All language subtitles for Raiders.of.the.Lost.Shark.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-pt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,790 --> 00:01:35,094
-Você voltou!
-Sim, tomou o caminho curto.
2
00:01:37,430 --> 00:01:41,768
Este é o mais terrível
post chato que eu já tive.
3
00:01:41,803 --> 00:01:44,204
Eu te mato só
para algo para fazer.
4
00:01:44,239 --> 00:01:47,673
-O que?
-Só brincando. Na maioria das vezes.
5
00:01:50,376 --> 00:01:53,278
Estás bem?
O que você quer dizer?
6
00:01:53,313 --> 00:01:55,781
Você parece uma criança com
sua mão no pote de biscoitos.
7
00:01:58,183 --> 00:02:03,122
Você não fez.
Traga-a para fora.
8
00:02:07,025 --> 00:02:08,960
Oi.
9
00:02:08,995 --> 00:02:10,327
Gary, seu idiota
se o chefe soubesse
10
00:02:10,362 --> 00:02:12,532
você trouxe uma garota
aqui ela te esfola viva.
11
00:02:12,567 --> 00:02:14,134
Você não vai
diga a ela, é você?
12
00:02:14,169 --> 00:02:15,999
Me dê uma boa razão.
13
00:02:16,034 --> 00:02:18,871
Fácil. eu trouxe
um para você também.
14
00:02:18,872 --> 00:02:20,773
Não não não.
15
00:02:20,808 --> 00:02:22,473
Ei Gary.
16
00:02:22,508 --> 00:02:25,344
Venha Tyler.
Não há ninguém por perto.
17
00:02:25,379 --> 00:02:27,511
Estamos guardando um lago vazio.
18
00:02:27,546 --> 00:02:30,282
Além disso, eu e Tracy
não nos vimos
19
00:02:30,317 --> 00:02:31,817
em quase uma semana.
20
00:02:34,287 --> 00:02:37,172
Talvez devêssemos ir.
Não!
21
00:02:37,207 --> 00:02:40,058
Nós só queremos
para se divertir.
22
00:02:40,093 --> 00:02:42,328
Tudo bem, vá em frente.
23
00:02:44,796 --> 00:02:46,264
Você não está vindo?
24
00:02:46,299 --> 00:02:49,801
Alguém tem
para cuidar da loja.
25
00:02:49,836 --> 00:02:53,873
Olha, se isso vai ficar
você em apuros, nós vamos embora.
26
00:02:53,908 --> 00:02:58,041
Está tudo bem.
27
00:02:58,076 --> 00:03:02,097
Você não vai
ir com eles?
28
00:03:02,132 --> 00:03:06,118
-Três é uma multidão
-Sim. Café?
29
00:03:17,263 --> 00:03:18,629
Você vem aqui.
30
00:03:18,664 --> 00:03:20,265
É hora de você tomar
um pouco do seu remédio.
31
00:03:20,300 --> 00:03:24,736
Você não é o chefe
de mim. Eu sou Tyson!
32
00:03:24,771 --> 00:03:26,805
Tyler
33
00:03:26,806 --> 00:03:30,675
O que eu te disse?
Mano? Melhor ideia de sempre.
34
00:03:30,710 --> 00:03:34,814
Eu tenho que te dizer Gare, quando
você está certo, você está certo.
35
00:03:34,849 --> 00:03:37,917
E irmão, você está certo.
36
00:03:37,952 --> 00:03:42,787
Gary.
37
00:03:42,822 --> 00:03:46,058
Não se preocupe, isso
lugar está deserto.
38
00:03:46,093 --> 00:03:48,158
Ninguém vem aqui.
39
00:03:48,193 --> 00:03:51,597
Além disso, quem vai conseguir
eu em apuros, meu supervisor?
40
00:04:01,074 --> 00:04:03,540
-Você sabe o que?
-O que?
41
00:04:03,575 --> 00:04:07,112
-Está quente aqui.
-Você acertou.
42
00:04:07,147 --> 00:04:10,717
Não, quero dizer, vamos
saia daqui.
43
00:04:10,752 --> 00:04:11,915
Você sabe que eu estou no relógio.
44
00:04:11,950 --> 00:04:15,003
Eu não posso simplesmente levantar e
saia da ilha.
45
00:04:15,038 --> 00:04:18,057
Então vamos
vá sob as estrelas então.
46
00:04:18,092 --> 00:04:19,690
O que você acha, Gare?
47
00:04:19,725 --> 00:04:21,394
Você pode lidar com
coisas sem mim?
48
00:04:21,429 --> 00:04:23,362
Sim. Eu a cobri.
49
00:04:35,774 --> 00:04:37,776
Seu romantico
a noite espera, minha querida.
50
00:04:37,811 --> 00:04:39,409
Um cavalheiro!
51
00:04:39,444 --> 00:04:42,247
Por que você não pode ser um
cavalheiro como ele?
52
00:04:42,282 --> 00:04:43,983
Porque você não gosta de cavalheiros.
53
00:04:44,018 --> 00:04:47,453
sim!
54
00:05:21,987 --> 00:05:24,490
Eu acho, ai?
55
00:05:30,362 --> 00:05:33,231
Venha, deite comigo.
56
00:05:33,266 --> 00:05:36,066
Aquela água parece boa.
57
00:05:36,101 --> 00:05:39,671
Você está bonita. Por quê
não vem deitar comigo?
58
00:05:39,672 --> 00:05:42,442
Não, eu acho que
Quero nadar.
59
00:05:42,507 --> 00:05:46,579
Um nado? Mas eu trouxe borbulhante
e um cobertor e tudo.
60
00:05:51,817 --> 00:05:54,319
Desculpa, o que?
61
00:05:57,023 --> 00:05:59,258
Venha, venha nadar!
62
00:06:01,093 --> 00:06:03,963
Gary ...
63
00:06:14,774 --> 00:06:16,608
Espere por mim!
64
00:06:21,079 --> 00:06:23,415
Você sabe, isso não é
tão ruim depois de tudo.
65
00:06:33,192 --> 00:06:35,792
Veja, uma mulher sabe melhor.
66
00:06:35,827 --> 00:06:38,096
E se você é do tipo
de cara eu acho que você é
67
00:06:38,131 --> 00:06:40,500
Você vai reconhecer que eu sou chefe.
68
00:06:45,437 --> 00:06:46,639
Ungh!
69
00:06:52,144 --> 00:06:54,813
Você vê, isso é o que
Estou falando sobre!
70
00:06:57,483 --> 00:06:59,819
Pare de brincar!
71
00:07:02,822 --> 00:07:06,625
Meu horóscopo estava certo
você não é bom para mim.
72
00:07:10,495 --> 00:07:15,133
Você ouviu isso?
Você não é bom para mim!
73
00:07:16,935 --> 00:07:21,106
Se você não se mostrar em
cinco segundos nós terminamos!
74
00:07:21,107 --> 00:07:26,112
Um dois três...
75
00:07:29,148 --> 00:07:31,551
Já estava na hora
você ficou esperto.
76
00:07:37,414 --> 00:07:42,414
RAIDERS DO TUBARÃO PERDIDO
77
00:07:43,167 --> 00:07:46,667
Subrip: Pix
78
00:09:57,296 --> 00:09:59,564
Me desculpe por estarmos
chato você, Steven.
79
00:09:59,599 --> 00:10:02,301
Não, professor
Reynolds. Eu só estava...
80
00:10:02,336 --> 00:10:05,003
Tendo um sonho? Bem,
bem vindo de volta à realidade.
81
00:10:05,004 --> 00:10:08,240
-Desculpa.
-Desculpas aceitas.
82
00:10:08,275 --> 00:10:09,974
Vamos continuar.
83
00:10:10,009 --> 00:10:12,345
A megaladona era como espécie
de tubarão que se originou
84
00:10:12,380 --> 00:10:15,412
aproximadamente
28 milhões de anos atrás.
85
00:10:15,447 --> 00:10:18,933
O tamanho dessa
besta estava cambaleando.
86
00:10:18,968 --> 00:10:22,420
Em alguns casos, até e
mais de 60 pés de comprimento.
87
00:10:22,421 --> 00:10:25,022
-Professor Reynolds?
Sim, Kim?
88
00:10:25,057 --> 00:10:28,326
Você disse que o tubarão se originou
até 28 milhões de anos atrás?
89
00:10:28,361 --> 00:10:29,826
Está certo.
90
00:10:29,861 --> 00:10:32,597
Bem, eu estava apenas me perguntando
quando foi extinto?
91
00:10:32,632 --> 00:10:34,366
Há especulação
que a criatura morreu
92
00:10:34,401 --> 00:10:36,836
cerca de 1,5 milhões de anos atrás.
93
00:10:38,136 --> 00:10:39,638
Especulação?
94
00:10:39,639 --> 00:10:43,209
Você não acha que isso
ainda pode existir, não é?
95
00:10:48,648 --> 00:10:50,715
Professor Reynolds?
96
00:10:50,750 --> 00:10:52,883
Desculpe, maio. o que
Foram suas perguntas?
97
00:10:52,918 --> 00:10:54,419
Eu estava apenas me perguntando
sobre seus pensamentos
98
00:10:54,454 --> 00:10:56,219
na extinção da megaladon.
99
00:10:56,254 --> 00:10:57,622
Você acha isso
algo assim
100
00:10:57,657 --> 00:10:59,557
ainda poderia existir sem
nós sabendo disso?
101
00:10:59,592 --> 00:11:01,593
E quanto a outros
vida marinha pré-histórica?
102
00:11:01,594 --> 00:11:03,561
Nós sabemos mais sobre
a superfície da lua
103
00:11:03,596 --> 00:11:06,631
do que fazemos sobre as profundezas
dos oceanos e dos mares.
104
00:11:06,666 --> 00:11:10,535
Relatórios de "submarino",
um tubarão de mais de 55 pés
105
00:11:10,570 --> 00:11:12,604
alimentando-se do
costa da África do Sul
106
00:11:12,605 --> 00:11:15,206
ainda estão sendo reivindicados hoje.
107
00:11:15,241 --> 00:11:17,009
Isso é um grande tubarão.
108
00:11:17,044 --> 00:11:18,743
Nós apenas começamos.
109
00:11:18,778 --> 00:11:20,713
Contos de lula gigante e polvo
110
00:11:20,748 --> 00:11:22,613
foram relatados por anos
111
00:11:22,648 --> 00:11:24,983
mas apenas dentro do último
ano temos realmente
112
00:11:25,018 --> 00:11:27,283
foi capaz de gravar um
lula colossal na natureza.
113
00:11:27,318 --> 00:11:30,822
Nós só exploramos 5% do
o que os oceanos têm a oferecer
114
00:11:30,857 --> 00:11:32,824
e eu não acho que nós
deve fechar nossas mentes
115
00:11:32,825 --> 00:11:35,191
para a possibilidade
que talvez isso,
116
00:11:35,226 --> 00:11:37,529
ou outras criaturas pré-históricas,
ainda pode existir hoje.
