 00:58:48,923 esse peixe precisa morrer 858 00:58:48,958 --> 00:58:51,193 e você é apenas o único a fazê-lo. 859 00:58:51,228 --> 00:58:53,126 Não, é muito perigoso. 860 00:58:53,161 --> 00:58:54,930 Temos que sair desta ilha. 861 00:58:54,931 --> 00:58:57,166 Não há barco. 862 00:58:57,201 --> 00:58:59,367 Sim existe. 863 00:58:59,402 --> 00:59:01,771 Eu tenho um no outro lado da ilha. 864 00:59:01,806 --> 00:59:04,474 Um muito bom 30 pés embarcações de recreio. 865 00:59:04,509 --> 00:59:09,479 Rádio, GPS, até um jacuzzi. 866 00:59:09,646 --> 00:59:13,182 Todos os sinos e assobios. 867 00:59:13,217 --> 00:59:15,751 O que? 868 00:59:17,619 --> 00:59:20,856 Tudo bem, vamos antes o tubarão volta 869 00:59:20,891 --> 00:59:22,992 enquanto ainda temos uma chance. 870 00:59:23,027 --> 00:59:25,359 Não. Estamos matando isso. 871 00:59:25,394 --> 00:59:29,532 Você está matando, então pegue seu equipamento e vai caçar. 872 00:59:31,534 --> 00:59:34,053 Ok, não machuque ninguém. 873 00:59:34,088 --> 00:59:36,497 É melhor não perder. 874 00:59:36,532 --> 00:59:38,872 Não, você não pode fazer isso. 875 00:59:38,907 --> 00:59:40,909 É um monstro tem que ser morto. 876 00:59:40,944 --> 00:59:42,609 Não! 877 00:59:42,644 --> 00:59:44,746 Ela está certa, o o peixe tem que morrer. 878 00:59:44,781 --> 00:59:47,783 Não, não meu bebê! 879 00:59:47,784 --> 00:59:51,387 Ei, devolva! 880 00:59:58,193 --> 01:00:00,528 Janet. 881 01:00:00,563 --> 01:00:04,166 Brad. Por que eu casei com você? 882 01:00:04,201 --> 01:00:07,170 Porque eu disse sim. 883 01:00:11,039 --> 01:00:13,207 May, como você sabia? 884 01:00:13,242 --> 01:00:14,677 Bem, eu vi ele brincando com isso 885 01:00:14,712 --> 01:00:15,876 quando ouvimos o tubarão chegar 886 01:00:15,911 --> 01:00:17,312 e então me lembrei o que ele disse 887 01:00:17,313 --> 01:00:20,182 sobre o tubarão ter um sensibilidade eletromagnética. 888 01:00:20,217 --> 01:00:21,784 Então eu simplesmente imaginei talvez ele estivesse usando isso 889 01:00:21,819 --> 01:00:23,519 esconder o seu campo eletromagnetico. 890 01:00:23,554 --> 01:00:25,854 Que foi brilhante! 891 01:00:25,855 --> 01:00:29,224 Eu não me importo com o que eles dizem sobre você, isso foi brilhante. 892 01:00:29,259 --> 01:00:32,626 Obrigado, eu apenas ... espere, o que? 893 01:00:32,661 --> 01:00:33,962 Vamos antes o tubarão volta. 894 01:00:33,963 --> 01:00:36,065 O que eles dizem sobre mim? 895 01:00:39,469 --> 01:00:41,503 Professor, podemos usar isso para se esconder do tubarão 896 01:00:41,538 --> 01:00:43,639 enquanto procuramos o barco de Howell. 897 01:00:43,674 --> 01:00:47,676 Nós não estamos indo, somos nós. 898 01:00:47,677 --> 01:00:51,180 eu odeio admitir isso mas Janet estava certa. 899 01:00:51,215 --> 01:00:53,146 Nós precisamos matar essa coisa. 900 01:00:53,181 --> 01:00:57,786 -Mas... -Sem desculpas. Fique escondido. 901 01:00:59,389 --> 01:01:02,624 Venha, seu peixe voador! 902 01:01:02,659 --> 01:01:06,262 Você teve seu jantar agora tem sua sobremesa. 903 01:01:17,773 --> 01:01:19,509 Professor Reynolds? 904 01:01:20,742 --> 01:01:22,511 Maio não! 905 01:01:24,480 --> 01:01:26,798 -Está chegando. -O que você fez? 906 01:01:26,833 --> 01:01:29,117 Não virá a menos cheira sangue. 907 01:01:43,266 --> 01:01:44,867 Professor? 908 01:01:46,869 --> 01:01:48,805 Tem sido uma explosão. 