All language subtitles for Nice To Meet You Episode 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:08,970 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,040 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,830 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,830 --> 00:00:28,800 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,190 --> 00:00:34,300 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,300 --> 00:00:38,200 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,200 --> 00:00:40,780 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,780 --> 00:00:44,610 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,610 --> 00:00:47,970 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,840 --> 00:00:52,790 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,790 --> 00:00:56,480 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,480 --> 00:01:01,140 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,140 --> 00:01:04,260 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,260 --> 00:01:08,070 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,070 --> 00:01:11,870 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,870 --> 00:01:18,420 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,420 --> 00:01:25,320 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:25,320 --> 00:01:30,230 ♫ It's just to meet you ♫ 19 00:01:30,230 --> 00:01:33,010 Episode 15 20 00:01:34,090 --> 00:01:37,050 Yu Zhi, thank you for your understanding just now. 21 00:01:37,050 --> 00:01:39,460 Looks like we share the same work philosophy. 22 00:01:39,460 --> 00:01:41,570 I can't bear this honor. 23 00:01:41,570 --> 00:01:43,870 The two of you appear to have a tacit understanding just now, 24 00:01:43,870 --> 00:01:45,470 echoing each other. 25 00:01:45,470 --> 00:01:49,360 But, you fired my staff the moment you appeared. Isn't this a bit ruthless? 26 00:01:49,360 --> 00:01:51,060 - Not at all. - Not at all. 27 00:01:55,870 --> 00:01:59,670 If we want to bring our brand name to the world, into the mainstream jewelry circle, 28 00:01:59,670 --> 00:02:02,190 then, we must get rid of the bad habit of plagiarism. 29 00:02:02,190 --> 00:02:07,510 That's right. To make it sound good, plagiarism is called borrowing from other's experience and show respect. 30 00:02:07,510 --> 00:02:10,680 Because of this chance of seizing every opportunity, 31 00:02:10,680 --> 00:02:12,720 many people are able to achieve thorough fame and reputation by putting in just 10% effort. 32 00:02:12,720 --> 00:02:14,470 So, many people are unable to resist this temptation. 33 00:02:14,470 --> 00:02:17,410 This has become a common illness in the industry. It is hard to change. 34 00:02:17,410 --> 00:02:20,240 That is why we must have determination that can be build up again after it is destroyed. 35 00:02:20,240 --> 00:02:24,020 About this, you're not looking far ahead as much as Yu Zhi. 36 00:02:24,020 --> 00:02:27,000 My brother is mainly in charge of finance. 37 00:02:27,000 --> 00:02:29,740 But as we're talking about destroying the old to bring in the new, 38 00:02:29,740 --> 00:02:31,920 since we already sent off the old, 39 00:02:31,920 --> 00:02:36,580 we should recruit someone new 40 00:02:37,590 --> 00:02:39,590 After all, the team is also under your lead. 41 00:02:39,590 --> 00:02:42,330 I can't refuse. But I still need you to stand watch. 42 00:02:42,330 --> 00:02:46,580 In the future for the design team I want to attempt more innovations in line with international standards. 43 00:02:46,580 --> 00:02:49,180 I'll need help from you two. 44 00:02:49,180 --> 00:02:52,390 Your conversation is building up pretty well. How about we keep it up after work? 45 00:02:52,390 --> 00:02:55,760 I know a new restaurant they opened in Binjiang. 46 00:03:06,700 --> 00:03:09,150 Tonight are you coming home for dinner? 47 00:03:09,840 --> 00:03:13,450 You two can chat freely about the future of the team. 48 00:03:14,670 --> 00:03:16,940 Of course I'm coming home. 49 00:03:23,420 --> 00:03:26,550 I have an appointment with an artisan. 50 00:03:26,550 --> 00:03:29,240 You two chat, I'll see you. 51 00:03:31,480 --> 00:03:33,570 An appointment with an artisan? 52 00:03:33,570 --> 00:03:35,100 Artisan... 53 00:03:35,100 --> 00:03:38,030 Maybe it's some old master from our manufacture team. 54 00:03:38,030 --> 00:03:40,860 Don't worry, no need to look. There's no attraction there. 55 00:03:40,860 --> 00:03:43,050 What 56 00:03:56,150 --> 00:03:57,920 after covering with the lid start stewing on low fire 57 00:04:17,260 --> 00:04:20,250 his way after an hour and a half we gather the sauce, and that's it 58 00:04:48,260 --> 00:04:51,650 You're back. Quick, let's eat. 59 00:04:54,300 --> 00:04:56,830 You can even make braised meat. 60 00:04:59,670 --> 00:05:01,820 It's the first time I do it. 61 00:05:01,820 --> 00:05:03,380 I don't know if it's good. 62 00:05:03,380 --> 00:05:06,420 Try it. Here. 63 00:05:17,940 --> 00:05:20,610 How is it? Is it good? 64 00:05:23,490 --> 00:05:25,290 No... 65 00:05:25,290 --> 00:05:27,040 Not good? 66 00:05:27,040 --> 00:05:28,930 Not bad. 67 00:05:30,250 --> 00:05:31,500 Great. Have more. 68 00:05:31,500 --> 00:05:32,900 Ok. 69 00:05:34,220 --> 00:05:37,750 You know, I used to hate eating meat. 70 00:05:37,750 --> 00:05:40,730 But ever since my mother took me to that place 71 00:05:40,730 --> 00:05:43,890 I've been crazy for braised meat, every time I can have a full bowl. 72 00:05:43,890 --> 00:05:47,520 But my grandmother expressly forbade it, saying 73 00:05:47,520 --> 00:05:51,350 "You can't eat anymore. If you keep eating it you'll become too fat". 74 00:05:52,120 --> 00:05:54,850 But my mom kept doing it for me in secret. 75 00:05:56,390 --> 00:06:02,660 Then, is your grandmother very strict? 