117
00:11:39,798 --> 00:11:41,966
Então, só porque meu discurso levou
a maioria da classe
118
00:11:42,001 --> 00:11:44,420
não significa que
o trabalho fica para trás.
119
00:11:44,455 --> 00:11:46,781
Espero que todos vocês leiam
capítulos 5 a 7
120
00:11:46,816 --> 00:11:49,108
para a próxima aula e
anote que criaturas
121
00:11:49,143 --> 00:11:51,676
Você acha que ainda pode
estar vivo hoje.
122
00:11:51,677 --> 00:11:54,763
Levar em consideração
clima e cadeia alimentar.
123
00:11:54,798 --> 00:11:57,849
Estou ansioso para ler
suas respostas na segunda-feira.
124
00:11:57,850 --> 00:12:00,952
Obrigado a todos e
Tenha um ótimo fim de semana.
125
00:12:27,413 --> 00:12:31,182
Gary, não vejo nada.
126
00:12:32,150 --> 00:12:34,686
Você tem que gritar tão alto?
127
00:12:37,155 --> 00:12:39,907
Nossa, eu acho que bebi demais.
128
00:12:39,942 --> 00:12:42,335
O que você é
gritando para mim?
129
00:12:42,370 --> 00:12:44,729
Pelo amor de
tudo o que é santo
130
00:12:44,730 --> 00:12:48,431
minha cabeça está prestes a explodir!
131
00:12:48,466 --> 00:12:52,904
Ouça, Tyler e
Sarah nunca voltou.
132
00:12:52,939 --> 00:12:55,374
Eu preciso pegá-lo
de volta ao seu post
133
00:12:55,409 --> 00:12:58,244
antes do próximo turno chegar.
134
00:12:58,279 --> 00:13:01,579
Por que o sol é tão brilhante?
135
00:13:01,614 --> 00:13:04,450
Nós vamos ter uma ciência
lição outra vez.
136
00:13:04,485 --> 00:13:07,253
Você é um idiota!
137
00:13:08,453 --> 00:13:11,489
Ei olha aí!
138
00:13:13,024 --> 00:13:15,394
Veja isso.
139
00:13:16,828 --> 00:13:18,863
Não corresponde
o que eu estou vestindo.
140
00:13:18,864 --> 00:13:20,864
Não, é o que
Tyler estava vestindo.
141
00:13:20,899 --> 00:13:25,904
-Você sabe oque eu penso?
-O que é isso?
142
00:13:25,971 --> 00:13:28,239
Eles provavelmente terminaram
143
00:13:28,274 --> 00:13:31,777
uma noite agradável e romântica
nos braços um do outro.
144
00:13:34,613 --> 00:13:37,614
Claramente, eles estão nus
145
00:13:37,649 --> 00:13:42,187
e eu não me sinto rude
acordando pessoas nuas.
146
00:13:42,222 --> 00:13:45,790
Eu suponho que não posso
discutir com isso.
147
00:13:45,791 --> 00:13:47,860
Você sabe o que eu sinto?
148
00:13:47,895 --> 00:13:49,192
O que?
149
00:13:49,227 --> 00:13:53,064
Vou refrescar
no lago.
150
00:14:01,639 --> 00:14:03,141
Mamãe.
151
00:14:33,239 --> 00:14:36,041
Você deveria entrar
aqui, a água é incrível!
152
00:14:36,076 --> 00:14:38,277
Melhor cura para uma ressaca!
153
00:14:38,312 --> 00:14:40,511
Estou bem, obrigada.
154
00:14:40,546 --> 00:14:45,517
Tanto para o meu grande
corajoso namorado da guarda de segurança.
155
00:14:45,552 --> 00:14:47,084
Não tenho medo da água
156
00:14:47,119 --> 00:14:49,053
Eu não sinto como
nadando agora.
157
00:14:49,088 --> 00:14:51,120
Quem você está tentando enganar?
158
00:14:51,155 --> 00:14:55,627
Kid, nada. Eu sou apenas
um cara meio seco
159
00:14:55,628 --> 00:14:57,663
de manhã, é tudo.
160
00:14:57,698 --> 00:15:00,049
Boa tentativa, frango!
161
00:15:00,084 --> 00:15:02,365
Então eu sou uma galinha agora?
162
00:15:02,400 --> 00:15:06,771
Uma galinha grande! Uma grande
galinha de ressaca velha!
163
00:15:06,772 --> 00:15:08,307
Você sabe quando você
voltar em terra seca
164
00:15:08,342 --> 00:15:09,774
você vai conseguir, certo?
165
00:15:12,711 --> 00:15:14,279
Eu não sou o único
quem é um gordo ...
166
00:15:15,681 --> 00:15:17,516
Tracy!
167
00:15:27,659 --> 00:15:29,227
Tracy!
168
00:15:35,466 --> 00:15:38,670
Tracy, onde você está?
169
00:15:39,837 --> 00:15:44,842
Tracy! Onde está voce?
170
00:15:48,813 --> 00:15:51,516
Onde diabos ...
onde diabos eu estou?
171
00:15:51,517 --> 00:15:54,052
Eu tenho que sair daqui.
172
00:16:02,794 --> 00:16:05,296
Então vocês querem ir para
A festa de Spaz esta noite ou o que?
173
00:16:05,297 --> 00:16:06,463
Eu não sei, Steve.
174
00:16:06,498 --> 00:16:08,132
As festas de Spaz
muito fora de controle.
175
00:16:08,167 --> 00:16:10,819
Sim, é por isso que devemos
todos vão. Vai ser um tumulto.
176
00:16:10,854 --> 00:16:13,471
Para ser honesto, eu não sou um grande
fã de Spaz para começar.
177
00:16:13,506 --> 00:16:16,558
Por que não?
Porque ele é um spaz, talvez?
178
00:16:16,593 --> 00:16:19,610
Ok, então o que você
caras querem fazer hoje a noite?
179
00:16:19,645 --> 00:16:21,378
Alguma ideia brilhante?
180
00:16:21,413 --> 00:16:22,981
Wiener não está tendo uma festa?
181
00:16:23,016 --> 00:16:24,748
Pior ainda.
182
00:16:24,783 --> 00:16:26,918
O que estava acontecendo
Professor Reynolds hoje?
183
00:16:26,953 --> 00:16:28,484
Ela parecia realmente fora disso.
184
00:16:28,519 --> 00:16:30,988
Tipo, ela se afastou
fora de cinco vezes.
185
00:16:31,023 --> 00:16:33,091
Ela provavelmente só precisa de um
fim de semana de descanso e relaxamento.
186
00:16:33,126 --> 00:16:35,091
Funciona para mim
sempre que eu me desligar.
187
00:16:35,126 --> 00:16:37,195
Você deve pegar
muito descanso então.
188
00:16:37,196 --> 00:16:38,796
Cale-se!
189
00:16:38,831 --> 00:16:41,583
Não seriamente, fiz alguma
coisas acontecem com ela?
190
00:16:41,618 --> 00:16:44,336
Tipo, coisas ruins quando
ela era uma criança, talvez?
191
00:16:44,371 --> 00:16:46,170
Aposto que era a ilha.
192
00:16:46,205 --> 00:16:48,474
Sim, eu ouvi sobre isso
Quando eu estava no ensino médio.
193
00:16:48,509 --> 00:16:49,742
Ela e alguns amigos
saiu para esta ilha
194
00:16:49,777 --> 00:16:51,644
e tudo ficou bagunçado.
195
00:16:51,679 --> 00:16:53,476
Sim, eu ouvi sobre isso.
196
00:16:53,511 --> 00:16:55,179
Eu simplesmente não sabia
Reynolds estava envolvido.
197
00:16:55,214 --> 00:16:57,115
Sim, ela foi
o único sobrevivente.
198
00:16:57,150 --> 00:16:59,017
- Desligue.
-Espere o que?
199
00:16:59,018 --> 00:17:00,619
Venha, você tem que
me preencha com isso.
200
00:17:00,654 --> 00:17:02,152
O único sobrevivente?
201
00:17:02,187 --> 00:17:04,706
Preencha-nos, eu quero
ouça esta história também.
202
00:17:04,741 --> 00:17:07,191
Ok, então aqui está o que
Eu ouvi aconteceu:
203
00:17:07,226 --> 00:17:09,561
Aparentemente há esta
empresa na ilha de Murphy
204
00:17:09,596 --> 00:17:11,562
fazendo alguma pesquisa
ou alguma coisa.
205
00:17:11,563 --> 00:17:13,999
A palavra é, algo
aconteceu lá.
206
00:17:14,034 --> 00:17:15,518
Algo terrível.
207
00:17:15,553 --> 00:17:16,966
Vamos, realmente?
208
00:17:17,001 --> 00:17:19,020
Bem, não é como uma maldição
ou qualquer coisa, mas a irmã dela
209
00:17:19,055 --> 00:17:21,039
foi morto e assim fez um monte
de pessoas trabalhando lá.
210
00:17:21,074 --> 00:17:22,473
Ela foi a única sobrevivente
211
00:17:22,508 --> 00:17:24,407
e ela não foi
o mesmo desde então.
212
00:17:24,442 --> 00:17:26,811
Isso é insano, eu me pergunto
o que poderia ter feito isso.
213
00:17:26,846 --> 00:17:28,479
Julgar pelo
como ela era hoje
214
00:17:28,480 --> 00:17:30,214
provavelmente foi algum
tubarão grande ou algo assim.
215
00:17:30,249 --> 00:17:31,782
Tanto faz.
216
00:17:31,817 --> 00:17:33,184
É o que devemos fazer!
217
00:17:33,219 --> 00:17:34,552
O que é isso?
218
00:17:34,553 --> 00:17:36,688
Devemos checar totalmente
a ilha de Murphy!
219
00:17:36,723 --> 00:17:39,622
Eu não te contei?
220
00:17:39,657 --> 00:17:42,091
Eu não sei, é tipo
de sons emocionantes.
221
00:17:42,126 --> 00:17:44,562
Kim, não você! eu pensei
você seria legal sobre isso.
222
00:17:44,597 --> 00:17:46,999
Você não acredita mesmo
todo esse absurdo, não é?
223
00:17:47,034 --> 00:17:49,018
Não não, está tudo bem, talvez
nós vamos encontrar Bigfoot
224
00:17:49,053 --> 00:17:50,967
e ele pode nos ajudar
linha para a ilha.
225
00:17:51,002 --> 00:17:53,137
Ou podemos apenas montar o
Monstro do Lago Ness lá!
226
00:17:54,306 --> 00:17:55,540
Então é você
chegando, maio ou o que?
227
00:17:55,575 --> 00:17:58,175
Você está assustado?
228
00:17:58,210 --> 00:18:00,245
Vamos lá, você realmente pensa
isso vai funcionar em mim?
229
00:18:00,280 --> 00:18:01,530
Eu estou contando com isso.
230
00:18:01,565 --> 00:18:02,907
Bem,
você está certo.
231
00:18:02,942 --> 00:18:04,214
Você pode contar comigo, pessoal.
232
00:18:04,249 --> 00:18:06,351
Impressionante! Parece que é
Vai ser um fim de semana de aventura.