909 01:01:50,806 --> 01:01:53,709 Chefe, quero dizer xerife, olha! 910 01:01:59,449 --> 01:02:00,914 Bem, olhe isso. 911 01:02:00,949 --> 01:02:02,384 Você acha que é o tubarão voador 912 01:02:02,385 --> 01:02:04,087 todo mundo está falando? 913 01:02:05,887 --> 01:02:08,356 Eu acho que sim. 914 01:02:23,739 --> 01:02:25,942 Legal! 915 01:02:30,246 --> 01:02:32,064 Você fez isso! 916 01:02:32,099 --> 01:02:33,758 Nós fizemos isso. 917 01:02:33,793 --> 01:02:35,417 O que agora? 918 01:02:35,418 --> 01:02:38,618 Nós encontramos o barco de Howell e nós vamos para casa. 919 01:02:38,653 --> 01:02:41,123 Você sabe, você realmente bom descobrir 920 01:02:41,158 --> 01:02:42,991 aquela coisa eletromagnética. 921 01:02:42,992 --> 01:02:45,260 Obrigado, você não foi tão ruim com esse bit de herói de ação. 922 01:02:45,295 --> 01:02:49,398 Obrigado. Você terminou sua lição de casa para segunda-feira? 923 01:02:53,953 --> 01:02:57,453 Subrip: Pix 924 01:05:49,445 --> 01:05:53,079 eu quando estou pra baixo 925 01:05:53,114 --> 01:05:56,651 o coração foi chutado 926 01:05:56,652 --> 01:05:58,653 927 01:05:58,688 --> 01:06:00,488 928 01:06:00,523 --> 01:06:04,427 ouvir que você sente muito 929 01:06:04,462 --> 01:06:06,129 930 01:06:06,164 --> 01:06:07,796 931 01:06:07,797 --> 01:06:11,550 Estou me livrando de você 932 01:06:11,585 --> 01:06:15,269 pode tirar de você 933 01:06:15,304 --> 01:06:19,073 você me levou para um passeio 934 01:06:19,108 --> 01:06:22,861 quanto isso doeu por dentro 935 01:06:22,896 --> 01:06:26,614 tem uma coisa que eu posso fazer 936 01:06:26,649 --> 01:06:30,552 livrando-se de você 937 01:06:30,587 --> 01:06:34,421 pode tirar de você 938 01:06:34,456 --> 01:06:36,291 eu todo o caminho 939 01:06:36,326 --> 01:06:38,091 não é nada que eu possa fazer 940 01:06:38,126 --> 01:06:40,663 isso me faz sentir melhor 941 01:06:40,698 --> 01:06:42,063 Eu estou livre de você 942 01:06:42,098 --> 01:06:45,533 943 01:06:45,599 --> 01:06:49,938 944 01:06:57,847 --> 01:07:01,583 todas as coisas que você faz 945 01:07:01,618 --> 01:07:05,254 e querida, você também 946 01:07:05,289 --> 01:07:09,275 está realmente matando você 947 01:07:09,310 --> 01:07:13,121 Estou me livrando de você 948 01:07:13,156 --> 01:07:16,896 pode tirar de você 949 01:07:16,931 --> 01:07:18,600 eu todo o caminho 950 01:07:18,601 --> 01:07:20,568 não é nada que eu possa fazer 951 01:07:20,603 --> 01:07:22,371 isso me faz sentir melhor 952 01:07:22,406 --> 01:07:24,073 Eu estou livre de você 953 01:07:24,108 --> 01:07:27,442 954 01:07:27,443 --> 01:07:31,397 955 01:07:31,432 --> 01:07:35,593 956 01:07:35,628 --> 01:07:39,755 957 01:08:29,671 --> 01:08:33,241 o amor poderia me mostrar mais 958 01:08:33,242 --> 01:08:37,179 você mordeu direito ao núcleo 959 01:08:37,214 --> 01:08:40,867 coisa a dizer para você 960 01:08:40,902 --> 01:08:44,520 Estou me livrando de você 961 01:08:44,555 --> 01:08:48,154 pode tirar de você 962 01:08:48,189 --> 01:08:50,558 eu todo o caminho 963 01:08:50,559 --> 01:08:52,592 não é nada que eu possa fazer 964 01:08:52,627 --> 01:08:54,429 isso me faz sentir melhor 965 01:08:54,430 --> 01:08:56,030 Eu estou livre de você 966 01:08:56,065 --> 01:08:59,685 967 01:08:59,720 --> 01:09:03,431 968 01:09:03,466 --> 01:09:07,573 969 01:09:07,608 --> 01:09:11,680 970 01:09:25,528 --> 01:09:29,265 70913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.