Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:01:10,959
-
2
00:01:14,418 --> 00:01:16,126
- Attendez, attendez !
3
00:01:16,334 --> 00:01:17,793
Je sens que le 20 va sortir.
4
00:01:18,626 --> 00:01:20,209
- C'est con, je l'ai pas.
5
00:01:23,418 --> 00:01:25,459
- Et voilà le travail !
6
00:01:25,626 --> 00:01:26,876
-Il lit dans le marc de café ?
7
00:01:27,084 --> 00:01:28,459
- Non, dans le Ricard.
8
00:01:28,626 --> 00:01:31,834
Je vois aussi que tu vas
perdre tout ton fric.
9
00:01:32,001 --> 00:01:34,334
♪ ai un don.
T'as des doutes ?
10
00:01:34,543 --> 00:01:37,834
10 euros que je t'annonce
le prochain à l'avance.
11
00:01:38,001 --> 00:01:39,001
- T'es lourd.
12
00:01:39,376 --> 00:01:40,418
- Chut.
13
00:01:43,334 --> 00:01:44,376
Le 3.
14
00:01:48,293 --> 00:01:49,918
Aboule les 10 euros.
15
00:01:50,126 --> 00:01:51,501
- J'avais pas parié.
16
00:01:52,626 --> 00:01:54,084
- Comment t'as fait ?
-Il a du pot.
17
00:01:54,251 --> 00:01:56,418
- Alors 20 euros
pour le prochain.
18
00:01:56,584 --> 00:01:58,751
- Tu veux jouer au con,
on est deux.
19
00:02:04,501 --> 00:02:06,126
- Le 38.
20
00:02:10,084 --> 00:02:10,918
- OK.
21
00:02:13,543 --> 00:02:18,043
50 euros. Tu me donnes le numéro
suivant et le complémentaire.
22
00:02:18,209 --> 00:02:20,626
Si tu te plantes, je ramasse tout.
23
00:02:21,209 --> 00:02:23,584
- Si tu veux perdre ton pognon...
24
00:02:25,084 --> 00:02:26,751
Le 23.
25
00:02:29,209 --> 00:02:31,501
- C'est quoi, cette connerie ?
- Non...
26
00:02:31,709 --> 00:02:33,126
- Et le complémentaire...
27
00:02:33,334 --> 00:02:34,584
30.
28
00:02:44,793 --> 00:02:46,918
- Médium de mes couilles, ouais.
29
00:02:48,209 --> 00:02:49,293
Je me barre, moi.
30
00:02:49,459 --> 00:02:51,543
- Attends...
Je vais t'expliquer, Jeff !
31
00:02:55,168 --> 00:02:56,168
Il est trop con,
32
00:02:56,376 --> 00:02:58,959
quand il est bourré.
- Une dernière ?
33
00:02:59,168 --> 00:03:00,376
C'est la mienne.
34
00:03:00,584 --> 00:03:02,668
- Non. C'est la tournée de Jeff.
35
00:03:03,001 --> 00:03:04,043
- Ah ben, ouais.
36
00:03:06,168 --> 00:03:07,543
- Pierrot !
37
00:03:09,251 --> 00:03:11,001
Avant de tuer Karine Gardot,
38
00:03:11,168 --> 00:03:13,626
c'est le truc le plus malhonnête
que j'avais fait.
39
00:03:16,459 --> 00:03:19,584
Avant la fermeture de l'usine,
tout était simple.
40
00:03:19,751 --> 00:03:22,834
Je rentrais crevé,
mais content d'avoir bien bossé,
41
00:03:23,043 --> 00:03:26,334
de retrouver Katie,
de prendre une bonne douche.
42
00:03:28,001 --> 00:03:30,543
Si j'étais heureux ?
♪ en sais rien.
43
00:03:30,709 --> 00:03:32,876
Je me rendais pas compte.
44
00:03:33,459 --> 00:03:35,209
C'était simple, c'est tout.
45
00:03:55,334 --> 00:03:57,334
Et puis tout s'est déglingué.
46
00:03:57,501 --> 00:03:59,293
On nous a d'abord dégraissés.
47
00:04:00,376 --> 00:04:03,084
Et puis quand il est plus
resté de graisse,
48
00:04:03,251 --> 00:04:06,084
on n'a pas fait de vieux os.
L'usine a fermé,
49
00:04:06,251 --> 00:04:08,293
comme d'autres dans le coin.
50
00:04:25,001 --> 00:04:28,376
Les copains et moi,
on est devenus demandeurs d'emploi.
51
00:04:29,334 --> 00:04:31,668
Et nos banquiers,
demandeurs de pognon.
52
00:04:45,959 --> 00:04:49,793
Katie en a eu marre, de ce qui était
devenu une vie de merde.
53
00:04:50,751 --> 00:04:52,543
Et elle est partie.
54
00:04:53,626 --> 00:04:57,376
Je l'ai senti venir.
Mais qu'est-ce que j'y pouvais ?
55
00:04:58,084 --> 00:05:00,209
♪ ai pas eu besoin
d'ouvrir l'enveloppe.
56
00:05:00,376 --> 00:05:02,126
Ou pas eu le courage.
57
00:05:08,209 --> 00:05:09,543
Tom a eu du pot.
58
00:05:09,709 --> 00:05:12,918
Il s'est fait engager
à la station-service.
59
00:05:13,418 --> 00:05:15,334
Il s'est mis à me dépanner.
60
00:05:17,209 --> 00:05:20,418
Jeff s'est mis à faire
dans la magouille à 2 balles.
61
00:05:21,334 --> 00:05:24,543
- Tu veux que je t'installe
le câble en douce ?
62
00:05:24,709 --> 00:05:26,084
- J'ai vendu mon écran.
63
00:05:26,251 --> 00:05:28,293
- J'en ai 2-3,
dans le coffre.
64
00:05:28,459 --> 00:05:32,126
- Non. Je me suis remis à bouquiner.
Quand j'aurai du boulot.
65
00:05:32,293 --> 00:05:34,834
- T'es pas près d'arrêter de lire.
T'es con.
66
00:05:35,334 --> 00:05:37,959
- C'est devenu
de plus en plus difficile.
67
00:05:38,168 --> 00:05:39,626
Ça fermait partout.
68
00:05:39,834 --> 00:05:42,501
On bricolait à droite, à gauche.
69
00:05:42,668 --> 00:05:45,709
Les gens avaient de moins en moins
de pognon.
70
00:05:49,751 --> 00:05:52,251
On était prêts à prendre
n'importe quoi.
71
00:05:52,418 --> 00:05:54,584
- Je veux que tu tues ma femme.
72
00:05:56,209 --> 00:05:57,584
- Pourquoi moi?
73
00:05:57,793 --> 00:05:59,709
- Parce que je t'aime bien.
74
00:06:01,418 --> 00:06:02,709
- Te fous pas de moi.
75
00:06:03,209 --> 00:06:07,418
- Tu es le genre de mec qui irait pas
bavasser s'il refusait le job.
76
00:06:08,293 --> 00:06:11,668
Un mec qui a plus de gonzesse,
donc pas de confidences...
77
00:06:11,876 --> 00:06:13,376
Le candidat idéal, quoi.
78
00:06:14,459 --> 00:06:18,293
La période est dégueulasse,
et ça va pas en s'arrangeant.
79
00:06:18,459 --> 00:06:20,584
C'est pas le moment
de refuser du boulot.
80
00:06:21,543 --> 00:06:24,584
- Bien sûr,
mais il y a boulot et... boulot.
81
00:06:25,709 --> 00:06:29,459
Je suis flatté.
Quand on est au chômage depuis 2 ans,
82
00:06:29,626 --> 00:06:32,251
c'est rassurant de savoir
qu'on a besoin de nous.
83
00:06:32,459 --> 00:06:34,918
- C'est une offre d'emploi.
84
00:06:35,084 --> 00:06:37,043
C'est rare, dans la région.
85
00:06:37,209 --> 00:06:39,418
- Pour l'instant, je m'en sors.
86
00:06:39,584 --> 00:06:41,084
- Ben, tant mieux.
87
00:06:42,751 --> 00:06:47,584
Ton copain Tom vole des bières pour
toi parce que t'as pas de monnaie ?
88
00:06:47,751 --> 00:06:50,626
Remarque, il a retrouvé du boulot,
le veinard.
89
00:06:50,793 --> 00:06:53,001
Servir du sans plomb
pour 2 sous...
90
00:06:53,168 --> 00:06:54,501
Mais il est gérant.
91
00:06:54,668 --> 00:06:57,626
Il est remonté
dans l'ascenseur social.
92
00:06:57,793 --> 00:06:59,709
Tu dois baver d'envie, non ?
93
00:06:59,876 --> 00:07:03,251
Moi, je te propose juste un coup
à 20000 euros.
94
00:07:03,418 --> 00:07:05,501
Et j'efface ta dette du poker.
95
00:07:05,668 --> 00:07:07,084
Il te reste 10000.
96
00:07:08,501 --> 00:07:10,501
- Je m'en sors, pour l'instant.
97
00:07:10,668 --> 00:07:14,334
- Bon, tant mieux.
Tout le monde est content, alors.
98
00:07:14,501 --> 00:07:17,709
Le mec qui a fait saisir ta moto,
il est content.
99
00:07:17,876 --> 00:07:21,168
Celui qui t'a racheté ta télé,
il est content aussi.
100
00:07:21,334 --> 00:07:24,251
T'as bien fait de la vendre.
T'as plus le câble.
101
00:07:24,418 --> 00:07:27,709
Non. Il y a que ton connard
de banquier qui s'énerve.
102
00:07:27,876 --> 00:07:29,209
Et puis moi.
103
00:07:29,959 --> 00:07:32,751
Je m'inquiète...
pour ce que tu me dois.
104
00:07:33,584 --> 00:07:36,751
-Il sourit tout le temps, Gardot.
Je l'aime bien.
105
00:07:36,918 --> 00:07:39,168
C'est un voyou,
mais il rend des services.
106
00:07:39,334 --> 00:07:41,501
Il organise
des pokers souterrains,
107
00:07:41,668 --> 00:07:43,043
et je lui dois du blé.
108
00:07:44,959 --> 00:07:47,209
Je la tuerai pas, Gardot.
Désolé.
109
00:07:47,376 --> 00:07:50,543
- T'aimes les pâtes ?
- Ça dépend de la sauce.
110
00:07:54,751 --> 00:07:56,668
*Thème musical du Parrain.
111
00:07:56,834 --> 00:08:00,126
-
112
00:08:00,293 --> 00:08:01,543
C'est bon.
113
00:08:04,043 --> 00:08:05,168
Je vais la tuer.
114
00:08:06,668 --> 00:08:10,126
- OK. Pour les pâtes,
moi, je fais 3 fromages.
115
00:08:12,501 --> 00:08:13,334
- Carbonara.
116
00:08:16,376 --> 00:08:18,084
Pourquoi tu veux sa peau ?
117
00:08:20,709 --> 00:08:24,626
- Dans mon secteur,
on peut pas se permettre d'être cocu.
118
00:08:25,501 --> 00:08:29,418
Et je le suis gravement.
De source sûre.
119
00:08:30,459 --> 00:08:34,793
Si je savais avec qui, c'est le mec
que j'aurais fait descendre.
120
00:08:34,959 --> 00:08:37,126
Histoire de nous laisser
une 2e chance.
121
00:08:37,334 --> 00:08:41,793
Carbonara pour Monsieur
et 3 fromages pour moi.
122
00:08:41,959 --> 00:08:43,251
- Bien, messieurs.
123
00:08:44,126 --> 00:08:45,168
- Merci.
124
00:08:47,001 --> 00:08:49,126
Samedi, je vais
me montrer à Deauville.
125
00:08:49,293 --> 00:08:52,334
Tu rentres par la porte de derrière,
126
00:08:52,501 --> 00:08:55,293
tu la descends avec le flingue
que je te passerai,
127
00:08:55,459 --> 00:08:56,709
et tu rentres chez toi.
128
00:08:56,918 --> 00:08:59,376
- La porte sera ouverte ?
- Elle ferme mal.
129
00:09:00,418 --> 00:09:04,293
On habite très à l'écart.
Personne n'entendra rien.
130
00:09:06,459 --> 00:09:07,709
Santé.
131
00:09:11,126 --> 00:09:14,543
Entoure tes godasses de chiffons.
Pour les empreintes.
132
00:09:14,751 --> 00:09:18,418
Et fais gaffe aux traces de poudre.
Frotte sous les ongles.
133
00:09:20,168 --> 00:09:22,918
Il faut que tu continues
à avoir l'air raide.
134
00:09:23,751 --> 00:09:26,751
Tu vas jouer des petites
sommes aux courses.
135
00:09:26,918 --> 00:09:28,959
Je rachèterai
des billets gagnants.
136
00:09:29,126 --> 00:09:31,126
T'iras les toucher jusqu'à
ce que ça fasse 10000.
137
00:09:31,293 --> 00:09:33,709
- Voilà. Carbonara.
- Merci.
138
00:09:33,918 --> 00:09:35,709
- Trois fromages.
- Merci.
139
00:09:35,876 --> 00:09:36,834
- Bon appétit.
140
00:09:40,876 --> 00:09:42,584
- T'as un problème ?
141
00:09:42,793 --> 00:09:44,834
- Non. Je te ferai ça impeccable.
142
00:09:46,668 --> 00:09:47,918
- Moral ?
143
00:09:48,918 --> 00:09:51,209
T'aurais pas un problème moral ?
144
00:09:51,959 --> 00:09:53,251
- Si.
145
00:09:53,459 --> 00:09:55,043
- Bonne réponse.
146
00:09:55,793 --> 00:09:58,751
Si t'avais dit non,
j'aurais su que tu mentais.
147
00:09:58,918 --> 00:10:01,418
Et je ne fais pas confiance
aux menteurs.
148
00:10:07,251 --> 00:10:08,459
- Jacques.
149
00:10:11,459 --> 00:10:13,376
♪ ai une super bonne nouvelle.
150
00:10:15,209 --> 00:10:19,168
Mon petit adjoint s'est fait
descendre cette nuit par les flics.
151
00:10:21,334 --> 00:10:23,459
La place est pour toi.
152
00:10:23,626 --> 00:10:25,876
Dans les 1500 euros par mois.
153
00:10:26,043 --> 00:10:27,501
'Super !
154
00:10:27,668 --> 00:10:29,001
Merci.
155
00:10:31,001 --> 00:10:32,709
Qu'est-ce qui s'est passé ?
156
00:10:32,918 --> 00:10:37,668
- Il dealait. En voyant les flics,
il a pris le pistolet d'alarme.
157
00:10:37,876 --> 00:10:42,043
Il est tombé sur un flic.
Le flic a vu l'arme, il a tiré.
158
00:10:42,251 --> 00:10:45,126
Résultat, mon pote :
on va rebosser ensemble !
159
00:10:49,793 --> 00:10:52,459
- Hier, j'en aurais chialé
de soulagement.
160
00:10:52,626 --> 00:10:54,793
Pourquoi j'ai accepté ce contrat ?
161
00:10:54,959 --> 00:10:56,834
Je vais devoir trouver une raison
162
00:10:57,001 --> 00:10:59,626
pour m'absenter
du boulot samedi soir.
163
00:10:59,793 --> 00:11:03,584
Je pensais pas qu'il fallait
réfléchir, pour être tueur à gages.
164
00:11:08,043 --> 00:11:11,168
- Fais gaffe aux caméras, là.
165
00:11:11,334 --> 00:11:14,543
Si tu veux piquer des bières
ou même fumer,
166
00:11:14,709 --> 00:11:17,209
il va te montrer où le faire.
Hein, Mulot?
167
00:11:17,376 --> 00:11:18,209
- Viens.
168
00:11:20,376 --> 00:11:22,251
Là, on voit pas.
- On voit pas ?
169
00:11:22,418 --> 00:11:23,751
- C'est ce que je dis.
170
00:11:23,918 --> 00:11:24,918
Il parle ch'timi.
171
00:11:25,084 --> 00:11:27,751
- Ouoi ?
-Il faut faire gaffe.
172
00:11:27,918 --> 00:11:29,293
Il y a la caméra.
173
00:11:30,668 --> 00:11:33,084
- C'est enregistré où ?
- Là-bas.
174
00:11:33,584 --> 00:11:38,209
Un.
175
00:11:38,376 --> 00:11:39,626
- Quoi ?
176
00:11:40,918 --> 00:11:43,834
- Tu peux aussi cloper là.
C'est pas filmé !
177
00:11:45,126 --> 00:11:46,376
- OK.