233
00:18:06,386 --> 00:18:07,986
Apenas Steven e as senhoras.
234
00:18:08,051 --> 00:18:09,053
Não.
235
00:18:09,054 --> 00:18:10,553
Alguém tem um microônibus?
236
00:18:10,588 --> 00:18:13,558
Isso vai
ser tão incrível!
237
00:18:16,862 --> 00:18:20,865
Rachel. Você está certo,
a guarita está vazia.
238
00:18:20,900 --> 00:18:22,901
Se aqueles bozos se abaixassem
cedo de novo ...
239
00:18:22,936 --> 00:18:24,303
Eles não fizeram.
240
00:18:24,338 --> 00:18:25,671
Como você sabe?
241
00:18:28,339 --> 00:18:30,641
Porcaria, eles não fizeram.
Eles fizeram.
242
00:18:30,642 --> 00:18:33,444
-Idiota!
-Com certeza.
243
00:18:33,479 --> 00:18:35,780
Dragon Lady vai
quero saber sobre isso.
244
00:18:35,815 --> 00:18:37,515
Você tem que ligar.
245
00:18:37,516 --> 00:18:39,852
Não deixe ela ouvir
você a chama assim.
246
00:18:44,123 --> 00:18:47,159
Me remenda para o
chefe, por favor. Código vermelho.
247
00:18:49,193 --> 00:18:51,562
Senhora, seus piores medos
foram confirmados.
248
00:18:51,563 --> 00:18:53,415
Ambos?
249
00:18:53,450 --> 00:18:55,426
Sim, senhora.
250
00:18:55,461 --> 00:18:57,065
Aqueles idiotas!
251
00:18:57,100 --> 00:18:58,635
Sim, senhora.
252
00:18:58,670 --> 00:19:01,206
Eu disse a eles para ficarem
longe da água!
253
00:19:01,241 --> 00:19:04,073
Fica pior.
254
00:19:04,108 --> 00:19:09,114
Como pode
possivelmente ficar pior?
255
00:19:09,180 --> 00:19:11,817
Parece que eles tinham datas.
256
00:19:15,220 --> 00:19:17,387
Senhora?
257
00:19:17,422 --> 00:19:19,825
Senhora, o que faria
você gosta de nos fazer?
258
00:19:19,860 --> 00:19:21,992
Colete todas as evidências.
259
00:19:22,027 --> 00:19:23,795
Os geeks podem encontrar
algo nessa bagunça
260
00:19:23,830 --> 00:19:25,898
e trazer tudo de volta aqui.
261
00:19:25,933 --> 00:19:28,366
Entendido.
262
00:19:31,537 --> 00:19:33,470
Bem, o que ela disse?
263
00:19:33,505 --> 00:19:34,773
Ela quer que você
coletar todas as evidências
264
00:19:34,808 --> 00:19:36,407
enquanto eu verifico o perímetro.
265
00:19:36,442 --> 00:19:38,074
Mesmo? Como?
266
00:19:38,109 --> 00:19:39,844
Eu não sei, pegue
alguns sacos de lixo
267
00:19:39,845 --> 00:19:41,446
da guarita
ou alguma coisa.
268
00:19:41,481 --> 00:19:43,347
Snap para isso!
269
00:19:52,857 --> 00:19:54,809
Laura!
O que?
270
00:19:54,844 --> 00:19:56,761
-O que é isso?
-Onde?
271
00:19:56,796 --> 00:19:58,429
Lá!
272
00:19:59,198 --> 00:20:02,000
Meu deus, tem
Alguém vivo lá fora!
273
00:20:02,035 --> 00:20:04,802
Nós temos que pegá-lo
fora da água!
274
00:20:04,868 --> 00:20:07,872
Saia do
água, não é seguro!
275
00:20:08,740 --> 00:20:10,742
-Onde ele foi?
-Ele estava lá!
276
00:20:10,777 --> 00:20:12,744
Você vai ter
para entrar e verificar.
277
00:20:12,779 --> 00:20:14,579
-O que?
Entre e confira.
278
00:20:14,614 --> 00:20:16,946
Ele se foi!
279
00:20:16,981 --> 00:20:19,448
Ali está ele! Vai!
280
00:20:19,483 --> 00:20:22,620
Estamos enviando alguém
para te salvar!
281
00:20:23,521 --> 00:20:25,289
Droga
282
00:20:38,470 --> 00:20:41,673
Não se preocupe, amigo. Aguente.
283
00:20:57,288 --> 00:21:01,727
Ei, onde diabos você foi?
284
00:21:12,237 --> 00:21:15,071
Que diabos!?
285
00:21:15,106 --> 00:21:18,309
Onde está o resto de vocês ?!
286
00:21:19,810 --> 00:21:23,914
Falsa! Ele estava usando uma farsa!
287
00:21:52,344 --> 00:21:55,078
-Janet?
Olá, Carly.
288
00:21:55,113 --> 00:21:57,949
Ou nós vamos pelo professor
Reynolds esses dias?
289
00:21:57,984 --> 00:22:00,085
Carly está bem. O que você é...
290
00:22:00,120 --> 00:22:02,104
Quero dizer, por que você está aqui?
291
00:22:02,139 --> 00:22:04,348
É sobre a ilha.
292
00:22:04,383 --> 00:22:06,522
A ilha. O que sobre isso?
293
00:22:06,557 --> 00:22:09,027
Eu não falei ou
disse qualquer coisa para alguém.
294
00:22:09,062 --> 00:22:11,595
Eu sei eu sei. Relaxe, Carly.
295
00:22:11,630 --> 00:22:15,434
E contanto que fique assim
vamos ficar bem.
296
00:22:15,469 --> 00:22:17,967
Estou aqui a negócios.
297
00:22:18,002 --> 00:22:20,404
Estamos precisando de sua experiência.
298
00:22:20,439 --> 00:22:22,138
Minha experiência?
299
00:22:22,173 --> 00:22:25,242
Sim. Você sabe o que.
300
00:22:35,053 --> 00:22:37,089
Capitão? Capitão, acorde!
301
00:22:37,124 --> 00:22:38,823
O que? Que diabos?
302
00:22:38,824 --> 00:22:40,490
Capitão, acabamos de receber uma ligação
303
00:22:40,525 --> 00:22:41,959
que pode ser de
interesse para você.
304
00:22:41,994 --> 00:22:43,394
Você me mostra o
respeito eu sou devido.
305
00:22:43,429 --> 00:22:45,361
Você me chama de xerife.
306
00:22:45,396 --> 00:22:48,332
Mas capitão, primeiro
de tudo, este é o Canadá
307
00:22:48,333 --> 00:22:51,702
nós não temos xerifes
aqui em cima e em segundo lugar ...
308
00:22:51,737 --> 00:22:53,936
Em segundo lugar, você me chama de xerife
309
00:22:53,971 --> 00:22:55,906
ou você não vai
mais ser meu deputado,
310
00:22:55,941 --> 00:22:58,875
você vai voltar a ser
simplesmente meu cunhado.
311
00:22:58,910 --> 00:23:02,080
Não esqueça que este post é um
favor a minha esposa, afinal.
312
00:23:02,115 --> 00:23:05,983
Xerife,
xerife, acabamos de receber uma ligação
313
00:23:06,018 --> 00:23:07,418
que pode lhe interessar.
314
00:23:07,419 --> 00:23:09,418
Isso é mais parecido
isto. Que tipo de chamada?
315
00:23:09,453 --> 00:23:13,022
Aparentemente, um par de
townies desapareceram.
316
00:23:13,057 --> 00:23:16,862
Nós só temos um par de frenética
telefonemas de seus pais
317
00:23:16,897 --> 00:23:18,427
Townies?
318
00:23:18,462 --> 00:23:20,530
Um casal de mulheres
de baixo na taverna.
319
00:23:20,565 --> 00:23:23,999
Aparentemente, eles estavam indo
para sair com esses caras
320
00:23:24,034 --> 00:23:27,004
e ter uma festa, mas
eles nunca voltaram para casa.
321
00:23:27,005 --> 00:23:30,909
Ótimo. Eu aposto que eles apenas
não pode segurar seu licor.
322
00:23:30,944 --> 00:23:32,745
Tenho certeza que vamos
encontrá-los dormindo
323
00:23:32,780 --> 00:23:34,546
em um carro no
acostamento.
324
00:23:34,581 --> 00:23:35,945
Aparentemente uma das senhoras
325
00:23:35,980 --> 00:23:38,884
está namorando um guarda que
trabalha na ilha.
326
00:23:38,919 --> 00:23:40,502
Bem, se eles
acabou lá
327
00:23:40,537 --> 00:23:42,051
é o problema da Dragon Lady.
328
00:23:42,086 --> 00:23:44,288
Ela tem sua própria segurança
força, deixe-os lidar com isso.
329
00:23:44,323 --> 00:23:47,191
Mas capitão, xerife ...
330
00:23:47,226 --> 00:23:50,025
Eu vou te dizer o que fazemos:
331
00:23:50,060 --> 00:23:52,364
você vai fazer alguns telefone
chama, veja se as garotas
332
00:23:52,399 --> 00:23:54,430
terminou em qualquer um dos
casas de seus amigos.
333
00:23:54,465 --> 00:23:57,034
Vou me sentar,
coloco meus pés na minha mesa
334
00:23:57,035 --> 00:24:00,005
e leia a National Geographic
apenas pelas fotos.
335
00:24:00,040 --> 00:24:02,705
Você entende minha deriva?
336
00:24:02,740 --> 00:24:05,509
Eu ouço você alto
e claro, xerife.
337
00:24:05,544 --> 00:24:07,511
Attaboy.
338
00:24:29,201 --> 00:24:30,669
Então é isso onde
alga nasce?
339
00:24:32,336 --> 00:24:33,838
Vocês tem
tudo que você precisa?
340
00:24:33,873 --> 00:24:35,405
Eu acho que estamos bem.
341
00:24:35,440 --> 00:24:38,309
Então esse cara, nós somos apenas
deveria conhecê-lo aqui?
342
00:24:38,344 --> 00:24:40,543
Quem é esse e o que agora?
343
00:24:40,578 --> 00:24:43,147
Eu meio que traçamos um barco
para nos levar para a ilha.
344
00:24:43,182 --> 00:24:44,582
Como no inferno?
345
00:24:44,583 --> 00:24:46,148
Eu apenas deixo meu
dedos fazem a caminhada
346
00:24:46,183 --> 00:24:48,584
e chamou o cara
quem fretou seu barco.
347
00:24:48,619 --> 00:24:50,321
Ele parece um rabugento
velho marinheiro no telefone
348
00:24:50,356 --> 00:24:52,323
mas ele tem um barco
e ele prometeu
349
00:24:52,324 --> 00:24:53,991
para nos levar para a ilha.
350
00:24:54,026 --> 00:24:55,224
Isso é loucura.
351
00:24:55,259 --> 00:24:56,927
Eles vão nos ouvir
vindo de quilômetros de distância.
352
00:24:56,928 --> 00:24:58,093
Não se preocupe.
