All language subtitles for On The Way To The Airport EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:08,020 Kau mengenal dia? 2 00:00:08,044 --> 00:00:19,944 - ig : pigment_sub - http://pigmentsub.blogspot.com 3 00:00:22,044 --> 00:00:34,044 Disinkronkan & robek Teks bozxphd oleh VIU 4 00:00:35,290 --> 00:00:36,820 Choi Soo Ah. 5 00:00:38,090 --> 00:00:40,720 - Soo Ah? - aku mengenal dia. 6 00:00:42,350 --> 00:00:45,850 Dia pasti sedang dalam perjalanan. 7 00:00:48,490 --> 00:00:49,620 Hai. 8 00:00:50,090 --> 00:00:51,150 Hai. 9 00:00:52,550 --> 00:00:53,590 Ini bukan seperti yang terlihat. 10 00:00:53,590 --> 00:00:56,120 Suaminya adalah bosku ketika aku bekerja untuk maskapai penerbangan. 11 00:00:56,120 --> 00:00:57,820 Soo Ah adalah seniorku. 12 00:01:00,350 --> 00:01:02,490 Maaf. aku harus... 13 00:01:03,950 --> 00:01:05,120 aku harus pergi. 14 00:01:15,620 --> 00:01:16,650 aku akan ambil mobil. 15 00:01:16,674 --> 00:01:28,674 - ig : pigment_sub - http://pigmentsub.blogspot.com 16 00:01:55,550 --> 00:01:56,590 Soo Ah. 17 00:01:57,950 --> 00:01:59,250 sadarlah .... 18 00:02:02,950 --> 00:02:03,950 apa ini ... 19 00:02:05,550 --> 00:02:06,620 Benar-benar kau? 20 00:02:16,360 --> 00:02:20,720 =ON THE WAY TO AIRPORT= 21 00:02:38,090 --> 00:02:39,490 =EPISODE 12= 22 00:03:02,390 --> 00:03:03,690 kau memiliki pekerjaan... 23 00:03:05,190 --> 00:03:06,320 atau tinggal di sini? 24 00:03:11,320 --> 00:03:13,390 aku tidak tahu harus mulai dari mana. 25 00:03:18,190 --> 00:03:19,490 bisa hidupkan dulu mobilnya? 26 00:03:21,520 --> 00:03:24,150 aku harus pergi menjemput Hyo Eun. 27 00:03:46,750 --> 00:03:47,820 kau bisa turunkan aku di sini. 28 00:03:55,220 --> 00:03:56,390 Kau tinggal dimana? 29 00:04:06,590 --> 00:04:07,650 aku minta maaf. 30 00:04:09,550 --> 00:04:12,650 aku gunakan bus. kau sudah bekerja keras hari ini. 31 00:04:18,390 --> 00:04:19,390 Soo Ah. 32 00:04:19,620 --> 00:04:21,020 aku berusaha sangat keras. 33 00:04:22,620 --> 00:04:24,320 aku baru saja mulai pulih. 34 00:04:25,520 --> 00:04:26,720 aku baru saja mulai... 35 00:04:27,620 --> 00:04:29,020 Untuk pulih dari semuanya. 36 00:06:24,090 --> 00:06:25,150 Kau tinggal di sini? 37 00:06:46,720 --> 00:06:48,150 aku mengantuk. 38 00:06:51,620 --> 00:06:52,850 bersih-bersih sebelum kau tidur. 39 00:06:53,150 --> 00:06:54,990 aku terlalu lelah. 40 00:07:16,790 --> 00:07:17,920 kau tinggal di sini? 41 00:07:19,990 --> 00:07:22,650 Dimana rumahmu? 42 00:07:25,150 --> 00:07:26,320 Di ujung jalan ini. 43 00:07:30,750 --> 00:07:33,490 hanya itu? 44 00:07:33,490 --> 00:07:35,050 aku juga tidak yakin... 45 00:07:35,950 --> 00:07:37,090 ... apa ini. 46 00:07:41,990 --> 00:07:43,650 aku benar-benar tidak yakin. 47 00:07:43,650 --> 00:07:44,920 Tapi aku tahu betul... 48 00:07:46,820 --> 00:07:48,520 ... apa ini. 49 00:08:00,020 --> 00:08:03,690 darimana saja kau? aku melakukan semua ini sendiri. 50 00:08:03,820 --> 00:08:04,920 Sesuatu terjadi. 51 00:08:08,820 --> 00:08:11,490 Kau ingin menginap di hotel? 52 00:08:12,190 --> 00:08:13,520 apa tidak mahal? 53 00:08:13,920 --> 00:08:15,590 Tapi aku akan kembali lusa. 54 00:08:15,590 --> 00:08:16,920 kau sudah lakukan perjalanan panjang datang ke sini. 55 00:08:17,290 --> 00:08:19,020 aku ingin kau beristirahat sebelum pergi. 56 00:08:19,850 --> 00:08:22,520 berok saja. aku hanya perlu tinggal satu malam. 57 00:08:22,520 --> 00:08:25,020 aku bisa tidur di sofa malam ini. 58 00:08:26,720 --> 00:08:29,750 kalau begitu. apa aku bisa mendapatkan sesuatu yang lain? 59 00:08:29,750 --> 00:08:31,220 apa aku bisa meminta sprei? 60 00:08:31,220 --> 00:08:34,290 aku alergi terhadap yang memiliki bulu. 61 00:08:34,290 --> 00:08:38,150 aku tidak ingin selimut. Harus terbuat dari katun. 62 00:09:29,020 --> 00:09:30,520 ada apa? 63 00:09:32,150 --> 00:09:33,190 Hai, 64 00:09:34,290 --> 00:09:35,390 Tetangga. 65 00:09:37,450 --> 00:09:38,690 aku berharap... 66 00:09:39,520 --> 00:09:42,120 bisa melihatmu lebih sering. 67 00:09:42,720 --> 00:09:44,350 lebih sering. 68 00:09:52,550 --> 00:09:54,050 cuaca dingin. kau harus masuk. 69 00:10:29,320 --> 00:10:31,150 Ayahmu sudah mati. 70 00:10:31,420 --> 00:10:33,820 Dia mengirimku padamu tepat sebelum dia meninggal. 71 00:10:34,220 --> 00:10:37,690 aku berbohong kepadamu tentang hal itu karena dia memintaku. 72 00:10:40,690 --> 00:10:43,790 Dia mengalami kecelakaan setelah panggilan telepon ini. 73 00:10:44,290 --> 00:10:45,620 Lalu apa? 74 00:10:47,520 --> 00:10:50,490 Kau akan menyalahkanku? apa ini sebuah ancaman? 75 00:10:50,490 --> 00:10:54,090 apa aku bisa mengancammu dengan hal semacam ini? 76 00:10:55,020 --> 00:10:56,450 Lalu aku akan melakukannya. 77 00:10:56,950 --> 00:10:58,150 Doh Woo tidak ingin... 78 00:10:58,720 --> 00:11:02,350 Menyebutkannya karena dia pikir kau akan merasa bersalah. 79 00:11:02,920 --> 00:11:04,720 Tapi aku tidak bisa melakukan itu. 80 00:11:05,150 --> 00:11:08,250 Dengarkan. Ini bukan ancaman. 81 00:11:08,790 --> 00:11:10,590 Ini adalah saran. 82 00:11:12,620 --> 00:11:16,190 bagaimanapun, kalian berdua akan bercerai. 83 00:11:16,420 --> 00:11:20,250 Setidaknya, kau harus lebih manusiawi 84 00:11:20,250 --> 00:11:22,520 Jangan terobsesi pada rumah tua. 85 00:11:23,750 --> 00:11:25,590 Kau sudah selesai memberikan saran? 86 00:11:26,250 --> 00:11:29,020 Keluar. aku agak sibuk. 87 00:11:34,250 --> 00:11:37,990 Bagaimana kau dapat bekerja setelah mendengarkan rekaman ini? 88 00:11:39,290 --> 00:11:41,290 Wow, kau memang sesuatu. 89 00:11:41,520 --> 00:11:43,220 aku mencoba bersikap baik kepadamu. 90 00:11:46,120 --> 00:11:48,790 Kau tidak merasa apa-apa? 91 00:11:50,420 --> 00:11:52,790 bukankah setidaknya kau harus merasa bersalah? 92 00:11:57,220 --> 00:11:58,550 Hye Won. 93 00:12:00,250 --> 00:12:02,290 Mohon jangan seperti ini. 94 00:12:36,220 --> 00:12:37,820 Lakukan perceraian ini segera! 95 00:12:38,450 --> 00:12:40,250 Berhentilah mencoba melama-lamakannya! 96 00:12:40,490 --> 00:12:41,950 melakukan kesepakatan, pantatku. 97 00:12:42,720 --> 00:12:44,150 ibu akan terlambat lagi? 98 00:12:44,190 --> 00:12:45,350 Tidak. 99 00:12:45,850 --> 00:12:48,150 Lalu aku tidak akan pergi ke rumah nenek. 