76 00:06:03,470 --> 00:06:08,550 My grandmother 77 00:06:09,050 --> 00:06:11,510 Generally she's very stern with us kids, 78 00:06:11,510 --> 00:06:16,450 and she also keeps high standards in her expectations from us. 79 00:06:16,450 --> 00:06:20,760 As long as we show our true strength we can get her approval. 80 00:06:24,970 --> 00:06:26,370 Here. 81 00:06:31,430 --> 00:06:33,770 Gao Hui 82 00:06:39,140 --> 00:06:41,400 Gao Hui 83 00:06:49,180 --> 00:06:52,380 About last time, I forgot to give you an explanation. 84 00:06:52,380 --> 00:06:57,330 Your called was suddenly interrupted because Gao Hui acted up. 85 00:06:57,330 --> 00:07:01,260 There's nothing between me and her, we're just colleagues. 86 00:07:01,260 --> 00:07:03,460 I haven't said anything. 87 00:07:03,460 --> 00:07:06,900 I know you two are working partners. 88 00:07:06,900 --> 00:07:11,080 You don't need to be so nervous, I'm not that narrow-minded. 89 00:07:11,080 --> 00:07:14,630 However you explain it, I'll believe you. 90 00:07:14,630 --> 00:07:16,760 Ok. Let's not talk about her anymore. 91 00:07:16,760 --> 00:07:20,220 Right now I want to enjoy for a moment 92 00:07:20,220 --> 00:07:23,750 the braised meat made my girlfriend made for me 93 00:07:25,950 --> 00:07:27,550 Have some more. 94 00:07:29,030 --> 00:07:31,820 You've lost weight lately, have more. 95 00:07:34,710 --> 00:07:37,580 Hello, the telephone of the person you are trying to reach is off. 96 00:07:37,580 --> 00:07:39,360 The phone-- 97 00:07:49,540 --> 00:07:53,810 Afterhours you're still here. Who made you angry? 98 00:07:54,720 --> 00:07:56,790 Yu Zhi not only refused my call, he also turned his phone off. 99 00:07:56,790 --> 00:07:58,360 I say he didn't have any appointment to talk about craft, 100 00:07:58,360 --> 00:08:00,550 he's deliberately avoiding me. 101 00:08:01,950 --> 00:08:05,520 Huihui, I know what you're thinking; 102 00:08:05,520 --> 00:08:09,850 as your senior schoolmate I'll be very glad to see you two together 103 00:08:10,530 --> 00:08:12,460 Really? 104 00:08:12,460 --> 00:08:16,380 But you certainly can't rely on me putting pressure alone. 105 00:08:16,380 --> 00:08:21,090 An overly haughty princess's temper will only push him farther away. 106 00:08:22,910 --> 00:08:24,840 There's sense in what you say. 107 00:08:24,840 --> 00:08:27,010 Then I'll think of some other way. 108 00:09:13,560 --> 00:09:16,130 Hello? Who's there? 109 00:09:17,290 --> 00:09:18,970 Lawyer? 110 00:09:23,020 --> 00:09:27,810 You're saying that Gao Hai assigned you to discuss the divorce with me? 111 00:09:29,630 --> 00:09:34,490 Go tell that Gao Hai that if he's up to it he can come talk to me about divorce in person. 112 00:09:37,670 --> 00:09:41,430 All right, he really did it. 113 00:09:47,160 --> 00:09:48,780 Mom, what are we having for dinner? 114 00:09:48,780 --> 00:09:51,670 Huihui, your father has no heart. 115 00:09:51,670 --> 00:09:55,820 He actually had a lawyer call me to talk about divorce. 116 00:09:57,060 --> 00:09:58,890 Now you regret it. 117 00:09:58,890 --> 00:10:01,940 Last night I told you to soften up, you wouldn't listen. 118 00:10:02,630 --> 00:10:04,900 Before, whenever I had a fight with your dad, 119 00:10:04,900 --> 00:10:07,660 it was always him who took the initiative to apologize to me. 120 00:10:07,660 --> 00:10:09,710 He spontaneously softened up. 121 00:10:09,710 --> 00:10:13,980 This time just back in the country seems completely another person. 122 00:10:13,980 --> 00:10:17,360 What, he's been feeding on the guts of wild beasts? 123 00:10:17,360 --> 00:10:21,040 Mom, don't worry. Dad wouldn't go through with it. 124 00:10:21,040 --> 00:10:23,570 His personality is soft and easygoing. 125 00:10:23,570 --> 00:10:27,230 Dad can't give up on our home, nor on his profession. 126 00:10:28,090 --> 00:10:33,720 But this time it's different. Your dad is determined to get a divorce. 127 00:10:33,720 --> 00:10:36,010 What can we do, do you think? 128 00:10:36,900 --> 00:10:39,330 Mom, don't you still have me? 129 00:10:39,330 --> 00:10:42,460 I know dad too well, he's incapable of steeling his heart. 130 00:10:42,460 --> 00:10:46,370 Relax, I have a way. First let's cool off for a couple of days. 131 00:10:47,410 --> 00:10:50,100 I'm hungry. I'll go eat something 132 00:10:54,990 --> 00:11:00,590 Mom, didn't you tell me that a woman must keep her composure at any time? 133 00:11:00,590 --> 00:11:04,790 If you keep moping like that and dad comes back how could he change his mind? 134 00:11:06,020 --> 00:11:07,750 This is nothing, ok? 135 00:11:13,430 --> 00:11:18,780 After I set up the working room this afternoon I drew these drafts 136 00:11:18,780 --> 00:11:21,950 and I'm specifically bringing them to you first to have a look. 137 00:11:32,770 --> 00:11:35,330 Peach flower 138 00:11:37,590 --> 00:11:41,160 Peach flower liquor 139 00:11:41,160 --> 00:11:44,880 For this necklace I used the element of peach flowers 140 00:11:44,880 --> 00:11:47,410 and added Western-style inlay 141 00:11:47,410 --> 00:11:50,460 very fitting as a daily ornament. What do you think? 142 00:11:50,460 --> 00:11:54,630 This inspiration came to you from that day when we drank wine? 143 00:11:54,630 --> 00:11:57,410 What nonsense, give it to me. 144 00:11:58,170 --> 00:12:00,040 Fine. 145 00:12:00,040 --> 00:12:05,140 I can see that on Western-style inlay technique you added an Eastern element 146 00:12:05,140 --> 00:12:08,480 and on an Eastern element you made a bold design. 147 00:12:08,480 --> 00:12:10,390 It's a very creative. 148 00:12:10,390 --> 00:12:15,020 If it's launched on the market it should get good results. 149 00:12:15,020 --> 00:12:19,310 Then, do you think Grandmother will like this style? 150 00:12:19,310 --> 00:12:21,020 Grandmother? 151 00:12:22,880 --> 00:12:26,940 Grandmother usually angles for plain gold products. 152 00:12:26,940 --> 00:12:31,140 She's not too interested in inlaid jewels. 