353
00:24:58,128 --> 00:25:00,447
Com a nossa sorte, vai
Provavelmente seja um barco a remo.
354
00:25:00,482 --> 00:25:02,766
Isso não é legal, cara.
Eu não estou remando um barco.
355
00:25:02,767 --> 00:25:04,603
Eu não sou
fazendo qualquer remo também.
356
00:25:04,638 --> 00:25:06,002
Vamos lá pessoal. Vamos nos mover.
357
00:25:06,037 --> 00:25:07,538
Eu disse que nos encontraríamos com ele
nas docas.
358
00:25:07,573 --> 00:25:08,906
Tudo bem.
359
00:25:12,810 --> 00:25:14,878
Então deixem-me
entenda isso corretamente.
360
00:25:14,913 --> 00:25:17,481
Você está me dizendo que há um
tubarão assassino à solta.
361
00:25:17,516 --> 00:25:20,218
Bem, não temos certeza
ainda, mas se houver
362
00:25:20,253 --> 00:25:22,920
vamos precisar de alguém
com seu conjunto de habilidades.
363
00:25:22,921 --> 00:25:27,625
Então nós imaginamos, ao invés de
comece de novo com alguém novo
364
00:25:27,660 --> 00:25:29,192
Você quer alguém que tenha visto
365
00:25:29,227 --> 00:25:31,561
ou matou um desses
antes, estou certo?
366
00:25:31,596 --> 00:25:33,562
Bem, talvez em
palavras menos coloridas, sim.
367
00:25:33,597 --> 00:25:36,835
Mas há muito mais nisso
do que apenas encontrar um tubarão.
368
00:25:36,870 --> 00:25:39,802
O que mais poderia ser?
369
00:25:39,837 --> 00:25:43,173
Até agora você não tem exatamente
me vendeu nessa ideia.
370
00:25:43,208 --> 00:25:44,573
E se eu fosse
te digo que existe
371
00:25:44,608 --> 00:25:48,645
é um pouco pré-histórico
elemento para tudo isso?
372
00:25:48,680 --> 00:25:52,683
Eu diria que você é
assistindo muitos filmes ruins.
373
00:25:52,718 --> 00:25:55,952
Eu estou falando sério
sobre isso, Carly!
374
00:25:55,987 --> 00:26:00,926
Há uma semana, descobrimos um
caverna subaquática durante a perfuração.
375
00:26:02,326 --> 00:26:04,093
Uma caverna?
376
00:26:04,128 --> 00:26:08,130
Sim uma caverna
que agora acreditamos
377
00:26:08,165 --> 00:26:12,037
tinha permanecido intocado
por milhares de anos.
378
00:26:12,072 --> 00:26:14,204
Continue.
379
00:26:14,239 --> 00:26:17,674
De qualquer forma, algo saiu.
380
00:26:17,709 --> 00:26:20,278
Eu não gosto
onde isso está indo.
381
00:26:20,313 --> 00:26:22,279
Enviamos alguns mergulhadores
382
00:26:22,314 --> 00:26:25,584
examinar a caverna
depois da perfuração
383
00:26:25,619 --> 00:26:27,852
e eles nunca saíram.
384
00:26:27,887 --> 00:26:30,119
Continue.
385
00:26:30,154 --> 00:26:33,591
Mais recentemente, alguns
dos nossos guardas de segurança
386
00:26:33,592 --> 00:26:38,597
desapareceu depois de nadar
no lago, presumivelmente morto.
387
00:26:39,530 --> 00:26:41,765
Droga!
388
00:26:41,766 --> 00:26:44,400
Como eu coloco isso?
389
00:26:44,435 --> 00:26:49,441
Acho que lançamos
um tubarão assassino.
390
00:26:50,141 --> 00:26:52,641
Droga, Janet, você
continue a perfurar
391
00:26:52,676 --> 00:26:56,080
naquele lago, mesmo depois
o que aconteceu com a minha irmã?
392
00:26:56,115 --> 00:26:57,379
Nós achamos que era um tiro longo
393
00:26:57,414 --> 00:26:59,317
que algo como
isso aconteceria novamente.
394
00:26:59,352 --> 00:27:01,752
Bem, você rolou
os dados e perdidos.
395
00:27:01,787 --> 00:27:05,255
Você vai me ajudar?
396
00:27:05,256 --> 00:27:07,791
O que você quer que eu faça?
397
00:27:07,826 --> 00:27:11,363
Identifique o problema
com certeza, para começar.
398
00:27:11,398 --> 00:27:14,030
Se não é um tubarão,
Nós precisamos saber.
399
00:27:14,065 --> 00:27:15,533
E se for, você precisa
para nos dizer o que fazer
400
00:27:15,568 --> 00:27:17,801
para se livrar disso.
401
00:27:17,836 --> 00:27:20,704
Eu não sei disso.
402
00:27:23,208 --> 00:27:26,711
Eu sei que isso deve ser difícil
mas nós realmente precisamos de você.
403
00:27:26,746 --> 00:27:29,831
Eu sei, é só isso ...
404
00:27:29,866 --> 00:27:32,917
Sinto muito pela sua irmã.
405
00:27:32,952 --> 00:27:36,453
Eu sei que isso é difícil.
406
00:27:55,707 --> 00:27:58,375
Você é o capitão Stubing?
407
00:27:58,410 --> 00:28:02,378
É Steuben. Capitão Steuben.
408
00:28:02,413 --> 00:28:05,016
O que posso fazer por
você jovem senhora?
409
00:28:05,051 --> 00:28:07,619
Eu sou maio eu sou seu
carta para hoje.
410
00:28:07,654 --> 00:28:09,852
Nós falamos no telefone antes?
411
00:28:09,887 --> 00:28:12,473
Então você é o único
que quer ir
412
00:28:12,508 --> 00:28:15,051
para a ilha proibida, você está?
413
00:28:15,086 --> 00:28:17,875
Eu acho. Por quê
é proibido?
414
00:28:17,910 --> 00:28:21,189
É tudo porque
do tubarão, senhorita.
415
00:28:21,224 --> 00:28:24,434
Esses tubarões não são
como tubarões normais.
416
00:28:24,469 --> 00:28:29,474
Estes tubarões estão cheios
com ódio, mijo e fogo.
417
00:28:32,343 --> 00:28:34,579
Olha capitão, eu não
acredite nessas histórias falsas
418
00:28:34,614 --> 00:28:37,032
sobre dino-tubarões ou qualquer outra coisa
eles deveriam ser.
419
00:28:37,067 --> 00:28:39,416
Eu estudei tubarões e
eles não podem odiar.
420
00:28:39,451 --> 00:28:42,120
Eles são criaturas de hábito
e instinto e é isso.
421
00:28:42,155 --> 00:28:45,122
Deixe-me te contar
algo sobre tubarões
422
00:28:45,123 --> 00:28:48,625
você não pode ler em
qualquer livro, jovem senhora.
423
00:28:48,660 --> 00:28:52,494
Esses tubarões, eles podem caçar.
424
00:28:52,529 --> 00:28:57,535
Eles podem raciocinar
e eles podem matar
425
00:28:58,403 --> 00:29:02,941
com uma vingança
em seus corações.
426
00:29:07,077 --> 00:29:12,083
Era um tubarão
que pegou minha mão.
427
00:29:14,618 --> 00:29:18,856
Mas você ainda tem
ambas as suas mãos.
428
00:29:20,858 --> 00:29:25,864
este
não é minha mão!
429
00:29:31,469 --> 00:29:34,972
Podemos ir agora ou ...?
430
00:29:40,612 --> 00:29:43,181
Então, o que exatamente
você espera que eu faça?
431
00:29:43,216 --> 00:29:45,247
Tudo no devido tempo.
432
00:29:45,282 --> 00:29:46,850
Foi ótimo
alcançando você.
433
00:29:46,851 --> 00:29:48,820
Estou feliz por você estar indo tão bem.
434
00:29:48,855 --> 00:29:51,121
Sim, eu acho.
435
00:29:52,523 --> 00:29:56,226
Vamos pegar as formalidades
fora do caminho primeiro, vamos nós?
436
00:29:57,261 --> 00:29:58,861
Certo.
437
00:29:58,896 --> 00:30:01,131
Estes são lindos
direto.
438
00:30:01,132 --> 00:30:03,801
Você é simplesmente
assinar que você vai
439
00:30:03,836 --> 00:30:06,821
de modo algum discutir
o que acontece aqui.
440
00:30:06,856 --> 00:30:09,772
O que exatamente eu sou
me metendo?
441
00:30:09,807 --> 00:30:14,345
Você simplesmente assina e nós
Pague-lhe para ficar quieto.
442
00:30:20,050 --> 00:30:23,153
Boa. Vamos pegar
começou, vamos?
443
00:32:03,354 --> 00:32:06,688
me machuca quando estou pra baixo
444
00:32:06,723 --> 00:32:10,477
o coração foi chutado
445
00:32:10,512 --> 00:32:14,231
o que tem me dado
446
00:32:14,266 --> 00:32:18,135
ouvir que você sente muito
447
00:32:18,170 --> 00:32:20,021
448
00:32:20,056 --> 00:32:21,872
449
00:32:21,873 --> 00:32:25,609
livrando-se de você
450
00:32:25,644 --> 00:32:29,311
pode tirar de você
451
00:32:29,346 --> 00:32:32,948
você me levou para um passeio
452
00:32:32,983 --> 00:32:36,853
quanto isso doeu por dentro
453
00:32:36,854 --> 00:32:40,557
tem uma coisa que eu posso fazer
454
00:32:40,592 --> 00:32:44,295
livrando-se de você
455
00:32:44,330 --> 00:32:47,964
pode tirar de você
456
00:32:47,999 --> 00:32:50,000
eu todo o caminho
457
00:32:50,035 --> 00:32:51,967
não é nada que eu possa fazer
458
00:32:52,002 --> 00:32:54,304
isso me faz sentir melhor
459
00:32:54,305 --> 00:32:56,341
Eu estou livre de você
460
00:32:56,376 --> 00:32:59,476
461
00:32:59,477 --> 00:33:02,013
462
00:35:13,543 --> 00:35:15,212
Xerife! Mais notícias!
463
00:35:15,213 --> 00:35:17,613
O que é
isso sobre os townies?
464
00:35:17,648 --> 00:35:19,633
Não senhor. Isto é
sobre alguns turistas.
465
00:35:19,668 --> 00:35:22,161
Bem eu certamente
espero que valha a pena
466
00:35:22,196 --> 00:35:24,655
interrompendo minha
no meio da tarde.
467
00:35:24,690 --> 00:35:27,423
Um casal visitando de Quebec.
468
00:35:27,458 --> 00:35:30,044
O marido alega que
a esposa foi morta.
469
00:35:30,079 --> 00:35:32,595
Por favor me diga que ele
confessou para que possamos
470
00:35:32,630 --> 00:35:36,467
apenas bata as algemas nele e
esteja em casa a tempo do Jeopardy.
471
00:35:36,502 --> 00:35:39,737
Ele diz que ela foi
morto por um tubarão.
472
00:35:39,772 --> 00:35:42,137
-Um tubarão?!
