All language subtitles for Party Girl.(Noir)DVDRip.XViD.Eng.PARENTE.1958

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,746 --> 00:01:00,737 Miss Ginger D'Amour. 2 00:01:02,271 --> 00:01:04,554 Miss Cindy Consuelo. 3 00:01:06,618 --> 00:01:09,114 Miss Joy Hampton. 4 00:01:10,181 --> 00:01:11,784 And another of Chicago's favorites. 5 00:01:12,176 --> 00:01:13,876 Miss Vicki Gaye. 6 00:01:38,877 --> 00:01:39,906 Put her on the list. 7 00:01:43,318 --> 00:01:45,514 What about this one? Will she go? 8 00:01:46,907 --> 00:01:48,331 Expensive merchandise, Louis. 9 00:01:49,454 --> 00:01:51,690 The boss ain't buying them. He's just inviting them to a party. 10 00:03:10,441 --> 00:03:11,693 Rico's party. 11 00:03:13,431 --> 00:03:16,271 Rico Angelo is throwing a party. You get a hundred bucks for showing up. 12 00:03:27,712 --> 00:03:30,015 Rico Angelo. King of the rackets. 13 00:03:30,556 --> 00:03:31,539 Royalty. 14 00:03:32,069 --> 00:03:33,721 Are you going? ─ Uhuh. 15 00:03:34,271 --> 00:03:35,795 I've been out with the mob before. 16 00:03:36,343 --> 00:03:38,117 Most of the time all they want to do is .. 17 00:03:38,581 --> 00:03:39,835 Wave their cash around. 18 00:03:40,374 --> 00:03:43,190 By the end of the evening, they're usually too drunk for anything else. 19 00:03:44,290 --> 00:03:45,578 It's a hundred dollars. 20 00:03:46,336 --> 00:03:48,696 I want to stay home tonight. Eddie might call. 21 00:03:49,287 --> 00:03:49,945 Yeah. 22 00:03:51,261 --> 00:03:52,538 Like he did last night? 23 00:03:53,666 --> 00:03:55,979 I heard you walking the floor until 5 o'clock this morning. 24 00:03:58,637 --> 00:04:00,132 How long since you've heard from him? 25 00:04:01,186 --> 00:04:02,232 Three weeks. 26 00:04:03,004 --> 00:04:03,897 Almost a month. 27 00:04:04,517 --> 00:04:05,938 Vicki, what am I going to do? 28 00:04:06,695 --> 00:04:07,421 Call him. 29 00:04:07,854 --> 00:04:09,708 Or find someone without a wife. 30 00:04:10,659 --> 00:04:13,095 But the divorce was all set. He told me it was. 31 00:04:13,706 --> 00:04:14,516 Thanks, Joy. 32 00:04:14,659 --> 00:04:17,486 Keep your hands out of my things or I'll pull your hair out by the roots! 33 00:04:17,753 --> 00:04:18,772 Listen, chubby. 34 00:04:19,167 --> 00:04:22,952 Put on more pounds and you won't be round long enough to tear anyone's hair. 35 00:04:23,273 --> 00:04:24,440 Let her alone, won't you. 36 00:04:28,397 --> 00:04:30,516 Look Joy .. go on home. 37 00:04:31,111 --> 00:04:32,332 I'll try not to be late. 38 00:04:32,782 --> 00:04:33,794 And remember. 39 00:04:34,511 --> 00:04:35,818 It's only a man. 40 00:04:36,739 --> 00:04:37,792 Only a man. 41 00:04:38,793 --> 00:04:39,931 How do you do it, Vicki? 42 00:04:40,591 --> 00:04:42,293 I made up my mind a long time ago. 43 00:04:43,584 --> 00:04:45,441 Never get crowded into a corner. 44 00:04:46,755 --> 00:04:48,512 Never let them get too close. 45 00:04:49,213 --> 00:04:51,354 After a while .. they go away. 46 00:04:52,555 --> 00:04:54,684 You've never been in that corner, with your looks? 47 00:04:56,188 --> 00:04:57,106 Just once. 48 00:04:58,940 --> 00:05:01,874 In a dark and dirty little bar back home in Oklahoma. 49 00:05:03,218 --> 00:05:04,183 I was fifteen. 50 00:05:05,982 --> 00:05:06,845 Very romantic. 51 00:05:13,123 --> 00:05:14,243 Go on in, baby. 52 00:05:15,167 --> 00:05:16,915 Rico Angelo. Make yourself at home. 53 00:05:22,196 --> 00:05:23,660 Come on Rico, what do you say? 54 00:05:24,114 --> 00:05:25,043 It's a party. 55 00:05:25,294 --> 00:05:27,173 Forget her. She means nothing to you anyway. 56 00:05:27,479 --> 00:05:29,368 The most beautiful doll in the world. That's all. 57 00:05:29,820 --> 00:05:31,741 Hey boss, we're doing okay, huh? 58 00:05:32,693 --> 00:05:35,340 Girls, come on over here. Meet Mr Rico Angelo. 59 00:05:35,758 --> 00:05:36,904 Hello Mr Angelo. 60 00:05:37,296 --> 00:05:39,169 This is lucky Louis. ─ Louis Canetto. 61 00:05:40,177 --> 00:05:41,289 Hiya, Puss. 62 00:05:42,091 --> 00:05:43,366 The coat goes in the bedroom. 63 00:05:50,089 --> 00:05:51,583 Wowee. ─ Salary. 64 00:05:56,234 --> 00:05:57,318 What was that act for? 65 00:05:58,288 --> 00:05:59,591 You know, with the photograph. 66 00:06:00,353 --> 00:06:01,744 It's a picture of Jean Harlow. 67 00:06:02,437 --> 00:06:03,815 The movie star, Jean Harlow? 68 00:06:04,058 --> 00:06:05,948 She got married today out in Hollywood. 69 00:06:06,350 --> 00:06:08,366 Mr Angelo is giving a party to forget her. 70 00:06:09,349 --> 00:06:10,499 Forget her? 71 00:06:11,637 --> 00:06:12,708 Did he ever meet her? 72 00:06:13,050 --> 00:06:14,946 No. But he's seen every one of her movies. 73 00:06:15,299 --> 00:06:16,793 He'd been carrying a torch for her. 74 00:06:17,599 --> 00:06:19,839 The way he figures it, she double-crossed him. 75 00:06:20,281 --> 00:06:21,496 Well, that makes sense. 76 00:06:22,869 --> 00:06:25,181 It's going to be an evening. I can tell. 77 00:06:27,179 --> 00:06:28,250 Hey, come on kids. 78 00:06:28,467 --> 00:06:29,982 Hurry it up, let's mingle a little. 79 00:06:30,069 --> 00:06:32,227 There's nice guys out there. They want to say hello. 80 00:06:33,016 --> 00:06:34,979 Move along now. Come on, kids. What do you say? 81 00:06:45,014 --> 00:06:46,989 I wish I could find a safe place for this. 82 00:06:51,875 --> 00:06:53,010 Come on, just one time. 83 00:06:53,280 --> 00:06:54,305 Come on! Let's go! 84 00:06:57,260 --> 00:06:59,432 Stay close to me, Puss. You're bringing me luck. 85 00:06:59,909 --> 00:07:01,193 Shoot the five hundred. 86 00:07:01,593 --> 00:07:03,445 Come on. Five open. Spread it out. 87 00:07:03,750 --> 00:07:07,010 A pleasure to meet you, Counselor. Particularly outside my courtroom. 88 00:07:07,946 --> 00:07:09,999 You usually cause a little difficulty for me there. 89 00:07:10,333 --> 00:07:12,020 My job is to convince the jury, Your Honor. 90 00:07:12,107 --> 00:07:13,837 Not to make life comfortable for the judge. 91 00:07:15,039 --> 00:07:16,346 Come on baby, try it again. 92 00:07:18,999 --> 00:07:20,318 Eight and one. Come on, dice. 93 00:07:20,643 --> 00:07:21,241 Six. 94 00:07:22,241 --> 00:07:23,090 Try again. 95 00:07:24,232 --> 00:07:26,496 Thirty three, let's go. Six it is. 96 00:07:27,810 --> 00:07:29,279 That's four hundred you got already. 97 00:07:30,911 --> 00:07:32,429 Any part of it. Any part of it. 98 00:07:33,057 --> 00:07:35,308 Don't get too far away, Puss. We got some talking to do later. 99 00:07:35,968 --> 00:07:37,050 [ Gunshot! ] 100 00:07:42,373 --> 00:07:43,587 Nice shooting, Rico. 101 00:07:44,395 --> 00:07:46,016 Where'd you get her? Between the eyes? 102 00:07:46,934 --> 00:07:48,280 I'll see you some other time. 103 00:07:50,432 --> 00:07:52,103 Well, I took care of her. 104 00:07:54,020 --> 00:07:55,511 She had it coming, Tommy. 105 00:07:56,509 --> 00:07:57,557 She had it coming. 106 00:07:58,512 --> 00:08:00,619 You're drunk, Rico. Sodden, stupid drunk. 107 00:08:01,141 --> 00:08:02,737 Ah, don't ride me. 108 00:08:03,872 --> 00:08:05,855 I .. what are you all looking at? 109 00:08:06,676 --> 00:08:08,934 Huh? Come on, it’s a party. Get going. 110 00:08:09,182 --> 00:08:10,047 It's a party! 111 00:08:11,866 --> 00:08:13,440 I got her out of my system. 112 00:08:14,679 --> 00:08:16,087 Oh, I feel better already. 113 00:08:16,480 --> 00:08:17,486 Congratulations. 114 00:08:18,139 --> 00:08:20,052 Do you think Rico is drunk? Huh? 115 00:08:20,748 --> 00:08:21,914 You catch me later. 116 00:08:22,365 --> 00:08:25,210 Come on, what I'm talking about now is a party. It's a party! 117 00:08:25,724 --> 00:08:26,633 Come on, dice. 118 00:08:40,603 --> 00:08:41,506 Pass the dice. 119 00:08:44,293 --> 00:08:45,027 Hello. 120 00:08:46,115 --> 00:08:47,445 Would you like to take me home? 121 00:08:48,987 --> 00:08:50,330 Not particularly. Why? 122 00:08:51,235 --> 00:08:52,373 Would you dance with me? 123 00:08:52,887 --> 00:08:53,861 It's only a dance. 124 00:08:57,629 --> 00:09:00,539 It would get me near the door. It wouldn't kill you. 125 00:09:01,440 --> 00:09:03,930 Why don't you give Louis his money back? That would get you off the hook 126 00:09:06,458 --> 00:09:07,906 You don't miss very much, do you? 127 00:09:09,808 --> 00:09:11,841 Just a minute. I'm going anyway. I'll take you. 128 00:09:15,575 --> 00:09:16,753 Can I help you, Mr Farrell? 129 00:09:16,840 --> 00:09:18,154 Let him alone. Let him alone! 130 00:09:18,323 --> 00:09:20,509 Nobody helps when Rico's around. 131 00:09:21,852 --> 00:09:23,016 You okay, boy? 132 00:09:30,931 --> 00:09:32,557 I'm taking this girl home, Louis. 133 00:09:33,799 --> 00:09:34,472 Sure. 134 00:09:34,864 --> 00:09:35,892 Sure, Mr Farrell. 135 00:09:48,580 --> 00:09:50,129 Would you like to come in for a minute? 136 00:09:50,688 --> 00:09:54,130 There is not much in the icebox but I could make you some .. cocoa. 137 00:09:55,204 --> 00:09:55,891 Cocoa? 138 00:09:56,985 --> 00:09:59,184 Haven't had any cocoa since I was nine years old. 139 00:10:00,235 --> 00:10:01,547 Maybe you got a new recipe. 140 00:10:10,184 --> 00:10:11,357 I should have told you. 141 00:10:11,812 --> 00:10:12,851 I have a roommate. 142 00:10:21,990 --> 00:10:23,939 Joy .. man on the premises. 143 00:10:25,120 --> 00:10:25,710 Joy? 144 00:10:31,361 --> 00:10:32,094 Sit down. 145 00:10:39,997 --> 00:10:41,355 That was quite a picnic tonight. 146 00:10:41,894 --> 00:10:42,896 It had its moments. 147 00:10:43,101 --> 00:10:44,422 For me particularly. 148 00:10:44,886 --> 00:10:46,635 Mr Canetto was getting to be a problem. 149 00:10:47,210 --> 00:10:49,235 It wouldn't have been if you'd known all the facts. 150 00:10:49,867 --> 00:10:52,422 Mr Canetto can't get out of line. He's out on bail. 151 00:10:53,027 --> 00:10:55,602 Mr Canetto goes on trial for murder this coming Thursday. 152 00:10:56,174 --> 00:10:57,086 A murderer? 153 00:10:58,262 --> 00:10:59,672 He seemed a little scared of you. 154 00:11:00,222 --> 00:11:01,580 He has to be. I'm defending him. 155 00:11:04,309 --> 00:11:05,551 I haven't told you my name. 156 00:11:06,014 --> 00:11:06,879 Vicki Gaye. 157 00:11:07,751 --> 00:11:09,032 I heard someone mention it. 158 00:11:10,173 --> 00:11:11,838 Been in Chicago long? ─ A few months. 159 00:11:15,511 --> 00:11:16,500 Three years. 160 00:11:17,309 --> 00:11:19,791 What did you do before you were glamorized by The Golden Rooster? 161 00:11:21,143 --> 00:11:22,034 Dance a little. 162 00:11:22,579 --> 00:11:23,333 No talent? 163 00:11:24,344 --> 00:11:25,303 I think so. 164 00:11:25,728 --> 00:11:26,530 No takers. 165 00:11:27,353 --> 00:11:28,345 So you gave it up? 166 00:11:28,857 --> 00:11:30,160 It was that or give up eating. 167 00:11:30,958 --> 00:11:31,685 And then? 168 00:11:32,665 --> 00:11:33,421 Modeling. 169 00:11:34,143 --> 00:11:35,121 Modeling for what? 170 00:11:35,361 --> 00:11:37,178 Calendar art? Girlie magazines? 171 00:11:37,865 --> 00:11:38,949 Tell me when I'm warm. 172 00:11:39,244 --> 00:11:40,460 It seems I don't have to. 173 00:11:43,879 --> 00:11:44,606 Bad? 174 00:11:45,407 --> 00:11:46,243 It's nothing. 175 00:11:46,546 --> 00:11:47,488 Excuse me. 176 00:11:54,488 --> 00:11:55,114 Joy. 177 00:11:55,986 --> 00:11:56,597 Joy. 178 00:12:03,957 --> 00:12:05,809 Do you know any reason she would slit her wrists? 179 00:12:08,265 --> 00:12:09,952 Did you know she was three months pregnant? 