153 00:12:33,290 --> 00:12:37,200 But your product has mostly Eastern elements, 154 00:12:37,200 --> 00:12:40,430 I think she'd take notice. 155 00:12:40,430 --> 00:12:41,950 Really? 156 00:12:42,730 --> 00:12:44,630 Then it would be great. 157 00:12:48,140 --> 00:12:53,380 Wait. How come I get the feeling that right now you're milking me for information? 158 00:12:53,380 --> 00:12:55,750 Won't it be 159 00:12:58,680 --> 00:13:02,400 that you're thinking how to butter up grandmother after our marriage? 160 00:13:02,400 --> 00:13:04,350 What kind of thoughts you have. 161 00:13:04,350 --> 00:13:09,660 I just feel that Rui Hua is a pretty good enterprise 162 00:13:09,660 --> 00:13:13,530 steering people's taste towards natural sophistication. 163 00:13:13,530 --> 00:13:15,570 If even Grandmother can like it 164 00:13:15,570 --> 00:13:18,310 that's a guarantee for my design. 165 00:13:18,950 --> 00:13:21,810 Your design doesn't need anyone's guarantee. 166 00:13:21,810 --> 00:13:24,850 In my view you are the best. 167 00:13:27,720 --> 00:13:31,920 I applied again for several companies, 168 00:13:31,920 --> 00:13:36,510 including Rui Hua. 169 00:13:38,380 --> 00:13:43,050 But until now I haven't got any reply. 170 00:13:43,050 --> 00:13:48,310 Maybe it's really unlikely that I can set foot in this profession. 171 00:13:48,820 --> 00:13:52,000 I can get you to work on the sides of the company to begin with. 172 00:13:52,000 --> 00:13:56,320 When the time is ripe you'll certainly have an even better chance. 173 00:13:59,480 --> 00:14:04,760 Then just Rui Hua's inlay team. 174 00:14:07,050 --> 00:14:08,610 If I say this 175 00:14:08,610 --> 00:14:11,850 it's not because I want you to get me in by the back door. 176 00:14:11,850 --> 00:14:16,390 It's just... if... if one day 177 00:14:16,390 --> 00:14:19,310 Rui Hua can really hire me 178 00:14:19,310 --> 00:14:24,000 I just hope you can see me as a common applicant. 179 00:14:24,630 --> 00:14:27,570 I only want a fair chance. 180 00:14:27,570 --> 00:14:31,170 Fine. Anyway, whatever you decide, 181 00:14:31,170 --> 00:14:33,750 I'll agree. 182 00:14:33,750 --> 00:14:35,710 But you have to remember: 183 00:14:35,710 --> 00:14:39,800 when you're tired you still have me at your back. 184 00:14:51,000 --> 00:14:54,960 58.com [services and estate rental portal] 185 00:14:59,290 --> 00:15:00,570 purchase card for 100,000CNY (14,890USD) 186 00:15:00,570 --> 00:15:02,400 Job application gold card 72CNY 58.com offer for youJewel design position 187 00:15:04,570 --> 00:15:06,850 jewel design 188 00:15:06,850 --> 00:15:08,690 jewel art design 189 00:15:11,440 --> 00:15:13,940 jewel art design 190 00:15:25,890 --> 00:15:28,710 jewel designer - job description 191 00:15:35,900 --> 00:15:43,030 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 192 00:15:58,370 --> 00:16:00,490 Boy, you don't play by the rules. 193 00:16:00,490 --> 00:16:01,770 You're the one who's too conventional. 194 00:16:01,770 --> 00:16:05,170 You said you'd race me but you didn't say with what. 195 00:16:05,170 --> 00:16:07,270 I used to look down on your wild approach 196 00:16:07,270 --> 00:16:11,660 but this time, solving the problem with the suppliers, it's good that you didn't follow the regular path. 197 00:16:11,660 --> 00:16:14,760 or we wouldn't have blown that strike to Mu Ziyun in Grandma's view. 198 00:16:14,760 --> 00:16:17,110 That's why I say we are a golden team. 199 00:16:17,110 --> 00:16:20,840 You take care of the high and mighty, I take on the thugs. 200 00:16:20,840 --> 00:16:23,830 Golden team, how come I'm not in? 201 00:16:32,200 --> 00:16:34,540 Two days ago you chased us at the climbing wall, 202 00:16:34,540 --> 00:16:36,880 today you wanna jog with us? 203 00:16:36,880 --> 00:16:39,270 If you don't try how would you know? 204 00:16:39,270 --> 00:16:42,780 Yu Zhi, if Huihui wants to race you let her. 205 00:16:42,780 --> 00:16:45,970 You want to be the referee again. - Go. 206 00:16:45,970 --> 00:16:47,990 Ok, let's go. 207 00:16:47,990 --> 00:16:49,420 Ok, listen to me. 208 00:16:49,420 --> 00:16:52,080 One, two, three, start. 209 00:16:55,030 --> 00:16:56,690 Are you all right? 210 00:16:56,690 --> 00:16:58,200 Go there rest a bit. 211 00:16:58,200 --> 00:17:02,380 It's nothing. If I gave up at the first setback I wouldn't be Gao Hui. 212 00:17:03,630 --> 00:17:06,600 Yu Zhi, I think you too are a guy who takes obstacles head on. 213 00:17:06,600 --> 00:17:10,520 In this we are the same. What do you think? 214 00:17:10,520 --> 00:17:16,260 Actually I think we are a bit different. 215 00:17:16,260 --> 00:17:22,000 I know to turn my back on trouble and I know that life's short and we need to take the time to enjoy ourselves. 216 00:17:22,000 --> 00:17:24,880 So we shouldn't fuss too much about small things. 217 00:17:24,880 --> 00:17:27,440 For sure. Then, let's not race. 218 00:17:27,440 --> 00:17:30,880 What should we play at, not to waste today's fine weather? - What? 219 00:17:31,440 --> 00:17:34,470 Take the time to enjoy ourselves. I think you're right. 220 00:17:34,470 --> 00:17:38,640 Since sports like jogging don't suit so well, we can change sport. 221 00:17:38,640 --> 00:17:41,520 Last time with billiard, and also climbing, I always lost to you. 222 00:17:41,520 --> 00:17:44,390 It's the first time that I meat such a difficult oppenent. 223 00:17:47,330 --> 00:17:51,000 Since the sports you two like are all like this, 224 00:17:51,000 --> 00:17:52,950 it seems you do have some fated link. 225 00:17:52,950 --> 00:17:55,080 It's clearly you two who are fated. 226 00:17:55,080 --> 00:17:58,770 Aren't you? You met overseas amidst throngs of people 227 00:17:58,770 --> 00:18:00,970 and when you came back you also became partners 228 00:18:00,970 --> 00:18:02,860 such odds were really low. 229 00:18:02,860 --> 00:18:04,550 How did we turn to me? 230 00:18:04,550 --> 00:18:08,800 Yes, my odds to meet Huihui abroad were low, 231 00:18:08,800 --> 00:18:12,590 but that you two could meet through me, weren't the odds even lower? 