178
00:11:47,459 --> 00:11:49,126
-Il est sourd, ce con !
179
00:11:52,584 --> 00:11:54,376
- T'as tout compris ?
- Ouais.
180
00:11:54,543 --> 00:11:56,251
À part Mulot, là...
181
00:11:56,418 --> 00:11:58,584
Comment tu fais pour le capter ?
182
00:11:58,751 --> 00:12:02,251
- Je fais des paris, je compte
sur la chance. Il est gentil.
183
00:12:05,834 --> 00:12:06,834
La porte s'ouvre.
184
00:12:08,001 --> 00:12:10,334
- Salut. Il faut que j'aille pisser.
185
00:12:20,584 --> 00:12:24,501
- T'as un chauffeur, maintenant?
- Ben oui. J'ai plus 20 ans.
186
00:12:24,668 --> 00:12:27,168
Je me suis offert une 2e bagnole.
187
00:12:29,376 --> 00:12:33,709
Vérifie si j'ai bien laissé l'endroit
dans l'état où je l'ai trouvé.
188
00:12:35,626 --> 00:12:37,293
- Ah ouais ! 0K.
- Salut.
189
00:12:41,834 --> 00:13:10,126
-
190
00:13:13,251 --> 00:13:14,918
Qu'est-ce que t'as, là ?
191
00:13:15,668 --> 00:13:18,543
- J'ai un service à te demander.
- Oui. Quoi ?
192
00:13:19,293 --> 00:13:21,959
- T'es un pote de Tom, toi ?
- Oui. Pourquoi?
193
00:13:22,751 --> 00:13:26,418
-Il faut pas dire que j'ai demandé.
Il pourrait me virer.
194
00:13:26,584 --> 00:13:30,209
Mardi et jeudi, je finis à 20 h.
Je peux pas aller au foot.
195
00:13:30,376 --> 00:13:33,793
Micky, qui s'est fait descendre,
il me couvrait.
196
00:13:33,959 --> 00:13:35,751
On pourrait
faire la même chose...
197
00:13:35,918 --> 00:13:38,376
- On te comprend bien,
quand tu veux.
198
00:13:38,543 --> 00:13:40,168
C'est bon, je dirai rien.
199
00:13:40,334 --> 00:13:41,376
'Super !
200
00:13:43,293 --> 00:13:46,293
- Hé ! Moi aussi,
j'ai un service à te demander.
201
00:13:46,459 --> 00:13:50,001
Samedi soir, j'ai quelqu'un à voir.
Je serai revenu avant minuit.
202
00:13:50,168 --> 00:13:53,668
Si tu peux me remplacer à 9 h,
sans le dire, bien sûr,
203
00:13:53,876 --> 00:13:55,668
je te filerai 20 euros.
204
00:13:55,834 --> 00:13:58,209
- Tu vas t'occuper
d'une gonzesse !
205
00:13:58,376 --> 00:13:59,793
- Oui, d'une femme.
206
00:13:59,959 --> 00:14:02,918
Mais elle est mariée,
alors tu la boucles.
207
00:14:03,751 --> 00:14:06,209
C'est bon ?
-Il est sourd, ce con.
208
00:14:23,709 --> 00:14:27,084
- À un moment, j'ai eu envie
de devenir un mari et un père.
209
00:14:27,251 --> 00:14:28,584
Mais pas un tueur.
210
00:14:31,584 --> 00:14:34,751
♪ ai toujours été honnête,
jusqu'au bout des ongles.
211
00:14:36,376 --> 00:14:39,459
♪ ai dit que je la tuerais,
donc je la tuerai.
212
00:14:57,834 --> 00:15:01,793
Tiens. Je te paie d'avance.
Mais tu racontes rien à personne.
213
00:15:02,001 --> 00:15:04,459
Même si on comprend rien
à ce que tu dis...
214
00:15:04,626 --> 00:15:05,459
- MDR.
215
00:15:05,668 --> 00:16:39,084
-
216
00:16:39,293 --> 00:16:42,084
*Musique douce.
217
00:16:42,293 --> 00:17:07,876
-
218
00:17:08,084 --> 00:17:10,709
Le chien grogne.
219
00:17:10,918 --> 00:17:14,084
Un.
220
00:17:14,293 --> 00:17:16,126
Le chien aboie.
221
00:17:16,334 --> 00:17:21,751
Un.
222
00:17:24,543 --> 00:17:25,543
- Jacques ?
223
00:17:30,293 --> 00:17:33,543
Coups de feu.
224
00:17:33,751 --> 00:17:37,168
Bourdonnement.
225
00:17:37,334 --> 00:17:45,543
Un.
226
00:18:04,043 --> 00:18:06,209
- Tu peux y aller, mon grand.
Merci.
227
00:18:06,376 --> 00:18:07,793
'Déjà ?
228
00:18:07,959 --> 00:18:09,876
T'aimes baiser vite !
229
00:18:10,043 --> 00:18:11,834
- Elle est mariée,
on peut pas traîner.
230
00:18:12,001 --> 00:18:14,543
- C'est ce que je dis,
tu baises vite.
231
00:18:17,501 --> 00:18:19,209
- Ça a été tellement facile.
232
00:18:20,251 --> 00:18:24,084
♪ ai tué le chien par réflexe,
et Karine a suivi.
233
00:18:24,251 --> 00:18:26,376
Comme si j'étais
juste spectateur.
234
00:18:26,543 --> 00:18:28,209
Tuer, c'est atroce.
235
00:18:28,376 --> 00:18:31,001
En fait,
c'est le bruit qui est atroce.
236
00:18:31,168 --> 00:18:33,084
Ou alors, il faut un silencieux.
237
00:18:38,543 --> 00:18:40,834
Cacher l'arme chez moi,
c'était très con.
238
00:18:41,001 --> 00:18:42,709
♪ ai pas pu la balancer.
239
00:18:42,876 --> 00:18:45,418
C'est un réflexe d'ancien ouvrier :
240
00:18:45,584 --> 00:18:47,334
le respect de l'outil de travail.
241
00:18:53,001 --> 00:18:54,834
On frappe à la porte.
242
00:18:55,834 --> 00:18:57,418
Un.
243
00:18:59,459 --> 00:19:01,293
Fait chier !
244
00:19:08,043 --> 00:19:09,834
- Salut.
Gardot veut vous voir.
245
00:19:10,584 --> 00:19:11,834
- Quand ?
- Maintenant.
246
00:19:12,043 --> 00:19:15,126
- J'ai pas dormi.
- Désolé, il veut vous voir.
247
00:19:30,751 --> 00:19:32,876
- Pourquoi il me regarde comme ça ?
248
00:19:34,209 --> 00:19:38,001
Il vérifie que j'ai pas de micro,
ou mon cul l'intéresse ?
249
00:19:38,209 --> 00:20:11,668
-
250
00:20:12,876 --> 00:20:13,709
- Vous venez ?
251
00:20:13,918 --> 00:20:32,334
-
252
00:20:35,459 --> 00:20:37,459
- Ah, Jacques.
253
00:20:37,626 --> 00:20:40,293
C'est super.
C'est sympa que tu sois venu.
254
00:20:41,168 --> 00:20:42,459
Ça fait une éternité.
255
00:20:43,834 --> 00:20:45,543
Qu'est-ce que tu deviens ?
256
00:20:47,001 --> 00:20:48,084
- Je tue le temps.
257
00:20:50,376 --> 00:20:52,334
- T'as su ce qui m'est arrivé ?
258
00:20:54,043 --> 00:20:56,418
Pour ma femme.
- Ah ouais...
259
00:20:57,209 --> 00:20:58,251
On m'a dit...
260
00:20:58,459 --> 00:21:02,209
- J'arrive pas encore à réaliser.
C'est dur.
261
00:21:03,709 --> 00:21:07,626
Dans ces moments-là,
on a besoin des amis.
262
00:21:07,793 --> 00:21:10,251
Tiens, Karl.
Tu me remplaces ?
263
00:21:10,418 --> 00:21:13,084
On va papoter.
Tu nous en mets deux ?
264
00:21:13,293 --> 00:21:14,418
C'est sympa ici.
265
00:21:14,584 --> 00:21:17,834
Je suis sûr que tu connaissais pas.
- Non.
266
00:21:24,084 --> 00:21:25,793
C'est qui, ce con ?
- Un con.
267
00:21:27,126 --> 00:21:29,084
Il m'aide pour les trucs
pas importants.
268
00:21:32,959 --> 00:21:33,793
Bon boulot.
269
00:21:35,001 --> 00:21:36,418
- Merci.
270
00:21:37,168 --> 00:21:39,876
T'en fais un peu trop,
avec ton costard noir.
271
00:21:41,084 --> 00:21:43,918
- C'est pour Karine,
que je porte le deuil.
272
00:21:44,126 --> 00:21:45,793
Je lui dois bien ça, non ?
273
00:21:46,543 --> 00:21:48,543
Bon. Revenons à nos affaires.
274
00:21:48,709 --> 00:21:49,626
T'as un ticket
275
00:21:49,834 --> 00:21:51,209
de PMU gagnant dans la poche.
276
00:21:51,418 --> 00:21:52,959
Pas ici !
277
00:21:54,376 --> 00:21:56,459
- Tu l'as engagé,
mais t'as pas confiance ?
278
00:21:56,668 --> 00:21:58,626
- C'est un con à l'essai.
279
00:21:58,834 --> 00:22:00,834
Le ticket, c'est une petite somme.
280
00:22:01,043 --> 00:22:02,543
Ce serait louche, sinon.
281
00:22:02,709 --> 00:22:04,918
Tu vas continuer à perdre.
282
00:22:05,126 --> 00:22:07,876
Je te ferai regagner
dans 3 ou 4 semaines.
283
00:22:08,418 --> 00:22:09,251
Merci.
284
00:22:11,668 --> 00:22:14,709
Les flics disent
que c'est un crime de voyeur.
285
00:22:14,876 --> 00:22:16,543
Aucune trace.
286
00:22:17,376 --> 00:22:18,709
Respect. T'as le don.
287
00:22:21,584 --> 00:22:23,001
Tu recommencerais ?
288
00:22:24,043 --> 00:22:27,418
♪ ai des amis qui ont des fois
des problèmes à résoudre.
289
00:22:27,584 --> 00:22:30,876
Avec eux, on pourrait parler
serious money.
290
00:22:31,043 --> 00:22:33,668
Je serais impresario.
On ferait 50-50.
291
00:22:35,084 --> 00:22:37,709
- J'ai pas envie de devenir
un tueur à gages.
292
00:22:38,876 --> 00:22:40,709
- Et ce que tu viens de faire ?
293
00:22:42,043 --> 00:22:43,876
- C'est un moment d'égarement.
294
00:22:47,668 --> 00:22:49,668
- Je dois manquer de vocabulaire.
295
00:22:50,334 --> 00:22:51,876
Karl va te raccompagner.
296
00:22:52,084 --> 00:22:54,918
Si tu changes d'avis,
tu sais où me trouver.
297
00:22:56,334 --> 00:22:57,793
Salut.
- Salut.
298
00:22:57,959 --> 00:23:00,793
Vibreur de téléphone.
299
00:23:01,543 --> 00:23:03,126
Allô ?
*-C'est Tom.
300
00:23:03,293 --> 00:23:05,668
Viens, il y a un inspecteur.
- Quoi ?
301
00:23:05,876 --> 00:23:08,043
*-Amène-toi. C'est urgent.
302
00:23:14,584 --> 00:23:16,459
-Il y a un problème ?
303
00:23:16,626 --> 00:23:18,543
- Non... Non.
304
00:23:30,959 --> 00:23:33,834
Qu'est-ce qu'ils veulent, les flics ?
305
00:23:34,001 --> 00:23:36,709
- Quels flics ?
- Ben, l'inspecteur.
306
00:23:36,918 --> 00:23:40,001
- C'est pas un flic,
c'est l'inspecteur de la boîte.
307
00:23:40,209 --> 00:23:42,001
T'as touché au système vidéo ?
308
00:23:42,209 --> 00:23:43,793
- Non. J'ai rien touché.
309
00:23:44,001 --> 00:23:48,543
- Surtout, tu lui dis que le local
vidéo est toujours fermé.
310
00:23:48,709 --> 00:23:50,626
Allez, viens. Il veut te voir.
311
00:23:54,334 --> 00:23:56,251
Monsieur Brecht ?
312
00:23:56,418 --> 00:23:58,084
Je vous présente Jacques.
313
00:23:59,418 --> 00:24:02,793
- Les journaux
ne sont pas dans le bon ordre.
314
00:24:04,584 --> 00:24:07,001
Puis vous lui direz
de mettre son gilet.
315
00:24:07,168 --> 00:24:09,626
- Mais il est pas
encore en service, là.
316
00:24:10,459 --> 00:24:12,126
-Il est dans le magasin.
317
00:24:12,293 --> 00:24:15,418
Soit il met son gilet,
soit il attend dehors.
318
00:24:15,584 --> 00:24:16,709
- Bien sûr.
319
00:24:31,834 --> 00:24:34,168
Il veut te voir au bureau.
Mets ça.
320
00:24:34,334 --> 00:24:38,001
- Quel connard ! C'est des mecs
comme ça qui ont liquidé l'usine.
321
00:24:38,168 --> 00:24:40,834
- J'ai besoin de ce boulot
et toi aussi.
322
00:24:41,543 --> 00:24:45,126
- Je suis là à cause des événements
de la semaine dernière.
323
00:24:45,293 --> 00:24:48,126
Ce qui s'est passé
est absolument dramatique.
324
00:24:48,293 --> 00:24:50,293
- La mort d'un gamin,
c'est un drame.
325
00:24:50,501 --> 00:24:54,126
- Je ne fais pas partie
de la cellule psychologique.
326
00:24:54,293 --> 00:24:57,376
On ne veut pas que la compagnie
soit associée à ça.
327
00:24:58,334 --> 00:25:02,459
Vous comprenez, monsieur...
- Scoran. Jacques Scoran.
328
00:25:03,834 --> 00:25:05,709
- Vous prenez de la drogue ?
329
00:25:06,584 --> 00:25:09,293
- Avec mon salaire,
je limite même mes cafés !
330
00:25:11,668 --> 00:25:13,209
- De l'humour, j'imagine.
331
00:25:16,084 --> 00:25:18,168
Je vais devoir rester
plus longtemps.
332
00:25:18,334 --> 00:25:21,001
Ce qui se passe ici
ne me plaît pas.
333
00:25:21,168 --> 00:25:25,334
♪ ai regardé les bandes vidéos.
♪ ai certains points à éclaircir.
334
00:25:25,501 --> 00:25:27,834
- Le matériel est vieux, il déconne...
335
00:25:29,001 --> 00:25:30,418
- Oui, mais je ne pense pas
336
00:25:30,584 --> 00:25:34,459
qu'il soit capable
d'effacer le gilet du personnel.
337
00:25:34,626 --> 00:25:37,293
Et le personnel
ne porte pas son gilet.
338
00:25:37,459 --> 00:25:40,001
- C'est vrai,
mais il y a pas mort d'homme.
339
00:25:40,209 --> 00:25:42,001
- Alors si, justement.
340
00:25:43,168 --> 00:25:45,293
C'est pour ça que je suis là, moi.
341
00:25:46,376 --> 00:25:49,668
Le local vidéo
est-il systématiquement fermé ?
342
00:25:49,876 --> 00:25:52,334
- Oui. Tom est très
à cheval là-dessus.
343
00:25:53,043 --> 00:25:55,334
- Ben, c'est bien.
Si vous le dites.
344
00:25:57,293 --> 00:26:25,043
-
345
00:26:25,251 --> 00:26:26,501
- Salut, mon Jacques.
346
00:26:36,793 --> 00:26:39,876
- Gardot l'a fait descendre.
- Tu déconnes ?
347
00:26:40,084 --> 00:26:41,709
- Non. Je suis sûr.
348
00:26:41,918 --> 00:26:44,501
- Mais c'est un voyeur.
Ils l'ont dit.
349
00:26:44,668 --> 00:26:46,459
- Mon cul, oui.
350
00:26:46,626 --> 00:26:48,918
Il m'avait proposé de le faire.
351
00:26:49,126 --> 00:26:51,334
Qu'est-ce que tu racontes ?
352
00:26:52,501 --> 00:26:54,293
Et t'as refusé, toi ?
353
00:26:54,459 --> 00:26:55,376
- Ben ouais.
354
00:26:55,543 --> 00:26:58,376
Je fais des saloperies,
mais je respecte la vie.