180 00:12:11,547 --> 00:12:13,285 Who was the guy? Come on honey, who was it? 181 00:12:15,366 --> 00:12:16,540 Come on, come on. 182 00:12:16,993 --> 00:12:19,531 You don't live a year with a kid without knowing who's taking care of her. 183 00:12:19,807 --> 00:12:21,495 That's enough. No more questions. 184 00:12:23,004 --> 00:12:24,280 Are you running this, mister? 185 00:12:24,777 --> 00:12:27,198 Anything else you want to know, she'll answer tomorrow in my office. 186 00:12:28,272 --> 00:12:29,822 Thomas Farrell. Is that you? 187 00:12:30,362 --> 00:12:32,003 She'll need a sedative before she leaves. 188 00:12:33,145 --> 00:12:34,147 Get her some water. 189 00:12:34,734 --> 00:12:35,705 Sure, Mr Farrell. 190 00:12:40,474 --> 00:12:43,344 You can't go back to your place yet. Do you want a hotel? 191 00:12:45,110 --> 00:12:45,837 Anything. 192 00:12:54,441 --> 00:12:55,223 Over there. 193 00:13:09,901 --> 00:13:11,288 I'll go and see about that cocoa. 194 00:13:12,333 --> 00:13:15,318 It will probably taste more like brandy and coffee, but it might help. 195 00:13:16,815 --> 00:13:17,910 If I'd been there. 196 00:13:19,415 --> 00:13:20,704 If I'd gone home tonight. 197 00:13:23,164 --> 00:13:24,440 She'd be alive now. 198 00:13:25,588 --> 00:13:26,470 Probably. 199 00:13:27,250 --> 00:13:28,554 But what about tomorrow night? 200 00:13:28,678 --> 00:13:29,733 The night after that? 201 00:13:30,984 --> 00:13:33,747 Self-destruction among showgirls seems to be a kind of .. 202 00:13:34,132 --> 00:13:35,327 Occupational hazard. 203 00:13:35,659 --> 00:13:38,445 Probably the cheery atmosphere of nightclub life. 204 00:13:39,230 --> 00:13:42,523 By the way, our genial host of the evening, Mr Rico Angelo. 205 00:13:42,989 --> 00:13:45,049 Owns a sizable piece of The Golden Rooster. 206 00:13:45,647 --> 00:13:47,279 He might be able to do something for you. 207 00:13:47,975 --> 00:13:49,227 Seeing you're a dancer. 208 00:13:49,977 --> 00:13:51,524 For which I'll take your word. 209 00:13:52,685 --> 00:13:55,797 You might prefer that to parading around half-naked. 210 00:14:48,198 --> 00:14:51,109 This is a copy of your medical report, Rico. I'll leave it with you. 211 00:14:51,639 --> 00:14:53,969 When Louis goes on trial, in case you get summoned as a witness. 212 00:14:54,055 --> 00:14:55,934 You'll be too sick to show up. That will prove it. 213 00:14:56,381 --> 00:14:57,301 What have I got? 214 00:14:57,555 --> 00:14:59,186 Incipient general paralysis. 215 00:15:00,518 --> 00:15:02,063 That sounds high class. 216 00:15:02,351 --> 00:15:04,004 High class and probably very true. 217 00:15:05,541 --> 00:15:06,596 Hey, where you going? 218 00:15:06,715 --> 00:15:08,372 Come here. Sit down. Eat something. 219 00:15:09,420 --> 00:15:12,808 I handle your business for you, Rico. I'll even protect your hoods for you. 220 00:15:12,966 --> 00:15:14,241 But I refuse to eat with you. 221 00:15:15,357 --> 00:15:16,127 Why? 222 00:15:17,077 --> 00:15:17,972 You're a slob. 223 00:15:20,323 --> 00:15:22,481 A slob. How do you like that? Did you hear what he said? 224 00:15:23,230 --> 00:15:23,958 Shut up. 225 00:15:24,467 --> 00:15:25,755 And there is one more thing. 226 00:15:26,357 --> 00:15:27,360 Outside, Louis. 227 00:15:35,862 --> 00:15:38,257 There's a girl, Vicki Gaye, works at The Golden Rooster. 228 00:15:38,806 --> 00:15:40,219 I'd like her to have a better job. 229 00:15:41,880 --> 00:15:43,004 Okay. Make a note. 230 00:15:45,533 --> 00:15:47,872 That leg of yours. It don't stop you from nothing, does it. 231 00:15:49,988 --> 00:15:51,312 Don't get sore at Rico. 232 00:15:52,771 --> 00:15:54,856 Fix a job for her. Don't mention my name. 233 00:16:00,682 --> 00:16:02,861 "Expect Canetto to face chair." 234 00:16:05,069 --> 00:16:07,129 "Guilty verdict for Canetto likely." 235 00:16:07,775 --> 00:16:09,773 "Farrell's final summation today." 236 00:16:10,136 --> 00:16:11,413 Forget that. Anything more? 237 00:16:11,731 --> 00:16:13,200 No, the Express isn't out yet. 238 00:16:13,671 --> 00:16:16,219 That jury has been pretty cold. It's going to be tough breaking them down. 239 00:16:16,305 --> 00:16:18,143 Forget the jury. I'll take care of the jury. 240 00:16:18,229 --> 00:16:20,158 Make sure I have those headlines in court today. 241 00:16:20,245 --> 00:16:21,049 [ Buzzer ] 242 00:16:21,900 --> 00:16:22,590 Yes? 243 00:16:22,845 --> 00:16:25,802 "A Miss Vicki Gaye is here." ─ Send her in. 244 00:16:26,665 --> 00:16:27,323 Lou. 245 00:16:35,729 --> 00:16:36,535 Hello. 246 00:16:41,729 --> 00:16:42,457 Sit down. 247 00:16:44,227 --> 00:16:45,936 Police been bothering you? ─ No. 248 00:16:46,841 --> 00:16:48,730 I wanted to see you. ─ Professionally? 249 00:16:49,274 --> 00:16:51,616 Personally .. I want to thank you for what you did. 250 00:16:52,590 --> 00:16:54,096 You already thanked me on the phone. 251 00:16:55,724 --> 00:16:58,188 At the club this morning, they said I was to have a number of my own. 252 00:16:58,920 --> 00:17:00,087 They said that someone .. 253 00:17:00,241 --> 00:17:02,861 I don't know what they told you at the club. I'm not particularly interested. 254 00:17:03,432 --> 00:17:06,271 I'm due back in court in a few minutes. Was there anything else? 255 00:17:08,575 --> 00:17:10,675 Here is the money that Louis Canetto gave me at the party. 256 00:17:11,690 --> 00:17:12,966 Will you see that he gets it. 257 00:17:14,114 --> 00:17:15,526 That's a very sentimental gesture. 258 00:17:15,962 --> 00:17:19,371 But Canetto doesn't need money. What he needs is a good lawyer and lots of luck. 259 00:17:20,552 --> 00:17:21,964 I would still rather give it back. 260 00:17:22,399 --> 00:17:22,988 Why? 261 00:17:24,746 --> 00:17:26,571 Maybe I want you to have a better opinion of me. 262 00:17:28,187 --> 00:17:29,737 A girl is entitled to what she can get. 263 00:17:31,041 --> 00:17:33,424 When you sell your pride, it's tough to put a price on it. 264 00:17:33,740 --> 00:17:35,235 Four hundred dollars isn't very high. 265 00:17:36,598 --> 00:17:37,931 [ Door knocks ] 266 00:17:38,307 --> 00:17:39,775 They are calling you from the court. 267 00:18:02,244 --> 00:18:04,890 Department 181 of the Criminal Court, State of Illinois. 268 00:18:04,976 --> 00:18:06,397 For Cook County is now in session. 269 00:18:06,567 --> 00:18:08,828 Judge Bookwell presiding. Take your seats. 270 00:18:15,557 --> 00:18:17,964 Order in the court. No talking. Order in the court. 271 00:18:19,507 --> 00:18:21,240 Is the defense ready for summation? 272 00:18:23,124 --> 00:18:24,099 Ready, Your Honor. 273 00:18:34,783 --> 00:18:35,862 Watch that walk. 274 00:18:50,204 --> 00:18:50,960 Gentlemen. 275 00:18:52,899 --> 00:18:54,900 I would like you to look upon the face. 276 00:18:56,383 --> 00:18:57,567 Of a dead man. 277 00:18:58,634 --> 00:19:01,953 At this moment, I wouldn't give you two cents for the life of Louis Canetto. 278 00:19:04,883 --> 00:19:07,046 You are also looking at a defeated attorney. 279 00:19:08,190 --> 00:19:11,704 Defeated not by facts. Not by the testimony of the .. 280 00:19:12,133 --> 00:19:13,551 District Attorney's witnesses. 281 00:19:15,564 --> 00:19:17,775 But by circumstances over which, unfortunately .. 282 00:19:18,636 --> 00:19:20,794 You and this court have no jurisdiction. 283 00:19:24,650 --> 00:19:26,304 Take care of this thing for me, will you? 284 00:19:26,820 --> 00:19:27,628 Thanks. 285 00:19:29,374 --> 00:19:31,851 You gentlemen have been summoned here as intelligent .. 286 00:19:32,391 --> 00:19:35,091 Honest citizens of the state of Illinois to decide .. 287 00:19:35,960 --> 00:19:38,512 Whether Louis Canetto shall live or die. 288 00:19:41,216 --> 00:19:44,327 But you're not making that decision. That decision has been made for you, 289 00:19:48,358 --> 00:19:50,495 "Expect Canetto to face chair." 290 00:19:53,780 --> 00:19:55,650 "Guilty verdict for Canetto likely." 291 00:19:57,259 --> 00:19:59,706 That's where this case is being tried. In the daily press. 292 00:20:00,659 --> 00:20:04,956 By crime reporters and sob sisters grubbing and rooting among the .. 293 00:20:05,625 --> 00:20:07,228 The moral garbage of our city. 294 00:20:08,443 --> 00:20:10,419 They have decided Louis Canetto is guilty. 295 00:20:11,610 --> 00:20:13,501 They have taken over your rights. 296 00:20:14,269 --> 00:20:17,384 Abrogated your sacred privilege to judge for yourself. 297 00:20:17,744 --> 00:20:21,257 In no uncertain terms, they have told you what to do. 298 00:20:24,617 --> 00:20:27,460 I'm with you, gentlemen. I wouldn't be flattered. 299 00:20:27,865 --> 00:20:29,038 Mr Farrell. 300 00:20:29,442 --> 00:20:31,988 The daily newspapers are not on trial here. 301 00:20:34,087 --> 00:20:35,170 I'm sorry, Your Honor. 302 00:20:37,184 --> 00:20:39,090 I said a moment ago I'd been defeated by the press. 303 00:20:40,187 --> 00:20:43,125 I now find I must also submit to the disapproval of the court. 304 00:20:47,192 --> 00:20:48,306 Very well, gentlemen. 305 00:20:49,345 --> 00:20:51,191 You will bear with me for a moment. 306 00:20:55,750 --> 00:20:57,629 I notice that some of you are looking at my watch. 307 00:21:01,699 --> 00:21:02,919 Not very impressive, is it? 308 00:21:03,999 --> 00:21:05,232 But it has a certain. 309 00:21:05,984 --> 00:21:06,959 Sentimental value. 310 00:21:08,355 --> 00:21:10,755 My father gave me this watch, when I was a kid. 311 00:21:12,174 --> 00:21:13,121 In City Hospital. 312 00:21:14,901 --> 00:21:16,001 It keeps good time. 313 00:21:18,743 --> 00:21:23,267 Of which, I shall try to use as little as possible while we examine the facts. 314 00:21:28,925 --> 00:21:30,480 In all my years on the bench. 315 00:21:30,741 --> 00:21:34,582 I have never seen a jury so flagrantly defy the court's instructions. 316 00:21:35,401 --> 00:21:38,235 Your names will be struck from the jury list of Cook County. 317 00:21:50,585 --> 00:21:52,054 Where can I find Mr Farrell, please? 318 00:21:52,764 --> 00:21:54,696 Try Mick's Speakeasy, round the corner. 319 00:21:55,092 --> 00:21:56,181 The second one down. 320 00:22:01,578 --> 00:22:03,127 I'm looking for Mr Farrell. Is he here? 321 00:22:03,569 --> 00:22:04,487 He just came in. 322 00:22:07,437 --> 00:22:08,465 You know why? 323 00:22:08,694 --> 00:22:10,737 The best lawyer in the state of Illinois. Rico knows it. 324 00:22:10,823 --> 00:22:13,557 Rico knows. I talk to them plenty. They don't even talk the same language. 325 00:22:13,644 --> 00:22:14,624 Order up, Tommy. 326 00:22:14,711 --> 00:22:15,883 Have a drink, Mr Farrell. 327 00:22:15,970 --> 00:22:18,185 He don't drink, you crumb. Get him some coffee. 328 00:22:18,811 --> 00:22:20,403 I'll take it down there, Nick. 329 00:22:24,972 --> 00:22:26,581 And what’s the matter with here? 330 00:22:27,191 --> 00:22:28,946 The chick. Chicks come first. 331 00:22:30,389 --> 00:22:32,102 This .. this isn't an accident? 332 00:22:33,038 --> 00:22:34,367 I was in court this afternoon. 333 00:22:34,859 --> 00:22:36,055 Yes, I saw you. 334 00:22:37,130 --> 00:22:38,076 Very interesting. 335 00:22:39,013 --> 00:22:40,239 Criminal cases usually are. 336 00:22:41,272 --> 00:22:42,662 Let me ask you a question. 337 00:22:43,652 --> 00:22:46,724 When I took money from Louis Canetto you said I was selling my pride. 338 00:22:47,432 --> 00:22:50,653 What makes you so much better than me? Louis Canetto is a murderer. 