100 00:12:48,250 --> 00:12:50,850 - Mengapa tidak? - Punggungnya masih sakit. 101 00:12:50,850 --> 00:12:52,690 Tapi dia ingin memasak untukku. 102 00:12:52,850 --> 00:12:55,190 aku merasa bersalah dia melakukan semua hal itu. 103 00:12:55,790 --> 00:12:57,750 astaga, anak yang baik. 104 00:12:57,750 --> 00:12:59,320 baiklah. kalau begitu, hati-hati dijalan. 105 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 sampai jumpa. 106 00:13:44,850 --> 00:13:45,890 masuklah. 107 00:13:54,150 --> 00:13:57,250 aku sedang berjalan-jalan. aku selalu datang ke sini. 108 00:13:58,050 --> 00:13:59,620 Siapa dia? 109 00:14:00,490 --> 00:14:02,150 kukira kau butuh sesuatu. 110 00:14:03,150 --> 00:14:04,490 ada yang bisa aku bantu? 111 00:14:06,450 --> 00:14:07,820 kau dapat memesan apapun. 112 00:14:07,950 --> 00:14:10,690 ada toko kayu bagus di dekat sini. 113 00:14:14,490 --> 00:14:15,920 Sebuah meja. 114 00:14:16,450 --> 00:14:17,450 Sebuah meja? 115 00:14:19,020 --> 00:14:20,350 Untuk berapa orang? 116 00:14:21,650 --> 00:14:22,650 Dua orang? 117 00:14:24,390 --> 00:14:25,490 atau... 118 00:14:26,520 --> 00:14:27,590 Tiga orang? 119 00:14:29,520 --> 00:14:32,450 aku hanya perlu dua kursi. 120 00:14:32,820 --> 00:14:34,920 Dia pasti memiliki dua anggota keluarga. 121 00:14:35,520 --> 00:14:36,850 meja untuk dua orang. 122 00:14:39,550 --> 00:14:42,120 aku senang itu hanya meja untuk dua orang. 123 00:14:44,320 --> 00:14:46,350 kau senang dia hanya memiliki dua anggota keluarga? 124 00:14:46,750 --> 00:14:49,550 aku akan membuat empat kursi hanya untuk berjaga-jaga. 125 00:14:51,390 --> 00:14:53,290 Terima kasih. 126 00:14:54,020 --> 00:14:55,720 aku membutuhkan nomormu. 127 00:14:58,190 --> 00:15:01,650 Kau tampak bingung. Kami membutuhkan nomormu untuk menghubungimu. 128 00:15:08,250 --> 00:15:10,690 Nomorku masih sama. Kau tahu itu. 129 00:15:13,620 --> 00:15:15,450 aku menunggu dan menunggu... 130 00:15:17,790 --> 00:15:20,720 agar kau menelepon. 131 00:15:20,744 --> 00:15:39,044 - ig : pigment_sub - http://pigmentsub.blogspot.com 132 00:15:40,150 --> 00:15:43,520 =BANDARA= 133 00:15:49,650 --> 00:15:51,020 aku menunggu... 134 00:15:53,190 --> 00:15:54,620 Dan akhirnya kau menghubungi. 135 00:16:00,020 --> 00:16:02,520 tidak masalah jalan-jalan di siang hari? 136 00:16:03,320 --> 00:16:05,790 akan gelap ketika kau pulang sekarang. 137 00:16:05,790 --> 00:16:07,050 =air mancur sungai Han= 138 00:16:11,350 --> 00:16:12,720 tentang sepeda itu. 139 00:16:29,390 --> 00:16:31,290 Bahkan jika kau pergi jauh, kau masih dekat. 140 00:16:32,690 --> 00:16:34,350 Kau masih tidak melihat? 141 00:16:36,790 --> 00:16:39,390 Kita harus sarapan. Mari makan. 142 00:16:40,020 --> 00:16:42,390 Karena pagi, kenapa tidak kita makan... 143 00:16:42,390 --> 00:16:44,750 Sesuatu yang gurih seperti bubur abalon? 144 00:16:45,120 --> 00:16:46,220 Kedengarannya bagus. 145 00:16:48,420 --> 00:16:49,490 Selamat tinggal. 146 00:16:51,650 --> 00:16:53,050 aku akan menghubungimu. 147 00:17:15,390 --> 00:17:17,250 kerja yang bagus, semuanya. 148 00:17:17,350 --> 00:17:18,550 Selamat tinggal. 149 00:17:24,690 --> 00:17:25,750 aku akan pergi. 150 00:17:30,020 --> 00:17:31,220 astaga. 151 00:17:31,920 --> 00:17:33,460 Mari kita pergi cari minum. 152 00:17:33,990 --> 00:17:36,890 Aku minta maaf. aku harus pergi. 153 00:17:40,120 --> 00:17:41,820 Baiklah. Pergilah. 154 00:17:42,750 --> 00:17:43,990 Kevin datang. 155 00:17:43,990 --> 00:17:45,790 apa Kevin ada di Seoul? 156 00:17:45,790 --> 00:17:49,020 Ya. Dia ingin melihat Mi Jin, 157 00:17:49,520 --> 00:17:50,750 Tapi aku tidak berpikir dia bisa. 158 00:17:51,150 --> 00:17:53,050 Dia tampak baik-baik saja saat penerbangan, 159 00:17:53,050 --> 00:17:55,790 Tapi mulai berkeringat saat kita mendarat. 160 00:17:55,790 --> 00:17:57,420 Jangan meneleponnya. 161 00:18:05,020 --> 00:18:07,490 kau baik-baik saja? 162 00:18:09,190 --> 00:18:10,250 Dimana Soo Ah? 163 00:18:10,250 --> 00:18:12,490 Siapa pria muda yang berkencan denganmu? 164 00:18:13,290 --> 00:18:16,020 Mari kita lihat siapa yang akan menyerah pertama. 165 00:18:17,420 --> 00:18:18,520 terserahlah. 166 00:18:33,190 --> 00:18:35,590 Halo, Tetangga. Kembali dari bekerja? 167 00:19:06,390 --> 00:19:08,150 kebetulan aku juga mau buang sampah. 168 00:19:08,460 --> 00:19:10,150 beri aku saja. Aku akan membuangnya untukmu. 169 00:19:23,050 --> 00:19:25,620 suasana di tim kita sedang terburuk. 170 00:19:28,550 --> 00:19:29,920 Ini semua karena Kapten Park. 171 00:19:31,420 --> 00:19:34,820 Ayolah, ada orang maskapai lain disini. Hentikan. 172 00:19:35,090 --> 00:19:37,050 aku sudah merasa bersalah karena tidak bisa menyampaikannya. 173 00:19:37,620 --> 00:19:40,020 tidak masalah. kalian berdua ada di perusahaan yang sempurna. 174 00:19:40,650 --> 00:19:41,690 Haruskah kita menghubungi Eun Joo? 175 00:19:41,690 --> 00:19:44,460 kau tidak ingat? Dia orang pertama yang menyelamatkannya. 176 00:19:44,460 --> 00:19:46,320 Itu sebelum kita mengatakan kepadanya tentang Kevin. 177 00:19:46,320 --> 00:19:47,890 Jika dia tahu, dia akan datang. 178 00:19:47,890 --> 00:19:49,590 aku tidak tahu Eun Joo berada di tim-mu juga. 179 00:19:49,960 --> 00:19:52,120 Dia yang selalu bekerja dengan Soo Ah, bukan begitu? 180 00:19:52,620 --> 00:19:54,520 aku melihat Soo Ah dari waktu ke waktu. 181 00:19:55,120 --> 00:19:56,350 apa maksudmu? 182 00:19:57,920 --> 00:19:59,750 di pulau Jeju? 183 00:19:59,750 --> 00:20:01,150 Dia ada di sana? 184 00:20:01,250 --> 00:20:02,490 apa dia baik-baik saja? 185 00:20:04,150 --> 00:20:06,420 Kau tidak tahu aku sangat berharap untuk kebahagiaannya. 186 00:20:07,020 --> 00:20:08,420 Kasihan Soo Ah. 187 00:20:08,650 --> 00:20:09,990 apa yang terjadi? 188 00:20:09,990 --> 00:20:11,460 aku sudah bilang, kau salah paham. 189 00:20:11,460 --> 00:20:14,090 Mi Jin menerima semua kesalahan. 190 00:20:14,750 --> 00:20:16,890 Kapten Park yang suka Mi Jin. 191 00:20:16,890 --> 00:20:19,250 - aku ragu itu. - wah, kau sangat keras kepala. 192 00:20:19,390 --> 00:20:22,390 Mereka hanya berbicara sepanjang malam. 193 00:20:23,820 --> 00:20:26,250 hanya Kapten Park yang merasa begitu. 194 00:20:26,750 --> 00:20:27,990 Minum birmu saja. 195 00:20:28,750 --> 00:20:29,890 baiklah. 