-Um tubarão.
473
00:35:42,172 --> 00:35:45,108
Onde estava o casal
quando este tubarão atacou?
474
00:35:45,143 --> 00:35:47,444
McDonald's Landing.
475
00:35:47,445 --> 00:35:48,977
Perto da ilha.
476
00:35:49,012 --> 00:35:50,815
Por que você sempre
chama isso de ilha?
477
00:35:50,850 --> 00:35:52,634
Tecnicamente, é uma península.
478
00:35:52,669 --> 00:35:54,383
De qualquer forma, tenho um pressentimento
479
00:35:54,418 --> 00:35:56,787
nós temos um monte de
ruim vindo em nossa direção.
480
00:35:56,822 --> 00:36:00,323
Vou colocar um pouco de café.
481
00:36:00,324 --> 00:36:03,293
Faça isso,
deputado. Faça isso.
482
00:36:21,913 --> 00:36:24,215
Então, o que precisamos fazer
é chegar até a ilha
483
00:36:24,250 --> 00:36:27,485
e veja se podemos
identifique o problema.
484
00:36:27,520 --> 00:36:29,087
Barulhos altos funcionam bem.
485
00:36:29,122 --> 00:36:30,620
Eu imploro seu perdão?
486
00:36:30,655 --> 00:36:32,555
Barulhos altos, como explosivos.
487
00:36:32,590 --> 00:36:35,358
Poderia trazer o que quer que esteja
a água até a superfície.
488
00:36:35,393 --> 00:36:37,694
Perfeito!
489
00:36:37,695 --> 00:36:40,531
Mas aguarde um segundo,
Eu não sou um caçador de tubarões.
490
00:36:40,566 --> 00:36:43,367
Eu sou um especialista em peixes que
sabe um pouco sobre ...
491
00:36:43,402 --> 00:36:46,035
Pense nisso como uma aventura.
492
00:36:46,070 --> 00:36:48,706
Além disso, não estamos nem mesmo
Certifique-se de que é um tubarão.
493
00:36:48,741 --> 00:36:51,142
Venha assim.
494
00:37:01,018 --> 00:37:02,551
O que é este lugar?
495
00:37:02,586 --> 00:37:06,690
Este é o Rodney. Ele
monitores, tudo bem.
496
00:37:09,092 --> 00:37:12,429
Essa é a ilha?
497
00:37:13,431 --> 00:37:16,399
Sim isso é ...
498
00:37:16,434 --> 00:37:20,304
Sim. E é por causa disso
nós o mantemos nesta sala.
499
00:37:22,039 --> 00:37:24,408
Você pode fazer uma pausa
tela ali mesmo?
500
00:37:24,443 --> 00:37:26,575
O que temos aqui?
501
00:37:26,610 --> 00:37:31,615
Onde fica isso? Está
eles vão para a ilha?
502
00:37:31,681 --> 00:37:33,917
Não, não, eles não estão indo
503
00:37:33,918 --> 00:37:37,488
não é na ilha
está ligado, está ligado,
504
00:37:38,722 --> 00:37:40,455
Onde diabos é isso?
505
00:37:40,490 --> 00:37:42,642
Isso está no
outro lado, madame.
506
00:37:42,677 --> 00:37:44,795
Eu suponho que eles
vai lá.
507
00:37:44,830 --> 00:37:46,796
Obrigado.
508
00:37:46,831 --> 00:37:48,099
Espero que não sejam
planejando fazer
509
00:37:48,134 --> 00:37:50,151
o que parece que eles estão fazendo
510
00:37:50,186 --> 00:37:53,679
com todo esse absurdo de tubarão.
511
00:37:53,714 --> 00:37:57,173
Meu deus, aqueles
são meus alunos.
512
00:37:57,239 --> 00:38:01,711
Isca viva.
513
00:38:17,862 --> 00:38:20,130
Então, eu não quero soar
como uma criança impaciente ...
514
00:38:20,165 --> 00:38:22,583
Então não diga isso.
515
00:38:22,618 --> 00:38:24,966
Mas ainda estamos lá?
516
00:38:25,001 --> 00:38:27,137
Kimberly, você pode apenas
Aproveite o relaxante passeio de barco?
517
00:38:27,172 --> 00:38:29,557
O sol está brilhando,
os pássaros estão cantando
518
00:38:29,592 --> 00:38:31,942
e geezers velhos são
livre para andar fora.
519
00:38:31,977 --> 00:38:35,012
Empresa presente
excluídos, é claro.
520
00:38:38,148 --> 00:38:40,615
Eu gosto de caminhar.
521
00:38:40,650 --> 00:38:42,117
Sim Kim, apenas relaxe.
522
00:38:42,152 --> 00:38:44,254
-Sim.
-Desculpa.
523
00:38:44,255 --> 00:38:47,824
Eu só fico um pouquinho
inquieto quando estou no meio
524
00:38:47,859 --> 00:38:51,394
de um enorme corpo de água e
Eu não estou nem perto da costa.
525
00:38:51,429 --> 00:38:54,498
Espero que o
capitão é mais esperto do que parece.
526
00:38:54,533 --> 00:38:57,001
Você
e eu ambos, irmã.
527
00:38:58,802 --> 00:39:01,739
Alguém quer um saco
de nozes de cortesia?
528
00:39:04,007 --> 00:39:06,210
Yar
529
00:39:11,681 --> 00:39:14,284
Vamos
vamos vamos!
530
00:39:14,319 --> 00:39:16,818
Qual é o grande problema?
531
00:39:16,853 --> 00:39:19,672
Quando você viu uma praia,
você viu todos eles.
532
00:39:19,707 --> 00:39:22,492
Fácil para você dizer, eu
teve que trabalhar dias todo o verão.
533
00:39:22,527 --> 00:39:25,228
Não consegui ir à praia.
534
00:39:26,864 --> 00:39:28,365
O que você está fazendo?
535
00:39:28,400 --> 00:39:29,866
Vou nadar.
536
00:39:29,867 --> 00:39:31,869
O que você achou que eu era
vai fazer na praia?
537
00:39:31,904 --> 00:39:33,769
Talvez dar uma volta?
538
00:39:33,804 --> 00:39:37,141
Você não vai entrar lá
que a água está congelando.
539
00:39:37,176 --> 00:39:39,510
Eu sou totalmente
indo na água.
540
00:39:39,545 --> 00:39:41,176
Tanto faz.
541
00:39:41,211 --> 00:39:43,280
Venha um, vai ser
Diversão! Vai ser divertido.
542
00:39:45,615 --> 00:39:47,750
Eu não estou chegando lá.
543
00:39:47,785 --> 00:39:49,886
Venha, não seja um covarde.
544
00:39:49,887 --> 00:39:52,854
Eu sou um covarde?
545
00:39:52,889 --> 00:39:56,192
Qual é o problema, cara durão?
546
00:39:56,193 --> 00:40:01,132
O problema é,
Eu sou como 1% de gordura corporal.
547
00:40:03,601 --> 00:40:05,635
Meu corpo não
Concordo com o frio.
548
00:40:05,670 --> 00:40:07,570
Eu vou congelar!
549
00:40:07,605 --> 00:40:09,806
Seja como for, eu vou entrar.
550
00:40:09,841 --> 00:40:12,008
E o peixe?
551
00:40:12,009 --> 00:40:14,008
E o peixe?
552
00:40:14,043 --> 00:40:15,413
Você conhece aqueles pequenos
bastardos que te mordem
553
00:40:15,448 --> 00:40:17,680
em seus dedos na água?
554
00:40:17,715 --> 00:40:19,784
Qual é o objetivo de
tendo todo esse músculo
555
00:40:19,819 --> 00:40:22,552
se você está com medo
de peixe e água?
556
00:40:22,587 --> 00:40:24,486
Eu não tenho medo de peixe.
557
00:40:24,521 --> 00:40:26,321
Eu acabei de dizer que não gostei deles.
558
00:40:26,356 --> 00:40:29,259
Vamos lá, o que tem
peixe já feito para você?
559
00:40:33,063 --> 00:40:36,083
Tubarão voador?
560
00:40:36,118 --> 00:40:39,103
Tubarão voador!
561
00:40:43,840 --> 00:40:46,710
Eu tenho que sair daqui.
Eu tenho que salvar essas crianças!
562
00:40:46,745 --> 00:40:49,278
Nós vamos pegar você
lá imediatamente.
563
00:40:49,313 --> 00:40:51,648
Nós temos um pequeno avião que é
alimentando-se enquanto falamos.
564
00:40:51,683 --> 00:40:53,548
Nós podemos sair imediatamente.
565
00:40:53,583 --> 00:40:57,654
Patrão? Há
algo que você deveria ver.
566
00:40:57,655 --> 00:41:00,122
O que é isso?
567
00:41:00,157 --> 00:41:01,856
O terror agarra a cidade hoje à noite
568
00:41:01,891 --> 00:41:06,062
no que parece ser um
série de ataques mortais.
569
00:41:06,063 --> 00:41:09,532
O que diabos é isso
sobre? Temos de ir.
570
00:41:09,567 --> 00:41:11,101
Aguente.
571
00:41:12,369 --> 00:41:14,438
Um turista de Quebec
relata que sua esposa
572
00:41:14,473 --> 00:41:16,840
foi morto hoje
em uma praia local.
573
00:41:16,875 --> 00:41:20,009
Assassinado por um tubarão.
574
00:41:20,010 --> 00:41:21,843
Droga!
575
00:41:21,878 --> 00:41:23,711
Inicialmente escrito
como um falso relatório
576
00:41:23,746 --> 00:41:26,516
esta história tomou vôo
devido a um segundo ataque de tubarão.
577
00:41:26,551 --> 00:41:28,152
Uma mulher relata
que o namorado dela
578
00:41:28,187 --> 00:41:30,151
também foi morto por um tubarão.
579
00:41:30,186 --> 00:41:33,324
Dois casais com um
ataque muito semelhante?
580
00:41:33,359 --> 00:41:36,092
Mais sobre esta história
as seis horas.
581
00:41:37,894 --> 00:41:39,829
Praias locais? Realmente, Janet?
582
00:41:39,864 --> 00:41:42,432
Eu pensei que você disse o tubarão
estava contido no lago?
583
00:41:42,467 --> 00:41:45,201
Existem alguns acessos
pontos que se juntam ao lago
584
00:41:45,202 --> 00:41:46,769
para alguns corpos externos de água
585
00:41:46,804 --> 00:41:50,273
mas esses pontos são
fortemente protegido por cercas.
586
00:41:50,308 --> 00:41:51,807
Rodney?
587
00:41:51,842 --> 00:41:53,610
Verificando agora.
588
00:41:57,313 --> 00:42:02,085
Parece que todo o acesso
pontos foram violados.
589
00:42:04,588 --> 00:42:06,055
Isto não é bom.
590
00:42:06,090 --> 00:42:07,555
Sim, eu diria que não.
591
00:42:07,590 --> 00:42:09,191
Esta é uma beira do lago
comunidade, Janet.
592
00:42:09,226 --> 00:42:12,930
Agora aquele tubarão tem o
correr de toda a cidade.