339 00:22:51,192 --> 00:22:52,440 He's guilty and you know it. 340 00:22:52,923 --> 00:22:54,188 And still you got him off. 341 00:22:55,057 --> 00:22:55,860 Why? 342 00:22:56,492 --> 00:23:00,112 If a man's dying of cancer he's entitled to the best medical care he can afford. 343 00:23:00,965 --> 00:23:03,355 If he's facing the electric chair he's entitled to the best lawyer. 344 00:23:04,435 --> 00:23:05,901 I'm .. one of the best. 345 00:23:06,476 --> 00:23:08,394 And like a competent surgeon, I get a good fee. 346 00:23:09,278 --> 00:23:11,074 You mean your pride sells higher than mine? 347 00:23:11,427 --> 00:23:12,999 That's right. It's my business. 348 00:23:13,902 --> 00:23:15,216 A mouthpiece for the mob. 349 00:23:16,230 --> 00:23:18,356 A guardian angel for punks and gunmen. 350 00:23:19,098 --> 00:23:20,318 You like being that. 351 00:23:20,769 --> 00:23:24,182 It wasn't forced upon me. I could have chosen another branch of the law but .. 352 00:23:24,655 --> 00:23:25,886 This was the quickest way. 353 00:23:27,017 --> 00:23:28,976 I'm a great believer in the quickest way. 354 00:23:30,620 --> 00:23:33,289 You may have noticed that I limp more in front of a jury. 355 00:23:34,425 --> 00:23:35,351 Did you notice? 356 00:23:36,437 --> 00:23:37,175 Yes. 357 00:23:37,581 --> 00:23:39,534 I do that to get their sympathy and their pity. 358 00:23:40,323 --> 00:23:42,045 And I take their pity and I use it. 359 00:23:42,960 --> 00:23:45,142 Is that what you want .. pity? 360 00:23:46,673 --> 00:23:48,033 If it is, you have mine. 361 00:23:48,598 --> 00:23:49,627 For a lot of things. 362 00:23:53,662 --> 00:23:54,803 Get out of here. 363 00:24:08,636 --> 00:24:10,094 Blinkey, open up will you. ─ Okay. 364 00:24:23,510 --> 00:24:24,408 Hiya, Puss. 365 00:24:27,976 --> 00:24:28,827 Thank you. 366 00:24:32,752 --> 00:24:33,643 Hey, fellahs. 367 00:24:42,509 --> 00:24:43,534 Hey, Mr Farrell. 368 00:24:44,057 --> 00:24:47,246 That was a pretty good show today. That business with the watch was very funny. 369 00:24:47,498 --> 00:24:48,774 I'm glad I amused you, Louis. 370 00:24:50,188 --> 00:24:51,796 Next time, maybe I'll let you fry. 371 00:24:54,686 --> 00:24:55,394 Here. 372 00:24:57,436 --> 00:24:58,553 Keep it as a memento. 373 00:24:59,893 --> 00:25:00,761 Thanks. 374 00:25:01,532 --> 00:25:02,777 A pretty good day for tips. 375 00:25:04,088 --> 00:25:05,584 Hey Nick. Set them up. Another round. 376 00:25:19,359 --> 00:25:21,315 He's out there again. Third time this week. 377 00:25:21,940 --> 00:25:24,454 He's boozing it up tonight, though. That's a switch. 378 00:25:24,906 --> 00:25:27,134 Doesn't he ever ask you for a date or anything? 379 00:25:38,068 --> 00:25:39,131 And now. 380 00:25:39,739 --> 00:25:41,266 Miss Vicki Gaye! 381 00:29:40,182 --> 00:29:41,860 I was brought up in this district. 382 00:29:43,965 --> 00:29:47,401 We used to swim down there. It was a little slimy but it was cool. 383 00:29:50,293 --> 00:29:52,693 When the bridge opened, we used to hang on to the girders underneath. 384 00:29:53,820 --> 00:29:56,814 The trick was to see who had the nerve enough to hang on the longest. 385 00:29:58,723 --> 00:30:00,799 One day, one of us was a real winner. 386 00:30:02,155 --> 00:30:05,195 But something went wrong. He slipped and got mixed up in the gears. 387 00:30:06,209 --> 00:30:07,810 Like being caught in a meat grinder. 388 00:30:10,540 --> 00:30:13,860 The bones of his hip weren't set too well. He dragged his left leg. 389 00:30:15,321 --> 00:30:17,271 He didn't mind too much. He was twelve years old. 390 00:30:18,154 --> 00:30:20,585 In a kind of a way, it made him a hero with the rest of the gang. 391 00:30:22,699 --> 00:30:24,098 A few years later, when the .. 392 00:30:24,444 --> 00:30:28,284 When other kids were walking their girls through Hammond park on summer nights. 393 00:30:29,678 --> 00:30:32,377 He began to think that somewhere along the line he'd been cheated. 394 00:30:40,946 --> 00:30:42,939 One night I made myself a promise. 395 00:30:43,758 --> 00:30:47,343 That someday, in spite of a crooked body, I'd be a whole man again. 396 00:30:48,178 --> 00:30:49,885 Respected. Admired. 397 00:30:50,913 --> 00:30:51,723 Even envied. 398 00:30:53,914 --> 00:30:54,860 That was my goal. 399 00:30:55,956 --> 00:30:57,515 The law was the road to it. 400 00:30:58,451 --> 00:31:00,276 Criminal law because it was the quickest way. 401 00:31:02,285 --> 00:31:03,294 I have respect now. 402 00:31:05,006 --> 00:31:07,293 There are judges in this town who are afraid of me. 403 00:31:08,020 --> 00:31:09,128 Politicians who .. 404 00:31:09,977 --> 00:31:11,072 Hate my guts. 405 00:31:12,416 --> 00:31:13,681 But they all respect me. 406 00:31:15,610 --> 00:31:17,134 I got off the road once. 407 00:31:19,116 --> 00:31:20,000 I married. 408 00:31:21,416 --> 00:31:22,417 She was a showgirl. 409 00:31:23,220 --> 00:31:25,028 Pampered, spoiled. Very beautiful. 410 00:31:26,268 --> 00:31:29,292 Being beautiful, she felt entitled to anything the world had to offer. 411 00:31:29,730 --> 00:31:32,164 Penthouse apartment. Furs, jewels. 412 00:31:34,638 --> 00:31:37,270 I was in love with her. I enjoyed giving it to her. 413 00:31:39,847 --> 00:31:42,560 And then one night I went to her room and she told me from her .. 414 00:31:43,091 --> 00:31:44,323 Sweet-smelling bed. 415 00:31:45,986 --> 00:31:48,079 She couldn't bear the sight of my crookedness. 416 00:31:49,745 --> 00:31:51,923 There wasn't any divorce. That wasn't part of her plan. 417 00:31:53,730 --> 00:31:55,604 I left that night. I haven't seen her since. 418 00:31:57,700 --> 00:31:58,750 Where is she now? 419 00:31:59,961 --> 00:32:00,907 In the apartment. 420 00:32:01,348 --> 00:32:04,812 With the furs and the jewels and a check on the 1st of every month. 421 00:32:11,707 --> 00:32:12,780 I wanted to tell you. 422 00:32:14,124 --> 00:32:15,179 I wanted you to know. 423 00:32:20,100 --> 00:32:21,212 I'll take you home now. 424 00:33:12,156 --> 00:33:12,870 Yes? 425 00:33:14,948 --> 00:33:16,477 Hi. ─ Hi. 426 00:33:17,184 --> 00:33:20,333 I realize you're an artiste now, and probably won't be interested. 427 00:33:20,889 --> 00:33:23,457 But there are a couple of live ones in from St Louis. 428 00:33:23,820 --> 00:33:24,576 No thanks. 429 00:33:25,204 --> 00:33:27,252 I already told one of them I was behind on my rent. 430 00:33:27,428 --> 00:33:29,687 Which I managed to raise to two hundred dollars. 431 00:33:30,107 --> 00:33:31,058 I've got a date. 432 00:33:32,628 --> 00:33:34,780 Well .. twelve roses. 433 00:33:36,759 --> 00:33:37,781 A whole dozen. 434 00:33:42,756 --> 00:33:44,133 He must be loaded. 435 00:34:01,298 --> 00:34:02,967 What do you think? How's it look, pretty good? 436 00:34:03,054 --> 00:34:04,161 Fine Mr Tom, sir. 437 00:34:04,517 --> 00:34:06,906 You don't mind working so late? ─ No sir, no sir. 438 00:34:07,626 --> 00:34:10,105 May I say it's a real pleasure to see you like this. 439 00:34:10,543 --> 00:34:12,812 I tell you Jessie, it's a real pleasure to feel like this. 440 00:34:13,891 --> 00:34:16,239 But .. music, will you. ─ Oh, yes sir. 441 00:34:16,609 --> 00:34:18,072 We can't do without music. 442 00:34:21,508 --> 00:34:22,310 Uhuh. 443 00:34:25,829 --> 00:34:27,478 Chopin. Nocturnes. 444 00:34:27,979 --> 00:34:28,953 What do you think? 445 00:34:29,924 --> 00:34:31,041 Very appropriate. 446 00:34:31,468 --> 00:34:33,248 You ever heard it? ─ No sir, I have not. 447 00:34:34,039 --> 00:34:35,315 Neither have I. Let's try it. 448 00:34:36,814 --> 00:34:37,763 [ Buzzer ] 449 00:34:38,048 --> 00:34:38,934 Yes, sir. 450 00:34:43,772 --> 00:34:45,696 Hello, Jessie. ─ Evening, Miss Vicki. 451 00:34:50,375 --> 00:34:51,511 Happy anniversary. 452 00:34:55,621 --> 00:34:56,808 Well, how do you like it? 453 00:34:57,258 --> 00:34:58,461 I did it all myself. 454 00:34:59,132 --> 00:35:00,162 Of course, Jessie .. 455 00:35:00,557 --> 00:35:02,870 Arranged the table, bought the flowers. 456 00:35:03,562 --> 00:35:05,739 Cooked the food. Incidentals like that. 457 00:35:06,068 --> 00:35:07,529 But I did it all myself. 458 00:35:08,692 --> 00:35:09,448 Beautiful. 459 00:35:10,188 --> 00:35:10,916 Oh, here. 460 00:35:11,480 --> 00:35:13,668 This is something I really did myself. 461 00:35:13,988 --> 00:35:15,228 What is it, Tommy? ─ Open. 462 00:35:15,929 --> 00:35:17,592 It looks very expensive. ─ It is. 463 00:35:18,109 --> 00:35:19,513 I thought we had an agreement. 464 00:35:19,866 --> 00:35:22,195 All I thought was, how beautiful it would look on you. 465 00:35:23,534 --> 00:35:24,837 I've never given you anything. 466 00:35:25,753 --> 00:35:26,699 You never let me. 467 00:35:27,006 --> 00:35:29,654 You had your job, your own apartment. There was nothing I could do for you. 468 00:35:30,908 --> 00:35:32,570 Make an exception. Just this once. 469 00:35:37,942 --> 00:35:38,618 Well? 470 00:36:13,243 --> 00:36:14,981 [ Telephone ] 471 00:36:23,160 --> 00:36:23,804 Hello. 472 00:36:25,882 --> 00:36:26,937 Yes, Lou. What is it? 473 00:36:30,783 --> 00:36:31,458 Where? 474 00:36:34,218 --> 00:36:35,338 Is Rico there now? 475 00:36:38,966 --> 00:36:40,451 Yeah. I'll come as soon as I can. 476 00:36:43,480 --> 00:36:44,398 Meet me outside. 477 00:36:49,246 --> 00:36:50,165 I have to leave. 478 00:36:50,567 --> 00:36:51,390 There is .. 479 00:36:51,976 --> 00:36:53,390 A meeting. A dinner. 480 00:36:53,892 --> 00:36:56,049 A dinner .. at 2 o'clock in the morning? 481 00:36:56,640 --> 00:36:58,302 That's normal for Rico Angelo. 482 00:36:59,229 --> 00:37:00,203 Is anything wrong? 483 00:37:00,563 --> 00:37:02,193 There might be if I don't get there. 484 00:37:03,323 --> 00:37:04,444 I'll get you a taxi. 485 00:37:04,724 --> 00:37:06,840 I'll wait here. ─ No. ─ I want to. 486 00:37:33,442 --> 00:37:34,692 Say, it's a great honor. 487 00:37:35,181 --> 00:37:36,548 For me to stand here. 488 00:37:37,379 --> 00:37:38,704 To honor Frankie Gasto. 489 00:37:42,682 --> 00:37:45,653 A hard boy and a vicious boy. 490 00:37:45,983 --> 00:37:46,901 And what's more. 491 00:37:47,560 --> 00:37:48,589 A boy you can trust. 492 00:37:51,080 --> 00:37:53,361 For anything that calls for a boy like that. 493 00:37:54,817 --> 00:37:58,246 The last couple of years, Frankie's done a great job. 494 00:37:58,809 --> 00:38:00,836 Organizing the poor-room collections. 495 00:38:01,322 --> 00:38:03,334 A lot better than all you mugs put together. 496 00:38:04,125 --> 00:38:04,945 Ha ha. 497 00:38:07,715 --> 00:38:08,826 So I'd like to present. 498 00:38:10,218 --> 00:38:11,324 This little token. 499 00:38:13,262 --> 00:38:15,397 See .. a little pool cue. 500 00:38:17,278 --> 00:38:18,932 Engraved with solid silver. 501 00:38:19,641 --> 00:38:21,952 From Rico .. to Frankie. 502 00:38:22,829 --> 00:38:23,859 Competition. 503 00:38:27,658 --> 00:38:28,469 I'm honored. 504 00:38:29,482 --> 00:38:32,450 To present this to Frankie Gasto. Who's a great guy! 505 00:38:34,776 --> 00:38:37,694 You know, he did make a couple of .. small mistakes. 506 00:38:38,881 --> 00:38:41,726 Trying to set up another organization to take over .. 507 00:38:42,444 --> 00:38:43,525 What I built up. 508 00:38:46,269 --> 00:38:47,005 Well. 509 00:38:48,111 --> 00:38:49,030 That's ambition. 510 00:38:50,693 --> 00:38:51,540 Huh? 511 00:38:51,980 --> 00:38:54,679 And a guy that's got ambition has got something coming. 