232 00:18:12,590 --> 00:18:16,380 So, your fate is even more amazing. 233 00:18:36,770 --> 00:18:39,960 Way I see it, Gao Hui really likes you. 234 00:18:39,960 --> 00:18:41,980 A girl flirts with you 235 00:18:41,980 --> 00:18:45,930 gets stood up time and time again, and you show no appreciation for her grace. 236 00:18:45,930 --> 00:18:47,510 But she's not right for me. 237 00:18:47,510 --> 00:18:50,050 I just consider our partnership 238 00:18:50,050 --> 00:18:52,250 and for this don't want to make her angry, 239 00:18:52,250 --> 00:18:55,910 nor do I want her to keep fantasies about me. 240 00:18:55,910 --> 00:18:58,050 Are you so sure she doesn't suit you? 241 00:18:58,050 --> 00:19:01,900 I'm telling you, with Gao Hui's worth, Gao Jie can't ever compare. 242 00:19:01,900 --> 00:19:04,400 You held on for so many years, made it into Rui Hua, 243 00:19:04,400 --> 00:19:08,030 and Gao Hui is your weapon against Mu Ziyun, you can't miss this chance. 244 00:19:08,030 --> 00:19:10,340 I can weigh pros and cons by myself, 245 00:19:10,340 --> 00:19:15,030 but feelings are not something you can control. 246 00:19:16,730 --> 00:19:20,560 Think well, if it's more important to run after love 247 00:19:20,560 --> 00:19:23,750 or get justice for your mother. 248 00:20:02,810 --> 00:20:04,290 Coming. 249 00:20:06,460 --> 00:20:09,550 - Pin Zhen - Gao Jie! 250 00:20:10,450 --> 00:20:12,500 Luckily you're all right. 251 00:20:12,500 --> 00:20:15,560 I went home for a while and so many things happened to your family. 252 00:20:15,560 --> 00:20:17,810 I wasn't even by your side. 253 00:20:17,810 --> 00:20:19,250 I feels so bad about it. 254 00:20:19,250 --> 00:20:21,030 Now I'm all right, see. 255 00:20:21,030 --> 00:20:23,060 You don't need to worry. 256 00:20:25,270 --> 00:20:28,980 Where did you go look for a house? This place is great. 257 00:20:28,980 --> 00:20:31,340 How did you find it? 258 00:20:31,340 --> 00:20:34,090 This is... a friend's house. 259 00:20:34,090 --> 00:20:35,850 I'm only here temporarily. 260 00:20:35,850 --> 00:20:38,150 A friend? What friend? 261 00:20:38,150 --> 00:20:40,760 Do I know them? Boy or girl? 262 00:20:40,760 --> 00:20:43,050 No way, I have to see this friend of yours. 263 00:20:43,050 --> 00:20:45,030 Check if I can rest easy leaving you here. 264 00:20:45,030 --> 00:20:49,860 Ok, I know you're the person who loves me best. 265 00:20:49,860 --> 00:20:54,370 Right, the fact that I have a relative working in a jewel company 266 00:20:54,370 --> 00:20:57,330 you can't tell that to anyone else. 267 00:20:57,330 --> 00:21:00,120 - Why? - Gao Jie. 268 00:21:00,120 --> 00:21:03,110 - What are you doing here? - You! 269 00:21:03,110 --> 00:21:05,490 What are you doing here? 270 00:21:05,490 --> 00:21:07,700 What great grudge do you have with me? 271 00:21:07,700 --> 00:21:09,030 I just turned in a membership card 272 00:21:09,030 --> 00:21:10,880 so as not to waste a month of subscription. 273 00:21:10,880 --> 00:21:13,200 Is it worth it to follow me even here? 274 00:21:14,160 --> 00:21:16,540 Are you a stalker? 275 00:21:16,540 --> 00:21:18,500 The stalker may be you and your whole family. 276 00:21:18,500 --> 00:21:20,390 How can it be that you're everywhere? 277 00:21:20,390 --> 00:21:23,450 Gao Jie, the friend you were talking about was Yan Kai? 278 00:21:23,450 --> 00:21:27,270 That can't be, I'll never agree to share a home with this scoundrel. 279 00:21:27,270 --> 00:21:28,760 - Hurry, let's go. - Who are you calling a scoundrel? 280 00:21:28,760 --> 00:21:30,340 - You misunderstood, Pin Zhen. - Who are you calling a scoundrel? 281 00:21:30,340 --> 00:21:31,990 Pin Zhen. 282 00:21:33,250 --> 00:21:35,820 Am I in the wrong house? 283 00:21:39,070 --> 00:21:40,760 What's this? 284 00:21:47,580 --> 00:21:50,030 Think well if you need anything else for daily use. 285 00:21:50,030 --> 00:21:51,890 You can go look for some later. 286 00:22:02,800 --> 00:22:06,380 Hello? - Hello, is it Miss Joycelin? 287 00:22:06,380 --> 00:22:08,500 Yes, it's me. 288 00:22:08,500 --> 00:22:10,030 I'm from Human Resources department at Rui Hua 289 00:22:10,030 --> 00:22:12,560 Excuse me, di you enter your resume on 58.com 290 00:22:12,560 --> 00:22:15,250 for a position as jewel designer at Rui Hua? 291 00:22:15,250 --> 00:22:16,620 Yes. 292 00:22:16,620 --> 00:22:18,880 Congratulations for making it past the first round. 293 00:22:18,880 --> 00:22:21,700 Can you come to an interview tomorrow? 294 00:22:21,700 --> 00:22:22,910 Of course. 295 00:22:22,910 --> 00:22:25,470 Great. I'll send the time and location to your phone. 296 00:22:25,470 --> 00:22:27,000 Please check if you receive it 297 00:22:27,000 --> 00:22:28,550 Thank you. 298 00:22:31,850 --> 00:22:33,300 Who were you calling? 299 00:22:33,300 --> 00:22:35,470 Why were you eavesdropping on me? 300 00:22:36,120 --> 00:22:39,820 I just wanted to see what good news was making you so happy. 301 00:22:39,820 --> 00:22:42,220 You're speaking nonsense again. 302 00:22:42,960 --> 00:22:45,050 You'll know soon enough anyway. 303 00:22:45,050 --> 00:22:47,790 Let me keep a small secret for now. 304 00:22:47,790 --> 00:22:51,950 Okay. If it's good news to you, then it's good to me. 305 00:22:56,370 --> 00:23:00,470 Yu Zhi. I will use my own skills to be hired for Rui Hua. 306 00:23:00,470 --> 00:23:03,980 When that happens, I hope you too can do as you said 307 00:23:03,980 --> 00:23:06,340 not stopping or opposing my choices. 308 00:24:10,480 --> 00:24:14,010 Mother! Mother. 309 00:24:16,830 --> 00:24:18,670 Why aren't you ready yet? 310 00:24:18,670 --> 00:24:20,110 The opening ceremony is about to begin soon. 311 00:24:20,110 --> 00:24:21,990 You're not going anymore? 