196 00:20:36,650 --> 00:20:39,720 Mulai rutinitas. 197 00:20:40,690 --> 00:20:46,890 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 198 00:20:46,890 --> 00:20:52,850 Dua, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 199 00:20:52,850 --> 00:20:57,990 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. 200 00:20:59,250 --> 00:21:00,790 Lihatlah foto ini. 201 00:21:01,820 --> 00:21:05,320 Ini rumah adikmu di Selandia Baru. 202 00:21:09,420 --> 00:21:13,690 aku punya teman yang biasa lakukan rutinitas latihan denganku. 203 00:21:14,690 --> 00:21:18,490 Tapi dia dirawat di ruang gawat darurat siang ini. 204 00:21:19,620 --> 00:21:21,320 Putrinya baru mengirim pesan. 205 00:21:21,960 --> 00:21:23,620 Tragedi memang seperti itu. 206 00:21:24,290 --> 00:21:26,550 aku bilang tidak perlu khawatir tentang kesehatanmu. 207 00:21:26,550 --> 00:21:29,460 Istrimu masih menghubungiku setiap pagi. 208 00:21:29,960 --> 00:21:32,220 Dia memberitahuku bahwa dia baik-baik saja ... 209 00:21:32,220 --> 00:21:34,920 Dan bagaimana kabar Hyo Eun. 210 00:21:35,790 --> 00:21:38,350 Soo Ah adalah anak yang baik. 211 00:21:39,960 --> 00:21:43,790 Keluarga sangat penting ketika kau sudah tua. 212 00:21:44,150 --> 00:21:46,320 kau membutuhkan seseorang untuk membawamu ke rumah sakit... 213 00:21:46,320 --> 00:21:50,460 atau anakmu untuk menyampaikan berita tentangmu. 214 00:21:50,750 --> 00:21:52,420 Itu benar-benar berharga dalam kehidupan. 215 00:21:55,790 --> 00:21:57,920 aku mendengar lokasi ini akan dipugar. 216 00:21:58,850 --> 00:22:00,390 dan biayanya cukup mahal. 217 00:22:01,450 --> 00:22:02,490 kalau begitu, mari kita menanggungnya bersama. 218 00:22:02,490 --> 00:22:04,590 Kau bilang aku bisa melakukan apapun yang ku mau dengan tempat ini. 219 00:22:04,590 --> 00:22:06,120 Ini adalah cerita yang berbeda. 220 00:22:06,490 --> 00:22:07,650 Kau tahu itu, bu. 221 00:22:07,650 --> 00:22:09,990 Kau mengatakan aku tidak bisa melakukan seperti yang kuinginkan? 222 00:22:11,490 --> 00:22:14,520 keinginan menjadi kenyataan ketika itu memberi keuntungan. 223 00:22:16,020 --> 00:22:18,750 Rumah ini tidak untuk negosiasi. 224 00:22:19,120 --> 00:22:20,820 aku akan menyingkirkan sendiri... 225 00:22:20,820 --> 00:22:23,950 Dan menetap di Selandia Baru sendiri. Kau mendengarku? 226 00:22:31,974 --> 00:22:43,974 Disinkronkan & robek Teks bozxphd oleh VIU 227 00:22:44,050 --> 00:22:45,850 Kau sakit? 228 00:22:46,490 --> 00:22:49,050 kau berada di sini... 229 00:22:49,050 --> 00:22:50,490 sudah memberikanku penyakit. 230 00:22:53,590 --> 00:22:54,620 Berikan aku satu. 231 00:22:59,590 --> 00:23:00,590 ini. 232 00:23:02,450 --> 00:23:05,090 Bekerja paruh waktu saat memata-mataimu itu cukup sulit. 233 00:23:05,090 --> 00:23:07,050 Ini pekerjaan yang melelahkan. 234 00:23:08,450 --> 00:23:11,020 Hanya katakan kau datang untuk makan. 235 00:23:11,020 --> 00:23:12,750 Berhenti membuatku jengkel. 236 00:23:15,090 --> 00:23:17,550 aku akan olahraga sekarang. 237 00:23:24,050 --> 00:23:26,050 - Halo? - Lama tidak bertemu. 238 00:23:26,850 --> 00:23:28,320 bukankah ini kau, Kevin? 239 00:23:30,120 --> 00:23:31,150 "Kevin"? 240 00:23:32,690 --> 00:23:35,790 benar-benar kejutan. 241 00:23:35,790 --> 00:23:37,690 aku sedang di Seoul untuk sementara waktu. 242 00:23:37,690 --> 00:23:40,750 aku ingin bertemu denganmu. katanya kau sakit? 243 00:23:40,750 --> 00:23:41,920 kau dimana? 244 00:23:41,920 --> 00:23:43,920 aku akan minum dengan Jin Seok. 245 00:23:44,450 --> 00:23:46,220 Oh, sayang sekali. 246 00:23:46,750 --> 00:23:49,090 Semua berpikir aku sakit di tempat tidur. 247 00:23:49,690 --> 00:23:52,990 Jika ini hanya kau dan aku, aku akan pergi tapi... 248 00:23:52,990 --> 00:23:53,990 aku mengerti. 249 00:23:55,120 --> 00:23:56,250 kalau begitu, sayang sekali. 250 00:23:57,490 --> 00:23:59,420 aku seharusnya hanya meneleponmu. 251 00:23:59,420 --> 00:24:02,320 kau memang paling pintar bicara. 252 00:24:03,520 --> 00:24:06,550 - Pergilah. - apa seseorang sedang bersamamu? 253 00:24:06,550 --> 00:24:07,720 Ini adalah adik Soo Ah. 254 00:24:08,120 --> 00:24:10,220 Dia selalu membuatku jengkel. 255 00:24:10,220 --> 00:24:12,390 Kenapa bilang begitu? Terimakasih untuk makanannya. 256 00:24:12,790 --> 00:24:14,490 aku melihat Soo Ah dari waktu ke waktu. 257 00:24:16,020 --> 00:24:18,120 bagaimanapun dia di Pulau Jeju. 258 00:24:20,150 --> 00:24:21,590 Bagaimana kabarnya? 259 00:24:21,590 --> 00:24:23,220 Dia baik-baik saja dengan Hyo Eun. 260 00:24:23,590 --> 00:24:26,090 - berkunjunglah ketika punya kesempatan. - baiklah. 261 00:24:30,590 --> 00:24:34,650 kau sudah lari jauh dari Doh Woo, 262 00:24:35,420 --> 00:24:36,490 Soo Ah? 263 00:24:38,420 --> 00:24:39,520 Itu sangat mirip denganmu. 264 00:24:43,620 --> 00:24:45,250 aku mendengar Mi Jin datang. 265 00:24:45,250 --> 00:24:48,050 Dia bilang dia sakit. Haruskah aku memaksanya? 266 00:24:49,390 --> 00:24:51,750 Tidak, aku ada di tempat ibuku. 267 00:24:52,190 --> 00:24:54,490 - aku pikir akan di sini cukup lama. - tidak masalah. 268 00:24:55,290 --> 00:24:57,590 Jangan khawatir tentang aku. sampai jumpa. 269 00:24:57,890 --> 00:24:59,050 aku akan melihatmu segera. 270 00:24:59,074 --> 00:25:15,474 - ig : pigment_sub - http://pigmentsub.blogspot.com 271 00:25:16,490 --> 00:25:18,690 Nomor yang Anda hubungi tidak tersedia. 272 00:25:19,250 --> 00:25:22,020 Jadi kau menerima panggilan Kevin, dan aku tidak? 273 00:25:23,090 --> 00:25:24,090 Wah. 274 00:25:32,320 --> 00:25:34,050 =Panggilan tidak terjawab: Kapten Park= 275 00:25:34,390 --> 00:25:35,420 wah. 276 00:25:47,750 --> 00:25:50,390 kau memiliki terlalu banyak waktu luang saat istrimu pergi. 277 00:25:50,390 --> 00:25:52,150 apa sekarang kau ingin aku menghabiskan... 278 00:25:52,650 --> 00:25:53,650 Waktu luang denganmu? 279 00:25:54,490 --> 00:25:57,790 Oh, benar. kau bilang wanita muda itu mencoba untuk menantangmu. 280 00:25:58,450 --> 00:26:01,250 Tapi tetap saja , kau masih datang padaku. 281 00:26:01,250 --> 00:26:02,320 aku datang padamu? 282 00:26:02,950 --> 00:26:04,520 cara yang aneh untuk meletakkannya. 283 00:26:04,650 --> 00:26:06,690 kau harus katakan itu ... 284 00:26:06,690 --> 00:26:09,120 pada pria yang terus mengganggumu. 