512 00:38:56,240 --> 00:38:59,101 I could have asked anybody else to give this to Frankie for me. 513 00:38:59,277 --> 00:39:00,827 I like to do things personally. 514 00:39:01,798 --> 00:39:04,148 From .. Rico to Frankie. 515 00:39:18,306 --> 00:39:19,555 Rico .. Rico! 516 00:39:21,311 --> 00:39:22,288 You damned fool. 517 00:39:23,165 --> 00:39:24,601 He crossed me. 518 00:39:24,982 --> 00:39:26,973 He had it coming. He crossed me. 519 00:39:30,126 --> 00:39:32,238 Get him to a hospital. No ambulance. Can't wait. 520 00:39:39,690 --> 00:39:41,428 He crossed me. I had to teach him. 521 00:39:41,944 --> 00:39:43,811 If he dies, I'll try telling that to a jury. 522 00:39:49,635 --> 00:39:50,311 Tommy? 523 00:39:57,570 --> 00:39:58,855 Getting worried about you. 524 00:40:01,296 --> 00:40:02,271 It's blood, Tommy. 525 00:40:02,470 --> 00:40:04,424 It isn't mine. That's all you need to know. 526 00:40:04,973 --> 00:40:06,396 [ Telephone ] 527 00:40:11,622 --> 00:40:12,550 Hello? ─ Tom? 528 00:40:13,458 --> 00:40:14,513 Gasto pulled through. 529 00:40:15,310 --> 00:40:16,311 He's going to live. 530 00:40:17,482 --> 00:40:20,577 Tell Rico to go to Miami. Wait there until he hears from me. 531 00:40:21,315 --> 00:40:22,244 "Right." 532 00:40:24,533 --> 00:40:27,284 Don't ever answer either of these phones. The less you know, the better. 533 00:40:28,282 --> 00:40:30,576 Tommy .. get out of it. 534 00:40:31,490 --> 00:40:32,657 Before something happens. 535 00:40:33,609 --> 00:40:35,257 Get out now. ─ And do what? 536 00:40:36,118 --> 00:40:39,077 Hang out a shingle in some farm town and wait for clients? 537 00:40:39,532 --> 00:40:41,685 Why not? You could make a living. 538 00:40:42,089 --> 00:40:44,341 Sure. They're waiting in line. 539 00:40:45,000 --> 00:40:48,208 All over the country they're waiting in line for a crippled attorney with a .. 540 00:40:48,825 --> 00:40:51,188 Crippled reputation to draw up their wills. 541 00:41:13,504 --> 00:41:15,527 The difficulty is centered in this are here. 542 00:41:17,132 --> 00:41:19,806 However, there seems to be some small degree of hope. 543 00:41:21,471 --> 00:41:25,887 A set of corrective procedures by Doctor Karl Linden, Royal Hospital, Stockholm. 544 00:41:26,497 --> 00:41:28,218 Consisting of multiple osteotomies. 545 00:41:29,391 --> 00:41:32,202 Osteotomy is medical jargon for the breaking of bones. 546 00:41:33,314 --> 00:41:35,802 Then, internal fixations with wires and screws. 547 00:41:36,440 --> 00:41:37,441 Later, bone grafts. 548 00:41:38,069 --> 00:41:39,444 To be done at monthly intervals. 549 00:41:40,895 --> 00:41:42,415 A long, tedious procedure. 550 00:41:42,939 --> 00:41:45,240 Acute discomfort. Considerable pain. 551 00:41:46,313 --> 00:41:49,566 I don't imagine that frightens you. You're probably used it by now. 552 00:41:50,791 --> 00:41:52,066 The one thing I should I add. 553 00:41:53,110 --> 00:41:54,533 There is no guarantee of success. 554 00:41:55,983 --> 00:41:56,958 I'll let you know. 555 00:41:58,886 --> 00:42:00,171 I never knew there was pain. 556 00:42:01,012 --> 00:42:02,067 You never told me. 557 00:42:03,341 --> 00:42:04,432 You'll go, won't you? 558 00:42:04,946 --> 00:42:06,195 No matter how long it takes. 559 00:42:07,258 --> 00:42:08,665 A year away from you? 560 00:42:09,851 --> 00:42:10,992 Whenever you need me. 561 00:42:11,512 --> 00:42:12,952 Just turn around and I'll be there. 562 00:42:16,151 --> 00:42:17,026 Tommy. 563 00:42:21,423 --> 00:42:23,081 Hello Jessie. Is Mr Farrell home yet? 564 00:42:23,566 --> 00:42:25,751 I've been shopping. The most wonderful kind of shopping. 565 00:42:26,305 --> 00:42:29,004 Ask for any place in the whole world and they give it to you in your two hands. 566 00:42:29,373 --> 00:42:32,189 The doctor said he would have to relax before the first operation. 567 00:42:32,800 --> 00:42:34,377 What do you think of the French Riviera? 568 00:42:35,659 --> 00:42:36,909 The golden hours in Antibes. 569 00:42:37,447 --> 00:42:39,725 It is "Antibes" you know. Not Antibes. I learned that today. 570 00:42:40,038 --> 00:42:41,742 Mr Farrell has gone, Miss Vicki. 571 00:42:42,457 --> 00:42:44,010 He went to New York last night. 572 00:42:44,811 --> 00:42:46,506 His boat sailed this afternoon. 573 00:42:47,163 --> 00:42:48,739 He asked me to give this to you. 574 00:42:59,044 --> 00:43:00,978 [ Tommy's voice ] "So I didn't want to say goodbye." 575 00:43:01,881 --> 00:43:03,102 "Please try to understand." 576 00:43:03,896 --> 00:43:05,226 "I would like to be alone now." 577 00:43:06,467 --> 00:43:08,334 "We have waited so long for each other." 578 00:43:09,152 --> 00:43:11,490 "This year will not make too much difference." 579 00:43:12,564 --> 00:43:13,949 "Take care of yourself, darling." 580 00:43:14,860 --> 00:43:15,860 "Write me." 581 00:43:16,337 --> 00:43:17,349 "I love you." 582 00:43:35,155 --> 00:43:35,887 Hello. 583 00:43:36,730 --> 00:43:38,309 I wanted to meet you close up. 584 00:43:39,421 --> 00:43:41,117 I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife. 585 00:43:42,796 --> 00:43:44,156 I should have recognized you. 586 00:43:47,544 --> 00:43:49,469 We are sort-of the same type, aren't we. 587 00:43:50,086 --> 00:43:53,469 They say that happens. A man always marries the same girl twice. 588 00:43:54,427 --> 00:43:56,990 Of course, he can't marry you, but that's the general idea. 589 00:43:58,468 --> 00:44:01,095 I know about the Stockholm trip naturally. How is he coming along? 590 00:44:01,702 --> 00:44:04,125 Alright. ─ You hear from him regularly? 591 00:44:04,823 --> 00:44:05,555 Yes. 592 00:44:06,088 --> 00:44:07,474 It's been a long time, hasn't it. 593 00:44:07,852 --> 00:44:08,938 I mean, since he left. 594 00:44:09,590 --> 00:44:10,503 Over a year. 595 00:44:12,095 --> 00:44:13,207 I hope it's successful. 596 00:44:13,552 --> 00:44:14,926 He's an attractive man, Tommy. 597 00:44:15,458 --> 00:44:16,898 Or would be .. ─ What do you want? 598 00:44:17,716 --> 00:44:19,854 I told you. I was curious. I wondered what you were like. 599 00:44:20,353 --> 00:44:21,500 I know what you're like. 600 00:44:22,647 --> 00:44:24,065 You are not in love with Tommy. 601 00:44:24,621 --> 00:44:25,951 What are you hanging on for? 602 00:44:26,575 --> 00:44:28,666 I gave up a lot for Tommy when I married him. 603 00:44:29,606 --> 00:44:32,061 Besides, this operation might change everything. 604 00:44:36,915 --> 00:44:38,609 I think it's only fair you should know. 605 00:44:38,972 --> 00:44:40,055 I've written to Tommy. 606 00:44:40,491 --> 00:44:42,935 I told him if things work out, if he wants me, I'll be waiting. 607 00:44:44,975 --> 00:44:46,320 You had no right. 608 00:44:46,815 --> 00:44:48,362 No right? Honey, I'm his wife. 609 00:44:48,724 --> 00:44:49,484 Honey? 610 00:44:50,547 --> 00:44:51,944 You are just married to him. 611 00:45:34,192 --> 00:45:35,845 Thank you. ─ Thank you, Miss. 612 00:45:39,560 --> 00:45:40,935 Vicki .. Vicki! 613 00:45:46,059 --> 00:45:46,934 Stay there. 614 00:46:59,596 --> 00:47:01,848 [ Italian language ] 615 00:47:04,995 --> 00:47:07,189 [ Italian language ] 616 00:47:11,975 --> 00:47:13,731 [ Italian language ] 617 00:47:14,835 --> 00:47:16,455 Chicago! It is very important, señor. 618 00:47:16,700 --> 00:47:19,205 Chicago, USA .. Chicago. 619 00:47:20,009 --> 00:47:22,897 Telephone .. America, America. 620 00:47:25,470 --> 00:47:26,124 Hello? 621 00:47:28,832 --> 00:47:29,931 Ah yes, Rico. 622 00:47:30,986 --> 00:47:33,180 Well soon. I don't know exactly when. 623 00:47:35,437 --> 00:47:36,731 I'm anxious to see you, too. 624 00:47:38,537 --> 00:47:39,617 Yeah, I'll call you. 625 00:47:40,090 --> 00:47:41,104 When I get there. 626 00:47:45,366 --> 00:47:47,505 It's Rico's way of saying welcome home. 627 00:47:49,555 --> 00:47:50,869 Eighteen hundred bucks. 628 00:47:52,400 --> 00:47:53,282 Good enough? 629 00:47:53,814 --> 00:47:55,309 Rico, we'd better have a little talk. 630 00:47:55,547 --> 00:47:58,095 Oh yeah, we've got a lot of catching up to do. Later, huh? 631 00:48:01,883 --> 00:48:03,413 Oh hi, Farrell. ─ Louis. 632 00:48:03,740 --> 00:48:05,557 Say, why didn't you bring the chick? 633 00:48:06,213 --> 00:48:07,852 A lot of nice people here tonight. 634 00:48:08,526 --> 00:48:10,189 The most important guys in town. 635 00:48:12,099 --> 00:48:14,751 Get on up here, I said and say hello to my boy. 636 00:48:15,651 --> 00:48:17,393 Welcome back, Tommy. ─ Thank you, Your Honor. 637 00:48:17,906 --> 00:48:19,166 How do you like my boy, huh? 638 00:48:19,476 --> 00:48:21,226 He looks fine. ─ It works pretty good, huh? 639 00:48:21,970 --> 00:48:23,927 That cane, in a few months, he won't even need it. 640 00:48:24,013 --> 00:48:24,849 Right, Tommy? 641 00:48:42,832 --> 00:48:44,207 I want you to meet somebody. 642 00:49:11,067 --> 00:49:13,616 Cookie La Motte - shake hands with Tommy Farrell. 643 00:49:25,085 --> 00:49:26,310 So this is your genius? 644 00:49:28,562 --> 00:49:29,906 Maybe you've heard of Cookie? 645 00:49:30,464 --> 00:49:31,794 Oh, everyone's heard of Cookie. 646 00:49:32,549 --> 00:49:35,106 The youngest punk in Illinois ever to beat a murder rap. 647 00:49:35,518 --> 00:49:36,781 Sixteen, weren't you Cookie? 648 00:49:38,251 --> 00:49:39,303 Fifteen and a half. 649 00:49:41,412 --> 00:49:42,467 Excuse me. 650 00:49:44,210 --> 00:49:45,876 Well, Cookie ain't a punk anymore. 651 00:49:46,407 --> 00:49:47,793 Him and me, we've kind of merged. 652 00:49:48,321 --> 00:49:50,740 He takes care of the southern part of the state. I operate here. 653 00:49:51,188 --> 00:49:51,849 But. 654 00:49:52,184 --> 00:49:53,981 Right now, the reason I want you to meet him .. 655 00:49:54,261 --> 00:49:55,656 Cookie is in kind of a jam. 656 00:49:57,207 --> 00:49:58,863 What mischief has Cookie been up to? 657 00:49:59,403 --> 00:50:02,718 Did you ever hear of a smart-aleck punk named Jeffrey Stewart? 658 00:50:03,683 --> 00:50:05,289 I know a lawyer, Jeffrey Stewart. 659 00:50:06,121 --> 00:50:08,900 Just been appointed Special Investigator to inquire into the rackets. 660 00:50:09,144 --> 00:50:12,549 That's him. He got the political bug. Wants to be senator or something. Well. 661 00:50:13,154 --> 00:50:15,100 What does he do? He turns the heat on Cookie. 662 00:50:15,663 --> 00:50:18,422 He calls him before the Grand Jury in Springfield and if they get a .. 663 00:50:19,096 --> 00:50:21,225 A, what do you call it, an indictment .. 664 00:50:22,098 --> 00:50:23,778 It means Cookie must stand trial, right? 665 00:50:23,864 --> 00:50:24,920 That means I go next. 666 00:50:25,643 --> 00:50:26,261 Well. 667 00:50:26,513 --> 00:50:29,128 In a way, while you're talking up for Cookie, you'll be talking for me, too. 668 00:50:29,781 --> 00:50:30,451 Right? 669 00:50:31,223 --> 00:50:32,721 What do you say? What's his chances? 670 00:50:32,993 --> 00:50:34,006 You want it quick? 671 00:50:36,704 --> 00:50:37,842 Get out of town, Cookie. 672 00:50:38,312 --> 00:50:40,466 If possible, get out of the state. You haven't got a prayer. 673 00:50:41,298 --> 00:50:42,041 No? 674 00:50:43,196 --> 00:50:43,858 Why? 675 00:50:44,489 --> 00:50:45,975 Too many witnesses against you. 676 00:50:46,826 --> 00:50:47,755 Witnesses? 677 00:50:48,803 --> 00:50:49,758 For instance? 