312 00:24:21,990 --> 00:24:24,870 I'm not going to your father's gallery. 313 00:24:24,870 --> 00:24:27,980 He wants a divorce, doesn't he? Then let him do that. 314 00:24:28,620 --> 00:24:31,380 You just speak harshly but actually have a weak heart. 315 00:24:31,380 --> 00:24:35,070 You say aloud that you don't care, but what are you doing right now then? 316 00:24:35,070 --> 00:24:37,710 You're thinking of father. 317 00:24:37,710 --> 00:24:39,520 I really want to see 318 00:24:39,520 --> 00:24:43,960 how long this artistic family can keep up after he leaves me. 319 00:24:43,960 --> 00:24:46,620 You've always been the most supportive of father's career. 320 00:24:46,620 --> 00:24:51,620 Everyone in the circle or outside of the circle says that the reason of his success is because of his good wife. 321 00:24:51,620 --> 00:24:53,820 There will definitely be a lot of past friends there today. 322 00:24:53,820 --> 00:24:57,230 What will the others think if you don't show up? 323 00:24:57,230 --> 00:24:59,730 I don't care 324 00:24:59,730 --> 00:25:01,970 what other people think. 325 00:25:01,970 --> 00:25:03,230 I care! 326 00:25:03,230 --> 00:25:05,540 Mother. From childhood to adulthood, 327 00:25:05,540 --> 00:25:09,360 I've was been very, very proud that I have an amazing family. 328 00:25:09,360 --> 00:25:11,860 Now you're making me lose my father. 329 00:25:17,760 --> 00:25:20,340 It's your father himself that wanted to leave. 330 00:25:20,340 --> 00:25:22,620 I didn't kick him out or anything. 331 00:25:23,770 --> 00:25:27,380 It won't happen! Father has always followed your instructions 332 00:25:27,380 --> 00:25:29,350 He loves me the best. 333 00:25:29,350 --> 00:25:33,970 As long as you give him a chance, he wouldn't leave us. 334 00:25:37,410 --> 00:25:41,870 Mother, just listen to me for this once. 335 00:25:41,870 --> 00:25:45,190 Besides, if our family goes down 336 00:25:45,190 --> 00:25:47,860 isn't that what Gao Jie wants? 337 00:25:47,860 --> 00:25:50,660 You wouldn't do silly things like that, right, mom? 338 00:25:52,880 --> 00:25:57,790 I've been angered out of my mind by your father. 339 00:25:57,790 --> 00:26:01,920 Then go tidy up and go to the gallery with me. 340 00:26:01,920 --> 00:26:03,910 About my father, 341 00:26:03,910 --> 00:26:07,250 I'll can make sure that he'll be good to you today. 342 00:26:07,250 --> 00:26:09,210 Okay? 343 00:26:09,210 --> 00:26:11,340 Come on, come on. 344 00:26:15,810 --> 00:26:17,640 Congratulations, Brother Gao Hai. 345 00:26:17,640 --> 00:26:21,120 It's so great that you already have gotten this many attentions 346 00:26:21,120 --> 00:26:22,410 the first time you have your art show in China. 347 00:26:22,410 --> 00:26:26,950 Don't mention it. It only happened because of you and our frineds' supports. 348 00:26:27,520 --> 00:26:29,580 What help can we give? 349 00:26:29,580 --> 00:26:32,450 It was all your wife's encouragement. 350 00:26:32,450 --> 00:26:35,860 I remember during last interview she was at, 351 00:26:35,860 --> 00:26:39,560 she particularly spoke about your art gallery. 352 00:26:41,240 --> 00:26:43,830 Where's your wife and daughter today? 353 00:26:49,520 --> 00:26:51,430 Speaking of whom. 354 00:26:51,430 --> 00:26:53,300 Can we interview you, Ms. Wu? 355 00:26:53,300 --> 00:26:55,040 How are you feeling today, Ms. Wu? 356 00:26:55,040 --> 00:26:59,650 Is there anything you would like to say about the art show today, Ms. Wu? 357 00:27:09,420 --> 00:27:13,570 Brother Gao, having such an outstanding wife 358 00:27:14,180 --> 00:27:15,870 is really a blessing. 359 00:27:32,790 --> 00:27:34,720 The relationship between those three is so good. 360 00:27:34,720 --> 00:27:37,750 They are so happy together. So admirable. 361 00:27:38,610 --> 00:27:40,010 - Hello. - Hello. 362 00:27:40,010 --> 00:27:42,690 You can chat first. 363 00:27:45,910 --> 00:27:53,020 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 364 00:28:09,070 --> 00:28:12,330 I know the situation in Pan's family. 365 00:28:12,330 --> 00:28:14,300 I was I that was too impulsive, 366 00:28:14,300 --> 00:28:18,520 but I could've never expected that I did everything 367 00:28:18,520 --> 00:28:20,680 because I was afraid of losing you, 368 00:28:20,680 --> 00:28:22,570 afraid that our family would disintegrate just like that. 369 00:28:22,570 --> 00:28:24,120 That's why I did everything. 370 00:28:24,120 --> 00:28:26,850 It's been days. 371 00:28:26,850 --> 00:28:28,670 You've had your tantrum. 372 00:28:28,670 --> 00:28:32,700 After the opening, let's just go home. 373 00:28:36,680 --> 00:28:39,720 Father! Mother directly asked for remarriage. 374 00:28:39,720 --> 00:28:41,800 Please don't be angry anymore. 375 00:28:46,300 --> 00:28:48,690 Your mother is so cruel, 376 00:28:48,690 --> 00:28:50,780 so masterminded. 377 00:28:52,370 --> 00:28:57,100 Is her harm to Pan's family solvable by just an apology? 378 00:29:03,930 --> 00:29:06,460 I've decided on divorce for sure. 379 00:29:06,460 --> 00:29:08,640 Don't say any more. 380 00:29:20,780 --> 00:29:24,150 If it weren't for Hui Hui, I wouldn't have come to your art gallery. 381 00:29:24,150 --> 00:29:25,180 Mother- 382 00:29:25,180 --> 00:29:28,160 What kind of perfect couple are you pretending to be? 383 00:29:32,460 --> 00:29:35,770 To be fair, how much effort do you think I made 384 00:29:35,770 --> 00:29:38,510 so you can have what you have today? 385 00:29:39,400 --> 00:29:41,190 I don't request remarriage then. 386 00:29:41,190 --> 00:29:44,880 I just want all three of us to live a happy life together. 387 00:29:44,880 --> 00:29:47,180 Did I do something wrong? 388 00:29:52,630 --> 00:29:56,720 Dad, I appreciate mother's support for our family. 389 00:29:56,720 --> 00:30:00,270 I believe that you are just like me, so you can't be ungrateful. 