285 00:26:10,050 --> 00:26:12,090 kau yang mencoba bersenang-senang dengan gelandangan. 286 00:26:14,090 --> 00:26:15,090 karena itu. 287 00:26:15,990 --> 00:26:17,520 Berhenti bersikap aneh. 288 00:26:17,720 --> 00:26:19,550 Park Jin Seok dan aneh tidak cocok dijadikan satu kalimat. 289 00:26:19,550 --> 00:26:21,720 aku bisa pergi ke manapun dan kapanpun aku mau. 290 00:26:21,720 --> 00:26:23,320 aku hanya mengikuti hatiku. 291 00:26:24,050 --> 00:26:26,990 aku mengerti. Hatimu? 292 00:26:27,820 --> 00:26:29,150 Jangan berpikir terlalu keras. 293 00:26:30,350 --> 00:26:31,920 Mari kita ikuti hati kita. 294 00:26:38,750 --> 00:26:40,420 Ikuti hatiku? 295 00:26:44,090 --> 00:26:47,190 Itu adalah kalimat yang paling aku benci di dunia. 296 00:26:47,190 --> 00:26:50,520 apa gunanya ketika kau terus mengubah pikiran sepanjang waktu? 297 00:26:50,520 --> 00:26:51,520 Ikuti hatiku? 298 00:26:51,750 --> 00:26:53,920 Oh, maksudmu hari itu? 299 00:26:54,550 --> 00:26:57,320 Setidaknya, kau tidak menyesal. 300 00:26:58,390 --> 00:26:59,920 aku berharap bisa kembali pada hari itu. 301 00:27:00,450 --> 00:27:03,890 kuasai dirimu sendiri sebelum merusak keluargamu. 302 00:27:05,090 --> 00:27:06,550 aku bisa mengurus hal itu. 303 00:27:07,290 --> 00:27:08,390 Jangan berani-berani. 304 00:27:09,020 --> 00:27:10,620 aku mendengar Soo Ah pergi ke Pulau Jeju. 305 00:27:11,590 --> 00:27:14,220 Menurutmu mengapa dia pergi ke sana? Dia sedang mencoba. 306 00:27:14,690 --> 00:27:18,290 Dia mencoba untuk melindungi keluarganya. 307 00:27:18,290 --> 00:27:20,620 Setidaknya jadilah ayah dan suami yang baik ... 308 00:27:20,620 --> 00:27:22,490 Jika kau akan seperti ini. 309 00:27:23,050 --> 00:27:25,620 Berhenti peduli tentang adik iparmu yang datang ke sini. 310 00:27:25,620 --> 00:27:26,620 adik iparku? 311 00:27:27,950 --> 00:27:29,520 Jae Ah yang terus membuatmu jengkel? 312 00:27:29,520 --> 00:27:32,090 Dia melihatmu masuk dan keluar dari rumahku. 313 00:27:32,250 --> 00:27:34,450 Dia sedang memata-matai dan mengancamku. 314 00:27:34,890 --> 00:27:37,190 Soo Ah sampai harus pergi ke Pulau Jeju ... 315 00:27:38,050 --> 00:27:40,190 Mengapa hanya kau satu-satunya yang tanpa cedera? 316 00:28:09,090 --> 00:28:10,150 Halo? 317 00:28:12,290 --> 00:28:13,550 aku menghubungi tentang meja. 318 00:28:13,990 --> 00:28:15,850 aku harus tahu apa yang diinginkan pelanggan 319 00:28:17,390 --> 00:28:19,050 aku adalah pelanggan saat ini? 320 00:28:19,820 --> 00:28:20,820 aku sedang dalam perjalanan sekarang, 321 00:28:21,190 --> 00:28:22,620 Tetangga dan Pelanggan. 322 00:28:22,990 --> 00:28:25,390 aku harus pergi ke bandara segera. 323 00:28:25,390 --> 00:28:26,450 Mengapa? 324 00:28:27,220 --> 00:28:28,220 aku bekerja di sana. 325 00:28:29,550 --> 00:28:30,820 Kau kembali ke bandara lagi. 326 00:28:33,890 --> 00:28:34,920 Kemudian... 327 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Mari kita pergi ke sana. 328 00:28:59,490 --> 00:29:01,790 Sekarang aku ada di sebuah truk pick-up, 329 00:29:04,420 --> 00:29:05,520 aku selalu... 330 00:29:06,020 --> 00:29:08,620 Ingin duduk di bak belakang truk pick-up. 331 00:29:09,450 --> 00:29:10,450 Cobalah. 332 00:29:11,650 --> 00:29:12,650 aku akan melakukannya nanti. 333 00:29:31,220 --> 00:29:32,790 Jika kau berteman dengan pemilik tempat ini, 334 00:29:33,150 --> 00:29:34,590 Kau akan mendapatkan banyak bantuan. 335 00:29:36,990 --> 00:29:40,420 Kau ingin meja kayu atau sesuatu yang lain? 336 00:29:41,590 --> 00:29:42,690 meja kayu. 337 00:29:43,320 --> 00:29:44,790 ada banyak warna yang berbeda. 338 00:29:45,220 --> 00:29:47,650 Dari warna terang sampai yang gelap. 339 00:29:48,250 --> 00:29:51,720 Bukankah yang gelap lebih mudah dibersihkan? 340 00:29:53,690 --> 00:29:55,590 Jadi kau suka warna gelap. 341 00:29:56,690 --> 00:29:58,890 Tidak, aku akan mengambil yang terang. 342 00:29:58,890 --> 00:30:01,050 aku juga selalu menggunakan taplak meja. 343 00:30:01,720 --> 00:30:04,120 yang terang ... 344 00:30:04,790 --> 00:30:06,790 Itu berarti kau suka sembunyikan barang-barang. 345 00:30:08,390 --> 00:30:09,720 astaga. 346 00:30:10,220 --> 00:30:11,890 Berapa lama kau akan tinggal di sini? 347 00:30:13,320 --> 00:30:15,450 aku ingin membuatnya dengan kayu kokoh. 348 00:30:16,150 --> 00:30:19,720 saat kayu lebih tua, justru akan lebih baik. 349 00:30:20,050 --> 00:30:22,320 Ini akan tahan sampai kayunya lapuk. 350 00:30:23,920 --> 00:30:25,550 Jadi berapa lama? 351 00:30:26,320 --> 00:30:29,250 aku belum memutuskan. 352 00:30:29,320 --> 00:30:30,720 aku datang ke sini tanpa rencana. 353 00:30:32,490 --> 00:30:33,820 silahkan dipikirkan. 354 00:30:37,520 --> 00:30:40,690 kau tampak berbeda. 355 00:30:43,690 --> 00:30:47,350 kau tampak lebih damai. 356 00:30:49,150 --> 00:30:50,190 kau ... 357 00:30:51,420 --> 00:30:52,550 ... benar. 358 00:32:01,150 --> 00:32:02,520 aku mendengar kau banyak membantu istriku. 359 00:32:02,520 --> 00:32:05,490 tidak banyak. aku hanya menceritakan apa yang aku tahu. 360 00:32:06,350 --> 00:32:08,520 - Kapan penerbanganmu? - pukul 14:00. 361 00:32:08,720 --> 00:32:10,990 Itu adalah penerbanganku. aku akan ikut denganmu. 362 00:32:11,720 --> 00:32:14,820 aku harus mengunjungi keluargaku pada saat off. 363 00:32:16,220 --> 00:32:17,220 Tentu. 364 00:32:26,990 --> 00:32:30,990 aku harus berbicara denganmu mengenai meja itu. 365 00:32:31,190 --> 00:32:32,820 Kapan kau pulang? 366 00:32:35,350 --> 00:32:38,090 aku akan pulang pukul 2:00. 367 00:32:39,990 --> 00:32:41,450 baiklah. 368 00:32:42,120 --> 00:32:44,290 aku akan berada di sana tepat pukul 2:00 untuk menjemputmu. 369 00:32:44,314 --> 00:32:56,314 Disinkronkan & robek Teks bozxphd oleh VIU 370 00:32:57,390 --> 00:32:59,120 Katakan padanya Hyo Eun sedang pergi mengikuti kamp. 371 00:32:59,890 --> 00:33:01,990 Dia bisa tinggal di tempatku selama beberapa hari. 372 00:33:03,890 --> 00:33:07,490 aku minta maaf. aku seharusnya tidak mengundangnya. 373 00:33:07,620 --> 00:33:09,920 Tidak apa-apa. Ini bukan salahmu. 374 00:33:10,690 --> 00:33:12,590 Nah... Untuk saat ini... 375 00:33:13,290 --> 00:33:14,350 Tunggu. 376 00:33:15,790 --> 00:33:18,490 kirim pesan kapan dia akan mendarat. 377 00:33:18,850 --> 00:33:20,090 aku harus ... 