678 00:50:50,222 --> 00:50:52,491 Well to name a few: Manny Nicholls, for instance. 679 00:50:52,736 --> 00:50:54,275 Saul Horseman, for instance. 680 00:50:54,657 --> 00:50:57,938 Frank Deleary, Lippy Burke. There is quite a list. I can't remember all. 681 00:51:08,698 --> 00:51:09,794 Witnesses? 682 00:51:10,799 --> 00:51:12,020 Those guys are dead. 683 00:51:12,879 --> 00:51:14,101 That's what I mean, Cookie. 684 00:51:14,637 --> 00:51:17,103 Any investigator in his right mind knows who buried them. 685 00:51:29,100 --> 00:51:30,265 You know something, Rico. 686 00:51:32,590 --> 00:51:34,039 I don't like your genius. 687 00:51:35,482 --> 00:51:36,620 He has a sense of humor. 688 00:51:38,190 --> 00:51:39,246 But I don't like him. 689 00:51:41,101 --> 00:51:42,203 Cookie, you go on. 690 00:51:43,472 --> 00:51:44,734 Let me talk to Tommy alone. 691 00:51:55,912 --> 00:51:58,583 You weren't very polite to Cookie. You hurt his feelings. 692 00:51:59,154 --> 00:52:00,773 I didn't realize he was so sensitive. 693 00:52:01,462 --> 00:52:02,957 A nice partner you're hooked up with. 694 00:52:03,596 --> 00:52:04,856 He's a smart kid. 695 00:52:05,343 --> 00:52:07,427 Brilliant. He's also a psychopath. 696 00:52:08,168 --> 00:52:11,173 You know, that's what I like about you, Tommy. You've got class. 697 00:52:12,677 --> 00:52:14,476 Big talk .. fancy words. 698 00:52:15,077 --> 00:52:16,169 But what's it mean? 699 00:52:16,758 --> 00:52:19,235 He's insane, Rico. Crazy. Gone in the head. 700 00:52:19,466 --> 00:52:20,146 Why? 701 00:52:20,671 --> 00:52:24,011 Because he got rid of a few rats who got in his way? Maybe I'd do the same thing. 702 00:52:24,278 --> 00:52:26,928 Am I crazy, too? ─ You're predictable, Rico. He isn't. 703 00:52:27,727 --> 00:52:29,882 He doesn't kill for business. He kills because he enjoys it. 704 00:52:30,052 --> 00:52:32,503 He's like .. a dog with rabies. 705 00:52:32,668 --> 00:52:35,318 Except he doesn't froth at the mouth. Someday he'll get around to that, too. 706 00:52:35,883 --> 00:52:39,114 Look, maybe he froths, maybe he don't froth. All I know is, he's in trouble. 707 00:52:39,309 --> 00:52:41,444 And so am I .. so get to work, will you. 708 00:52:43,111 --> 00:52:43,920 Sorry, Rico. 709 00:52:45,556 --> 00:52:46,941 That's what I want to talk about. 710 00:52:48,071 --> 00:52:49,790 I'm going to the coast in a couple of days. 711 00:52:49,876 --> 00:52:52,367 Get a license out there and set up a new practice. Legitimate. 712 00:52:53,152 --> 00:52:55,726 It will be tough for a while but I figure I can make it. 713 00:52:58,886 --> 00:53:00,410 I don't think I like this, Tommy. 714 00:53:02,005 --> 00:53:05,207 All of a sudden you walk on two feet, and you kick your friends in the face. 715 00:53:05,624 --> 00:53:06,763 I don't see it that way. 716 00:53:07,076 --> 00:53:09,509 You know everything about me, Tommy. My whole operation. 717 00:53:10,029 --> 00:53:13,928 Where the payoff is, and who to. All my friends, all my enemies, alive and dead. 718 00:53:15,234 --> 00:53:19,317 I always told you everything, Tommy .. like a Priest, you know. 719 00:53:20,820 --> 00:53:22,834 The only difference is, a Priest can't talk. 720 00:53:23,560 --> 00:53:24,922 You know me better than that. 721 00:53:27,500 --> 00:53:28,506 Alright. Yeah. 722 00:53:30,289 --> 00:53:31,528 I'm talking like a louse. 723 00:53:34,430 --> 00:53:35,075 Well. 724 00:53:36,495 --> 00:53:38,437 Let's put it this way. I need you Tommy. 725 00:53:40,474 --> 00:53:42,177 You are my boy, like a son. 726 00:53:43,132 --> 00:53:45,055 You walk out on me now, what happens to poor Rico? 727 00:53:45,757 --> 00:53:48,981 Poor Rico gets himself another lawyer. There are plenty in town. 728 00:53:49,301 --> 00:53:50,602 But only one Tommy Farrell. 729 00:53:51,868 --> 00:53:52,956 Not available, Rico. 730 00:53:56,134 --> 00:53:58,779 You know there is one thing I could never stand, it was a reformed drunk. 731 00:53:59,480 --> 00:54:01,400 A reformed crook I would put in the same class. 732 00:54:01,776 --> 00:54:04,259 A lawyer doesn't become a crook just because he represents one. 733 00:54:04,427 --> 00:54:06,443 I can plead any crooks case, even yours. 734 00:54:06,950 --> 00:54:08,114 Or Cookie La Motte. 735 00:54:09,951 --> 00:54:11,837 I'm out, Rico .. for good. 736 00:54:14,039 --> 00:54:15,327 Nobody ever quit me. 737 00:54:15,845 --> 00:54:17,844 I got rid of a few guys but nobody ever quit. 738 00:54:18,566 --> 00:54:19,371 Except me. 739 00:54:20,477 --> 00:54:21,552 Get used to it, Rico. 740 00:54:27,796 --> 00:54:29,263 I hate to do this. 741 00:54:31,271 --> 00:54:33,294 You're making me sound like a lousy guy. 742 00:54:37,546 --> 00:54:40,821 Tommy, you know what you told me about this new hip of yours? 743 00:54:43,190 --> 00:54:45,681 How it's strung together with pins and wires. 744 00:54:46,867 --> 00:54:47,841 Plates and screws. 745 00:54:49,474 --> 00:54:51,882 Suppose somebody took a crowbar to that hip. 746 00:54:53,464 --> 00:54:54,152 Huh? 747 00:54:55,460 --> 00:54:56,965 One fast swing .. 748 00:55:00,111 --> 00:55:02,341 It would look like the inside of a busted radio set. 749 00:55:03,607 --> 00:55:04,801 You wouldn't walk so good. 750 00:55:05,549 --> 00:55:08,129 Maybe never. It hurts me to think about it. 751 00:55:09,285 --> 00:55:10,156 Try it, Rico. 752 00:55:10,762 --> 00:55:11,841 Me? Nah .. 753 00:55:12,715 --> 00:55:13,736 You're my boy. 754 00:55:14,815 --> 00:55:16,173 I couldn't do a thing like that. 755 00:55:18,709 --> 00:55:20,402 But I know a guy who would. 756 00:55:21,333 --> 00:55:22,258 Have him try it. 757 00:55:25,375 --> 00:55:26,904 And take that chick of yours. 758 00:55:29,158 --> 00:55:31,922 That's what I call a real, pretty chick. I only saw her once, but .. 759 00:55:33,664 --> 00:55:34,896 The face of an angel. 760 00:55:36,871 --> 00:55:39,624 You know what a bottle of acid could do to a face like that? 761 00:55:41,369 --> 00:55:42,882 There is a guy for that job, too. 762 00:55:44,345 --> 00:55:45,291 If you touch her. 763 00:55:46,540 --> 00:55:48,744 If anyone touches her. I'll kill you, Rico. 764 00:55:52,632 --> 00:55:54,104 You don't have to kill me, Tommy. 765 00:55:55,700 --> 00:55:57,870 Because nobody is going to lay a finger on her. 766 00:55:58,941 --> 00:56:01,567 Because you are going to take this Springfield job. 767 00:56:07,284 --> 00:56:07,903 Now. 768 00:56:10,873 --> 00:56:12,475 Let's go and be polite to Cookie. 769 00:56:15,236 --> 00:56:16,275 Bring him in here. 770 00:56:16,628 --> 00:56:18,367 I don't chase around after punks. 771 00:56:20,729 --> 00:56:21,809 Temperamental. 772 00:56:23,099 --> 00:56:24,172 Temperamental. 773 00:56:25,623 --> 00:56:26,527 I like it. 774 00:56:54,721 --> 00:56:55,363 Look. 775 00:56:55,996 --> 00:56:58,451 It's the last job I'll do for Rico. He understands that. 776 00:56:59,153 --> 00:57:01,147 When this thing is over, the day it's over .. 777 00:57:01,581 --> 00:57:04,236 Tommy .. don't try to explain it to me. 778 00:57:05,043 --> 00:57:06,228 You've taken this case. 779 00:57:06,872 --> 00:57:08,368 For some reason you want me with you. 780 00:57:09,025 --> 00:57:10,921 Well .. I'm here. 781 00:57:11,169 --> 00:57:11,934 [ Buzzer ] 782 00:57:12,254 --> 00:57:12,873 Yeah? 783 00:57:14,108 --> 00:57:14,944 Hello. 784 00:57:15,982 --> 00:57:20,124 I was just passing. And I thought I'd stop in and say hello to my counselor. 785 00:57:21,070 --> 00:57:22,094 How is it going? 786 00:57:24,893 --> 00:57:26,471 I wondered, when we get there tomorrow. 787 00:57:26,558 --> 00:57:28,919 I thought perhaps you might want to rehearse me a little bit. 788 00:57:29,334 --> 00:57:30,453 Tell me what to say. 789 00:57:30,670 --> 00:57:32,892 What you need to rehearse Cookie is keeping your mouth shut. 790 00:57:32,978 --> 00:57:34,824 And get yourself a decent suit of clothes. 791 00:57:36,098 --> 00:57:38,150 Just trying to be of some help. ─ Sure. 792 00:57:38,654 --> 00:57:39,490 Can you read? 793 00:57:40,638 --> 00:57:42,956 Run over this stuff and see how they can fail to indict you. 794 00:57:43,923 --> 00:57:46,762 They'll indict, and that means a jury trial. 795 00:57:47,460 --> 00:57:50,181 Now, you're a genius in front of a jury. ─ So is Jeffrey Stewart. 796 00:57:50,445 --> 00:57:51,364 I'm not worried. 797 00:57:51,997 --> 00:57:53,471 Rico says I'm in good hands. 798 00:57:54,139 --> 00:57:54,872 The best. 799 00:57:56,233 --> 00:57:56,921 Right? 800 00:57:57,794 --> 00:57:58,896 It had better be. 801 00:58:21,836 --> 00:58:22,975 Mr Field. ─ Yes, sir. 802 00:58:23,202 --> 00:58:24,502 As a prospective juror. 803 00:58:24,898 --> 00:58:26,996 Do you have any moral aversion towards capital punishment? 804 00:58:27,258 --> 00:58:27,931 No sir. 805 00:58:28,367 --> 00:58:31,169 Could you send the defendant, Cookie La Motte, to the electric chair? 806 00:58:32,228 --> 00:58:33,387 If he deserved it, yeah. 807 00:58:34,902 --> 00:58:36,682 The state finds this juryman acceptable. 808 00:58:37,501 --> 00:58:38,776 Thank you. ─ You're welcome. 809 00:58:40,501 --> 00:58:42,454 All yours, Mr Farrell. ─ Thank you. 810 00:58:47,194 --> 00:58:48,856 Mr Field. ─ Yes, sir. 811 00:58:49,608 --> 00:58:51,908 Have you formed any kind of notions about this case? 812 00:58:52,125 --> 00:58:54,303 Whether the defendant might be guilty or innocent? 813 00:58:54,925 --> 00:58:55,597 No sir. 814 00:58:56,445 --> 00:58:58,132 Do you know anything about Cookie La Motte? 815 00:58:58,369 --> 00:58:59,795 No .. no. 816 00:59:00,747 --> 00:59:01,968 Do you read the newspapers? 817 00:59:02,309 --> 00:59:03,380 Yes, sporting pages. 818 00:59:03,971 --> 00:59:06,181 That's all you read? ─ And the comics. 819 00:59:15,009 --> 00:59:17,372 Something fishy about this one. I can't put my finger on it. 820 00:59:18,801 --> 00:59:19,473 Accept. 821 00:59:19,984 --> 00:59:21,005 I don't like him. 822 00:59:22,288 --> 00:59:23,139 He's okay. 823 00:59:24,422 --> 00:59:25,662 Rico says he's okay. 824 00:59:27,052 --> 00:59:27,752 Accept. 825 00:59:29,521 --> 00:59:31,715 May we have a decision, Mr Farrell? 826 00:59:32,507 --> 00:59:34,242 Is this juryman acceptable or not? 827 00:59:39,934 --> 00:59:41,446 Acceptable, Your Honor. ─ Next. 828 00:59:54,733 --> 00:59:55,872 Rico is waiting for you. 829 00:59:58,259 --> 00:59:59,617 Juror bribed. La Motte vanishes. 830 01:00:00,902 --> 01:00:01,744 Juror bribed. 831 01:00:05,058 --> 01:00:06,663 Put them in there. In this cab. 832 01:00:20,492 --> 01:00:22,420 Cookie has gone over the state line. 833 01:00:22,835 --> 01:00:27,558 Whiting Indiana. Heard on the grapevine. Says they'll get rid of Jeffrey Stewart. 834 01:00:28,151 --> 01:00:29,202 Get rid of him, how? 835 01:00:30,280 --> 01:00:32,649 Take a guess. You know what this can mean to me? 836 01:00:33,212 --> 01:00:36,125 It could be a lot of trouble, boy. Go see him. Talk some sense into him. 837 01:00:36,891 --> 01:00:38,462 I warned you about that punk. 838 01:00:39,047 --> 01:00:41,465 Some day he'd froth at the mouth. Didn't take long, did it? 839 01:00:42,437 --> 01:00:45,168 Don't ask me to wipe his face. He's your baby now, Rico. 840 01:00:45,543 --> 01:00:46,797 Clean up the mess yourself. 841 01:00:51,963 --> 01:00:52,938 Get me to a phone. 842 01:01:02,329 --> 01:01:04,521 Take the bags to the apartment. Wait for me there. 