355
00:26:58,543 --> 00:27:00,876
♪ ai eu une éducation catholique.
356
00:27:05,584 --> 00:27:09,126
- Et combien de fric
il t'aurait proposé, pour ça ?
357
00:27:10,959 --> 00:27:12,209
-40000.
358
00:27:13,834 --> 00:27:16,334
- Ça me fait chier
qu'il lui ait proposé avant moi.
359
00:27:16,501 --> 00:27:19,001
- Tu bosses toujours à la pompe ?
- Ouais.
360
00:27:19,168 --> 00:27:20,709
Et toi, toujours dans le câble ?
361
00:27:20,876 --> 00:27:23,918
Et encore plus
qu'il lui ait proposé le double.
362
00:27:24,084 --> 00:27:27,668
- Je t'aurais bien proposé
de t'associer avec moi...
363
00:27:27,834 --> 00:27:31,959
Même avec le nez dans la merde,
tu préfères garder les mains propres.
364
00:27:40,293 --> 00:27:41,876
- Salut, Mulot. Ça va ?
365
00:27:42,793 --> 00:27:47,293
- Les produits Arel, c'est en tête
de gondole, systématiquement.
366
00:27:47,459 --> 00:27:49,293
En haut, sur les présentoirs.
367
00:27:49,876 --> 00:27:51,418
Vous contrôlez le magasin
368
00:27:51,584 --> 00:27:53,126
et vous m'arrangez ça.
369
00:27:53,334 --> 00:27:55,751
C'est pas votre faute.
Tom ne doit pas
370
00:27:55,959 --> 00:27:58,334
savoir lire les mails.
- Tom est pas là ?
371
00:27:58,543 --> 00:28:02,584
- Non. Je vais rester un petit moment
pour diriger cette unité.
372
00:28:02,751 --> 00:28:04,793
Vous me rejoindrez dans le bureau.
373
00:28:05,084 --> 00:28:07,834
Et vous, mettez les produits
à leur place.
374
00:28:10,543 --> 00:28:12,668
Il est incompréhensible,
ce garçon.
375
00:28:12,834 --> 00:28:15,959
- On s'y fait, à la longue.
- Oui, sauf que les clients,
376
00:28:16,168 --> 00:28:17,334
ils passent juste.
377
00:28:17,501 --> 00:28:20,043
On va pas le garder.
On fait du commerce,
378
00:28:20,209 --> 00:28:23,126
pas de l'insertion professionnelle
pour handicapés.
379
00:28:23,293 --> 00:28:25,168
Et vous mettrez votre gilet.
380
00:28:31,001 --> 00:28:34,126
-"Gros enculé",
il comprend ou je l'écris ?
381
00:28:34,293 --> 00:28:35,751
Sa mère la pute !
382
00:28:38,626 --> 00:28:40,709
Qu'est-ce qui se passe, pour Tom ?
383
00:28:41,293 --> 00:28:46,084
-Il va faire les nuits à votre place,
jusqu'à ce qu'il fasse ses preuves.
384
00:28:46,293 --> 00:28:47,834
-Il redevient vendeur ?
385
00:28:48,043 --> 00:28:51,459
Et son salaire ?
-Il tient qu'à lui de le récupérer.
386
00:28:51,626 --> 00:28:54,459
On a conclu un accord.
C'est ça ou la porte.
387
00:28:54,668 --> 00:28:56,459
- Mais il a une famille.
388
00:28:57,418 --> 00:28:59,209
- Parlons de vous, plutôt.
389
00:28:59,376 --> 00:29:03,709
Ma direction me demande un test
urinaire pour l'ensemble des employés
390
00:29:03,918 --> 00:29:05,209
de cette succursale.
391
00:29:07,043 --> 00:29:11,001
- C'est illégal. Il y a que les flics
qui peuvent faire ça.
392
00:29:11,209 --> 00:29:15,793
- Si. On a des accords avec un labo.
- Les autres, ils ont accepté ?
393
00:29:16,376 --> 00:29:20,709
- Comme vous le faisiez remarquer,
ils ont une famille. Donc oui.
394
00:29:22,168 --> 00:29:26,501
Pour éviter toute tricherie,
il est plus sage que ça se passe ici.
395
00:29:26,709 --> 00:29:28,834
Je vous laisse aller aux toilettes
396
00:29:29,001 --> 00:29:31,876
et vous remettrez
ce petit récipient...
397
00:29:33,043 --> 00:29:34,626
dans cette enveloppe.
398
00:29:36,168 --> 00:29:39,293
Je vous laisse.
C'est important, monsieur Scoran.
399
00:29:53,501 --> 00:29:55,751
Bien. Vous avez l'enveloppe ?
400
00:29:56,376 --> 00:29:57,293
- Ben non.
401
00:29:57,959 --> 00:29:59,834
Pour éviter toute tricherie,
402
00:30:00,543 --> 00:30:02,959
il est plus sage
que ce soit fait ici.
403
00:30:04,918 --> 00:30:06,709
Qu'est-ce que vous foutez ?
404
00:30:07,834 --> 00:30:10,334
Je vais m'occuper de vous
personnellement.
405
00:30:10,501 --> 00:30:12,126
Vous êtes tarés, ici !
406
00:30:24,418 --> 00:30:28,376
Vibreur de téléphone.
407
00:30:28,543 --> 00:30:32,251
Un.
408
00:30:32,418 --> 00:30:34,543
- Tom ?
*-Qu'est-ce que t'as foutu ?
409
00:30:34,751 --> 00:30:36,751
Mais t'es con ou quoi?
410
00:30:36,918 --> 00:30:39,626
Brecht est furieux.
Il va écrire son rapport.
411
00:30:39,793 --> 00:30:41,293
Il va nous faire virer.
412
00:30:41,459 --> 00:30:44,793
Si je perds ce boulot, Jacques,
je perds tout, moi !
413
00:30:59,001 --> 00:31:03,876
*Natasha St-Pier : "Tu trouveras".
414
00:31:04,084 --> 00:31:05,751
Il chante en même temps.
415
00:31:05,918 --> 00:31:08,834
- Mes blessures et mes faiblesses
416
00:31:09,001 --> 00:31:11,168
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
417
00:31:11,334 --> 00:31:12,334
Tu trouveras
418
00:31:12,501 --> 00:31:15,501
Mes faux pas, mes maladresses
419
00:31:15,668 --> 00:31:18,876
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
420
00:31:19,043 --> 00:31:22,084
♪ ai tellement peur que tu me laisses
421
00:31:22,251 --> 00:31:25,501
Sache que si j'en fais toujours trop
422
00:31:25,668 --> 00:31:28,959
C'est pour qu'un peu tu me restes
Tu me restes
423
00:31:29,126 --> 00:31:32,543
- Prends la prochaine à droite.
Te retourne pas.
424
00:31:34,293 --> 00:31:35,334
Regarde la route.
425
00:31:50,834 --> 00:31:53,876
-
426
00:31:54,043 --> 00:31:55,209
Regarde devant toi.
427
00:31:55,709 --> 00:31:56,959
Avance.
428
00:31:59,668 --> 00:32:00,918
Te retourne pas !
429
00:32:01,084 --> 00:32:03,168
Qu'est-ce que vous voulez ?
430
00:32:04,084 --> 00:32:04,959
- Arrête-toi.
431
00:32:05,168 --> 00:32:08,043
Tiens. Pisse là-dedans, connard.
432
00:32:12,001 --> 00:32:13,709
Magne-toi !
- Oui, oui...
433
00:32:21,251 --> 00:32:22,959
Vous avez pas de flingue.
434
00:32:24,043 --> 00:32:27,251
Vous êtes encore plus minable
que ce que je pensais.
435
00:32:27,418 --> 00:32:31,418
Eh bien, je vais envoyer
mon rapport d'ici.
436
00:32:31,626 --> 00:32:34,334
On joue les malins ?
Vous êtes tous virés.
437
00:32:34,501 --> 00:32:37,001
♪ avais tout noté.
♪ ai plus qu'à l'envoyer.
438
00:32:37,168 --> 00:32:38,668
Il faut juste du réseau !
439
00:32:42,959 --> 00:32:45,209
- Alors, il y a du réseau ?
440
00:32:45,376 --> 00:32:46,543
- Oui.
Dommage pour toi.
441
00:32:46,709 --> 00:32:48,793
- Non, dommage pour toi.
442
00:32:51,459 --> 00:32:52,626
Coup de feu.
443
00:32:52,834 --> 00:32:55,918
Bourdonnement.
444
00:32:56,126 --> 00:32:57,501
Un.
445
00:33:10,251 --> 00:33:13,251
C'est dans les directives,
monsieur Brecht.
446
00:33:13,418 --> 00:33:15,084
Les produits Arel...
447
00:33:16,001 --> 00:33:18,001
doivent être mis en valeur
448
00:33:18,209 --> 00:33:22,084
systématiquement !
449
00:33:25,168 --> 00:33:28,334
Pour la 1re fois depuis 9 mois,
je me sens fort.
450
00:33:28,501 --> 00:33:31,918
Je suis plus un ouvrier à la casse.
Jacques Scoran est de retour.
451
00:33:32,126 --> 00:33:34,459
Vibreur de téléphone.
452
00:33:38,251 --> 00:33:41,209
*-C'est Tom. Allume la télé.
Regarde les infos.
453
00:33:41,376 --> 00:33:43,834
- J'ai plus de télé.
*-Brecht s'est fait tuer.
454
00:33:45,084 --> 00:33:46,334
- Tu déconnes !
455
00:33:46,501 --> 00:33:50,543
*-Ce serait le voyeur
qui a descendu la femme de Gardot.
456
00:33:50,709 --> 00:33:53,043
On l'a retrouvé le cul à l'air.
457
00:33:53,209 --> 00:33:56,584
Qu'est-ce que je t'avais dit?
C'était un vicelard.
458
00:33:56,751 --> 00:34:00,043
T'es redevenu directeur, alors ?
*-Par le fait, ouais.
459
00:34:00,209 --> 00:34:03,626
On dira pas qu'il voulait te virer.
Reviens lundi.
460
00:34:03,793 --> 00:34:05,543
- Super.
On frappe.
461
00:34:05,709 --> 00:34:08,001
Je te laisse.
On défonce ma porte.
462
00:34:08,168 --> 00:34:11,459
Un.
463
00:34:11,626 --> 00:34:14,043
- Salut, Jacques.
Gardot t'attend.
464
00:34:14,251 --> 00:34:16,918
- Appelle avant de passer.
Tu m'as réveillé.
465
00:34:17,126 --> 00:34:18,418
- C'était pas les ordres.
466
00:34:21,209 --> 00:34:22,459
Change d'oreiller.
467
00:34:24,293 --> 00:34:25,751
T'as des plumes.
468
00:34:31,626 --> 00:34:32,668
- Tiens...
469
00:34:33,834 --> 00:34:35,084
Ah ouais.
470
00:34:35,293 --> 00:34:37,876
- Utiliser le même flingue,
quelle connerie.
471
00:34:38,084 --> 00:34:39,876
T'as d'autres projets ?
472
00:34:40,043 --> 00:34:41,168
- Non.
473
00:34:41,834 --> 00:34:45,084
- Je devrais te pourrir,
mais je vais être honnête.
474
00:34:45,251 --> 00:34:48,001
Ils ont dit que le mec
avait un truc dans le cul.
475
00:34:48,168 --> 00:34:50,876
Ils croient à un crime de vicelard.
476
00:34:51,043 --> 00:34:52,584
Chapeau, l'artiste.
477
00:34:54,918 --> 00:34:58,084
Pourquoi tu l'as tué ?
T'as trouvé un contrat ailleurs ?
478
00:34:58,251 --> 00:35:00,459
- J'ai pas signé d'exclusivité.
479
00:35:02,043 --> 00:35:03,751
Puis c'était une merde.
480
00:35:03,918 --> 00:35:05,251
Il allait nous virer.
481
00:35:05,459 --> 00:35:08,334
Il voulait notre peau,
alors je l'ai devancé.
482
00:35:08,501 --> 00:35:11,168
- T'as flingué un mec
pour garder ton SMIC ?
483
00:35:11,334 --> 00:35:12,793
Des merdes à plomber, j'en ai !
484
00:35:13,001 --> 00:35:14,918
- Moi aussi, je devrais te pourrir.
485
00:35:15,126 --> 00:35:17,501
T'as demandé à Jeff avant moi.
486
00:35:19,084 --> 00:35:20,584
C'est pas réglo.
487
00:35:20,793 --> 00:35:24,251
-Il a sauté de joie à ma proposition.
♪ ai su que j'avais déconné.
488
00:35:24,418 --> 00:35:25,834
♪ ai prétendu blaguer.
489
00:35:26,001 --> 00:35:29,209
♪ ai réalisé qu'il me fallait
quelqu'un comme toi.
490
00:35:29,418 --> 00:35:31,043
- Qui prendrait la moitié.
491
00:35:31,209 --> 00:35:34,918
- Non. Quelqu'un d'honnête.
Honnête, en colère et à sec.
492
00:35:36,793 --> 00:35:39,876
Jeff, c'est un sac à foutre.
Une salope sans scrupules.
493
00:35:40,084 --> 00:35:41,543
- J'en ai plus,
de scrupules.
494
00:35:41,709 --> 00:35:44,543
Alors vas-y,
qu'est-ce que tu proposes ?
495
00:35:44,709 --> 00:35:45,543
C'est où ?
496
00:35:47,293 --> 00:35:48,209
- Bruxelles.
497
00:35:48,418 --> 00:35:49,834
- C'est quoi ? Oui ?
498
00:35:51,418 --> 00:35:53,876
- On dit toujours 50-50 ?
499
00:35:55,543 --> 00:35:59,251
- C'est moi qui fais le plus gros.
70-30. Pas négociable.
500
00:36:01,626 --> 00:36:03,168
- Pour ma femme, t'as pris moins.
501
00:36:03,376 --> 00:36:05,959
- C'était la femme d'un ami.
502
00:36:09,543 --> 00:36:11,793
- Bon. OK, mais tu paies le voyage.
503
00:36:12,918 --> 00:36:15,168
Ma copine tient un bistrot.
504
00:36:15,334 --> 00:36:17,334
Tu t'installes au comptoir
et tu dis :
505
00:36:17,501 --> 00:36:19,709
"Une frite rapide.
♪ ai un train."
506
00:36:19,918 --> 00:36:21,209
Je vais la prévenir.
507
00:36:21,376 --> 00:36:23,001
- Je peux chanter Le Plat Pays.
508
00:36:24,543 --> 00:36:26,918
- Tu préfères :
"Je viens pour le meurtre"?
509
00:36:27,084 --> 00:36:29,834
Elle t'expliquera
et te fournira le matos.
510
00:36:30,043 --> 00:36:32,584
Karl, tu le ramènes.
- Je vais faire du stop.
511
00:36:32,751 --> 00:36:34,001
Je le sens pas, Karl.
512
00:36:53,584 --> 00:36:55,126
Bonjour.
- Bonjour.
513
00:36:58,251 --> 00:37:01,668
- Je peux avoir une frite rapide ?
♪ ai un train.
514
00:37:03,334 --> 00:37:05,876
- J'espère que vous allez pas
le rater.
515
00:37:06,043 --> 00:37:07,918
- On va tout faire pour.
516
00:37:11,959 --> 00:37:13,418
- Vous êtes croyant ?
517
00:37:13,584 --> 00:37:15,418
- Non.
- Moi non plus.
518
00:37:16,126 --> 00:37:18,001
Je suis pratiquante.
519
00:37:18,168 --> 00:37:22,959
Je vais prier à côté. À 3 h,
après le service, par exemple.
520
00:37:23,126 --> 00:37:25,251
C'est une jolie petite église.
521
00:37:27,168 --> 00:37:28,501
- Ben...
522
00:37:29,543 --> 00:37:32,001
j'irai voir les vitraux
avant mon train.
523
00:37:37,543 --> 00:37:39,834
- SEIGNEUR JÉSUS
524
00:37:40,043 --> 00:37:43,334
TU ES PRÉSENT
525
00:37:43,501 --> 00:37:47,793
, , 7
526
00:37:48,918 --> 00:37:54,626
DANS CETTE OSTIE, NOUS T'ADORONS
527
00:37:54,793 --> 00:37:59,543
ET NOUS TE MAGNIFIONS
528
00:38:00,418 --> 00:38:03,459
- Faites qu'il ne souffre pas,
je vous en supplie.
529
00:38:06,751 --> 00:38:08,501
Walter a le cancer du fumeur.
530
00:38:09,293 --> 00:38:10,709
Il est perdu.