378 00:33:20,890 --> 00:33:22,120 Pergi ke suatu tempat. 379 00:33:26,090 --> 00:33:27,650 apa yang harus aku lakukan? 380 00:33:35,190 --> 00:33:43,190 =air mancur sungai Han= 381 00:33:52,820 --> 00:33:54,820 sudah lama sejak kau menghubungi. 382 00:33:55,320 --> 00:33:56,590 aku merasa terhormat. 383 00:33:56,920 --> 00:34:00,020 aku tidak berpikir bisa bertemu pukul 14:00 hari ini. 384 00:34:00,290 --> 00:34:02,720 Sesuatu terjadi. aku minta maaf. 385 00:34:02,720 --> 00:34:04,150 Oh, benarkah? 386 00:34:06,020 --> 00:34:07,450 Panggil aku saat urusanmu sudah selesai. 387 00:34:07,750 --> 00:34:08,790 baiklah. 388 00:34:23,220 --> 00:34:24,360 apa yang akan kita lakukan? 389 00:34:24,360 --> 00:34:27,750 Tenang. Dan tinggal di rumah nenek itu untuk saat ini. 390 00:34:27,750 --> 00:34:29,620 Jika Ayah mengatakan dia menginap , 391 00:34:29,620 --> 00:34:31,790 Kevin akan menjemputmu. 392 00:34:31,790 --> 00:34:34,590 apa Kevin itu benar-benar membantu kita? 393 00:34:34,860 --> 00:34:35,920 ibu benar-benar percaya padanya? 394 00:34:35,920 --> 00:34:39,120 Itu bukan sesuatu yang harus kau khawatirkan. jangan pulang dulu. 395 00:34:40,390 --> 00:34:44,290 Kita juga harus menghadapi ini nanti. Mari kita lakukan dengan benar. 396 00:34:46,390 --> 00:34:47,490 ibu. 397 00:34:48,950 --> 00:34:50,050 Jangan takut. 398 00:34:50,720 --> 00:34:51,820 Ya. 399 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 Kemana sebenarnya dia? 400 00:35:53,920 --> 00:35:56,360 Pintunya terbuka, jadi dia pasti berada di dekat sini. 401 00:35:56,360 --> 00:35:59,050 tak bisa dipercaya. pagar ini tidak berguna. 402 00:35:59,290 --> 00:36:01,650 Ini adalah tempat yang damai. 403 00:36:03,250 --> 00:36:04,320 Kau di sini. 404 00:36:07,320 --> 00:36:08,420 apa kau sendirian? 405 00:36:16,090 --> 00:36:17,190 Mari kita pergi. 406 00:36:17,214 --> 00:36:38,414 - ig : pigment_sub - http://pigmentsub.blogspot.com 407 00:36:42,450 --> 00:36:43,920 kau bahkan tidak memiliki meja? 408 00:36:44,520 --> 00:36:45,790 dimana sekolah Hyo Eun? 409 00:36:45,920 --> 00:36:48,190 aku ingin melihat apakah dia beradaptasi dengan baik. 410 00:36:48,520 --> 00:36:49,820 Kau ingin air? 411 00:36:51,650 --> 00:36:55,190 Dia membutuhkan pengajaran yang tepat untuk beradaptasi dengan baik. 412 00:36:57,090 --> 00:36:58,920 Kau tidak memerlukan pemurni air? 413 00:37:03,320 --> 00:37:06,220 Ingat ketika aku bertanya tentang Mi Jin kencan? 414 00:37:07,250 --> 00:37:09,590 aku bertanya karena merasa aneh. 415 00:37:10,020 --> 00:37:11,450 Ternyata benar, itu Jae Ah. 416 00:37:12,050 --> 00:37:13,590 adikmu. 417 00:37:13,790 --> 00:37:15,450 Dia sering pergi ke rumahnya. 418 00:37:15,450 --> 00:37:16,520 Lalu apa? 419 00:37:16,820 --> 00:37:19,090 - Bukankah aneh? - apa yang aneh tentang itu? 420 00:37:19,360 --> 00:37:21,750 Mengapa mereka tidak bisa melihat satu sama lain? 421 00:37:21,920 --> 00:37:23,690 aku yakin ada alasan. 422 00:37:24,650 --> 00:37:26,360 aku kira begitu. 423 00:37:27,360 --> 00:37:29,720 Tapi mengapa Mi Jin memberikanku makanan? 424 00:37:31,090 --> 00:37:33,790 Oh, aku tidak katakan? 425 00:37:34,520 --> 00:37:37,620 aku betemu dengannya sekali dan dia memberikanku lauk. 426 00:37:37,990 --> 00:37:41,220 Itu agak aneh, tapi enak. 427 00:37:41,820 --> 00:37:43,020 Dia adalah seorang juru masak yang baik. 428 00:37:43,320 --> 00:37:45,990 Oh, aku sudah ucapkan rasa terima kasih padanya, 429 00:37:45,990 --> 00:37:47,820 Jadi jangan menghubunginya untuk mengucapkan terima kasih. 430 00:37:47,820 --> 00:37:50,290 Dia hanya akan membawa lebih banyak. Jangan lakukan itu. 431 00:37:54,220 --> 00:37:56,420 - Mengapa tertawa? - Itu lucu. 432 00:37:57,050 --> 00:37:59,520 Pertanyaan pertama yang kau tanyakan adalah... 433 00:37:59,820 --> 00:38:01,620 Tentang Jae Ah dan Mi Jin. 434 00:38:02,090 --> 00:38:03,620 Bukankah itu lucu? 435 00:38:04,390 --> 00:38:07,020 Ini hanya datang tiba-tiba ke pikiranku. bukan apa-apa. 436 00:38:09,290 --> 00:38:11,990 apa kau sering melihat Mi Jin? 437 00:38:16,820 --> 00:38:18,620 Jae Ah bilang sesuatu, bukan? 438 00:38:19,120 --> 00:38:21,360 - Tidak, - Lalu mengapa bertanya? 439 00:38:21,520 --> 00:38:24,750 Ini hanya datang begitu saja. bukan apa-apa. 440 00:38:26,750 --> 00:38:28,420 kenapa dengan Mi Jin? 441 00:38:29,020 --> 00:38:31,360 Dia mengatakan Jae Ah mengatakan sesuatu. 442 00:38:32,050 --> 00:38:35,020 Dia memberikanku makanan pertama tapi ingin aku berhati-hati. 443 00:38:35,720 --> 00:38:37,050 Dia aneh. 444 00:38:37,650 --> 00:38:39,020 apa Mi Jin mengatakan itu? 445 00:38:39,620 --> 00:38:41,820 aku senang kalian berdua menjadi rekan yang saling perhatian. 446 00:38:42,360 --> 00:38:44,860 wah,. Jangan salah paham. 447 00:38:44,920 --> 00:38:47,590 Kau tidak minum atau berbicara dengan rekan-rekan pria? 448 00:38:47,590 --> 00:38:49,590 Kau tidak berteman dengan Kevin? 449 00:38:50,690 --> 00:38:52,650 kau punya tamu. 450 00:38:52,720 --> 00:38:54,520 Doh Woo mengirimkanku ke sini... 451 00:38:55,220 --> 00:38:57,320 Untuk memeriksa ukuran meja. 452 00:39:05,590 --> 00:39:07,790 baiklah. aku mengerti. 453 00:39:07,790 --> 00:39:09,190 Tentu. 454 00:39:14,590 --> 00:39:17,650 aku tidak berbicara lagi dengan Mi Jin hari ini. 455 00:39:17,920 --> 00:39:19,150 Tenang saja. 456 00:39:19,820 --> 00:39:21,550 apa ada atap yang bocor? 457 00:39:25,720 --> 00:39:27,360 Kau harus hidup lebih baik. 458 00:39:27,590 --> 00:39:29,190 kau memiliki pekerjaan di sini... 459 00:39:29,520 --> 00:39:31,360 Dan Hyo Eun bersenang-senang di sekolah. 460 00:39:32,950 --> 00:39:36,050 aku akan datang ke sini sekali atau dua kali sebulan mencari udara segar... 461 00:39:36,050 --> 00:39:38,590 Dan kau dapat lakukan perlahan. Bukankah itu menyenangkan? 462 00:39:39,950 --> 00:39:42,320 Kau ingin dua tempat tidur? Dua bagian? 463 00:39:43,050 --> 00:39:45,360 Tidak, aku hanya perlu kasur. 464 00:39:45,360 --> 00:39:46,990 Kau akan perlu untuk tinggal setidaknya... 465 00:39:47,360 --> 00:39:49,690 Enam tahun sampai Hyo Eun lulus. belilah beberapa perabot. 466 00:39:50,520 --> 00:39:53,450 Kau takut aku akan kembali ke Seoul segera? 467 00:39:53,450 --> 00:39:54,550 Ya. 468 00:39:55,650 --> 00:39:56,650 "Ya"? 