843 01:01:05,113 --> 01:01:06,778 How many .. ─ Vicki, do as I say. 844 01:01:13,327 --> 01:01:15,254 Whitey, the Harbor Grill. 845 01:01:16,651 --> 01:01:18,001 Get rid of Stewart how, Cookie? 846 01:01:18,087 --> 01:01:19,891 We vote him out. My friends and I vote him out. 847 01:01:19,978 --> 01:01:21,509 I've some very accommodating friends. 848 01:01:21,596 --> 01:01:24,360 Listen gay boy, you don't run around knocking off State's Attorneys. 849 01:01:24,447 --> 01:01:25,784 It isn't being done this year. 850 01:01:25,871 --> 01:01:28,219 If Stewart gets a scratch, they'll run you down like a sewer rat. 851 01:01:28,305 --> 01:01:30,048 Why me? Stewart's in Chicago. I'm not in the state. 852 01:01:30,134 --> 01:01:31,953 Your accommodating friends are. Good enough. 853 01:01:32,039 --> 01:01:34,279 Whose lawyer are you? Theirs or mine? You talk like theirs. 854 01:01:34,434 --> 01:01:37,133 If you're such a genius, what am I doing sitting in this trap right now? 855 01:01:37,354 --> 01:01:39,891 Look, I can do something about lawyers. What are you going to do about it? 856 01:01:40,098 --> 01:01:43,143 Talk! Do something whatever, or shut up and let me do it myself. 857 01:01:43,929 --> 01:01:45,127 I ought to warn you. 858 01:01:45,435 --> 01:01:47,634 Rico knows what you've got in mind. He doesn't like it. 859 01:01:47,831 --> 01:01:49,958 Well, that's lovely. You can tell Rico from me he can go .. 860 01:01:58,085 --> 01:02:01,144 [ Radio broadcast ] "Tonight, the checkered career of Cookie La Motte came to a grisly end." 861 01:02:01,567 --> 01:02:04,857 "La Motte and four companions shot to death in a Whiting Indiana saloon." 862 01:02:05,274 --> 01:02:07,554 "The four slain men have still not been identified." 863 01:02:07,876 --> 01:02:09,078 "In gangland circles .." 864 01:02:09,164 --> 01:02:12,449 It is whispered the mass killing was decreed by hoodlum Czar, Rico Angelo." 865 01:02:12,839 --> 01:02:16,547 "The opening salvo in a campaign to wipe out all henchmen of the dead La Motte." 866 01:02:17,086 --> 01:02:20,462 "If this is true, no man who ever worked with La Motte or even knew him." 867 01:02:20,703 --> 01:02:22,228 "Can feel secure tonight." 868 01:03:00,557 --> 01:03:03,825 The fact that mobsters are conducting a private war to kill each other off. 869 01:03:04,706 --> 01:03:08,037 Doesn't mean Illinois State has turned the administration of law over to them, 870 01:03:08,933 --> 01:03:11,836 Tomorrow, we will appear before a Blue-Riband panel of the Grand Jury. 871 01:03:12,766 --> 01:03:15,711 To secure an indictment against every person in high position or low .. 872 01:03:15,865 --> 01:03:18,818 "In any way connected with Rico Angelo and his racket empire." 873 01:03:23,967 --> 01:03:24,996 Tommy. ─ Alright. 874 01:03:26,836 --> 01:03:30,043 I couldn't call and couldn't drive back on the main road. Crawling with Cops. 875 01:03:30,689 --> 01:03:32,724 All night long I kept thinking: what if he's dead? 876 01:03:33,425 --> 01:03:34,399 What if he's dead! 877 01:03:34,776 --> 01:03:35,512 Tommy. 878 01:03:35,767 --> 01:03:38,704 Oh Rico doesn't want me. If he did he'd have taken care of it tonight. 879 01:03:39,337 --> 01:03:41,397 Now listen .. I've got to talk to you. 880 01:03:41,951 --> 01:03:43,090 We don't have much time. 881 01:03:44,109 --> 01:03:46,679 There is some cash here. It isn't much, but it will have to do. 882 01:03:47,624 --> 01:03:48,323 Take it. 883 01:03:48,783 --> 01:03:50,414 Get on the first train you can make. 884 01:03:50,501 --> 01:03:51,998 Go to the coast. Any place. ─ Why? 885 01:03:52,084 --> 01:03:53,631 Let me know where you are. ─ Why? What have I done? 886 01:03:53,717 --> 01:03:55,410 Nothing, nothing. ─ What am I running from? 887 01:03:55,631 --> 01:03:57,982 Listen .. this whole town has exploded. 888 01:03:58,224 --> 01:04:00,790 They're planning a Grand Jury right now. They'll name me. I'll be indicted. 889 01:04:01,132 --> 01:04:03,391 If you're in trouble, I belong with you. Not hiding someplace. 890 01:04:03,597 --> 01:04:05,543 Vicki, will you do what I ask? ─ No. 891 01:04:06,179 --> 01:04:07,263 Not unless you go too. 892 01:04:08,070 --> 01:04:09,145 [ Telephone ] 893 01:04:11,592 --> 01:04:12,236 Hello? 894 01:04:14,107 --> 01:04:16,408 Yes, Rico. How are you this pleasant evening? 895 01:04:16,729 --> 01:04:18,907 I got it all figured out, this Grand Jury business. 896 01:04:20,173 --> 01:04:22,448 Without your testimony, the state don't have a case, right? 897 01:04:22,698 --> 01:04:24,879 I mean, if you don't talk they don't even make out a warrant. 898 01:04:25,936 --> 01:04:28,609 Well, so .. keep out of sight, Tommy. 899 01:04:28,878 --> 01:04:30,153 Keep on the move for a while. 900 01:04:31,291 --> 01:04:33,712 Well now, that's a masterpiece of legal strategy. 901 01:04:34,061 --> 01:04:36,490 "Whose brain are you using? Lou Forbes?" 902 01:04:36,714 --> 01:04:39,214 Listen boy, you do like I say and there won't be any beefs. 903 01:04:41,504 --> 01:04:44,151 Tommy, don't make me get tough. Remember what I said about you and that chick? 904 01:04:44,238 --> 01:04:46,499 It still goes. More than ever. Now start moving. 905 01:04:50,054 --> 01:04:52,690 Go on home and pack. I'll pick you up there in a few minutes. 906 01:04:56,912 --> 01:04:57,677 Tom! 907 01:05:01,971 --> 01:05:02,926 Police Officers. 908 01:05:05,575 --> 01:05:06,631 Hi there, Mr Farrell. 909 01:05:07,762 --> 01:05:09,587 Mind telling us where you were, earlier tonight? 910 01:05:11,788 --> 01:05:13,008 Alright, it doesn't matter. 911 01:05:13,342 --> 01:05:15,720 Pretty Boy lived just enough to tell us that you were in Whiting. 912 01:05:16,307 --> 01:05:18,820 Let's go, Mr Farrell .. you too, Miss. 913 01:05:19,202 --> 01:05:20,801 What are the charges? ─ You? 914 01:05:21,750 --> 01:05:22,751 A material witness. 915 01:05:23,024 --> 01:05:23,714 Her? 916 01:05:24,397 --> 01:05:25,481 You take your choice. 917 01:05:25,749 --> 01:05:26,610 Let's go. 918 01:05:34,836 --> 01:05:36,140 When does he come up for bail? 919 01:05:36,989 --> 01:05:38,072 Sometime this morning. 920 01:05:39,679 --> 01:05:41,340 Then I'll get a bondsman and bail him out. 921 01:05:41,434 --> 01:05:43,035 You .. sure you want to? 922 01:05:43,744 --> 01:05:45,624 Farrell was in Whiting last night. They know that. 923 01:05:46,047 --> 01:05:48,696 If you pay his bond now, you might as well tell the Police you sent him there. 924 01:05:49,739 --> 01:05:50,723 Very smart. 925 01:05:52,987 --> 01:05:53,990 What do we do now? 926 01:05:54,750 --> 01:05:56,406 Nothing. Just sit tight. 927 01:05:57,477 --> 01:05:59,725 As long as Farrell doesn't talk, we .. ─ He won't talk. 928 01:06:01,332 --> 01:06:02,470 Let him rot for a while. 929 01:06:07,372 --> 01:06:08,741 Okay, but the girl I want out. 930 01:06:09,677 --> 01:06:12,200 Louis, see that she gets her job back at the club and keep an eye on her. 931 01:06:12,287 --> 01:06:14,439 What for? ─ Legal brain. 932 01:06:15,282 --> 01:06:17,754 So long as she's where I can reach her, that's why he won't talk. 933 01:06:20,109 --> 01:06:23,293 The defendant Gaye is being held on an open charge. Is that correct? 934 01:06:23,634 --> 01:06:24,882 That is correct, Your Honor. 935 01:06:25,735 --> 01:06:27,676 Your Honor, since there is no definite charge. 936 01:06:27,852 --> 01:06:31,066 I request that Miss Gaye be released without bail on her own recognizance. 937 01:06:31,635 --> 01:06:32,833 Request denied. 938 01:06:34,115 --> 01:06:36,782 The court will accept recommendations from the Prosecutor's office. 939 01:06:37,139 --> 01:06:39,145 No recommendation for the defendant Gaye. 940 01:06:39,325 --> 01:06:40,875 However, in the case of Thomas Farrell. 941 01:06:42,042 --> 01:06:44,795 In addition to the specific charge of suborning a jury. 942 01:06:45,164 --> 01:06:46,576 We would like to remind the court. 943 01:06:46,894 --> 01:06:50,221 That he will be a key witness in the people's case against Rico Angelo. 944 01:06:51,343 --> 01:06:54,206 We recommend sufficient bail to assure his presence at trial. 945 01:06:55,593 --> 01:06:58,673 Bail for the defendant Gaye is set at five thousand dollars. 946 01:07:00,922 --> 01:07:02,429 For the defendant Farrell. 947 01:07:03,329 --> 01:07:04,900 Two hundred thousand dollars. 948 01:07:11,191 --> 01:07:13,942 You come out this way, honey. Somebody is paying your bail. 949 01:07:21,094 --> 01:07:21,683 Tom. 950 01:07:23,908 --> 01:07:25,547 Well, what's your pleasure today? 951 01:07:25,958 --> 01:07:27,512 Do we talk things out for a change? 952 01:07:28,758 --> 01:07:31,063 Or are you thinking of making this your permanent address? 953 01:07:32,092 --> 01:07:34,128 The food is inexpensive and the bed's not bad. 954 01:07:34,529 --> 01:07:35,586 I might just do that. 955 01:07:36,050 --> 01:07:39,106 Besides, I have to come to trial sometime. You can't hold me for ever. 956 01:07:39,951 --> 01:07:41,454 It's going to seem like forever, Tom. 957 01:07:41,909 --> 01:07:43,951 I'd like to help you. ─ And yourself. 958 01:07:44,768 --> 01:07:48,023 Incidentally, when do they start pushing you for senator? 959 01:07:51,172 --> 01:07:52,700 The day you start talking. 960 01:07:54,423 --> 01:07:56,371 Once again, who killed Cookie La Motte? 961 01:07:56,844 --> 01:07:58,385 Person or persons unknown. 962 01:07:59,316 --> 01:08:02,184 Once again, who bribed that juror down at Springfield? 963 01:08:02,505 --> 01:08:03,652 Not me. You know that. 964 01:08:04,068 --> 01:08:05,914 Sure, I know that. You're too smart. 965 01:08:06,691 --> 01:08:07,884 But will a jury think so? 966 01:08:08,588 --> 01:08:09,507 I doubt it. 967 01:08:11,017 --> 01:08:12,943 When I was a practicing attorney. 968 01:08:13,502 --> 01:08:14,585 A couple of weeks ago. 969 01:08:15,091 --> 01:08:17,138 My great stock in trade was defending the guilty. 970 01:08:18,179 --> 01:08:20,343 Evidently, yours is convicting the innocent. 971 01:08:21,397 --> 01:08:22,053 Tom. 972 01:08:23,323 --> 01:08:25,300 You are my whole case against Rico Angelo. 973 01:08:26,474 --> 01:08:27,255 I need you. 974 01:08:27,562 --> 01:08:29,194 So you're threatening me. ─ You bet I am. 975 01:08:29,416 --> 01:08:31,811 I warned you. I can be just as conniving as you. 976 01:08:32,270 --> 01:08:33,180 Maybe more so. 977 01:08:33,492 --> 01:08:36,147 But there is one difference between us. I happen to be on the right side. 978 01:08:36,517 --> 01:08:37,843 And I have no rights at all. 979 01:08:38,652 --> 01:08:39,538 Except one. 980 01:08:39,892 --> 01:08:41,507 The right to be left alone. Do you mind? 981 01:08:42,334 --> 01:08:43,637 I'd like to read my newspaper. 982 01:08:49,443 --> 01:08:51,219 What you need Tom, is a smart lawyer. 983 01:08:51,653 --> 01:08:53,181 Maybe so. Want the job? 984 01:08:54,590 --> 01:08:55,728 I wouldn't be bad at it. 985 01:08:57,249 --> 01:09:00,678 I might even dream up something as good as that .. watch gag of yours. 986 01:09:01,989 --> 01:09:03,823 I always admired that piece of business. 987 01:09:05,032 --> 01:09:07,541 Tell me Tom, where'd you get the watch? Not from your father? 988 01:09:07,894 --> 01:09:09,447 I buy them by the gross. 989 01:09:10,102 --> 01:09:11,797 You plead my case for me I'll give you one. 990 01:09:11,998 --> 01:09:13,850 If I were pleading your case, I wouldn't need it. 991 01:09:14,503 --> 01:09:18,388 All I'd want from you is a statement to go states evidence against Rico Angelo. 