531
00:38:12,001 --> 00:38:14,001
♪ ai pas la force de le faire.
532
00:38:14,168 --> 00:38:15,959
♪ ai demandé à Gardot
533
00:38:16,168 --> 00:38:20,334
s'il connaissait quelqu'un de pro.
Pour qu'une balle suffise.
534
00:38:21,584 --> 00:38:23,668
Oh, c'est affreux !
535
00:38:25,001 --> 00:38:25,834
Excusez-moi.
536
00:38:27,751 --> 00:38:29,834
- Techniquement,
comment ça se passe ?
537
00:38:30,793 --> 00:38:32,834
-Il est au 1er, dans la chambre.
538
00:38:34,376 --> 00:38:36,251
Il fait sa sieste.
539
00:38:40,251 --> 00:38:42,626
♪ ai déverrouillé la fenêtre
de la cuisine,
540
00:38:43,543 --> 00:38:45,168
qui donne sur la cour.
541
00:38:51,293 --> 00:38:54,584
Il y a une arme sous la caisse.
542
00:39:02,834 --> 00:39:03,876
Bip de la caisse.
543
00:39:05,251 --> 00:39:07,501
- Pour l'argent, justement, c'est...
544
00:39:08,376 --> 00:39:10,459
- Je le donnerai à Gardot
quand ce sera fait.
545
00:39:15,251 --> 00:39:17,709
Mon Dieu, quelle horreur !
546
00:39:17,918 --> 00:39:19,418
-Il y a pas de silencieux ?
547
00:39:20,626 --> 00:39:22,126
- On n'a pas de voisins.
548
00:39:22,334 --> 00:39:26,126
- Non, c'est pas pour ça.
♪ ai oublié mes boules...
549
00:39:26,293 --> 00:39:28,751
- Vous monterez au premier.
550
00:39:28,918 --> 00:39:31,501
C'est la 2e porte.
551
00:39:38,376 --> 00:39:39,751
- Pourquoi vous êtes là ?
552
00:39:41,501 --> 00:39:43,043
Vous faites pas la sieste ?
553
00:39:43,251 --> 00:39:46,918
- Je veux pas crever pour du pognon.
Prenez la caisse et partez.
554
00:39:47,126 --> 00:39:49,918
- Vous me prenez pour qui?
Je suis pas un voleur.
555
00:39:52,376 --> 00:39:55,751
- Pourquoi vous êtes là, alors ?
- Je suis venu vous tuer.
556
00:39:57,084 --> 00:39:57,918
- Pourquoi ?
557
00:39:58,126 --> 00:40:00,084
- Pour vous éviter de souffrir.
558
00:40:00,251 --> 00:40:02,376
Votre femme m'envoie,
à cause de votre maladie.
559
00:40:02,584 --> 00:40:04,293
- Quelle maladie ?
560
00:40:05,626 --> 00:40:08,168
- Ben... votre cancer de...
561
00:40:08,918 --> 00:40:11,334
du fumeur...
C'est ce qu'elle m'a dit.
562
00:40:11,501 --> 00:40:13,043
- J'ai jamais fumé !
563
00:40:13,251 --> 00:40:17,334
Par contre, j'ai 51 % du resto
et une bonne assurance vie.
564
00:40:17,501 --> 00:40:19,418
Elle est en train de nous baiser.
565
00:40:20,209 --> 00:40:21,751
Quand je l'ai connue,
566
00:40:21,959 --> 00:40:24,626
pour un ticket-reste,
elle te faisait une pipe.
567
00:40:26,751 --> 00:40:28,251
Et elle rendait la monnaie.
568
00:40:29,709 --> 00:40:31,376
Non !
569
00:40:32,043 --> 00:40:33,793
- Allez-y. Partez vite.
570
00:40:35,293 --> 00:40:39,459
♪ ai peur de changer d'avis,
de pas avoir le courage de le faire.
571
00:40:50,918 --> 00:40:53,834
- Encore une victime de la cigarette.
572
00:40:56,793 --> 00:40:59,043
- Je réalise
que je suis pas un vrai pro.
573
00:40:59,209 --> 00:41:02,501
Les gens dégueulasses
sont plus faciles à descendre.
574
00:41:02,668 --> 00:41:06,168
Résultat : je rentre sans pognon
et j'ai payé les billets.
575
00:41:06,376 --> 00:41:08,084
C'est ça, d'être honnête.
576
00:41:08,251 --> 00:41:11,251
On croit que tout le monde l'est.
C'est moche.
577
00:41:14,918 --> 00:41:16,459
Tu tiens le coup, toi ?
578
00:41:16,626 --> 00:41:20,293
- Je me suis séparé de Claude
et Leslie, il y a plus personne.
579
00:41:20,459 --> 00:41:22,668
Même Gégé Lefèvre vient plus.
580
00:41:22,834 --> 00:41:24,376
-Il a plus de ronds ?
581
00:41:24,543 --> 00:41:27,043
- Ça m'étonnerait qu'il ait plus soif.
582
00:41:28,376 --> 00:41:30,001
Allez, elle est pour moi.
583
00:41:38,709 --> 00:41:39,668
- Un problème ?
584
00:41:39,876 --> 00:41:41,418
- Euh... Non.
585
00:41:44,001 --> 00:41:45,709
On s'est déjà vus, je crois.
586
00:41:45,876 --> 00:41:48,043
- Possible.
Vous faites partie du tournoi ?
587
00:41:49,084 --> 00:41:50,543
- Euh... Non.
588
00:41:52,918 --> 00:41:54,168
Ravi de vous revoir.
589
00:41:54,376 --> 00:41:56,043
Si on s'est déjà vus...
590
00:41:56,209 --> 00:41:58,293
- Ah oui, d'accord ! Pareillement.
591
00:42:04,251 --> 00:42:07,543
Bon. Ben... à un de ces quatre.
- OK.
592
00:42:10,001 --> 00:42:12,584
Et voilà.
♪ ai raté la fenêtre de tir.
593
00:42:12,751 --> 00:42:15,459
♪ ai plus le coup de main,
pour draguer.
594
00:42:15,626 --> 00:42:16,459
- Ouais.
595
00:42:16,626 --> 00:42:17,668
Je vous le passe.
596
00:42:18,293 --> 00:42:19,543
C'est pour toi.
597
00:42:21,918 --> 00:42:24,626
*-Allô ? Je peux savoir
ce qui s'est passé ?
598
00:42:28,376 --> 00:42:29,793
Ho, t'es là ?
- Ouais.
599
00:42:31,001 --> 00:42:34,043
- Pourquoi c'est parti
en sucette, à Bruxelles ?
600
00:42:34,209 --> 00:42:35,626
*-Ça s'est mal goupillé.
601
00:42:35,834 --> 00:42:38,168
*-Oui...
Pourquoi il l'a rectifiée, son mec ?
602
00:42:38,334 --> 00:42:39,376
-Il l'a...?
603
00:42:40,543 --> 00:42:42,084
Mais je savais pas.
604
00:42:44,709 --> 00:42:47,334
Ah, c'est pour ça
qu'elle est pas venue !
605
00:42:48,834 --> 00:42:52,543
*Elle devait m'expliquer
ses projets après le service.
606
00:42:53,251 --> 00:42:57,084
Je l'ai attendue et personne
s'est pointé. J'ai pensé
607
00:42:57,293 --> 00:42:58,293
*qu'elle voulait plus.
608
00:42:58,459 --> 00:43:02,251
- Ouais...
Il a dû les flairer, ses projets.
609
00:43:02,793 --> 00:43:04,668
- Ouais, ça expliquerait tout.
610
00:43:04,834 --> 00:43:06,918
*-On parle demain.
Je t'envoie Karl.
611
00:43:08,043 --> 00:43:09,334
- Salut, mec.
612
00:43:09,501 --> 00:43:11,543
- Les flics voudraient te parler.
613
00:43:11,709 --> 00:43:13,334
Ils ont demandé où t'étais.
614
00:43:13,501 --> 00:43:16,959
- Pourquoi ?
Ils croient que j'ai flingué Brecht ?
615
00:43:17,126 --> 00:43:18,126
- J'ai l'impression.
616
00:43:18,334 --> 00:43:20,001
- Tu déconnes ?
617
00:43:20,168 --> 00:43:22,293
-Il aurait bavé sur toi
618
00:43:22,501 --> 00:43:25,543
auprès de la direction,
disant que tu te droguais,
619
00:43:25,709 --> 00:43:27,126
pour qu'ils te virent.
620
00:43:27,293 --> 00:43:29,334
- Mais tu me gardes, toi.
621
00:43:29,501 --> 00:43:33,001
- Ben oui.
Pointe-toi demain matin.
622
00:43:34,168 --> 00:43:36,751
- Ouais, ouais.
Non, non, je te jure.
623
00:43:38,168 --> 00:43:41,959
Un aller-retour, c'est moins cher
qu'un aller simple. Promis.
624
00:43:42,126 --> 00:43:44,043
Ouais.
Attends, deux secondes.
625
00:43:44,209 --> 00:43:45,251
Oui ?
626
00:43:46,126 --> 00:43:48,918
- On m'a dit
que la police voulait me parler.
627
00:43:49,084 --> 00:43:50,959
- Oui. À propos de quoi?
628
00:43:51,126 --> 00:43:55,459
- Ben, je sais pas. Mais il y a
un type dans ma boîte qui a été tué.
629
00:43:55,668 --> 00:43:57,126
- Ouais... Votre nom ?
630
00:43:57,334 --> 00:43:58,709
- Jacques Scoran.
631
00:43:58,918 --> 00:44:00,376
- Le nom de la victime ?
632
00:44:02,334 --> 00:44:05,168
- M. Brecht, il me semble.
Brecht, oui.
633
00:44:05,959 --> 00:44:08,334
- Asseyez-vous.
On va vous appeler.
634
00:44:09,084 --> 00:44:10,626
- Merci.
635
00:44:18,043 --> 00:44:18,959
Elle est flic.
636
00:44:19,876 --> 00:44:23,418
Hé, salut.
- Ah, bonjour.
637
00:44:23,584 --> 00:44:26,459
- On s'est croisés chez Pierrot.
- Je me souviens.
638
00:44:26,668 --> 00:44:27,918
- On s'est parlé.
639
00:44:28,126 --> 00:44:31,209
- Que faites-vous là ?
- Rien... Des contraventions.
640
00:44:31,418 --> 00:44:33,376
- Mais c'est pas le bon bâtiment.
641
00:44:33,584 --> 00:44:36,251
Il faut juste traverser la rue.
- Ah...
642
00:44:36,418 --> 00:44:38,751
- M. Scoran ?
Vous pouvez me suivre.
643
00:44:41,043 --> 00:44:43,376
- Bonne journée.
- Merci. Toi aussi.
644
00:44:43,543 --> 00:44:45,459
C'est quoi, votre prénom ?
645
00:44:45,668 --> 00:44:47,043
- Anita.
646
00:44:48,084 --> 00:44:49,709
- C'est joli, comme prénom.
647
00:44:50,709 --> 00:44:52,001
- Merci.
648
00:44:52,209 --> 00:44:55,418
- J'espère qu'on se recroisera
chez Pierrot un soir.
649
00:44:55,626 --> 00:44:59,043
- Oui. Je suis en finale du tournoi.
C'est jeudi.
650
00:44:59,251 --> 00:45:01,876
- Super.
Je viendrai vous soutenir.
651
00:45:02,376 --> 00:45:04,084
- Vous me suivez ?
- Oui.
652
00:45:04,918 --> 00:45:06,876
- Salut.
- Salut.
653
00:45:09,668 --> 00:45:33,043
-
654
00:45:34,626 --> 00:45:36,751
- Mais il est pas noir, le mec.
655
00:45:38,126 --> 00:45:40,126
- Ben non... Désolé.
656
00:45:41,793 --> 00:45:43,501
- Vous êtes qui ?
657
00:45:45,168 --> 00:45:46,126
- Jacques Scoran...
658
00:45:46,334 --> 00:45:48,334
- Non, c'est pas lui.
659
00:45:48,543 --> 00:45:50,459
Tu me l'as mis où, l'autre ?
660
00:46:02,501 --> 00:46:03,793
- C'est pour quoi ?
661
00:46:05,501 --> 00:46:07,001
- Ben, je suis pas noir.
662
00:46:07,834 --> 00:46:09,918
Je suis Jacques Scoran.
663
00:46:10,084 --> 00:46:13,168
Et ensuite, on m'a dit
qu'on voulait me parler
664
00:46:13,334 --> 00:46:15,251
à propos de la mort de M. Brecht.
665
00:46:17,293 --> 00:46:20,543
- Vous allez attendre ici.
Asseyez-vous.
666
00:46:23,043 --> 00:46:47,293
-
667
00:46:47,501 --> 00:46:49,501
- J'ai besoin de la chaise.
668
00:46:59,334 --> 00:47:03,084
- Soit ils sont très cons,
soit ils sont très malins.
669
00:47:05,168 --> 00:47:08,459
Il vaut mieux faire
comme s'ils étaient très malins.
670
00:47:08,626 --> 00:47:10,793
Il faut que j'aie l'air cool.
671
00:47:18,043 --> 00:47:19,668
- Bon. Je suis désolé.
672
00:47:19,834 --> 00:47:21,793
L'inspecteur Massé
a dû s'absenter.
673
00:47:22,959 --> 00:47:25,334
- On fait quoi, alors ?
- Je sais pas...
674
00:47:25,543 --> 00:47:26,668
Repassez plus tard.
675
00:47:30,709 --> 00:47:33,293
- Ah, mon chauffeur préféré.
676
00:47:33,459 --> 00:47:35,918
- Et ces derniers temps ?
- Je t'ai manqué ?
677
00:47:36,084 --> 00:47:38,084
- Non, mais je me demandais.
678
00:47:38,251 --> 00:47:40,543
Vous avez pas vu
le patron depuis longtemps.
679
00:47:40,709 --> 00:47:43,209
- Fais gaffe, avec moi,
on s'attache vite.
680
00:47:43,376 --> 00:47:44,876
Ouais, Tom ?
681
00:47:45,709 --> 00:47:47,043
Il est repassé ?
682
00:47:48,043 --> 00:47:51,043
♪ y suis allé,
mais j'ai poireauté pour rien.
683
00:47:51,209 --> 00:47:54,918
Je vais le rappeler.
C'est quoi, son nom, déjà ?
684
00:47:55,084 --> 00:47:56,334
Attends...
685
00:48:00,209 --> 00:48:01,709
Merci.
686
00:48:07,334 --> 00:48:08,459
OK. Merc...
687
00:48:12,168 --> 00:48:13,418
Salut.
688
00:48:16,543 --> 00:48:17,709
'On y va ?
689
00:48:28,793 --> 00:48:29,876
- Le nonos !
690
00:48:30,084 --> 00:48:31,126
Couinements du jouet.
691
00:48:31,293 --> 00:48:32,126
Hop là.
692
00:48:32,334 --> 00:48:34,626
C'est à qui, le nonos ? Hop !
693
00:48:34,793 --> 00:48:36,084
Allez, allez. Hop.
694
00:48:36,251 --> 00:48:37,168
Hop !
695
00:48:37,334 --> 00:48:39,293
Un.
696
00:48:39,459 --> 00:48:40,293
Salut.
697
00:48:40,501 --> 00:48:41,751
T'as vu, il est sympa.
698
00:48:41,918 --> 00:48:46,376
- J'ai des trucs à te dire.
- Je l'ai depuis ce matin.
699
00:48:46,543 --> 00:48:49,418
- Je voudrais te parler.
- Je l'ai appelé Clebs 2.
700
00:48:49,626 --> 00:48:51,334
- Et Clebs 1, il est où ?
701
00:48:51,543 --> 00:48:52,501
- Va à l'intérieur.
702
00:48:53,834 --> 00:48:55,001
T'entends rien ?
703
00:48:55,209 --> 00:48:56,126
Qu'est-ce que t'as ?
704
00:48:56,334 --> 00:48:57,501
Qu'est-ce que t'as ?
705
00:48:57,668 --> 00:48:59,001
- Lâche-nous !
706
00:48:59,168 --> 00:49:01,584
- Tu commences à me faire chier !
707
00:49:01,751 --> 00:49:03,626
Alors ferme ta gueule, OK ?
708
00:49:05,084 --> 00:49:07,209
Va nous commander des bières.
709
00:49:19,418 --> 00:49:20,751
- C'est un flic, ce mec.
710
00:49:20,918 --> 00:49:22,043
Couinement.
711
00:49:22,209 --> 00:49:25,376
- Depuis le début,
tu peux pas le blairer.