593
00:42:12,965 --> 00:42:15,030
Nós realmente precisamos
sua ajuda, Carly.
594
00:42:15,065 --> 00:42:19,403
Eu farei o que puder, mas você
tem que me levar até lá primeiro.
595
00:42:22,907 --> 00:42:25,275
Cinco garrafas
de cerveja no barco
596
00:42:25,310 --> 00:42:27,644
cinco garrafas de
Cerveja! Tome um para baixo
597
00:42:27,679 --> 00:42:29,512
passá-lo ao redor
Capitão?
598
00:42:29,547 --> 00:42:31,315
Quatro garrafas de
cerveja no barco!
599
00:42:31,350 --> 00:42:33,234
-Capitão!
- Quatro garrafas de cerveja
600
00:42:33,269 --> 00:42:35,119
no barco, quatro
garrafas de cerveja!
601
00:42:35,154 --> 00:42:36,937
-Capitão.
-Pegue um para baixo
602
00:42:36,972 --> 00:42:38,721
passá-lo ao redor
Capitão!
603
00:42:41,925 --> 00:42:43,494
Três garrafas de
cerveja no barco!
604
00:42:43,529 --> 00:42:46,931
Fechar
acima! Apenas pare de cantar!
605
00:42:48,632 --> 00:42:53,637
É meu barco, são minhas regras.
606
00:42:54,003 --> 00:42:56,972
Agora onde eu estava?
607
00:42:57,007 --> 00:43:00,309
Você me fez perder o meu lugar.
608
00:43:00,344 --> 00:43:02,646
Vou ter que
começar tudo de novo.
609
00:43:02,681 --> 00:43:04,949
Mil garrafas
de cerveja no barco
610
00:43:04,984 --> 00:43:06,968
mil garrafas de cerveja!
611
00:43:07,003 --> 00:43:08,952
Tome um para baixo, passe-o ao redor!
612
00:43:31,208 --> 00:43:32,492
Que raio foi aquilo?
613
00:43:32,527 --> 00:43:34,036
Eu acho que nós batemos em alguma coisa!
614
00:43:34,071 --> 00:43:35,545
Não há nada aqui para acertar.
615
00:43:35,580 --> 00:43:37,413
Deixe-me dar uma olhada.
616
00:43:37,414 --> 00:43:38,747
Seja cuidadoso.
617
00:43:38,782 --> 00:43:42,486
Não se preocupe, sua linda
cabecinha, senhorita.
618
00:43:56,300 --> 00:43:59,003
Kimberly!
Aguente!
619
00:43:59,038 --> 00:44:01,336
Kim, nadar em direção ao barco!
620
00:44:01,371 --> 00:44:02,940
Não, não! Nadar
em direção à costa!
621
00:44:02,975 --> 00:44:05,041
Tem algo no barco!
622
00:44:14,585 --> 00:44:18,288
Olá? Professor
Reynolds, é você?
623
00:44:22,693 --> 00:44:24,158
Por favor nos ajude!
624
00:44:24,193 --> 00:44:26,529
Kim vai conseguir!
625
00:44:28,431 --> 00:44:29,866
Meu Deus!
626
00:44:29,867 --> 00:44:32,285
Professor! Professor,
você tem que enviar ajuda!
627
00:44:32,320 --> 00:44:34,704
O tubarão acabou de chegar
Kimberly! O que nós fazemos?
628
00:44:53,956 --> 00:44:56,826
Ficar juntos, não
mover. Chegar mais perto!
629
00:45:00,496 --> 00:45:01,863
O que ela está dizendo?
630
00:45:01,898 --> 00:45:04,601
Algo sobre...
não fique juntos.
631
00:45:04,636 --> 00:45:06,336
Meu deus, se separou!
632
00:45:10,039 --> 00:45:12,173
Não, fiquem juntos!
633
00:45:12,208 --> 00:45:14,811
Não, fiquem juntos!
Ela disse ficar juntos!
634
00:45:17,547 --> 00:45:19,048
Droga!
635
00:45:32,396 --> 00:45:35,132
Steven! Steven!
636
00:45:35,197 --> 00:45:38,902
Nadar! Chegar a costa
enquanto sua alimentação ocupada.
637
00:45:50,914 --> 00:45:54,718
Sente-se firme
Maio. A ajuda está chegando.
638
00:46:02,025 --> 00:46:03,894
Janet, ficamos sem tempo.
639
00:46:03,929 --> 00:46:05,626
Nós temos que chegar lá.
640
00:46:05,661 --> 00:46:08,397
Eu te disse, meu povo é
já está enchendo o avião.
641
00:46:08,398 --> 00:46:10,532
Bem, não é
Existe um caminho mais rápido?
642
00:46:10,567 --> 00:46:13,836
Se você acha que pode correr
lá mais rápido, seja meu convidado.
643
00:46:13,871 --> 00:46:16,773
Droga, isso é
a história se repetindo.
644
00:46:16,808 --> 00:46:19,675
Como o que
aconteceu com a minha irmã.
645
00:46:19,710 --> 00:46:22,112
Esta é a vida.
646
00:46:22,147 --> 00:46:24,447
Eu sei?
647
00:46:27,784 --> 00:46:30,186
A água parece ótima?
648
00:46:36,059 --> 00:46:38,896
Sim, o dia perfeito.
649
00:46:43,000 --> 00:46:46,637
Um dia tão incrível, com certeza.
650
00:46:49,106 --> 00:46:51,573
O que-? Seu louco!
651
00:46:51,608 --> 00:46:54,611
Eu sinto Muito,
Eu não pude resistir.
652
00:46:54,646 --> 00:46:56,410
Você estava tão fora disso.
653
00:46:56,445 --> 00:46:57,930
Bem, eu não estou fora disso agora.
654
00:46:57,965 --> 00:46:59,416
O que diabos é essa coisa?
655
00:46:59,451 --> 00:47:00,849
Protetor solar.
656
00:47:00,884 --> 00:47:03,253
Agora você não vai queimar essa testa
seu como você sempre faz
657
00:47:04,288 --> 00:47:05,854
Você é louco, você sabe disso?
658
00:47:05,889 --> 00:47:07,555
Pare de reclamar
e vá lavar.
659
00:47:07,590 --> 00:47:10,760
Três anos de
universidade pagando agora.
660
00:47:10,795 --> 00:47:13,294
-Cale-se.
-Tanto faz.
661
00:47:13,329 --> 00:47:15,065
Você sabe que você poderia ter
Obtive alguns em meus olhos.
662
00:47:15,100 --> 00:47:17,466
Você sabe
Você poderia ter alguns em meus olhos.
663
00:47:17,501 --> 00:47:20,470
Caramba, eu te disse
Eu pegaria algo no meu olho.
664
00:47:20,505 --> 00:47:21,903
Pare de ser um bebê tão grande.
665
00:47:21,938 --> 00:47:24,440
Apenas enterre sua cabeça no
água, enxaguará.
666
00:47:24,475 --> 00:47:25,775
Me passa a minha toalha, você iria?
667
00:47:25,810 --> 00:47:27,975
Eu ainda não consigo ver.
668
00:47:28,010 --> 00:47:31,514
Tudo bem, eu vou pegar
você grande bebê.
669
00:47:34,083 --> 00:47:35,618
Tudo bem, vamos parar
horsing ao redor.
670
00:47:35,619 --> 00:47:36,751
Nós temos algum trabalho a fazer.
671
00:47:36,786 --> 00:47:38,519
Como eu sou o único
horsing ao redor.
672
00:47:38,554 --> 00:47:42,893
Olha eu sei, mas vamos
coletar a amostra que precisamos.
673
00:47:42,928 --> 00:47:45,059
Depois de descobrirmos se
houve alguma perfuração
674
00:47:45,094 --> 00:47:47,797
que foi feito aqui então
podemos chamar isso de trabalho.
675
00:47:47,832 --> 00:47:50,266
Bem. Me passe um tubo de ensaio.
676
00:48:07,251 --> 00:48:08,652
Ta da!
677
00:48:09,786 --> 00:48:11,955
Rita!
678
00:48:11,990 --> 00:48:14,124
O que?
679
00:48:18,128 --> 00:48:20,562
Carly? Carly!
680
00:48:20,597 --> 00:48:22,897
Vamos para a pista de pouso.
681
00:48:22,932 --> 00:48:25,402
O avião será
lá quando chegamos.
682
00:48:25,437 --> 00:48:27,570
Vamos lá.
683
00:48:35,711 --> 00:48:37,114
Xerife, xerife!
684
00:48:37,149 --> 00:48:39,080
Um tubarão.
685
00:48:39,115 --> 00:48:40,849
Você adivinhou.
686
00:48:40,884 --> 00:48:42,719
Essa história é linda
estranho embora.
687
00:48:42,754 --> 00:48:44,519
Mais estranho que tubarão
ataques em um lago?
688
00:48:44,554 --> 00:48:47,840
Um homem e uma mulher
estavam andando à beira-mar
689
00:48:47,875 --> 00:48:51,127
e a mulher diz que o
o homem foi comido por um tubarão.
690
00:48:51,128 --> 00:48:52,794
Então, o que há de tão estranho nisso?
691
00:48:52,829 --> 00:48:55,565
Ela estava no
agua. Ele estava na terra!
692
00:48:55,600 --> 00:48:57,131
Volte novamente?
693
00:48:57,166 --> 00:48:59,800
Ela disse que ele foi comido
por um tubarão voador!
694
00:48:59,835 --> 00:49:02,471
Tubarão voador? Bem agora
Eu já ouvi tudo.
695
00:49:02,472 --> 00:49:04,690
O que devemos fazer, xerife?
696
00:49:04,725 --> 00:49:06,909
Devemos ir fechar as praias?
697
00:49:06,944 --> 00:49:08,242
Arregaçar uma posse?
698
00:49:08,277 --> 00:49:10,077
Uma coisa de cada vez, vice.
699
00:49:10,112 --> 00:49:13,884
Primeiras coisas primeiro,
me ajude a encontrar minhas calças.
700
00:49:13,919 --> 00:49:15,617
Sim senhor.
701
00:49:15,652 --> 00:49:17,785
Depois vamos
até aquela ilha
702
00:49:17,820 --> 00:49:20,923
e descobrir o que
o inferno está acontecendo!
703
00:49:20,958 --> 00:49:22,759
Península.
704
00:49:37,007 --> 00:49:42,012
Kim, Steven. O telefone!
705
00:49:47,384 --> 00:49:50,053
Eu tenho wifi aqui!
706
00:49:50,088 --> 00:49:52,687
Eu tenho wifi aqui?
707
00:49:52,722 --> 00:49:56,092
Este é um telefone muito bom.
708
00:49:58,795 --> 00:50:01,463
Vamos. Porcaria.
709
00:50:01,498 --> 00:50:03,865
Venha em maio, você pode fazer isso.
710
00:50:03,900 --> 00:50:06,670
Mantenham juntos.
Apenas mantenha tudo junto.
711
00:51:14,137 --> 00:51:15,905
Meu Deus!