992 01:09:18,971 --> 01:09:21,234 Ten minutes after you signed it, you'd be walking out that door. 993 01:09:21,827 --> 01:09:23,675 I'll think over your advice. Mail me your bill. 994 01:09:24,839 --> 01:09:26,759 Excuse me, Mr Stewart. He's got a visitor. 995 01:09:29,891 --> 01:09:33,042 After two weeks. I thought you might like a little company. 996 01:09:37,212 --> 01:09:38,040 Go ahead. 997 01:09:38,790 --> 01:09:39,575 Thanks. 998 01:09:47,264 --> 01:09:48,485 She's a nice girl, Farrell. 999 01:09:59,347 --> 01:10:00,459 I tried to come before. 1000 01:10:00,900 --> 01:10:01,957 They wouldn't let me. 1001 01:10:03,339 --> 01:10:04,280 Are you alright? 1002 01:10:05,330 --> 01:10:06,615 How about you? ─ Fine. 1003 01:10:08,169 --> 01:10:09,005 I have a job. 1004 01:10:09,458 --> 01:10:10,599 At the Golden Rooster. 1005 01:10:11,111 --> 01:10:12,502 More money than before. 1006 01:10:13,344 --> 01:10:14,537 Pretty funny, isn't it. 1007 01:10:15,900 --> 01:10:17,406 Did they tell you who paid your bail? 1008 01:10:18,348 --> 01:10:19,571 Just the club. That's all. 1009 01:10:20,736 --> 01:10:21,390 Why? 1010 01:10:22,287 --> 01:10:23,649 No reason. I just asked. 1011 01:10:24,318 --> 01:10:24,962 Tommy. 1012 01:10:25,904 --> 01:10:27,563 Why hasn't someone done something for you? 1013 01:10:28,449 --> 01:10:30,660 They could get you out .. Angelo could. 1014 01:10:31,658 --> 01:10:34,160 Right now, Angelo would like to pretend I don't exist. I'm a criminal. 1015 01:10:34,805 --> 01:10:36,895 He can't afford to get mixed up with the criminal types. 1016 01:10:37,366 --> 01:10:38,353 Maybe if I went. 1017 01:10:39,923 --> 01:10:42,048 If I told .. ─ No! Stay away from him. 1018 01:10:42,638 --> 01:10:44,388 Don't ever go anywhere near Rico Angelo. 1019 01:10:49,959 --> 01:10:51,225 I was going to write to you. 1020 01:10:53,024 --> 01:10:54,465 Now it doesn't seem very important. 1021 01:10:57,010 --> 01:10:58,278 My wife is divorcing me. 1022 01:10:59,737 --> 01:11:00,876 A little late, isn't it. 1023 01:11:02,853 --> 01:11:03,809 Not for me. 1024 01:11:06,139 --> 01:11:07,557 Alright, Mr Farrell. Let's go. 1025 01:11:22,677 --> 01:11:23,613 Oh, Miss Gaye. 1026 01:11:24,120 --> 01:11:26,125 I .. just wanted you to know. 1027 01:11:26,876 --> 01:11:28,645 You can have a pass now, any time you want it. 1028 01:11:29,602 --> 01:11:30,357 Thank you. 1029 01:11:30,514 --> 01:11:32,514 We're sorry to have to hold him here like this. 1030 01:11:32,885 --> 01:11:35,595 Actually, it's not Farrell we want at all. It's Rico Angelo. 1031 01:11:36,979 --> 01:11:40,355 If you could just get Farrell to talk. To supply us with certain information. 1032 01:11:40,657 --> 01:11:42,235 We'd do everything we could to help him. 1033 01:11:42,935 --> 01:11:44,046 You mean, he'd go free? 1034 01:11:44,472 --> 01:11:45,367 That's right. 1035 01:11:45,847 --> 01:11:47,653 Have you told him that? ─ Every day. 1036 01:11:48,792 --> 01:11:49,822 What was his answer? 1037 01:11:50,421 --> 01:11:51,121 Nothing. 1038 01:11:51,855 --> 01:11:53,063 Then why tell me about it? 1039 01:11:53,150 --> 01:11:55,106 Because we think he'd listen to you. 1040 01:11:57,757 --> 01:11:59,600 He could go to prison for twenty years. 1041 01:12:00,540 --> 01:12:01,415 You know that. 1042 01:12:02,732 --> 01:12:03,618 Yes. 1043 01:15:12,311 --> 01:15:13,257 [ Door knocks ] 1044 01:15:13,864 --> 01:15:14,728 Just a minute. 1045 01:15:25,390 --> 01:15:26,529 What are you doing here? 1046 01:15:26,902 --> 01:15:28,589 I just wanted to wish you a happy new year. 1047 01:15:29,001 --> 01:15:30,376 Happy new year. Get out. 1048 01:15:31,793 --> 01:15:32,685 I said get out! 1049 01:15:33,461 --> 01:15:34,707 I got a message for you. 1050 01:15:36,178 --> 01:15:37,428 From Rico Angelo. 1051 01:15:38,262 --> 01:15:41,763 He says tell Tommy he's doing a good job. Playing smart. He wants him to know that. 1052 01:15:42,155 --> 01:15:43,036 You're a liar. 1053 01:15:43,656 --> 01:15:45,105 Rico Angelo didn't say anything. 1054 01:15:46,244 --> 01:15:47,081 That's right. 1055 01:15:48,142 --> 01:15:49,482 I'm just making conversation. 1056 01:15:50,790 --> 01:15:52,843 All the same, Tommy is doing okay, not talking. 1057 01:15:54,388 --> 01:15:55,106 I mean. 1058 01:15:56,910 --> 01:15:57,856 You know. 1059 01:15:58,163 --> 01:15:59,376 His friends appreciate it. 1060 01:15:59,951 --> 01:16:01,138 I hope he does talk. 1061 01:16:01,843 --> 01:16:05,448 I hope he digs a black hole for all his very good friends and shoves them in it. 1062 01:16:06,101 --> 01:16:07,103 You included. 1063 01:16:07,747 --> 01:16:09,356 You ought to be nicer to me, Puss. 1064 01:16:09,836 --> 01:16:12,149 You might need me sometime. I could be a big help. 1065 01:16:12,857 --> 01:16:14,056 Why would I ever need you? 1066 01:16:15,219 --> 01:16:16,082 You know. 1067 01:16:16,975 --> 01:16:19,457 In case they put the screws on Tommy and he sings a little. 1068 01:16:20,298 --> 01:16:21,683 Be a good time to have me around. 1069 01:16:22,619 --> 01:16:25,629 I ain't afraid of Rico Angelo. A lot of guys are, but not me. 1070 01:16:26,766 --> 01:16:27,767 Maybe you're right. 1071 01:16:28,597 --> 01:16:29,786 Maybe I do need someone. 1072 01:16:31,043 --> 01:16:32,465 You ain't got far to look. 1073 01:16:33,962 --> 01:16:36,039 I always had a kind of thing for you. 1074 01:16:37,475 --> 01:16:39,189 You know what I mean? ─ Louis. 1075 01:16:40,074 --> 01:16:41,049 Tell me something. 1076 01:16:42,101 --> 01:16:43,331 How bad a spot am I in? 1077 01:16:44,449 --> 01:16:46,430 Don't worry about it. ─ Yes, but .. 1078 01:16:46,717 --> 01:16:48,206 Like you said, if Tommy did talk .. 1079 01:16:49,628 --> 01:16:50,910 What would Rico do to me? 1080 01:16:51,835 --> 01:16:52,766 I don't know. 1081 01:16:54,399 --> 01:16:55,393 Maybe nothing. 1082 01:16:55,936 --> 01:16:57,322 He'd try to kill me, wouldn't he. 1083 01:16:58,027 --> 01:16:59,251 Well, not if I'm here. 1084 01:16:59,858 --> 01:17:01,830 Not if I'm here. ─ Thank you, Louis. 1085 01:17:04,650 --> 01:17:06,690 Hey come on. What are you, crazy or something? 1086 01:17:07,057 --> 01:17:08,279 What's the matter with you? 1087 01:17:23,689 --> 01:17:25,012 Hello? ─ "Mr Stewart?" 1088 01:17:26,274 --> 01:17:27,054 Yes. 1089 01:17:27,744 --> 01:17:28,774 I want to see Tommy. 1090 01:17:29,724 --> 01:17:31,025 You've got to let me see him. 1091 01:17:32,180 --> 01:17:34,084 You had a visitor's pass whenever you wanted it. 1092 01:17:34,653 --> 01:17:37,274 I don't mean there. I can't talk to him there. 1093 01:17:38,109 --> 01:17:39,751 I want to see him alone by ourselves. 1094 01:17:41,338 --> 01:17:42,879 Do you think you can get him to talk? 1095 01:17:43,400 --> 01:17:44,336 I don't know. 1096 01:17:45,291 --> 01:17:46,417 I'll do what I can. 1097 01:17:47,429 --> 01:17:49,745 But I've got to be alone with him. Just for a little while. 1098 01:17:50,560 --> 01:17:51,302 Please. 1099 01:17:52,546 --> 01:17:53,278 Help me. 1100 01:18:12,466 --> 01:18:13,579 See you later, Farrell. 1101 01:18:25,282 --> 01:18:26,777 The phone will ring in a few minutes. 1102 01:18:27,502 --> 01:18:28,421 Three times. 1103 01:18:29,392 --> 01:18:30,752 It means I have to leave. 1104 01:18:32,075 --> 01:18:33,487 They won't let me come back again. 1105 01:18:35,058 --> 01:18:37,042 For the last time, will you talk to Jeffrey Stewart? 1106 01:18:40,063 --> 01:18:41,312 You're afraid, aren't you. 1107 01:18:41,589 --> 01:18:42,906 Not for yourself. For me. 1108 01:18:43,834 --> 01:18:45,225 Afraid of what they'll do to me. 1109 01:18:47,148 --> 01:18:48,123 Who told you that? 1110 01:18:48,778 --> 01:18:51,104 I'm not afraid .. why should you be? 1111 01:18:51,529 --> 01:18:53,217 When we're not together, we have nothing. 1112 01:18:53,303 --> 01:18:54,821 We're alive. That's something. 1113 01:18:55,165 --> 01:18:57,160 As long as I keep my mouth shut, you'll be alright. 1114 01:18:57,633 --> 01:18:58,695 Do you think so? 1115 01:18:59,337 --> 01:19:00,585 Do you really think so? 1116 01:19:01,632 --> 01:19:02,901 Let me tell you something. 1117 01:19:03,649 --> 01:19:05,584 I had a visitor last night in my dressing-room. 1118 01:19:06,711 --> 01:19:08,243 Your good friend, Louis Canetto. 1119 01:19:09,705 --> 01:19:11,063 He came in while I was changing. 1120 01:19:11,809 --> 01:19:12,742 He didn't ask. 1121 01:19:13,374 --> 01:19:14,375 He just walked in. 1122 01:19:15,728 --> 01:19:17,016 He's the one who told me. 1123 01:19:18,444 --> 01:19:19,759 And then he came close to me. 1124 01:19:21,159 --> 01:19:22,501 As close as I am to you. 1125 01:19:23,370 --> 01:19:25,051 And then he put his hands on me. 1126 01:19:25,985 --> 01:19:27,285 Tell me it's alright, Tommy! 1127 01:19:30,185 --> 01:19:32,075 I'm sorry for what I've done to you. 1128 01:19:33,459 --> 01:19:35,132 [ Telephone ] 1129 01:19:36,267 --> 01:19:38,174 [ Telephone ] 1130 01:19:39,273 --> 01:19:40,682 [ Telephone ] 1131 01:19:46,246 --> 01:19:48,085 It's no use. He's protecting me. 1132 01:19:48,861 --> 01:19:50,787 See that she gets home. ─ Right. 1133 01:19:54,276 --> 01:19:55,516 Bring Farrell to my office. 1134 01:20:09,897 --> 01:20:12,627 You know we had to pay a month's rent in advance for that place today. 1135 01:20:14,904 --> 01:20:17,025 Looks as though we wasted the taxpayer’s dough. 1136 01:20:18,759 --> 01:20:20,570 You could have been a big help to us, Farrell. 1137 01:20:21,698 --> 01:20:23,001 We really could have used you. 1138 01:20:25,301 --> 01:20:27,427 But since obviously you're not going to play along. 1139 01:20:27,967 --> 01:20:29,599 There's nothing much we can do, is there. 1140 01:20:38,811 --> 01:20:40,553 I think this is everything you came in with. 1141 01:20:41,089 --> 01:20:42,941 You'll have to sign for it downstairs of course. 1142 01:20:43,574 --> 01:20:44,904 Would you like to explain this? 1143 01:20:46,215 --> 01:20:47,468 There's nothing to explain. 1144 01:20:48,092 --> 01:20:49,566 We're letting you go. That's all. 1145 01:20:50,249 --> 01:20:52,046 You're out. ─ What did you tell the newspapers? 1146 01:20:52,281 --> 01:20:54,590 That I talked? That I turned state's evidence? 1147 01:20:56,192 --> 01:20:57,385 I don't tell them a thing. 1148 01:20:57,634 --> 01:20:59,248 I let them draw their own conclusions. 1149 01:21:00,269 --> 01:21:01,591 They will, too. Everyone will. 1150 01:21:02,739 --> 01:21:05,338 Including Rico Angelo. He'll think I made a deal with you. 1151 01:21:07,406 --> 01:21:08,928 You know what you're doing, of course. 1152 01:21:10,187 --> 01:21:13,171 The second I set a foot out the building you can put a call in for the coroner. 1153 01:21:13,850 --> 01:21:14,905 That's your problem. 1154 01:21:19,131 --> 01:21:20,196 What about the girl? 1155 01:21:20,408 --> 01:21:21,631 That's your problem, too. 1156 01:21:22,178 --> 01:21:23,913 You've made it for yourselves, both of you. 1157 01:21:29,366 --> 01:21:30,530 I want protection. 1158 01:21:31,576 --> 01:21:32,648 Not myself. For her. 1159 01:21:33,987 --> 01:21:34,855 Good enough. 1160 01:21:35,329 --> 01:21:36,577 We'll send her to the coast. 1161 01:21:37,217 --> 01:21:38,672 Hold her there as long as you want. 1162 01:21:53,266 --> 01:21:54,105 Alright. 1163 01:21:54,864 --> 01:21:55,865 Get a stenographer. 