469 00:39:56,650 --> 00:39:59,720 Untuk beberapa pasangan yang telah menikah selama lebih dari 10 tahun, 470 00:39:59,720 --> 00:40:02,550 hidup secara terpisah adalah berkat. 471 00:40:03,220 --> 00:40:04,620 Bagaimana itu bisa dikatakan berkat? 472 00:40:04,620 --> 00:40:06,420 butuh keputusan bijaksana untuk menghabiskan waktu secara terpisah. 473 00:40:06,420 --> 00:40:07,550 Ini menyayat hati. 474 00:40:07,820 --> 00:40:09,690 Itu benar-benar sesuatu. 475 00:40:09,690 --> 00:40:12,750 apa hanya itu yang kau butuhkan atau inginkan dari keluargamu? 476 00:40:13,550 --> 00:40:14,790 Jangan mengeluh. 477 00:40:15,790 --> 00:40:17,320 kau juga merasa bebas, bukan? 478 00:40:18,090 --> 00:40:19,720 baik secara finansial dan psikologis. 479 00:40:20,360 --> 00:40:21,720 Nikmatilah. 480 00:40:22,860 --> 00:40:24,290 jarang ada pria sepertiku. 481 00:40:24,490 --> 00:40:27,320 aku jadi budak dan mengirim uang untukmu agar kau bisa bebas. 482 00:40:27,320 --> 00:40:30,090 Di tempat seperti ini. Ini seperti sebuah kemewahan. 483 00:40:30,820 --> 00:40:31,950 Manfaatkanlah. 484 00:40:32,050 --> 00:40:34,450 apa itu pasangan menikah, jika tidak ingin hidup bersama? 485 00:40:37,420 --> 00:40:39,450 apa kau mempertimbangkan kita menikah? 486 00:40:40,390 --> 00:40:42,020 kalau begitu aku harus menganggapmu apa? 487 00:40:42,020 --> 00:40:43,450 "kalau begitu aku harus menganggapmu apa?" 488 00:40:43,890 --> 00:40:45,420 Pertanyaan seperti itu... 489 00:40:45,950 --> 00:40:48,150 adalah untuk pasangan yang memiliki perasaan satu sama lain. 490 00:40:49,360 --> 00:40:50,820 kau perlu merasakan sesuatu... 491 00:40:50,820 --> 00:40:53,420 Untuk dapat berpura-pura memikirkan jawaban. 492 00:40:54,720 --> 00:40:55,860 Kita terlalu tua untuk itu. 493 00:40:59,360 --> 00:41:00,990 ini bagus. 494 00:41:04,190 --> 00:41:05,420 aku sudah membeli meja. 495 00:41:06,820 --> 00:41:09,360 Kau tidak perlu tempat tidur. Mari kita beli meja makan. 496 00:41:09,360 --> 00:41:10,520 aku cuma perlu meja makan. 497 00:41:11,620 --> 00:41:13,920 - Bagaimana dengan sofa? - aku cuma perlu meja makan. 498 00:41:13,920 --> 00:41:15,750 meja makan tidak bagus digunakan untuk semuanya. 499 00:41:16,590 --> 00:41:17,750 ini baik-baik saja. 500 00:41:25,774 --> 00:41:37,774 Disinkronkan & robek Teks bozxphd oleh VIU 501 00:41:38,090 --> 00:41:40,290 kau harus mencoba berbaring. 502 00:41:40,690 --> 00:41:41,750 Benar. 503 00:41:48,320 --> 00:41:49,650 hai. 504 00:41:52,890 --> 00:41:53,920 santai saja, 505 00:41:57,860 --> 00:41:58,950 Ini adalah Jin Seok, bukan? 506 00:42:01,650 --> 00:42:05,050 Siapa yang bilang begitu? kau salah paham. 507 00:42:05,050 --> 00:42:06,050 aku melihat kalian berdua... 508 00:42:07,790 --> 00:42:09,290 Berbicara di sudut. 509 00:42:09,890 --> 00:42:11,220 kalian bertengkar. 510 00:42:14,990 --> 00:42:16,050 itu sudah sangat lama. 511 00:42:16,490 --> 00:42:18,020 itu adalah ketika... 512 00:42:18,020 --> 00:42:21,020 Jin Seok masih single dan kau masih seberat 48kg. 513 00:42:21,690 --> 00:42:22,720 puas sekarang? 514 00:42:23,690 --> 00:42:24,860 Meminta maaflah pada Soo Ah. 515 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Dengarkan aku. 516 00:42:31,190 --> 00:42:32,190 Mengapa? 517 00:42:33,120 --> 00:42:34,150 aku tahu. 518 00:42:35,320 --> 00:42:37,290 kau tidak melakukan kesalahan, 519 00:42:38,450 --> 00:42:40,390 Tapi ini adalah kesetiaan antara wanita yang sudah menikah. 520 00:42:41,320 --> 00:42:44,720 Mantan pacar suami tidak boleh terlihat berkeliaran. 521 00:42:44,720 --> 00:42:46,220 kau perlu meminta maaf. 522 00:42:47,020 --> 00:42:48,360 ada sebab ada akibat. 523 00:42:49,860 --> 00:42:50,890 Kemudian itu akan cukup. 524 00:42:52,620 --> 00:42:53,890 kau menjual alkohol? 525 00:42:54,120 --> 00:42:55,250 Meminta maaf... 526 00:42:56,020 --> 00:42:58,920 Dan datang kembali jika kau merasa diperlakukan tidak bersalah dan marah. 527 00:43:00,120 --> 00:43:01,360 aku akan membelikanmu minuman. 528 00:43:18,820 --> 00:43:21,950 Mengapa membuatku harus melakukan ini? 529 00:43:21,950 --> 00:43:24,950 kau bilang ada sesuatu yang mengganggumu. Ini menenangkan. 530 00:43:26,290 --> 00:43:28,450 aku bilang aku ingin minum. 531 00:43:28,450 --> 00:43:30,050 aku ada pertemuan segera. Maaf. 532 00:43:33,050 --> 00:43:34,320 Hai. 533 00:43:34,320 --> 00:43:35,520 Dia adalah temanku. 534 00:43:35,520 --> 00:43:39,320 aku mengajarinya cara mengalihkan pikiran dari berbagai hal. 535 00:43:40,290 --> 00:43:42,360 aku mendapat telepon dari Doh Woo. 536 00:43:42,360 --> 00:43:44,390 - Dimana dia? - Di Pulau Jeju. 537 00:43:44,390 --> 00:43:47,520 dia menemukan tempat untuk menampilkan karya-karya ibunya. 538 00:43:48,690 --> 00:43:49,750 aku tahu itu. 539 00:43:51,090 --> 00:43:53,290 Suh Doh Woo ada di Pulau Jeju? 540 00:43:58,020 --> 00:43:59,350 apa yang terjadi? 541 00:44:00,050 --> 00:44:02,450 Soo Ah meninggalkannya dan pindah, 542 00:44:02,450 --> 00:44:06,150 Tapi kebetulan bertemu dengannya lagi di sana? 543 00:44:17,350 --> 00:44:18,550 kau masih di sini? 544 00:44:20,450 --> 00:44:22,950 Dimana Kapten Park? apa dia sudah pergi? 545 00:44:25,320 --> 00:44:26,390 Ya. 546 00:44:27,150 --> 00:44:30,050 Dia datang sendiri dan pergi begitu saja. 547 00:44:38,190 --> 00:44:40,790 sepertinya tentang sekolahnya ketahuan. 548 00:44:42,150 --> 00:44:44,450 Dia tidak tahu. 549 00:44:44,820 --> 00:44:46,390 Dan dia tidak curiga. 550 00:44:47,290 --> 00:44:49,550 kau akan terus berbohong? 551 00:44:51,350 --> 00:44:52,390 Untuk apa? 552 00:44:54,750 --> 00:44:58,020 kau dan Hyo Eun baik-baik saja. 553 00:44:58,350 --> 00:45:01,150 kau benar. Mengapa aku harus berbohong? 554 00:45:02,150 --> 00:45:03,290 sebelumnya , 555 00:45:04,020 --> 00:45:06,720 aku ingin berbohong hanya untuk pergi. 556 00:45:07,020 --> 00:45:08,090 Tapi sekarang, 557 00:45:08,850 --> 00:45:11,950 aku ingin berbohong hanya untuk tinggal di sini. 558 00:45:14,920 --> 00:45:18,090 Haruskah aku terus berbohong atau harus berhenti? 559 00:45:19,890 --> 00:45:20,920 Soo Ah. 560 00:45:22,220 --> 00:45:23,250 Lakukan ini. 561 00:45:26,550 --> 00:45:27,620 melakukan pemeriksaan. 