712
00:51:18,108 --> 00:51:20,544
Olá? Olá?
713
00:51:22,945 --> 00:51:25,114
O quê?
714
00:51:25,149 --> 00:51:27,283
Olá.
715
00:51:27,284 --> 00:51:29,419
Me desculpe, eu não fiz
significa assustar você.
716
00:51:29,454 --> 00:51:30,952
Quem é Você?
717
00:51:30,987 --> 00:51:34,423
Eu sou Howell e
esta é minha ilha.
718
00:51:34,458 --> 00:51:36,192
Sua ilha?
719
00:51:36,193 --> 00:51:38,044
Mas tem um tubarão aqui.
720
00:51:38,079 --> 00:51:39,895
Isso matou meus amigos.
721
00:51:39,896 --> 00:51:42,332
Eu sei, isso seria meu.
722
00:51:42,367 --> 00:51:44,099
Sua?
723
00:51:44,134 --> 00:51:46,535
Sim, mas não se preocupe.
724
00:51:46,570 --> 00:51:49,239
É geneticamente projetado
e levemente radioativo.
725
00:51:49,274 --> 00:51:51,942
É provável que seja
estar morto em breve.
726
00:51:51,977 --> 00:51:53,777
O que você está fazendo aqui?
727
00:51:53,812 --> 00:51:55,242
Experimentos
728
00:51:55,277 --> 00:51:57,046
Você está experimentando
em tubarões?
729
00:51:57,047 --> 00:52:00,617
Eles são criaturas lindas
mas eu os fiz melhor.
730
00:52:00,652 --> 00:52:02,517
Não, eles matam pessoas.
731
00:52:02,552 --> 00:52:06,056
Não, não, eles são da natureza
máquina mais perfeita.
732
00:52:06,091 --> 00:52:07,925
Máquina perfeita?
733
00:52:07,960 --> 00:52:09,724
Você aposta que eles são.
734
00:52:09,759 --> 00:52:13,730
Eles podem sentir o cheiro de uma parte por
milhões de sangue na água do mar.
735
00:52:13,765 --> 00:52:17,067
Eles podem ouvir suas presas
de muitos quilômetros de distância.
736
00:52:17,102 --> 00:52:19,568
Eles podem até detectar o
campo eletromagnetico
737
00:52:19,603 --> 00:52:21,771
que todos os que vivem
criaturas criam.
738
00:52:21,806 --> 00:52:23,671
Eletromagnético
739
00:52:23,706 --> 00:52:25,606
Está certo.,
o tubarão tem
740
00:52:25,641 --> 00:52:29,011
a maior elétrica
sensibilidade de qualquer animal.
741
00:52:29,012 --> 00:52:30,711
Eles podem encontrar seus
presa escondida por simplesmente
742
00:52:30,746 --> 00:52:33,482
detectando o elétrico
campo que eles produzem.
743
00:52:34,985 --> 00:52:37,153
Eu tenho que sair desta ilha.
744
00:52:38,588 --> 00:52:40,356
Isso não vai acontecer.
745
00:52:41,824 --> 00:52:43,492
Isso é sangue nas suas mãos?
746
00:52:45,094 --> 00:52:46,495
Preciso da tua ajuda.
747
00:52:46,496 --> 00:52:48,662
O que você quer dizer?
748
00:52:48,697 --> 00:52:50,933
Minha obra prima está pronta.
749
00:52:50,934 --> 00:52:53,367
Não, você é louco.
750
00:52:53,402 --> 00:52:58,340
Isso é o que Janet
disse que sou louco.
751
00:52:58,375 --> 00:53:03,280
E em um mundo são
o louco que é rei.
752
00:53:04,847 --> 00:53:09,853
Eis o próximo passo
a evolução do tubarão!
753
00:53:27,704 --> 00:53:28,803
Isto é horrível.
754
00:53:28,838 --> 00:53:30,671
Precisamos ligar
a Guarda Nacional.
755
00:53:30,706 --> 00:53:34,643
Mas este é o Canadá, nós
não tem uma guarda nacional.
756
00:53:34,678 --> 00:53:37,144
O que nós vamos fazer?
757
00:53:37,179 --> 00:53:38,914
Quantos
vítimas você precisa
758
00:53:38,949 --> 00:53:40,682
para se qualificar como uma crise?
759
00:53:40,717 --> 00:53:43,420
Eu não sei, três ou quatro?
760
00:53:43,455 --> 00:53:47,023
Eu acho que estamos bem.
761
00:53:48,657 --> 00:53:51,393
Eu tenho que admitir Janet,
esse foi um avião bem legal.
762
00:53:51,428 --> 00:53:54,396
Eu sei, isso me custou o suficiente.
763
00:53:55,731 --> 00:53:57,233
Você ouviu isso?
764
00:53:57,268 --> 00:53:58,332
Sim.
765
00:53:58,367 --> 00:54:00,603
Isso é um tubarão voador?
766
00:54:05,307 --> 00:54:06,692
Meu Deus!
767
00:54:06,727 --> 00:54:08,042
Meu avião!
768
00:54:08,077 --> 00:54:09,278
Professor Reynolds!
769
00:54:09,313 --> 00:54:11,245
Maio! Maio.
770
00:54:11,280 --> 00:54:12,815
Estou tão feliz em te ver.
771
00:54:12,850 --> 00:54:14,350
-Você está bem?
-Sim.
772
00:54:14,351 --> 00:54:16,084
Kim? Steven?
773
00:54:16,119 --> 00:54:19,289
O tubarão, nós caímos
na água e ...
774
00:54:22,157 --> 00:54:24,576
Tudo bem, eu vou pegar
você fora desta ilha
775
00:54:24,611 --> 00:54:26,996
e eu vou fazer aqueles
pagamento responsável.
776
00:54:27,031 --> 00:54:28,498
Nós precisamos nos mover.
777
00:54:28,533 --> 00:54:29,897
Quem é?
778
00:54:29,932 --> 00:54:33,836
Maio, conheça Janet, aquela
responsável por tudo isso.
779
00:54:33,871 --> 00:54:34,936
Sua puta.
780
00:54:34,971 --> 00:54:37,340
Não, não é a hora.
781
00:54:37,375 --> 00:54:39,908
Mas Kim e Steven ...
782
00:54:39,943 --> 00:54:41,209
Eu odeio quebrar isso ...
783
00:54:41,244 --> 00:54:43,313
Então não faça isso. Ela
precisa de um momento.
784
00:54:43,348 --> 00:54:44,948
Nós podemos não ter um.
785
00:54:49,952 --> 00:54:52,688
Merda, precisamos
para sair daqui.
786
00:54:52,723 --> 00:54:54,290
Janet, qual caminho?
787
00:54:54,291 --> 00:54:55,689
Eu não sei!
788
00:54:55,724 --> 00:54:58,460
Eu possuo a ilha, mas eu tenho
Nunca estive aqui antes.
789
00:54:58,527 --> 00:55:00,829
Houve um arrepiante
cara de volta do jeito que eu vim.
790
00:55:00,864 --> 00:55:02,565
Então vamos nessa direção.
791
00:55:02,600 --> 00:55:04,064
Mas ele fez isso.
792
00:55:04,099 --> 00:55:06,168
Sim, então ele pode saber como
para nos tirar da ilha.
793
00:55:06,203 --> 00:55:07,436
Vamos lá.
794
00:55:23,186 --> 00:55:24,854
-Maio!
-Por aqui.
795
00:55:26,121 --> 00:55:28,540
O que aconteceu? Para onde foi?
796
00:55:28,575 --> 00:55:30,960
Eu não sei.
Venha, vamos.
797
00:55:30,995 --> 00:55:33,827
Janet? Janet!
798
00:55:33,862 --> 00:55:36,365
Eu acho que ela caiu
descendo aquela colina.
799
00:55:36,400 --> 00:55:38,633
Maldito Janet.
800
00:55:38,668 --> 00:55:40,334
O que fazemos agora?
801
00:55:40,369 --> 00:55:41,535
Temos que encontrar esse cara.
802
00:55:41,570 --> 00:55:42,706
Ele saberá como chegar
nos fora da ilha.
803
00:55:42,741 --> 00:55:44,240
Ok, bem, ele estava de volta assim.
804
00:55:44,275 --> 00:55:45,942
OK.
805
00:55:50,547 --> 00:55:55,552
Carly? Maio?
806
00:55:57,786 --> 00:56:00,155
Inferno, Janet.
807
00:56:00,190 --> 00:56:02,490
Brad.
808
00:56:02,525 --> 00:56:04,576
O que você está fazendo aqui?
809
00:56:04,611 --> 00:56:06,593
Eu tenho essa ilha, lembra?
810
00:56:06,628 --> 00:56:09,833
Você não,
você vendeu para mim.
811
00:56:09,868 --> 00:56:12,233
Seu cheque é devolvido.
812
00:56:12,268 --> 00:56:14,771
Não importa. Eu não
trabalho para você mais.
813
00:56:14,806 --> 00:56:16,923
Espere um minuto.
814
00:56:16,958 --> 00:56:19,117
Você fez isso, não é?
815
00:56:19,152 --> 00:56:21,242
Você fez a fórmula funcionar.
816
00:56:21,277 --> 00:56:23,278
Bem, isso seria
parece bem claro.
817
00:56:23,313 --> 00:56:25,312
Espere, caramba!
818
00:56:25,347 --> 00:56:28,884
eu quero que você venha
volte e trabalhe para mim.
819
00:56:28,885 --> 00:56:32,255
Depois do que você fez? De jeito nenhum.
820
00:56:32,290 --> 00:56:34,122
Eu posso mudar isso.
821
00:56:34,157 --> 00:56:38,061
Qualquer coisa que você quiser, eu
pode fazer acontecer.
822
00:56:38,096 --> 00:56:41,930
Não importa.
Eu não confio em você.
823
00:56:41,965 --> 00:56:46,236
Eu te pedi um
coisa e uma coisa só
824
00:56:46,271 --> 00:56:48,769
e você riu de mim. Eu!
825
00:56:48,804 --> 00:56:50,973
O mais brilhante
cientista em sua equipe
826
00:56:50,974 --> 00:56:54,177
e você me humilhou
na frente de todos.
827
00:56:54,212 --> 00:56:56,079
Bem, não mais.
828
00:56:58,882 --> 00:57:00,616
-O que?
-Temos que matá-lo.
829
00:57:00,651 --> 00:57:02,351
Está acontecendo de novo!
830
00:57:02,386 --> 00:57:04,287
Ok, vamos matá-lo
831
00:57:04,322 --> 00:57:06,506
Onde está minha bolsa?
832
00:57:06,541 --> 00:57:08,655
Assista os céus.
833
00:57:08,690 --> 00:57:11,627
Por que nunca há um policial
quando você precisa de um?
834
00:57:19,436 --> 00:57:23,389
Não deveríamos ser
fazendo algo?
835
00:57:23,424 --> 00:57:27,342
Nós somos. Estamos
assegurando a praia.
836
00:57:40,590 --> 00:57:42,892
-O céu.
-Certo.
837
00:57:48,764 --> 00:57:51,064
May, você está bem?