712
00:49:25,543 --> 00:49:27,501
- Depuis le début, j'ai raison.
713
00:49:28,668 --> 00:49:30,418
Il m'a passé un stylo.
714
00:49:30,626 --> 00:49:34,334
Le même stylo était sur un bureau,
chez les flics.
715
00:49:34,543 --> 00:49:37,126
Il y a de la pub
pour un hôtel dessus.
716
00:49:37,293 --> 00:49:39,793
Je l'ai mâchouillé.
Il y a encore les traces.
717
00:49:39,959 --> 00:49:43,376
- Et toi, qu'est-ce que
tu foutais chez les flics ?
718
00:49:44,084 --> 00:49:47,543
-Ils veulent me parler de Brecht.
- Pauvre connard !
719
00:49:48,668 --> 00:49:50,376
Je t'avais prévenu !
720
00:49:50,584 --> 00:49:52,876
- Karl bosse pour eux.
721
00:49:54,626 --> 00:49:57,334
- Toi aussi, tu y étais.
Ça veut rien dire.
722
00:49:58,084 --> 00:49:58,918
- Dégage !
723
00:49:59,084 --> 00:50:01,168
- Tu m'en as déjà bousillé un !
Arrête !
724
00:50:01,376 --> 00:50:02,543
- Hurle, c'est ça.
725
00:50:02,751 --> 00:50:06,918
Je suis sûr qu'il a un micro.
D'où tu le sors, ce blaireau ?
726
00:50:09,001 --> 00:50:10,959
- Je l'ai rencontré ici.
727
00:50:11,709 --> 00:50:14,293
Il était avec un mec
que je connaissais.
728
00:50:14,501 --> 00:50:16,251
Le mec s'est porté garant.
729
00:50:16,418 --> 00:50:20,626
- Les flics ont passé
un deal avec lui pour te gauler.
730
00:50:21,709 --> 00:50:24,043
C'est un infiltré, voilà, c'est ça.
731
00:50:28,543 --> 00:50:32,251
- C'est vrai qu'il a disparu
de la circulation, le mec.
732
00:50:34,293 --> 00:50:35,751
On va parler avec Karl.
733
00:50:35,959 --> 00:50:39,293
- Je suis sûr qu'il a un émetteur.
- On verra sur place.
734
00:50:40,793 --> 00:50:42,334
Il faut qu'on règle ça,
735
00:50:42,501 --> 00:50:44,209
parce que je te préviens :
736
00:50:44,376 --> 00:50:46,709
si tu te goures,
c'est que t'es un psychopathe.
737
00:50:46,876 --> 00:50:50,418
Je peux pas vivre avec une grenade
dégoupillée dans le slip.
738
00:50:52,168 --> 00:50:54,251
On va lui foutre la pression.
739
00:50:58,584 --> 00:50:59,918
Il faut que je pisse.
740
00:51:00,543 --> 00:51:03,126
♪ aurais pas dû boire
la bière de Jacques.
741
00:51:03,834 --> 00:51:05,459
D'autres clients ?
742
00:51:06,793 --> 00:51:08,043
Hein ?
743
00:51:17,876 --> 00:51:19,459
Qu'est-ce qu'on fait ?
- Rien.
744
00:51:19,626 --> 00:51:22,001
On pisse et on réfléchit.
745
00:51:31,001 --> 00:51:33,001
- C'est pas faux, pour la bière.
746
00:51:36,043 --> 00:51:38,918
Qu'est-ce que t'as fait,
cet après-midi ?
747
00:51:39,668 --> 00:51:42,126
- Ben, rien.
♪ ai nettoyé la bagnole.
748
00:51:42,918 --> 00:51:44,084
- T'es allé emprunter
749
00:51:44,293 --> 00:51:46,668
une peau de chamois chez les flics ?
- Quoi ?
750
00:51:46,876 --> 00:51:49,334
- T'es passé chez les flics,
cet après-midi.
751
00:51:49,501 --> 00:51:52,251
Alors c'était pour quoi?
752
00:51:52,418 --> 00:51:54,834
- Je comprends pas
ce que tu racontes.
753
00:51:55,001 --> 00:51:58,584
- J'y suis passé, chez les flics.
♪ étais un peu nerveux.
754
00:51:58,751 --> 00:52:01,293
On sait jamais
ce qu'ils ont dans la tête.
755
00:52:01,959 --> 00:52:04,209
Sur la table,
il y avait un stylo.
756
00:52:04,376 --> 00:52:07,293
♪ ai pas pu m'empêcher
de le mâchouiller.
757
00:52:07,501 --> 00:52:09,418
C'est con, hein ?
- Ça arrive.
758
00:52:10,668 --> 00:52:12,584
-Il était marrant, ce stylo.
759
00:52:12,751 --> 00:52:15,543
Avec une pub pour l'hôtel
de La Baule, dessus.
760
00:52:16,418 --> 00:52:18,668
Le commissaire avait dû faire
une thalasso.
761
00:52:18,834 --> 00:52:21,251
C'est un métier stressant,
flic, non ?
762
00:52:21,418 --> 00:52:22,834
- Je suppose.
763
00:52:24,793 --> 00:52:27,751
- Tu peux me repasser ton stylo ?
- Pour quoi faire ?
764
00:52:27,959 --> 00:52:29,834
- André voudrait noter un truc.
765
00:52:30,876 --> 00:52:34,543
- Ben... Il pisse, là.
- Ouais. Pour son traitement.
766
00:52:34,709 --> 00:52:36,543
Il veut noter les heures.
767
00:52:36,709 --> 00:52:38,793
- Je sais pas
ce que j'en ai foutu.
768
00:52:40,876 --> 00:52:41,918
- Attention !
769
00:52:43,043 --> 00:52:44,834
Bourdonnement.
770
00:52:45,001 --> 00:52:46,209
Mais t'es un malade !
771
00:52:46,376 --> 00:52:49,168
- J'ai cru qu'il avait un flingue.
772
00:52:50,668 --> 00:52:52,043
Putain...
773
00:52:53,168 --> 00:52:55,918
♪ espère que tu m'as fait
descendre un innocent.
774
00:52:56,084 --> 00:52:58,168
Si j'ai tué un flic,
je suis mal.
775
00:52:59,376 --> 00:53:01,334
Bon. Il est où, le micro ?
776
00:53:02,459 --> 00:53:04,334
Et passe-moi son portefeuille.
777
00:53:05,918 --> 00:53:08,459
T'as fait buter mon assistant,
flingué ma femme,
778
00:53:08,626 --> 00:53:12,459
mon chien, ton patron...
T'es un vrai danger public.
779
00:53:12,668 --> 00:53:14,334
Il y a rien, là-dedans.
780
00:53:14,501 --> 00:53:17,918
- Tu t'attendais à une carte
de cantine du commissariat?
781
00:53:18,084 --> 00:53:21,459
Ce qu'il y a d'important
dans le portefeuille d'un infiltré,
782
00:53:21,626 --> 00:53:22,834
c'est ce qu'il y a pas.
783
00:53:23,001 --> 00:53:26,084
Pas de carte de crédit,
pas de photo de gosses...
784
00:53:26,251 --> 00:53:27,293
Faux portefeuille.
785
00:53:27,501 --> 00:53:28,459
- Si tu le dis.
786
00:53:28,626 --> 00:53:30,168
Qu'est-ce que tu fous ?
787
00:53:30,334 --> 00:53:32,918
Tu veux faire un don
à la Croix-Rouge ?
788
00:53:33,084 --> 00:53:33,918
- Merde.
789
00:53:40,334 --> 00:53:42,834
Tiens ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
790
00:53:43,043 --> 00:53:45,376
- C'est un stylo !
Ça ne prouve rien !
791
00:53:45,584 --> 00:53:49,751
-Il y a mes dents. C'est la preuve
qu'il traîne chez les poulets.
792
00:53:49,918 --> 00:53:52,168
Pourquoi il a pas voulu
nous le montrer ?
793
00:53:52,334 --> 00:53:53,918
Pourquoi il a essayé
de se tirer ?
794
00:53:54,126 --> 00:53:57,168
- Je sais pas.
Tu me fais peur, Jacques.
795
00:53:58,168 --> 00:54:00,168
On est dans une belle merde !
796
00:54:01,251 --> 00:54:03,751
On fait quoi, du corps ?
On compte sur les loups ?
797
00:54:03,959 --> 00:54:06,543
- On le balance à la flotte
sous la centrale.
798
00:54:06,751 --> 00:54:08,251
-Ils vont le trouver.
799
00:54:08,459 --> 00:54:09,543
- C'est radioactif.
800
00:54:09,751 --> 00:54:13,293
On a 1000 ans pour trouver un alibi.
- Je devrais te flinguer.
801
00:54:14,584 --> 00:54:16,251
- Aide-moi, putain !
802
00:54:17,834 --> 00:54:19,834
- Je vais prendre les godasses.
803
00:54:25,834 --> 00:54:28,376
- Le problème,
c'est les mecs au bar.
804
00:54:28,543 --> 00:54:30,251
- C'est des amis.
805
00:54:30,418 --> 00:54:33,876
♪ ai de quoi leur faire prendre
entre 5 et 10 ans ferme.
806
00:54:34,043 --> 00:54:35,418
On est tranquilles.
807
00:54:35,584 --> 00:54:37,834
- L'amitié, il y a que ça de vrai.
808
00:54:38,043 --> 00:54:39,501
Alarme.
809
00:54:49,084 --> 00:54:52,001
*-Vous avez un message.
Aujourd'hui, 8 h.
810
00:54:52,168 --> 00:54:54,834
*-Je sais que tu as tué
Karine Gardot.
811
00:54:55,001 --> 00:54:58,834
Je veux 20000 euros,
sinon je renseigne les flics.
812
00:55:03,501 --> 00:55:06,751
Je sais que tu as fait
tuer ta femme par Jacques.
813
00:55:06,918 --> 00:55:10,334
Je veux 2000 euros,
sinon je te balance aux flics.
814
00:55:10,501 --> 00:55:13,543
- La même personne.
-Il y a une grosse différence.
815
00:55:13,709 --> 00:55:17,626
- Laquelle ?
- T'es pas en liste rouge. Moi, si.
816
00:55:17,793 --> 00:55:21,918
Il y a qu'un seul mec qui a
ton numéro et le mien. Réfléchis.
817
00:55:22,834 --> 00:55:24,751
- Jeff.
- Gagné.
818
00:55:24,959 --> 00:55:27,376
♪ étais pas sûr,
mais maintenant, oui.
819
00:55:28,084 --> 00:55:31,168
Jacques, il faut
que tu me rendes un service.
820
00:55:31,376 --> 00:55:34,834
- Liquider Jeff ?
On tue pas un copain de boulot.
821
00:55:35,043 --> 00:55:37,918
Un mec avec qui on a fait grève...
Je peux pas !
822
00:55:38,084 --> 00:55:39,376
- Élimine ce fumier,
823
00:55:39,584 --> 00:55:41,418
descends-le, pète-lui la gueule,
824
00:55:41,584 --> 00:55:43,626
fous-le dans un trou
avec de la chaux.
825
00:55:43,793 --> 00:55:46,084
- Dans la chaux ?
- Dans la chaux !
826
00:55:46,251 --> 00:55:47,584
- Je vais lui parler.
827
00:55:48,293 --> 00:55:52,459
- Emporte ça. Au cas où
les pourparlers n'aboutiraient pas.
828
00:55:54,751 --> 00:55:56,084
- Jacques...
829
00:55:56,251 --> 00:55:57,376
Ben, entre.
830
00:55:58,918 --> 00:56:01,959
Enlève ta veste.
- C'est quoi, ce message ?
831
00:56:02,168 --> 00:56:04,334
- De quoi tu parles ?
♪ ai rien reçu.
832
00:56:04,501 --> 00:56:07,459
- Non. Ça, c'est vrai.
Mais tu l'as enregistré.
833
00:56:08,793 --> 00:56:11,668
Comment t'as compris ?
- De quoi tu parles ?
834
00:56:11,876 --> 00:56:13,626
Je comprends rien...
835
00:56:13,793 --> 00:56:15,918
Laisse-moi te servir une bière.
836
00:56:16,126 --> 00:56:18,084
- Assieds-toi.
- Ou autre chose.
837
00:56:18,293 --> 00:56:21,334
- Jeff, je vais te tirer
une balle dans la gueule.
838
00:56:21,543 --> 00:56:24,709
Si tu poses pas tout de suite
ton cul sur le canapé,
839
00:56:24,876 --> 00:56:28,626
je vais te tuer, en plein milieu
de ton salon-salle à manger.
840
00:56:32,418 --> 00:56:34,459
- Jacques, je...
- Ferme-la !
841
00:56:34,626 --> 00:56:38,043
Je veux que tu fermes ta gueule
et que tu m'écoutes.
842
00:56:38,209 --> 00:56:42,459
- D'accord. Mais si quelqu'un t'a fait
une saloperie, c'est pas moi.
843
00:56:43,876 --> 00:56:45,876
- Je vais te poser des questions.
844
00:56:46,043 --> 00:56:47,751
Tu vas me répondre.
845
00:56:47,918 --> 00:56:50,751
Si tu me réponds honnêtement,
complètement,
846
00:56:50,918 --> 00:56:52,709
tu pourras continuer à vivre.
847
00:56:52,918 --> 00:56:53,793
Je suis clair ?
848
00:56:53,959 --> 00:56:55,209
- Oui.
849
00:56:56,168 --> 00:56:58,126
Oui.
850
00:56:58,334 --> 00:56:59,834
- Tu veux une clope ?
851
00:57:00,876 --> 00:57:01,709
- Oui.
852
00:57:04,293 --> 00:57:07,709
- J'aime bien comment t'as arrangé
ton salon-salle à manger.
853
00:57:07,876 --> 00:57:10,043
- Oui, c'est... Merci.
854
00:57:10,209 --> 00:57:13,209
- Complètement honnête, hein.
T'as pigé ?
855
00:57:14,543 --> 00:57:17,043
Question 1 :
comment t'as compris ?
856
00:57:18,751 --> 00:57:21,043
- À ta tête
quand je t'ai dit que Gardot
857
00:57:21,209 --> 00:57:23,334
m'avait proposé de flinguer Karine.
858
00:57:23,501 --> 00:57:24,668
♪ avais besoin...
859
00:57:27,501 --> 00:57:30,459
♪ avais besoin d'avoir
quelque chose à faire.
860
00:57:30,626 --> 00:57:33,418
Tu peux comprendre ça.
Faire n'importe quoi.
861
00:57:33,918 --> 00:57:35,751
- Ça, je peux comprendre.
862
00:57:37,334 --> 00:57:39,126
- C'est toi qui as eu le boulot.
863
00:57:39,751 --> 00:57:42,418
Il t'a filé mon boulot, cet enculé.
864
00:57:42,626 --> 00:57:45,084
- Je suis désolé, Jeff. Vraiment.
865
00:57:46,126 --> 00:57:47,001
- Va te faire foutre.
866
00:57:47,209 --> 00:57:51,043
♪ aurais été capable de le faire.
Je te l'aurais fait nickel.
867
00:57:51,209 --> 00:57:53,543
Mais il a pas eu confiance en moi.
868
00:57:56,043 --> 00:57:59,876
Qu'est-ce qui cloche ?
Pourquoi t'as toujours le boulot?
869
00:58:00,501 --> 00:58:01,876
- De quoi tu parles ?
870
00:58:02,043 --> 00:58:05,084
- L'usine. C'est moi qui devais
être responsable.
871
00:58:05,251 --> 00:58:07,751
Mais ils t'ont choisi, toi.
Pourquoi ?
872
00:58:07,918 --> 00:58:09,501
Pourquoi c'est toujours toi ?
873
00:58:09,709 --> 00:58:12,876
Pourquoi tu me flingues pas ?
Qu'on en finisse !
874
00:58:13,043 --> 00:58:14,626
Tu m'as bousillé ma vie !
875
00:58:16,126 --> 00:58:18,334
Pourquoi tu gagnes toujours ?
876
00:58:18,501 --> 00:58:20,084
Même au Loto, tu gagnes !
877
00:58:20,251 --> 00:58:23,543
Tu m'as balancé les chiffres.
Tu m'as tiré 70 euros.
878
00:58:23,709 --> 00:58:26,168
Tu m'as toujours baisé sur tout !
879
00:58:26,334 --> 00:58:27,668
- Mais, Jeff, putain...
880
00:58:27,834 --> 00:58:31,084
La télé derrière toi avait
2 secondes d'avance sur le tirage.