390 00:30:00,270 --> 00:30:03,790 You can't forget her sacrifice for our family. 391 00:30:03,790 --> 00:30:06,200 If you still have your daughter on your mind, 392 00:30:06,200 --> 00:30:08,760 stop saying crazy things. 393 00:30:15,340 --> 00:30:17,710 Gao Jie is not going to talk to you. 394 00:30:18,830 --> 00:30:21,560 Do you also want to lose me, too? 395 00:30:25,160 --> 00:30:27,340 Mr. Gao Hai, it's time to announce to opening. 396 00:30:27,340 --> 00:30:29,460 Please come. 397 00:30:40,080 --> 00:30:41,530 Dad. 398 00:30:44,820 --> 00:30:48,390 Are we going to cut the ribbon as a happy family 399 00:30:48,390 --> 00:30:50,610 or are you going to announce to the public that 400 00:30:50,610 --> 00:30:53,260 you are no longer family with 401 00:30:53,260 --> 00:30:55,730 mother and I? 402 00:30:55,730 --> 00:30:57,720 Think it through. 403 00:31:14,380 --> 00:31:16,420 How is ti? Isn't it great? 404 00:31:17,150 --> 00:31:19,190 It's good. It's a little spicy. 405 00:31:19,190 --> 00:31:20,270 You deserve it. 406 00:31:20,270 --> 00:31:22,540 You deserve it. 407 00:31:31,730 --> 00:31:33,650 You guys already get started? 408 00:31:33,650 --> 00:31:35,530 He tempted me. 409 00:31:35,530 --> 00:31:37,340 Don't eat then. 410 00:31:37,340 --> 00:31:39,450 I'm not that disciplined. 411 00:31:40,230 --> 00:31:42,060 What did you guys do coming back so late? 412 00:31:42,060 --> 00:31:44,010 We went to buy food for you two. 413 00:31:44,010 --> 00:31:45,730 For so long? 414 00:31:45,730 --> 00:31:47,160 Who knows what you guys did. 415 00:31:47,160 --> 00:31:49,660 -Right? -Right. 416 00:31:50,500 --> 00:31:52,100 I will go cook. 417 00:31:52,100 --> 00:31:53,980 I will go help her. 418 00:31:57,310 --> 00:31:59,660 Do we have a hotpot later? 419 00:32:06,980 --> 00:32:08,080 Who is it? 420 00:32:08,080 --> 00:32:10,690 How is it? 421 00:32:10,690 --> 00:32:13,450 Such a happy family. 422 00:32:13,450 --> 00:32:15,000 For today's official opening 423 00:32:15,000 --> 00:32:17,520 the splendind appearance of Ms Wu Xiaoci and daughter Gao Hui 424 00:32:17,520 --> 00:32:20,440 raised the admiration of the onlookers 425 00:32:21,370 --> 00:32:25,320 I think today's exhibition was managed splendidly. 426 00:32:25,320 --> 00:32:29,430 I'm very lucky to have such a talented husband. 427 00:32:29,430 --> 00:32:34,480 Even luckier was that he gave me such an outstanding daughter, Gao Hui, 428 00:32:34,480 --> 00:32:37,270 who fully inherits the artistic legacy from both of us 429 00:32:37,270 --> 00:32:40,030 and is currently a cutting-edge jewel designer 430 00:32:40,030 --> 00:32:44,030 I believe in a very near future she'll surpass us 431 00:32:44,030 --> 00:32:46,020 Many thanks to Teacher Wu for your speech 432 00:32:46,020 --> 00:32:49,360 Your family of three really makes all of us envious 433 00:32:49,360 --> 00:32:52,950 so, please, allow us to take a picture of the three of you. 434 00:32:59,360 --> 00:33:03,800 Gao Hai, you still can't leave them. 435 00:33:16,590 --> 00:33:18,130 Ok, come to dinner. 436 00:33:18,130 --> 00:33:19,430 Let's eat! 437 00:33:19,430 --> 00:33:21,320 Let's eat! 438 00:33:22,370 --> 00:33:25,890 There hasn't been this many people eating in my house. 439 00:33:25,890 --> 00:33:29,080 -Cheers. -Cheers. 440 00:33:35,330 --> 00:33:39,440 Gao Jie, have you found anything yet? 441 00:33:39,440 --> 00:33:42,590 I was rejected in many interviews. 442 00:33:42,590 --> 00:33:44,830 Because of the influence of the incident, 443 00:33:44,830 --> 00:33:49,000 I'm afraid that no Jewelry company would ever hire me. 444 00:33:49,000 --> 00:33:53,720 You must've done something remarkable that the whole industry would put you on a blacklist. 445 00:33:54,320 --> 00:33:56,420 Food can't stop you from talking? 446 00:33:56,420 --> 00:33:58,530 What are you doing? 447 00:33:58,530 --> 00:34:01,360 Don't mind him. That's just how he is. 448 00:34:01,360 --> 00:34:03,390 It's fine. 449 00:34:03,390 --> 00:34:07,740 There is another interview tomorrow. 450 00:34:07,740 --> 00:34:09,590 I hope I can make it this time. 451 00:34:09,590 --> 00:34:11,260 You will. 452 00:34:11,260 --> 00:34:13,120 Let's eat more. 453 00:34:13,120 --> 00:34:16,870 Gao Jie, don't you have a relative who works in jewelry? 454 00:34:16,870 --> 00:34:19,040 Why don't you ask for her help? 455 00:34:19,040 --> 00:34:20,440 I don't. 456 00:34:20,440 --> 00:34:24,860 That relative of mine just does something related. 457 00:34:24,860 --> 00:34:26,910 You are probably mistaken. 458 00:34:26,910 --> 00:34:28,800 I...I must've. 459 00:34:28,800 --> 00:34:30,770 What relative? 460 00:34:31,370 --> 00:34:34,010 It's...distant relative. 461 00:34:34,010 --> 00:34:37,720 After my grandfather passed, we stop talking. 462 00:34:45,730 --> 00:34:49,250 The new designer in the Inlay group, Gao Hui, 463 00:34:49,250 --> 00:34:52,220 fired someone her first day. 464 00:34:52,220 --> 00:34:54,900 Not as horrible as Yu. 465 00:34:54,900 --> 00:34:59,970 Back when he just got in, he fired half of the department. 466 00:34:59,970 --> 00:35:02,080 It was horrifying. 467 00:35:05,750 --> 00:35:09,020 -Mr. Yu, designer Gao. -Mr. Yu, designer Gao. 468 00:35:09,020 --> 00:35:11,020 Why are you still here this late? 469 00:35:11,020 --> 00:35:12,820 Working so hard. 470 00:35:12,820 --> 00:35:14,770 Keep eating. 471 00:35:21,740 --> 00:35:23,470 What are you smiling at? 472 00:35:23,470 --> 00:35:28,250 I think they are not able to sleep after seeing your terrifying smile. 473 00:35:28,250 --> 00:35:31,450 You were against it when I fired someone. 474 00:35:31,450 --> 00:35:36,370 I didn't know that you are so much better than me on firing. 475 00:35:36,370 --> 00:35:40,390 Back when I just got in the company, I didn't have any achievement to prove myself, 476 00:35:40,390 --> 00:35:43,300 and I had to face a bunch of subordinates who were up to no good. 477 00:35:43,300 --> 00:35:46,650 How would I survive if I don't do something? 