562 00:45:29,250 --> 00:45:30,320 Kau harus akhiri itu. 563 00:45:30,820 --> 00:45:32,890 Kemudian nikmati manfaatnya dengan pebuh martabat. 564 00:45:41,750 --> 00:45:42,820 ada apa di sini? 565 00:45:45,620 --> 00:45:48,190 - apa Kim Hye Won tinggal di sini? - benar. 566 00:45:48,550 --> 00:45:49,790 Kami di sini untuk membawa barang-barangnya. 567 00:45:55,690 --> 00:45:58,550 aku punya sekitar 10 menit tersisa. 568 00:45:59,450 --> 00:46:00,490 kau akan datang atau tidak? 569 00:46:15,420 --> 00:46:18,450 kau suka makanan Korea dan ingin belajar arsitektur. 570 00:46:19,420 --> 00:46:20,650 tulis tembikar sebagai gantinya. 571 00:46:24,250 --> 00:46:25,390 Jangan berubah-ubah. 572 00:46:26,220 --> 00:46:28,750 aku akan mengirimkan e-mail kepadamu dengan cerita yang kita sepakati. 573 00:46:29,850 --> 00:46:31,390 Hafalkan segalanya. 574 00:46:31,390 --> 00:46:32,990 aku tidak ingin menjadi Annie. 575 00:46:33,750 --> 00:46:34,890 Mari kita tetap gunakan Eun Woo. 576 00:46:34,890 --> 00:46:36,620 Keluarga baru membutuhkan nama baru. 577 00:46:37,090 --> 00:46:40,590 Annie yang Independen dan berpendirian serta berpendidikan luar negeri. 578 00:46:41,650 --> 00:46:42,990 Mengapa aku harus menjadi dia? 579 00:46:45,120 --> 00:46:46,220 lakukan seperti yang aku katakan. 580 00:46:49,720 --> 00:46:51,150 kalau begitu, aku akan pakai tembikar. 581 00:46:59,490 --> 00:47:00,620 kau sangat canggung. 582 00:47:07,320 --> 00:47:09,690 apa impianmu? 583 00:47:13,950 --> 00:47:15,250 Mengapa kau harus peduli? 584 00:47:17,890 --> 00:47:21,220 aku adalah putrimu. aku harus tahu tentang impianmu. 585 00:47:24,120 --> 00:47:27,590 Kebanyakan anak-anak tidak peduli tentang mimpi ibu mereka. 586 00:47:27,590 --> 00:47:29,390 Katakanlah aku peduli. 587 00:47:30,320 --> 00:47:31,650 Ketik itu. 588 00:47:31,650 --> 00:47:34,790 Aku independen, berpendirian... 589 00:47:34,790 --> 00:47:36,190 Dan berbakti... 590 00:47:36,790 --> 00:47:37,820 Eun Woo. 591 00:47:38,150 --> 00:47:39,190 Suh Eun Woo. 592 00:47:40,950 --> 00:47:43,050 Mari kita tetap gunakan namamu saat Doh Woo memanggilmu. 593 00:47:44,020 --> 00:47:45,290 Dia tidak layak ... 594 00:47:45,890 --> 00:47:48,620 jadi ayah buatmu. Dia terlalu baik untukmu. 595 00:47:49,250 --> 00:47:50,920 apa sekarang impianmu menjadi kenyataan? 596 00:47:52,020 --> 00:47:53,190 saat kau bertemu dengannya? 597 00:47:55,190 --> 00:47:56,750 Kau belum menjawabnya 598 00:47:57,690 --> 00:48:00,420 apa impianmu? 599 00:48:02,790 --> 00:48:04,050 aku tidak suka kata itu. 600 00:48:06,020 --> 00:48:08,550 "impian" hanya kata yang anak-anak sengsara gunakan. 601 00:48:12,290 --> 00:48:14,050 Ayah mengatakan kepadaku ... 602 00:48:14,820 --> 00:48:16,250 Bahwa kau bilang begitu. 603 00:48:18,150 --> 00:48:19,190 itu benar. 604 00:48:20,150 --> 00:48:23,520 Ketika dia mengatakan itu, aku tahu mengapa kau tidak mencariku. 605 00:48:23,544 --> 00:48:35,844 - ig : pigment_sub - http://pigmentsub.blogspot.com 606 00:48:48,490 --> 00:48:49,520 aku ingin kau ... 607 00:48:50,120 --> 00:48:53,420 mendanai pemeliharaan rumah tua. 608 00:48:53,850 --> 00:48:54,950 Doh Woo ... 609 00:48:55,850 --> 00:48:57,120 akan merawatnya dengan baik. 610 00:48:58,320 --> 00:49:00,990 Dia harus tinggal di sana dan mengurusnya ... 611 00:49:01,450 --> 00:49:03,320 Untuk rumah tua tetap dalam keadaan yang kau suka. 612 00:49:04,790 --> 00:49:06,550 Tidak ada selain dia yang bisa merawat .. 613 00:49:06,550 --> 00:49:08,520 Rumah tua dalam kondisi itu. 614 00:49:09,390 --> 00:49:12,990 aku akan memastikan bahwa keuntungan bagi kepemilikan yayasan ... 615 00:49:12,990 --> 00:49:14,290 Jika nanti ini tidak memiliki ahli waris. 616 00:49:15,220 --> 00:49:16,250 Bagaimana... 617 00:49:16,950 --> 00:49:17,950 dengan tunjanganmu? 618 00:49:20,990 --> 00:49:24,650 apa yang ingin kau capai dengan hidup seperti ini? 619 00:49:30,490 --> 00:49:33,390 Katakanlah bahwa Annie yang berbakti sedang bertanya. 620 00:49:33,920 --> 00:49:35,790 aku akan memberikan jawaban resmi. 621 00:49:36,620 --> 00:49:38,450 Itu karenamu, 622 00:49:38,990 --> 00:49:40,050 Putri tercinta. 623 00:49:43,520 --> 00:49:45,350 aku akan percaya padamu. 624 00:49:47,090 --> 00:49:50,450 aku akan memastikan kau tidak menyesal membawaku. 625 00:49:50,990 --> 00:49:53,090 aku akan melakukan semua yang kau katakan. 626 00:49:56,090 --> 00:49:59,450 aku akan gunakan nama itu, .... Annie. 627 00:50:05,490 --> 00:50:07,320 biarkan aku belajar ... 628 00:50:08,050 --> 00:50:10,720 Dan bekerja sebanyak yang aku inginkan. 629 00:50:12,820 --> 00:50:13,990 Itu adalah ... 630 00:50:15,450 --> 00:50:16,850 ... Mimpiku. 631 00:50:18,890 --> 00:50:19,890 Mimpimu? 632 00:50:22,450 --> 00:50:25,120 Kursus yang ingin aku ambil dan bidang tempat aku ingin bekerja. 633 00:50:33,120 --> 00:50:35,120 Semua rincian ada. 634 00:50:41,690 --> 00:50:43,550 Kau menaruh banyak pemikiran saat membuatnya. 635 00:50:56,574 --> 00:51:08,574 Disinkronkan & robek Teks bozxphd oleh VIU 636 00:51:09,420 --> 00:51:12,920 aku tidak akan pernah menggunakan meja makan yang aku buat sendiri. 637 00:51:13,020 --> 00:51:16,190 kenapa makanan kumasak disajikan di meja yang aku buat? 638 00:51:16,520 --> 00:51:18,750 akan terasa seperti aku satu-satunya orang hidup. 639 00:51:19,790 --> 00:51:22,390 Orang-orang yang hidup sendiri belajar untuk menghargai... 640 00:51:22,390 --> 00:51:23,990 apa yang orang lain beri pada mereka. 641 00:51:25,820 --> 00:51:26,890 Permisi. 642 00:51:32,120 --> 00:51:34,490 - Hai. - aku terkejut. 643 00:51:34,620 --> 00:51:36,390 Hye Won memutuskan pindah. 644 00:51:36,650 --> 00:51:38,020 aku tidak percaya ini. 645 00:51:42,720 --> 00:51:44,450 aku akan berkunjung beberapa minggu ini. 646 00:51:45,190 --> 00:51:46,850 Kita juga harus mengucapkan selamat tinggal. 647 00:51:47,290 --> 00:51:48,650 Haruskah aku datang ke Seoul? 648 00:51:48,790 --> 00:51:50,450 Silahkan, jika kau memang bisa. 649 00:51:52,420 --> 00:51:53,420 baiklah. 650 00:51:53,650 --> 00:51:55,520 Tidak usah, tidak perlu repot-repot. 651 00:51:55,950 --> 00:51:57,990 aku akan meninggalkan kertas dengan Min Seok. 652 00:51:58,120 --> 00:51:59,590 jaga dirimu. 653 00:52:00,520 --> 00:52:01,620 aku akan datang. 