881
00:58:31,251 --> 00:58:33,959
Tu lui tournais le dos.
Qu'est-ce que tu racontes ?
882
00:58:34,168 --> 00:58:35,543
Tu te fous de moi ?
883
00:58:35,709 --> 00:58:39,251
- Non, je me fous pas de toi.
C'est de nous que je me fous.
884
00:58:39,418 --> 00:58:42,126
T'es prêt à me balancer aux flics
pour du pognon,
885
00:58:42,293 --> 00:58:44,459
et moi, à t'exploser le crâne.
886
00:58:44,668 --> 00:58:46,209
Ça te fait pas marrer ?
887
00:58:47,418 --> 00:58:50,251
Mais si, ça te fait marrer.
Alors marre-toi.
888
00:58:53,584 --> 00:58:55,168
Je vais parler à Gardot.
889
00:58:56,459 --> 00:58:59,418
Il va avoir besoin de personnel.
Il est cool.
890
00:59:00,251 --> 00:59:01,751
- C'est bon, ça.
891
00:59:01,959 --> 00:59:03,293
Merci, Jacques.
892
00:59:20,251 --> 00:59:22,376
*-Oui ?
- Salut, Jacques.
893
00:59:22,543 --> 00:59:24,751
Je t'appelle pas de mon téléphone.
894
00:59:24,918 --> 00:59:26,793
C'est la merde.
Les flics me suivent.
895
00:59:26,959 --> 00:59:30,001
*-C'est dans ta tête.
- C'est pas dans ma tête.
896
00:59:30,168 --> 00:59:32,459
Ils essaient même pas de se cacher.
897
00:59:32,626 --> 00:59:36,126
Partout où je vais, il y a
une voiture banalisée derrière moi.
898
00:59:36,293 --> 00:59:39,043
Alors réfléchis à ce que tu diras,
s'ils te cuisinent.
899
00:59:39,251 --> 00:59:41,668
*Laisse rien traîner
de suspect chez toi.
900
00:59:41,834 --> 00:59:42,668
- T'angoisse pas.
901
00:59:42,876 --> 00:59:44,626
- Salut.
902
00:59:45,501 --> 00:59:48,918
Le monsieur dans le coma
a laissé tomber son téléphone.
903
00:59:49,084 --> 00:59:50,126
- Merci.
904
01:00:00,251 --> 01:00:02,918
- Bonjour, monsieur.
Vous venez pour quoi?
905
01:00:03,084 --> 01:00:05,876
- Je vois flou.
- Votre carte Vitale ?
906
01:00:06,459 --> 01:00:09,668
-Il faut que j'arrête de flipper.
Jusqu'ici, tout roule.
907
01:00:09,834 --> 01:00:11,959
On cogne à la porte.
908
01:00:15,168 --> 01:00:16,418
Un.
909
01:00:21,668 --> 01:00:22,959
Qu'est-ce qu'il y a ?
910
01:00:23,126 --> 01:00:24,751
- Vous êtes M. Scoran ?
- Oui.
911
01:00:24,918 --> 01:00:27,709
- Nous avons un mandat.
Suivez-nous.
912
01:00:27,876 --> 01:00:30,793
- Vous m'arrêtez ?
- Non. On voudrait vous parler.
913
01:00:31,001 --> 01:00:33,251
- Je suis obligé de vous suivre ?
- C'est conseillé.
914
01:00:33,459 --> 01:00:37,293
- Vous l'avez vu quand, M. Brecht,
pour la dernière fois ?
915
01:00:37,459 --> 01:00:39,168
- En quittant mon service, lundi.
916
01:00:39,334 --> 01:00:41,626
-Il vous a rien dit de spécial ?
- Si.
917
01:00:41,793 --> 01:00:45,626
Que les produits Arel devaient
être placés en tête de gondole.
918
01:00:45,834 --> 01:00:47,376
-Il vous a pas parlé de drogue ?
919
01:00:47,584 --> 01:00:48,709
-Il était quelle heure ?
920
01:00:48,918 --> 01:00:50,668
- Attendez, excusez-moi...
921
01:00:50,834 --> 01:00:54,168
♪ ai du mal à répondre à plusieurs
questions à la fois.
922
01:00:54,376 --> 01:00:57,001
- Attention, ne le prenez comme ça.
923
01:00:57,209 --> 01:00:59,876
Vous connaissez André Gardot ?
- Bien sûr.
924
01:01:00,043 --> 01:01:02,584
-"Bien sûr" ?
- Tout le monde le connaît, ici.
925
01:01:03,793 --> 01:01:05,751
- Vous savez ce qu'il fait ?
926
01:01:05,918 --> 01:01:09,376
-Il a 2-3 affaires à Liège.
Mais légales, hein.
927
01:01:09,543 --> 01:01:12,793
Les créateurs d'emplois
quittent la France.
928
01:01:13,001 --> 01:01:16,084
- Vous savez qu'il organise
des pokers clandestins ?
929
01:01:16,876 --> 01:01:19,209
- Oui... On entend des bruits...
930
01:01:19,376 --> 01:01:21,168
Les gens s'emmerdent.
931
01:01:21,334 --> 01:01:26,126
- Vous avez déjà participé ?
- Oui, comme beaucoup.
932
01:01:26,293 --> 01:01:30,918
- Vous savez que c'est illégal ?
-lllégal si on joue de l'argent.
933
01:01:31,084 --> 01:01:32,251
On joue des points.
934
01:01:33,501 --> 01:01:35,876
- Comme dans les maisons de retraite ?
935
01:01:37,126 --> 01:01:40,751
- Oui, sauf que nous,
on gagne des bières.
936
01:01:43,168 --> 01:01:47,709
- M. Brecht et Mme Gardot
ont été tués par la même arme ?
937
01:01:47,918 --> 01:01:49,418
- Ah bon ?
938
01:01:50,709 --> 01:01:54,209
♪ ai lu qu'il y avait
un malade sexuel dans le coin.
939
01:01:55,376 --> 01:01:57,959
- Bon. Vous pouvez partir.
940
01:02:01,168 --> 01:02:02,793
Vous connaissez cet homme ?
941
01:02:05,084 --> 01:02:08,043
-Il m'a conduit une ou deux fois.
C'est le chauffeur
942
01:02:08,251 --> 01:02:09,084
de Gardot.
943
01:02:09,251 --> 01:02:10,876
- Vous savez où il est?
- Non.
944
01:02:11,084 --> 01:02:12,834
Peut-être qu'il a déconné.
945
01:02:13,001 --> 01:02:15,418
Il est exigeant, Gardot.
946
01:02:17,751 --> 01:02:21,334
- Ça suffira pour aujourd'hui.
Je pense qu'on se reverra.
947
01:02:22,168 --> 01:02:23,293
- Au revoir.
948
01:02:23,501 --> 01:02:25,709
Qu'est-ce que tu fous là ?
949
01:02:25,876 --> 01:02:27,959
- Un truc à l'œil.
- C'est grave ?
950
01:02:28,126 --> 01:02:30,293
- Non, c'est rien.
C'est réglé.
951
01:02:30,459 --> 01:02:34,793
Par contre, une copine de Karine
est venue m'apporter des dragées.
952
01:02:34,959 --> 01:02:38,626
Elle m'a balancé avec qui
ma femme s'envoyait en l'air.
953
01:02:39,626 --> 01:02:42,501
Un pilote d'Air Palma,
mon gars.
954
01:02:42,668 --> 01:02:45,293
Le samedi,
il faisait escale dans son cul.
955
01:02:45,501 --> 01:02:48,626
Ils voulaient même se barrer
avec mon pognon.
956
01:02:48,834 --> 01:02:50,251
Une femme que j'ai aimée.
957
01:02:50,418 --> 01:02:53,543
- Et que t'as fait flinguer.
- Je lui aurais tout donné.
958
01:02:53,709 --> 01:02:57,751
Écoute, je veux que tu fasses
la peau de cet enculé.
959
01:02:59,459 --> 01:03:02,834
- C'est pas le moment.
Il faut prendre sur toi.
960
01:03:03,001 --> 01:03:08,126
-Il a une maison aux Baléares.
Un pote à Palma te fournira le fusil.
961
01:03:08,293 --> 01:03:11,543
Je te paierai bien.
Je t'en supplie, Jacques.
962
01:03:11,709 --> 01:03:13,918
Les avions
me donnent envie de chialer.
963
01:03:14,084 --> 01:03:16,793
- Les flics feront le lien
avec Karine,
964
01:03:16,959 --> 01:03:18,501
donc avec toi, donc avec moi.
965
01:03:18,668 --> 01:03:24,543
- Non. Ces salopards se planquaient.
Il y a que sa copine qui sait.
966
01:03:24,709 --> 01:03:27,751
Elle parlera pas.
Je vais l'épouser pour la contrôler.
967
01:03:27,918 --> 01:03:29,668
Et pour la remercier aussi.
968
01:03:29,834 --> 01:03:31,584
- T'es pas un ingrat.
969
01:03:33,043 --> 01:03:36,751
-Il faut que t'emmènes une fille.
Genre week-end de cul.
970
01:03:36,918 --> 01:03:38,876
Ça paraîtra plus normal.
971
01:03:39,084 --> 01:03:41,543
- J'ai personne sous la main.
972
01:03:42,626 --> 01:03:45,084
- Tu vas trouver.
T'es beau mec...
973
01:03:45,251 --> 01:03:48,293
Un hôtel de charme aux Baléares,
ça devrait le faire.
974
01:03:49,584 --> 01:03:52,126
- À force de fréquenter
des professionnelles,
975
01:03:52,293 --> 01:03:55,043
il pense que toutes les femmes
sont à louer.
976
01:03:57,251 --> 01:04:01,709
- Quand on épouse une stripteaseuse
de 20 ans de moins, faut pas rêver.
977
01:04:01,876 --> 01:04:03,459
Tu veux que je te dise ?
978
01:04:03,626 --> 01:04:06,043
C'était une stripteaseuse de merde.
979
01:04:06,209 --> 01:04:08,626
On se demandait
ce qu'elle foutait là.
980
01:04:09,584 --> 01:04:11,459
C'est pour ça que je l'aimais.
981
01:04:11,626 --> 01:04:14,043
- Je vais faire
une pause pour réfléchir.
982
01:04:14,209 --> 01:04:17,501
Je suis un peu flottant, là.
- Tant que tu coules pas...
983
01:04:17,668 --> 01:04:18,918
Attends, tiens !
984
01:04:19,543 --> 01:04:22,334
Embarque les dragées,
je peux pas blairer ça.
985
01:04:25,334 --> 01:04:27,126
- Salut.
- Salut.
986
01:04:27,501 --> 01:04:28,751
- Ah bon ?
987
01:04:29,501 --> 01:04:31,751
Ah, ben... Oui.
988
01:04:32,501 --> 01:04:33,751
D'accord.
989
01:04:35,209 --> 01:04:36,459
Au revoir.
990
01:04:40,043 --> 01:04:41,334
Là, on est morts.
991
01:04:44,043 --> 01:04:45,418
Qu'est-ce qu'il y a ?
992
01:04:46,918 --> 01:04:49,126
- On va encore perdre notre boulot.
993
01:04:49,293 --> 01:04:50,293
- Pourquoi ?
994
01:04:50,459 --> 01:04:53,334
-Ils mettent le bail
de la station en vente.
995
01:04:53,501 --> 01:04:56,168
Mauvaise image pour leur société.
996
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
- Merde.
997
01:04:57,334 --> 01:05:01,834
- Ce coup-là, je suis foutu, moi.
Jacques, je vais perdre la maison.
998
01:05:03,251 --> 01:05:06,584
Je sais pas comment je vais
annoncer ça à Mélanie.
999
01:05:06,751 --> 01:05:09,584
Je crois que j'aurai pas
les couilles, là.
1000
01:05:09,751 --> 01:05:11,459
- Merde...
1001
01:05:28,626 --> 01:05:31,251
Moteur.
1002
01:05:31,418 --> 01:06:14,209
Un.
1003
01:06:24,834 --> 01:06:26,668
Ça va ? Je te dérange ?
1004
01:06:27,793 --> 01:06:30,001
T'as des problèmes avec ta caisse ?
- Euh...
1005
01:06:32,834 --> 01:06:36,251
- Elle boufferait pas un peu d'huile ?
Ça fume blanc.
1006
01:06:38,501 --> 01:06:39,876
- Possible.
1007
01:06:41,168 --> 01:06:43,793
- On boit un coup,
et après, on répare ça.
1008
01:06:45,209 --> 01:06:46,251
♪ ai les munitions.
1009
01:06:54,501 --> 01:06:57,626
On se la prend dehors, non ?
Il fait doux.
1010
01:07:00,084 --> 01:07:01,501
- Ouais.
1011
01:07:19,126 --> 01:07:21,334
- Vous faites quoi ?
- Salut, Mélanie.
1012
01:07:21,501 --> 01:07:23,668
On règle sa caisse.
Elle fait de l'huile.
1013
01:07:23,876 --> 01:07:26,543
- J'arrive.
Je range et j'arrive.
1014
01:07:26,751 --> 01:07:28,334
- Ça va, Jade ?
- Ouais.
1015
01:07:28,501 --> 01:07:31,168
- Picolez pas trop,
hein, les garçons.
1016
01:07:37,834 --> 01:07:40,209
- On va l'acheter ensemble,
la station.
1017
01:07:41,084 --> 01:07:43,084
-20000 chacun ?
- Ouais.
1018
01:07:43,251 --> 01:07:46,168
- Où tu vas le trouver, le pognon ?
Hein ?
1019
01:07:54,793 --> 01:07:55,959
Chez (Bardot 7.?
1020
01:07:56,126 --> 01:07:57,293
- T'occupe.
1021
01:07:57,501 --> 01:07:59,084
Je peux trouver le fric.
1022
01:08:05,459 --> 01:08:06,501
- T'aurais pas tué
1023
01:08:06,709 --> 01:08:07,751
sa femme ?
1024
01:08:08,459 --> 01:08:11,918
- Pourquoi tu me poses
cette question à la con ?
1025
01:08:14,209 --> 01:08:15,793
- T'aurais pas tué Brecht ?
1026
01:08:17,293 --> 01:08:20,126
- Putain, merde ! Tom !
1027
01:08:25,793 --> 01:08:28,751
Ouais, je les ai liquidés.
Tous les deux.
1028
01:08:30,043 --> 01:08:31,293
C'étaient deux merdes.
1029
01:08:32,168 --> 01:08:34,334
Brecht allait te virer
1030
01:08:34,543 --> 01:08:38,626
parce que tu plaçais pas les produits
Arel en tête de gondole,
1031
01:08:38,793 --> 01:08:40,251
systématiquement.
1032
01:08:43,168 --> 01:08:46,209
Il y a plus de règles, sur Terre.
Réveille-toi !
1033
01:08:47,501 --> 01:08:50,084
Des mecs dans des tours
virent des employés
1034
01:08:50,251 --> 01:08:52,459
pour faire monter leurs actions.
1035
01:08:54,043 --> 01:08:57,793
L'économie, c'est de la merde.
De la douleur, du mensonge.
1036
01:08:57,959 --> 01:09:00,959
Et je suis en train de faire
mon trou là-dedans.
1037
01:09:05,293 --> 01:09:06,626
- T'as tué d'autres gens ?
1038
01:09:06,834 --> 01:09:08,043
- Ben non.
1039
01:09:09,709 --> 01:09:11,293
On reprend l'affaire ou pas ?
1040
01:09:12,168 --> 01:09:13,751
- Oh ben non, non...
1041
01:09:14,668 --> 01:09:19,043
C'est une sacrée merde,
tout ce que tu me racontes, là.
1042
01:09:29,459 --> 01:09:33,209
Bon. Si t'arrives à trouver
le pognon, on est associés.
1043
01:09:35,209 --> 01:09:36,834
- Ça marche.
1044
01:09:37,001 --> 01:09:40,876
- Mais tout doit être à mon nom,
au cas où les flics fouinent.
1045
01:09:41,043 --> 01:09:41,876
- OK.
1046
01:09:47,543 --> 01:09:49,959
On va reprendre la concession,
avec Tom.
1047
01:09:50,126 --> 01:09:52,584
Je fais ton contrat.
Il nous faut 40000.
1048
01:09:54,334 --> 01:09:55,418
Il siffle.
1049
01:09:56,584 --> 01:10:00,168
- T'es devenu exorbitant.
- Je te demande pas de me les donner.
1050
01:10:00,334 --> 01:10:02,168
Tu les prêtes à Tom.