478 00:35:46,650 --> 00:35:48,060 You are different. 479 00:35:48,060 --> 00:35:51,970 You came in with a halo, so you need to make yourself likable. 480 00:35:51,970 --> 00:35:55,160 You enter the company as CEO Lin's grandson, 481 00:35:55,160 --> 00:35:57,380 wasn't that a halo? 482 00:35:57,900 --> 00:36:00,160 You couldn't fake nice, 483 00:36:00,160 --> 00:36:02,750 so am I. You should know that. 484 00:36:05,340 --> 00:36:07,290 You have clear goals and just go at it. 485 00:36:07,290 --> 00:36:08,810 That's what you are. 486 00:36:08,810 --> 00:36:11,430 Right, isn't today your father's art show? 487 00:36:11,430 --> 00:36:13,840 Why are you here this late? 488 00:36:13,840 --> 00:36:15,830 They all think that I have a halo around me, 489 00:36:15,830 --> 00:36:18,660 but I don't work any less than others. 490 00:36:18,660 --> 00:36:20,540 Hui Xin is the first brand I build. 491 00:36:20,540 --> 00:36:22,830 Nothing can go wrong. 492 00:36:22,830 --> 00:36:25,760 What about you? You are here so late. 493 00:36:25,760 --> 00:36:29,230 You need money before battles. You are preparing to do something big, 494 00:36:29,230 --> 00:36:31,330 so I need to be prepared. 495 00:36:31,330 --> 00:36:34,930 Do you like anyone that you are going to interview tomorrow? 496 00:36:34,930 --> 00:36:38,550 You are picking someone who is going to work under you. You need to be careful. 497 00:36:38,550 --> 00:36:42,220 You said it. You will listen to me no matter what I decide. 498 00:36:42,220 --> 00:36:43,700 Of course. 499 00:36:45,950 --> 00:36:47,830 Next. 500 00:36:54,890 --> 00:36:57,760 Gao Jie, are you trying to use your real ability 501 00:36:57,760 --> 00:37:01,140 to pass the interview, so you didn't tell me that you are coming? 502 00:37:01,140 --> 00:37:03,710 Gao Jie, what are you doing here? 503 00:37:03,710 --> 00:37:06,650 Don't you know that the whole industry hates you? 504 00:37:07,780 --> 00:37:09,620 I've paid my price 505 00:37:09,620 --> 00:37:11,490 and reflected on my actions. 506 00:37:12,050 --> 00:37:14,150 Competition is not the most important after all. 507 00:37:14,150 --> 00:37:17,470 Design itself is what we are after. 508 00:37:17,470 --> 00:37:18,910 Therefore, 509 00:37:18,910 --> 00:37:22,470 to your company, a designer's past shouldn't matter. 510 00:37:22,470 --> 00:37:27,430 What matters is what she can do for the company in the future. 511 00:37:27,430 --> 00:37:28,990 I just fired a designer, 512 00:37:28,990 --> 00:37:30,700 because she plagiarized. 513 00:37:30,700 --> 00:37:33,510 You can't erase their mistakes. 514 00:37:34,510 --> 00:37:37,170 CEO. 515 00:37:37,170 --> 00:37:39,080 Keep going. 516 00:37:39,080 --> 00:37:41,570 Next. 517 00:37:42,120 --> 00:37:43,810 I haven't presented my work yet. 518 00:37:43,810 --> 00:37:47,780 Miss Gao, what you just said is not what the Inlay group in Ruihua believes, 519 00:37:47,780 --> 00:37:50,610 so I think there is no need for you to present your work. 520 00:37:51,430 --> 00:37:54,270 It doesn't matter what the designer says. 521 00:37:54,270 --> 00:37:57,150 What's important is the work. 522 00:37:57,150 --> 00:37:59,600 Since we are hiring people, 523 00:37:59,600 --> 00:38:02,240 we need space for a designer to show her work. 524 00:38:02,880 --> 00:38:06,190 Present your work to everyone. 525 00:38:18,020 --> 00:38:19,750 This is my latest work, 526 00:38:19,750 --> 00:38:21,400 Hiden Scent. 527 00:38:23,950 --> 00:38:27,440 It not only has the classic Chinese style, 528 00:38:28,710 --> 00:38:32,470 it also has European Ranaissance design. 529 00:38:32,470 --> 00:38:35,940 It has the meaning of the beauty from suffering. 530 00:38:38,030 --> 00:38:39,660 Such an outdated idea 531 00:38:39,660 --> 00:38:41,660 with gold. 532 00:38:41,660 --> 00:38:43,250 It's not eastern nor western. Who are you selling it to? 533 00:38:43,250 --> 00:38:44,970 The five petals represents 534 00:38:44,970 --> 00:38:47,410 happiness, 535 00:38:47,410 --> 00:38:50,450 longevity, luck and peace. 536 00:38:50,450 --> 00:38:52,260 Those are never outdated. 537 00:38:52,260 --> 00:38:55,780 Gold doesn't have to have a target age group. 538 00:38:55,780 --> 00:38:57,880 It's usually a designer's limitation 539 00:38:57,880 --> 00:39:00,590 that causes this ignorance. 540 00:39:00,590 --> 00:39:04,110 I used inlay with gold 541 00:39:04,110 --> 00:39:06,890 and make this piece more colorful. 542 00:39:06,890 --> 00:39:08,990 At the same time, it also contrasts 543 00:39:08,990 --> 00:39:10,710 the stone's shine. 544 00:39:10,710 --> 00:39:12,580 You mentioned inlay. 545 00:39:12,580 --> 00:39:16,530 What's the most important about inlaying? 546 00:39:18,380 --> 00:39:21,100 If you want to make a good inlay, 547 00:39:21,100 --> 00:39:24,690 you need to make friends with the light first. 548 00:39:25,710 --> 00:39:27,970 Make friends with the light? 549 00:39:29,290 --> 00:39:31,720 Inlaying is maximizing 550 00:39:31,720 --> 00:39:34,360 the beauty 551 00:39:34,360 --> 00:39:36,400 of stone and light. 552 00:39:36,400 --> 00:39:37,860 The most important thing of a good inlay 553 00:39:37,860 --> 00:39:41,040 is to make friends with the light. 554 00:39:41,040 --> 00:39:43,310 Since you are so interested in gold, 555 00:39:43,310 --> 00:39:44,830 why don't you go apply to the Gold group? 556 00:39:44,830 --> 00:39:46,970 That's probably more suitable for you. 557 00:39:47,690 --> 00:39:51,500 My goal is not only gold jewelry. 558 00:39:51,500 --> 00:39:54,370 My goals is to rejuvenate 559 00:39:54,370 --> 00:39:57,080 traditional Chinese jewelry. 560 00:39:57,080 --> 00:40:00,500 Comparatively, I think the Inlay group suits me better. 561 00:40:00,500 --> 00:40:02,350 I also want to challenge myself. 562 00:40:02,350 --> 00:40:04,840 There are many young people in the Inlay group. 