838
00:57:51,099 --> 00:57:54,001
Sim. Você obtém o
número desse caminhão?
839
00:57:54,036 --> 00:57:57,639
Bem, eu vejo que você não
danifique seu senso de humor.
840
00:57:57,674 --> 00:58:00,676
Dane-se, você é
minha responsabilidade
841
00:58:00,677 --> 00:58:03,010
e eu vou pegar
você fora desta ilha.
842
00:58:03,045 --> 00:58:05,748
Eu não vou deixar o que aconteceu
para minha irmã acontecer com você.
843
00:58:05,783 --> 00:58:07,448
Você pode andar?
844
00:58:07,483 --> 00:58:09,651
Me ajude e eu vou dançar.
845
00:58:09,686 --> 00:58:12,088
Sim, esqueça o que eu disse
sobre o seu senso de humor.
846
00:58:12,123 --> 00:58:14,254
Pensei que era divertido.
847
00:58:14,289 --> 00:58:17,226
Desculpe senhoras, mas você é
não vai a lugar nenhum.
848
00:58:21,764 --> 00:58:23,949
Ali está meu bebê.
849
00:58:23,984 --> 00:58:26,134
Você não pode fazer isso!
850
00:58:26,135 --> 00:58:29,405
Sim, acho que
posso. Certo, Janet?
851
00:58:31,407 --> 00:58:32,606
Eu sabia!
852
00:58:32,641 --> 00:58:34,877
Eu sabia que isso é o que
você queria o tempo todo.
853
00:58:34,878 --> 00:58:37,380
Sinto muito por você se sentir assim.
854
00:58:39,047 --> 00:58:41,383
Graças a Deus, Janet.
855
00:58:41,384 --> 00:58:43,818
Não me agradeça ainda.
856
00:58:43,853 --> 00:58:46,722
Você estava certo sobre uma coisa:
857
00:58:46,757 --> 00:58:48,923
esse peixe precisa morrer
858
00:58:48,958 --> 00:58:51,193
e você é apenas
o único a fazê-lo.
859
00:58:51,228 --> 00:58:53,126
Não, é muito perigoso.
860
00:58:53,161 --> 00:58:54,930
Temos que sair desta ilha.
861
00:58:54,931 --> 00:58:57,166
Não há barco.
862
00:58:57,201 --> 00:58:59,367
Sim existe.
863
00:58:59,402 --> 00:59:01,771
Eu tenho um no outro
lado da ilha.
864
00:59:01,806 --> 00:59:04,474
Um muito bom 30 pés
embarcações de recreio.
865
00:59:04,509 --> 00:59:09,479
Rádio, GPS, até um jacuzzi.
866
00:59:09,646 --> 00:59:13,182
Todos os sinos e assobios.
867
00:59:13,217 --> 00:59:15,751
O que?
868
00:59:17,619 --> 00:59:20,856
Tudo bem, vamos antes
o tubarão volta
869
00:59:20,891 --> 00:59:22,992
enquanto ainda temos uma chance.
870
00:59:23,027 --> 00:59:25,359
Não. Estamos matando isso.
871
00:59:25,394 --> 00:59:29,532
Você está matando, então pegue
seu equipamento e vai caçar.
872
00:59:31,534 --> 00:59:34,053
Ok, não machuque ninguém.
873
00:59:34,088 --> 00:59:36,497
É melhor não perder.
874
00:59:36,532 --> 00:59:38,872
Não, você não pode fazer isso.
875
00:59:38,907 --> 00:59:40,909
É um monstro
tem que ser morto.
876
00:59:40,944 --> 00:59:42,609
Não!
877
00:59:42,644 --> 00:59:44,746
Ela está certa, o
o peixe tem que morrer.
878
00:59:44,781 --> 00:59:47,783
Não, não meu bebê!
879
00:59:47,784 --> 00:59:51,387
Ei, devolva!
880
00:59:58,193 --> 01:00:00,528
Janet.
881
01:00:00,563 --> 01:00:04,166
Brad. Por que eu casei com você?
882
01:00:04,201 --> 01:00:07,170
Porque eu disse sim.
883
01:00:11,039 --> 01:00:13,207
May, como você sabia?
884
01:00:13,242 --> 01:00:14,677
Bem, eu vi ele
brincando com isso
885
01:00:14,712 --> 01:00:15,876
quando ouvimos o tubarão chegar
886
01:00:15,911 --> 01:00:17,312
e então me lembrei
o que ele disse
887
01:00:17,313 --> 01:00:20,182
sobre o tubarão ter um
sensibilidade eletromagnética.
888
01:00:20,217 --> 01:00:21,784
Então eu simplesmente imaginei
talvez ele estivesse usando isso
889
01:00:21,819 --> 01:00:23,519
esconder o seu
campo eletromagnetico.
890
01:00:23,554 --> 01:00:25,854
Que foi brilhante!
891
01:00:25,855 --> 01:00:29,224
Eu não me importo com o que eles dizem
sobre você, isso foi brilhante.
892
01:00:29,259 --> 01:00:32,626
Obrigado, eu apenas ... espere, o que?
893
01:00:32,661 --> 01:00:33,962
Vamos antes
o tubarão volta.
894
01:00:33,963 --> 01:00:36,065
O que eles dizem sobre mim?
895
01:00:39,469 --> 01:00:41,503
Professor, podemos usar
isso para se esconder do tubarão
896
01:00:41,538 --> 01:00:43,639
enquanto procuramos o barco de Howell.
897
01:00:43,674 --> 01:00:47,676
Nós não estamos indo, somos nós.
898
01:00:47,677 --> 01:00:51,180
eu odeio admitir isso
mas Janet estava certa.
899
01:00:51,215 --> 01:00:53,146
Nós precisamos matar essa coisa.
900
01:00:53,181 --> 01:00:57,786
-Mas...
-Sem desculpas. Fique escondido.
901
01:00:59,389 --> 01:01:02,624
Venha, seu peixe voador!
902
01:01:02,659 --> 01:01:06,262
Você teve seu jantar
agora tem sua sobremesa.
903
01:01:17,773 --> 01:01:19,509
Professor Reynolds?
904
01:01:20,742 --> 01:01:22,511
Maio não!
905
01:01:24,480 --> 01:01:26,798
-Está chegando.
-O que você fez?
906
01:01:26,833 --> 01:01:29,117
Não virá a menos
cheira sangue.
907
01:01:43,266 --> 01:01:44,867
Professor?
908
01:01:46,869 --> 01:01:48,805
Tem sido uma explosão.
909
01:01:50,806 --> 01:01:53,709
Chefe, quero dizer xerife, olha!
910
01:01:59,449 --> 01:02:00,914
Bem, olhe isso.
911
01:02:00,949 --> 01:02:02,384
Você acha que é
o tubarão voador
912
01:02:02,385 --> 01:02:04,087
todo mundo está falando?
913
01:02:05,887 --> 01:02:08,356
Eu acho que sim.
914
01:02:23,739 --> 01:02:25,942
Legal!
915
01:02:30,246 --> 01:02:32,064
Você fez isso!
916
01:02:32,099 --> 01:02:33,758
Nós fizemos isso.
917
01:02:33,793 --> 01:02:35,417
O que agora?
918
01:02:35,418 --> 01:02:38,618
Nós encontramos o barco de Howell
e nós vamos para casa.
919
01:02:38,653 --> 01:02:41,123
Você sabe, você realmente
bom descobrir
920
01:02:41,158 --> 01:02:42,991
aquela coisa eletromagnética.
921
01:02:42,992 --> 01:02:45,260
Obrigado, você não foi tão ruim
com esse bit de herói de ação.
922
01:02:45,295 --> 01:02:49,398
Obrigado. Você terminou
sua lição de casa para segunda-feira?
923
01:02:53,953 --> 01:02:57,453
Subrip: Pix
924
01:05:49,445 --> 01:05:53,079
eu quando estou pra baixo
925
01:05:53,114 --> 01:05:56,651
o coração foi chutado
926
01:05:56,652 --> 01:05:58,653
927
01:05:58,688 --> 01:06:00,488
928
01:06:00,523 --> 01:06:04,427
ouvir que você sente muito
929
01:06:04,462 --> 01:06:06,129
930
01:06:06,164 --> 01:06:07,796
931
01:06:07,797 --> 01:06:11,550
Estou me livrando de você
932
01:06:11,585 --> 01:06:15,269
pode tirar de você
933
01:06:15,304 --> 01:06:19,073
você me levou para um passeio
934
01:06:19,108 --> 01:06:22,861
quanto isso doeu por dentro
935
01:06:22,896 --> 01:06:26,614
tem uma coisa que eu posso fazer
936
01:06:26,649 --> 01:06:30,552
livrando-se de você
937
01:06:30,587 --> 01:06:34,421
pode tirar de você
938
01:06:34,456 --> 01:06:36,291
eu todo o caminho
939
01:06:36,326 --> 01:06:38,091
não é nada que eu possa fazer
940
01:06:38,126 --> 01:06:40,663
isso me faz sentir melhor
941
01:06:40,698 --> 01:06:42,063
Eu estou livre de você
942
01:06:42,098 --> 01:06:45,533
943
01:06:45,599 --> 01:06:49,938
944
01:06:57,847 --> 01:07:01,583
todas as coisas que você faz
945
01:07:01,618 --> 01:07:05,254
e querida, você também
946
01:07:05,289 --> 01:07:09,275
está realmente matando você
947
01:07:09,310 --> 01:07:13,121
Estou me livrando de você
948
01:07:13,156 --> 01:07:16,896
pode tirar de você
949
01:07:16,931 --> 01:07:18,600
eu todo o caminho
950
01:07:18,601 --> 01:07:20,568
não é nada que eu possa fazer
951
01:07:20,603 --> 01:07:22,371
isso me faz sentir melhor
952
01:07:22,406 --> 01:07:24,073
Eu estou livre de você
953
01:07:24,108 --> 01:07:27,442
954
01:07:27,443 --> 01:07:31,397
955
01:07:31,432 --> 01:07:35,593
956
01:07:35,628 --> 01:07:39,755
957
01:08:29,671 --> 01:08:33,241
o amor poderia me mostrar mais
958
01:08:33,242 --> 01:08:37,179
você mordeu direito ao núcleo
959
01:08:37,214 --> 01:08:40,867
coisa a dizer para você
960
01:08:40,902 --> 01:08:44,520
Estou me livrando de você
961
01:08:44,555 --> 01:08:48,154
pode tirar de você
962
01:08:48,189 --> 01:08:50,558
eu todo o caminho
963
01:08:50,559 --> 01:08:52,592
não é nada que eu possa fazer
964
01:08:52,627 --> 01:08:54,429
isso me faz sentir melhor
965
01:08:54,430 --> 01:08:56,030
Eu estou livre de você
966
01:08:56,065 --> 01:08:59,685
967
01:08:59,720 --> 01:09:03,431
968
01:09:03,466 --> 01:09:07,573
969
01:09:07,608 --> 01:09:11,680
970
01:09:25,528 --> 01:09:29,265
70913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.