1051
01:10:02,334 --> 01:10:04,918
On te remboursera la moitié
quand ça roulera.
1052
01:10:05,084 --> 01:10:08,876
- Tu crois qu'ils comprendront pas
que Tom est un prête-nom ?
1053
01:10:09,543 --> 01:10:11,876
Tu te sers mieux d'un flingue
que de ta cervelle.
1054
01:10:12,084 --> 01:10:16,334
- Je partirai pas sur ton contrat
si on peut pas reprendre l'affaire.
1055
01:10:17,709 --> 01:10:19,501
- J'ai une meilleure solution.
1056
01:10:21,043 --> 01:10:22,543
Tom va demander un crédit
1057
01:10:22,709 --> 01:10:26,126
à un directeur de banque
que je tiens par les couilles.
1058
01:10:26,834 --> 01:10:29,168
On apparaîtra ni toi ni moi.
-Il suivra ?
1059
01:10:30,501 --> 01:10:35,043
- Entre un petit crédit et une jolie
photo de groupe sur Internet,
1060
01:10:35,209 --> 01:10:37,334
ça m'étonnerait qu'il hésite.
1061
01:10:37,501 --> 01:10:42,501
Tu vas me téléphoner
pour me demander de réserver
1062
01:10:42,668 --> 01:10:45,543
ton hôtel,
puisque t'as plus ta carte.
1063
01:10:45,709 --> 01:10:48,459
Et tu me proposeras
de rembourser en liquide.
1064
01:10:48,668 --> 01:10:51,209
Comme je suis sur écoute,
on sera couverts.
1065
01:10:51,418 --> 01:10:56,001
Le pilote va nager à l'aube
avant de partir pour l'aéroport.
1066
01:10:56,168 --> 01:10:57,959
Il y sera dimanche prochain.
1067
01:10:58,793 --> 01:11:00,626
Tu le tireras au large.
1068
01:11:01,001 --> 01:11:02,709
- Plomber un mec au large ?
1069
01:11:03,293 --> 01:11:05,334
Je suis pas tireur d'élite, moi.
1070
01:11:06,001 --> 01:11:08,126
♪ ai jamais shooté avec un fusil.
1071
01:11:08,293 --> 01:11:10,709
- Avec une arme moderne,
c'est pas sorcier.
1072
01:11:10,918 --> 01:11:13,834
On pensera qu'il s'est noyé.
1073
01:11:14,001 --> 01:11:16,209
- Avec la moitié du crâne en moins ?
1074
01:11:16,376 --> 01:11:17,501
- Une hélice.
1075
01:11:17,668 --> 01:11:20,501
- Ça fait pas les mêmes trous.
- Ça dépend du calibre.
1076
01:11:25,084 --> 01:11:26,709
- Je vais voir, pour la fille.
1077
01:11:44,043 --> 01:11:47,084
- Je pensais pas que j'allais
te faire autant d'effet.
1078
01:11:47,251 --> 01:11:48,168
- Salut.
1079
01:11:49,668 --> 01:11:51,834
- Tu fais de la gonflette ?
1080
01:11:52,001 --> 01:11:53,584
- Non. Plus depuis l'usine.
1081
01:11:53,751 --> 01:11:56,209
- Non, mais là...
Pendant que je frotte.
1082
01:11:57,251 --> 01:11:58,543
- C'est sa tournée !
1083
01:11:58,709 --> 01:12:01,126
- Non, c'est pour moi.
C'est ma faute.
1084
01:12:02,793 --> 01:12:04,668
Bon. Vas-y, maintenant, avoue.
1085
01:12:05,501 --> 01:12:08,334
- Comment ça ?
-Ils te voulaient quoi, les flics ?
1086
01:12:09,459 --> 01:12:10,626
- Tu bosses là-bas ?
1087
01:12:10,834 --> 01:12:13,793
- C'est pour ça
que t'es tout tendu, là ?
1088
01:12:13,959 --> 01:12:16,709
- Non, c'est parce que
tu me regardes...
1089
01:12:16,918 --> 01:12:18,584
- Ah ouais, t'y vas, toi !
1090
01:12:20,209 --> 01:12:21,543
Tu fais quoi, alors ?
1091
01:12:21,709 --> 01:12:23,709
- Des petits jobs à droite, à gauche.
1092
01:12:23,876 --> 01:12:25,709
Pour (Bardot, entre autres 7.?
1093
01:12:26,501 --> 01:12:29,918
- Tu connais André Gardot ?
- Comme tout le monde, quoi.
1094
01:12:30,668 --> 01:12:32,418
- Et comment tu sais ?
1095
01:12:32,584 --> 01:12:34,334
- C'est Pierrot qui m'a dit.
1096
01:12:36,709 --> 01:12:39,709
- J'ai un petit peu bricolé pour lui.
- Genre quoi ?
1097
01:12:39,918 --> 01:12:42,376
- J'aime pas trop parler de moi.
1098
01:12:42,543 --> 01:12:43,751
Et toi, alors ?
1099
01:12:43,918 --> 01:12:44,959
- Ben, moi...
1100
01:12:45,959 --> 01:12:49,293
- C'est pas top, avec ton mec ?
♪ ai fait parler Pierrot.
1101
01:12:49,876 --> 01:12:52,834
- Non, mais je...
♪ aime pas trop parler de moi.
1102
01:12:56,793 --> 01:12:59,543
- Tu bosses demain ?
- Non, pas avant mardi.
1103
01:12:59,709 --> 01:13:01,418
- Ça te dirait, les Baléares ?
1104
01:13:01,584 --> 01:13:04,251
- Puis on peut aller à Venise, après.
1105
01:13:04,459 --> 01:13:05,501
- Je déconne pas.
1106
01:13:07,751 --> 01:13:08,751
- T'es sérieux ?
1107
01:13:08,959 --> 01:13:12,001
- On m'a filé 2 billets.
Ce serait con que ça se perde.
1108
01:13:13,126 --> 01:13:16,751
- Excuse-moi, je dois y aller.
Je suis hyper à la bourre.
1109
01:13:16,959 --> 01:13:19,376
- Et pour le week-end ?
- J'aurais adoré,
1110
01:13:19,584 --> 01:13:21,251
mais ma chatte est malade,
1111
01:13:21,418 --> 01:13:23,584
je dois l'amener chez le veto.
1112
01:13:23,751 --> 01:13:26,209
Je vais pas pouvoir être
ton alibi.
1113
01:13:26,418 --> 01:13:29,793
- Rien à voir.
C'est juste pour les vacances.
1114
01:13:41,834 --> 01:13:43,126
- Ah, Jacques !
1115
01:13:45,043 --> 01:13:46,876
Tu veux boire quelque chose ?
1116
01:13:47,418 --> 01:13:50,293
Café, bière...
1117
01:13:51,751 --> 01:13:53,793
T'as vu mon œil?
1118
01:13:53,959 --> 01:13:57,168
C'est encore un peu rouge,
mais ça va mieux.
1119
01:13:58,543 --> 01:14:00,918
- Ah ouais... Ouais.
1120
01:14:01,709 --> 01:14:04,168
- C'est gentil,
de t'inquiéter pour moi.
1121
01:14:05,501 --> 01:14:07,334
Et toi, le boulot, ça va ?
1122
01:14:07,501 --> 01:14:09,918
- Ben, c'est un peu dur,
en ce moment.
1123
01:14:10,959 --> 01:14:12,751
Ils vont fermer la station-service.
1124
01:14:14,043 --> 01:14:16,584
- Merde !
Ah, c'est chiant, ça.
1125
01:14:17,876 --> 01:14:20,626
Ça, c'est...
C'est très chiant !
1126
01:14:21,626 --> 01:14:24,293
♪ ai bien fait
de faire le plein avant.
1127
01:14:24,751 --> 01:14:28,001
- C'est sûr que ça va faire loin,
maintenant.
1128
01:14:28,751 --> 01:14:30,709
C'est moins pratique.
1129
01:14:31,209 --> 01:14:32,626
C'est comme ça, hein.
1130
01:14:34,668 --> 01:14:37,584
- Écoute, il faut prendre
ce qui se présente.
1131
01:14:37,793 --> 01:14:39,918
Il y a des fois,
on a pas le choix.
1132
01:14:41,501 --> 01:14:43,334
Et là, t'as pas le choix.
- Non.
1133
01:14:43,543 --> 01:14:44,751
Alors là, non !
1134
01:14:44,918 --> 01:14:48,543
Je prendrai pas le risque
de me taper la meuf de mon pote !
1135
01:14:48,709 --> 01:14:50,793
Je suis pas prêt à tout
pour du pognon !
1136
01:15:06,001 --> 01:15:07,709
Salut.
- Salut.
1137
01:15:07,876 --> 01:15:09,293
- Ça va ?
- Ouais.
1138
01:15:09,459 --> 01:15:11,376
- Quelle surprise.
1139
01:15:11,543 --> 01:15:13,751
- À quoi ? 'J'Y ai repensé, en fait.
1140
01:15:13,918 --> 01:15:17,168
- L'Espagne, ça tient toujours ?
- Un peu, que ça tient !
1141
01:15:17,334 --> 01:15:19,043
Tu veux venir ? Génial.
1142
01:15:19,209 --> 01:15:22,209
- Ouais, mais juste
pour prendre l'air, en fait.
1143
01:15:22,376 --> 01:15:26,043
Je sais que tu bosses pour Gardot,
et j'en ai rien à foutre.
1144
01:15:26,209 --> 01:15:30,751
Mais je veux juste pas que tu caches
de la dope dans mon sac.
1145
01:15:30,918 --> 01:15:33,043
♪ ai juste envie
de me casser d'ici.
1146
01:15:33,668 --> 01:15:35,043
- Aucun souci.
- COOL
1147
01:15:35,751 --> 01:15:38,626
Et on dort pas ensemble.
- J'ai qu'une chambre.
1148
01:15:38,834 --> 01:15:41,584
Je dormirai par terre.
C'est pas un problème.
1149
01:15:41,751 --> 01:15:43,543
- Et si tu peux éviter d'en parler,
1150
01:15:43,751 --> 01:15:45,459
ça m'arrangerait.
1151
01:15:45,626 --> 01:15:47,126
- T'as rien à craindre.
1152
01:15:47,334 --> 01:15:49,418
- Tu cacheras pas de dope
dans mon sac ?
1153
01:15:49,584 --> 01:15:50,543
- Rien à voir.
1154
01:15:51,209 --> 01:15:52,834
Je m'occupe pas de ça.
1155
01:15:54,959 --> 01:15:56,543
Ta chatte va mieux ?
1156
01:16:03,584 --> 01:16:07,001
Depuis 30 secondes,
je suis un flingueur heureux.
1157
01:16:19,084 --> 01:16:21,459
♪ ai une course à faire,
en arrivant.
1158
01:16:21,626 --> 01:16:24,209
Je t'amène à l'hôtel.
Tu pourras te baigner.
1159
01:16:24,376 --> 01:16:25,293
Puis après,
1160
01:16:25,501 --> 01:16:27,584
on se trouvera
un resto sympa.
1161
01:16:29,918 --> 01:16:33,834
- Tu trouves pas ça tordu, ce voyage ?
- Non, pourquoi?
1162
01:16:34,043 --> 01:16:36,751
Parce qu'on se connaît pas ?
- Ouais.
1163
01:16:37,293 --> 01:16:39,543
- Non, je trouve pas.
1164
01:16:41,376 --> 01:16:42,209
- Moi, si.
1165
01:16:44,459 --> 01:16:46,543
- C'est cool, que tu sois venue.
1166
01:16:46,751 --> 01:16:47,751
Je te remercie.
1167
01:17:06,334 --> 01:17:08,168
Vas-y.
- Merci.
1168
01:17:16,959 --> 01:17:19,959
- Sur Internet,
ils disaient "Junior suite".
1169
01:17:20,126 --> 01:17:21,709
Ben, c'est plutôt junior.
1170
01:17:22,751 --> 01:17:24,501
Au moins, il y a deux lits.
1171
01:17:24,668 --> 01:17:28,084
- Moi, ça me va.
Regarde, il y a la mer juste en face.
1172
01:17:28,251 --> 01:17:29,834
Il fait trop beau.
1173
01:17:30,001 --> 01:17:32,543
Je vais aller me baigner
en t'attendant.
1174
01:17:32,751 --> 01:17:57,918
-
1175
01:17:58,126 --> 01:17:59,376
En espagnol
- Tu cherches qui ?
1176
01:18:01,001 --> 01:18:03,168
- Monsieur Puech.
1177
01:18:06,918 --> 01:18:08,459
- Jaime !
1178
01:18:08,793 --> 01:18:10,209
C'est pour toi.
1179
01:18:10,834 --> 01:18:12,709
Il est là-bas, au fond.
1180
01:18:21,376 --> 01:18:22,209
- Oui ?
1181
01:18:28,209 --> 01:18:30,293
- Vous parlez français ?
1182
01:18:33,501 --> 01:18:35,626
- Un peu. Tu veux quoi?
1183
01:18:36,584 --> 01:18:41,126
- Je suis un ami de Gardot.
Je viens pour le fusil.
1184
01:18:42,709 --> 01:18:45,293
- Quel fusil ? Gardot ?
1185
01:18:48,543 --> 01:18:50,584
- Ouais. André.
1186
01:18:50,751 --> 01:18:54,293
Il a téléphoné pour prendre un fusil.
1187
01:18:56,001 --> 01:18:58,418
- Tu sais quelque chose ?
- Quoi ?
1188
01:18:58,626 --> 01:19:00,876
- Quelqu'un a appelé ?
- Je te l'ai dit,
1189
01:19:01,084 --> 01:19:02,876
mais t'étais complètement défoncé.
1190
01:19:03,084 --> 01:19:04,168
- Tu m'as rien dit.
- Si.
1191
01:19:04,501 --> 01:19:05,334
- Et alors ?
1192
01:19:07,251 --> 01:19:08,334
Il y a un fusil ici ?
1193
01:19:08,543 --> 01:19:10,043
- Dans les chiottes.
1194
01:19:10,918 --> 01:19:12,084
- Donne-le-lui.
1195
01:19:29,918 --> 01:19:31,709
- Mais c'est dégueulasse.
1196
01:19:31,876 --> 01:19:33,626
Il pue la pisse.
1197
01:19:34,959 --> 01:19:36,709
- Je comprends pas.
1198
01:19:41,126 --> 01:19:42,251
-Il marche encore ?
1199
01:19:43,501 --> 01:19:45,001
- Si, si. OK.
1200
01:19:47,668 --> 01:19:48,793
-Il est vieux, hein.
1201
01:19:48,959 --> 01:19:51,918
Old?
- Old but 0K. Good.
1202
01:19:56,334 --> 01:19:57,459
T'as des balles ?
1203
01:19:59,751 --> 01:20:01,251
Comment je vais faire ?
1204
01:20:01,584 --> 01:20:03,584
- J'ai trouvé les balles, mec.
1205
01:20:04,376 --> 01:20:05,918
Les balles.
1206
01:20:07,918 --> 01:20:08,959
- Vous avez un truc
1207
01:20:09,168 --> 01:20:10,293
pour emballer ?
1208
01:20:26,959 --> 01:20:29,626
-LI y a ça, aussi.
Ça va avec.
1209
01:20:37,459 --> 01:20:38,626
- Merci.
1210
01:20:41,084 --> 01:21:23,626
-
1211
01:21:26,501 --> 01:21:29,209
- Putain,
elle a fouillé dans mon sac !
1212
01:21:30,043 --> 01:21:32,293
Et si c'était elle, le flic ?
1213
01:21:32,459 --> 01:21:34,876
On a descendu un mec pour un stylo
1214
01:21:35,084 --> 01:21:37,209
et je suis en train
de me faire baiser.
1215
01:21:38,459 --> 01:21:40,418
Elle était pas trop froide ?
1216
01:21:40,584 --> 01:21:43,293
- Si. Mais c'est tonique, du coup.
1217
01:21:43,501 --> 01:21:45,418
Ça creuse.
- J'ai repéré un resto
1218
01:21:45,626 --> 01:21:46,751
au bord de l'eau.
1219
01:21:47,834 --> 01:21:51,001
- OK. Il faut que tu réserves.
On est samedi.
1220
01:21:51,209 --> 01:21:53,459
- Je vais à la réception.
Je t'attends en bas.
1221
01:21:53,751 --> 01:21:54,584
- OK.
1222
01:21:59,001 --> 01:21:59,918
À tout de suite.
1223
01:22:01,959 --> 01:22:02,793
- Oui.
1224
01:22:11,001 --> 01:22:12,168
- Merci.