563 00:40:04,840 --> 00:40:07,540 They are energetic and creative. 564 00:40:07,540 --> 00:40:11,560 I do look forward to the Inlay group 565 00:40:11,560 --> 00:40:13,620 make old stuff new. 566 00:40:13,620 --> 00:40:16,210 So young people would like it. 567 00:40:16,210 --> 00:40:17,430 What do you think? 568 00:40:17,430 --> 00:40:19,130 Ms., I think... 569 00:40:19,130 --> 00:40:20,990 How about this, Gao Jie? 570 00:40:22,860 --> 00:40:24,580 Jocelyn, right? 571 00:40:24,580 --> 00:40:25,940 Go home 572 00:40:25,940 --> 00:40:27,670 and wait for our notice. 573 00:40:30,990 --> 00:40:32,720 Thank you. 574 00:40:44,910 --> 00:40:48,580 I was going to give this lucky button to my granddaughter, 575 00:40:48,580 --> 00:40:51,060 but shamefully, I was broken. 576 00:40:51,060 --> 00:40:52,980 After you designed it, 577 00:40:52,980 --> 00:40:54,910 she must've like it better now. 578 00:40:54,910 --> 00:40:57,170 -Thank you. -As long as you like it. 579 00:40:57,170 --> 00:40:59,110 I like it, I like it! 580 00:40:59,110 --> 00:41:00,460 Here. 581 00:41:00,460 --> 00:41:01,970 -Thank you! -You are welcome. 582 00:41:01,970 --> 00:41:04,710 Look, it's so nice. 583 00:41:07,250 --> 00:41:09,140 Do you have any needs? 584 00:41:10,710 --> 00:41:12,300 You are very skilled. 585 00:41:12,300 --> 00:41:14,640 Why are you doing this here? 586 00:41:15,430 --> 00:41:17,500 I'm here to find inspirition. 587 00:41:17,500 --> 00:41:20,150 The lady asked me to do the design yesterday. 588 00:41:20,150 --> 00:41:24,450 And she asked me if I can fix a piece of jewelry that is broken. 589 00:41:24,450 --> 00:41:26,700 I heard her story about buying the lucky button, 590 00:41:26,700 --> 00:41:28,400 which I found very sentimental. 591 00:41:28,400 --> 00:41:30,380 So I wanted to help her. 592 00:41:30,380 --> 00:41:34,200 Anyways, doing this here is a good suggestion. 593 00:41:34,200 --> 00:41:36,560 There are all kind of people in this park. 594 00:41:36,560 --> 00:41:38,720 Everyone has different stories.. 595 00:41:38,720 --> 00:41:41,180 I can use their stories 596 00:41:41,180 --> 00:41:45,280 to custom design their own jewelry. 597 00:41:46,320 --> 00:41:47,940 With your ability, 598 00:41:47,940 --> 00:41:50,340 you can get hired by any company you interviewed. 599 00:41:50,340 --> 00:41:53,190 It's all possible. 600 00:41:54,730 --> 00:41:57,800 I do want to have an interview with Ruihua. 601 00:41:57,800 --> 00:42:00,490 Thank your for your confirmation, Ms. CEO. 602 00:42:03,040 --> 00:42:04,780 You are very honest. 603 00:42:04,780 --> 00:42:06,520 I have my own principles, 604 00:42:06,520 --> 00:42:10,080 and I wound't be influenced by a speech. 605 00:42:10,080 --> 00:42:13,630 That's why I want to join Ruihua. 606 00:42:13,630 --> 00:42:17,700 Ms. Lin probably heard that in this year's Creative Competition, 607 00:42:17,700 --> 00:42:21,690 there was a designer who had an accident. 608 00:42:21,690 --> 00:42:23,990 I was the designer. 609 00:42:23,990 --> 00:42:26,030 No matter how I explain myself, it's meaningless. 610 00:42:26,030 --> 00:42:30,630 I need a fair chance and speak for myself with my ability. 611 00:42:30,630 --> 00:42:34,380 Ruihua believes in using precious stones to inlay love. 612 00:42:34,380 --> 00:42:37,990 Your work is what you believe. 613 00:42:37,990 --> 00:42:40,870 If you have an interview, 614 00:42:41,710 --> 00:42:44,520 I will come and see your work. 615 00:43:00,030 --> 00:43:10,050 ♫ Love allows us to exist ♫ 616 00:43:15,900 --> 00:43:22,400 ♫ Love allows us to exist ♫ 617 00:43:22,400 --> 00:43:26,220 ♫ There will be no more wounds ♫ 618 00:43:26,220 --> 00:43:29,620 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 619 00:43:31,390 --> 00:43:35,390 ♫ I have never felt so in love before ♫ 620 00:43:35,390 --> 00:43:39,050 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 621 00:43:39,050 --> 00:43:42,630 ♫ Only those in love could understand ♫ 622 00:43:42,630 --> 00:43:46,810 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 623 00:43:46,810 --> 00:43:50,690 ♫ I have never felt so in love before ♫ 624 00:43:50,690 --> 00:43:54,620 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 625 00:43:54,620 --> 00:44:00,640 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 626 00:44:00,640 --> 00:44:04,730 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 627 00:44:04,730 --> 00:44:08,410 ♫ We understand ♫ 628 00:44:08,410 --> 00:44:11,120 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 629 00:44:11,120 --> 00:44:13,580 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 630 00:44:13,580 --> 00:44:16,720 ♫ Let us love courageously ♫ 631 00:44:16,720 --> 00:44:21,360 ♫ Let us love 632 00:44:35,460 --> 00:44:39,480 ♫ Let us love 633 00:44:39,480 --> 00:44:43,510 ♫ Now is the time ♫ 634 00:44:43,510 --> 00:44:47,250 ♫ Let us love, facing the future ♫ 635 00:44:47,250 --> 00:44:50,950 ♫ Let us love, facing the future ♫ 636 00:44:50,950 --> 00:44:55,300 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 637 00:44:55,300 --> 00:44:58,730 ♫ We understand ♫ ♫ We understand ♫ 638 00:44:58,730 --> 00:45:01,390 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 639 00:45:01,390 --> 00:45:03,860 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 640 00:45:03,860 --> 00:45:07,250 ♫ Let us love courageously ♫ 641 00:45:07,250 --> 00:45:12,090 ♫ Let us love courageously ♫ 642 00:45:12,090 --> 00:45:14,910 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 643 00:45:14,910 --> 00:45:17,790 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 644 00:45:17,790 --> 00:45:21,020 ♫ Let us love courageously ♫ 645 00:45:22,290 --> 00:45:25,780 ♫ Let us love courageously ♫ 646 00:45:25,780 --> 00:45:29,870 ♫ Let us love courageously ♫ 53900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.