1164 01:21:58,970 --> 01:22:00,897 There will be someone meeting you in Los Angeles. 1165 01:22:01,529 --> 01:22:03,603 You won't have to look for him. He'll know you. 1166 01:22:04,177 --> 01:22:07,154 And .. don't leave the compartment until he picks you up. 1167 01:22:49,922 --> 01:22:53,881 Swear out a warrant for Rico Angelo and anyone else named in the transcript. 1168 01:22:54,279 --> 01:22:55,316 Is that all? 1169 01:22:56,020 --> 01:22:57,006 You can go now. 1170 01:22:57,800 --> 01:22:58,694 If you want. 1171 01:22:59,615 --> 01:23:01,458 Or, we can hold you here a while longer. 1172 01:23:02,911 --> 01:23:04,008 It might be safer. 1173 01:23:04,725 --> 01:23:08,064 Now there is not a safe place anywhere above ground. I think we both know that. 1174 01:23:10,083 --> 01:23:11,175 Wait a minute. 1175 01:23:13,078 --> 01:23:14,100 You want this? 1176 01:23:14,972 --> 01:23:15,688 Thanks. 1177 01:23:16,428 --> 01:23:17,511 I don't have a permit. 1178 01:23:22,272 --> 01:23:25,863 Incidentally, if you should have any trouble locating Mr Angelo. 1179 01:23:27,087 --> 01:23:28,320 He won't be far behind me. 1180 01:23:32,464 --> 01:23:33,704 Do what you can for him. 1181 01:23:39,639 --> 01:23:40,518 Mr Farrell. 1182 01:23:44,543 --> 01:23:45,343 Hi Nick. 1183 01:23:46,347 --> 01:23:47,623 Let me have a beer, will you. 1184 01:23:50,267 --> 01:23:51,541 Good to see you, Mr Farrell. 1185 01:23:52,376 --> 01:23:53,625 Anybody been in today? 1186 01:23:54,394 --> 01:23:56,075 No, it's a little early yet, Mr Farrell. 1187 01:24:02,163 --> 01:24:03,796 If anyone comes in, tell them I was here. 1188 01:24:04,135 --> 01:24:05,223 I'll be back later. 1189 01:24:31,325 --> 01:24:33,632 It's like he's looking to get knocked off, Mr Stewart. 1190 01:24:33,942 --> 01:24:35,427 He's done everything but advertize. 1191 01:24:38,841 --> 01:24:39,459 Yeah. 1192 01:24:39,640 --> 01:24:43,053 I can't figure whether Angelo is looking for him or he's looking for Angelo. 1193 01:25:01,481 --> 01:25:03,426 I'll finish that beer now, Nick. ─ Sure, Mr Farrell. 1194 01:25:05,699 --> 01:25:07,294 Alright, Nick. ─ Good to see you. 1195 01:25:07,957 --> 01:25:09,240 [ Telephone ] 1196 01:25:11,708 --> 01:25:12,352 Hello? 1197 01:25:13,387 --> 01:25:14,470 Yeah, he just come in. 1198 01:25:15,639 --> 01:25:16,669 For you, Mr Farrell. 1199 01:25:21,680 --> 01:25:24,328 Hello? ─ "Farrell - Rico wants to see you." 1200 01:25:25,241 --> 01:25:26,430 Yeah, I thought he might. 1201 01:25:27,299 --> 01:25:28,108 Where is he? 1202 01:25:28,262 --> 01:25:30,307 Don't ask questions and don't make any moves. 1203 01:25:32,952 --> 01:25:34,013 Is Rico there now? 1204 01:25:35,343 --> 01:25:36,124 Put him on. 1205 01:25:36,338 --> 01:25:37,530 "Never mind, is here now." 1206 01:25:38,381 --> 01:25:39,955 Just walk out the back door. 1207 01:25:41,225 --> 01:25:41,980 "Farrell." 1208 01:25:42,896 --> 01:25:44,088 "Do you hear what I said?" 1209 01:25:44,915 --> 01:25:46,526 "Walk out the back door." 1210 01:26:43,739 --> 01:26:44,877 Everybody out. 1211 01:26:45,650 --> 01:26:46,293 Louis. 1212 01:26:47,117 --> 01:26:47,925 Stay here. 1213 01:26:48,576 --> 01:26:49,332 You too. 1214 01:26:49,957 --> 01:26:52,146 Rico, I'm telling you, you can't .. ─ Keep your mouth shut. 1215 01:26:52,920 --> 01:26:54,310 You weren't hard to find, boy. 1216 01:26:55,705 --> 01:26:57,389 I didn't want to put you to any tröuble. 1217 01:26:57,631 --> 01:26:59,794 I figured you'd catch up with me sooner or later anyway. 1218 01:27:00,390 --> 01:27:03,155 A couple of times today we could have cooled you real good. 1219 01:27:04,170 --> 01:27:06,090 I wasn't worried. I know you too well, Rico. 1220 01:27:06,901 --> 01:27:08,773 Some things you like to handle personally. 1221 01:27:15,772 --> 01:27:18,227 You and Stewart had quite a conversation. 1222 01:27:19,315 --> 01:27:20,767 How far did you go, boy? 1223 01:27:21,146 --> 01:27:22,633 All the way. Everything. 1224 01:27:24,421 --> 01:27:25,133 Why? 1225 01:27:28,770 --> 01:27:29,841 I'm asking you. 1226 01:27:31,132 --> 01:27:33,427 Why do you do a thing like this to Rico? 1227 01:27:34,182 --> 01:27:35,320 I'm a peculiar guy. 1228 01:27:35,616 --> 01:27:38,165 I don't like jails for anyone. Especially me. 1229 01:27:38,413 --> 01:27:39,556 We'd have got you out. 1230 01:27:40,371 --> 01:27:42,364 We were working on getting you out. ─ How? 1231 01:27:42,879 --> 01:27:43,950 In a basket? 1232 01:27:49,190 --> 01:27:50,730 Here's what I want you to do. 1233 01:27:52,723 --> 01:27:54,977 I want you to go back to that Stewart character. 1234 01:27:55,134 --> 01:27:57,100 And tell him you made a slight mistake. 1235 01:27:59,251 --> 01:28:01,993 You were anxious to spring yourself, huh? 1236 01:28:02,700 --> 01:28:05,676 So all that talk you gave him was .. just that. 1237 01:28:06,367 --> 01:28:07,151 Talk. 1238 01:28:07,793 --> 01:28:09,841 Rico, you're living in a dream world. 1239 01:28:10,265 --> 01:28:11,177 It's too late. 1240 01:28:14,269 --> 01:28:15,239 Maybe not. 1241 01:28:15,775 --> 01:28:17,251 Ask your lawyer. Tell him, Lou. 1242 01:28:19,149 --> 01:28:20,677 Whatever Rico says. 1243 01:28:28,800 --> 01:28:29,959 I think you'll do it. 1244 01:28:53,628 --> 01:28:55,518 Yeah .. I think you will. 1245 01:28:56,654 --> 01:28:58,142 From Rico to Tommy, huh? 1246 01:28:59,121 --> 01:28:59,928 Oh no. 1247 01:29:00,545 --> 01:29:01,610 Not for you. 1248 01:29:03,086 --> 01:29:04,368 As for you, boy. 1249 01:29:08,272 --> 01:29:09,164 Bring her here. 1250 01:29:17,031 --> 01:29:17,910 Take it off. 1251 01:29:37,782 --> 01:29:38,626 Sick, eh? 1252 01:29:39,799 --> 01:29:40,820 Sick in the belly. 1253 01:29:41,346 --> 01:29:43,536 It could have been, you know. It can still be. 1254 01:29:55,743 --> 01:29:56,822 Like I say. 1255 01:29:58,410 --> 01:30:00,116 The face of an angel. 1256 01:30:03,475 --> 01:30:06,140 You can't do this, Rico. ─ Make me try. 1257 01:30:11,231 --> 01:30:13,193 Lou Forbes thinks maybe I can. 1258 01:30:13,519 --> 01:30:14,898 He doesn't know you like I do. 1259 01:30:15,218 --> 01:30:16,054 Listen, Rico. 1260 01:30:16,146 --> 01:30:19,183 Think back a long time, right in this neighborhood, a few blocks from here. 1261 01:30:19,734 --> 01:30:21,464 You didn't know me then, but I knew you. 1262 01:30:21,765 --> 01:30:22,611 Everyone did. 1263 01:30:23,058 --> 01:30:25,410 "Rico Angelo". King of the kids. 1264 01:30:26,182 --> 01:30:29,167 We used to look up to your, Rico. You were a big guy. And how did you make it? 1265 01:30:29,656 --> 01:30:31,664 By beating up on the weak and the helpless? 1266 01:30:32,126 --> 01:30:33,133 Not Rico. 1267 01:30:33,374 --> 01:30:35,916 Rico went looking for the biggest and toughest he could find. 1268 01:30:36,110 --> 01:30:39,004 And he cut them down to size with his own two hands. That was Rico's way. 1269 01:30:40,031 --> 01:30:42,745 And it's still your way, Rico. A man can't change that much. 1270 01:30:42,908 --> 01:30:44,483 That's why you won't do this. 1271 01:30:45,089 --> 01:30:47,596 I remember once, one of the kids. One of the weak ones. 1272 01:30:47,895 --> 01:30:50,064 His old man gave him a watch for graduation. 1273 01:30:50,840 --> 01:30:53,606 His old man was a drunk and a bum, but he gave the kid a watch. 1274 01:30:53,884 --> 01:30:58,043 He was proud. He went showing it to the gang: "Look my old man gave me a watch." 1275 01:30:58,476 --> 01:31:01,173 Next thing you know, some mug took it away from him. A big guy. 1276 01:31:01,557 --> 01:31:03,636 Took it away. Kicked the kid. Knocked him down. 1277 01:31:04,793 --> 01:31:06,157 Then Rico came along. 1278 01:31:06,984 --> 01:31:08,644 He worked that big guy over and good. 1279 01:31:08,812 --> 01:31:11,103 And when he was finished he handed the kid his watch and he said: 1280 01:31:11,899 --> 01:31:13,062 "Go on home." 1281 01:31:13,504 --> 01:31:15,820 "On this block, no kid gets hurt." 1282 01:31:16,600 --> 01:31:18,095 You don't remember that, do you Rico. 1283 01:31:19,317 --> 01:31:20,191 Well, I do. 1284 01:31:20,733 --> 01:31:21,701 I was the kid. 1285 01:31:21,899 --> 01:31:22,587 Stop. 1286 01:31:23,377 --> 01:31:25,118 You've come a long way from those days, Rico. 1287 01:31:25,204 --> 01:31:29,023 You got yourself out the gutter, out of the filth and muck and stood at the top. 1288 01:31:29,186 --> 01:31:30,971 It wasn't luck. It wasn't an accident. 1289 01:31:31,798 --> 01:31:33,095 It took a big man. 1290 01:31:33,796 --> 01:31:34,531 This. 1291 01:31:35,190 --> 01:31:37,271 This is not the act of a big man. 1292 01:31:38,088 --> 01:31:41,395 This I'd expect from some of the lice who feed from you, but not from Rico. 1293 01:31:41,615 --> 01:31:43,377 It's beneath the Rico I once knew. 1294 01:31:44,424 --> 01:31:46,896 Rico Angelo. King of the kids. 1295 01:31:48,596 --> 01:31:49,988 And you know something, Rico? 1296 01:31:50,689 --> 01:31:53,208 In your own peculiar way you're still the King. 1297 01:31:53,295 --> 01:31:54,629 You going to listen to this? 1298 01:31:54,715 --> 01:31:56,414 Shut up you two-bit, greasy punk. 1299 01:31:56,501 --> 01:31:59,011 Don't ever open your filthy mouth when I'm speaking. You understand that? 1300 01:31:59,268 --> 01:32:00,325 Listen, Rico. He's .. 1301 01:32:00,997 --> 01:32:03,822 Why, don't ever raise your hands to me or I'll blow your head off! 1302 01:32:03,998 --> 01:32:05,137 Lay off. Let him talk! 1303 01:32:14,139 --> 01:32:15,051 Go on. 1304 01:32:15,460 --> 01:32:16,995 He's the kind of a punk you listen to. 1305 01:32:17,081 --> 01:32:19,043 That's why you're in a jam now. Not on account of me. 1306 01:32:19,208 --> 01:32:21,153 I may be in a jam, but I'll get out. 1307 01:32:21,937 --> 01:32:23,555 Rico, I'll make a deal with you. 1308 01:32:24,717 --> 01:32:27,037 Put her back on that train and I'll make a deal. 1309 01:32:27,345 --> 01:32:29,225 What kind of a deal? You going to see Stewart? 1310 01:32:29,464 --> 01:32:32,404 And land back in the can? I can't help you from there. I've got to be out. 1311 01:32:33,262 --> 01:32:34,599 I'll defend you, Rico. 1312 01:32:35,412 --> 01:32:36,220 How? 1313 01:32:37,175 --> 01:32:38,751 He can't. They won't let him in court. 1314 01:32:38,838 --> 01:32:40,510 Not in court, you poor slob. 1315 01:32:41,142 --> 01:32:42,424 I'll prepare your case. 1316 01:32:42,511 --> 01:32:44,864 I'll tell that monkey every word to say and how to say it. 1317 01:32:45,117 --> 01:32:47,371 I'll take my own testimony and rip it to shreds. 1318 01:32:48,125 --> 01:32:50,215 I can do it, Rico. You know I can do it. 1319 01:32:50,476 --> 01:32:51,522 Can he do it? 1320 01:32:52,475 --> 01:32:53,175 Tell me. 1321 01:32:54,947 --> 01:32:55,644 Rico. 1322 01:32:56,425 --> 01:32:57,888 [ Gunshots! ] 1323 01:33:31,708 --> 01:33:33,220 Big talk, huh? 1324 01:33:34,443 --> 01:33:35,602 Fancy words. 1325 01:33:40,124 --> 01:33:41,783 You got class, Tommy. 1326 01:33:43,402 --> 01:33:44,942 That's why I like you .. 1327 01:33:47,589 --> 01:33:48,720 Ahh! 1328 01:34:17,992 --> 01:34:19,672 One of our boys found it upstairs. 1329 01:34:21,402 --> 01:34:22,835 It had your initials on the back. 1330 01:34:23,850 --> 01:34:25,208 Did it really work again? 1331 01:34:29,587 --> 01:34:31,540 Keep it .. as a souvenir. 1332 01:34:46,676 --> 01:34:50,953 T-G 98520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.