654 00:52:03,320 --> 00:52:04,990 Izinkan aku mengajukan pertanyaan terakhir kalinya. 655 00:52:06,190 --> 00:52:09,650 Jika Annie tidak pernah muncul, 656 00:52:10,450 --> 00:52:12,320 apa kau pernah melihatku? 657 00:52:14,650 --> 00:52:16,420 apa karena dia? 658 00:52:17,790 --> 00:52:19,950 kau dapat mengatakan yang sebenarnya sekarang. 659 00:52:20,490 --> 00:52:22,120 aku sudah melihatmu jauh sebelumnya. 660 00:52:33,420 --> 00:52:37,190 aku tidak akan menikah denganmu jika aku tidak mencintaimu. 661 00:52:41,390 --> 00:52:42,490 Sekarang, 662 00:52:43,350 --> 00:52:46,790 kau bisa hidup tanpa kecemasan. 663 00:52:49,490 --> 00:52:50,990 Seharusnya begitu. 664 00:52:51,190 --> 00:52:55,090 Jika bisa, kunjungi Annie. 665 00:52:56,420 --> 00:52:57,750 Dia akan menyukainya. 666 00:52:57,890 --> 00:52:59,190 aku akan memikirkannya. 667 00:53:01,650 --> 00:53:02,650 sampai jumpa. 668 00:53:08,520 --> 00:53:11,520 aku bisa melakukannya dengan sangat baik. 669 00:53:12,950 --> 00:53:15,020 Tidak bisakah kita semua hidup bersama? 670 00:53:15,950 --> 00:53:19,820 Nenek, Paman Seok, kau, Doh Woo dan aku. 671 00:53:20,850 --> 00:53:23,550 tidak bisakah kita semua menjadi keluarga? 672 00:53:32,550 --> 00:53:33,750 Seperti kau bilang, 673 00:53:35,820 --> 00:53:37,450 Kita seharusnya hidup bersama. 674 00:53:59,450 --> 00:54:01,450 kau terus memperhatikan ibumu, kan? 675 00:54:12,920 --> 00:54:14,320 Bagaimana itu bisa dikatakan berkat? 676 00:54:14,320 --> 00:54:17,350 butuh keputusan bijaksana untuk menghabiskan waktu secara terpisah. ini menyayat hati. 677 00:54:17,590 --> 00:54:19,390 Itu benar-benar sesuatu. 678 00:54:19,390 --> 00:54:22,590 apa itu semua yang kau butuhkan atau inginkan dari keluargamu? 679 00:54:24,190 --> 00:54:26,750 apa itu pasangan menikah, jika tidak ingin hidup bersama? 680 00:54:28,320 --> 00:54:30,090 apa sebenarnya aku untukmu? 681 00:55:02,450 --> 00:55:04,050 aku hanya ingin meja makan. 682 00:55:04,450 --> 00:55:06,590 - Bagaimana dengan sofa? - aku hanya ingin meja makan. 683 00:55:06,720 --> 00:55:08,850 meja makan tidak bagus untuk semuanya. 684 00:55:09,690 --> 00:55:11,020 ini baik-baik saja. 685 00:55:15,120 --> 00:55:16,390 pemeriksaan selesai. 686 00:55:17,920 --> 00:55:21,720 Kau harus akhiri itu. Kemudian nikmati manfaatnya dengan penuh martabat. 687 00:55:53,250 --> 00:55:54,550 pemeriksaan selesai. 688 00:57:07,790 --> 00:57:10,220 Bisakah kita melakukannya di sini? 689 00:57:11,850 --> 00:57:13,720 jalan-jalan. 690 00:57:20,050 --> 00:57:22,520 bukankah kau memiliki banyak pertanyaan? 691 00:57:31,890 --> 00:57:33,250 Tentu saja, banyak. 692 00:57:33,750 --> 00:57:36,390 aku bahkan tidak tahu dari mana memulainya. 693 00:57:39,420 --> 00:57:41,690 bisa hentikan mobil? 694 00:57:57,750 --> 00:58:00,420 aku bisa duduk di belakang? 695 00:58:07,820 --> 00:58:10,990 kau dapat membacanya untuk sementara. 696 00:58:13,590 --> 00:58:15,190 Ini adalah ketika aku datang ke sini... 697 00:58:15,320 --> 00:58:17,390 Dan bagaimana aku bisa berakhir di sini. 698 00:58:18,190 --> 00:58:21,190 jawaban atas semua pertanyaanmu ada di sana. 699 00:58:22,520 --> 00:58:24,450 aku mengirim pesan sendiri... 700 00:58:25,420 --> 00:58:27,450 Setiap kali aku memikirkanmu. 701 00:58:50,050 --> 00:58:52,520 aku menemukan tempat yang jauh dari tempat lain. 702 00:58:53,990 --> 00:58:56,190 tempat ini seperti dirimu , 703 00:58:56,850 --> 00:58:59,390 aku sangat ingin memberitahumu hal ini ... 704 00:58:59,990 --> 00:59:01,650 Dan akhirnya menemukan jalan. 705 00:59:02,320 --> 00:59:05,950 aku akan kirim pesan sendiri setiap kali memikirkanmu. 706 00:59:06,850 --> 00:59:10,790 Sekarang, aku dapat memberitahumu apa saja. 707 00:59:22,250 --> 00:59:23,650 Sejak hari itu... 708 00:59:37,520 --> 00:59:39,720 - aku adalah ibu Hyo Eun. - Choi Soo Ah. 709 00:59:44,720 --> 00:59:46,250 aku Suh Doh Woo. 710 00:59:47,020 --> 00:59:48,120 Senang bertemu denganmu. 711 01:00:20,090 --> 01:00:21,590 Sejak hari itu, 712 01:00:23,050 --> 01:00:25,120 aku mengitari tempat yang sama. 713 01:00:30,090 --> 01:00:33,220 Bisakah kita bertemu sekarang? 714 01:00:37,550 --> 01:00:38,690 aku ingin melihatmu. 715 01:00:55,150 --> 01:00:57,090 aku percaya satu hal. 716 01:00:58,350 --> 01:01:00,290 Seseorang yang sangat dicintai... 717 01:01:00,850 --> 01:01:04,420 akan selalu dapat mengatasi kesulitan. 718 01:01:07,320 --> 01:01:08,690 Jangan lupa ... 719 01:01:09,190 --> 01:01:10,290 ... Saat ini. 720 01:01:12,890 --> 01:01:14,450 Ini akan memberikanmu kekuatan. 721 01:01:20,820 --> 01:01:21,820 apa yang kau lakukan? 722 01:01:22,050 --> 01:01:24,220 pemeriksaan terakhir sebelum pesawat berangkat. 723 01:01:24,520 --> 01:01:25,550 Lemari. 724 01:01:26,590 --> 01:01:28,350 aku menekannya untuk memastikan barang-barangnya aman. 725 01:01:28,350 --> 01:01:30,850 semua sudah selesai ketika aku berbalik dan menghadap ke depan. 726 01:01:40,520 --> 01:01:41,920 aku merindukanmu. 727 01:01:42,890 --> 01:01:44,450 aku mengatakan hal yang sama. 728 01:01:46,890 --> 01:01:48,120 Sejak hari itu, 729 01:01:48,650 --> 01:01:50,590 aku mengitari tempat yang sama... 730 01:01:51,490 --> 01:01:53,290 Dan mengatakan hal yang sama. 731 01:01:53,314 --> 01:02:20,314 - ig : pigment_sub - http://pigmentsub.blogspot.com 732 01:02:48,314 --> 01:03:00,314 Disinkronkan & robek Teks bozxphd oleh VIU 733 01:03:01,290 --> 01:03:03,250 =ON THE WAY TO AIRPORT= 734 01:03:04,550 --> 01:03:05,720 aku pikir... 735 01:03:06,420 --> 01:03:07,920 Ini sangat membingungkan. 736 01:03:09,490 --> 01:03:10,620 Jika kita merindukan satu sama lain, 737 01:03:10,820 --> 01:03:12,820 Mari datang dan pergi seperti kita lakukan. 738 01:03:13,590 --> 01:03:14,990 Mari kita lakukan itu. 739 01:03:16,020 --> 01:03:18,650 kau sudah gila, Soo Ah. 740 01:03:19,120 --> 01:03:20,390 Beberapa hari yang lalu, 741 01:03:20,820 --> 01:03:22,450 aku bertemu dengan istrimu. 742 01:03:23,550 --> 01:03:25,450 Kau tahu tentang Mi Jin dan aku. 743 01:03:25,920 --> 01:03:27,190 aku ada di bandara. 744 01:03:27,650 --> 01:03:28,720 aku akan berangkat. 745 01:03:29,490 --> 01:03:30,620 aku menunggu... 746 01:03:31,620 --> 01:03:32,950 Dan terus menunggu. 53834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.