1225
01:22:12,959 --> 01:22:16,168
- Ils lésinent pas
sur la quantité, ici, hein.
1226
01:22:18,543 --> 01:22:21,084
Désolé, la chambre
n'est pas très glamour.
1227
01:22:21,251 --> 01:22:23,001
- Non. Ça me va très bien.
1228
01:22:23,168 --> 01:22:26,709
Par contre, il y avait comme
une odeur de pisse.
1229
01:22:30,251 --> 01:22:33,168
- Votre table est prête.
- Merci.
1230
01:22:34,001 --> 01:22:35,876
♪ ai une vie de merde.
1231
01:22:36,043 --> 01:22:37,543
- Pourquoi ?
1232
01:22:37,709 --> 01:22:41,709
- J'ai un mec qui est plus souvent
dans son camion que chez moi.
1233
01:22:41,876 --> 01:22:44,584
Quand il rentre,
c'est pour picoler tout seul.
1234
01:22:44,751 --> 01:22:48,209
Tout seul ou pas, en même temps...
Mais pas avec moi.
1235
01:22:48,959 --> 01:22:50,334
On n'a rien à se dire.
1236
01:22:50,543 --> 01:22:53,043
Et j'ai un boulot
qui me fait bien chier.
1237
01:22:53,209 --> 01:22:56,793
- Tu fais quoi, exactement?
- Je vais te décevoir.
1238
01:22:56,959 --> 01:22:59,376
- Flic ?
- Ça aurait pimenté ton séjour.
1239
01:23:00,959 --> 01:23:02,001
- On peut dire ça.
1240
01:23:02,543 --> 01:23:05,751
- Tu passes deux jours
avec une gratte-papier.
1241
01:23:05,918 --> 01:23:09,543
En fait, je classe
les crimes et délits dans des cases.
1242
01:23:09,709 --> 01:23:12,501
Genre agression sur la personne
ou petite délinquance.
1243
01:23:12,709 --> 01:23:15,043
♪ attends les directives
du ministère.
1244
01:23:15,251 --> 01:23:19,126
C'est pour ça que je suis venue.
Pour un peu de changement.
1245
01:23:19,293 --> 01:23:21,209
Le piment,
c'est moi qui en profite.
1246
01:23:22,001 --> 01:23:23,709
Bon, allez. Et toi ?
1247
01:23:26,251 --> 01:23:29,043
- Ma copine m'a quitté
après les licenciements.
1248
01:23:29,209 --> 01:23:32,209
- Ça, je sais.
C'est pas ça que je veux savoir.
1249
01:23:32,376 --> 01:23:33,209
Il t'a envoyé
1250
01:23:33,418 --> 01:23:34,709
faire quoi, Gardot ?
1251
01:23:34,876 --> 01:23:37,918
- La partie commence.
♪ ai pas préparé de réponse.
1252
01:23:38,501 --> 01:23:41,543
- Putain. Vu ta tête,
ça doit être du lourd.
1253
01:23:41,709 --> 01:23:44,084
- Comment tu sais
que ma copine s'est tirée ?
1254
01:23:44,293 --> 01:23:45,543
- Pierrot me l'a dit.
1255
01:23:47,293 --> 01:23:50,918
Qu'est-ce qu'il t'a dit d'autre ?
- Que t'es un mec bien.
1256
01:23:51,084 --> 01:23:53,793
Que t'es tombé dans la déprime.
1257
01:23:53,959 --> 01:23:58,334
Et que t'as besoin d'une meuf
sérieuse pour te requinquer.
1258
01:24:00,334 --> 01:24:03,126
- T'aurais envie de me requinquer ?
- Va savoir.
1259
01:24:07,084 --> 01:24:10,668
- Tu veux pas qu'on choisisse
les fruits de mer ?
1260
01:24:19,834 --> 01:24:21,918
- Je vais dans la salle de bain.
1261
01:24:22,418 --> 01:24:24,376
- Bien sûr.
- Merci.
1262
01:24:35,084 --> 01:24:36,668
Ça vient de ton lit.
1263
01:24:38,168 --> 01:24:40,543
- Ouoi ?
- Les effluves.
1264
01:24:40,709 --> 01:24:43,418
Quelqu'un a dû
marquer son territoire.
1265
01:24:45,501 --> 01:24:46,751
- Ouais.
1266
01:24:48,543 --> 01:24:50,418
Ça doit être dans le matelas.
1267
01:24:50,584 --> 01:24:52,168
'Ça te dégoûte pas ?
1268
01:24:53,376 --> 01:24:54,543
- Si.
1269
01:24:54,751 --> 01:24:57,251
Mais j'ai pas envie
de dormir par terre.
1270
01:25:00,751 --> 01:25:03,043
- Qui te parle de dormir par terre ?
1271
01:25:14,043 --> 01:25:17,418
- Elle va peut-être me faire plonger,
mais je m'en fous.
1272
01:25:17,626 --> 01:25:20,501
Tant pis si ça me coûte
30 ans ferme.
1273
01:25:20,709 --> 01:25:57,793
-
1274
01:25:58,793 --> 01:26:00,168
Fait chier !
1275
01:26:07,709 --> 01:26:10,251
Bourdonnement.
1276
01:26:11,001 --> 01:26:12,501
Quelle merde !
1277
01:26:15,918 --> 01:26:17,376
(Oh merde !)
1278
01:26:31,168 --> 01:26:32,584
Il est où, cet enculé ?
1279
01:26:39,793 --> 01:26:40,626
Merde !
1280
01:26:41,626 --> 01:27:23,834
-
1281
01:27:24,043 --> 01:27:25,293
Il parle espagnol.
1282
01:27:26,126 --> 01:27:28,418
- Désolé, vieux.
Le fusil s'est enrayé.
1283
01:27:28,626 --> 01:27:30,626
- Ne faites pas ça !
1284
01:27:31,168 --> 01:27:34,876
- Je suis vraiment désolé.
Il me faut cette station-service.
1285
01:27:38,834 --> 01:27:39,751
- Attends !
1286
01:27:39,959 --> 01:27:41,293
C'est le cœur.
1287
01:27:42,293 --> 01:27:43,793
Il respire difficilement.
1288
01:27:43,959 --> 01:27:45,418
♪ ai mal !
1289
01:27:47,084 --> 01:27:49,793
♪ ai besoin d'aide.
Appelez quelqu'un !
1290
01:27:50,001 --> 01:27:50,834
Un.
1291
01:27:51,001 --> 01:27:52,709
S'il vous plaît !
1292
01:27:53,543 --> 01:27:55,584
- J'ai pas pris mon portable !
1293
01:27:55,793 --> 01:27:57,251
- Mais j'ai mal !
1294
01:27:59,001 --> 01:29:03,501
-
1295
01:29:03,709 --> 01:29:06,043
- Tu t'es levé aux aurores.
- Ouais.
1296
01:29:06,209 --> 01:29:07,709
♪ avais chaud !
1297
01:29:07,876 --> 01:29:12,209
Je voulais nager un peu
avant que les mômes débarquent.
1298
01:29:12,418 --> 01:29:14,043
- Ça devait être bien.
1299
01:29:14,209 --> 01:29:15,834
- Ah ouais, c'était...
1300
01:29:19,501 --> 01:29:21,209
T'es là depuis longtemps ?
1301
01:29:21,376 --> 01:29:23,376
- Non. Pourquoi?
1302
01:29:23,959 --> 01:29:25,876
- Oh non, comme ça.
Pour rien.
1303
01:29:29,501 --> 01:29:31,168
T'as bien dormi?
- Ouais.
1304
01:29:31,376 --> 01:29:33,918
Mais pas assez.
C'est ta faute.
1305
01:29:34,126 --> 01:29:37,334
♪ ai envie d'aller nager
avant que les mômes débarquent.
1306
01:29:37,501 --> 01:29:38,543
- Ah ouais ?
1307
01:29:39,251 --> 01:29:42,501
Mais... sur une plage
plus sympa, non ?
1308
01:29:42,668 --> 01:29:45,168
Là, ici, c'est un peu mortel.
1309
01:29:45,334 --> 01:29:46,376
- OK.
1310
01:29:47,543 --> 01:29:48,918
- OK ?
- Oui.
1311
01:29:54,168 --> 01:29:58,126
- J'aime pas qu'on se foute
de ma gueule, Jacques.
1312
01:29:58,293 --> 01:30:02,918
♪ aimerais avoir une explication,
sinon je serai très fâché.
1313
01:30:03,084 --> 01:30:06,043
Tu comprends ce que ça veut dire,
"très fâché" ?
1314
01:30:06,209 --> 01:30:08,126
Qu'est-ce que tu racontes ?
1315
01:30:08,293 --> 01:30:10,293
- Puech m'a fait
passer un message.
1316
01:30:10,459 --> 01:30:14,459
T'es jamais venu chercher le fusil.
-Il déconne ! J'y suis allé.
1317
01:30:14,626 --> 01:30:16,043
- Ah oui ?
1318
01:30:16,209 --> 01:30:18,834
Pourquoi il me raconterait
des conneries ?
1319
01:30:19,043 --> 01:30:20,626
- Moins fort.
1320
01:30:21,584 --> 01:30:24,209
Je sais pas ce que ce petit trouduc
t'a raconté...
1321
01:30:24,918 --> 01:30:26,626
- C'est pas un trou du cul !
1322
01:30:26,793 --> 01:30:28,751
♪ étais en cellule avec lui.
1323
01:30:28,959 --> 01:30:31,293
Il dit que tu l'as pas pris,
je le crois.
1324
01:30:31,501 --> 01:30:34,126
- En cellule ?
Il a à peine 20 piges.
1325
01:30:34,334 --> 01:30:36,043
Défoncé 24 heures sur 24.
1326
01:30:36,251 --> 01:30:37,668
Il m'a refilé une antiquité.
1327
01:30:37,834 --> 01:30:40,168
Impossible de tuer une vache
à bout portant.
1328
01:30:40,376 --> 01:30:42,168
-20 balais ?
Il a les cheveux roux ?
1329
01:30:42,376 --> 01:30:44,959
- Peut-être,
une fois qu'il les a lavés.
1330
01:30:45,126 --> 01:30:47,001
- C'est son abruti de fils.
1331
01:30:47,209 --> 01:30:49,876
- J'ai été à ton adresse
et j'ai demandé M. Puech.
1332
01:30:50,459 --> 01:30:54,959
- Je t'ai donné l'ancienne adresse.
Il a dû refiler l'appart à son fils.
1333
01:30:55,168 --> 01:30:58,126
Il avait un super fusil pour toi.
Ça m'a coûté un bras.
1334
01:30:59,168 --> 01:31:01,418
- Moi, c'est fini.
1335
01:31:02,668 --> 01:31:05,793
Je vais éviter d'assassiner les gens,
maintenant.
1336
01:31:05,959 --> 01:31:09,293
Je vais reprendre une vie normale,
avec un job normal,
1337
01:31:09,459 --> 01:31:12,168
dans une station-service normale.
Avec Tom.
1338
01:31:13,959 --> 01:31:16,209
- Avec quel pognon ?
T'as pas tué le mec.
1339
01:31:16,418 --> 01:31:18,001
- Tu lis l'espagnol ?
1340
01:31:18,751 --> 01:31:21,376
Tiens, regarde.
Je t'ai rapporté ça.
1341
01:31:27,459 --> 01:31:28,584
- C'est quoi ?
1342
01:31:28,793 --> 01:31:31,251
- On a retrouvé un mec noyé
sur une plage.
1343
01:31:31,459 --> 01:31:33,876
Un enculé de pilote d'Air Palma.
1344
01:31:37,793 --> 01:31:40,168
- Comment t'as fait ça ?
1345
01:31:40,334 --> 01:31:42,376
- Je l'ai regardé méchamment.
1346
01:31:42,543 --> 01:31:45,418
C'est réglé.
Comment on fait, pour le pognon ?
1347
01:31:46,168 --> 01:31:49,251
- J'ai commencé à travailler
le banquier.
1348
01:31:50,001 --> 01:31:53,834
Si t'as besoin de pognon
pour le beurre des épinards,
1349
01:31:54,001 --> 01:31:55,918
je peux te retrouver des coups.
1350
01:31:57,043 --> 01:31:58,501
- Tu m'oublies, André.
1351
01:32:00,918 --> 01:32:04,084
- Je comprends.
La fille, tu la baises.
1352
01:32:04,251 --> 01:32:05,084
- T'occupe.
1353
01:32:05,251 --> 01:32:07,876
- Ah oui. Et c'est sérieux.
- Pas exclu.
1354
01:32:10,751 --> 01:32:15,001
- Ça me ferait vachement plaisir,
que tu te trouves quelqu'un.
1355
01:32:15,168 --> 01:32:16,668
Je le pense vraiment.
1356
01:32:19,959 --> 01:32:22,126
Allez, salut.
- Salut.
1357
01:32:33,251 --> 01:32:34,626
- Ça va ?
- Ouais.
1358
01:32:36,334 --> 01:32:37,918
Ta journée, c'était bien ?
- Ouais.
1359
01:32:38,084 --> 01:32:41,918
L'après-midi a été un peu lourde,
mais ça s'est bien terminé.
1360
01:32:42,334 --> 01:32:44,793
Bon. Les huissiers ont tout piqué.
1361
01:32:44,959 --> 01:32:47,709
- Non, c'est cool. J'aime bien.
- Installe-toi.
1362
01:32:51,709 --> 01:32:54,293
Et toi, ta journée ?
1363
01:32:54,459 --> 01:32:55,751
- Supportable.
1364
01:32:57,293 --> 01:33:00,668
Mais elle est en train
de très bien se terminer aussi.
1365
01:33:16,084 --> 01:33:17,543
Bardot a tenu sa promesse.
1366
01:33:17,709 --> 01:33:20,501
Il a expliqué à son banquier
qu'il avait pas le choix.
1367
01:33:20,668 --> 01:33:24,959
On travaille 60 heures par semaine.
C'est facile, quand c'est pour soi.
1368
01:33:25,126 --> 01:33:26,626
Dans deux ans,
1369
01:33:26,834 --> 01:33:28,751
on devrait gagner
3 000 euros chacun.
1370
01:33:28,959 --> 01:33:33,209
Jeff passe de temps en temps.
Il parle jamais de Gardot.
1371
01:33:33,418 --> 01:33:36,959
Même un mec aussi con
comprend qu'il vaut mieux la fermer.
1372
01:33:37,126 --> 01:33:39,459
- Tu m'excuses, je dois pisser.
1373
01:33:46,376 --> 01:33:50,626
Tu vérifieras que j'ai tout laissé
dans l'état où je l'ai trouvé.
1374
01:33:50,834 --> 01:33:51,876
Allez, salut !
1375
01:33:56,084 --> 01:34:33,293
-
1376
01:34:36,418 --> 01:34:37,709
- Anita ?
1377
01:34:42,126 --> 01:34:43,751
Anita ? Tu dors pas ?
1378
01:34:45,251 --> 01:34:46,876
Qu'est-ce qui se passe ?
1379
01:34:50,959 --> 01:34:52,293
Anita ?
1380
01:35:02,168 --> 01:35:03,251
Oh!
1381
01:35:04,376 --> 01:35:07,168
Qu'est-ce que...?
- Joyeux anniversaire, chéri.
1382
01:35:07,334 --> 01:35:08,709
- Oh, mon amour!
1383
01:35:13,543 --> 01:35:14,584
- Haut les mains !
1384
01:35:14,793 --> 01:35:15,918
- Vous m'avez fait peur !
1385
01:35:23,668 --> 01:35:26,293
Je recommence à être content
de rentrer crevé.
1386
01:35:26,501 --> 01:35:28,501
De retrouver
la femme que j'aime...
1387
01:35:29,043 --> 01:35:30,126
Et mes potes.
1388
01:35:34,751 --> 01:35:36,584
C'est redevenu simple.
1389
01:35:40,126 --> 01:35:44,293
Peut-être que le bonheur,
c'est quand on s'en rend pas compte.
1390
01:35:47,418 --> 01:36:08,459
-
1391
01:36:11,584 --> 01:36:13,709
C'est le super fusil des Baléares.
1392
01:36:13,876 --> 01:36:15,876
Celui que j'ai pas pu récupérer.
1393
01:36:16,084 --> 01:36:18,626
C'est une merveille.
Il avait raison.
1394
01:36:21,043 --> 01:36:22,418
Et il est fourni...
1395
01:36:24,126 --> 01:36:25,584
avec un silencieux.
1396
01:39:42,876 --> 01:39:46,001
Sous-titrage : Eclair Media
103187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.